All language subtitles for witches 50

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,656 - We'll join your scion. - Thank you. 2 00:00:04,226 --> 00:00:05,945 By declaring your own scion, 3 00:00:06,029 --> 00:00:08,798 I'd be within my rights to cast you out of Sept-Tours. 4 00:00:08,883 --> 00:00:10,929 Can't you at least respect my position? 5 00:00:11,014 --> 00:00:12,156 I cannot. 6 00:00:12,243 --> 00:00:15,559 Matthew is convinced he was cleansing the world of blood rage. 7 00:00:15,643 --> 00:00:16,680 Even though he has it? 8 00:00:16,764 --> 00:00:19,320 He can't bear the idea of the twins going through what he did. 9 00:00:19,404 --> 00:00:22,880 To be a husband and a father again, that's all I've ever wanted. 10 00:00:23,089 --> 00:00:26,390 You do know Matthew's been breeding with his witch. 11 00:00:26,475 --> 00:00:27,751 I heard. 12 00:00:27,879 --> 00:00:31,648 Diana's with Matthew now. One day, perhaps soon, Gallowglass... 13 00:00:32,560 --> 00:00:34,649 ...you will have to walk away from her. 14 00:00:35,589 --> 00:00:38,197 You're the one who would learn how it all began, 15 00:00:38,762 --> 00:00:41,703 the blood, the death, the fear. 16 00:00:41,788 --> 00:00:42,824 Timothy? 17 00:00:42,909 --> 00:00:45,546 And the one who can put a stop to it once and for all. 18 00:02:11,923 --> 00:02:13,650 It was a beautiful service. 19 00:02:15,234 --> 00:02:18,257 Well, I can't imagine that's what Timothy would have wanted, 20 00:02:18,671 --> 00:02:20,358 but, then again, I didn't know him, so. 21 00:02:20,603 --> 00:02:23,125 Agatha, I'm so sorry about Timothy, 22 00:02:23,324 --> 00:02:25,734 about everything you've gone through. 23 00:02:26,244 --> 00:02:28,992 You're our one true ally in The Congregation. 24 00:02:29,477 --> 00:02:32,165 This christening is a rejection of The Covenant. 25 00:02:32,555 --> 00:02:36,476 Without it, the twins and Margaret will spend their lives as targets. 26 00:02:39,639 --> 00:02:42,487 Well, then, we better make sure that that doesn't happen. 27 00:03:37,095 --> 00:03:39,186 *A DISCOVERY OF WITCHES Season 03 Episode 05 28 00:03:39,363 --> 00:03:41,718 Episode Title: "Episode # 3.5" Aired on: February 05, 2022. 29 00:03:51,324 --> 00:03:53,812 Congratulations on the new arrivals. 30 00:03:55,918 --> 00:03:57,725 Mother and babies doing well? 31 00:03:58,781 --> 00:04:00,349 As far as I am aware. 32 00:04:01,305 --> 00:04:03,433 Do we know what they are yet? 33 00:04:04,025 --> 00:04:05,740 Babies, I believe. 34 00:04:05,824 --> 00:04:08,420 They're also a living, breathing violation of The Covenant, 35 00:04:08,504 --> 00:04:11,341 the offspring of a powerful witch and high-born vampire. 36 00:04:11,425 --> 00:04:16,993 The power they might possess is unprecedented. 37 00:04:17,905 --> 00:04:21,260 Obviously, I share your concerns, but nothing has been established yet. 38 00:04:21,344 --> 00:04:26,193 Any threat to the existing order must be extinguished 39 00:04:27,625 --> 00:04:28,900 by you. 40 00:04:28,984 --> 00:04:31,512 I won't kill my brother's children, Gerbert. 41 00:04:33,905 --> 00:04:38,132 Then I'll ask The Congregation to rule on the matter. 42 00:04:38,424 --> 00:04:40,981 I will, however, make a full assessment of them 43 00:04:41,065 --> 00:04:43,392 and report my findings to the chamber. 44 00:04:46,184 --> 00:04:48,152 And if they are a problem? 45 00:04:49,905 --> 00:04:51,433 I'll deal with it. 46 00:05:07,072 --> 00:05:10,117 - Hi. - Are these my grandchildren? 47 00:05:14,784 --> 00:05:17,289 Sleeping, I'm afraid. 48 00:05:17,945 --> 00:05:19,592 Welcome home. 49 00:05:20,705 --> 00:05:22,233 Here they are. 50 00:05:22,505 --> 00:05:24,072 Do you approve? 51 00:05:25,265 --> 00:05:27,367 I'm reserving judgement. 52 00:05:31,864 --> 00:05:33,773 It's good to see you, Sarah. 53 00:05:34,744 --> 00:05:37,445 We need to stand together now more than ever. 54 00:05:38,272 --> 00:05:40,719 Being back here must be difficult for you. 55 00:05:42,505 --> 00:05:45,873 I have the flowers you asked for, for your visit with Em. 56 00:05:46,625 --> 00:05:47,952 Thank you. 57 00:05:52,664 --> 00:05:54,313 You must be Jack. 58 00:05:54,778 --> 00:05:56,733 I've heard a great deal about you. 59 00:05:56,864 --> 00:05:59,313 I hope you know that you're very welcome here. 60 00:05:59,585 --> 00:06:01,632 - Thank you. - Feel free to explore. 61 00:06:02,625 --> 00:06:04,193 Shall we go through? 62 00:06:05,104 --> 00:06:07,272 Oh, I think you can leave those there. 63 00:07:18,224 --> 00:07:19,832 Hello, my love. 64 00:07:23,136 --> 00:07:24,823 I have missed you. 65 00:07:33,200 --> 00:07:35,128 Not a care in the world. 66 00:07:36,744 --> 00:07:39,233 So, what's wrong with this little one, hmm? 67 00:07:39,318 --> 00:07:41,392 Oh she's just hungry. 68 00:07:42,304 --> 00:07:44,072 She's always hungry. 69 00:07:44,625 --> 00:07:46,984 Then you'd probably like some privacy. 70 00:07:47,385 --> 00:07:49,553 We'll wait up for Marcus and Phoebe. 71 00:07:50,424 --> 00:07:53,032 Your rooms are ready, as is everything else. 72 00:07:53,385 --> 00:07:54,952 The invitations? 73 00:07:55,344 --> 00:07:58,061 All sent, against my better judgement 74 00:07:58,145 --> 00:08:00,873 considering some of the names on the guest list. 75 00:08:01,025 --> 00:08:03,546 This christening will be seen as an act of war. 76 00:08:03,726 --> 00:08:06,313 They're our allies against The Covenant. 77 00:08:06,468 --> 00:08:07,545 Baldwin? 78 00:08:07,687 --> 00:08:12,992 Baldwin has made his choice and he will not support us. 79 00:08:14,585 --> 00:08:17,421 But to exclude my brother would be a very grave insult 80 00:08:17,505 --> 00:08:19,392 and that's not our intention. 81 00:08:21,145 --> 00:08:23,301 I'd hope he might at least try to understand 82 00:08:23,385 --> 00:08:25,429 what we're striving to achieve with the scion. 83 00:08:25,864 --> 00:08:29,832 I would hope so, too, but we are talking about Baldwin. 84 00:08:31,424 --> 00:08:32,860 He isn't the only one. 85 00:08:32,944 --> 00:08:35,793 Many will think this christening too provocative. 86 00:08:35,985 --> 00:08:39,592 As I'm sure you're aware, you're about to find out who your true friends are. 87 00:08:57,105 --> 00:08:58,553 Sheisse. 88 00:09:47,745 --> 00:09:49,232 Here we are. 89 00:09:55,259 --> 00:09:58,875 You and I are going to do lots of important work together... 90 00:10:00,038 --> 00:10:01,525 My Diana. 91 00:10:16,304 --> 00:10:17,832 No. 92 00:10:30,345 --> 00:10:32,031 Matthew. 93 00:10:34,468 --> 00:10:36,226 Diana. 94 00:10:42,265 --> 00:10:45,773 You and I are going to do lots of important work together. 95 00:10:50,944 --> 00:10:52,352 Diana. 96 00:11:03,716 --> 00:11:05,404 Matthew. 97 00:11:17,985 --> 00:11:21,712 Just give me an hour, that's all I ask for. 98 00:11:22,985 --> 00:11:24,832 You've got a big day tomorrow. 99 00:11:28,584 --> 00:11:30,794 You're gonna wake up the whole chateau. 100 00:11:31,584 --> 00:11:33,433 It may be too late for that. 101 00:11:36,944 --> 00:11:38,699 Sorry. 102 00:11:38,784 --> 00:11:40,864 No need to apologize to me. 103 00:11:40,949 --> 00:11:42,911 I haven't slept for years. 104 00:11:44,584 --> 00:11:46,224 Oh, she's hungry again. 105 00:11:48,505 --> 00:11:50,481 I know that, Marthe. 106 00:11:54,145 --> 00:11:55,553 I'm sorry. 107 00:11:56,021 --> 00:11:57,755 I just... 108 00:12:00,727 --> 00:12:02,775 Now I feel like a failure. 109 00:12:04,105 --> 00:12:06,841 I just can't seem to satisfy her. 110 00:12:07,262 --> 00:12:09,989 Any milk that she does get, she just... 111 00:12:11,314 --> 00:12:13,497 She just brings it back up again. 112 00:12:14,583 --> 00:12:17,114 Matthew thinks it's too soon to worry. 113 00:12:17,199 --> 00:12:19,903 Oh, what does Matthew know? 114 00:12:20,909 --> 00:12:22,477 You're her mother. 115 00:12:25,064 --> 00:12:29,433 And maybe it's not milk she needs. 116 00:12:44,178 --> 00:12:47,435 You've been pacing the halls all night long. 117 00:12:47,818 --> 00:12:49,386 I was exploring. 118 00:12:49,593 --> 00:12:51,560 Ysabeau said it was okay. 119 00:12:51,938 --> 00:12:53,626 I like her. 120 00:12:54,697 --> 00:12:56,785 I think the feeling is mutual. 121 00:12:57,745 --> 00:12:59,072 You do? 122 00:12:59,377 --> 00:13:02,305 She doesn't give everyone the run of the house. Believe me. 123 00:13:08,170 --> 00:13:09,738 What is it, Jack? 124 00:13:10,865 --> 00:13:13,072 He's disappeared again, hasn't he? 125 00:13:14,664 --> 00:13:16,352 It would appear so. 126 00:13:19,784 --> 00:13:21,740 It's worse than him being around in some ways 127 00:13:21,824 --> 00:13:23,580 because you know that he's still thinking about you 128 00:13:23,664 --> 00:13:25,832 and what he's going to do when he finds you. 129 00:13:26,635 --> 00:13:28,884 You weren't exploring, were you? 130 00:13:29,304 --> 00:13:30,992 You were patrolling. 131 00:13:33,025 --> 00:13:36,872 Benjamin wouldn't dare to set foot on De Clermont territory. 132 00:13:38,225 --> 00:13:39,500 You don't know that. 133 00:13:39,584 --> 00:13:42,352 Even if he did, he wouldn't get close enough to hurt you. 134 00:13:42,944 --> 00:13:44,872 It doesn't matter about me. 135 00:13:47,505 --> 00:13:50,472 - If he came anywhere near the twins... - I'd kill him. 136 00:13:54,145 --> 00:13:55,712 I know what you think. 137 00:13:56,944 --> 00:14:02,067 Why didn't I kill him when, when he was doing what he did to me? 138 00:14:03,784 --> 00:14:05,352 I don't think that. 139 00:14:06,105 --> 00:14:07,472 I do. 140 00:14:08,985 --> 00:14:11,592 - All the time. - Oh, Jack. 141 00:14:15,745 --> 00:14:17,393 Whose blood is that? 142 00:14:17,704 --> 00:14:19,352 Stay here with Philip. 143 00:14:23,145 --> 00:14:25,193 What the hell's going on in here? 144 00:14:31,145 --> 00:14:32,592 Marthe, 145 00:14:33,464 --> 00:14:35,712 I'd like to speak with Diana alone. 146 00:14:48,829 --> 00:14:50,237 What are you doing? 147 00:14:54,402 --> 00:14:56,200 I'm feeding your daughter. 148 00:14:58,064 --> 00:15:01,153 She was hungry, so I gave her what she needed. 149 00:15:05,008 --> 00:15:09,896 There is a reason that we do not turn children into vampires. 150 00:15:10,178 --> 00:15:12,448 She came to us this way, Matthew. 151 00:15:13,084 --> 00:15:15,652 And what else has she inherited from me? 152 00:15:15,787 --> 00:15:18,807 Well, if she has blood rage, then we'll deal with it. 153 00:15:19,304 --> 00:15:22,541 You can't reason with a two-year-old in a killing rage. 154 00:15:22,625 --> 00:15:26,089 We have more resources than other parents. I could spellbind her. 155 00:15:26,174 --> 00:15:27,160 No. 156 00:15:27,245 --> 00:15:30,214 Well, just until you reason with her, it can help her through it. 157 00:15:30,505 --> 00:15:32,661 Like what Philippe did with you, you with Jack. 158 00:15:32,745 --> 00:15:36,273 No. I won't have you do to her what your parents did to you. 159 00:15:37,225 --> 00:15:40,033 They did what they had to, Matthew. 160 00:15:41,704 --> 00:15:44,112 And I appreciate that more now than ever. 161 00:15:45,664 --> 00:15:49,193 Whatever it is, whatever they need, I will do the same with our children. 162 00:15:52,025 --> 00:15:53,752 As will I. 163 00:15:54,944 --> 00:15:56,633 As will I, I'm sorry. 164 00:15:58,584 --> 00:16:01,193 I'm sorry, that was uncalled for. 165 00:16:07,844 --> 00:16:10,372 How does this look for a vampire christening? 166 00:16:11,184 --> 00:16:14,153 I'm not gonna be able to concentrate on the sermon tomorrow. 167 00:16:15,105 --> 00:16:17,120 I'll take that as a compliment. 168 00:16:17,536 --> 00:16:19,768 - Can you? - Yeah. 169 00:16:25,849 --> 00:16:28,620 You know, I've been thinking a lot recently. 170 00:16:28,717 --> 00:16:30,245 Me, too. 171 00:16:31,246 --> 00:16:33,853 You know, I've been thinking about our future. 172 00:16:35,302 --> 00:16:38,401 How and when am I going to become a vampire? 173 00:16:41,225 --> 00:16:43,793 - When you're gonna become a vampire? - Yes. 174 00:16:43,941 --> 00:16:45,057 Not "if"? 175 00:16:45,142 --> 00:16:47,590 Look, that's exactly why we need to talk. 176 00:16:50,852 --> 00:16:52,500 After the christening. 177 00:16:53,704 --> 00:16:55,072 I promise. 178 00:17:13,121 --> 00:17:14,770 He woke up. 179 00:17:15,050 --> 00:17:19,471 Well, let's get him back to sleep, shall we? 180 00:17:22,545 --> 00:17:24,633 I can hear his blood sing. 181 00:17:27,024 --> 00:17:28,833 Yes, it was faint at first, 182 00:17:29,585 --> 00:17:31,952 everyday it gets afresh and stronger. 183 00:17:33,345 --> 00:17:35,113 He's a witch, isn't he? 184 00:17:35,984 --> 00:17:38,353 I don't think it's quite that simple. 185 00:17:42,065 --> 00:17:45,873 But his witch DNA does seem to be dominant. 186 00:17:47,105 --> 00:17:49,472 Do you think he'll be able to cast spells? 187 00:17:51,865 --> 00:17:53,512 I think he already has. 188 00:18:24,594 --> 00:18:26,202 Lena. 189 00:18:32,785 --> 00:18:34,673 Your heart's beating quickly. 190 00:18:35,970 --> 00:18:37,697 Are you dreaming of me? 191 00:18:40,468 --> 00:18:42,516 That's good. 192 00:18:45,612 --> 00:18:47,339 Gabriella. 193 00:18:48,944 --> 00:18:50,752 Shall we get to work? 194 00:18:57,905 --> 00:18:59,885 It is my right as a De Clermont. 195 00:19:05,117 --> 00:19:07,346 No more, please, no. 196 00:19:12,874 --> 00:19:14,378 Unlock without key. 197 00:19:15,188 --> 00:19:17,128 Let me be free. 198 00:19:20,797 --> 00:19:22,635 Unlock without key. 199 00:19:24,598 --> 00:19:26,366 Let me be free. 200 00:20:11,610 --> 00:20:13,858 That's it, straight to Matthew. 201 00:20:32,699 --> 00:20:35,534 I never thought I'd see the inside of this place. 202 00:20:41,275 --> 00:20:42,791 Welcome. 203 00:20:42,898 --> 00:20:46,027 You must be Marcus' family from New Orleans? 204 00:20:46,972 --> 00:20:48,727 Ransome Fayrweather. 205 00:20:48,812 --> 00:20:50,420 Geraldine Newcopse. 206 00:20:50,850 --> 00:20:52,979 We have gifts for the new arrivals. 207 00:20:53,440 --> 00:20:55,677 There's a table for presents in the salon. 208 00:20:55,825 --> 00:20:57,552 Please, go through. 209 00:20:58,105 --> 00:21:00,113 Make yourselves at home. 210 00:21:03,058 --> 00:21:04,586 Philippe De Clermont. 211 00:21:05,105 --> 00:21:07,382 Ransome, so good to meet you. 212 00:21:07,482 --> 00:21:09,449 - Geraldine, hi. - Marcus. 213 00:21:10,424 --> 00:21:12,433 - Welcome back. - Hello, Marthe. 214 00:21:12,704 --> 00:21:14,312 You brought a friend? 215 00:21:15,785 --> 00:21:18,712 A colleague and a friend. 216 00:21:20,145 --> 00:21:21,833 Chris Roberts. 217 00:21:21,984 --> 00:21:23,620 The scientist. 218 00:21:23,704 --> 00:21:26,272 - Pleasure to meet you. - The pleasure's all mine. 219 00:21:27,385 --> 00:21:29,712 Well, enjoy yourselves while you can. 220 00:21:29,944 --> 00:21:31,433 Thank you. 221 00:21:35,224 --> 00:21:37,180 - Everything okay? - Sure. 222 00:21:37,264 --> 00:21:40,180 I'm just not entirely sure what to expect today. 223 00:21:40,264 --> 00:21:42,021 Well, that makes two of us. 224 00:21:42,105 --> 00:21:45,193 But don't worry, that's pretty standard for a De Clermont gathering. 225 00:21:45,424 --> 00:21:47,301 Not that there's been one for a while. 226 00:21:47,385 --> 00:21:50,433 Oh, when you say a while, how long are we talking? 227 00:21:51,984 --> 00:21:54,433 - Half a century or so? - Sounds about right. 228 00:21:54,744 --> 00:21:57,673 I suspect we'll remember this one for a few years to come. 229 00:22:01,224 --> 00:22:02,752 Madam. 230 00:22:04,385 --> 00:22:06,193 Hey. 231 00:22:10,744 --> 00:22:12,593 How does it feel to be back here? 232 00:22:13,744 --> 00:22:15,232 It's hard. 233 00:22:15,704 --> 00:22:17,272 The babies help. 234 00:22:18,385 --> 00:22:20,512 Gallowglass didn't show? 235 00:22:21,224 --> 00:22:23,353 He has declined the invitation. 236 00:22:25,744 --> 00:22:28,512 If you'd like to make your way to the chapel, 237 00:22:29,345 --> 00:22:30,873 it's time. 238 00:22:33,905 --> 00:22:35,952 - Is that your daddy? - Come. 239 00:22:38,145 --> 00:22:39,673 Is that your daddy? 240 00:22:40,385 --> 00:22:42,792 Your allies are waiting in the chapel. 241 00:22:43,585 --> 00:22:45,193 It's quite the gathering. 242 00:22:46,184 --> 00:22:49,261 Well, if The Congregation didn't know what was happening before, 243 00:22:49,345 --> 00:22:50,660 they certainly do now. 244 00:22:50,744 --> 00:22:53,353 Yes, Gerbert always has spies watching us. 245 00:22:55,305 --> 00:22:57,633 I thought I lived far too long 246 00:22:58,105 --> 00:23:01,353 for there to be any revelations left for me to see. 247 00:23:02,504 --> 00:23:05,433 For years, I feared witches and their power, 248 00:23:06,504 --> 00:23:11,593 little knowing I would come to think of one as my daughter. 249 00:23:13,424 --> 00:23:16,353 And one who's given me two beautiful grandchildren. 250 00:23:18,184 --> 00:23:21,193 My only regret is that Philippe isn't here to see them. 251 00:23:22,345 --> 00:23:25,032 He would be very proud. 252 00:23:27,504 --> 00:23:29,073 Yes. 253 00:24:02,744 --> 00:24:05,833 He's not here, Gallowglass. 254 00:24:15,184 --> 00:24:17,952 Who will stand as godparent for these children? 255 00:24:38,704 --> 00:24:41,340 Thank you for gathering in watchfulness and care 256 00:24:41,424 --> 00:24:43,312 for these two precious lives. 257 00:24:47,145 --> 00:24:49,301 I now trace the cross on your forehead 258 00:24:49,385 --> 00:24:51,501 as we anoint you with the oil of salvation 259 00:24:51,585 --> 00:24:53,873 in the name of Christ our Savior: 260 00:24:54,625 --> 00:24:58,153 May his power strengthen you who lives and reigns for ever and ever. 261 00:24:59,464 --> 00:25:00,981 I baptize you in the name of 262 00:25:01,065 --> 00:25:03,472 the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 263 00:25:03,585 --> 00:25:06,301 God the Father has freed you from sin and given you a new birth 264 00:25:06,385 --> 00:25:08,272 with water and the Holy Spirit. 265 00:25:08,984 --> 00:25:11,593 By the mystery of your death and resurrection, 266 00:25:11,744 --> 00:25:13,461 bathe them in light, 267 00:25:13,545 --> 00:25:15,781 rescue them from the Kingdom of Darkness 268 00:25:15,865 --> 00:25:18,353 and welcome them into your holy church. 269 00:25:20,184 --> 00:25:23,021 I give you this candle as a symbol of how God calls us 270 00:25:23,105 --> 00:25:25,873 out of darkness and into His marvelous light. 271 00:25:28,504 --> 00:25:30,501 You must make it your constant care 272 00:25:30,585 --> 00:25:33,180 to keep these children safe from sin and evil, 273 00:25:33,264 --> 00:25:37,312 so that virtue and faith may grow ever stronger in their hearts. 274 00:25:38,944 --> 00:25:42,032 Are you prepared to accept this responsibility? 275 00:25:57,585 --> 00:26:02,633 For witches, to call someone by their name is to recognize their power. 276 00:26:03,744 --> 00:26:07,913 Diana and Matthew have asked me to bestow upon these children 277 00:26:08,065 --> 00:26:11,552 the names they will take as they go out into the world. 278 00:26:12,905 --> 00:26:16,593 This will be the first time any of us have heard these names in full, 279 00:26:17,065 --> 00:26:19,552 as we recognize their potential. 280 00:26:29,545 --> 00:26:31,792 Rebecca Arielle... 281 00:26:40,424 --> 00:26:42,153 Emily... 282 00:26:43,545 --> 00:26:45,232 Marthe, 283 00:26:46,065 --> 00:26:49,512 we welcome you into the world and in our hearts. 284 00:26:54,305 --> 00:26:57,873 Philip Michael Addison 285 00:26:58,704 --> 00:27:00,193 Sorley, 286 00:27:00,865 --> 00:27:05,433 we welcome you into the world and in our hearts. 287 00:27:06,865 --> 00:27:11,113 May Rebecca and Philip bear their names proudly, 288 00:27:11,865 --> 00:27:13,913 grow into their promise 289 00:27:14,345 --> 00:27:17,061 and trust they will be cherished 290 00:27:17,145 --> 00:27:20,712 and protected by all those here. 291 00:27:22,865 --> 00:27:25,272 - Blessed be. - Blessed be... 292 00:27:33,545 --> 00:27:35,472 Apologies for my late arrival. 293 00:27:35,785 --> 00:27:37,472 No apologies necessary. 294 00:27:38,184 --> 00:27:39,821 We're glad you're here. 295 00:27:39,905 --> 00:27:42,552 Well, I wanted to offer my congratulations to both of you. 296 00:27:44,184 --> 00:27:45,552 Thank you, brother. 297 00:27:45,944 --> 00:27:48,472 And ask that the children be brought to Venice. 298 00:27:49,264 --> 00:27:52,472 - Why would you need to do that? - For assessment. 299 00:27:57,704 --> 00:27:59,992 We need to know what they are, Matthew. 300 00:28:00,424 --> 00:28:02,073 They're our children. 301 00:28:02,424 --> 00:28:04,580 That's all The Congregation needs to know. 302 00:28:04,664 --> 00:28:06,221 They are De Clermonts. 303 00:28:06,305 --> 00:28:08,541 And I am the head of the De Clermont family. 304 00:28:08,625 --> 00:28:12,153 Not if you recognize my scion. 305 00:28:12,585 --> 00:28:16,153 I refuse to recognize a diseased, corrupt branch of the family. 306 00:28:17,105 --> 00:28:18,673 Control, Jack. 307 00:28:18,984 --> 00:28:21,340 This is not what Matthew needs at this moment. 308 00:28:21,424 --> 00:28:24,552 Submit the children to me and bring this rebellion to an end. 309 00:28:26,664 --> 00:28:28,472 I'm sorry. 310 00:28:31,744 --> 00:28:33,393 I cannot. 311 00:28:34,024 --> 00:28:35,752 Then you leave me no choice. 312 00:28:42,105 --> 00:28:45,033 - This is between the brothers. - Get the babies back to the house. 313 00:28:47,825 --> 00:28:50,552 - Submit or I'll kill you! - Never! 314 00:28:55,224 --> 00:28:56,781 It would please me, brother, 315 00:28:56,865 --> 00:28:59,580 if you would reconsider my respectful request 316 00:28:59,664 --> 00:29:01,580 to establish my own scion. 317 00:29:01,664 --> 00:29:03,980 - Let me go! - Well, let me go! 318 00:29:04,065 --> 00:29:06,353 - I can't! - Please. 319 00:29:08,111 --> 00:29:12,968 I can't let you go, Matthew. You have murder in your blood. 320 00:29:17,501 --> 00:29:19,702 Those children, Matthew, 321 00:29:19,905 --> 00:29:22,101 do they have blood rage, too? 322 00:29:33,424 --> 00:29:35,007 Baldwin, enough! 323 00:29:35,224 --> 00:29:37,187 Diana... Diana, no! 324 00:29:38,065 --> 00:29:39,952 End it, Baldwin. 325 00:29:40,812 --> 00:29:42,580 Or I will. 326 00:29:47,061 --> 00:29:48,670 All right. 327 00:29:50,019 --> 00:29:51,826 All right. 328 00:29:57,028 --> 00:30:00,835 Vampires with blood rage are never in control, 329 00:30:01,327 --> 00:30:02,672 not absolutely. 330 00:30:02,757 --> 00:30:05,325 If I was out of control, Baldwin, you'd already be dead. 331 00:30:05,664 --> 00:30:09,718 I have never and never will bring shame upon the De Clermont family, 332 00:30:09,857 --> 00:30:11,746 and neither will our children. 333 00:30:11,984 --> 00:30:15,261 What if I gave you my word that any member of our scion 334 00:30:15,345 --> 00:30:18,113 with blood rage can be brought under control. 335 00:30:18,264 --> 00:30:21,335 Would you then recognize Matthew as head of his scion? 336 00:30:21,664 --> 00:30:24,232 - You can't make that promise. - I can. 337 00:30:24,905 --> 00:30:28,433 I swear that if any of them act on their blood rage, 338 00:30:30,305 --> 00:30:32,153 I will spellbind them. 339 00:30:35,585 --> 00:30:39,752 - And if your magic fails? - Then our scion has failed. 340 00:30:40,126 --> 00:30:42,764 And we will submit to The Congregation. 341 00:30:50,065 --> 00:30:51,472 Very well. 342 00:30:53,167 --> 00:30:54,975 I recognize your scion. 343 00:31:01,944 --> 00:31:03,833 Congratulations, Matthew. 344 00:31:04,983 --> 00:31:07,616 You are now responsible for everyone you have sired 345 00:31:07,702 --> 00:31:09,609 and all those they have sired. 346 00:31:09,810 --> 00:31:11,657 Benjamin included. 347 00:31:12,504 --> 00:31:14,873 Their sins are now your sins, brother. 348 00:31:34,305 --> 00:31:38,433 The power you had in the church, it was elemental. 349 00:31:39,580 --> 00:31:43,874 But why didn't you use your weaver spells, the knots? 350 00:31:46,136 --> 00:31:48,612 There was a knot that I would have used, 351 00:31:48,744 --> 00:31:51,032 if Baldwin hadn't have seen sense. 352 00:31:51,250 --> 00:31:53,298 I felt its power. 353 00:31:55,589 --> 00:31:58,671 It's the tenth and final knot, Sarah. 354 00:32:00,912 --> 00:32:04,101 It's a knot of creation and destruction. 355 00:32:05,865 --> 00:32:10,929 My magic is like our scion, a union of opposites. 356 00:32:11,867 --> 00:32:14,276 And when I get The Book of Life back, 357 00:32:14,585 --> 00:32:17,353 replace the missing pages and heal it, 358 00:32:18,984 --> 00:32:23,866 something tells me that my magic will be even stronger. 359 00:32:26,224 --> 00:32:30,359 Goody Alsop foretold that old worlds will die 360 00:32:30,676 --> 00:32:32,874 and new will be born. 361 00:32:33,545 --> 00:32:36,023 That's the battle we began today. 362 00:32:36,290 --> 00:32:40,234 And there's no way of knowing where it finishes. 363 00:32:43,825 --> 00:32:45,512 You did well today. 364 00:32:46,024 --> 00:32:49,232 It can't have been easy to control yourself like that. 365 00:32:49,385 --> 00:32:51,873 I doubt The Congregation will see it that way. 366 00:32:52,224 --> 00:32:54,393 Well, maybe they should. 367 00:32:55,377 --> 00:32:57,757 Maybe it's time to stop living with shame. 368 00:32:57,968 --> 00:33:00,968 Admit to ourselves that it's done more harm than the blood rage. 369 00:33:01,905 --> 00:33:04,193 At least Baldwin gave you his blessing. 370 00:33:04,704 --> 00:33:06,193 I wouldn't say that. 371 00:33:22,708 --> 00:33:24,749 I apologize for the early hour, 372 00:33:24,984 --> 00:33:27,343 but recent events in France need to be discussed. 373 00:33:27,427 --> 00:33:30,304 A christening? It's hardly cause for alarm. 374 00:33:30,463 --> 00:33:33,194 Matthew and Diana used the christening to break The Covenant, 375 00:33:33,279 --> 00:33:35,366 along with the rest of their scion. 376 00:33:35,987 --> 00:33:39,616 Am I to understand you've given your approval? 377 00:33:40,944 --> 00:33:44,100 Matthew and Diana are already living in defiance of The Covenant 378 00:33:44,184 --> 00:33:48,319 and now it seems your family has legitimized that. 379 00:33:48,664 --> 00:33:51,461 The scion does not free Matthew from his duties to The Covenant. 380 00:33:51,545 --> 00:33:54,620 On the contrary, he is now responsible for any transgressions 381 00:33:54,704 --> 00:33:56,752 by members of that scion, 382 00:33:56,984 --> 00:33:59,393 including any past misdemeanors and crimes. 383 00:33:59,825 --> 00:34:01,860 They will have to come before The Congregation 384 00:34:01,944 --> 00:34:04,193 to be judged for those crimes, too. 385 00:34:04,704 --> 00:34:07,593 And the blood-raged vampire, he's been dealt with? 386 00:34:08,624 --> 00:34:10,380 - Yes. - He's dead? 387 00:34:10,464 --> 00:34:13,193 I have been given assurances he is no longer a danger. 388 00:34:13,755 --> 00:34:15,151 And you believe that? 389 00:34:15,439 --> 00:34:19,247 But were that not the case, Diana Bishop will use her magic to spellbind him. 390 00:34:19,385 --> 00:34:22,980 Then she is a disgrace to all witches because no witch would inflict 391 00:34:23,064 --> 00:34:25,553 that powerlessness on another creature. 392 00:34:26,624 --> 00:34:29,752 I understand she and Matthew have a connection to the young man. 393 00:34:30,024 --> 00:34:32,633 I can't imagine she made that offer lightly. 394 00:34:33,705 --> 00:34:37,953 And surely, spellbinding him is better than sentencing him to death? 395 00:34:38,584 --> 00:34:40,232 How would you know? 396 00:34:40,624 --> 00:34:43,101 Well, I would offer to put it to a vote, 397 00:34:43,185 --> 00:34:46,513 but as witch numbers are still depleted, we're not quorate. 398 00:34:46,944 --> 00:34:50,153 We've yet to discuss the outstanding matter of the children. 399 00:34:50,544 --> 00:34:52,860 When will they be presented for assessment? 400 00:34:52,944 --> 00:34:57,673 That is why you travelled to Sept-Tours after all. 401 00:34:58,584 --> 00:35:01,432 Are we now to countenance the abduction of children? 402 00:35:01,624 --> 00:35:04,060 Not an abduction, more a quarantining 403 00:35:04,144 --> 00:35:08,181 until we know if they constitute a threat. 404 00:35:08,265 --> 00:35:10,741 - They're not weapons! - Can we really be sure of that? 405 00:35:10,825 --> 00:35:13,553 It is clear they intend to bring down The Covenant. 406 00:35:14,024 --> 00:35:17,953 In doing so, they risk exposing every single one of us to the humans. 407 00:35:19,144 --> 00:35:22,900 It pains me to say this, but it is evident that The Congregation, as it stands, 408 00:35:22,984 --> 00:35:27,232 no longer has the discipline to counter their campaigns. 409 00:35:28,745 --> 00:35:31,392 So, in the absence of any effective leadership, 410 00:35:32,024 --> 00:35:34,272 the vampires have no choice 411 00:35:34,665 --> 00:35:38,033 but to take this matter into their own hands. 412 00:35:46,265 --> 00:35:47,712 Hi. 413 00:35:48,825 --> 00:35:50,712 That's magic. 414 00:35:50,825 --> 00:35:53,272 Yeah, I know. 415 00:35:54,785 --> 00:35:59,392 I want you to know that magic can be beautiful. 416 00:36:05,225 --> 00:36:07,193 Ysabeau needs you downstairs. 417 00:36:07,424 --> 00:36:09,752 There's a witch seeking your help. 418 00:36:14,424 --> 00:36:16,752 Matthew, this is Lena. 419 00:36:21,345 --> 00:36:23,193 Do you need my help, Lena? 420 00:36:23,544 --> 00:36:27,392 No. I'm here to warn you and Diana about Benjamin. 421 00:36:31,104 --> 00:36:34,193 - How do you know Benjamin? - He kidnapped me. 422 00:36:35,464 --> 00:36:38,513 At first, I thought he just wanted me for his own sick pleasure. 423 00:36:40,705 --> 00:36:46,872 But he talks about wanting to open up the truth of witches, see inside them. 424 00:36:47,225 --> 00:36:51,380 He talks about a witch with the power of life and death 425 00:36:51,464 --> 00:36:53,661 that would allow him to control everything. 426 00:36:53,745 --> 00:36:55,553 I don't know what that means. 427 00:36:56,265 --> 00:36:58,593 Then, he says he wants children. 428 00:37:00,984 --> 00:37:03,673 He tried to sire you, to turn you? 429 00:37:03,905 --> 00:37:05,633 Not vampire children. 430 00:37:05,944 --> 00:37:07,792 Witch children. 431 00:37:11,024 --> 00:37:13,912 But you need to know, he talks about you, too. 432 00:37:14,464 --> 00:37:16,553 He's infatuated with you. 433 00:37:17,464 --> 00:37:20,033 He told me he wanted me to be his Diana. 434 00:37:23,544 --> 00:37:28,232 How did you know to come here? 435 00:37:29,785 --> 00:37:33,033 He says someone made him do these things. 436 00:37:34,624 --> 00:37:38,113 He said it was you, Matthew De Clermont, 437 00:37:38,504 --> 00:37:41,380 from inside your castle walls at Sept-Tours. 438 00:37:41,464 --> 00:37:44,900 I can assure you that is categorically untrue. 439 00:37:44,984 --> 00:37:46,581 You think I believed him? 440 00:37:46,665 --> 00:37:48,872 You think I'd be here if I did? 441 00:37:50,905 --> 00:37:52,513 I apologize. 442 00:37:53,144 --> 00:37:54,832 What's he planning? 443 00:37:55,624 --> 00:37:57,673 I'm sorry, that's all I know. 444 00:37:58,144 --> 00:38:00,513 That's all we need for now. 445 00:38:01,185 --> 00:38:03,473 Let's make you comfortable for the night. 446 00:38:03,865 --> 00:38:05,392 Yes. 447 00:38:20,345 --> 00:38:21,953 This is my fault. 448 00:38:22,464 --> 00:38:26,473 I'm going to find Benjamin and I'm going to end him. 449 00:38:29,504 --> 00:38:30,860 You weren't to know. 450 00:38:30,944 --> 00:38:33,593 We need to strengthen the Knights of Lazarus. 451 00:38:34,305 --> 00:38:37,593 Bring in some new blood in order to defend the scion. 452 00:38:38,104 --> 00:38:40,261 I doubt you'll find many volunteers. 453 00:38:40,345 --> 00:38:42,513 Then I'll make some conscriptions? 454 00:38:43,265 --> 00:38:46,261 Chris would make an excellent Knight and I think Jack's ready. 455 00:38:46,345 --> 00:38:48,701 I'm surprised Miriam isn't one already. 456 00:38:48,785 --> 00:38:50,633 I'd like to ask Sarah. 457 00:38:51,624 --> 00:38:53,020 Your first women. 458 00:38:53,104 --> 00:38:55,832 I mean, that's hardly an achievement at this point in history. 459 00:38:59,464 --> 00:39:01,821 Now, there are two others that I have in mind, 460 00:39:01,905 --> 00:39:05,513 but I think I might need their parents' permission. 461 00:39:07,345 --> 00:39:10,593 It means that we'll be sworn to defend each other. 462 00:39:10,865 --> 00:39:13,752 It signals to The Congregation that if they take on one of us, 463 00:39:13,905 --> 00:39:15,513 they take us all on. 464 00:39:17,144 --> 00:39:19,232 Let's do it as soon as possible. 465 00:39:24,225 --> 00:39:25,953 I'll go speak to them now. 466 00:39:51,504 --> 00:39:53,153 Benjamin. 467 00:40:35,825 --> 00:40:38,621 Do you swear faith and fealty to the order 468 00:40:38,705 --> 00:40:40,181 and to each other, 469 00:40:40,265 --> 00:40:43,832 vampire, daemon, witch and human, to protect those in need of help? 470 00:40:44,705 --> 00:40:46,113 I do. 471 00:40:47,424 --> 00:40:49,633 Welcome to the Knights of Lazarus. 472 00:41:33,865 --> 00:41:36,193 I want you to know that 473 00:41:36,544 --> 00:41:38,272 I am also with you in this. 474 00:41:38,584 --> 00:41:40,232 I never doubted it. 475 00:41:40,464 --> 00:41:42,020 Oh, I did. 476 00:41:42,104 --> 00:41:45,113 After Hugh was killed, I was happy on the outside. 477 00:41:46,785 --> 00:41:48,980 But that's not good enough anymore. 478 00:41:49,064 --> 00:41:51,593 I want to be part of your scion, Matteus, 479 00:41:53,024 --> 00:41:55,232 part of what you and Diana are doing. 480 00:41:55,584 --> 00:41:57,352 A member of your family. 481 00:41:58,225 --> 00:42:00,513 And I hope that is at your right hand. 482 00:42:01,905 --> 00:42:03,752 That is where I want you. 483 00:42:07,705 --> 00:42:09,272 Thank you. 484 00:43:12,584 --> 00:43:14,232 My love. 485 00:43:25,464 --> 00:43:26,993 What? 486 00:43:28,905 --> 00:43:31,593 I know you're set on facing Benjamin alone. 487 00:43:32,144 --> 00:43:34,513 He's a problem of my creation. 488 00:43:35,665 --> 00:43:37,193 I'm your wife. 489 00:43:37,345 --> 00:43:39,392 Your problems are my problems. 490 00:43:41,104 --> 00:43:42,953 No. 491 00:43:49,144 --> 00:43:51,033 Let me fight with you. 492 00:43:51,504 --> 00:43:53,513 You're my wife not a weapon. 493 00:43:55,905 --> 00:43:58,633 If something goes wrong, I want you to promise me 494 00:43:59,305 --> 00:44:01,261 that you'll never go anywhere near him. 495 00:44:01,345 --> 00:44:02,980 I won't promise that. 496 00:44:03,064 --> 00:44:04,712 - Promise me. - No. 497 00:44:14,745 --> 00:44:17,993 If I don't come back, this family of ours will go on. 498 00:44:18,825 --> 00:44:21,500 And there are others who can serve as its head. 499 00:44:21,584 --> 00:44:23,593 But you, 500 00:44:24,464 --> 00:44:26,633 you will always be its heart. 501 00:44:39,584 --> 00:44:41,232 But for now... 502 00:44:44,865 --> 00:44:46,872 ...tomorrow's troubles can wait. 503 00:45:07,825 --> 00:45:10,221 I'm going to Oxford to retrieve the book. 504 00:45:10,305 --> 00:45:12,661 - Let's finish what we started. - Where's Matthew? 505 00:45:12,745 --> 00:45:14,701 He's gone to find Benjamin. 506 00:45:14,785 --> 00:45:16,261 He's gone alone? 507 00:45:16,345 --> 00:45:20,392 The balance of power will rest with the vampires, as it should. 508 00:45:20,944 --> 00:45:22,301 You have my support. 509 00:45:22,385 --> 00:45:26,193 If Diana can't find the book and Matthew can't stop Benjamin, 510 00:45:26,504 --> 00:45:30,113 things could go very wrong very quickly, 511 00:45:30,504 --> 00:45:32,566 and we need to be ready to leave. 38668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.