All language subtitles for You.Me.Her.S01E01.Cigarettes.and.Funions.and.Crap.720p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,132 --> 00:00:12,100 Last night, I woke up 2 00:00:12,101 --> 00:00:14,368 with one of those 3:00 a.m. panic attacks, 3 00:00:14,369 --> 00:00:16,671 realized our "One Year Fertility Break" 4 00:00:16,672 --> 00:00:17,772 had turned into three 5 00:00:17,773 --> 00:00:21,810 and now I am way closer to 40 than 30. 6 00:00:23,145 --> 00:00:24,346 Yeah. 7 00:00:25,547 --> 00:00:27,548 We're like "That Couple with No Kids" 8 00:00:27,549 --> 00:00:28,649 in a family neighborhood. 9 00:00:28,650 --> 00:00:32,186 The neighbors kind of think we're pitiful and weird, 10 00:00:32,187 --> 00:00:33,321 which is ridiculous, 11 00:00:33,322 --> 00:00:35,456 because we're objectively so much better than them. 12 00:00:35,457 --> 00:00:36,557 But we're ready to try again. 13 00:00:36,558 --> 00:00:37,592 Totally. Yeah. 14 00:00:37,593 --> 00:00:39,560 We wanna do this. We're... We're all in. 15 00:00:39,561 --> 00:00:41,262 We are all in this time. 16 00:00:41,263 --> 00:00:43,097 How often are you having sex? 17 00:00:43,098 --> 00:00:44,665 Excuse me? 18 00:00:44,666 --> 00:00:45,600 How often are we having sex? 19 00:00:45,601 --> 00:00:46,801 Uh... 20 00:00:46,802 --> 00:00:47,869 I mean, to be hon-- 21 00:00:47,870 --> 00:00:49,370 we've been off our game a little bit lately. 22 00:00:49,371 --> 00:00:52,106 I've been working crazy hours on this huge pitch, 23 00:00:52,107 --> 00:00:54,208 for a fancy new theater at The Hamilton School, 24 00:00:54,209 --> 00:00:55,143 where Jack works? 25 00:00:55,144 --> 00:00:56,711 - She works... - So the last month... 26 00:00:56,712 --> 00:00:58,312 isn't really an accurate representation 27 00:00:58,313 --> 00:01:01,149 of how often we... have... 28 00:01:01,150 --> 00:01:02,483 intercourse. Ahem. 29 00:01:02,484 --> 00:01:03,518 Right. And also, 30 00:01:03,519 --> 00:01:05,620 I've been having this, like, 31 00:01:05,621 --> 00:01:08,322 persistent kind of acidy thing in my stomach here... 32 00:01:08,323 --> 00:01:10,258 That's... it's kind of a problem. 33 00:01:10,259 --> 00:01:11,359 Maybe the fact that I'm talking about it 34 00:01:11,360 --> 00:01:12,493 so incessantly 35 00:01:12,494 --> 00:01:13,628 is another factor 36 00:01:13,629 --> 00:01:17,064 in why we're not reaching our potential, I guess. 37 00:01:17,065 --> 00:01:20,134 I'd say we do it, uh... 38 00:01:20,135 --> 00:01:22,837 1.5 times a week? 39 00:01:22,838 --> 00:01:25,306 I mean, not that we have fractional intercourse, 40 00:01:25,307 --> 00:01:26,707 She means... 41 00:01:26,708 --> 00:01:27,808 we have it, like, six times a month. 42 00:01:27,809 --> 00:01:29,577 - Hmm. - She-- she wrote it down. 43 00:01:29,578 --> 00:01:31,679 - Is that more than-- - Okay, got it. 44 00:01:31,680 --> 00:01:32,880 That means we're doing well? 45 00:01:32,881 --> 00:01:34,115 That's pretty good, right? 46 00:01:34,116 --> 00:01:36,150 Yeah, that's pretty good I would say, right? 47 00:01:36,151 --> 00:01:37,151 I mean, what's your-- 48 00:01:37,152 --> 00:01:38,152 National average? 49 00:01:38,153 --> 00:01:39,553 Yeah, we're doing good, right? 50 00:01:54,336 --> 00:01:55,904 Sorry. 51 00:02:04,413 --> 00:02:05,346 Trakarskys! 52 00:02:05,347 --> 00:02:07,081 How'd it go? 53 00:02:07,082 --> 00:02:09,584 The doctor asked us how often we had sex 54 00:02:09,585 --> 00:02:10,651 and we lied. 55 00:02:10,652 --> 00:02:12,386 With disturbing specificity. 56 00:02:12,387 --> 00:02:13,354 Oh, you gotta lie. 57 00:02:13,355 --> 00:02:15,423 Like I'm gonna tell the whole neighborhood 58 00:02:15,424 --> 00:02:17,258 we haven't had sex in two months? 59 00:02:17,259 --> 00:02:18,559 Well, you just did. 60 00:02:18,560 --> 00:02:20,361 Yoo-hoo! 61 00:02:20,362 --> 00:02:22,096 Oh, boy. 62 00:02:22,097 --> 00:02:23,264 Party time 63 00:02:23,265 --> 00:02:25,533 for the Real Housewives of Hawthorne Heights! 64 00:02:25,534 --> 00:02:26,734 Hey... Lori. 65 00:02:26,735 --> 00:02:27,735 Whoo! 66 00:02:27,736 --> 00:02:29,770 Okay, carry on. 67 00:02:29,771 --> 00:02:32,406 Why would she be coming to Jenna Weeden's divorce party? 68 00:02:32,407 --> 00:02:34,642 They used to work together or something. 69 00:02:34,643 --> 00:02:36,911 You're gonna change before we go out, right? 70 00:02:36,912 --> 00:02:39,914 Nobody under 40's gonna hit on that biz-cas bullshit. 71 00:02:39,915 --> 00:02:40,948 Hey what are you doing? 72 00:02:40,949 --> 00:02:42,383 Wanna crack a couple beers, watch a game, 73 00:02:42,384 --> 00:02:43,484 maybe get some pizza? 74 00:02:43,485 --> 00:02:47,655 Um... no, I gotta read over some college essays, so. 75 00:02:47,656 --> 00:02:49,323 Is it because he's crying? 76 00:02:49,324 --> 00:02:50,658 Do I actually have to answer that question? 77 00:02:50,659 --> 00:02:51,692 It's called teething, okay? 78 00:02:51,693 --> 00:02:53,294 He's trying to get teeth. 79 00:02:53,295 --> 00:02:54,795 Imagine that for the first time. 80 00:02:54,796 --> 00:02:56,631 Making teeth. 81 00:02:56,632 --> 00:02:57,632 It's a big deal. 82 00:02:57,633 --> 00:02:58,966 Yeah. Thank you, honey. 83 00:03:13,715 --> 00:03:14,916 What the hell? 84 00:03:16,318 --> 00:03:17,385 What? 85 00:03:17,386 --> 00:03:19,520 Are you jacking off to football? 86 00:03:20,522 --> 00:03:21,756 No! 87 00:03:21,757 --> 00:03:24,392 That is so fucked up. 88 00:03:24,393 --> 00:03:25,459 I was just-- I was just cradling it. 89 00:03:25,460 --> 00:03:27,995 It's okay, 90 00:03:27,996 --> 00:03:29,864 because we... 91 00:03:29,865 --> 00:03:31,332 are about to do some intercourse. 92 00:03:36,271 --> 00:03:37,472 You ready for this? 93 00:03:39,808 --> 00:03:41,776 Meow! 94 00:03:43,011 --> 00:03:44,745 Do you know why... 95 00:03:44,746 --> 00:03:46,948 Jenna got divorced? 96 00:03:47,816 --> 00:03:48,949 I couldn't pick Jenna out of a lineup, 97 00:03:48,950 --> 00:03:50,685 so I have no idea who you're even talking about. 98 00:03:50,686 --> 00:03:53,020 Well, when the divorce party went "predictably dark--" 99 00:03:54,022 --> 00:03:55,423 Oh, my God. 100 00:03:55,424 --> 00:03:56,424 You have to have some water or something. 101 00:03:56,425 --> 00:03:58,459 She said they fell deeply 102 00:03:58,460 --> 00:04:01,329 "out of lust and deeply into like." 103 00:04:01,330 --> 00:04:03,764 You air quote so much when you're drunk. 104 00:04:03,765 --> 00:04:05,366 Does that sound familiar to you? 105 00:04:05,367 --> 00:04:06,667 Oh, yeah? You like that? 106 00:04:06,668 --> 00:04:07,668 I don't know. 107 00:04:07,669 --> 00:04:08,769 That's good, 108 00:04:08,770 --> 00:04:11,806 'cause it is about to get real dirty up in here. 109 00:04:11,807 --> 00:04:12,873 Can you even hear what you're saying? 110 00:04:12,874 --> 00:04:14,875 Can you even hear yourself? 111 00:04:14,876 --> 00:04:15,910 Can you? 112 00:04:15,911 --> 00:04:17,011 Yeah. 113 00:04:17,012 --> 00:04:18,546 I can hear you. 114 00:04:18,547 --> 00:04:19,881 What does that even me? 115 00:04:20,982 --> 00:04:23,262 Oh, God. Did you smoke the entire pack of cigarettes? 116 00:04:25,053 --> 00:04:27,021 Did you eat an entire bag of Funions? 117 00:04:27,022 --> 00:04:28,823 Of course not. 118 00:04:28,824 --> 00:04:29,824 There's till some left, I think. 119 00:04:29,825 --> 00:04:30,858 Good... 120 00:04:30,859 --> 00:04:34,028 'cause this is raw. 121 00:04:34,029 --> 00:04:35,730 This is cigarettes and Funions and shit. 122 00:04:35,731 --> 00:04:38,933 Come here. Come here. Slap me. 123 00:04:38,934 --> 00:04:39,934 What? 124 00:04:39,935 --> 00:04:40,935 - Spank me. - Spank you? No. 125 00:04:40,936 --> 00:04:41,936 Pull my hair and spank me. 126 00:04:41,937 --> 00:04:43,404 This is seriously what you want? 127 00:04:43,405 --> 00:04:44,638 Spank me. Come on. 128 00:04:44,639 --> 00:04:45,740 What are you talking about? 129 00:04:45,741 --> 00:04:47,541 Spank me. Spank me. Spank me. Spank me. 130 00:04:47,542 --> 00:04:49,710 - Like that. - I'm not doing it. 131 00:04:49,711 --> 00:04:50,845 - Try! - I'm not doing it. 132 00:04:50,846 --> 00:04:53,615 Ow! What the fuck? 133 00:04:54,549 --> 00:04:56,617 It was like a sexual atrocity. 134 00:04:56,618 --> 00:05:00,521 Seriously, arms were flailing, and breath was stinking. 135 00:05:00,522 --> 00:05:02,056 We should've filmed it for an abstinence PSA. 136 00:05:02,057 --> 00:05:05,626 Ah, the venerable cycle of masturbation. 137 00:05:05,627 --> 00:05:07,328 I don't think that's a thing. 138 00:05:07,329 --> 00:05:08,896 Oh, no. The less you get it on, 139 00:05:08,897 --> 00:05:09,997 the more you jack off. 140 00:05:09,998 --> 00:05:11,632 The more you jack off, the less you get it on. 141 00:05:11,633 --> 00:05:13,067 Well, maybe that is a thing. 142 00:05:13,068 --> 00:05:15,836 Shit, bro, you okay? 143 00:05:15,837 --> 00:05:17,705 I don't know, man. It's like... 144 00:05:17,706 --> 00:05:19,340 Is it really that serious? 145 00:05:19,341 --> 00:05:21,041 I think it might be. I think it is that serious. 146 00:05:21,042 --> 00:05:22,643 I mean, we love each other. 147 00:05:22,644 --> 00:05:24,912 That's-- it's not a like, it's a love situation. 148 00:05:24,913 --> 00:05:26,013 That's not the problem at all. 149 00:05:26,014 --> 00:05:28,449 We're, like, trying to manufacture passion, 150 00:05:28,450 --> 00:05:31,519 and it's resulting in me getting a fucking black eye. 151 00:05:31,520 --> 00:05:32,520 I would love to blame it 152 00:05:32,521 --> 00:05:34,655 on two years of, like, robotic baby sex, 153 00:05:34,656 --> 00:05:35,756 but even before that, 154 00:05:35,757 --> 00:05:37,397 it wasn't like it was "9 1/2 Weeks." 155 00:05:40,896 --> 00:05:41,896 Can you say something, please? 156 00:05:41,897 --> 00:05:42,897 I may or may not 157 00:05:42,898 --> 00:05:45,633 have done something in another dimension 158 00:05:45,634 --> 00:05:47,535 that no one in this universe could ever know about. 159 00:05:47,536 --> 00:05:49,603 It's like a tree 160 00:05:49,604 --> 00:05:50,671 falling in the forest, 161 00:05:50,672 --> 00:05:52,740 except it's my dick going into another woman. 162 00:05:52,741 --> 00:05:53,774 You had an affair? 163 00:05:53,775 --> 00:05:55,509 Hey, shh! No, no. It's too messy. 164 00:05:55,510 --> 00:05:57,378 God. 165 00:05:57,379 --> 00:05:58,779 Why don't you yell it, huh? 166 00:05:58,780 --> 00:06:00,114 I was startled. 167 00:06:00,115 --> 00:06:01,916 Because the legally deaf woman on the other side of that bridge 168 00:06:01,917 --> 00:06:03,118 can hear it. 169 00:06:04,653 --> 00:06:06,654 So... you were with a hooker? 170 00:06:06,655 --> 00:06:08,656 No. I'm talking about an escort. 171 00:06:08,657 --> 00:06:10,124 What's the difference? 172 00:06:10,125 --> 00:06:11,125 - No penetration. - What? 173 00:06:11,126 --> 00:06:12,626 No penet-- is that even a thing? 174 00:06:12,627 --> 00:06:13,828 Okay, okay. 175 00:06:13,829 --> 00:06:16,964 Sometimes, there's penetration, okay? 176 00:06:16,965 --> 00:06:19,633 But there's not supposed to be, right? 177 00:06:19,634 --> 00:06:20,568 That's why they can advertise. 178 00:06:20,569 --> 00:06:22,803 12, I don't know, something like that, 179 00:06:22,804 --> 00:06:23,838 sites here in Portland alone. 180 00:06:23,839 --> 00:06:25,673 When's the last time you guys made out? 181 00:06:25,674 --> 00:06:27,608 If I stuck my tongue in Emma's mouth, 182 00:06:27,609 --> 00:06:29,043 she'd probably just crack up laughing. 183 00:06:29,044 --> 00:06:30,211 You do it with someone you don't know, 184 00:06:30,212 --> 00:06:33,013 someone who doesn't laugh when you get your sexy on. 185 00:06:33,014 --> 00:06:34,648 This actually worked for you? 186 00:06:34,649 --> 00:06:36,383 You took this back into your bedroom? 187 00:06:36,384 --> 00:06:38,152 Fuckinay right I did. 188 00:06:38,153 --> 00:06:42,691 This is a lot for me to process over fuckin' hot cocoa. 189 00:06:43,658 --> 00:06:45,459 On today's Home Seekers, 190 00:06:45,460 --> 00:06:47,761 zookeeper Amanda and her accountant husband... 191 00:06:47,762 --> 00:06:50,164 Oh, God... 192 00:06:50,165 --> 00:06:51,899 Oh, God. 193 00:06:51,900 --> 00:06:55,569 Homer, lock it down, buddy. 194 00:06:55,570 --> 00:06:57,172 Unbelievable. 195 00:06:59,875 --> 00:07:04,111 I have officially hit the age where a hangover lasts 24 hours. 196 00:07:04,112 --> 00:07:06,647 We've got our work cut out for us. 197 00:07:06,648 --> 00:07:08,015 One thing I know about women, 198 00:07:08,016 --> 00:07:10,718 they never stop talking about bathtubs or closets. 199 00:07:10,719 --> 00:07:12,086 If I hear that line one more time, 200 00:07:12,087 --> 00:07:14,088 "Where do your clothes go?" 201 00:07:14,089 --> 00:07:15,122 I'm going to-- 202 00:07:15,123 --> 00:07:16,824 I'm going to piece together 203 00:07:16,825 --> 00:07:18,759 why you never got married. 204 00:07:18,760 --> 00:07:20,895 Claw-footed tub, authentic Victorian staircase... 205 00:07:20,896 --> 00:07:22,096 What are you doing? 206 00:07:23,632 --> 00:07:26,567 I just thought maybe we could, you know... 207 00:07:26,568 --> 00:07:28,202 Are you seriously proposing sex right now, 208 00:07:28,203 --> 00:07:30,905 when I'm one pug fart away from regurgitating vital organs? 209 00:07:31,740 --> 00:07:33,641 Suddenly over it. 210 00:07:38,647 --> 00:07:40,682 If I die, know that I loved you. 211 00:07:43,919 --> 00:07:45,954 Love you more. 212 00:07:51,092 --> 00:07:52,192 What kind of monster 213 00:07:52,193 --> 00:07:55,696 lets a guy pay her 400 bucks to treat him like shit? 214 00:07:55,697 --> 00:07:57,865 You don't look like you're begging. 215 00:07:57,866 --> 00:07:59,033 You don't realize 216 00:07:59,034 --> 00:08:01,135 what kind of a bargain you gave that dude. 217 00:08:01,136 --> 00:08:04,705 He can have any woman, any thing he wants... 218 00:08:04,706 --> 00:08:06,206 except not getting what he wants. 219 00:08:06,207 --> 00:08:07,207 Crawl. 220 00:08:09,678 --> 00:08:10,811 Until you. 221 00:08:10,812 --> 00:08:12,046 Izzy Silva. 222 00:08:12,047 --> 00:08:13,147 His angel of denial. 223 00:08:13,148 --> 00:08:15,583 Okay, Nina, that actually didn't suck, 224 00:08:15,584 --> 00:08:17,685 but do you have any idea how guilty I felt? 225 00:08:17,686 --> 00:08:18,852 This morning, 226 00:08:18,853 --> 00:08:20,688 there was a homeless guy outside of our apartment, 227 00:08:20,689 --> 00:08:22,122 who asked me for a cigarette. 228 00:08:22,123 --> 00:08:23,924 So I gave him 80 bucks, 229 00:08:23,925 --> 00:08:26,026 hugged him, and said, "God bless you." 230 00:08:26,027 --> 00:08:28,696 I've never said that to anyone in my life before. 231 00:08:28,697 --> 00:08:30,064 "God bless you?" Who says that? 232 00:08:30,065 --> 00:08:31,165 I am so disappointed in you, Iz. 233 00:08:31,166 --> 00:08:32,733 Translation: 234 00:08:32,734 --> 00:08:35,002 you don't want to float my half of the rent again. 235 00:08:35,003 --> 00:08:36,870 Si, senora. 236 00:08:36,871 --> 00:08:37,972 Fine. 237 00:08:37,973 --> 00:08:39,807 One more week. 238 00:08:39,808 --> 00:08:41,241 There's my little hooker. 239 00:08:41,242 --> 00:08:43,143 We're escorts. It's different. 240 00:08:43,144 --> 00:08:44,979 Oh, right, absolutely. 241 00:08:44,980 --> 00:08:46,981 It is different. 242 00:08:46,982 --> 00:08:49,883 - That's what you told me. - It is. Don't worry about it. 243 00:08:49,884 --> 00:08:52,653 I texted you, like. 20 times last night... 244 00:08:52,654 --> 00:08:54,322 Oh. 245 00:08:55,123 --> 00:08:56,757 Oh, my God, I think I just sprouted ovaries. 246 00:08:56,758 --> 00:08:57,758 You did? 247 00:08:57,759 --> 00:08:59,126 Yeah. 248 00:08:59,127 --> 00:09:01,128 I think I'm officially the chick in this relationship. 249 00:09:01,129 --> 00:09:03,063 That is so fucking sexist, Andy. 250 00:09:03,064 --> 00:09:06,234 Both genders pursue that which retreats from them. 251 00:09:07,902 --> 00:09:09,670 Oh, so you're baiting me, huh? 252 00:09:09,671 --> 00:09:10,671 Oh, get over yourself. 253 00:09:10,672 --> 00:09:13,808 You free tomorrow night, Andrea? 254 00:09:16,177 --> 00:09:19,514 Don't fuck with me, I'm menstruating, okay? 255 00:09:21,883 --> 00:09:23,350 Yes, I'm free. 256 00:09:23,351 --> 00:09:24,351 Because of the complicated nature 257 00:09:24,352 --> 00:09:26,587 of rationalist thinking... 258 00:09:30,291 --> 00:09:32,092 Who is it? 259 00:09:32,093 --> 00:09:33,894 Another hubby lost his mojo. 260 00:09:33,895 --> 00:09:35,596 Easy-peasy. Bread and butter. 261 00:09:42,203 --> 00:09:43,270 It's probably not fair, 262 00:09:43,271 --> 00:09:45,673 but I kinda wanna pop you in the other eye. 263 00:09:45,674 --> 00:09:47,341 You do? Why? 264 00:09:47,342 --> 00:09:49,143 I don't know. I'm missing our old apartment, 265 00:09:49,144 --> 00:09:50,144 living downtown, 266 00:09:50,145 --> 00:09:51,211 being in the middle of everything. 267 00:09:51,212 --> 00:09:52,579 Why? Is there something else 268 00:09:52,580 --> 00:09:54,648 I should be violently enraged about? 269 00:09:54,649 --> 00:09:56,583 No. No. I can't think of anything. 270 00:09:56,584 --> 00:09:57,851 Are you drunk already? 271 00:09:57,852 --> 00:09:59,353 Maybe a little bit. 272 00:09:59,354 --> 00:10:01,021 Get drunker. You sound weird. 273 00:10:01,022 --> 00:10:02,222 I'll be home around 9:00. 274 00:10:02,223 --> 00:10:04,358 Okay. Have fun. I love you, weirdo. 275 00:10:04,359 --> 00:10:07,195 I love you more. 276 00:10:08,396 --> 00:10:10,631 Fuck. What the fuck am I doing? 277 00:10:10,632 --> 00:10:12,500 Oh, my God. 278 00:10:15,737 --> 00:10:17,872 Okay, this can be undone. Undo it. 279 00:10:20,075 --> 00:10:22,043 This is, um... 280 00:10:22,844 --> 00:10:24,878 Something came up at work. 281 00:10:24,879 --> 00:10:25,879 I have to cancel. 282 00:10:25,880 --> 00:10:27,915 Something... 283 00:10:27,916 --> 00:10:30,818 Something came up at work. 284 00:10:30,819 --> 00:10:32,853 Very sorry. 285 00:10:32,854 --> 00:10:34,989 I have to cancel. 286 00:10:36,825 --> 00:10:39,193 ...And send. 287 00:10:41,830 --> 00:10:42,763 Fred, are you in there? 288 00:10:42,764 --> 00:10:44,698 Um, no. 289 00:10:45,834 --> 00:10:47,035 Funny. 290 00:10:50,972 --> 00:10:52,940 - Hi, you. - Hi. 291 00:10:52,941 --> 00:10:55,242 Um, so I haven't exactly 292 00:10:55,243 --> 00:10:57,277 settled on a formal cancellation policy, 293 00:10:57,278 --> 00:10:59,346 but this is definitely not it. 294 00:10:59,347 --> 00:11:01,048 You need to get paid. 295 00:11:01,049 --> 00:11:02,116 I really do. 296 00:11:02,117 --> 00:11:03,951 - Could you just wait a second? - Yep. 297 00:11:05,820 --> 00:11:08,188 I'm sorry. Something came up at work. 298 00:11:08,189 --> 00:11:10,458 I had a... 299 00:11:11,426 --> 00:11:14,294 Um... um... 300 00:11:14,295 --> 00:11:15,496 It's a long story. 301 00:11:18,399 --> 00:11:19,466 Here it is. 302 00:11:19,467 --> 00:11:22,303 You are so not a Fred. 303 00:11:23,271 --> 00:11:24,338 What do you mean? What's-- what's wrong with Fred? 304 00:11:24,339 --> 00:11:25,339 I have an Uncle Fred. 305 00:11:25,340 --> 00:11:26,373 Okay. 306 00:11:26,374 --> 00:11:29,009 Oh, my God. My scalp is sweating. 307 00:11:29,010 --> 00:11:30,690 Can you see that from here? The way-- 308 00:11:31,312 --> 00:11:32,312 What do I owe you? 309 00:11:32,313 --> 00:11:33,953 So what was your excuse to the wife? 310 00:11:34,983 --> 00:11:36,183 My wife? 311 00:11:36,184 --> 00:11:37,785 Your wife. Yes. 312 00:11:37,786 --> 00:11:40,355 Um... Happy hour? 313 00:11:42,023 --> 00:11:43,791 Well, you have a mini-bar. 314 00:11:43,792 --> 00:11:44,725 I do? 315 00:11:44,726 --> 00:11:46,361 Yep. 316 00:11:56,104 --> 00:11:57,171 So when did you know 317 00:11:57,172 --> 00:12:00,174 you wanted to be a high school counselor? 318 00:12:00,175 --> 00:12:03,243 I'm not a high school counselor, first of all. 319 00:12:03,244 --> 00:12:06,313 I am Assistant Dean, Head of Student Services. 320 00:12:06,314 --> 00:12:07,848 Oh... 321 00:12:07,849 --> 00:12:09,016 Yup. 322 00:12:09,017 --> 00:12:10,017 Sorry. That's very different. 323 00:12:10,018 --> 00:12:11,418 It's a big difference, yeah. 324 00:12:11,419 --> 00:12:12,820 Is it? 325 00:12:12,821 --> 00:12:14,688 Kind of like the difference between prostitute and escort. 326 00:12:14,689 --> 00:12:15,823 Mm. 327 00:12:15,824 --> 00:12:17,057 Okay, well, 328 00:12:17,058 --> 00:12:19,259 as clearly stated on my profile, I don't screw my clients, 329 00:12:19,260 --> 00:12:21,295 so, yeah, it is very different. 330 00:12:21,296 --> 00:12:22,796 You can answer the question now. 331 00:12:22,797 --> 00:12:26,400 I was kind of a hot mess in high school, 332 00:12:26,401 --> 00:12:27,501 and... 333 00:12:27,502 --> 00:12:28,936 Don't look at me like that. 334 00:12:28,937 --> 00:12:30,304 This isn't-- this is a true story. 335 00:12:30,305 --> 00:12:33,307 I wasn't too popular with the faculty, really, 336 00:12:33,308 --> 00:12:34,541 except for this one counselor, 337 00:12:34,542 --> 00:12:36,410 and she was really great, and she kind of saved me-- 338 00:12:36,411 --> 00:12:38,011 Fred, this sounds like a story 339 00:12:38,012 --> 00:12:39,880 that you've told at a few dozen barbecues. 340 00:12:39,881 --> 00:12:41,148 Why don't you give me the real shit? 341 00:12:41,149 --> 00:12:42,349 Ouch. 342 00:12:42,350 --> 00:12:44,451 My father was a cheating asshole 343 00:12:44,452 --> 00:12:45,819 in a V-neck sweater, 344 00:12:45,820 --> 00:12:47,788 so my bullshit detector is, like, wicked sensitive. 345 00:12:47,789 --> 00:12:49,890 So you're an escort with daddy issues? 346 00:12:49,891 --> 00:12:50,824 That's so rare. 347 00:12:50,825 --> 00:12:52,025 Blow me, Fred. 348 00:12:53,394 --> 00:12:54,662 Well... 349 00:12:57,031 --> 00:12:58,098 I know what you were saying before, 350 00:12:58,099 --> 00:13:00,000 by the way, about, like, your family, 351 00:13:00,001 --> 00:13:01,368 because my family, also, was, like... 352 00:13:01,369 --> 00:13:03,503 a quiet little corner of hell. 353 00:13:03,504 --> 00:13:06,840 Mine was shiny perfection right up until it wasn't. 354 00:13:06,841 --> 00:13:08,208 Yeah, Mom's been on 355 00:13:08,209 --> 00:13:09,576 the Geese 'n' Oxy diet ever since. 356 00:13:09,577 --> 00:13:10,944 Is that something I should know? 357 00:13:10,945 --> 00:13:15,115 Vodka and pain pills. Yeah. I'll never be like her. 358 00:13:15,116 --> 00:13:17,384 So instead, you just do this? 359 00:13:17,385 --> 00:13:18,352 Hmm? 360 00:13:18,353 --> 00:13:20,113 Just kind of like an emotional tourist. 361 00:13:21,890 --> 00:13:24,759 Damn, Fred. That's... That's pretty good, actually. 362 00:13:29,397 --> 00:13:30,397 I'm Jack, by the way. 363 00:13:30,398 --> 00:13:31,832 I can't do this any longer. 364 00:13:31,833 --> 00:13:33,200 It's Jack Trakarsky. 365 00:13:33,201 --> 00:13:34,835 Jack Trakarsky. 366 00:13:34,836 --> 00:13:36,103 I'm Izzy Silva. 367 00:13:36,104 --> 00:13:37,371 Izzy Silva. 368 00:13:37,372 --> 00:13:39,332 I've never told a client my full name before. 369 00:13:46,948 --> 00:13:47,948 It's a long handshake. 370 00:13:47,949 --> 00:13:49,150 Yeah. 371 00:13:51,085 --> 00:13:52,386 It might be the light beer, 372 00:13:52,387 --> 00:13:56,023 the craft beer, the vodka, and the wine talking, 373 00:13:56,024 --> 00:13:58,158 but... 374 00:13:58,159 --> 00:13:59,960 I don't think that I stayed 375 00:13:59,961 --> 00:14:01,529 just because you have a mini-bar. 376 00:14:03,064 --> 00:14:04,231 No? 377 00:14:04,232 --> 00:14:06,199 You're not too old or too annoying. 378 00:14:06,200 --> 00:14:07,234 So... 379 00:14:07,235 --> 00:14:08,235 Thank you. 380 00:14:08,236 --> 00:14:09,169 I figured there are worse ways 381 00:14:09,170 --> 00:14:11,104 to avoid doing a sociology essay. 382 00:14:11,105 --> 00:14:14,375 And you are also unhideous. 383 00:14:15,276 --> 00:14:18,578 You think I'm unhideous? 384 00:14:18,579 --> 00:14:20,181 That's cool. 385 00:14:21,983 --> 00:14:23,584 Do you wanna make out? 386 00:14:25,453 --> 00:14:26,954 Shit. Sorry. 387 00:14:26,955 --> 00:14:30,157 Nope. 388 00:14:30,158 --> 00:14:31,425 I sound crazy. 389 00:14:31,426 --> 00:14:33,060 I promise I won't boil your rabbit. 390 00:14:33,061 --> 00:14:35,329 I don't have a rabbit, so you can't. 391 00:14:35,330 --> 00:14:36,296 I have a pug. 392 00:14:36,297 --> 00:14:37,531 Who boils a pug? 393 00:14:37,532 --> 00:14:38,999 I'm not a monster. 394 00:14:39,000 --> 00:14:41,235 Do you have a cat, though? 395 00:14:42,337 --> 00:14:44,238 No, I don't have a cat. 396 00:14:54,582 --> 00:14:56,249 Um... 397 00:14:56,250 --> 00:14:57,250 oh, shit. 398 00:14:57,251 --> 00:14:58,185 We're-- we're over. 399 00:14:58,186 --> 00:14:59,519 I'm sorry. I should-- 400 00:14:59,520 --> 00:15:00,721 Thank you. 401 00:15:01,956 --> 00:15:05,660 So I guess you better make a move on me now, right? 402 00:15:07,395 --> 00:15:10,931 That's the hole in your game, isn't that what you said? 403 00:15:10,932 --> 00:15:12,833 Show me what you got. 404 00:15:14,135 --> 00:15:15,903 Um... 405 00:15:16,704 --> 00:15:18,706 Okay. 406 00:15:20,508 --> 00:15:21,575 I mean, come on, 407 00:15:21,576 --> 00:15:23,010 we're never gonna see each other again, right? 408 00:15:23,011 --> 00:15:24,945 Okay. Okay. 409 00:15:24,946 --> 00:15:26,246 Um... I'm bringin' it. 410 00:15:26,247 --> 00:15:28,015 No. Don't say that. 411 00:15:28,016 --> 00:15:30,251 It's been a while for me. 412 00:15:32,420 --> 00:15:33,921 Um... 413 00:15:36,024 --> 00:15:36,923 Hi. 414 00:15:36,924 --> 00:15:38,625 Hi. 415 00:15:38,626 --> 00:15:40,795 You're like a unicorn. 416 00:15:42,497 --> 00:15:45,065 Okay... 417 00:15:45,066 --> 00:15:47,434 that's not what I was going for, but... 418 00:15:47,435 --> 00:15:49,503 we can keep going. 419 00:15:49,504 --> 00:15:51,972 No, I mean you're the rare girl that looks better up close. 420 00:15:51,973 --> 00:15:53,006 Like, the closer I get to you, it's-- 421 00:15:53,007 --> 00:15:55,075 No, that-- that was nice. 422 00:15:55,076 --> 00:15:56,276 - Was it? - Yeah. 423 00:15:57,245 --> 00:15:59,312 You're nice, I think. 424 00:15:59,313 --> 00:16:01,282 Sorry. 425 00:16:36,384 --> 00:16:37,451 - Fuckinay. - No, it's fine, it's fine. 426 00:16:37,452 --> 00:16:39,719 It's my roommate's. Keep your focus. 427 00:16:41,489 --> 00:16:42,656 I'll pay for that-- 428 00:16:42,657 --> 00:16:44,391 No, it's-- Shush. 429 00:16:48,529 --> 00:16:50,197 I'm sorry. This is not-- 430 00:16:50,198 --> 00:16:51,665 That was way too far. 431 00:16:51,666 --> 00:16:53,500 Jesus, I can't do this. What's wrong with me? 432 00:16:53,501 --> 00:16:54,501 No, you know, I-- 433 00:16:54,502 --> 00:16:56,303 It's all good. This is my bad. 434 00:16:56,304 --> 00:16:58,338 The booze and the unicorn line definitely factored in, but-- 435 00:16:58,339 --> 00:17:00,207 you know what, 436 00:17:00,208 --> 00:17:01,641 let's take it back. 437 00:17:01,642 --> 00:17:02,742 Let's pretend this didn't happen. 438 00:17:02,743 --> 00:17:04,478 - Okay. - Okay, yeah. 439 00:17:05,646 --> 00:17:06,847 This is my wife. 440 00:17:09,183 --> 00:17:10,183 I'm gonna go. 441 00:17:10,184 --> 00:17:11,685 Yeah. 442 00:17:11,686 --> 00:17:12,887 Hey, babe. 443 00:17:14,188 --> 00:17:16,690 No. I... 444 00:17:16,691 --> 00:17:19,460 I'm going to be home... 445 00:17:27,635 --> 00:17:29,804 Okay, so... 446 00:17:30,705 --> 00:17:33,140 All right. I love you more. Bye. 447 00:17:33,141 --> 00:17:34,341 Fuck. 448 00:17:42,216 --> 00:17:45,185 Are you fucking kidding me? 449 00:17:45,186 --> 00:17:46,119 I came clean! 450 00:17:46,120 --> 00:17:47,654 Don't I get points for coming clean? 451 00:17:47,655 --> 00:17:48,788 "Points?" 452 00:17:48,789 --> 00:17:50,090 I don't know. 453 00:17:50,091 --> 00:17:51,558 You want fucking "points"? 454 00:17:51,559 --> 00:17:52,726 You get points for admitting 455 00:17:52,727 --> 00:17:54,661 to scarfing down the second half of my panini, 456 00:17:54,662 --> 00:17:56,630 not for confessing to spending happy hour 457 00:17:56,631 --> 00:17:58,131 in a hotel room with a hooker! 458 00:17:58,132 --> 00:17:59,132 She's an escort. 459 00:17:59,133 --> 00:18:00,467 Oh, great. 460 00:18:00,468 --> 00:18:02,736 She's an escort, okay? 461 00:18:02,737 --> 00:18:04,504 She's, like, getting her Master's in psychology, so. 462 00:18:04,505 --> 00:18:06,173 Mm-hmm. 463 00:18:06,174 --> 00:18:07,874 Sex was never part of the agenda, I swear. 464 00:18:07,875 --> 00:18:09,743 I made sure it wasn't. 465 00:18:09,744 --> 00:18:10,744 It said it right in the profile. 466 00:18:10,745 --> 00:18:12,680 You're a fucking idiot. 467 00:18:14,315 --> 00:18:15,248 Are you... 468 00:18:15,249 --> 00:18:18,518 figuring out ways to kill me? 469 00:18:18,519 --> 00:18:20,754 Tell me more. 470 00:18:20,755 --> 00:18:22,856 Tell me more about this fascinating young lady. 471 00:18:22,857 --> 00:18:23,890 It's not about her. 472 00:18:23,891 --> 00:18:25,993 Oh, so you did find her fascinating. 473 00:18:27,828 --> 00:18:29,463 I don't know. I mean-- 474 00:18:30,665 --> 00:18:32,499 That was well said, Jack. 475 00:18:32,500 --> 00:18:34,935 Let me rephrase the question... 476 00:18:38,239 --> 00:18:39,540 Did you like her? 477 00:18:43,377 --> 00:18:44,311 Oh, my God. 478 00:18:44,312 --> 00:18:45,779 This has nothing to do with her. 479 00:18:45,780 --> 00:18:48,616 This is about us, okay? 480 00:18:54,655 --> 00:18:55,855 Did anything happen? 481 00:18:55,856 --> 00:18:58,558 We didn't have sex. We absolutely did not have sex. 482 00:18:58,559 --> 00:19:00,360 That's not what I asked, Jack. 483 00:19:00,361 --> 00:19:01,695 Did anything happen? 484 00:19:01,696 --> 00:19:05,599 I want you to tell me precisely what you did with that girl. 485 00:19:06,934 --> 00:19:11,171 We made out, for, like, a brief time... 486 00:19:11,172 --> 00:19:12,572 and then I snapped out of it, 487 00:19:12,573 --> 00:19:14,675 and I-- and that was it, it was over. 488 00:19:25,953 --> 00:19:28,088 Show me. 489 00:19:28,956 --> 00:19:29,956 Show you what? 490 00:19:29,957 --> 00:19:31,191 I want to see her. 491 00:19:31,192 --> 00:19:33,260 Honey, that's not a good idea. 492 00:19:33,261 --> 00:19:34,995 Show me. 493 00:19:39,300 --> 00:19:40,300 Are you serious? 494 00:19:40,301 --> 00:19:41,502 Do it. 495 00:19:47,808 --> 00:19:49,776 I think maybe we should talk about this. 496 00:19:49,777 --> 00:19:51,846 Do it. 497 00:19:52,680 --> 00:19:53,947 I made him show me what she looked like. 498 00:19:53,948 --> 00:19:54,948 And did he? 499 00:19:54,949 --> 00:19:56,316 Yeah. 500 00:19:56,317 --> 00:19:57,484 Eventually. 501 00:19:57,485 --> 00:19:58,652 Was she a total skeeze? 502 00:19:58,653 --> 00:20:01,488 Actually... 503 00:20:01,489 --> 00:20:03,357 she looks... 504 00:20:04,458 --> 00:20:05,959 exactly like what she is-- 505 00:20:05,960 --> 00:20:07,460 a grad student from Colorado. 506 00:20:07,461 --> 00:20:08,795 Look at her skin. 507 00:20:08,796 --> 00:20:09,796 Make it bigger. 508 00:20:09,797 --> 00:20:11,431 It's perfect. 509 00:20:11,432 --> 00:20:12,732 Do you ever see that movie "Mask" 510 00:20:12,733 --> 00:20:14,367 with Eric Stoltz in the '80s? 511 00:20:14,368 --> 00:20:16,408 It's like a Doppelganger. Turn it away. Please. 512 00:20:17,338 --> 00:20:18,538 You're a good friend. 513 00:20:18,539 --> 00:20:19,539 I try. 514 00:20:19,540 --> 00:20:21,007 I hate her! 515 00:20:21,008 --> 00:20:22,842 - You wish he hadn't told you? - I don't know. 516 00:20:22,843 --> 00:20:25,645 Probably. 517 00:20:25,646 --> 00:20:27,926 I mean, it's worse than if he just fucked her, right? 518 00:20:29,250 --> 00:20:30,684 He met up with her, he liked her, 519 00:20:30,685 --> 00:20:33,019 he confided in her... 520 00:20:33,020 --> 00:20:35,755 he made out with her-- they made out. 521 00:20:35,756 --> 00:20:37,691 We don't make out anymore. 522 00:20:37,692 --> 00:20:39,326 It's so... 523 00:20:39,327 --> 00:20:40,593 intimate. 524 00:20:40,594 --> 00:20:43,496 He practically sprinted home to confess at your bedside. 525 00:20:43,497 --> 00:20:45,966 I mean, who does that, right? 526 00:20:47,968 --> 00:20:49,336 Oh, fuck. 527 00:20:49,337 --> 00:20:52,005 He took relationship advice from his loser brother? 528 00:20:52,006 --> 00:20:53,874 Was John Mayer out of the country? 529 00:20:57,378 --> 00:20:59,480 So what are you gonna do? 530 00:21:08,022 --> 00:21:11,125 So which one of you lovely ladies is Lola? 531 00:21:13,561 --> 00:21:14,762 Well... 532 00:21:24,772 --> 00:21:27,340 Okay, Lola... 533 00:21:27,341 --> 00:21:28,742 tell me something about yourself. 534 00:21:28,743 --> 00:21:29,843 What're you into? 535 00:21:29,844 --> 00:21:31,745 What's... what's... What's your jam? 536 00:21:31,746 --> 00:21:32,746 What's my jam? 537 00:21:32,747 --> 00:21:33,947 I don't know. 538 00:21:37,351 --> 00:21:39,052 Okay... 539 00:21:39,053 --> 00:21:42,422 Can I be honest with you? 540 00:21:42,423 --> 00:21:43,423 I'm a little drunk. 541 00:21:43,424 --> 00:21:45,325 No shit. Really? 542 00:21:45,326 --> 00:21:47,627 Okay, but here's the thing-- 543 00:21:47,628 --> 00:21:49,763 I usually-- I usually get drunk, 544 00:21:49,764 --> 00:21:51,498 because I get so nervous before these things, 545 00:21:51,499 --> 00:21:52,799 but you are my first lady date, 546 00:21:52,800 --> 00:21:55,568 so I got, like, double-- 547 00:21:55,569 --> 00:21:56,769 double super nervous. 548 00:21:57,972 --> 00:21:59,173 Well, you're doing well. 549 00:22:01,008 --> 00:22:03,376 Wow, you are really pretty. 550 00:22:03,377 --> 00:22:05,011 Okay... 551 00:22:05,012 --> 00:22:06,614 For my age? 552 00:22:07,648 --> 00:22:10,517 And very angry. 553 00:22:10,518 --> 00:22:13,120 Are you shrinking me now, Izzy? 554 00:22:14,355 --> 00:22:16,323 Wait. What? How did you-- 555 00:22:17,358 --> 00:22:18,959 Never mind. 556 00:22:28,569 --> 00:22:29,636 Do you ever read a book 557 00:22:29,637 --> 00:22:31,597 and you know exactly what's on the next page? 558 00:22:33,307 --> 00:22:36,743 There are zero surprises... 559 00:22:36,744 --> 00:22:37,811 you know, 560 00:22:37,812 --> 00:22:42,115 and you think, "I must've read this before." 561 00:22:42,116 --> 00:22:46,086 But... no way, because it just came out. 562 00:22:50,724 --> 00:22:52,292 I'm gonna go. 563 00:22:53,994 --> 00:22:55,061 I helped make this mess, 564 00:22:55,062 --> 00:22:57,697 and I'm gonna go home and-- 565 00:22:57,698 --> 00:22:58,765 What was that? 566 00:22:58,766 --> 00:23:00,000 Oh, you dropped your-- 567 00:23:01,335 --> 00:23:03,103 Oh. 568 00:23:03,938 --> 00:23:05,639 Surprise. 569 00:23:06,841 --> 00:23:08,141 Can you be cool? 570 00:23:08,142 --> 00:23:10,310 Yeah. 571 00:23:13,180 --> 00:23:14,547 A little cooler than that, 572 00:23:14,548 --> 00:23:15,882 because you look like somebody 573 00:23:15,883 --> 00:23:17,684 who's getting a foot job under the table. 574 00:23:17,685 --> 00:23:19,987 I am getting a foot job under the table. 575 00:23:26,894 --> 00:23:28,027 Hi. 576 00:23:28,028 --> 00:23:29,229 Am I doing it right? 577 00:23:31,031 --> 00:23:32,065 Do you want me to stop? 578 00:23:32,066 --> 00:23:35,034 Shit, am I freaking you out? 579 00:23:35,035 --> 00:23:36,202 This was Nina's idea 580 00:23:36,203 --> 00:23:37,203 and then you said you had no surprises in your life, 581 00:23:37,204 --> 00:23:39,873 and that made me really sad, actually, 582 00:23:39,874 --> 00:23:41,374 and have I mentioned that I'm pretty drunk? 583 00:23:41,375 --> 00:23:44,110 Okay, I'm gonna need you to stop blathering 584 00:23:44,111 --> 00:23:47,247 and look me in the eye. 585 00:24:20,581 --> 00:24:22,216 Okay. 586 00:24:26,487 --> 00:24:27,687 Are you okay? 587 00:24:31,926 --> 00:24:34,260 I don't think so. 588 00:24:34,261 --> 00:24:37,130 But-- but-- 589 00:24:37,131 --> 00:24:38,832 Lola! 590 00:24:47,074 --> 00:24:48,308 Lola? 591 00:24:50,511 --> 00:24:51,811 I just wanted to make sure-- 592 00:24:51,812 --> 00:24:53,546 Make sure you got paid? 593 00:24:53,547 --> 00:24:55,548 No. 594 00:24:55,549 --> 00:24:58,751 I was actually... worried about you. 595 00:24:58,752 --> 00:24:59,953 Oh, the venerable hooker with a heart of gold. 596 00:24:59,954 --> 00:25:02,356 Lucky me. Take it. 597 00:25:03,257 --> 00:25:05,592 A, I am not a hooker, 598 00:25:05,593 --> 00:25:07,226 and B, you called me, 599 00:25:07,227 --> 00:25:09,228 so... 600 00:25:09,229 --> 00:25:11,098 My name is Emma. 601 00:25:11,899 --> 00:25:14,167 Hi, Emma. 602 00:25:14,168 --> 00:25:17,137 I'm Jack's wife. 603 00:25:18,005 --> 00:25:19,206 Okay... 604 00:25:21,141 --> 00:25:22,842 Minibar Makeout Guy from last night? 605 00:25:22,843 --> 00:25:24,277 What? 606 00:25:24,278 --> 00:25:25,612 Yeah. 607 00:25:25,613 --> 00:25:27,847 Why would you do this? 608 00:25:27,848 --> 00:25:29,749 He liked you. 609 00:25:29,750 --> 00:25:31,852 I wanted to find out why. 610 00:25:32,653 --> 00:25:34,388 Well, did you? 611 00:25:36,290 --> 00:25:39,326 I mean, find out why he liked me? 612 00:25:41,662 --> 00:25:43,096 Yeah. 613 00:25:45,165 --> 00:25:46,900 Unfortunately, I did. 614 00:25:53,007 --> 00:25:55,209 I like you right back, Emma. 615 00:26:01,081 --> 00:26:02,181 So, I'm... I'm just gonna... 616 00:26:02,182 --> 00:26:04,518 Izzy? 617 00:26:29,176 --> 00:26:31,011 Surprise. 618 00:26:46,727 --> 00:26:47,794 Hi. 619 00:26:47,795 --> 00:26:50,163 Oh... 620 00:26:52,900 --> 00:26:54,200 Are you eating here, or? 621 00:26:54,201 --> 00:26:56,236 No, I... You know what, it's-- 622 00:26:57,071 --> 00:26:58,071 Interesting fact-- 623 00:26:58,072 --> 00:26:59,072 it turns out 624 00:26:59,073 --> 00:27:00,073 four out of five Griffin grad students 625 00:27:00,074 --> 00:27:01,875 actually live in this building, so-- 626 00:27:02,976 --> 00:27:03,976 Plus, I saw 627 00:27:03,977 --> 00:27:05,745 your name on the directory 628 00:27:05,746 --> 00:27:06,913 in the foyer. 629 00:27:06,914 --> 00:27:09,015 I've been pushing the button non-stop. 630 00:27:09,016 --> 00:27:10,951 Okay. 631 00:27:14,788 --> 00:27:15,722 Can we sit down for a sec? 632 00:27:15,723 --> 00:27:17,958 Yeah, sure. 633 00:27:21,695 --> 00:27:22,628 I love my wife. 634 00:27:22,629 --> 00:27:24,831 I really do. 635 00:27:24,832 --> 00:27:26,733 Just so you know that. 636 00:27:26,734 --> 00:27:29,102 And I, um... 637 00:27:29,103 --> 00:27:30,436 She's one of the few things in my life 638 00:27:30,437 --> 00:27:33,173 that I'm actually sure of. 639 00:27:34,441 --> 00:27:36,275 Jack, I was your escort. 640 00:27:36,276 --> 00:27:38,077 You don't have to break up with me. 641 00:27:38,078 --> 00:27:39,438 You just don't call me again. 642 00:27:41,081 --> 00:27:43,750 - Right, right. - Right? 643 00:27:43,751 --> 00:27:46,987 Um... 644 00:27:50,991 --> 00:27:53,893 I like you, like, a lot, 645 00:27:53,894 --> 00:27:56,096 and... we can't have that, so. 646 00:27:58,465 --> 00:28:00,299 I don't know when I'm gonna stop thinking about you. 647 00:28:00,300 --> 00:28:03,370 I just really, really hope it's soon. 648 00:28:05,439 --> 00:28:07,407 That's what I wanted to... 649 00:28:24,124 --> 00:28:25,826 - Okay. Bye. - Bye. 650 00:28:29,062 --> 00:28:30,196 The reason why I hired you 651 00:28:30,197 --> 00:28:32,265 is to save my marriage, actually. 652 00:28:32,266 --> 00:28:33,499 I don't think 653 00:28:33,500 --> 00:28:35,768 I'm like the other guys that hire you, to be honest. 654 00:28:35,769 --> 00:28:36,803 I came to this 655 00:28:36,804 --> 00:28:37,837 with, like, really... 656 00:28:37,838 --> 00:28:39,205 good intentions. 657 00:28:39,206 --> 00:28:41,107 That sounds so crazy. 658 00:28:54,188 --> 00:28:55,188 My marriage is in this, like, weird place. 659 00:28:55,189 --> 00:28:56,155 Hey. 660 00:28:56,156 --> 00:28:58,825 Hey. 661 00:28:58,826 --> 00:29:00,226 I really don't talk about it with anyone, 662 00:29:00,227 --> 00:29:01,294 but for some reason, 663 00:29:01,295 --> 00:29:03,062 I feel comfortable talking about it with you. 664 00:29:05,866 --> 00:29:07,167 What's that about? 665 00:29:08,936 --> 00:29:10,137 You're beautiful. 666 00:29:11,338 --> 00:29:12,505 Yeah? 667 00:29:12,506 --> 00:29:14,073 What's rockin' your world hardest, 668 00:29:14,074 --> 00:29:16,243 my Pebbles' 'do or my thermal socks? 669 00:29:16,977 --> 00:29:20,346 I thought that this might help... 670 00:29:20,347 --> 00:29:22,949 in my wife and I's situation. 671 00:29:22,950 --> 00:29:24,451 I'm sorry. 672 00:29:27,287 --> 00:29:28,555 So am I. 673 00:29:35,195 --> 00:29:36,663 What're you doing? 674 00:29:38,932 --> 00:29:39,932 Can I turn this off? 675 00:29:39,933 --> 00:29:41,467 What're you doing? 676 00:29:41,468 --> 00:29:42,969 This is gonna take longer than three minutes. 677 00:29:42,970 --> 00:29:44,103 - Yeah? - Yeah. 678 00:29:44,104 --> 00:29:45,238 Yeah? 679 00:29:45,239 --> 00:29:48,375 Although probably no more than eight. 680 00:29:50,277 --> 00:29:52,278 Are we seriously gonna do it on the kitchen floor? 681 00:29:52,279 --> 00:29:54,181 Mm-hmm. 682 00:29:58,418 --> 00:30:00,320 I'll take that as a yes. 683 00:30:03,590 --> 00:30:08,127 What the fuck? 684 00:30:08,128 --> 00:30:09,596 Izzy? 685 00:30:18,405 --> 00:30:20,273 Oh, my God! 686 00:30:22,876 --> 00:30:24,644 What the hell happened? 687 00:30:25,512 --> 00:30:26,512 You're what happened. 688 00:30:26,513 --> 00:30:28,514 What? What the hell did I do? 689 00:30:28,515 --> 00:30:31,117 Listen to me closely, Nina. 690 00:30:31,118 --> 00:30:32,585 I quit. 691 00:30:32,586 --> 00:30:36,022 Yup. I'm serious this time, okay? 692 00:30:36,023 --> 00:30:38,391 I'm done getting tangled in people's lives, 693 00:30:38,392 --> 00:30:40,426 and if you try to talk me out of it, 694 00:30:40,427 --> 00:30:41,627 I will snap, 695 00:30:41,628 --> 00:30:43,396 like, go the fuck off. 696 00:30:43,397 --> 00:30:44,430 Do you understand me? 697 00:30:44,431 --> 00:30:46,098 Yup. 698 00:30:46,099 --> 00:30:47,834 Yeah. Roger that. 699 00:30:52,005 --> 00:30:53,339 I'm very resentful 700 00:30:53,340 --> 00:30:55,341 that I don't have a fucking solid door right now. 701 00:30:55,342 --> 00:30:56,909 You chose that room! 702 00:30:56,910 --> 00:30:58,778 Stop talking to me! 703 00:31:07,487 --> 00:31:08,855 What're you thinking? 704 00:31:12,326 --> 00:31:13,527 I met Izzy today. 705 00:31:14,995 --> 00:31:15,962 What? 706 00:31:15,963 --> 00:31:18,231 We made out. 707 00:31:20,500 --> 00:31:23,870 After she gave me a footjob under the table. 708 00:31:28,175 --> 00:31:29,408 And I probably should've told you this 709 00:31:29,409 --> 00:31:31,043 a long, long time ago, 710 00:31:31,044 --> 00:31:33,079 but, um... 711 00:31:33,080 --> 00:31:34,881 she wasn't my first girl. 712 00:31:37,451 --> 00:31:39,753 Or my second. 713 00:31:43,256 --> 00:31:48,027 ♪ I see the world through brand-new eyes ♪ 714 00:31:48,028 --> 00:31:52,231 ♪ I see the light reflecting bright ♪ 715 00:31:52,232 --> 00:31:56,102 ♪ From the faces and the things I see ♪ 716 00:31:56,103 --> 00:31:57,570 ♪ Oh, now I see ♪ 717 00:32:01,575 --> 00:32:05,044 ♪ And it's up to me to see it all through ♪ 718 00:32:05,045 --> 00:32:08,614 ♪ But it's easy with you ♪ 719 00:32:10,684 --> 00:32:13,152 ♪ Na, na, na... ♪ 720 00:32:13,153 --> 00:32:17,156 ♪ Na, na, na, na Na, na, na ♪ 721 00:32:17,157 --> 00:32:21,260 ♪ Na, na, na, na Na, na, na ♪ 722 00:32:21,261 --> 00:32:23,662 ♪ Na, na, na... ♪ 723 00:32:26,400 --> 00:32:29,169 ♪ And it's up to me to see it all through ♪ 47356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.