Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,112 --> 00:00:04,078
Previously on "You Me Her"...
2
00:00:04,080 --> 00:00:05,155
Clomid time.
3
00:00:05,157 --> 00:00:07,541
- You must really want a kid.
- I must.
4
00:00:07,543 --> 00:00:09,237
My professional recommendation
5
00:00:09,239 --> 00:00:11,102
- would be surrogacy.
- Well, how do we start?
6
00:00:11,104 --> 00:00:13,898
Uh, how about we start
with a conversation?
7
00:00:13,900 --> 00:00:16,607
- What are you guys talking about?
- We want you to have our baby.
8
00:00:17,277 --> 00:00:19,144
Like, our baby. All three of us.
9
00:00:19,146 --> 00:00:22,081
It kind of feels like, like we're
supposed to do this together.
10
00:00:22,083 --> 00:00:24,652
Does no one think we should just,
like, hit the brakes just a little?
11
00:00:24,653 --> 00:00:26,346
We're just going to
delay the announcement
12
00:00:26,348 --> 00:00:28,131
of your promotion a couple of weeks.
13
00:00:28,133 --> 00:00:29,413
Did I hear you say that you were...
14
00:00:29,414 --> 00:00:31,311
I hate my boss and I
want to quit my job?
15
00:00:31,313 --> 00:00:33,793
You know how long I've
wanted to start my own firm.
16
00:00:33,795 --> 00:00:35,193
Fuck! Fuck me!
17
00:00:35,195 --> 00:00:36,900
Actually, I was yelling at my boss.
18
00:00:36,902 --> 00:00:38,916
She found out I was
scouting office space,
19
00:00:38,918 --> 00:00:41,651
so she's blackballing me at
the few places I can afford.
20
00:00:41,653 --> 00:00:42,939
So much for women helping women.
21
00:00:42,941 --> 00:00:44,883
I'm not a woman. I'm an architect.
22
00:00:44,885 --> 00:00:46,117
- What's this?
- Hey.
23
00:00:46,118 --> 00:00:47,282
Coolest firm in Seattle.
24
00:00:47,284 --> 00:00:49,374
Thanks so much, Kylie. I don't...
I don't even know what to say.
25
00:00:49,375 --> 00:00:51,669
Everyone at Pinnacle
is buzzing about me.
26
00:00:51,671 --> 00:00:52,723
Wha-a-a-a-t?
27
00:00:52,725 --> 00:00:53,842
I'm buzz-worthy.
28
00:00:53,844 --> 00:00:56,575
Have you crossed into
seriously considering this?
29
00:00:56,577 --> 00:00:59,505
I have no fucking clue who I am or...
30
00:00:59,507 --> 00:01:00,802
or what I want.
31
00:01:00,804 --> 00:01:02,835
I think we both know what you want.
32
00:01:02,837 --> 00:01:05,154
So any old-dude advice on how to get it?
33
00:01:05,156 --> 00:01:06,511
Go big.
34
00:01:08,893 --> 00:01:12,238
Emma, Izzy, will you
start a family with me?
35
00:01:16,095 --> 00:01:17,230
Um...
36
00:01:29,053 --> 00:01:30,587
Um...
37
00:01:31,096 --> 00:01:33,564
O... okay, I, um...
38
00:01:33,565 --> 00:01:35,275
I'm really into the "us" part
39
00:01:35,277 --> 00:01:38,279
and... the "love" part, but...
40
00:01:38,281 --> 00:01:40,028
as far as this whole
"family" thing goes,
41
00:01:40,030 --> 00:01:43,100
I mean, didn't we just enter this
musing phase, like, yesterday?
42
00:01:44,776 --> 00:01:46,938
Not the reaction I was expecting.
43
00:01:46,940 --> 00:01:49,274
Well, what Jack is proposing
44
00:01:49,276 --> 00:01:53,146
is actually called "reciprocal
in vitro fertilization."
45
00:01:53,385 --> 00:01:54,986
It basically means that,
46
00:01:54,987 --> 00:01:58,312
um, we'd be bringing
two women to the party
47
00:01:58,314 --> 00:02:00,149
instead of one.
48
00:02:00,715 --> 00:02:01,915
Um...
49
00:02:01,917 --> 00:02:04,627
sorry, but kneeling is
a... young man's game.
50
00:02:04,629 --> 00:02:06,362
Oh, sorry. Here.
51
00:02:06,364 --> 00:02:07,518
- Uh...
- Just...
52
00:02:07,520 --> 00:02:09,654
Yeah, let's sit. I'm a little dizzy.
53
00:02:09,656 --> 00:02:10,924
Okay.
54
00:02:13,100 --> 00:02:14,210
Whew.
55
00:02:22,938 --> 00:02:25,012
How do you know all that in vitro stuff?
56
00:02:26,151 --> 00:02:27,719
Interwebs.
57
00:02:27,720 --> 00:02:29,315
So, you've been researching.
58
00:02:29,317 --> 00:02:30,784
Which means...
59
00:02:30,786 --> 00:02:31,946
that you're open to the idea.
60
00:02:32,437 --> 00:02:33,772
Yeah.
61
00:02:35,281 --> 00:02:36,815
In fact, um...
62
00:02:37,954 --> 00:02:40,954
I did some Yelping for IVF clinics,
63
00:02:40,956 --> 00:02:43,091
and I made an appointment.
64
00:02:44,937 --> 00:02:46,485
Relax, it... it...
65
00:02:46,487 --> 00:02:47,716
there was a cancellation.
66
00:02:47,718 --> 00:02:49,574
The next opening was six weeks away,
67
00:02:49,575 --> 00:02:52,611
and we can totally wait
if that's what you want.
68
00:02:53,515 --> 00:02:54,881
Appointment to what?
69
00:02:54,883 --> 00:02:57,423
- To make us pregnant?
- No, what... no, no.
70
00:02:57,425 --> 00:02:58,716
It's just a consultation...
71
00:02:58,717 --> 00:03:02,295
just to make sure that the, you
know, option is even on the table.
72
00:03:02,297 --> 00:03:04,512
It's still your eggs, Em.
73
00:03:04,514 --> 00:03:06,942
- We'd all have to agree.
- Yeah.
74
00:03:07,348 --> 00:03:08,632
When is this appointment?
75
00:03:08,634 --> 00:03:10,568
4:00.
76
00:03:10,639 --> 00:03:11,920
Tomorrow.
77
00:03:19,531 --> 00:03:20,868
Honey, it's just...
78
00:03:20,870 --> 00:03:22,479
Yeah, no, I... I heard.
79
00:03:23,026 --> 00:03:24,499
It's just a consultation.
80
00:03:24,501 --> 00:03:26,436
Are you mad? 'Cause we can...
81
00:03:26,438 --> 00:03:28,446
we can totally blow it
off. I can call them back.
82
00:03:28,448 --> 00:03:30,682
No, no. I'm not mad.
83
00:03:33,620 --> 00:03:35,821
I don't even know what I am.
84
00:03:41,085 --> 00:03:42,628
And I don't know if...
85
00:03:44,646 --> 00:03:46,653
You know, I'm not sure
if I still want a...
86
00:03:46,655 --> 00:03:48,623
You're not sure that
you still want a baby?
87
00:03:50,040 --> 00:03:51,240
Well, fuck.
88
00:03:51,242 --> 00:03:53,303
That would certainly change things.
89
00:03:53,437 --> 00:03:55,172
Seven years, Jack.
90
00:03:56,521 --> 00:03:58,709
I think part of me just surrendered.
91
00:03:58,710 --> 00:04:00,122
Okay, but...
92
00:04:00,491 --> 00:04:02,565
what if you knew that it would work?
93
00:04:02,567 --> 00:04:05,700
What if you knew the three
of us could start a family?
94
00:04:05,702 --> 00:04:07,170
Would you feel differently?
95
00:04:14,335 --> 00:04:16,152
You really did all this?
96
00:04:21,401 --> 00:04:22,941
You think I'm crazy?
97
00:04:22,943 --> 00:04:24,101
No.
98
00:04:24,464 --> 00:04:26,816
Well, maybe a little.
99
00:04:27,985 --> 00:04:29,053
So?
100
00:04:32,353 --> 00:04:34,384
So...
101
00:04:34,824 --> 00:04:36,118
let's do this.
102
00:04:38,092 --> 00:04:40,037
- Yeah?
- But just... just the consultation.
103
00:04:40,039 --> 00:04:41,888
Okay, guys? Just one step at a time.
104
00:04:41,890 --> 00:04:42,969
Yeah.
105
00:04:42,971 --> 00:04:44,598
- Fair?
- Definitely.
106
00:04:44,723 --> 00:04:47,449
Okay, please tell me you did
not stage this whole production
107
00:04:47,451 --> 00:04:48,985
with one bottle of champagne.
108
00:04:48,987 --> 00:04:51,789
Oh, silly potential baby mama...
109
00:04:51,791 --> 00:04:53,325
- No.
- Okay, good.
110
00:04:53,327 --> 00:04:54,910
'Cause this lady right here might be
111
00:04:54,912 --> 00:04:57,864
staring down nine months
of cold, hard sobriety.
112
00:04:58,104 --> 00:05:00,339
So let's pop some corks, dickheads.
113
00:06:17,998 --> 00:06:19,451
Em.
114
00:06:19,560 --> 00:06:20,786
Yeah?
115
00:06:20,788 --> 00:06:22,784
- You okay?
- Mm-hmm.
116
00:06:26,110 --> 00:06:27,828
What time is it?
117
00:06:27,830 --> 00:06:29,235
6:30.
118
00:06:30,505 --> 00:06:32,170
Wait, what day is it?
119
00:06:32,388 --> 00:06:33,615
Tuesday.
120
00:06:33,617 --> 00:06:35,018
Fuck!
121
00:06:42,866 --> 00:06:44,142
What's wrong?
122
00:06:44,143 --> 00:06:46,479
Izzy went AWOL again last night.
123
00:06:47,525 --> 00:06:50,392
I think she's gonna have
a baby with the Griswalds.
124
00:06:50,394 --> 00:06:53,485
Not, like, today, but...
125
00:06:53,571 --> 00:06:54,905
soon-ish.
126
00:06:58,321 --> 00:07:00,825
You got to be fucking kidding me.
127
00:07:00,990 --> 00:07:02,235
Mnh-mnh.
128
00:07:02,391 --> 00:07:05,030
She's gonna be
double-married with children.
129
00:07:05,031 --> 00:07:06,434
I can't imagine how our lives
130
00:07:06,436 --> 00:07:09,473
could possibly diverge
more dramatically.
131
00:07:09,973 --> 00:07:11,736
You could be single.
132
00:07:13,340 --> 00:07:15,675
I am single.
133
00:07:23,245 --> 00:07:25,380
Is there something that you want to say?
134
00:07:25,492 --> 00:07:27,135
No, I just...
135
00:07:27,137 --> 00:07:31,441
I don't want to get all
romantic again and scare you off.
136
00:07:32,874 --> 00:07:34,875
I don't... I don't want you to be...
137
00:07:34,877 --> 00:07:36,812
single.
138
00:07:39,920 --> 00:07:42,255
Way to ruin everything.
139
00:07:42,257 --> 00:07:44,135
I know, I'm a fucking asshole.
140
00:07:44,136 --> 00:07:45,604
You're gonna have to go now.
141
00:07:49,170 --> 00:07:51,431
I haven't had a boyfriend since...
142
00:07:51,433 --> 00:07:53,142
Cross-country drive to...
143
00:07:53,144 --> 00:07:54,808
- Brown University.
- Mm.
144
00:07:57,205 --> 00:07:59,728
We don't need, like, a label.
145
00:07:59,730 --> 00:08:01,328
We could just...
146
00:08:01,330 --> 00:08:02,597
Will you...
147
00:08:02,881 --> 00:08:04,215
be my boyfriend?
148
00:08:07,663 --> 00:08:09,254
Yeah.
149
00:08:10,500 --> 00:08:13,178
- We have a fucking test!
- Fucking test?
150
00:08:13,180 --> 00:08:15,099
We have a fucking test?!
151
00:08:15,592 --> 00:08:17,035
Huh.
152
00:08:17,036 --> 00:08:18,613
You guys made up.
153
00:08:18,910 --> 00:08:22,073
Had the intercourse all
the kids are talking about.
154
00:08:22,074 --> 00:08:23,175
Uh...
155
00:08:23,926 --> 00:08:25,809
With this one? No, that's gross.
156
00:08:25,811 --> 00:08:27,323
We were studying for the test.
157
00:08:27,325 --> 00:08:28,146
Yeah, you were.
158
00:08:28,147 --> 00:08:30,290
You guys were studying each other's...
159
00:08:30,292 --> 00:08:32,181
yeah, this... that's
not going anywhere good,
160
00:08:32,183 --> 00:08:33,696
so, let's do some cramming.
161
00:08:33,698 --> 00:08:34,903
I'll be here.
162
00:08:39,792 --> 00:08:41,643
Hey, uh...
163
00:08:41,645 --> 00:08:42,674
girlfriend.
164
00:08:49,828 --> 00:08:51,395
Hey, boyfriend.
165
00:08:51,397 --> 00:08:52,532
Hey.
166
00:09:00,199 --> 00:09:01,637
I can hear you.
167
00:09:14,819 --> 00:09:17,038
Oh, man, I didn't set my alarm.
168
00:09:17,040 --> 00:09:18,669
Shh, shh, shh. I turned it off.
169
00:09:18,671 --> 00:09:19,879
Wh... what would you do that for?
170
00:09:19,881 --> 00:09:22,901
- You're gonna make me late for work.
- Do you hear that?
171
00:09:24,069 --> 00:09:26,736
- Hear what?
- Exactly.
172
00:09:26,738 --> 00:09:29,316
- Should we be concerned?
- No. I checked on them.
173
00:09:29,318 --> 00:09:30,941
Fast asleep.
174
00:09:30,942 --> 00:09:32,143
Oh, and alive.
175
00:09:32,144 --> 00:09:33,590
Oh.
176
00:09:33,592 --> 00:09:35,479
Alive is good, yeah.
177
00:09:35,480 --> 00:09:36,847
Did you drug them somehow?
178
00:09:36,848 --> 00:09:39,150
Well, is bourbon considered a drug?
179
00:09:39,151 --> 00:09:41,153
Oh, my God.
180
00:09:42,102 --> 00:09:43,543
Oh.
181
00:09:43,545 --> 00:09:45,797
Okay, so, uh...
182
00:09:46,758 --> 00:09:48,626
I'll just show up
late for work, I guess.
183
00:09:48,627 --> 00:09:51,430
With an inscrutable excuse.
184
00:09:53,105 --> 00:09:54,350
Let's be honest.
185
00:09:54,352 --> 00:09:55,870
I'm probably gonna tell
everybody in the office
186
00:09:55,871 --> 00:09:59,608
I'm having wild-animal
morning-sex with my wife.
187
00:10:00,772 --> 00:10:01,972
Men.
188
00:10:07,591 --> 00:10:08,858
Okay, I'm gonna tell everybody,
189
00:10:08,860 --> 00:10:10,347
including complete strangers.
190
00:10:10,348 --> 00:10:12,317
I'll probably tweet it, too.
191
00:10:18,123 --> 00:10:20,057
Okay.
192
00:10:20,058 --> 00:10:21,992
Whoa, whoa, whoa.
193
00:10:21,993 --> 00:10:24,596
- What's the hurry?
- It's...
194
00:10:25,365 --> 00:10:27,264
We got to get going. It's really late.
195
00:10:27,265 --> 00:10:29,400
You're the boss at your new job,
196
00:10:29,401 --> 00:10:31,068
I hate mine, so, uh,
197
00:10:31,069 --> 00:10:34,072
let's take a minute.
198
00:10:37,530 --> 00:10:38,530
Okay.
199
00:10:40,579 --> 00:10:43,654
What's the deal with your
starting your own firm thing?
200
00:10:43,656 --> 00:10:45,683
Well, rent's obscene,
201
00:10:45,684 --> 00:10:48,354
I basically can't hire anybody ever,
202
00:10:48,356 --> 00:10:49,575
and, um...
203
00:10:49,577 --> 00:10:53,077
yeah, this town already has about
ten more firms than it needs.
204
00:10:53,079 --> 00:10:54,662
So take a break...
205
00:10:55,448 --> 00:10:56,862
right?
206
00:10:57,002 --> 00:10:59,604
Can build up the firm from home.
207
00:10:59,965 --> 00:11:01,537
Maybe stay with the baby.
208
00:11:06,741 --> 00:11:09,679
Look, if you don't want
it, I don't want it, okay?
209
00:11:12,237 --> 00:11:15,773
You are the only man
I've ever really loved.
210
00:11:15,775 --> 00:11:17,977
- Yeah?
- Yeah.
211
00:11:19,129 --> 00:11:20,997
Might be 'cause you're mostly gay.
212
00:11:20,999 --> 00:11:22,800
Yeah.
213
00:11:22,802 --> 00:11:25,337
Sure. That explains it.
214
00:11:25,339 --> 00:11:27,666
Luckily my... pheromones
215
00:11:27,668 --> 00:11:30,495
just busted through this
lesbianic force field.
216
00:11:32,351 --> 00:11:33,684
I guess so.
217
00:11:34,545 --> 00:11:36,413
I'd do anything for you.
218
00:11:36,735 --> 00:11:39,120
You know that, right?
219
00:12:17,485 --> 00:12:19,448
Oh.
220
00:12:23,684 --> 00:12:26,219
Hey!
221
00:12:27,740 --> 00:12:29,674
Somebody's perky this morning.
222
00:12:29,676 --> 00:12:32,211
Yeah. You know, just feeling lighter.
223
00:12:32,213 --> 00:12:34,766
Letting all that bad stuff... go.
224
00:12:34,768 --> 00:12:36,569
Sounds like a poop thing. It's not.
225
00:12:36,571 --> 00:12:38,743
But anyway, I have a feeling
226
00:12:38,745 --> 00:12:42,400
that you are gonna have a
super-terrific day, neighbor.
227
00:12:42,625 --> 00:12:44,225
Are you on something?
228
00:12:44,227 --> 00:12:46,096
No.
229
00:12:47,351 --> 00:12:49,260
Okay, well, um...
230
00:12:49,921 --> 00:12:53,069
Thanks, Lori. You have a
super-terrific day, too.
231
00:12:53,071 --> 00:12:54,588
Oh, I will.
232
00:12:54,719 --> 00:12:56,101
Bye.
233
00:13:02,511 --> 00:13:04,112
Glad somebody's happy.
234
00:13:05,576 --> 00:13:07,954
I get to spend another
morning in the girl's bathroom
235
00:13:07,956 --> 00:13:10,751
trying to flush the scent of
asparagus urine out of my nostrils.
236
00:13:10,753 --> 00:13:12,898
Oh, I almost forgot.
237
00:13:16,934 --> 00:13:18,601
No fucking way.
238
00:13:18,603 --> 00:13:20,204
Yes fucking way.
239
00:13:20,306 --> 00:13:22,173
Fresh start, clean slate.
240
00:13:22,252 --> 00:13:24,253
But you do have to pay it forward.
241
00:13:24,255 --> 00:13:26,123
Meaning?
242
00:13:26,125 --> 00:13:28,527
Well, don't be an asshole.
243
00:13:32,960 --> 00:13:34,627
This feels like a trap.
244
00:13:38,268 --> 00:13:40,503
Okay, it's noon o'clock somewhere.
245
00:13:40,505 --> 00:13:41,956
You know what?
246
00:13:41,958 --> 00:13:44,240
I am totally cool
leveraging the prospect
247
00:13:44,242 --> 00:13:47,318
of eventual pregnancy
as an excuse to drink...
248
00:13:47,536 --> 00:13:49,401
almost constantly.
249
00:13:49,403 --> 00:13:51,537
Hey, you know what the PSA says...
250
00:13:51,803 --> 00:13:54,654
"Friends don't let
friends binge-drink alone."
251
00:13:54,656 --> 00:13:55,967
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
252
00:13:55,969 --> 00:13:57,635
- So let's get it?
- Get it.
253
00:13:57,637 --> 00:13:58,861
- Get it.
- Get it, girl!
254
00:13:58,863 --> 00:14:00,398
Shaun, here we come.
255
00:14:00,607 --> 00:14:02,860
- You just snorted.
- I did a little bit.
256
00:14:07,733 --> 00:14:08,823
What?
257
00:14:08,825 --> 00:14:11,021
You start work in 47 minutes.
258
00:14:11,023 --> 00:14:12,223
That... That's at noon.
259
00:14:12,224 --> 00:14:13,991
- So?
- Uh, it's just...
260
00:14:14,265 --> 00:14:16,263
you can't fulfill the
duties of a skilled
261
00:14:16,265 --> 00:14:17,884
bartender when you're highly inebriated.
262
00:14:19,631 --> 00:14:22,500
I could be drunk and a goldfish
263
00:14:22,501 --> 00:14:25,503
and still "fulfill my duties
as bartender" better than you.
264
00:14:25,504 --> 00:14:27,171
Oh, that's... that's very funny.
265
00:14:27,172 --> 00:14:28,757
Yeah, because it's very true.
266
00:14:28,759 --> 00:14:30,033
It is very true.
267
00:14:30,035 --> 00:14:31,440
Y... you might want
to take a look around
268
00:14:31,441 --> 00:14:34,379
'cause it's just the
two of you and, like...
269
00:14:34,380 --> 00:14:36,782
barfly over there.
270
00:14:40,802 --> 00:14:42,786
Anyways, I'm having a baby.
271
00:14:42,788 --> 00:14:45,723
Now get us another
shot. We're celebrating.
272
00:14:45,724 --> 00:14:48,093
You're kidding, right?
273
00:14:48,798 --> 00:14:50,332
Of course I'm kidding.
274
00:14:50,334 --> 00:14:52,114
Geez.
275
00:14:52,567 --> 00:14:54,101
Silly boy.
276
00:14:54,266 --> 00:14:56,079
That wasn't funny.
277
00:14:58,003 --> 00:15:00,338
- Shots.
- But seriously, I'm way pregnant.
278
00:15:00,339 --> 00:15:02,340
Oh, whoa. Oh, don't be doing that.
279
00:15:02,341 --> 00:15:03,608
Oh, and she did it.
280
00:15:03,609 --> 00:15:04,609
Mm-hmm.
281
00:15:04,610 --> 00:15:06,477
Okay.
282
00:15:06,478 --> 00:15:07,812
One more. I'm closing.
283
00:15:15,888 --> 00:15:18,623
Sorry. Can't seem to figure
out how to not startle people.
284
00:15:18,624 --> 00:15:20,374
Well, if I had a door,
you could knock on it,
285
00:15:20,375 --> 00:15:22,843
but I don't because I'm stuck
in a fucking corner because...
286
00:15:22,845 --> 00:15:24,429
I normally wouldn't interrupt you,
287
00:15:24,431 --> 00:15:26,833
but Ms. Monro would like
to see you in your office.
288
00:15:27,499 --> 00:15:29,941
Don't you mean Dani wants
to see me in her office?
289
00:15:29,943 --> 00:15:31,223
That's what I thought.
290
00:15:31,225 --> 00:15:33,599
She made me say it like a dozen
times to make sure I got it right.
291
00:15:33,600 --> 00:15:35,801
Ms. Monro would like to
see you in your office.
292
00:15:35,974 --> 00:15:37,509
Southeast corner.
293
00:15:51,523 --> 00:15:53,425
Come on in, Emma.
294
00:15:57,373 --> 00:15:58,564
Yay.
295
00:15:59,057 --> 00:16:01,124
Put 'er there, partner.
296
00:16:01,126 --> 00:16:02,800
Uh, what's going on?
297
00:16:02,801 --> 00:16:05,002
Well, I did a... a little maneuvering.
298
00:16:05,003 --> 00:16:07,549
You're heading up the
Hamilton Theater Project again.
299
00:16:07,551 --> 00:16:09,924
Press release for your promotion
goes out this afternoon.
300
00:16:11,128 --> 00:16:13,262
Uh, can I talk to you for a minute?
301
00:16:13,264 --> 00:16:14,599
Of course.
302
00:16:24,268 --> 00:16:26,270
I was going to present this
to you at the party, but...
303
00:16:26,271 --> 00:16:28,071
You're putting on quite
a show, aren't you?
304
00:16:28,109 --> 00:16:30,044
What the fuck is that supposed to mean?
305
00:16:30,046 --> 00:16:31,885
My neighbor, Lori Matherfield,
306
00:16:31,887 --> 00:16:35,323
she was clenching in such a big,
fat, juicy secret this morning...
307
00:16:35,371 --> 00:16:37,106
I thought she was gonna explode.
308
00:16:39,078 --> 00:16:41,346
She's gonna tell me.
309
00:16:41,460 --> 00:16:42,994
Fine, if you really must ruin it.
310
00:16:44,276 --> 00:16:46,438
What, you mean expose this
bullshit piece of theater
311
00:16:46,440 --> 00:16:48,476
starring you as the
magnanimous senior partner?
312
00:16:49,515 --> 00:16:51,916
There was a meeting... at Hamilton.
313
00:16:51,917 --> 00:16:53,785
Mm. I kinda figured.
314
00:16:53,786 --> 00:16:55,091
This Matherfield cunt...
315
00:16:55,093 --> 00:16:57,055
Don't... Don't call her that.
316
00:16:57,056 --> 00:16:59,057
Oh, she's your buddy now?
317
00:16:59,058 --> 00:17:00,925
I... I don't know what she is, but...
318
00:17:00,926 --> 00:17:02,327
you know, she's not that.
319
00:17:02,741 --> 00:17:04,943
The jury's still out on you, though.
320
00:17:06,331 --> 00:17:08,112
Do you really want to play it like this?
321
00:17:08,114 --> 00:17:09,987
Just finish your story.
322
00:17:11,893 --> 00:17:14,205
She called together the Alumni Board,
323
00:17:14,206 --> 00:17:15,561
Dean Weinstock,
324
00:17:15,563 --> 00:17:17,389
and a few other of the
administrative types,
325
00:17:17,391 --> 00:17:19,426
and made a speech on your behalf.
326
00:17:20,546 --> 00:17:21,709
And?
327
00:17:21,711 --> 00:17:23,800
Like I said, you're back on the project.
328
00:17:25,284 --> 00:17:26,685
And what if I say no?
329
00:17:28,312 --> 00:17:29,445
What?
330
00:17:29,447 --> 00:17:31,582
Why would you say no?
331
00:17:31,584 --> 00:17:34,360
What if I decide not
to head up the project?
332
00:17:39,514 --> 00:17:40,915
We lose it.
333
00:17:40,917 --> 00:17:42,317
Excuse me?
334
00:17:42,319 --> 00:17:44,987
And I fire you so
fucking hard, Trakarsky.
335
00:17:45,120 --> 00:17:46,387
Ooh, I'm scared.
336
00:17:46,389 --> 00:17:47,874
And before the door hits your ass,
337
00:17:47,876 --> 00:17:49,903
I initiate the first of 100 calls
338
00:17:49,905 --> 00:17:52,034
to make sure you never
work in this town again.
339
00:17:52,036 --> 00:17:54,753
Stop, I'm gonna piss my pants.
340
00:17:54,755 --> 00:17:57,033
You play it as cool as you want, but...
341
00:17:57,035 --> 00:17:59,637
we both know we're
stuck with each other.
342
00:17:59,639 --> 00:18:02,240
Now, why don't we go
back to your new office,
343
00:18:02,242 --> 00:18:03,776
put on our big-girl smiles...
344
00:18:03,778 --> 00:18:05,655
Oh, I can't. I'm meeting a friend.
345
00:18:05,657 --> 00:18:09,193
Um, but I will give you my
decision as soon as I get back.
346
00:18:09,194 --> 00:18:10,483
What fucking decision?
347
00:18:10,485 --> 00:18:12,432
There's no door number two, Trakarsky.
348
00:18:12,434 --> 00:18:14,569
There's always a door number two, Monro.
349
00:18:23,158 --> 00:18:25,562
Did I happen to mention
that my wife and I had wild,
350
00:18:25,564 --> 00:18:27,509
animalistic morning sex today?
351
00:18:27,511 --> 00:18:28,881
Yeah, like three times so far.
352
00:18:30,438 --> 00:18:32,687
Why is it so... gross when a guy
353
00:18:32,689 --> 00:18:34,658
brags about having sex with his wife?
354
00:18:34,666 --> 00:18:37,221
Yeah, like, when you tap
Mila Kunis, you can brag,
355
00:18:37,222 --> 00:18:38,877
but telling people
you tapped your wife...
356
00:18:38,879 --> 00:18:40,756
it's just... weird.
357
00:18:40,758 --> 00:18:43,294
You're ruining this whole
thing, thank you very much.
358
00:18:45,101 --> 00:18:47,636
Okay, well, here's something...
359
00:18:47,638 --> 00:18:50,440
me, Emma, and Izzy
are gonna have a baby.
360
00:18:50,442 --> 00:18:52,035
You're gonna have a threesome baby?
361
00:18:52,037 --> 00:18:53,561
How is that even possible?
362
00:18:53,563 --> 00:18:55,705
No, it's... it's my s... sperm,
363
00:18:55,707 --> 00:18:58,310
Emma's eggs, and Izzy's uterus.
364
00:18:58,862 --> 00:19:01,782
But then we got to... move downtown.
365
00:19:01,784 --> 00:19:03,633
That is some very weird science.
366
00:19:03,635 --> 00:19:06,485
Is there, like, a polygamist
community down there or a...
367
00:19:06,487 --> 00:19:09,119
some special school for children
of threesomes I don't know about?
368
00:19:09,121 --> 00:19:11,856
Well, it's just Izzy's
part of the bargain.
369
00:19:11,858 --> 00:19:14,060
We get her womb and she gets a loft.
370
00:19:14,062 --> 00:19:15,860
Ah. Translation...
371
00:19:15,861 --> 00:19:18,494
she doesn't want to live
anywhere near you boring losers.
372
00:19:18,496 --> 00:19:21,442
Oh, yeah, because your gated
community of uber-Caucasians
373
00:19:21,444 --> 00:19:24,113
gets the hipster seal of approval.
374
00:19:24,115 --> 00:19:25,482
My backyard bocce ball tournaments
375
00:19:25,484 --> 00:19:28,966
get pretty fucking wild after
a few Belgian ales, David.
376
00:19:28,968 --> 00:19:30,724
Whitest thing you've ever said.
377
00:19:30,726 --> 00:19:33,544
I gotta be honest, you know,
it's all happening so fast.
378
00:19:33,545 --> 00:19:35,104
It's like one night
you're prancing around
379
00:19:35,105 --> 00:19:37,212
an unfinished loft
doing a fertility dance,
380
00:19:37,214 --> 00:19:39,503
and the next day, you're
sitting across a professional
381
00:19:39,505 --> 00:19:41,887
talking about a three-parent baby.
382
00:19:45,817 --> 00:19:47,551
What?
383
00:19:47,553 --> 00:19:50,285
It's just... one of those...
384
00:19:50,287 --> 00:19:52,490
once-in-a-lifetime sentences.
385
00:19:56,775 --> 00:19:58,342
Mm.
386
00:19:59,155 --> 00:20:01,169
Sorry the sitter bailed.
387
00:20:01,171 --> 00:20:02,445
I was dying to get out of the house.
388
00:20:02,446 --> 00:20:04,793
Oh, it's cool. I had stuff
to do at the house anyway.
389
00:20:04,795 --> 00:20:06,675
- I want to open one.
- Do you want to open one?
390
00:20:06,905 --> 00:20:08,906
What? Yeah? What do you... What?
391
00:20:08,908 --> 00:20:09,878
What did you have to do?
392
00:20:09,880 --> 00:20:12,815
You know, like... stuff.
393
00:20:12,817 --> 00:20:14,081
You're being weird.
394
00:20:14,083 --> 00:20:17,152
Sort of rerouting the
conception strategy.
395
00:20:17,154 --> 00:20:18,222
Yeah?
396
00:20:20,218 --> 00:20:22,224
We have an appointment today to discuss
397
00:20:22,226 --> 00:20:24,357
other options at 4:00.
398
00:20:24,359 --> 00:20:26,460
Okay. What kind of options?
399
00:20:26,832 --> 00:20:29,333
You know, like... Izzy...
400
00:20:29,334 --> 00:20:31,364
carrying our baby... stuff like that.
401
00:20:31,366 --> 00:20:33,872
- Baby.
- "Baby". I know, right? Hilarious.
402
00:20:35,931 --> 00:20:37,665
Wait, you're kidding, right?
403
00:20:37,667 --> 00:20:38,735
Nope.
404
00:20:41,459 --> 00:20:43,171
Do you remember what you said to me
405
00:20:43,173 --> 00:20:45,608
in the... Lesbian Temple of Tea
406
00:20:45,610 --> 00:20:47,611
how you're not sure about
anything in your life
407
00:20:47,613 --> 00:20:49,647
sexually, professionally, or...
408
00:20:49,768 --> 00:20:51,003
reproductively?
409
00:20:51,005 --> 00:20:52,434
Jack wants a baby.
410
00:20:52,900 --> 00:20:55,102
Jack wants a baby.
411
00:20:57,199 --> 00:20:59,588
We're in here.
412
00:20:59,590 --> 00:21:00,857
Hello?
413
00:21:00,859 --> 00:21:02,394
Lori?
414
00:21:03,623 --> 00:21:05,595
- Oh! Hey.
- Hey.
415
00:21:07,514 --> 00:21:10,232
That was a pretty amazing thing
you did for me, Lori Matherfield.
416
00:21:10,234 --> 00:21:11,334
Oh.
417
00:21:12,744 --> 00:21:14,875
Somebody please tell me
what's going on right now.
418
00:21:14,877 --> 00:21:18,102
Lo called together the Alumni
Board and Dean Weinstock
419
00:21:18,104 --> 00:21:21,004
and fixed everything
on the Theater Project.
420
00:21:21,006 --> 00:21:22,676
Oh, so you're a partner again?
421
00:21:22,678 --> 00:21:24,089
Mm, maybe.
422
00:21:24,467 --> 00:21:25,596
Hug her.
423
00:21:25,598 --> 00:21:28,461
- Huh? What's that?
- Hug... Hug Lo. She deserves it.
424
00:21:28,781 --> 00:21:32,079
Yeah, yeah, yeah.
425
00:21:32,081 --> 00:21:34,261
- Here, I'll take her.
- Hi.
426
00:21:34,777 --> 00:21:36,511
How do you want to do this? Uh...
427
00:21:36,513 --> 00:21:37,528
- Okay.
- Okay.
428
00:21:37,530 --> 00:21:38,569
Yes. It's okay.
429
00:21:38,570 --> 00:21:40,911
- I want you two to become friends.
- It's nice.
430
00:21:40,913 --> 00:21:42,018
Okay, spill it, Trakarsky.
431
00:21:42,020 --> 00:21:44,629
What the fuck is this
about? Are you... dying?
432
00:21:44,631 --> 00:21:47,343
Oh, I love that one necklace of yours.
433
00:21:47,345 --> 00:21:49,806
The... the antique-y
one with the rubies.
434
00:21:51,303 --> 00:21:53,938
What? It's a joke. I can
make jokes now, right?
435
00:21:53,940 --> 00:21:55,486
I'm Lo.
436
00:22:00,138 --> 00:22:01,677
Hey, baby daddy.
437
00:22:01,679 --> 00:22:02,746
Hey.
438
00:22:22,254 --> 00:22:25,740
You know, the last time we
sat on the bench together,
439
00:22:25,742 --> 00:22:28,990
I left and consumed a
dangerous volume of vodka,
440
00:22:28,992 --> 00:22:32,324
jalape�o kettle chips,
and pistachio ice cream...
441
00:22:34,412 --> 00:22:36,149
'cause I had fallen for a married couple
442
00:22:36,151 --> 00:22:38,086
and I could never, ever see them again.
443
00:22:42,360 --> 00:22:44,854
I went home and had sex with my wife,
444
00:22:45,915 --> 00:22:49,941
who... told me you gave her
a footjob under the table...
445
00:22:51,410 --> 00:22:53,152
... and made out with her...
446
00:22:54,077 --> 00:22:57,709
and that... you weren't
her first girl...
447
00:22:57,823 --> 00:22:59,223
or her second.
448
00:22:59,951 --> 00:23:02,744
It turns out you weren't
her third, either.
449
00:23:02,746 --> 00:23:04,877
Rough.
450
00:23:07,559 --> 00:23:09,603
That's when everything changed.
451
00:23:24,795 --> 00:23:26,623
Look, I want this...
452
00:23:29,515 --> 00:23:31,016
... bad.
453
00:23:32,692 --> 00:23:34,952
I need you guys to want it, too.
454
00:23:36,302 --> 00:23:37,396
'Cause if you don't,
455
00:23:37,398 --> 00:23:38,855
- there's no reason...
- Jack.
456
00:23:39,580 --> 00:23:40,915
I do.
31584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.