All language subtitles for witches 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:03,160 To be a husband and a father again... 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,640 that's all I've ever wanted. 3 00:00:04,680 --> 00:00:07,080 There must be no question that Diana is a de Clermont. 4 00:00:07,120 --> 00:00:10,240 And with this mark, you're forever a member of our family. 5 00:00:10,280 --> 00:00:13,360 Madam de Clermont, such a recent blood vow is deafening. 6 00:00:13,400 --> 00:00:15,440 DOMENICO: A vampire is murdering warmbloods. 7 00:00:15,480 --> 00:00:17,840 Whoever is doing this is infected with blood rage. 8 00:00:17,880 --> 00:00:21,480 KNOX: Our priority has to be the missing pages from the Book of Life. 9 00:00:21,520 --> 00:00:25,240 It's possible that Diana Bishop's aunts already have it. 10 00:00:25,280 --> 00:00:27,240 I have reason to believe they're being sheltered. 11 00:00:27,280 --> 00:00:29,800 MATTHEW: A witch born to daemons. 12 00:00:29,840 --> 00:00:32,560 If you ever go near my grandchild again, 13 00:00:32,600 --> 00:00:35,200 I'll kill you with my bare hands. 14 00:00:35,240 --> 00:00:37,240 Sleep now. 15 00:00:37,280 --> 00:00:39,560 EMILY: Diana will unite all creatures. 16 00:00:39,600 --> 00:00:42,680 [STRAINING] and she will avenge me! 17 00:00:51,280 --> 00:00:53,320 [SAD MUSIC PLAYING] 18 00:00:53,360 --> 00:00:57,520 [WIND WHOOSHING] 19 00:01:11,400 --> 00:01:17,840 ♪ Have we reached the end? 20 00:01:21,080 --> 00:01:27,800 ♪ Is this it, my friend? 21 00:01:30,600 --> 00:01:37,760 ♪ Will you wake and return to me? 22 00:01:40,200 --> 00:01:47,240 ♪ Will you say my name again 23 00:01:47,280 --> 00:01:50,600 ♪ Once more? 24 00:01:52,200 --> 00:01:56,920 ♪ Will we live again 25 00:01:56,960 --> 00:02:01,720 ♪ Once more? 26 00:02:01,760 --> 00:02:06,440 ♪ Will we steal away 27 00:02:06,480 --> 00:02:11,360 ♪ In the light of day 28 00:02:11,400 --> 00:02:18,240 ♪ Come together or say farewell? 29 00:02:18,280 --> 00:02:20,360 ♪ Farewell 30 00:02:20,400 --> 00:02:25,000 ♪ Farewell 31 00:02:28,240 --> 00:02:34,760 ♪ Is this now the end? 32 00:02:35,360 --> 00:02:38,360 ♪ My love 33 00:02:39,280 --> 00:02:41,760 [EXHALES] 34 00:02:43,200 --> 00:02:45,160 [WHIMPERS] Oh, she's gone. 35 00:02:45,200 --> 00:02:52,200 ♪ My love 36 00:02:55,360 --> 00:03:02,000 ♪ My love 37 00:03:02,040 --> 00:03:04,720 [SOBBING] 38 00:03:06,120 --> 00:03:08,720 [FOOTSTEPS APPROACHING] 39 00:03:09,080 --> 00:03:10,560 [SIGHS] 40 00:03:13,240 --> 00:03:15,080 I don't know what to do. 41 00:03:19,720 --> 00:03:22,480 I can't believe Em's gone. 42 00:03:24,520 --> 00:03:27,120 I can't imagine the baby not knowing her. 43 00:03:30,960 --> 00:03:32,440 [SOBBING] 44 00:03:39,160 --> 00:03:40,840 Two heartbeats. 45 00:03:48,120 --> 00:03:49,600 Two babies? 46 00:03:51,680 --> 00:03:52,920 Yes. 47 00:03:54,240 --> 00:03:55,960 [GASPING] 48 00:03:59,000 --> 00:04:03,520 These children are our future.[SOBBING] 49 00:04:03,560 --> 00:04:06,560 The Congregation will never harm our family again. 50 00:04:06,960 --> 00:04:08,080 I promise. 51 00:04:09,560 --> 00:04:11,760 [THEME MUSIC PLAYING] 52 00:05:48,600 --> 00:05:50,760 Welcome home, old friend. 53 00:05:51,440 --> 00:05:53,040 It's been far too long. 54 00:05:54,400 --> 00:05:57,800 Gallowglass, welcome. 55 00:05:57,840 --> 00:05:59,800 YSABEAU: It looks like we have another guest. 56 00:06:03,200 --> 00:06:05,680 [INDISTINCT CHATTER] 57 00:06:10,320 --> 00:06:12,480 It's so good to see you. 58 00:06:12,520 --> 00:06:16,080 Hey, it's only been a few days for you, Diana. 59 00:06:17,200 --> 00:06:19,400 Some of us have been waiting centuries. 60 00:06:32,320 --> 00:06:34,760 MATTHEW: This is the darkest of days. 61 00:06:40,280 --> 00:06:45,960 When Peter Knox murdered Emily Mather, 62 00:06:48,080 --> 00:06:50,760 he killed a woman that was like a mother to my wife. 63 00:06:52,160 --> 00:06:56,200 He killed a woman that was truly beloved by Sarah. 64 00:06:57,960 --> 00:07:02,760 He killed a woman who was under the protection 65 00:07:03,680 --> 00:07:05,760 of the de Clermont family. 66 00:07:08,800 --> 00:07:10,440 And, therefore, 67 00:07:10,480 --> 00:07:14,040 Peter Knox has brought about, his own end. 68 00:07:14,080 --> 00:07:19,760 Knox has powerful allies. Let's consider the consequences before we take action. 69 00:07:19,800 --> 00:07:22,520 None as powerful as the de Clermonts. 70 00:07:22,560 --> 00:07:26,560 Killing him will be too easy. It'll make him a martyr. 71 00:07:27,760 --> 00:07:30,720 People need to know what he did and not just to Em. 72 00:07:30,760 --> 00:07:33,160 NATHANIEL: That's why Mum's on her way to Venice. 73 00:07:33,200 --> 00:07:36,040 She's told Baldwin to hold an immediate meeting of the Congregation, 74 00:07:36,080 --> 00:07:39,280 so she'll have a chance to tell the truth about what really happened here 75 00:07:39,320 --> 00:07:41,040 before Knox and Gerbert can twist it. 76 00:07:41,080 --> 00:07:44,880 And they will. They'll portray us as the aggressors. 77 00:07:44,920 --> 00:07:47,800 I'm afraid they'll use what's been happening in Oxford for the same ends. 78 00:07:47,840 --> 00:07:50,040 What has been happening in Oxford? 79 00:07:50,080 --> 00:07:52,400 There's been a series of killings. 80 00:07:52,440 --> 00:07:55,520 They've rather captured the imagination of the press. 81 00:07:55,560 --> 00:07:57,960 They're calling them "The Vampire Murders". 82 00:07:58,000 --> 00:07:59,960 MIRIAM: And for once, the newspapers are right. 83 00:08:00,000 --> 00:08:03,040 The victims were killed by a vampire with blood rage. 84 00:08:03,080 --> 00:08:06,880 A lot has been happening while you were in the 16th century, Matthew. 85 00:08:06,920 --> 00:08:09,600 Gerbert will use this against you. 86 00:08:18,400 --> 00:08:20,520 [CLEARS THROAT] 87 00:08:20,560 --> 00:08:23,520 I thought I should introduce myself. 88 00:08:23,560 --> 00:08:26,040 There hasn't really been the right moment until now. 89 00:08:26,840 --> 00:08:29,040 I'm Phoebe Taylor. 90 00:08:29,080 --> 00:08:32,720 Marcus and I... I know what you are to each other, Miss Taylor. 91 00:08:32,760 --> 00:08:36,800 Right, well, I only wish we were meeting under better circumstances. 92 00:08:36,840 --> 00:08:38,000 Indeed. 93 00:08:41,160 --> 00:08:43,040 Now there is a great deal to be done 94 00:08:43,080 --> 00:08:46,440 and Marcus has many important responsibilities, so... 95 00:08:46,480 --> 00:08:49,840 MARCUS: I am well aware of my responsibilities. 96 00:08:49,880 --> 00:08:52,120 Really? 97 00:08:52,160 --> 00:08:58,800 As Grand Master of the Knights of Lazarus, your primary task 98 00:08:58,840 --> 00:09:04,080 is to, at all costs, uphold the sanctity of Sept-Tours. 99 00:09:04,120 --> 00:09:05,880 MARCUS: And you think I failed? 100 00:09:05,920 --> 00:09:09,080 Knox shouldn't have been allowed to get within ten miles of this place. 101 00:09:09,120 --> 00:09:12,520 You make it sound like he went unchallenged! Marcus could have been killed. 102 00:09:12,560 --> 00:09:14,560 Emily was killed! 103 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 MARCUS: Matthew, enough! 104 00:09:18,120 --> 00:09:21,800 You know, I always used to take your disappointment personally. 105 00:09:21,840 --> 00:09:25,920 But I'm finally beginning to understand that nobody's beyond reproach. 106 00:09:27,320 --> 00:09:28,800 Not even you. 107 00:09:30,040 --> 00:09:32,040 Blood rage? 108 00:09:32,080 --> 00:09:36,080 It seems the rumors of its defeat are somewhat exaggerated. 109 00:09:37,000 --> 00:09:39,120 After all, 110 00:09:39,160 --> 00:09:43,360 there are two blood-raged vampires just in this room. 111 00:09:45,160 --> 00:09:47,440 You're not a blood-raged vampire. 112 00:09:48,280 --> 00:09:49,680 You're not. 113 00:09:51,160 --> 00:09:54,560 You... carry the disease. 114 00:09:54,600 --> 00:09:58,600 So you thought it was okay to lie to me for centuries? 115 00:09:59,640 --> 00:10:01,640 There was no need for you to know. 116 00:10:04,320 --> 00:10:06,760 That wasn't your decision to make. 117 00:10:15,120 --> 00:10:17,120 [BIRDS CHIRPING] 118 00:10:47,080 --> 00:10:48,480 Hey. 119 00:10:51,960 --> 00:10:53,880 Why was Em at the temple? 120 00:10:55,200 --> 00:10:57,520 She'd been having dreams. 121 00:10:59,040 --> 00:11:01,560 Nightmares about the page. 122 00:11:02,880 --> 00:11:07,040 Em thought they were some sort of premonition. 123 00:11:07,920 --> 00:11:10,400 She needed someone to help her with them. 124 00:11:11,320 --> 00:11:13,480 She needed... 125 00:11:15,000 --> 00:11:16,400 Rebecca. 126 00:11:17,920 --> 00:11:19,000 [WHISPERS] Mum? 127 00:11:24,040 --> 00:11:25,160 No. 128 00:11:26,720 --> 00:11:30,520 No, Em was against higher magic. 129 00:11:30,560 --> 00:11:33,840 She told me that any witch who was fool enough to think they could handle it... 130 00:11:33,880 --> 00:11:37,800 ...deserved to find out they couldn't. The hard way. 131 00:11:37,840 --> 00:11:40,960 You do realize she was speaking from experience? 132 00:11:42,680 --> 00:11:45,160 Yeah. She didn't want you to know. 133 00:11:49,360 --> 00:11:51,360 What was she thinking? 134 00:11:52,160 --> 00:11:55,600 I don't know. I wish I could ask her. 135 00:12:05,960 --> 00:12:07,440 We could. 136 00:12:09,800 --> 00:12:11,400 We could ask her. 137 00:12:13,760 --> 00:12:15,800 [SIGHS] Sarah... 138 00:12:24,040 --> 00:12:25,760 You know we can't do that. 139 00:12:27,440 --> 00:12:31,680 I can't use my power to change things in the past. 140 00:12:33,000 --> 00:12:34,600 Not deliberately. 141 00:12:35,400 --> 00:12:37,240 Why not? 142 00:12:37,280 --> 00:12:40,720 Do you think it was Em's destiny to be murdered by Knox? Her fate? 143 00:12:40,760 --> 00:12:42,600 You think this was all meant to happen? 144 00:12:43,120 --> 00:12:45,320 No, of course not. 145 00:12:45,360 --> 00:12:48,040 None of this is how it was supposed to be. 146 00:12:49,480 --> 00:12:52,560 She's meant to be here with you. 147 00:12:54,560 --> 00:12:58,360 So, I can tell you both together. 148 00:13:00,360 --> 00:13:03,120 I know these babies won't fix our problems... 149 00:13:03,880 --> 00:13:05,360 Babies? 150 00:13:06,800 --> 00:13:08,000 Twins. 151 00:13:08,920 --> 00:13:10,560 Twice blessed. 152 00:13:11,360 --> 00:13:14,960 What are they? Witch? Vampire? 153 00:13:16,720 --> 00:13:17,920 I don't know. 154 00:13:19,960 --> 00:13:21,760 Or something else? 155 00:13:23,840 --> 00:13:26,440 I'll love them no matter what. 156 00:13:26,480 --> 00:13:29,160 But how will you keep them safe? 157 00:13:38,320 --> 00:13:41,480 [SEAGULLS CAWING] 158 00:14:37,560 --> 00:14:40,400 [HEAVY BREATHING] 159 00:14:40,440 --> 00:14:41,880 [DOOR CLOSES] 160 00:14:48,720 --> 00:14:52,360 This meeting is at the request of Agatha Wilson of the daemons. 161 00:14:53,280 --> 00:14:55,880 We relinquish the floor to her. 162 00:14:55,920 --> 00:14:58,600 GERBERT: I'm sure whatever she wants to discuss is fascinating. 163 00:14:58,640 --> 00:15:00,120 I have the floor, Gerbert. 164 00:15:00,160 --> 00:15:02,880 However, there is an issue that needs our immediate attention. 165 00:15:02,920 --> 00:15:04,720 The murders in Oxford. 166 00:15:04,760 --> 00:15:07,320 It's a human matter. Not for discussion here. 167 00:15:07,360 --> 00:15:10,160 GERBERT: Even when the murders are the work of a blood-raged vampire? 168 00:15:10,200 --> 00:15:13,160 There hasn't been a case of blood rage since the 12th century. 169 00:15:13,200 --> 00:15:17,400 DOMENICO: I've been tracking the killer's movements for the last few months. 170 00:15:17,440 --> 00:15:19,720 He's killed six people in that time. 171 00:15:19,760 --> 00:15:21,280 Humans are quite capable of violence. 172 00:15:21,320 --> 00:15:24,920 DOMENICO: Not like this, Baldwin. The victims were torn apart. 173 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 No human I've ever known has the strength 174 00:15:27,000 --> 00:15:29,440 to inflict wounds of that nature. Only vampires. 175 00:15:29,480 --> 00:15:31,520 Do we know who this vampire is supposed to be? 176 00:15:31,560 --> 00:15:34,200 I tracked and confronted him after his last kill. 177 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 Who is he? 178 00:15:36,080 --> 00:15:39,880 I was fighting for my life. I didn't see his face. 179 00:15:39,920 --> 00:15:44,280 I didn't recognize his scent. He's not a vampire I'd met before. 180 00:15:44,320 --> 00:15:46,560 And he's still at large. 181 00:15:46,600 --> 00:15:48,960 This puts all creatures at risk. 182 00:15:49,000 --> 00:15:53,360 We only live safely amongst humans by not drawing attention to ourselves. 183 00:15:54,560 --> 00:15:56,400 The vampires must deal with this. 184 00:15:56,440 --> 00:15:58,480 And we will. I will. 185 00:15:58,520 --> 00:16:02,240 GERBERT: Wasn't it your family who assured us that blood rage had been consigned to history? 186 00:16:02,280 --> 00:16:07,880 I can remember Philippe sitting in that very chair declaring the scourge defeated! 187 00:16:07,920 --> 00:16:13,800 I can only imagine his disappointment at the current state of affairs. 188 00:16:13,840 --> 00:16:18,080 Vampires, witches, daemons mixing, marrying and even mating. 189 00:16:18,120 --> 00:16:20,520 I understand there are people here today 190 00:16:22,160 --> 00:16:25,640 who are complicit in it. 191 00:16:26,160 --> 00:16:28,400 KNOX: Yes. 192 00:16:28,440 --> 00:16:33,520 Agatha Wilson's family are breaking the Covenant even as we speak. 193 00:16:33,560 --> 00:16:37,600 They are at Sept-Tours along with other daemons, witches, 194 00:16:37,640 --> 00:16:40,720 vampires, and even humans. 195 00:16:43,760 --> 00:16:45,760 Is this true? 196 00:16:45,800 --> 00:16:48,880 GERBERT: Perhaps, Baldwin, you should see for yourself. 197 00:16:48,920 --> 00:16:53,080 I'm sure you're looking forward to reuniting with your brother... 198 00:16:55,360 --> 00:16:57,000 and his wife. 199 00:16:58,120 --> 00:16:59,720 [SIGHS] 200 00:17:02,120 --> 00:17:03,920 Matthew and Diana are at Sept-Tours? 201 00:17:05,600 --> 00:17:07,520 Yes. 202 00:17:07,560 --> 00:17:10,120 And they arrived home to find that Diana's aunt, 203 00:17:10,160 --> 00:17:12,760 the witch Emily Mather, 204 00:17:12,800 --> 00:17:16,760 had been murdered by Peter Knox! 205 00:17:16,800 --> 00:17:20,120 That is not true. 206 00:17:20,160 --> 00:17:25,360 Emily was practicing higher magic and, sadly, it overwhelmed her. 207 00:17:25,400 --> 00:17:27,800 And how did Marcus Whitmore come by his injuries? 208 00:17:27,840 --> 00:17:31,920 I was forced to defend myself. He attacked me. 209 00:17:31,960 --> 00:17:35,880 What were you doing there? How dare you question my work? 210 00:17:35,920 --> 00:17:39,440 We daemons know only too well how you all see us. 211 00:17:39,480 --> 00:17:44,000 How you question our position on this council. 212 00:17:44,040 --> 00:17:48,320 Let's see what we can do with the little power that you so kindly afford us. 213 00:17:48,360 --> 00:17:50,920 I move that Peter Knox 214 00:17:50,960 --> 00:17:53,960 be removed from the Congregation for his crimes! 215 00:17:55,480 --> 00:17:57,800 You can demand whatever you please, 216 00:17:57,840 --> 00:18:02,240 but without a witch or a vampire to second your motion... 217 00:18:02,280 --> 00:18:05,920 It is an act of war for a witch to enter Sept-Tours without invitation. 218 00:18:06,520 --> 00:18:08,120 I second the motion. 219 00:18:08,160 --> 00:18:10,560 KNOX: You still need a majority. 220 00:18:10,600 --> 00:18:12,840 BALDWIN: I'm well aware of that Knox. 221 00:18:14,520 --> 00:18:19,280 I have served this council unstintingly for years. 222 00:18:19,320 --> 00:18:23,480 I have ensured the safety of not only my fellow witches, but all creatures... 223 00:18:23,520 --> 00:18:26,720 All those opposed to Peter Knox's expulsion from this council? 224 00:18:38,800 --> 00:18:40,360 And those in favor? 225 00:18:55,840 --> 00:18:57,680 What do you think you are doing? 226 00:18:59,640 --> 00:19:03,400 Peter, you killed a witch. 227 00:19:04,320 --> 00:19:05,680 Justice must be served. 228 00:19:05,720 --> 00:19:08,440 And with my vote, the motion's passed. 229 00:19:10,240 --> 00:19:12,040 No! BALDWIN: Peter Knox, 230 00:19:12,080 --> 00:19:14,520 you are no longer a member of the Congregation. 231 00:19:14,560 --> 00:19:16,880 You will no longer hold a key to the chamber. 232 00:19:16,920 --> 00:19:19,720 You will have no power, no privilege, 233 00:19:19,760 --> 00:19:21,920 and you must remove yourself and your possessions 234 00:19:21,960 --> 00:19:24,720 from this island and never return here. 235 00:19:27,200 --> 00:19:30,520 You think that this keeps your family safe? 236 00:19:30,560 --> 00:19:33,280 Or those at Sept-Tours? 237 00:19:33,320 --> 00:19:34,880 You are wrong. 238 00:19:54,440 --> 00:19:55,960 NATHANIEL: [ON PHONE] I'm proud of you. 239 00:19:56,800 --> 00:19:58,920 Listen. 240 00:19:58,960 --> 00:20:02,080 You, Sophie, and Margaret should leave tonight. 241 00:20:03,360 --> 00:20:05,880 You need to get on a plane and go. 242 00:20:05,920 --> 00:20:09,000 Knox is dangerous and he's got nothing to lose now. 243 00:20:10,560 --> 00:20:13,600 I don't want you to call me or get in touch. 244 00:20:15,560 --> 00:20:17,880 Not until all this is over. [SNIFFLES] 245 00:20:19,240 --> 00:20:20,696 If I know where you are, then Peter Knox 246 00:20:20,720 --> 00:20:23,040 can use me to get to you and our family. 247 00:20:25,040 --> 00:20:26,440 I love you, Mum. 248 00:20:29,120 --> 00:20:30,560 [WHIMPERS] I love you, too. 249 00:20:37,320 --> 00:20:39,480 [BIRDS CHIRPING] 250 00:21:05,760 --> 00:21:07,520 I don't think I can. 251 00:21:09,160 --> 00:21:10,600 Okay. 252 00:21:41,800 --> 00:21:43,120 Emily, 253 00:21:45,920 --> 00:21:50,800 we offer your spirit light in every direction. 254 00:21:52,880 --> 00:21:56,600 We offer you protection along the way. 255 00:21:58,680 --> 00:22:02,560 We release you from your earthly ties. 256 00:22:17,640 --> 00:22:22,400 And with the path lit and free from danger... 257 00:22:27,200 --> 00:22:28,920 [SNIFFLING] 258 00:22:31,080 --> 00:22:32,520 ...we... 259 00:22:35,200 --> 00:22:36,560 [SNIFFLING] 260 00:22:41,880 --> 00:22:45,800 We send you on your next journey. 261 00:22:49,080 --> 00:22:53,080 [WIND WHOOSHING] 262 00:23:16,480 --> 00:23:22,320 It didn't feel quite right to attend a witch's ceremony, considering my history. 263 00:23:22,360 --> 00:23:24,320 They'll be cold when they get back. 264 00:23:24,360 --> 00:23:28,840 Let's relight the fires and say our own prayers for Emily. 265 00:23:29,400 --> 00:23:32,560 [BIRDS CHIRPING] 266 00:23:34,120 --> 00:23:37,040 What I said about the babies... 267 00:23:38,880 --> 00:23:40,360 I was lashing out. 268 00:23:43,320 --> 00:23:45,840 Your children are gonna be very special. 269 00:23:57,560 --> 00:24:00,640 She would never let it fall into Knox's hands. 270 00:24:05,160 --> 00:24:08,920 I will make Knox pay for all of it. 271 00:24:10,360 --> 00:24:12,080 For everything he took from us. 272 00:24:13,480 --> 00:24:14,920 From our family. 273 00:24:15,880 --> 00:24:18,360 [BIRDS CHIRPING] 274 00:24:24,520 --> 00:24:27,080 BALDWIN: Where the hell have you been for the last few months? 275 00:24:32,480 --> 00:24:34,480 London, mainly. Don't lie to me. 276 00:24:34,520 --> 00:24:37,520 I've had people looking for you and the witch. 277 00:24:37,560 --> 00:24:41,920 I'm not lying, Baldwin. We were in London. 278 00:24:41,960 --> 00:24:45,680 Just... a few centuries away. 279 00:24:45,720 --> 00:24:47,560 Is there no end to the witch's talents? 280 00:24:47,600 --> 00:24:49,920 Not so far, and that witch is now my wife. 281 00:24:49,960 --> 00:24:53,520 I can only imagine what Philippe would say. Philippe? 282 00:24:53,560 --> 00:24:55,040 He was there at the wedding. 283 00:25:00,920 --> 00:25:02,240 I don't believe you. 284 00:25:02,280 --> 00:25:05,320 Well, his blood vow was his wedding present to Diana. 285 00:25:09,480 --> 00:25:11,920 Now no one can question her position... 286 00:25:14,040 --> 00:25:15,920 in the family. 287 00:25:15,960 --> 00:25:19,640 The same cannot be said for everyone you've assembled here. 288 00:25:19,680 --> 00:25:21,616 If you think you're offering them a place of safety, 289 00:25:21,640 --> 00:25:23,200 you are sadly mistaken. 290 00:25:23,240 --> 00:25:25,720 Peter Knox made sure of that. 291 00:25:25,760 --> 00:25:29,480 And what he did demands justice, Baldwin. 292 00:25:29,520 --> 00:25:31,440 I agree and I've already dealt with him. 293 00:25:31,480 --> 00:25:34,920 He's dead? No. He's been expelled from the Congregation. 294 00:25:34,960 --> 00:25:38,400 [SCOFFS] He's lost his job? He killed someone here at Sept-Tours! 295 00:25:38,440 --> 00:25:41,000 He killed a witch. A member of my wife's family! 296 00:25:41,040 --> 00:25:42,480 You can't have it both ways! 297 00:25:42,520 --> 00:25:45,480 If she is your mate and Philippe's blood-sworn daughter, 298 00:25:45,520 --> 00:25:48,080 then she answers to this family and me! 299 00:25:48,120 --> 00:25:52,920 And I am ordering you and every other de Clermont to leave Peter Knox alone. 300 00:25:54,480 --> 00:25:57,320 There are more pressing matters that need to be dealt with. 301 00:25:59,680 --> 00:26:04,200 The blood rage murders. Fingers are already being pointed. 302 00:26:04,240 --> 00:26:06,440 I want the infected vampire found, killed, 303 00:26:06,480 --> 00:26:08,520 and the outbreak contained. 304 00:26:09,600 --> 00:26:12,520 And you're expecting me to do it? 305 00:26:12,560 --> 00:26:17,760 At a time of crisis, we should all play to our strengths. 306 00:26:17,800 --> 00:26:20,960 We can discuss how to undo the rest of the damage over dinner. 307 00:26:21,920 --> 00:26:23,520 Family only. 308 00:26:25,320 --> 00:26:27,080 But do bring the witch. 309 00:26:27,120 --> 00:26:29,760 I'll be the judge of whether she is a de Clermont. 310 00:26:41,840 --> 00:26:45,640 I can't help but feel that we've got the better end of the deal tonight. 311 00:26:45,680 --> 00:26:47,360 I know where I'd rather be. 312 00:26:47,960 --> 00:26:49,480 [CHUCKLES] 313 00:27:08,560 --> 00:27:10,640 I would like to think that there will never be a time 314 00:27:10,680 --> 00:27:13,360 that we cannot sit down together as a family. 315 00:27:13,400 --> 00:27:16,480 Even if it means our guests aren't welcome to join us at the table? 316 00:27:16,520 --> 00:27:19,280 I'll not apologize for observing the Covenant. 317 00:27:19,320 --> 00:27:21,560 It has been keeping us safe for centuries. 318 00:27:21,600 --> 00:27:23,160 Do you still believe that? 319 00:27:26,280 --> 00:27:27,880 Of course I do. 320 00:27:27,920 --> 00:27:30,336 YSABEAU: Do you believe that this is what your father imagined 321 00:27:30,360 --> 00:27:32,520 when he established the Congregation? 322 00:27:32,560 --> 00:27:35,760 BALDWIN: I believe that my father always had the best intentions. 323 00:27:35,800 --> 00:27:39,400 No one questions that, but the world has changed. 324 00:27:39,440 --> 00:27:42,680 Indeed. There is a witch at the table, 325 00:27:42,720 --> 00:27:44,680 who bears my father's blood vow. 326 00:27:44,720 --> 00:27:47,600 There was a time when that was unthinkable. 327 00:27:47,640 --> 00:27:49,520 Philippe's mark is an honor, 328 00:27:50,520 --> 00:27:52,920 but it is also a privilege. 329 00:27:52,960 --> 00:27:57,640 My concern is for the creatures who are not afforded that. 330 00:27:57,680 --> 00:28:00,040 For them, the Covenant has outlived its usefulness. 331 00:28:00,080 --> 00:28:02,840 [SLAMS TABLE]BALDWIN: Speaking against the Covenant 332 00:28:02,880 --> 00:28:05,920 in the house that Philippe de Clermont built is inexcusable. 333 00:28:05,960 --> 00:28:09,720 [CLOCK TICKING] 334 00:28:15,760 --> 00:28:19,920 We should have been dining in honor of a lost friend this evening. 335 00:28:22,120 --> 00:28:23,520 We are. 336 00:28:28,000 --> 00:28:29,480 To Emily. 337 00:28:29,520 --> 00:28:31,320 ALL: [SOFTLY] To Emily. 338 00:28:33,920 --> 00:28:36,120 Perhaps we should look to brighter things. 339 00:28:37,840 --> 00:28:39,040 To my brother's mate 340 00:28:39,920 --> 00:28:41,400 and their unborn children. 341 00:28:45,560 --> 00:28:47,000 Whatever they are. 342 00:28:50,600 --> 00:28:53,120 I seem to remember that this isn't the first time 343 00:28:53,160 --> 00:28:55,680 a vampire had a child with a witch. 344 00:28:55,720 --> 00:28:58,160 Matthew may recall better than I. 345 00:28:58,200 --> 00:28:59,920 What happened to the child? 346 00:29:00,520 --> 00:29:02,080 It's not relevant. 347 00:29:02,120 --> 00:29:04,640 The witches banished it along with the mother. 348 00:29:04,680 --> 00:29:06,520 I believe they died in the desert. 349 00:29:07,240 --> 00:29:09,080 Why would they do that? 350 00:29:09,120 --> 00:29:12,040 Superstition and ignorance. 351 00:29:12,080 --> 00:29:14,680 Wasn't that around the time that you sired Benjamin? 352 00:29:14,720 --> 00:29:16,800 GALLOWGLASS: Enough, Baldwin. 353 00:29:19,680 --> 00:29:22,080 BALDWIN: I hadn't thought about him in a long time, but then, 354 00:29:22,120 --> 00:29:24,560 with all the talk of blood rage at The Congregation 355 00:29:24,600 --> 00:29:27,840 and Gerbert reminding us of the de Clermonts' involvement, 356 00:29:27,880 --> 00:29:31,600 it did set me thinking about our family's past exploits. 357 00:29:32,600 --> 00:29:37,080 Well, thank you very much for supper, Baldwin. 358 00:29:37,120 --> 00:29:42,640 Excuse me, maman. I'm sure I'm not the only one who has had their fill. 359 00:29:44,200 --> 00:29:46,080 One more thing. 360 00:29:46,120 --> 00:29:49,280 Anyone who is not a de Clermont should leave this house by morning. 361 00:29:49,320 --> 00:29:54,440 The Congregation is watching and as de Clermonts, we will uphold Philippe's covenant. 362 00:30:03,560 --> 00:30:06,320 MATTHEW: Look, it's clear. We can't stay here. 363 00:30:06,360 --> 00:30:09,880 We'll leave for London first thing. All of us. 364 00:30:09,920 --> 00:30:13,440 DIANA: Who is Benjamin? Another de Clermont? 365 00:30:13,480 --> 00:30:15,200 MATTHEW: Not exactly. [SIGHS] 366 00:30:15,240 --> 00:30:17,360 At the end of the first crusade, 367 00:30:17,400 --> 00:30:19,880 I was in Jerusalem. 368 00:30:19,920 --> 00:30:24,280 Philippe dreamt of establishing a homeland for creatures, 369 00:30:24,320 --> 00:30:27,480 but in order to do so, it was necessary for us to reveal ourselves 370 00:30:27,520 --> 00:30:30,240 to some humans that we thought we could trust. 371 00:30:30,280 --> 00:30:34,480 And, Benjamin was one of them. 372 00:30:35,800 --> 00:30:39,360 So when Benjamin threatened to expose us all, 373 00:30:39,400 --> 00:30:41,400 it crushed Philippe's dream. 374 00:30:42,080 --> 00:30:43,360 Well... 375 00:30:45,000 --> 00:30:46,880 I lost control. 376 00:30:50,320 --> 00:30:52,000 Matthew, I think I met him. 377 00:30:52,040 --> 00:30:54,520 No, no, that's not possible. 378 00:30:55,040 --> 00:30:56,680 In Bohemia. 379 00:30:57,960 --> 00:31:01,720 He said he could hear Philippe's blood vow. 380 00:31:01,760 --> 00:31:04,440 But he called himself Fuchs. Not de Clermont. 381 00:31:04,480 --> 00:31:06,680 He certainly didn't say he was your son. 382 00:31:07,280 --> 00:31:09,400 He's not my son. 383 00:31:12,760 --> 00:31:14,720 Not in any true sense. 384 00:31:16,320 --> 00:31:18,520 By God, I wanted to punish him. 385 00:31:20,120 --> 00:31:21,800 Death would be too quick. 386 00:31:23,200 --> 00:31:24,920 I made him a vampire, 387 00:31:24,960 --> 00:31:28,360 so that he couldn't reveal our true nature without revealing his own. 388 00:31:28,400 --> 00:31:29,600 And then... 389 00:31:33,760 --> 00:31:35,520 I abandoned him. 390 00:31:36,280 --> 00:31:39,120 A new blood-raged vampire. 391 00:31:41,200 --> 00:31:44,360 I thought it would kill him eventually or get him killed. 392 00:31:48,840 --> 00:31:55,680 It was the most terrible miscalculation... 393 00:32:10,160 --> 00:32:14,600 So, this place is as welcoming as I always remember. 394 00:32:14,640 --> 00:32:17,280 Especially with Baldwin in residence. 395 00:32:17,320 --> 00:32:21,920 Yeah. Just like his father. A right bastard when he wants to be. 396 00:32:23,320 --> 00:32:24,760 I know. 397 00:32:24,800 --> 00:32:28,040 We're not meant to say a word against the great man on this... 398 00:32:28,760 --> 00:32:30,880 hallowed ground. 399 00:32:30,920 --> 00:32:33,720 Philippe wasn't always the easiest man to get along with. 400 00:32:33,760 --> 00:32:35,880 Why do you think my father and Fernando 401 00:32:35,920 --> 00:32:38,360 struck out on their own and formed a scion? 402 00:32:38,400 --> 00:32:40,720 Maybe history needs to repeat itself? 403 00:32:44,040 --> 00:32:47,600 Any male with full-blooded children can establish a scion, 404 00:32:47,640 --> 00:32:51,640 which will be a branch of the original family, but with autonomy. 405 00:32:51,680 --> 00:32:53,760 And think of who we can take with us. 406 00:32:53,800 --> 00:32:56,360 Everyone you've sired, Matthew. Everyone they've sired. 407 00:32:56,400 --> 00:32:58,120 Our children. 408 00:32:58,160 --> 00:33:01,760 MARCUS: Baldwin will never see the problems that the Covenant cause us 409 00:33:01,800 --> 00:33:03,480 or stand up to the Congregation. 410 00:33:03,520 --> 00:33:06,800 But if we establish a scion, we can chart our own path. 411 00:33:06,840 --> 00:33:10,160 Marcus, you are asking me to disregard the history 412 00:33:10,200 --> 00:33:12,320 and the family who made me who I am. 413 00:33:13,720 --> 00:33:15,200 You ask too much. 414 00:33:15,240 --> 00:33:16,880 My answer is no. 415 00:33:16,920 --> 00:33:19,320 We have enough problems without splitting our family. 416 00:33:23,080 --> 00:33:26,560 [CROWS CAWING] 417 00:33:26,600 --> 00:33:29,800 [HELICOPTER WHIRRING] 418 00:34:00,320 --> 00:34:04,040 They're all leaving. Matthew and Marcus as well. 419 00:34:04,920 --> 00:34:06,440 It would appear so. 420 00:34:08,320 --> 00:34:10,600 I'm surprised you're not going with them. 421 00:34:12,600 --> 00:34:14,560 Another hollow victory. 422 00:34:16,000 --> 00:34:18,920 If Matthew crosses the line, I won't protect him. 423 00:34:18,960 --> 00:34:20,480 Goodbye, Baldwin. 424 00:34:20,520 --> 00:34:22,360 This will not end well. 425 00:34:36,120 --> 00:34:39,320 [SIREN BLARING] 426 00:34:43,880 --> 00:34:45,880 [INDISTINCT CHATTER] 427 00:35:02,120 --> 00:35:05,680 FERNANDO: Bem-vindo, Matthew. Welcome home. 428 00:35:05,720 --> 00:35:07,000 Fernando. 429 00:35:08,440 --> 00:35:10,440 I knew I could rely on you. 430 00:35:12,720 --> 00:35:14,680 You were there for me when we lost Hugh. 431 00:35:15,600 --> 00:35:16,800 Thank you. 432 00:35:21,440 --> 00:35:23,200 SARAH: Who's that? 433 00:35:23,240 --> 00:35:25,760 DIANA: He was mated to Matthew's brother Hugh. 434 00:35:33,160 --> 00:35:35,920 MIRIAM: So you think the page itself can give us some answers? 435 00:35:35,960 --> 00:35:38,176 MATTHEW: Miriam, the pages are made from the skin of creatures. 436 00:35:38,200 --> 00:35:41,680 I want to see if it's even possible to extract the DNA. 437 00:35:41,720 --> 00:35:44,520 It might tell us more about the evolution of creatures. 438 00:35:44,560 --> 00:35:46,160 Our possible extinction. 439 00:35:46,200 --> 00:35:48,920 Maybe even the underlying cause of blood rage. 440 00:35:48,960 --> 00:35:51,920 If we can trace it back to its origins then... 441 00:35:51,960 --> 00:35:55,760 perhaps we can begin to understand what activates it. 442 00:35:55,800 --> 00:36:02,080 Why does it lie dormant in some vampires and not others? 443 00:36:02,120 --> 00:36:07,160 The Book of Life, species decline, blood rage. Somehow this is all connected. 444 00:36:07,200 --> 00:36:10,480 We need a lab. Somewhere discreet. 445 00:36:11,680 --> 00:36:15,840 I think I know someone who could help with that. 446 00:36:20,840 --> 00:36:23,120 Okay. He said he'd meet us here. 447 00:36:25,840 --> 00:36:27,320 Chris. 448 00:36:27,360 --> 00:36:29,000 [DIANA LAUGHS] 449 00:36:30,000 --> 00:36:31,160 Oh! 450 00:36:31,200 --> 00:36:33,480 Hello, stranger.[LAUGHS] 451 00:36:33,520 --> 00:36:36,080 Where the hell have you been? 452 00:36:36,120 --> 00:36:37,800 [SIGHS] It's a long story. 453 00:36:37,840 --> 00:36:42,240 It better be a good one. You don't call. You don't write. You don't email? 454 00:36:42,280 --> 00:36:45,560 I know. Uh, things got a little complicated. 455 00:36:47,600 --> 00:36:50,160 Dr. Christopher Roberts.Dr. Matthew Clairmont. 456 00:36:50,200 --> 00:36:55,200 Really? Your paper on cell cycle regulation was interesting. 457 00:36:55,240 --> 00:36:58,400 You finally got yourself out the library and got yourself a boyfriend, huh? 458 00:36:58,440 --> 00:37:00,600 Uh... Husband. 459 00:37:01,840 --> 00:37:02,960 Married to a Brit? 460 00:37:03,560 --> 00:37:04,640 French. 461 00:37:05,240 --> 00:37:06,840 Any more surprises? 462 00:37:06,880 --> 00:37:09,800 Uh, well, we're expecting twins. [CHUCKLES] 463 00:37:10,640 --> 00:37:13,000 It really has been a long time. 464 00:37:13,520 --> 00:37:15,120 So where's this lab? 465 00:37:16,720 --> 00:37:17,840 And you are? 466 00:37:17,880 --> 00:37:19,200 Dr. Shepherd. 467 00:37:19,240 --> 00:37:21,680 Perhaps we can do the formal introductions on the way. 468 00:37:21,720 --> 00:37:23,080 Shall we? 469 00:37:23,120 --> 00:37:24,760 [CHUCKLES] 470 00:37:25,600 --> 00:37:26,640 [BEEPS] 471 00:37:28,520 --> 00:37:32,480 So, this is my place. 472 00:37:35,000 --> 00:37:36,760 What do you think? 473 00:37:36,800 --> 00:37:40,040 Is the equipment well-maintained? It's state-of-the-art. 474 00:37:40,320 --> 00:37:41,480 Hmm. 475 00:37:41,520 --> 00:37:44,280 Miriam runs my research. 476 00:37:44,320 --> 00:37:45,920 CHRIS: And what is that exactly? 477 00:37:45,960 --> 00:37:49,000 I mean, Diana was pretty vague about your current interests. 478 00:37:49,040 --> 00:37:50,840 [CHUCKLES] 479 00:37:50,880 --> 00:37:54,560 I could do with a little more detail before I, uh, take this project on. 480 00:38:01,720 --> 00:38:03,320 What am I looking at here? 481 00:38:03,920 --> 00:38:05,520 Why don't you tell me? 482 00:38:08,720 --> 00:38:11,120 There's some damage to the blood cells. 483 00:38:15,120 --> 00:38:16,560 Viral? 484 00:38:18,800 --> 00:38:21,000 No, genetic. 485 00:38:26,560 --> 00:38:29,000 But it's not anything I've seen before, is it? 486 00:38:29,960 --> 00:38:31,080 No. 487 00:38:38,920 --> 00:38:41,440 FERNANDO: I thought you might need a coffee. 488 00:38:42,240 --> 00:38:45,000 No one talks about Em. 489 00:38:46,520 --> 00:38:49,040 It's blood rage and scions. 490 00:38:53,240 --> 00:38:55,760 You vampires always look after your own. 491 00:39:08,320 --> 00:39:12,480 Do you know who Hugh de Clermont was? 492 00:39:17,920 --> 00:39:19,920 He was Philippe's eldest son. 493 00:39:23,440 --> 00:39:25,080 Hugh and I were mated. 494 00:39:26,480 --> 00:39:28,080 For six centuries. 495 00:39:29,920 --> 00:39:34,560 But Philippe refused to recognize our union. 496 00:39:37,320 --> 00:39:38,920 And when Hugh died, 497 00:39:41,960 --> 00:39:46,000 neither my loss, nor my grief were acknowledged. 498 00:39:50,080 --> 00:39:51,640 When did he die? 499 00:39:54,320 --> 00:39:56,320 Seven hundred years ago. 500 00:39:58,200 --> 00:39:59,800 [INHALES DEEPLY] 501 00:40:00,440 --> 00:40:02,120 I'm sorry for your loss. 502 00:40:16,200 --> 00:40:20,000 Grief never... really goes away. 503 00:40:22,120 --> 00:40:25,800 [SIGHS] It gets quieter, slower... 504 00:40:26,960 --> 00:40:31,320 and sometimes it comes rushing back like the sea. 505 00:40:37,120 --> 00:40:40,520 The de Clermonts accepted you and Emily. 506 00:40:41,720 --> 00:40:45,800 More than that they... embraced you. 507 00:40:48,920 --> 00:40:50,920 And they recognize your loss. 508 00:40:55,520 --> 00:40:57,520 They should recognize yours. 509 00:40:59,320 --> 00:41:01,040 I live in hope. 510 00:41:09,520 --> 00:41:13,480 CHRIS: You're asking me to believe in witches and blood-raged vampires? 511 00:41:13,520 --> 00:41:16,760 [LAUGHS] I mean, you realize how this sounds? 512 00:41:17,600 --> 00:41:20,200 I mean, sure, as a scientist, 513 00:41:20,240 --> 00:41:23,360 I'm trained to suspend disbelief until something is disproven, 514 00:41:23,400 --> 00:41:27,520 but without any evidence, you're asking a hell of a lot from me. 515 00:41:27,560 --> 00:41:29,640 [CHUCKLES]I know. 516 00:41:33,200 --> 00:41:34,720 [SIGHS] 517 00:41:52,680 --> 00:41:54,680 [WATER SLOSHING] 518 00:42:35,000 --> 00:42:37,600 Are you working on a molecular level when you do that? 519 00:42:37,640 --> 00:42:39,720 [CHUCKLES] 520 00:42:39,760 --> 00:42:41,680 Okay, uh... [SIGHS] 521 00:42:43,960 --> 00:42:45,240 What do you need? 522 00:42:45,280 --> 00:42:47,440 What these groups have in common 523 00:42:47,480 --> 00:42:51,640 is that they're all, in some way, suffering decline. 524 00:42:51,680 --> 00:42:55,080 Vampires can no longer sire. Witches' powers are waning... 525 00:42:55,120 --> 00:42:58,880 And daemons seem to be slipping into actual mental illness. 526 00:42:58,920 --> 00:43:01,680 MATTHEW: And there is a killer on the loose. 527 00:43:01,720 --> 00:43:04,320 We need a cure for blood rage. 528 00:43:06,480 --> 00:43:08,600 Do you think you might be able to help with that? 529 00:43:08,640 --> 00:43:10,640 I can give it my best shot. 530 00:43:17,720 --> 00:43:21,120 What do you have to say that couldn't be said in front of the Congregation? 531 00:43:21,160 --> 00:43:23,280 DOMENICO: This blood-raged vampire. 532 00:43:23,320 --> 00:43:27,720 All the murders in Oxford were very close to where Matthew and Diana had been. 533 00:43:29,760 --> 00:43:34,440 Photos from the crime scenes. All the victims. 534 00:43:34,480 --> 00:43:37,800 Why would he be following Matthew and Diana? 535 00:43:37,840 --> 00:43:40,440 This is just another attempt to smear the de Clermonts. 536 00:43:40,480 --> 00:43:42,280 The killer stole their portraits. 537 00:43:42,320 --> 00:43:45,640 Miniatures painted in the 16th century. Nothing else was taken. 538 00:43:47,960 --> 00:43:51,440 You denounce me, now you're helping me. Why? 539 00:43:51,480 --> 00:43:53,680 No, I denounced the blood-raged killer. Not you. 540 00:43:53,720 --> 00:43:55,720 Gerbert used it to attack me. 541 00:43:55,760 --> 00:43:57,040 Gerbert, not me. 542 00:44:04,360 --> 00:44:06,360 I don't have to be your enemy. 543 00:44:19,320 --> 00:44:21,600 [SAD MUSIC PLAYING] 544 00:44:23,320 --> 00:44:27,280 ♪ Will the circle be unbroken 545 00:44:27,320 --> 00:44:29,320 [CELL PHONE VIBRATING] 546 00:44:30,520 --> 00:44:35,520 ♪ By and by, Lord, by and by 547 00:44:35,560 --> 00:44:37,360 When did they get back? 548 00:44:37,400 --> 00:44:41,040 ♪ There's a better home awaiting 549 00:44:41,080 --> 00:44:42,560 I'm leaving now. 550 00:44:44,280 --> 00:44:50,120 ♪ In the sky 551 00:44:50,160 --> 00:44:53,680 ♪ In the sky 552 00:44:57,600 --> 00:45:04,400 ♪ I was standing by my window 553 00:45:04,440 --> 00:45:10,960 ♪ On a cold and cloudy day 554 00:45:11,000 --> 00:45:17,800 ♪ When I saw that hearse come rolling 555 00:45:17,840 --> 00:45:23,960 ♪ For to carry my mother away... 556 00:45:24,600 --> 00:45:26,760 ♪ Will the circle... 557 00:45:26,800 --> 00:45:29,040 Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen, mein Herr. 558 00:45:29,080 --> 00:45:31,480 ♪ ...be unbroken 559 00:45:31,520 --> 00:45:33,960 ♪ By and by, Lord... 560 00:45:34,000 --> 00:45:38,320 [CHAMBERMAID SCREAMING] 561 00:45:38,840 --> 00:45:40,880 This is my DNA. 562 00:45:40,920 --> 00:45:42,280 I'm a vampire. 563 00:45:42,320 --> 00:45:44,480 GALLOWGLASS: Philippe charged me to look after Diana. 564 00:45:44,520 --> 00:45:47,320 I've spent her whole life keeping her safe. 565 00:45:47,360 --> 00:45:49,160 And Diana is with Matthew now. 566 00:45:49,200 --> 00:45:51,600 He is not here. I'm sure he'll turn up. 567 00:45:51,640 --> 00:45:55,840 And when he does, you'll let me know, won't you? 568 00:45:55,880 --> 00:45:59,400 You can't control me anymore. Your time is over. 569 00:45:59,440 --> 00:46:02,600 Even the de Clermonts' secrets come out eventually. 570 00:46:02,640 --> 00:46:05,920 It's about time Matthew de Clermont learns who he's dealing with. 571 00:46:05,960 --> 00:46:07,440 Diana Bishop. 572 00:46:07,480 --> 00:46:09,480 Father Hubbard, why are you here? 573 00:46:09,520 --> 00:46:11,480 You left something in my keeping. 574 00:46:11,520 --> 00:46:18,240 ♪ Will the circle be unbroken 575 00:46:18,280 --> 00:46:24,880 ♪ By and by, Lord, by and by 576 00:46:24,920 --> 00:46:31,840 ♪ There's a better home awaiting 577 00:46:31,880 --> 00:46:37,480 ♪ In the sky 578 00:46:37,520 --> 00:46:41,400 ♪ In the sky 44069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.