Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,075 --> 00:00:08,108
♪ ♪
2
00:00:18,621 --> 00:00:20,655
♪ ♪
3
00:00:26,663 --> 00:00:27,828
(FLOOR CREAKS)
4
00:00:30,265 --> 00:00:31,298
(KEYPAD BEEPS)
5
00:00:37,639 --> 00:00:38,971
(GASPS)
6
00:00:42,911 --> 00:00:44,808
Rise and shine.
7
00:00:44,813 --> 00:00:46,943
(CHUCKLES): Hey.
8
00:00:46,948 --> 00:00:48,479
(SIGHS) Damn, son.
9
00:00:48,484 --> 00:00:50,080
- You trying to get yourself shot?
- No.
10
00:00:50,085 --> 00:00:51,781
(CHUCKLES): Of course not, Daddy.
11
00:00:51,786 --> 00:00:53,317
Morning, Mama. Morning.
12
00:00:53,322 --> 00:00:55,419
Uh, you ever notice
Daddy's a touch melodramatic
13
00:00:55,424 --> 00:00:57,454
before he gets his morning Joe?
14
00:00:57,459 --> 00:00:59,022
Yep. I have noticed that.
15
00:00:59,027 --> 00:01:00,357
And I don't know why.
16
00:01:00,362 --> 00:01:03,327
- Since his, uh, alarm is set to...
- Mom.
17
00:01:03,332 --> 00:01:05,162
- (COUNTRY MUSIC PLAYS)
- To this song, yes!
18
00:01:05,166 --> 00:01:06,963
It's a f... it's a fun song.
19
00:01:06,968 --> 00:01:09,299
I mean, who-who wouldn't wake up
20
00:01:09,304 --> 00:01:11,035
on the right side of the bed
to this song?
21
00:01:11,040 --> 00:01:12,040
Well, I didn't wake up
22
00:01:12,045 --> 00:01:13,546
on the right side of the bed
to that song.
23
00:01:13,550 --> 00:01:16,915
I woke up to a six-foot-four
grinning busybody.
24
00:01:16,920 --> 00:01:19,141
Okay, is that how we greet
the morning, Bon?
25
00:01:19,146 --> 00:01:21,377
I-I came to let y'all know,
26
00:01:21,382 --> 00:01:24,313
uh, we are having breakfast
at The Side Step.
27
00:01:24,318 --> 00:01:25,581
- Oh.
- And y'all are coming.
28
00:01:25,586 --> 00:01:27,116
Uh, Liam's already on his way.
29
00:01:27,121 --> 00:01:28,484
ABELINE: That's a nice idea.
30
00:01:28,489 --> 00:01:29,785
Is it a special occasion?
31
00:01:29,790 --> 00:01:31,388
- WALKER: No, not a one.
- (EARL GROANS)
32
00:01:31,393 --> 00:01:34,258
Other than the fact that
your refrigerator is broken.
33
00:01:34,263 --> 00:01:35,292
What?
34
00:01:35,297 --> 00:01:36,593
- Yeah.
- How'd you break my fridge?
35
00:01:36,597 --> 00:01:37,860
Miss anything good?
36
00:01:37,865 --> 00:01:39,195
(CHATTER ON MONITOR CONTINUES)
37
00:01:39,200 --> 00:01:40,430
No, not since last night
38
00:01:40,435 --> 00:01:42,165
when Cordell said
the fire was his fault.
39
00:01:42,170 --> 00:01:44,500
That the kind of dirt you're
looking for on the Walkers?
40
00:01:44,505 --> 00:01:46,502
Who started a barn fire?
41
00:01:46,507 --> 00:01:48,504
Think that's gonna give you
the upper hand
42
00:01:48,509 --> 00:01:49,539
in your family feud,
43
00:01:49,544 --> 00:01:51,507
impress your wife, fix your marriage?
44
00:01:51,512 --> 00:01:54,246
You got cameras on my family now?
45
00:01:55,483 --> 00:01:57,379
WALKER: Uh, breakfast means a lot...
46
00:01:57,384 --> 00:02:00,015
Appointment with
Dr. Crockett and Denise.
47
00:02:00,020 --> 00:02:01,053
3:00 p.m.
48
00:02:02,022 --> 00:02:04,352
Unless you take your wife
with you for bloodwork,
49
00:02:04,357 --> 00:02:06,892
sounds like you're going
to marriage counseling.
50
00:02:07,895 --> 00:02:09,992
Maybe don't leave
your phone lying around.
51
00:02:09,997 --> 00:02:12,064
WALKER: Yeah. All right, get dressed.
52
00:02:13,934 --> 00:02:15,297
His heart's in the right place.
53
00:02:15,302 --> 00:02:16,399
Aw, well, hell.
54
00:02:16,404 --> 00:02:18,434
We got to go all the way
to The Side Step to eat?
55
00:02:18,439 --> 00:02:20,938
- ABELINE: He's your son.
- BONHAM: Yeah, I know he's my son.
56
00:02:25,545 --> 00:02:27,445
(SCREAMS)
57
00:02:29,249 --> 00:02:30,746
- (GASPS)
- Hey, whoa.
58
00:02:30,751 --> 00:02:32,614
- (SIGHS)
- I just came to say bye
59
00:02:32,619 --> 00:02:34,349
before I head to the school. Are you...
60
00:02:34,354 --> 00:02:35,617
- Are you okay?
- Yeah.
61
00:02:35,622 --> 00:02:37,452
I'm just running late, again,
62
00:02:37,457 --> 00:02:38,820
but I'm-I'm fine, I'm fine.
63
00:02:38,825 --> 00:02:40,625
You forgetting something?
64
00:02:42,462 --> 00:02:44,095
Oh.
65
00:02:46,065 --> 00:02:48,700
♪ ♪
66
00:02:50,903 --> 00:02:52,934
I'll be home, uh, later.
67
00:02:52,939 --> 00:02:55,203
- (DOOR OPENS)
- Yeah.
68
00:02:55,208 --> 00:02:56,538
(DOOR CLOSES)
69
00:02:56,543 --> 00:02:59,141
- All right, here's the, uh, here's the bacon.
- Put it here.
70
00:02:59,145 --> 00:03:01,443
I have something, uh,
very important to share
71
00:03:01,448 --> 00:03:03,445
with y'all. I'm gonna wait until...
72
00:03:03,450 --> 00:03:04,779
Uncle Liam gets here.
73
00:03:04,784 --> 00:03:06,581
That doesn't sound ominous.
74
00:03:06,586 --> 00:03:10,051
Ooh, "ominous". Yeah. Someone's
SAT prep courses are paying off.
75
00:03:10,056 --> 00:03:11,786
Hey, I utilized "ominous"
76
00:03:11,791 --> 00:03:13,087
- prior to prep.
- (DOOR OPENS)
77
00:03:13,092 --> 00:03:14,092
Liam, hey!
78
00:03:14,097 --> 00:03:15,758
Hope y'all didn't wait
for me to start eating.
79
00:03:15,762 --> 00:03:17,725
I already got my green juice, though.
80
00:03:17,730 --> 00:03:20,762
Luckily, Saturday is my cheat day, so...
81
00:03:20,767 --> 00:03:23,264
Hey! Bacon isn't a cheat.
82
00:03:23,269 --> 00:03:24,565
It's a lifestyle.
83
00:03:24,570 --> 00:03:28,036
- (LAUGHTER)
- (MOUTHS)
84
00:03:28,041 --> 00:03:29,770
So, what's the big news, big brother?
85
00:03:29,775 --> 00:03:32,777
There-There's a camera
hidden in our home.
86
00:03:34,480 --> 00:03:37,045
It's like a... like a scavenger hunt?
87
00:03:37,050 --> 00:03:38,412
Did you put in a security system?
88
00:03:38,417 --> 00:03:39,916
- I don't need a stinking security system...
- Oh.
89
00:03:39,920 --> 00:03:41,686
You brought me down here
for a scavenger hunt.
90
00:03:41,690 --> 00:03:42,790
(OVERLAPPING CHATTER)
91
00:03:42,795 --> 00:03:44,360
WALKER: Okay, okay, okay.
Stop, stop, stop, stop.
92
00:03:44,364 --> 00:03:45,719
Stop, please. Please, please.
93
00:03:45,724 --> 00:03:47,024
Listen.
94
00:03:47,994 --> 00:03:50,658
What I'm saying is that...
95
00:03:50,663 --> 00:03:53,460
somebody or-or-or "somebodies",
96
00:03:53,465 --> 00:03:55,830
um, broke into the ranch
97
00:03:55,835 --> 00:03:58,899
and hid a surveillance camera...
98
00:03:58,904 --> 00:04:01,102
uh, likely more than one...
99
00:04:01,107 --> 00:04:03,003
in our home, to spy on us.
100
00:04:03,008 --> 00:04:04,337
When did you learn this?
101
00:04:04,342 --> 00:04:05,442
Last night, after-after...
102
00:04:05,447 --> 00:04:06,578
STELLA: You let us sleep at home
103
00:04:06,582 --> 00:04:08,508
after you found a spy camera?
104
00:04:08,513 --> 00:04:10,143
The day I take my SATs?
105
00:04:10,148 --> 00:04:11,478
I needed to make sure you were all safe.
106
00:04:11,482 --> 00:04:12,546
And now I'm a step ahead of
107
00:04:12,550 --> 00:04:14,114
whoever's watching our home,
108
00:04:14,119 --> 00:04:15,916
a-and I can get to the bottom of this.
109
00:04:15,921 --> 00:04:19,152
Plus, I have a decent idea
of who is responsible.
110
00:04:19,157 --> 00:04:21,788
I hope the Davidsons are
on your list of suspects.
111
00:04:21,793 --> 00:04:23,324
The Davidsons?
112
00:04:23,329 --> 00:04:24,992
Gale Davidson stood right there.
113
00:04:24,996 --> 00:04:26,392
She made us out as jerks
114
00:04:26,397 --> 00:04:28,628
in front of the entire community
at the chili cook-off
115
00:04:28,633 --> 00:04:29,729
last night.
116
00:04:29,734 --> 00:04:31,064
So it would stand to reason
117
00:04:31,069 --> 00:04:33,133
that she would want more dirt on us.
118
00:04:33,138 --> 00:04:35,801
What better way to do that
than to hide cameras
119
00:04:35,806 --> 00:04:37,104
- in our home?
- Yeah.
120
00:04:37,109 --> 00:04:39,739
Hey, Liam. Can I, can I
chat with you for a sec?
121
00:04:39,744 --> 00:04:41,141
(MUTTERS) Okay.
122
00:04:41,146 --> 00:04:43,009
- Yep.
- (SIGHS)
123
00:04:43,014 --> 00:04:44,544
(WALKER CHUCKLES)
124
00:04:44,549 --> 00:04:45,881
LIAM: What?
125
00:04:48,019 --> 00:04:51,183
I don't need you to add fuel
to this dumpster fire
126
00:04:51,188 --> 00:04:53,853
of a family feud in front of my kids.
127
00:04:53,858 --> 00:04:56,489
Besides, the person
behind this is Serano.
128
00:04:56,494 --> 00:04:59,425
Oh, really? You know, we never
found anything in his warehouse
129
00:04:59,430 --> 00:05:01,650
that would suggest that he's
using hidden surveillance, okay?
130
00:05:01,654 --> 00:05:03,429
That's not his M.O., but it could be
131
00:05:03,434 --> 00:05:05,798
- the Davidsons' M.O.
- WALKER: They're our neighbors, Liam.
132
00:05:05,803 --> 00:05:07,034
They're not some crime syndicate.
133
00:05:07,038 --> 00:05:09,069
Oh, you know what, you know
what, you always do this.
134
00:05:09,073 --> 00:05:10,335
- Do what?
- You always
135
00:05:10,340 --> 00:05:11,505
give Denise the benefit of the doubt.
136
00:05:11,509 --> 00:05:12,706
- I'm not giving...
- Never me.
137
00:05:12,710 --> 00:05:14,574
- (OVERLAPPING ARGUING)
- Hey!
138
00:05:14,579 --> 00:05:16,041
Boys.
139
00:05:16,046 --> 00:05:17,146
Enough.
140
00:05:18,482 --> 00:05:20,513
Yeah, Mama. Of course, yeah.
Yeah. (CLEARS THROAT)
141
00:05:20,518 --> 00:05:23,850
Um, here's what needs to happen, um...
142
00:05:23,855 --> 00:05:28,153
We all have to stay away from the ranch
143
00:05:28,158 --> 00:05:29,321
until I figure this out.
144
00:05:29,326 --> 00:05:30,589
Yeah?
145
00:05:30,594 --> 00:05:32,391
And I will figure this out.
146
00:05:32,396 --> 00:05:34,894
I'll-I'll figure this out
by going after the people
147
00:05:34,899 --> 00:05:37,466
actually responsible. (CLEARS THROAT)
148
00:05:38,568 --> 00:05:40,900
Great, great.
149
00:05:40,905 --> 00:05:42,337
Eat up.
150
00:05:44,608 --> 00:05:46,608
♪ ♪
151
00:05:46,613 --> 00:05:49,613
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
152
00:05:51,200 --> 00:05:54,231
You know, this-this prep course
that you took i-is great.
153
00:05:54,236 --> 00:05:57,100
It helped me ace my verbal, so...
154
00:05:57,731 --> 00:05:59,695
You know what, don't-don't
think about anything
155
00:05:59,700 --> 00:06:01,229
that we talked about at breakfast
156
00:06:01,234 --> 00:06:03,264
today, just try and focus
157
00:06:03,269 --> 00:06:05,333
on that test. Yeah.
158
00:06:05,338 --> 00:06:08,339
"Focus". Keen choice of words.
159
00:06:09,943 --> 00:06:11,272
I'm-I'm sorry.
160
00:06:11,277 --> 00:06:14,042
I didn't mean to make you
think about the cameras.
161
00:06:14,047 --> 00:06:15,747
Good luck.
162
00:06:17,317 --> 00:06:18,914
(STUDENTS CHATTERING)
163
00:06:18,919 --> 00:06:21,717
Whoo! I got a real good feeling
about today.
164
00:06:21,722 --> 00:06:24,252
Or should I say I got
a real well feeling?
165
00:06:24,257 --> 00:06:25,721
How about you, Stel?
166
00:06:25,726 --> 00:06:29,423
Um, I feel like I'm going to fail,
167
00:06:29,428 --> 00:06:32,627
and ruin my life, and be
stuck on a cursed ranch
168
00:06:32,632 --> 00:06:35,395
where the sky's falling,
and I can't even say why
169
00:06:35,400 --> 00:06:37,531
'cause it's, like, confidential.
170
00:06:37,536 --> 00:06:40,001
Wow, I literally went through
that exact thing
171
00:06:40,006 --> 00:06:41,568
first time I took the SATs.
172
00:06:41,573 --> 00:06:43,437
Just take it one problem at a time.
173
00:06:43,442 --> 00:06:45,239
You can't get every question right,
174
00:06:45,244 --> 00:06:47,511
but I promise you'll get some.
175
00:06:49,849 --> 00:06:52,379
Hey, how quick you think you can
wipe down those tables?
176
00:06:52,384 --> 00:06:53,882
Gramps, come on, I'm not a kid anymore.
177
00:06:53,886 --> 00:06:55,346
You can just ask me to clean.
178
00:06:56,889 --> 00:06:58,252
Two minutes.
179
00:06:58,257 --> 00:06:59,489
Easy.
180
00:07:01,727 --> 00:07:04,324
- Everything all right?
- Yeah.
181
00:07:04,829 --> 00:07:07,594
Uh...
182
00:07:07,599 --> 00:07:10,033
I just saw the mock-up for the new menu.
183
00:07:11,569 --> 00:07:13,266
Gale Davidson's Barn Burner Chili.
184
00:07:13,271 --> 00:07:14,768
I can't believe he put that on there.
185
00:07:14,773 --> 00:07:16,605
You're not letting this get
under your skin, are you?
186
00:07:16,609 --> 00:07:18,169
Well, it aggravates the hell out of me.
187
00:07:20,446 --> 00:07:22,110
It's not just that. It's everything.
188
00:07:22,115 --> 00:07:23,910
It's... (SIGHS)
189
00:07:23,915 --> 00:07:26,347
I don't know, Liam getting shot,
Hoyt's death.
190
00:07:26,352 --> 00:07:27,815
I'm lucky to be standing here myself
191
00:07:27,820 --> 00:07:29,353
after the whole health scare.
192
00:07:30,922 --> 00:07:33,087
Then maybe it's time we take
a hard look at
193
00:07:33,092 --> 00:07:35,021
what's tying us to the ranch.
194
00:07:35,026 --> 00:07:36,823
♪ ♪
195
00:07:36,828 --> 00:07:38,792
(SCOFFS) What are you saying?
196
00:07:38,797 --> 00:07:41,161
The ranch is our legacy.
197
00:07:41,166 --> 00:07:43,031
And it's a beautiful one.
198
00:07:44,034 --> 00:07:45,365
But do we really want to spend
199
00:07:45,370 --> 00:07:47,333
our golden years someplace
200
00:07:47,338 --> 00:07:49,134
that's under surveillance?
201
00:07:49,139 --> 00:07:50,803
Or attack?
202
00:07:50,808 --> 00:07:51,871
(SIGHS)
203
00:07:51,876 --> 00:07:54,110
Or with neighbors
who are trying to tear us apart?
204
00:07:56,814 --> 00:07:59,612
Don't we owe it to ourselves
to, at least,
205
00:07:59,617 --> 00:08:01,480
consider something different?
206
00:08:01,485 --> 00:08:03,015
What about the boys?
207
00:08:03,020 --> 00:08:05,551
Well, they have lives of their own.
208
00:08:05,556 --> 00:08:06,885
And have they ever shown
209
00:08:06,890 --> 00:08:08,854
even the slightest bit of interest?
210
00:08:08,859 --> 00:08:09,888
Done! (CHUCKLES)
211
00:08:09,893 --> 00:08:10,893
Were you timing that?
212
00:08:10,898 --> 00:08:12,228
Did I, uh...
213
00:08:12,233 --> 00:08:13,532
Did I get that in time?
214
00:08:14,965 --> 00:08:16,629
Of course you did.
215
00:08:16,634 --> 00:08:18,667
(CHUCKLES) Still got it.
216
00:08:22,472 --> 00:08:23,802
DENISE: My office is struggling
217
00:08:23,807 --> 00:08:26,204
with charges against Serano
that'll stick.
218
00:08:26,209 --> 00:08:27,639
JAMES: Morning.
219
00:08:27,644 --> 00:08:29,309
Welcome back, Ramirez.
220
00:08:30,313 --> 00:08:31,513
Can you, uh...
221
00:08:34,984 --> 00:08:36,281
D.A. Miller was just filling me in
222
00:08:36,285 --> 00:08:37,715
on the case against Thomas Serano.
223
00:08:37,720 --> 00:08:39,017
- Right.
- In short, it's thin.
224
00:08:39,021 --> 00:08:41,019
Our criminal informant Garrison Murphy
225
00:08:41,024 --> 00:08:42,353
was going to testify,
226
00:08:42,358 --> 00:08:44,556
but his death leaves us little to go on.
227
00:08:44,561 --> 00:08:46,320
I know we haven't had much luck
228
00:08:46,325 --> 00:08:47,725
flipping Serano's enforcers
229
00:08:47,730 --> 00:08:49,861
that I identified while undercover,
230
00:08:49,866 --> 00:08:51,929
but Walker might have something.
231
00:08:51,934 --> 00:08:54,736
Something that gets us
RICO charges on Serano?
232
00:08:54,741 --> 00:08:57,201
- I want life behind bars.
- WALKER: Yeah, well, uh,
233
00:08:57,205 --> 00:08:58,935
last night, I-I discovered
234
00:08:58,940 --> 00:09:01,938
a surveillance camera
hidden in our home.
235
00:09:01,943 --> 00:09:03,107
- Not mine.
- What?
236
00:09:03,112 --> 00:09:04,876
- Is your family okay?
- They're safe, Cap.
237
00:09:04,880 --> 00:09:07,077
(SIGHS)
238
00:09:07,082 --> 00:09:10,314
Okay, uh, what makes you think
that Serano's behind it?
239
00:09:10,319 --> 00:09:11,715
The way he addressed me.
240
00:09:11,720 --> 00:09:14,217
Uh, i-it felt like
a little too familiar,
241
00:09:14,222 --> 00:09:15,353
considering we had never met.
242
00:09:15,357 --> 00:09:16,853
That and the way
243
00:09:16,858 --> 00:09:19,356
Stan Morrison said I was being watched.
244
00:09:19,361 --> 00:09:21,392
Okay, so all roads lead to Serano.
245
00:09:21,397 --> 00:09:23,560
Hopefully the way you played it
still leaves us
246
00:09:23,565 --> 00:09:24,695
a step ahead of him,
247
00:09:24,700 --> 00:09:26,430
wherever his guys are watching from.
248
00:09:26,435 --> 00:09:29,766
I'll confirm, but that transmission
is probably encrypted.
249
00:09:29,771 --> 00:09:31,436
Right, so there's
no way to track the signal
250
00:09:31,440 --> 00:09:33,569
to whoever's watching.
251
00:09:33,574 --> 00:09:35,906
Right, but we could lure them out.
252
00:09:35,911 --> 00:09:37,808
And if it is one of
Serano's guys, then...
253
00:09:37,813 --> 00:09:40,711
We can pressure him to testify
against Serano. Yeah.
254
00:09:40,716 --> 00:09:41,879
Right.
255
00:09:41,884 --> 00:09:43,579
Yeah, that all sounds great,
256
00:09:43,584 --> 00:09:46,252
but exactly how do we lure them out?
257
00:09:47,255 --> 00:09:49,052
I have an idea.
258
00:09:49,057 --> 00:09:52,188
It's a little twist on
something I read you two did
259
00:09:52,193 --> 00:09:53,626
while you were partners.
260
00:09:54,495 --> 00:09:55,625
The Bodie...
261
00:09:55,630 --> 00:09:57,193
- Bodie... Bodie Gambit?
- Bodie Gambit.
262
00:09:57,198 --> 00:09:58,198
The Bodie Gambit.
263
00:09:58,203 --> 00:09:59,430
- WALKER: Bodie Gambit.
- Bodie Gambit.
264
00:09:59,434 --> 00:10:01,697
- Yes. (CHUCKLES)
- Yes.
265
00:10:01,702 --> 00:10:03,433
D.A. Miller,
266
00:10:03,438 --> 00:10:05,001
I like the way you think.
267
00:10:05,006 --> 00:10:06,802
I'm sure I do, too.
268
00:10:06,807 --> 00:10:08,138
But can someone please
269
00:10:08,143 --> 00:10:10,276
explain to me the Bodie Gambit?
270
00:10:15,700 --> 00:10:16,798
(HAMMERING)
271
00:10:16,802 --> 00:10:19,032
(CHUCKLING)
272
00:10:19,037 --> 00:10:20,303
(SIGHS)
273
00:10:21,372 --> 00:10:22,672
(CLEARS THROAT)
274
00:10:24,008 --> 00:10:25,508
(KNOCKING)
275
00:10:27,611 --> 00:10:29,845
- WALKER: Hello.
- ♪ Last one standing... ♪
276
00:10:31,069 --> 00:10:32,565
- Denise?
- Hi.
277
00:10:32,570 --> 00:10:35,035
Uh, what-what are you doing here?
278
00:10:35,040 --> 00:10:37,103
- Are you alone?
- Yeah.
279
00:10:37,108 --> 00:10:38,571
Uh, just-just-just me.
280
00:10:38,576 --> 00:10:41,240
(IMITATING WALKER): "Denise,
what are you doing here?"
281
00:10:41,245 --> 00:10:42,776
(CHUCKLES): Wow.
282
00:10:42,781 --> 00:10:45,878
My partner's definitely not
winning an Oscar anytime soon.
283
00:10:45,883 --> 00:10:47,380
She's good, though.
284
00:10:47,385 --> 00:10:48,915
You're gonna want to see this.
285
00:10:48,920 --> 00:10:50,450
Uh, I always do. (CHUCKLES)
286
00:10:50,455 --> 00:10:52,518
I know. Not yet.
287
00:10:52,523 --> 00:10:54,520
Look, we recovered
288
00:10:54,525 --> 00:10:56,889
this hard drive
from Serano's safe house,
289
00:10:56,894 --> 00:10:58,822
and I'm the only one
who's seen what's on it.
290
00:10:58,827 --> 00:11:02,427
WALKER: I know you've been
searching for a smoking gun
291
00:11:02,432 --> 00:11:04,230
to link Serano to Northside Nation.
292
00:11:04,235 --> 00:11:06,098
Is that it?
293
00:11:06,103 --> 00:11:08,367
There's enough evidence on here
294
00:11:08,372 --> 00:11:12,304
to put him away for 15 life sentences.
295
00:11:12,309 --> 00:11:14,306
- (CHUCKLES): I'll get the champagne.
- (LAUGHS)
296
00:11:14,311 --> 00:11:16,909
MICKI: Keep the drone high
so it's not spotted.
297
00:11:16,914 --> 00:11:19,312
All right. Thanks, guys.
298
00:11:19,317 --> 00:11:20,713
We always do.
299
00:11:20,718 --> 00:11:22,748
Okay, just cool it there, Romeo.
300
00:11:22,753 --> 00:11:23,782
Hmm.
301
00:11:23,787 --> 00:11:25,518
There's still the outstanding matter
302
00:11:25,523 --> 00:11:28,286
of everything else that
you and I did in Del Rio
303
00:11:28,291 --> 00:11:30,055
that could come to light at trial.
304
00:11:30,060 --> 00:11:31,490
This is the Bodie Gambit?
305
00:11:31,495 --> 00:11:33,522
You and Walker pretended
to have an affair?
306
00:11:33,527 --> 00:11:34,527
No.
307
00:11:34,532 --> 00:11:35,790
We acted like crooked cops.
308
00:11:35,795 --> 00:11:37,196
We lured a drug dealer out of hiding
309
00:11:37,200 --> 00:11:38,396
to steal some meth from us.
310
00:11:38,401 --> 00:11:40,199
Well, then why are they
laying on the chemistry
311
00:11:40,203 --> 00:11:41,299
so thick in there?
312
00:11:41,304 --> 00:11:43,167
You got to sell the performance.
You know that.
313
00:11:43,172 --> 00:11:44,670
Look, these two, they have...
they got history.
314
00:11:44,674 --> 00:11:47,039
They have familiarity.
They're just using it.
315
00:11:47,044 --> 00:11:48,440
I thought you, um,
316
00:11:48,445 --> 00:11:50,776
I-I thought you...
317
00:11:50,781 --> 00:11:53,545
covered our trail
with-with a search warrant.
318
00:11:53,550 --> 00:11:55,180
I did, I had my friend
319
00:11:55,185 --> 00:11:57,114
at the courthouse forge the signature
320
00:11:57,119 --> 00:11:58,551
- Great.
- so that it'll be legit in court...
321
00:11:58,555 --> 00:12:00,688
Get me another SSD card to back this up.
322
00:12:02,793 --> 00:12:04,623
Dan.
323
00:12:04,628 --> 00:12:07,459
Hey. Come here.
324
00:12:07,464 --> 00:12:08,961
Apologies.
325
00:12:08,966 --> 00:12:13,330
I got lost thinking how Serano's
gonna reward me
326
00:12:13,335 --> 00:12:15,399
for getting his criminal charges tossed.
327
00:12:15,404 --> 00:12:18,302
But I forgot you're watching
your wife cuckold you.
328
00:12:18,307 --> 00:12:19,403
Watch your mouth.
329
00:12:19,408 --> 00:12:21,772
(INHALES SHARPLY) Word of advice, Danny.
330
00:12:21,777 --> 00:12:25,109
Some men talk, others act.
331
00:12:25,114 --> 00:12:27,845
Walker knows which
your wife responds to.
332
00:12:27,850 --> 00:12:29,313
Do you?
333
00:12:29,318 --> 00:12:30,547
I do.
334
00:12:30,552 --> 00:12:32,884
It'll get a little too warm.
335
00:12:32,889 --> 00:12:35,019
- (CHATTER CONTINUES)
- Mm.
336
00:12:35,024 --> 00:12:37,357
- (CLEARS THROAT)
- What is...
337
00:12:38,560 --> 00:12:40,291
Who are those two?
338
00:12:40,296 --> 00:12:42,792
Two DPS drone surveillance operators.
339
00:12:42,797 --> 00:12:45,061
No, they're not, because
DPS doesn't authorize
340
00:12:45,066 --> 00:12:47,531
- eyes in the sky that quickly...
- Nah, I'm just covering all our bases.
341
00:12:47,535 --> 00:12:49,599
Sara over there, she runs DPS drone ops,
342
00:12:49,604 --> 00:12:51,167
and she was in my Army unit.
343
00:12:51,172 --> 00:12:53,003
And I called and asked for a favor.
344
00:12:53,008 --> 00:12:55,074
I'm sorry, why are you celebrating?
345
00:12:55,977 --> 00:12:57,807
I'm celebrating because your wife
346
00:12:57,812 --> 00:13:00,143
will be disbarred for everything
she's admitted on camera
347
00:13:00,148 --> 00:13:01,945
and won't be able to prosecute my boss.
348
00:13:01,950 --> 00:13:04,847
It sounds like any prosecutor
is gonna be able to use
349
00:13:04,852 --> 00:13:07,884
the evidence on that hard drive
to prosecute your boss.
350
00:13:07,889 --> 00:13:10,653
And that would leave you
in the lurch, now, wouldn't it?
351
00:13:10,658 --> 00:13:14,224
You've lost the thread, Danny.
352
00:13:14,229 --> 00:13:17,393
'Cause when the Ranger sneaks
to the bedroom with your wife,
353
00:13:17,398 --> 00:13:19,896
I sneak in and steal that hard drive.
354
00:13:19,901 --> 00:13:22,332
But, hey, there's a silver lining.
355
00:13:22,337 --> 00:13:24,868
You finally got more dirt on Walker.
356
00:13:24,873 --> 00:13:27,069
He's banging your wife.
357
00:13:27,074 --> 00:13:28,707
(LAUGHING)
358
00:13:30,845 --> 00:13:33,709
(WALKER SPEAKING INDISTINCTLY, LAUGHING)
359
00:13:33,714 --> 00:13:37,078
How would you feel about ironing
out the last of the details
360
00:13:37,083 --> 00:13:38,347
at the Driskill Hotel?
361
00:13:38,352 --> 00:13:41,083
WALKER: Well, um... (CHUCKLES)
362
00:13:41,088 --> 00:13:43,148
You didn't waste any time
getting back in gear.
363
00:13:43,153 --> 00:13:44,153
I'm impressed.
364
00:13:44,158 --> 00:13:45,554
Thank you, Cap.
365
00:13:45,559 --> 00:13:46,755
We got a problem.
366
00:13:46,760 --> 00:13:49,959
It's a vehicle headed
toward Walker Ranch.
367
00:13:49,964 --> 00:13:51,928
We can't intervene
without blowing our cover.
368
00:13:51,932 --> 00:13:54,499
Or Walker and Denise's cover.
Best we can do is warn them.
369
00:13:55,302 --> 00:13:56,765
Hey, heads up, guys.
370
00:13:56,770 --> 00:13:58,767
Y'all got a visitor.
371
00:13:58,772 --> 00:14:00,601
Are you expecting company?
372
00:14:00,606 --> 00:14:02,106
Wait in the kitchen.
373
00:14:11,251 --> 00:14:13,214
- Cordi?
- Geri!
374
00:14:13,219 --> 00:14:15,383
- (CHUCKLES): Hey. Hey.
- GERI: Hey!
375
00:14:15,388 --> 00:14:17,684
- WALKER: Hey. Uh...
- GERI: Abby know you're doing
376
00:14:17,689 --> 00:14:19,319
- handiwork around here?
- Yeah.
377
00:14:19,324 --> 00:14:20,990
- Yeah.
- Yeah, 'cause the last time I saw you wearing that,
378
00:14:20,994 --> 00:14:22,678
The Side Step's walls collapsed.
379
00:14:22,683 --> 00:14:24,658
Okay, yeah, no, no. We, uh...
380
00:14:24,663 --> 00:14:26,527
- We just...
- Hey, by the way,
381
00:14:26,532 --> 00:14:30,230
what was up with Gale Davison's
insane victory speech
382
00:14:30,235 --> 00:14:31,265
at the chili cook-off?
383
00:14:31,270 --> 00:14:32,829
- It was fine, you know...
- Oh, oh.
384
00:14:32,834 --> 00:14:33,834
By the way,
385
00:14:33,839 --> 00:14:35,103
new record.
386
00:14:35,108 --> 00:14:37,805
Six phone numbers
for you in the tip jar.
387
00:14:37,810 --> 00:14:38,906
- I mean...
- M-Me?
388
00:14:38,911 --> 00:14:40,441
Hey, uh...
389
00:14:40,446 --> 00:14:42,342
(STAMMERS) I got a lot
going on right now.
390
00:14:42,347 --> 00:14:43,677
Uh, not a good time.
391
00:14:43,682 --> 00:14:45,913
- You mind if I come back by the bar later,
- Oh.
392
00:14:45,918 --> 00:14:47,681
and we chat, catch up?
393
00:14:47,686 --> 00:14:49,316
Oh, uh...
394
00:14:49,321 --> 00:14:50,517
Okay.
395
00:14:50,522 --> 00:14:51,552
- Uh...
- Great.
396
00:14:51,557 --> 00:14:53,353
- Great.
- You know what?
397
00:14:53,358 --> 00:14:55,155
- I'm just gonna say something.
- Okay.
398
00:14:55,160 --> 00:14:56,657
I'm gonna say it because I,
399
00:14:56,662 --> 00:14:57,825
you know... (STAMMERS)
400
00:14:57,830 --> 00:14:59,692
this is something that
I've been wanting to say
401
00:14:59,697 --> 00:15:01,395
- for a little while, and, you know.
- Okay.
402
00:15:01,399 --> 00:15:03,262
- Uh, maybe-maybe I'm off on this.
- Yeah.
403
00:15:03,267 --> 00:15:04,664
Can we sit down for a second?
404
00:15:04,669 --> 00:15:06,833
- Well, um, you know, I...
- Geraldine?
405
00:15:06,838 --> 00:15:08,434
- Mm.
- Good to see you.
406
00:15:08,439 --> 00:15:09,769
How are you?
407
00:15:09,774 --> 00:15:12,205
You, uh... You-you know, uh,
408
00:15:12,210 --> 00:15:14,102
Denise and, um, you know...
409
00:15:14,107 --> 00:15:15,107
Thank you so much
410
00:15:15,112 --> 00:15:16,776
for working the cook-off.
411
00:15:16,781 --> 00:15:18,878
That was really great.
Um, what are you...
412
00:15:18,883 --> 00:15:21,515
- What are you doing here?
- Um...
413
00:15:21,520 --> 00:15:23,550
(STAMMERS, CHUCKLES)
414
00:15:23,555 --> 00:15:24,818
I'm so sorry.
415
00:15:24,823 --> 00:15:26,653
I did not mean to interrupt...
416
00:15:26,658 --> 00:15:28,655
- Oh, no.
- ... whatever's going on.
417
00:15:28,660 --> 00:15:30,224
- So...
- (CHUCKLES): There's no-nothing going on.
418
00:15:30,228 --> 00:15:31,525
No, no. She's right, she's right.
419
00:15:31,529 --> 00:15:33,360
I mean, this is a...
it's a private moment.
420
00:15:33,365 --> 00:15:35,261
Cordell, you dog.
421
00:15:35,266 --> 00:15:37,729
GERI: Okay, um, I'll see you later.
422
00:15:37,734 --> 00:15:39,166
- WALKER: Yeah, yeah.
- DENISE: I'll get my things. I'll see you later.
423
00:15:39,170 --> 00:15:40,800
- Bye.
- GERI: Bye.
424
00:15:40,805 --> 00:15:43,227
- There's an explanation, okay?
- Yeah, you don't have to explain anything.
425
00:15:43,231 --> 00:15:44,232
You don't owe me anything.
426
00:15:44,236 --> 00:15:45,802
I-I know, but I-I want to have
that conversation.
427
00:15:45,806 --> 00:15:47,006
Get her out of there.
428
00:15:47,011 --> 00:15:49,675
- That was awkward.
- (STAMMERS) Geri, that's not...
429
00:15:49,680 --> 00:15:51,310
The hard drive is inside.
430
00:15:51,315 --> 00:15:53,646
Use this opportunity
to get out of there now.
431
00:15:53,651 --> 00:15:55,148
- Um...
- I'm gonna go. I'm gonna go.
432
00:15:55,153 --> 00:15:56,248
W-W-W-Wait.
433
00:15:56,253 --> 00:15:57,349
- DENISE: Cordi?
- Yeah?
434
00:15:57,354 --> 00:15:58,988
LBJ Suite's waiting.
435
00:16:02,093 --> 00:16:04,694
Okay. Uh... (CLEARS THROAT)
436
00:16:06,730 --> 00:16:08,294
Great. (CHUCKLES)
437
00:16:08,299 --> 00:16:09,695
- Let's get to it.
- Yeah.
438
00:16:09,700 --> 00:16:11,964
Let's go. Okay.
439
00:16:11,969 --> 00:16:13,835
(CHUCKLING)
440
00:16:18,800 --> 00:16:20,230
(CHUCKLES): Oh.
441
00:16:21,399 --> 00:16:23,195
What a performance.
442
00:16:23,200 --> 00:16:25,595
I mean, I feel like
we pulled that off, right?
443
00:16:25,600 --> 00:16:26,930
WALKER: Yeah, yeah, yeah.
444
00:16:26,935 --> 00:16:28,932
That-that, uh, felt pretty good.
445
00:16:28,937 --> 00:16:30,633
Um... (CLEARS THROAT)
446
00:16:30,638 --> 00:16:32,034
What you got there, Mick?
447
00:16:32,039 --> 00:16:33,937
JAMES: Ah, first day back,
your partner's setting records
448
00:16:33,941 --> 00:16:36,439
for fastest DPS
surveillance drone setup.
449
00:16:36,444 --> 00:16:38,474
- WALKER: Yeah. (LAUGHS)
- _
450
00:16:38,479 --> 00:16:41,110
Definitely feels good to have
Micki back in the field.
451
00:16:41,115 --> 00:16:45,248
Yeah, I figured it could give
us a jump on our watcher.
452
00:16:45,253 --> 00:16:46,818
I ran with Serano's crew
for three months,
453
00:16:46,822 --> 00:16:48,917
so whoever this guy is,
he'll be ruthless.
454
00:16:48,922 --> 00:16:52,621
He will not hesitate to drop
anyone who gets in his way,
455
00:16:52,626 --> 00:16:55,089
so we need to be prepared for anything.
456
00:16:55,094 --> 00:16:57,162
All right.
457
00:17:00,734 --> 00:17:03,101
Ten minutes left on this section.
458
00:17:20,220 --> 00:17:22,219
You know, putting on that
little act in there made me
459
00:17:22,223 --> 00:17:24,086
kind of nostalgic for when
we used to play house
460
00:17:24,090 --> 00:17:25,153
when we were kids.
461
00:17:25,158 --> 00:17:28,356
Wait. (LAUGHS) I don't
remember playing house.
462
00:17:28,361 --> 00:17:30,321
- I remember playing astronaut, you know.
- What?
463
00:17:30,326 --> 00:17:31,492
You were an astronaut
464
00:17:31,497 --> 00:17:33,760
at home on Earth with his wife,
465
00:17:33,765 --> 00:17:36,297
which is commonly referred to
as playing house.
466
00:17:36,302 --> 00:17:37,899
Oh, mm...
467
00:17:37,904 --> 00:17:39,966
- Yeah. Uh-huh.
- (PHONE RINGING)
468
00:17:39,971 --> 00:17:41,835
Oh, sorry. One second.
469
00:17:41,840 --> 00:17:43,705
- This is my office.
- Yeah, of course.
470
00:17:43,710 --> 00:17:46,243
This is Denise. Yes...
471
00:17:48,981 --> 00:17:50,277
- Hey.
- Hey.
472
00:17:50,282 --> 00:17:53,046
Do you... do you want me to
ask James to talk to her?
473
00:17:53,051 --> 00:17:55,849
She doesn't need to be here
if she's a distraction.
474
00:17:55,854 --> 00:17:58,119
Is there some reason
you don't want her here?
475
00:17:58,124 --> 00:17:59,621
I just thought it could help you focus.
476
00:17:59,625 --> 00:18:01,755
Help us all focus.
477
00:18:01,760 --> 00:18:04,090
Do I not seem focused?
478
00:18:04,095 --> 00:18:06,726
You know, confined area.
479
00:18:06,731 --> 00:18:08,861
I can't help but overhear...
480
00:18:08,866 --> 00:18:11,764
Playing house...
481
00:18:11,769 --> 00:18:15,034
Listen, I-I'm sympathetic
to what you went through.
482
00:18:15,039 --> 00:18:17,703
I am. And I imagine
483
00:18:17,708 --> 00:18:19,406
it must be difficult
to see me reconnecting
484
00:18:19,410 --> 00:18:20,840
with someone from my past.
485
00:18:20,845 --> 00:18:22,642
Well, are you kidding me with this?
486
00:18:22,647 --> 00:18:25,248
This has nothing to do with Garrison.
487
00:18:26,783 --> 00:18:29,448
(SCOFFS) Listen, I just came over to say
488
00:18:29,453 --> 00:18:30,817
we've got a good shot
at pulling this off,
489
00:18:30,821 --> 00:18:33,118
and I don't want anything
that could put us in danger
490
00:18:33,123 --> 00:18:35,288
- by distracting us.
- Agreed.
491
00:18:35,293 --> 00:18:36,923
That's all.
492
00:18:36,928 --> 00:18:38,494
Okay?
493
00:18:42,866 --> 00:18:46,234
♪ ♪
494
00:18:51,642 --> 00:18:53,908
TREY: You look upset.
495
00:18:55,479 --> 00:18:57,279
Stel, what's wrong?
496
00:18:58,582 --> 00:19:00,945
Nothing's wrong.
497
00:19:00,950 --> 00:19:03,448
I'm just... I'm coming to terms
498
00:19:03,453 --> 00:19:07,018
with my crap life stuck on a crap ranch
499
00:19:07,023 --> 00:19:11,055
where-where crap happens that
I can't even talk about.
500
00:19:11,060 --> 00:19:13,124
I know what it's like to feel like
501
00:19:13,129 --> 00:19:15,393
you can't talk about something
that's bothering you.
502
00:19:15,398 --> 00:19:18,028
I'm dating a Ranger, remember?
503
00:19:18,033 --> 00:19:21,865
I'm familiar with the whole
"confidential" thing.
504
00:19:21,870 --> 00:19:25,372
Ah, I'm acing this. How about...
505
00:19:28,010 --> 00:19:31,077
I gotta go to the bathroom.
506
00:19:33,482 --> 00:19:35,879
Listen, Stel,
507
00:19:35,884 --> 00:19:38,449
even when it feels like all is lost,
508
00:19:38,454 --> 00:19:41,151
and even the people closest
to you can't help,
509
00:19:41,156 --> 00:19:44,322
you just have to give it time.
510
00:19:44,327 --> 00:19:47,425
Time washes away
even the worst setbacks.
511
00:19:47,430 --> 00:19:49,760
(WATER SPRAYING)
512
00:19:49,765 --> 00:19:51,128
What the hell?
513
00:19:51,133 --> 00:19:54,864
Time and sprinklers, apparently.
514
00:19:54,869 --> 00:19:57,300
(EXCITED CHATTER)
515
00:19:57,305 --> 00:20:00,870
TREY: Leave your papers on your desk.
516
00:20:00,875 --> 00:20:02,539
Liam. Hey!
517
00:20:02,544 --> 00:20:04,207
No one thought to give me a call?
518
00:20:04,212 --> 00:20:06,609
No one thought to invite me
to this party?
519
00:20:06,614 --> 00:20:08,377
What a way to make a guy feel wanted.
520
00:20:08,382 --> 00:20:10,213
- It's not a party.
- I'm kidding, of course.
521
00:20:10,218 --> 00:20:12,114
Connie filled me in.
522
00:20:12,119 --> 00:20:14,817
- Great.
- And a good afternoon to you, Liam.
523
00:20:14,822 --> 00:20:15,885
Hey, Captain James.
524
00:20:15,890 --> 00:20:17,487
Micki, good to see you back.
525
00:20:17,492 --> 00:20:18,722
Liam, we were just trying to
526
00:20:18,727 --> 00:20:20,123
keep our stakeout footprint small.
527
00:20:20,128 --> 00:20:21,992
- We weren't trying to leave you out.
- Oh, that's fine.
528
00:20:21,996 --> 00:20:23,860
We're all good. Uh, Cordell,
529
00:20:23,865 --> 00:20:26,929
- can I talk to you for a second?
- Yeah, of course.
530
00:20:26,934 --> 00:20:30,233
Just a sec. Hey, what's up?
531
00:20:30,238 --> 00:20:31,903
I've been researching
these surveillance cameras,
532
00:20:31,907 --> 00:20:33,771
like the ones at our ranch. Cams that
533
00:20:33,776 --> 00:20:36,176
can transmit over encrypted feeds.
534
00:20:36,978 --> 00:20:39,141
If these cameras aren't
transmitting over Wi-Fi...
535
00:20:39,146 --> 00:20:40,676
and I already checked, they're not...
536
00:20:40,681 --> 00:20:41,979
it means that they're transmitting
537
00:20:41,983 --> 00:20:44,180
over a local receiver, which means
538
00:20:44,185 --> 00:20:47,686
whoever's watching us is close.
539
00:20:51,759 --> 00:20:53,923
Okay, there's no other explanation?
540
00:20:53,928 --> 00:20:55,393
I mean, there is one other possibility,
541
00:20:55,397 --> 00:20:57,394
but the tech said that it's unlikely.
542
00:20:57,399 --> 00:20:59,027
That the cameras could relay
543
00:20:59,032 --> 00:21:01,132
to another surveillance setup nearby,
544
00:21:01,137 --> 00:21:02,933
but the same principle
would have to apply.
545
00:21:02,938 --> 00:21:04,833
- It would have to be close.
- DENISE: Wait.
546
00:21:04,838 --> 00:21:08,036
Are you saying that there's another
surveillance setup nearby?
547
00:21:08,041 --> 00:21:10,672
It's a... It's a scenario that we're
548
00:21:10,677 --> 00:21:11,907
kind of working with.
549
00:21:11,912 --> 00:21:13,777
- It's unlikely, but...
- Wait. Wait, wait, wait.
550
00:21:13,781 --> 00:21:16,678
If Serano is keeping tabs
on your family,
551
00:21:16,683 --> 00:21:17,984
wouldn't he want to do the same thing
552
00:21:17,988 --> 00:21:19,581
to the D.A. that's prosecuting him?
553
00:21:19,586 --> 00:21:22,551
Wouldn't he be keeping tabs on me, too?
554
00:21:22,556 --> 00:21:24,353
Uh, that is... That's why I'm here,
555
00:21:24,358 --> 00:21:28,757
is that we have to...
we have to check your home.
556
00:21:29,162 --> 00:21:32,026
Okay, but wouldn't that
tip off whoever's watching
557
00:21:32,031 --> 00:21:34,763
- if we just walk in and start looking around?
- Okay, then we perform.
558
00:21:34,767 --> 00:21:36,330
Like we just did at my place.
559
00:21:36,335 --> 00:21:39,300
You know, we-we act like
we're catching up while
560
00:21:39,305 --> 00:21:40,767
discreetly looking for hidden cameras.
561
00:21:40,771 --> 00:21:41,836
JAMES: Well, time is of the essence.
562
00:21:41,840 --> 00:21:43,104
We may have already given them
a head start
563
00:21:43,108 --> 00:21:44,505
clearing cameras from your ranch.
564
00:21:44,910 --> 00:21:47,507
All right. But I should go in first.
565
00:21:47,512 --> 00:21:48,910
It'll be too suspicious
566
00:21:48,915 --> 00:21:50,679
- if we arrive at the same time.
- Fine. That's fine, yeah. Great.
567
00:21:50,683 --> 00:21:53,680
I'll come in later, a-and,
568
00:21:53,685 --> 00:21:55,450
you know, I'll just act like,
569
00:21:55,455 --> 00:21:57,318
- you know, I'm stopping by
- (PHONE VIBRATING)
570
00:21:57,323 --> 00:21:59,323
on the way home from work. You know?
571
00:21:59,989 --> 00:22:01,289
_
572
00:22:01,994 --> 00:22:03,291
JAMES: Look, we gotta move on this.
573
00:22:03,295 --> 00:22:05,059
Now. Denise, are you sure you're good?
574
00:22:05,064 --> 00:22:06,460
It's our only option.
575
00:22:06,465 --> 00:22:08,294
Yeah. Fine.
576
00:22:08,299 --> 00:22:09,796
All right, I'm taking off.
577
00:22:09,801 --> 00:22:11,498
Whoa. Whoa!
578
00:22:11,503 --> 00:22:13,601
I know how to get out of here
without being seen.
579
00:22:13,605 --> 00:22:17,236
I know. I'm just wondering
where you're going.
580
00:22:17,241 --> 00:22:18,905
The bank, I hope.
581
00:22:18,910 --> 00:22:20,542
You still owe me for
my streaming service.
582
00:22:20,546 --> 00:22:21,742
I'll get you your money, all right?
583
00:22:21,746 --> 00:22:24,444
Tell me you're not meeting your wife
584
00:22:24,449 --> 00:22:25,745
for marriage counseling.
585
00:22:25,750 --> 00:22:28,982
After she was just with that Ranger?
586
00:22:28,987 --> 00:22:31,151
If I were you, I wouldn't listen
to a word out of her mouth.
587
00:22:31,155 --> 00:22:33,088
- I'd plug it and pull the trigger.
- I'm leaving.
588
00:22:33,092 --> 00:22:34,588
Stop.
589
00:22:34,993 --> 00:22:36,656
Your wife's meeting you there, right?
590
00:22:36,661 --> 00:22:38,792
Call her. Act like you're checking in
591
00:22:38,797 --> 00:22:40,162
to make sure she'll be there.
592
00:22:42,133 --> 00:22:44,299
Call her now.
593
00:22:57,014 --> 00:22:58,811
(PHONE RINGING)
594
00:22:58,816 --> 00:23:00,513
Oh...
595
00:23:00,518 --> 00:23:02,482
Oh, my God.
596
00:23:02,487 --> 00:23:05,450
I am so sorry. I forgot
our appointment today.
597
00:23:05,455 --> 00:23:06,685
It was so crazy.
598
00:23:06,690 --> 00:23:08,487
Uh, it-it's fine.
599
00:23:08,492 --> 00:23:10,523
Um, where are you?
600
00:23:10,528 --> 00:23:12,190
I'm pulling up at home.
601
00:23:12,195 --> 00:23:13,859
But don't come here, okay?
602
00:23:13,864 --> 00:23:15,961
I can't go into details right now, but
603
00:23:15,966 --> 00:23:17,530
the Walkers have surveillance on them,
604
00:23:17,535 --> 00:23:18,801
and I think we might, too.
605
00:23:21,704 --> 00:23:23,802
Okay.
606
00:23:23,807 --> 00:23:26,204
She's just driving to
the appointment; she's late.
607
00:23:26,209 --> 00:23:28,176
Where's Walker?
608
00:23:29,947 --> 00:23:32,577
Have you, uh, have you
seen Walker today?
609
00:23:32,582 --> 00:23:33,811
Yeah. He's helping me.
610
00:23:33,816 --> 00:23:36,481
Look, I gotta go.
611
00:23:36,486 --> 00:23:38,517
All right. Well, thanks
for letting me know.
612
00:23:38,522 --> 00:23:42,255
No, Dr. Crockett won't mind. Don't rush.
613
00:23:43,060 --> 00:23:45,390
Okay, I'll see you there.
614
00:23:45,395 --> 00:23:48,193
She just left Walker at the office.
615
00:23:48,198 --> 00:23:50,062
What I'm hearing is
616
00:23:50,067 --> 00:23:52,063
I got Walker Ranch to myself,
617
00:23:52,068 --> 00:23:55,135
and you got something to
discuss at marriage counseling.
618
00:23:56,372 --> 00:23:57,702
Your wife's affair.
619
00:23:57,707 --> 00:24:00,705
Wait a minute. Hold it.
620
00:24:00,710 --> 00:24:03,074
The ranch is all clear,
so I'm going in now.
621
00:24:03,079 --> 00:24:05,442
But we can't leave the shed
at the same time.
622
00:24:05,447 --> 00:24:06,911
Raises the odds someone spots us.
623
00:24:06,916 --> 00:24:08,249
So you gotta hang back.
624
00:24:12,521 --> 00:24:17,622
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh-oh ♪
625
00:24:17,627 --> 00:24:19,591
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪
626
00:24:19,596 --> 00:24:22,526
♪ Whoa-oh-oh, oh-oh ♪
627
00:24:22,531 --> 00:24:27,764
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh-oh ♪
628
00:24:27,769 --> 00:24:30,067
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪
629
00:24:30,072 --> 00:24:32,639
♪ Whoa-oh-oh, oh-oh ♪
630
00:24:39,115 --> 00:24:42,846
♪ Hey ♪
631
00:24:42,851 --> 00:24:45,583
♪ I am the thunder... ♪
632
00:24:45,588 --> 00:24:48,051
Maybe don't leave your phone
lying around.
633
00:24:48,056 --> 00:24:50,554
♪ I am another ♪
634
00:24:50,559 --> 00:24:52,889
♪ Kind of slum overseas ♪
635
00:24:52,894 --> 00:24:55,259
♪ I am the nothing ♪
636
00:24:55,264 --> 00:24:58,061
♪ That you hear in the night ♪
637
00:24:58,066 --> 00:25:00,396
♪ I am the voice you hear inside ♪
638
00:25:00,401 --> 00:25:02,766
♪ When you ain't doing it right ♪
639
00:25:02,771 --> 00:25:05,769
♪ I am the trouble ♪
640
00:25:05,774 --> 00:25:08,105
♪ That you feel underneath ♪
641
00:25:08,110 --> 00:25:10,641
♪ I'm leaving rubble ♪
642
00:25:10,646 --> 00:25:13,309
♪ Where there used to be streets ♪
643
00:25:13,314 --> 00:25:15,578
♪ I am the truth ♪
644
00:25:15,583 --> 00:25:18,081
♪ In the paper you read ♪
645
00:25:18,086 --> 00:25:20,984
♪ I am the quaking in your boots ♪
646
00:25:20,989 --> 00:25:22,986
♪ That you haven't felt yet... ♪
647
00:25:22,991 --> 00:25:24,788
- Denise. Hey, it's me.
- Hey.
648
00:25:24,793 --> 00:25:26,356
I thought you might be home.
649
00:25:26,361 --> 00:25:29,292
Yeah, um, we're still settling in, so...
650
00:25:29,297 --> 00:25:30,360
Okay, yeah.
651
00:25:30,365 --> 00:25:31,994
- This is great.
- Um...
652
00:25:31,999 --> 00:25:33,529
Why'd Walker go in so soon?
653
00:25:33,534 --> 00:25:35,264
I don't know.
That could look so suspicious
654
00:25:35,269 --> 00:25:36,565
to anyone who was watching.
655
00:25:36,570 --> 00:25:38,567
He must have a good reason.
656
00:25:38,572 --> 00:25:40,402
I thought you were coming by later.
657
00:25:40,407 --> 00:25:42,504
Yeah, just, I haven't seen this place
658
00:25:42,509 --> 00:25:44,406
since I was a kid, you know?
659
00:25:44,411 --> 00:25:47,109
A lot's changed. Still beautiful.
660
00:25:47,114 --> 00:25:49,645
Yeah, a lot's changed all right.
661
00:25:49,650 --> 00:25:51,947
(QUIETLY): Um, look, you are
not selling this very well.
662
00:25:51,952 --> 00:25:53,784
- What's up with you?
- Is there something going on?
663
00:25:53,788 --> 00:25:56,485
I mean, anything you want to tell me?
664
00:25:56,490 --> 00:25:59,154
MICKI (OVER COMM): Spotted
a perp coming out of the woods,
665
00:25:59,159 --> 00:26:02,195
headed towards Walker Ranch.
We need to move now.
666
00:26:03,763 --> 00:26:05,396
♪ Shake. ♪
667
00:26:09,380 --> 00:26:11,895
Micki, what are you doing?
We wait for Walker,
668
00:26:11,900 --> 00:26:13,299
and then we surround the ranch;
that's the plan.
669
00:26:13,303 --> 00:26:14,801
Our perp will have already
taken the hard drive.
670
00:26:14,805 --> 00:26:17,136
We can't delay.
That's how people get killed.
671
00:26:17,141 --> 00:26:18,370
Ramirez, what...
672
00:26:18,375 --> 00:26:20,436
Hey, don't let what happened
in Del Rio affect
673
00:26:20,441 --> 00:26:22,875
what we're doing here. Stay put.
674
00:26:25,147 --> 00:26:26,612
Who the hell is that?
675
00:26:28,516 --> 00:26:29,649
(ENGINE STARTS)
676
00:26:31,420 --> 00:26:33,453
Ramirez!
677
00:26:35,623 --> 00:26:38,190
♪ ♪
678
00:26:47,702 --> 00:26:49,265
Oh, no.
679
00:26:49,270 --> 00:26:50,967
Our perp must have started a fire.
680
00:26:50,972 --> 00:26:53,372
Stay here. It's too dangerous.
681
00:26:59,846 --> 00:27:01,980
♪ ♪
682
00:27:12,859 --> 00:27:15,194
(CRIES OUT)
683
00:27:17,664 --> 00:27:20,031
(GROANING)
684
00:27:30,143 --> 00:27:34,278
♪ Take my throne, make me rag and bone ♪
685
00:27:35,182 --> 00:27:36,712
♪ Is that all you got? ♪
686
00:27:36,717 --> 00:27:41,317
♪ Scream and moan, yeah,
but I stay strong, yeah ♪
687
00:27:41,322 --> 00:27:43,384
♪ Is that all you got? ♪
688
00:27:43,389 --> 00:27:45,857
♪ It's not your day ♪
689
00:27:46,460 --> 00:27:48,960
♪ Ain't going your way ♪
690
00:27:49,596 --> 00:27:52,561
♪ That hurricane ♪
691
00:27:52,566 --> 00:27:55,097
♪ It don't obey ♪
692
00:27:55,102 --> 00:27:57,269
♪ Here it comes ♪
693
00:27:58,639 --> 00:28:00,438
♪ Here it comes ♪
694
00:28:01,574 --> 00:28:03,574
♪ Here it comes ♪
695
00:28:05,345 --> 00:28:07,942
- Hold on.
- (DISTANT GUNSHOTS)
696
00:28:07,947 --> 00:28:09,677
♪ Take my throne,
make me rag and bone... ♪
697
00:28:09,682 --> 00:28:11,078
That's my warning shot.
698
00:28:11,083 --> 00:28:13,348
♪ Is that all you got? ♪
699
00:28:13,353 --> 00:28:15,183
Leave me.
700
00:28:15,188 --> 00:28:18,786
Go. Help them. Go!
701
00:28:18,791 --> 00:28:21,156
♪ Is that all you got? ♪
702
00:28:21,161 --> 00:28:23,057
Come out with your hands up.
703
00:28:23,062 --> 00:28:25,693
This place is surrounded
by Texas Rangers.
704
00:28:25,698 --> 00:28:28,630
♪ ♪
705
00:28:28,635 --> 00:28:30,434
(DOORKNOB RATTLES)
706
00:28:32,605 --> 00:28:35,435
♪ Yeah, I may bleed ♪
707
00:28:35,440 --> 00:28:37,440
♪ But it won't break me ♪
708
00:28:38,944 --> 00:28:41,375
♪ That hail and sleet ♪
709
00:28:41,380 --> 00:28:44,045
♪ I stay on my feet ♪
710
00:28:44,050 --> 00:28:48,615
♪ Take my throne, make me rag and bone ♪
711
00:28:48,620 --> 00:28:50,450
♪ Is that all you got? ♪
712
00:28:50,455 --> 00:28:54,858
♪ Scream and moan, yeah,
but I stay strong, yeah ♪
713
00:28:55,461 --> 00:28:56,724
♪ Is that all you got? ♪
714
00:28:56,729 --> 00:28:59,927
♪ Take my throne, make me rag and bone ♪
715
00:28:59,932 --> 00:29:02,629
- Liam, behind you!
- (GUNSHOT)
716
00:29:02,634 --> 00:29:06,503
♪ Scream and moan, yeah,
but I stay strong, yeah ♪
717
00:29:18,649 --> 00:29:21,117
♪ Is that all you got? ♪
718
00:29:22,253 --> 00:29:26,619
Uh, I saw the fire
on the Walker property,
719
00:29:26,624 --> 00:29:29,589
and I was worried that
it was gonna spread.
720
00:29:29,594 --> 00:29:33,860
And that's when I saw that man.
721
00:29:33,865 --> 00:29:37,430
And I realized that
he must have started the fire.
722
00:29:37,435 --> 00:29:40,299
He had a gun, and he was
723
00:29:40,304 --> 00:29:43,269
breaking into the house.
724
00:29:43,274 --> 00:29:46,972
So I, um...
725
00:29:46,977 --> 00:29:48,941
I followed him.
726
00:29:48,946 --> 00:29:52,746
That's when I heard
the gunshot, and I hid.
727
00:29:52,751 --> 00:29:56,285
I'm not proud of it.
The shot was so loud.
728
00:29:59,157 --> 00:30:02,322
And then I heard Liam yell a warning,
729
00:30:02,327 --> 00:30:05,791
and I wanted to help him
so I, uh, I came out,
730
00:30:05,796 --> 00:30:08,194
and that's when I saw him
about to shoot him.
731
00:30:08,199 --> 00:30:09,639
I wasn't gonna let that happen.
732
00:30:11,535 --> 00:30:14,567
I had to, um...
733
00:30:14,572 --> 00:30:16,635
I had to act.
734
00:30:16,640 --> 00:30:18,804
The deceased was a known
felon from Serano's crew.
735
00:30:18,809 --> 00:30:21,206
You were right, man.
736
00:30:21,211 --> 00:30:23,842
Shame we couldn't arrest him,
have him testify against Serano.
737
00:30:23,847 --> 00:30:27,679
Yeah, well, you know, uh...
738
00:30:27,684 --> 00:30:30,418
it's fortunate no one else
had to die, you know.
739
00:30:38,596 --> 00:30:40,496
Thank you.
740
00:30:44,068 --> 00:30:45,363
(SIGHS)
741
00:30:45,368 --> 00:30:48,636
I was impressed everything
you did today, to a point.
742
00:30:49,739 --> 00:30:51,336
I tried.
743
00:30:51,341 --> 00:30:53,205
Did everything I could.
744
00:30:53,210 --> 00:30:55,207
It just kind of seemed like
745
00:30:55,212 --> 00:30:57,475
you didn't want the past
to repeat itself.
746
00:30:57,480 --> 00:31:00,345
You know, like, uh...
747
00:31:00,350 --> 00:31:01,581
You got to Garrison too late.
748
00:31:01,586 --> 00:31:02,815
You didn't want it to happen again.
749
00:31:02,819 --> 00:31:04,949
Cap, I Di-I didn't have a choice.
750
00:31:04,954 --> 00:31:07,622
Not in Del Rio, no, but today
you did, and today you rushed.
751
00:31:09,125 --> 00:31:11,623
You rushed back to work,
you rushed in the field,
752
00:31:11,628 --> 00:31:13,658
and I-I just...
753
00:31:13,663 --> 00:31:15,860
I'm beginning to think that you...
754
00:31:15,865 --> 00:31:17,762
I need to take a step back.
755
00:31:17,767 --> 00:31:20,031
Working in the field
756
00:31:20,036 --> 00:31:22,102
isn't the only way to make a difference.
757
00:31:23,373 --> 00:31:24,839
All right?
758
00:31:34,583 --> 00:31:35,615
Dan.
759
00:31:38,454 --> 00:31:39,717
Uh, you, uh...
760
00:31:39,722 --> 00:31:42,620
You did a-a...
761
00:31:42,625 --> 00:31:45,188
really good thing today
for-for my family.
762
00:31:45,193 --> 00:31:49,493
And I'm-I'm sorry
that I ever doubted you.
763
00:31:49,498 --> 00:31:51,662
I hope we can, uh...
764
00:31:51,667 --> 00:31:54,467
put any sort of bad blood behind us.
765
00:32:05,010 --> 00:32:07,308
AUGUST: You think they'll be
able to salvage the footage?
766
00:32:08,000 --> 00:32:10,164
Because that way I could prove
that I did not eat
767
00:32:10,169 --> 00:32:12,065
that last piece of cheesecake
last week, all right?
768
00:32:12,069 --> 00:32:13,166
(SIGHS)
769
00:32:13,171 --> 00:32:15,101
What's it gonna take
to get people to stop
770
00:32:15,106 --> 00:32:16,402
coming after this family?
771
00:32:16,407 --> 00:32:18,104
I swear to...
772
00:32:18,109 --> 00:32:20,373
TECHNICIAN: We found something
when we opened up the walls.
773
00:32:20,377 --> 00:32:22,941
Appears unrelated to
the surveillance equipment.
774
00:32:22,946 --> 00:32:24,911
Does this belong to you?
775
00:32:24,916 --> 00:32:26,480
Well, that's the emblem
this family's used
776
00:32:26,484 --> 00:32:27,514
for generations.
777
00:32:27,519 --> 00:32:28,880
I believe it must belong to us.
778
00:32:28,885 --> 00:32:31,083
- Thank you very much.
- Mm-hmm.
779
00:32:31,088 --> 00:32:32,518
My goodness, look at that.
780
00:32:32,523 --> 00:32:36,058
- What is that?
- This looks like a map.
781
00:32:39,296 --> 00:32:42,061
(CHUCKLES) It's a map of our property.
782
00:32:42,066 --> 00:32:45,998
"Walker Ranch, belonging
to E.B. Walker".
783
00:32:46,003 --> 00:32:47,769
How about that.
784
00:32:49,440 --> 00:32:51,937
Look at how east looked. Look at that.
785
00:32:51,942 --> 00:32:55,541
♪ In the back of the shop
I've been talking a lot ♪
786
00:32:55,546 --> 00:32:57,643
♪ Maybe you'll overhear ♪
787
00:32:57,648 --> 00:32:59,678
- ♪ Throw my lips in a lock ♪
- (SCHOOL BELL RINGS)
788
00:32:59,683 --> 00:33:02,514
♪ Maybe I should pretend
that I'm doing all right... ♪
789
00:33:02,519 --> 00:33:04,917
Thank you for your help earlier.
790
00:33:04,922 --> 00:33:06,918
Huh? What are you talking about?
791
00:33:06,923 --> 00:33:10,021
Oh, please. You see
me upset in the hall,
792
00:33:10,026 --> 00:33:11,990
seconds later the sprinklers go off,
793
00:33:11,995 --> 00:33:13,726
and the SATs are cancelled?
794
00:33:13,731 --> 00:33:16,027
Yeah, this sounds like a word problem.
795
00:33:16,032 --> 00:33:18,095
Um, "C", plead the fifth.
796
00:33:18,100 --> 00:33:21,532
Try "D", all of the above.
797
00:33:21,537 --> 00:33:25,570
Hey, I know what you sacrificed
798
00:33:25,575 --> 00:33:28,139
just to make me feel better.
799
00:33:28,144 --> 00:33:31,108
You ruined your own test even
though you were doing good.
800
00:33:31,113 --> 00:33:36,246
Well, I think it's, well,
"doing well", but...
801
00:33:36,251 --> 00:33:39,216
♪ So don't ask me ♪
802
00:33:39,221 --> 00:33:41,318
- Thank you.
- Bye.
803
00:33:41,323 --> 00:33:43,120
♪ What do you mean... ♪
804
00:33:43,125 --> 00:33:45,956
They, uh, really make you sweat
it out on those tests, huh?
805
00:33:45,961 --> 00:33:49,694
(LAUGHS) Uncle Liam, that's
really, really terrible.
806
00:33:49,699 --> 00:33:53,164
Yeah. I heard about
the sprinklers, though.
807
00:33:53,169 --> 00:33:54,731
Sorry, that's a tough break, kiddo.
808
00:33:54,736 --> 00:33:56,767
I'll just take a rain check.
809
00:33:56,772 --> 00:34:00,370
Eh? Yeah? Yeah?
810
00:34:00,375 --> 00:34:02,909
♪ Sorry, this is what I wanna say. ♪
811
00:34:05,614 --> 00:34:07,614
(SIGHS)
812
00:34:09,584 --> 00:34:10,847
TREY: Babe, what happened?
813
00:34:10,852 --> 00:34:13,083
- I'm fine.
- Hey, no, no, no. Let me take a look.
814
00:34:13,088 --> 00:34:14,787
- It's already cleaned and dressed. I just...
- Let me just...
815
00:34:14,791 --> 00:34:16,522
You don't have to do that.
816
00:34:19,494 --> 00:34:21,260
You need time.
817
00:34:23,131 --> 00:34:25,461
I know.
818
00:34:25,466 --> 00:34:27,230
I've...
819
00:34:27,235 --> 00:34:29,165
I've just... I've had a lot on my mind.
820
00:34:29,170 --> 00:34:31,567
Right.
821
00:34:31,572 --> 00:34:34,036
It's okay, Mick, I understand.
822
00:34:34,041 --> 00:34:37,206
It's not.
823
00:34:37,211 --> 00:34:41,210
No, it's not.
824
00:34:41,215 --> 00:34:42,548
We're not.
825
00:34:45,353 --> 00:34:47,586
But we can be.
826
00:34:51,526 --> 00:34:55,824
There's just a lot...
827
00:34:55,829 --> 00:34:58,161
that I haven't dealt with.
828
00:34:58,166 --> 00:34:59,862
And I just
829
00:34:59,867 --> 00:35:02,165
pushed it down and...
830
00:35:02,170 --> 00:35:05,401
pushed you away, and...
831
00:35:05,406 --> 00:35:08,240
just threw myself
back into my job, but...
832
00:35:11,545 --> 00:35:14,212
I'm taking a step back from work.
833
00:35:15,549 --> 00:35:18,216
It's what's best for me.
834
00:35:20,220 --> 00:35:22,620
Best for us.
835
00:35:25,592 --> 00:35:28,223
Come here.
836
00:35:28,228 --> 00:35:31,095
- I'm sorry.
- It's okay.
837
00:35:48,347 --> 00:35:50,411
You know, uh, Micki seemed okay.
838
00:35:50,416 --> 00:35:51,779
Yeah, once they stitched her up.
839
00:35:51,784 --> 00:35:54,916
Yeah. But, I mean, could've
been worse, you know?
840
00:35:54,921 --> 00:35:58,152
Look at this. Cou-could've
been much worse.
841
00:35:58,157 --> 00:36:01,122
For you, too. That was close, Liam.
842
00:36:01,127 --> 00:36:03,792
That was too close. And, uh...
843
00:36:04,197 --> 00:36:05,993
you know, Dan Miller...
844
00:36:05,998 --> 00:36:07,895
Don't start
845
00:36:07,900 --> 00:36:09,731
about Dan Miller being a hero.
846
00:36:09,736 --> 00:36:11,168
He saved your life.
847
00:36:12,205 --> 00:36:13,437
Yeah.
848
00:36:15,241 --> 00:36:18,139
- What was he doing on our property in the first place?
- He... (SCOFFS)
849
00:36:18,144 --> 00:36:19,874
He was trying to put out a fire.
850
00:36:19,879 --> 00:36:21,242
And you don't think that was just
851
00:36:21,247 --> 00:36:22,911
- a little bit too convenient?
- I think
852
00:36:22,915 --> 00:36:24,678
he was trying to help.
853
00:36:24,683 --> 00:36:27,848
Okay, Liam, I understand. I really do.
854
00:36:27,853 --> 00:36:29,617
You're-you're jealous of Denise...
855
00:36:29,622 --> 00:36:32,620
I'm not jealous. I have valid
doubts about that fam...
856
00:36:32,625 --> 00:36:34,455
About Dan? About Denise?
857
00:36:34,460 --> 00:36:37,457
Dan and Denise are not
the bad guys here.
858
00:36:37,462 --> 00:36:39,626
- Serano is the bad guy.
- Yeah, and
859
00:36:39,631 --> 00:36:41,127
the Davidsons are just blameless.
860
00:36:41,132 --> 00:36:43,129
Today, yes. I mean, have they
861
00:36:43,134 --> 00:36:44,866
made mistakes at
some point in their life?
862
00:36:44,870 --> 00:36:46,567
I'm sure they have, obviously.
863
00:36:46,572 --> 00:36:49,336
But maybe it's time we took
a long, hard look in the mirror
864
00:36:49,341 --> 00:36:52,439
- and start considering our own faults.
- Faults?
865
00:36:52,444 --> 00:36:55,276
You want to talk about faults? Hmm?
866
00:36:55,781 --> 00:36:58,578
What fault do I have
867
00:36:58,583 --> 00:37:00,546
in what happened today? Hmm?
868
00:37:00,551 --> 00:37:01,881
(SHORT CHUCKLE)
869
00:37:01,886 --> 00:37:03,850
Okay, sure. Yeah, let's.
870
00:37:03,855 --> 00:37:08,087
Um... you thought all along that Denise
871
00:37:08,092 --> 00:37:09,655
was behind the cameras.
872
00:37:09,660 --> 00:37:11,891
And you got me starting
to believe it, too.
873
00:37:11,896 --> 00:37:13,959
And I never should have listened to you.
874
00:37:13,964 --> 00:37:16,364
- There. There it is.
- There what is?
875
00:37:19,536 --> 00:37:20,669
What?
876
00:37:21,572 --> 00:37:23,138
Your own brother.
877
00:37:24,541 --> 00:37:27,539
I...
878
00:37:27,544 --> 00:37:29,274
Hey. (CLEARS THROAT)
879
00:37:29,279 --> 00:37:32,377
Hey. Thanks for fixing
880
00:37:32,382 --> 00:37:33,813
- our fence.
- Yeah, yeah.
881
00:37:33,818 --> 00:37:37,286
Me and, uh, Liam.
The least we could do. Uh...
882
00:37:40,390 --> 00:37:42,087
(DOOR CLOSES)
883
00:37:42,092 --> 00:37:44,889
Hey, Dan... he uh...
884
00:37:44,894 --> 00:37:46,891
did a good thing.
885
00:37:46,896 --> 00:37:48,627
Um...
886
00:37:48,632 --> 00:37:51,963
- and I want to talk to you about something.
- Hey, Cordell, don't.
887
00:37:51,968 --> 00:37:55,934
Okay? coming back here was
not to reopen old wounds.
888
00:37:55,939 --> 00:37:59,204
And it was really nice to reminisce,
889
00:37:59,209 --> 00:38:02,374
but you actually thought
that my family could
890
00:38:02,379 --> 00:38:03,842
put cameras in your home.
891
00:38:03,847 --> 00:38:06,412
- I didn't, okay?
- Uh, stop. I saw it.
892
00:38:06,417 --> 00:38:09,013
You suspected me.
893
00:38:09,018 --> 00:38:11,482
How are we supposed to
work together after that?
894
00:38:11,487 --> 00:38:14,618
How are we supposed to anything
after that betrayal?
895
00:38:15,023 --> 00:38:17,988
I mean, I came back to Austin
896
00:38:17,993 --> 00:38:19,957
for a lot of reasons.
897
00:38:19,962 --> 00:38:21,759
To heal.
898
00:38:21,764 --> 00:38:24,462
To begin again. But...
899
00:38:24,467 --> 00:38:26,564
that just-that starts with my family,
900
00:38:26,569 --> 00:38:27,931
not with you.
901
00:38:27,936 --> 00:38:29,600
Yeah...
902
00:38:29,605 --> 00:38:33,971
♪ I begged you please to marry me ♪
903
00:38:33,976 --> 00:38:37,675
♪ Laughing in the fall ♪
904
00:38:37,680 --> 00:38:39,677
♪ I laid you down ♪
905
00:38:39,682 --> 00:38:42,945
♪ In the needles on the ground ♪
906
00:38:42,950 --> 00:38:47,484
♪ And said kids will
take it all the way... ♪
907
00:38:47,489 --> 00:38:49,919
Hey, um, so, uh, there's
this comet, and it only comes
908
00:38:49,924 --> 00:38:52,589
every 25 years.
909
00:38:52,594 --> 00:38:54,092
Will you watch it
with me tomorrow night?
910
00:38:54,096 --> 00:38:56,260
You always have your head in the clouds
911
00:38:56,265 --> 00:38:58,461
or outer space.
912
00:38:58,466 --> 00:39:02,199
It's just, we're not
supposed to hang out.
913
00:39:02,204 --> 00:39:03,769
And I don't want my
parents any more pissed
914
00:39:03,773 --> 00:39:05,670
- than they already are.
- They're fighting again?
915
00:39:05,674 --> 00:39:07,604
A lot.
916
00:39:07,609 --> 00:39:10,574
And I saw my dad go talk
to your mom today.
917
00:39:10,579 --> 00:39:12,375
Which is just kind of messed-up,
918
00:39:12,380 --> 00:39:13,843
if you think about their past.
919
00:39:13,848 --> 00:39:15,745
They don't have to know
we're hanging out.
920
00:39:15,750 --> 00:39:17,847
I mean, we can watch
from your barn's hayloft.
921
00:39:17,852 --> 00:39:18,981
Only once every 25 years...
922
00:39:18,986 --> 00:39:20,786
I mean, I know you wouldn't
want to miss that.
923
00:39:22,256 --> 00:39:24,087
I like the way you see me.
924
00:39:24,092 --> 00:39:26,489
I guess I just believe in you.
925
00:39:26,494 --> 00:39:27,857
♪ Kids have got... ♪
926
00:39:27,862 --> 00:39:30,093
Well, I'll think about it. Okay?
927
00:39:30,098 --> 00:39:33,698
♪ Kids have got a way. ♪
66362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.