All language subtitles for Walker - 02x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,075 --> 00:00:08,108 ♪ ♪ 2 00:00:18,621 --> 00:00:20,655 ♪ ♪ 3 00:00:26,663 --> 00:00:27,828 (FLOOR CREAKS) 4 00:00:30,265 --> 00:00:31,298 (KEYPAD BEEPS) 5 00:00:37,639 --> 00:00:38,971 (GASPS) 6 00:00:42,911 --> 00:00:44,808 Rise and shine. 7 00:00:44,813 --> 00:00:46,943 (CHUCKLES): Hey. 8 00:00:46,948 --> 00:00:48,479 (SIGHS) Damn, son. 9 00:00:48,484 --> 00:00:50,080 - You trying to get yourself shot? - No. 10 00:00:50,085 --> 00:00:51,781 (CHUCKLES): Of course not, Daddy. 11 00:00:51,786 --> 00:00:53,317 Morning, Mama. Morning. 12 00:00:53,322 --> 00:00:55,419 Uh, you ever notice Daddy's a touch melodramatic 13 00:00:55,424 --> 00:00:57,454 before he gets his morning Joe? 14 00:00:57,459 --> 00:00:59,022 Yep. I have noticed that. 15 00:00:59,027 --> 00:01:00,357 And I don't know why. 16 00:01:00,362 --> 00:01:03,327 - Since his, uh, alarm is set to... - Mom. 17 00:01:03,332 --> 00:01:05,162 - (COUNTRY MUSIC PLAYS) - To this song, yes! 18 00:01:05,166 --> 00:01:06,963 It's a f... it's a fun song. 19 00:01:06,968 --> 00:01:09,299 I mean, who-who wouldn't wake up 20 00:01:09,304 --> 00:01:11,035 on the right side of the bed to this song? 21 00:01:11,040 --> 00:01:12,040 Well, I didn't wake up 22 00:01:12,045 --> 00:01:13,546 on the right side of the bed to that song. 23 00:01:13,550 --> 00:01:16,915 I woke up to a six-foot-four grinning busybody. 24 00:01:16,920 --> 00:01:19,141 Okay, is that how we greet the morning, Bon? 25 00:01:19,146 --> 00:01:21,377 I-I came to let y'all know, 26 00:01:21,382 --> 00:01:24,313 uh, we are having breakfast at The Side Step. 27 00:01:24,318 --> 00:01:25,581 - Oh. - And y'all are coming. 28 00:01:25,586 --> 00:01:27,116 Uh, Liam's already on his way. 29 00:01:27,121 --> 00:01:28,484 ABELINE: That's a nice idea. 30 00:01:28,489 --> 00:01:29,785 Is it a special occasion? 31 00:01:29,790 --> 00:01:31,388 - WALKER: No, not a one. - (EARL GROANS) 32 00:01:31,393 --> 00:01:34,258 Other than the fact that your refrigerator is broken. 33 00:01:34,263 --> 00:01:35,292 What? 34 00:01:35,297 --> 00:01:36,593 - Yeah. - How'd you break my fridge? 35 00:01:36,597 --> 00:01:37,860 Miss anything good? 36 00:01:37,865 --> 00:01:39,195 (CHATTER ON MONITOR CONTINUES) 37 00:01:39,200 --> 00:01:40,430 No, not since last night 38 00:01:40,435 --> 00:01:42,165 when Cordell said the fire was his fault. 39 00:01:42,170 --> 00:01:44,500 That the kind of dirt you're looking for on the Walkers? 40 00:01:44,505 --> 00:01:46,502 Who started a barn fire? 41 00:01:46,507 --> 00:01:48,504 Think that's gonna give you the upper hand 42 00:01:48,509 --> 00:01:49,539 in your family feud, 43 00:01:49,544 --> 00:01:51,507 impress your wife, fix your marriage? 44 00:01:51,512 --> 00:01:54,246 You got cameras on my family now? 45 00:01:55,483 --> 00:01:57,379 WALKER: Uh, breakfast means a lot... 46 00:01:57,384 --> 00:02:00,015 Appointment with Dr. Crockett and Denise. 47 00:02:00,020 --> 00:02:01,053 3:00 p.m. 48 00:02:02,022 --> 00:02:04,352 Unless you take your wife with you for bloodwork, 49 00:02:04,357 --> 00:02:06,892 sounds like you're going to marriage counseling. 50 00:02:07,895 --> 00:02:09,992 Maybe don't leave your phone lying around. 51 00:02:09,997 --> 00:02:12,064 WALKER: Yeah. All right, get dressed. 52 00:02:13,934 --> 00:02:15,297 His heart's in the right place. 53 00:02:15,302 --> 00:02:16,399 Aw, well, hell. 54 00:02:16,404 --> 00:02:18,434 We got to go all the way to The Side Step to eat? 55 00:02:18,439 --> 00:02:20,938 - ABELINE: He's your son. - BONHAM: Yeah, I know he's my son. 56 00:02:25,545 --> 00:02:27,445 (SCREAMS) 57 00:02:29,249 --> 00:02:30,746 - (GASPS) - Hey, whoa. 58 00:02:30,751 --> 00:02:32,614 - (SIGHS) - I just came to say bye 59 00:02:32,619 --> 00:02:34,349 before I head to the school. Are you... 60 00:02:34,354 --> 00:02:35,617 - Are you okay? - Yeah. 61 00:02:35,622 --> 00:02:37,452 I'm just running late, again, 62 00:02:37,457 --> 00:02:38,820 but I'm-I'm fine, I'm fine. 63 00:02:38,825 --> 00:02:40,625 You forgetting something? 64 00:02:42,462 --> 00:02:44,095 Oh. 65 00:02:46,065 --> 00:02:48,700 ♪ ♪ 66 00:02:50,903 --> 00:02:52,934 I'll be home, uh, later. 67 00:02:52,939 --> 00:02:55,203 - (DOOR OPENS) - Yeah. 68 00:02:55,208 --> 00:02:56,538 (DOOR CLOSES) 69 00:02:56,543 --> 00:02:59,141 - All right, here's the, uh, here's the bacon. - Put it here. 70 00:02:59,145 --> 00:03:01,443 I have something, uh, very important to share 71 00:03:01,448 --> 00:03:03,445 with y'all. I'm gonna wait until... 72 00:03:03,450 --> 00:03:04,779 Uncle Liam gets here. 73 00:03:04,784 --> 00:03:06,581 That doesn't sound ominous. 74 00:03:06,586 --> 00:03:10,051 Ooh, "ominous". Yeah. Someone's SAT prep courses are paying off. 75 00:03:10,056 --> 00:03:11,786 Hey, I utilized "ominous" 76 00:03:11,791 --> 00:03:13,087 - prior to prep. - (DOOR OPENS) 77 00:03:13,092 --> 00:03:14,092 Liam, hey! 78 00:03:14,097 --> 00:03:15,758 Hope y'all didn't wait for me to start eating. 79 00:03:15,762 --> 00:03:17,725 I already got my green juice, though. 80 00:03:17,730 --> 00:03:20,762 Luckily, Saturday is my cheat day, so... 81 00:03:20,767 --> 00:03:23,264 Hey! Bacon isn't a cheat. 82 00:03:23,269 --> 00:03:24,565 It's a lifestyle. 83 00:03:24,570 --> 00:03:28,036 - (LAUGHTER) - (MOUTHS) 84 00:03:28,041 --> 00:03:29,770 So, what's the big news, big brother? 85 00:03:29,775 --> 00:03:32,777 There-There's a camera hidden in our home. 86 00:03:34,480 --> 00:03:37,045 It's like a... like a scavenger hunt? 87 00:03:37,050 --> 00:03:38,412 Did you put in a security system? 88 00:03:38,417 --> 00:03:39,916 - I don't need a stinking security system... - Oh. 89 00:03:39,920 --> 00:03:41,686 You brought me down here for a scavenger hunt. 90 00:03:41,690 --> 00:03:42,790 (OVERLAPPING CHATTER) 91 00:03:42,795 --> 00:03:44,360 WALKER: Okay, okay, okay. Stop, stop, stop, stop. 92 00:03:44,364 --> 00:03:45,719 Stop, please. Please, please. 93 00:03:45,724 --> 00:03:47,024 Listen. 94 00:03:47,994 --> 00:03:50,658 What I'm saying is that... 95 00:03:50,663 --> 00:03:53,460 somebody or-or-or "somebodies", 96 00:03:53,465 --> 00:03:55,830 um, broke into the ranch 97 00:03:55,835 --> 00:03:58,899 and hid a surveillance camera... 98 00:03:58,904 --> 00:04:01,102 uh, likely more than one... 99 00:04:01,107 --> 00:04:03,003 in our home, to spy on us. 100 00:04:03,008 --> 00:04:04,337 When did you learn this? 101 00:04:04,342 --> 00:04:05,442 Last night, after-after... 102 00:04:05,447 --> 00:04:06,578 STELLA: You let us sleep at home 103 00:04:06,582 --> 00:04:08,508 after you found a spy camera? 104 00:04:08,513 --> 00:04:10,143 The day I take my SATs? 105 00:04:10,148 --> 00:04:11,478 I needed to make sure you were all safe. 106 00:04:11,482 --> 00:04:12,546 And now I'm a step ahead of 107 00:04:12,550 --> 00:04:14,114 whoever's watching our home, 108 00:04:14,119 --> 00:04:15,916 a-and I can get to the bottom of this. 109 00:04:15,921 --> 00:04:19,152 Plus, I have a decent idea of who is responsible. 110 00:04:19,157 --> 00:04:21,788 I hope the Davidsons are on your list of suspects. 111 00:04:21,793 --> 00:04:23,324 The Davidsons? 112 00:04:23,329 --> 00:04:24,992 Gale Davidson stood right there. 113 00:04:24,996 --> 00:04:26,392 She made us out as jerks 114 00:04:26,397 --> 00:04:28,628 in front of the entire community at the chili cook-off 115 00:04:28,633 --> 00:04:29,729 last night. 116 00:04:29,734 --> 00:04:31,064 So it would stand to reason 117 00:04:31,069 --> 00:04:33,133 that she would want more dirt on us. 118 00:04:33,138 --> 00:04:35,801 What better way to do that than to hide cameras 119 00:04:35,806 --> 00:04:37,104 - in our home? - Yeah. 120 00:04:37,109 --> 00:04:39,739 Hey, Liam. Can I, can I chat with you for a sec? 121 00:04:39,744 --> 00:04:41,141 (MUTTERS) Okay. 122 00:04:41,146 --> 00:04:43,009 - Yep. - (SIGHS) 123 00:04:43,014 --> 00:04:44,544 (WALKER CHUCKLES) 124 00:04:44,549 --> 00:04:45,881 LIAM: What? 125 00:04:48,019 --> 00:04:51,183 I don't need you to add fuel to this dumpster fire 126 00:04:51,188 --> 00:04:53,853 of a family feud in front of my kids. 127 00:04:53,858 --> 00:04:56,489 Besides, the person behind this is Serano. 128 00:04:56,494 --> 00:04:59,425 Oh, really? You know, we never found anything in his warehouse 129 00:04:59,430 --> 00:05:01,650 that would suggest that he's using hidden surveillance, okay? 130 00:05:01,654 --> 00:05:03,429 That's not his M.O., but it could be 131 00:05:03,434 --> 00:05:05,798 - the Davidsons' M.O. - WALKER: They're our neighbors, Liam. 132 00:05:05,803 --> 00:05:07,034 They're not some crime syndicate. 133 00:05:07,038 --> 00:05:09,069 Oh, you know what, you know what, you always do this. 134 00:05:09,073 --> 00:05:10,335 - Do what? - You always 135 00:05:10,340 --> 00:05:11,505 give Denise the benefit of the doubt. 136 00:05:11,509 --> 00:05:12,706 - I'm not giving... - Never me. 137 00:05:12,710 --> 00:05:14,574 - (OVERLAPPING ARGUING) - Hey! 138 00:05:14,579 --> 00:05:16,041 Boys. 139 00:05:16,046 --> 00:05:17,146 Enough. 140 00:05:18,482 --> 00:05:20,513 Yeah, Mama. Of course, yeah. Yeah. (CLEARS THROAT) 141 00:05:20,518 --> 00:05:23,850 Um, here's what needs to happen, um... 142 00:05:23,855 --> 00:05:28,153 We all have to stay away from the ranch 143 00:05:28,158 --> 00:05:29,321 until I figure this out. 144 00:05:29,326 --> 00:05:30,589 Yeah? 145 00:05:30,594 --> 00:05:32,391 And I will figure this out. 146 00:05:32,396 --> 00:05:34,894 I'll-I'll figure this out by going after the people 147 00:05:34,899 --> 00:05:37,466 actually responsible. (CLEARS THROAT) 148 00:05:38,568 --> 00:05:40,900 Great, great. 149 00:05:40,905 --> 00:05:42,337 Eat up. 150 00:05:44,608 --> 00:05:46,608 ♪ ♪ 151 00:05:46,613 --> 00:05:49,613 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 152 00:05:51,200 --> 00:05:54,231 You know, this-this prep course that you took i-is great. 153 00:05:54,236 --> 00:05:57,100 It helped me ace my verbal, so... 154 00:05:57,731 --> 00:05:59,695 You know what, don't-don't think about anything 155 00:05:59,700 --> 00:06:01,229 that we talked about at breakfast 156 00:06:01,234 --> 00:06:03,264 today, just try and focus 157 00:06:03,269 --> 00:06:05,333 on that test. Yeah. 158 00:06:05,338 --> 00:06:08,339 "Focus". Keen choice of words. 159 00:06:09,943 --> 00:06:11,272 I'm-I'm sorry. 160 00:06:11,277 --> 00:06:14,042 I didn't mean to make you think about the cameras. 161 00:06:14,047 --> 00:06:15,747 Good luck. 162 00:06:17,317 --> 00:06:18,914 (STUDENTS CHATTERING) 163 00:06:18,919 --> 00:06:21,717 Whoo! I got a real good feeling about today. 164 00:06:21,722 --> 00:06:24,252 Or should I say I got a real well feeling? 165 00:06:24,257 --> 00:06:25,721 How about you, Stel? 166 00:06:25,726 --> 00:06:29,423 Um, I feel like I'm going to fail, 167 00:06:29,428 --> 00:06:32,627 and ruin my life, and be stuck on a cursed ranch 168 00:06:32,632 --> 00:06:35,395 where the sky's falling, and I can't even say why 169 00:06:35,400 --> 00:06:37,531 'cause it's, like, confidential. 170 00:06:37,536 --> 00:06:40,001 Wow, I literally went through that exact thing 171 00:06:40,006 --> 00:06:41,568 first time I took the SATs. 172 00:06:41,573 --> 00:06:43,437 Just take it one problem at a time. 173 00:06:43,442 --> 00:06:45,239 You can't get every question right, 174 00:06:45,244 --> 00:06:47,511 but I promise you'll get some. 175 00:06:49,849 --> 00:06:52,379 Hey, how quick you think you can wipe down those tables? 176 00:06:52,384 --> 00:06:53,882 Gramps, come on, I'm not a kid anymore. 177 00:06:53,886 --> 00:06:55,346 You can just ask me to clean. 178 00:06:56,889 --> 00:06:58,252 Two minutes. 179 00:06:58,257 --> 00:06:59,489 Easy. 180 00:07:01,727 --> 00:07:04,324 - Everything all right? - Yeah. 181 00:07:04,829 --> 00:07:07,594 Uh... 182 00:07:07,599 --> 00:07:10,033 I just saw the mock-up for the new menu. 183 00:07:11,569 --> 00:07:13,266 Gale Davidson's Barn Burner Chili. 184 00:07:13,271 --> 00:07:14,768 I can't believe he put that on there. 185 00:07:14,773 --> 00:07:16,605 You're not letting this get under your skin, are you? 186 00:07:16,609 --> 00:07:18,169 Well, it aggravates the hell out of me. 187 00:07:20,446 --> 00:07:22,110 It's not just that. It's everything. 188 00:07:22,115 --> 00:07:23,910 It's... (SIGHS) 189 00:07:23,915 --> 00:07:26,347 I don't know, Liam getting shot, Hoyt's death. 190 00:07:26,352 --> 00:07:27,815 I'm lucky to be standing here myself 191 00:07:27,820 --> 00:07:29,353 after the whole health scare. 192 00:07:30,922 --> 00:07:33,087 Then maybe it's time we take a hard look at 193 00:07:33,092 --> 00:07:35,021 what's tying us to the ranch. 194 00:07:35,026 --> 00:07:36,823 ♪ ♪ 195 00:07:36,828 --> 00:07:38,792 (SCOFFS) What are you saying? 196 00:07:38,797 --> 00:07:41,161 The ranch is our legacy. 197 00:07:41,166 --> 00:07:43,031 And it's a beautiful one. 198 00:07:44,034 --> 00:07:45,365 But do we really want to spend 199 00:07:45,370 --> 00:07:47,333 our golden years someplace 200 00:07:47,338 --> 00:07:49,134 that's under surveillance? 201 00:07:49,139 --> 00:07:50,803 Or attack? 202 00:07:50,808 --> 00:07:51,871 (SIGHS) 203 00:07:51,876 --> 00:07:54,110 Or with neighbors who are trying to tear us apart? 204 00:07:56,814 --> 00:07:59,612 Don't we owe it to ourselves to, at least, 205 00:07:59,617 --> 00:08:01,480 consider something different? 206 00:08:01,485 --> 00:08:03,015 What about the boys? 207 00:08:03,020 --> 00:08:05,551 Well, they have lives of their own. 208 00:08:05,556 --> 00:08:06,885 And have they ever shown 209 00:08:06,890 --> 00:08:08,854 even the slightest bit of interest? 210 00:08:08,859 --> 00:08:09,888 Done! (CHUCKLES) 211 00:08:09,893 --> 00:08:10,893 Were you timing that? 212 00:08:10,898 --> 00:08:12,228 Did I, uh... 213 00:08:12,233 --> 00:08:13,532 Did I get that in time? 214 00:08:14,965 --> 00:08:16,629 Of course you did. 215 00:08:16,634 --> 00:08:18,667 (CHUCKLES) Still got it. 216 00:08:22,472 --> 00:08:23,802 DENISE: My office is struggling 217 00:08:23,807 --> 00:08:26,204 with charges against Serano that'll stick. 218 00:08:26,209 --> 00:08:27,639 JAMES: Morning. 219 00:08:27,644 --> 00:08:29,309 Welcome back, Ramirez. 220 00:08:30,313 --> 00:08:31,513 Can you, uh... 221 00:08:34,984 --> 00:08:36,281 D.A. Miller was just filling me in 222 00:08:36,285 --> 00:08:37,715 on the case against Thomas Serano. 223 00:08:37,720 --> 00:08:39,017 - Right. - In short, it's thin. 224 00:08:39,021 --> 00:08:41,019 Our criminal informant Garrison Murphy 225 00:08:41,024 --> 00:08:42,353 was going to testify, 226 00:08:42,358 --> 00:08:44,556 but his death leaves us little to go on. 227 00:08:44,561 --> 00:08:46,320 I know we haven't had much luck 228 00:08:46,325 --> 00:08:47,725 flipping Serano's enforcers 229 00:08:47,730 --> 00:08:49,861 that I identified while undercover, 230 00:08:49,866 --> 00:08:51,929 but Walker might have something. 231 00:08:51,934 --> 00:08:54,736 Something that gets us RICO charges on Serano? 232 00:08:54,741 --> 00:08:57,201 - I want life behind bars. - WALKER: Yeah, well, uh, 233 00:08:57,205 --> 00:08:58,935 last night, I-I discovered 234 00:08:58,940 --> 00:09:01,938 a surveillance camera hidden in our home. 235 00:09:01,943 --> 00:09:03,107 - Not mine. - What? 236 00:09:03,112 --> 00:09:04,876 - Is your family okay? - They're safe, Cap. 237 00:09:04,880 --> 00:09:07,077 (SIGHS) 238 00:09:07,082 --> 00:09:10,314 Okay, uh, what makes you think that Serano's behind it? 239 00:09:10,319 --> 00:09:11,715 The way he addressed me. 240 00:09:11,720 --> 00:09:14,217 Uh, i-it felt like a little too familiar, 241 00:09:14,222 --> 00:09:15,353 considering we had never met. 242 00:09:15,357 --> 00:09:16,853 That and the way 243 00:09:16,858 --> 00:09:19,356 Stan Morrison said I was being watched. 244 00:09:19,361 --> 00:09:21,392 Okay, so all roads lead to Serano. 245 00:09:21,397 --> 00:09:23,560 Hopefully the way you played it still leaves us 246 00:09:23,565 --> 00:09:24,695 a step ahead of him, 247 00:09:24,700 --> 00:09:26,430 wherever his guys are watching from. 248 00:09:26,435 --> 00:09:29,766 I'll confirm, but that transmission is probably encrypted. 249 00:09:29,771 --> 00:09:31,436 Right, so there's no way to track the signal 250 00:09:31,440 --> 00:09:33,569 to whoever's watching. 251 00:09:33,574 --> 00:09:35,906 Right, but we could lure them out. 252 00:09:35,911 --> 00:09:37,808 And if it is one of Serano's guys, then... 253 00:09:37,813 --> 00:09:40,711 We can pressure him to testify against Serano. Yeah. 254 00:09:40,716 --> 00:09:41,879 Right. 255 00:09:41,884 --> 00:09:43,579 Yeah, that all sounds great, 256 00:09:43,584 --> 00:09:46,252 but exactly how do we lure them out? 257 00:09:47,255 --> 00:09:49,052 I have an idea. 258 00:09:49,057 --> 00:09:52,188 It's a little twist on something I read you two did 259 00:09:52,193 --> 00:09:53,626 while you were partners. 260 00:09:54,495 --> 00:09:55,625 The Bodie... 261 00:09:55,630 --> 00:09:57,193 - Bodie... Bodie Gambit? - Bodie Gambit. 262 00:09:57,198 --> 00:09:58,198 The Bodie Gambit. 263 00:09:58,203 --> 00:09:59,430 - WALKER: Bodie Gambit. - Bodie Gambit. 264 00:09:59,434 --> 00:10:01,697 - Yes. (CHUCKLES) - Yes. 265 00:10:01,702 --> 00:10:03,433 D.A. Miller, 266 00:10:03,438 --> 00:10:05,001 I like the way you think. 267 00:10:05,006 --> 00:10:06,802 I'm sure I do, too. 268 00:10:06,807 --> 00:10:08,138 But can someone please 269 00:10:08,143 --> 00:10:10,276 explain to me the Bodie Gambit? 270 00:10:15,700 --> 00:10:16,798 (HAMMERING) 271 00:10:16,802 --> 00:10:19,032 (CHUCKLING) 272 00:10:19,037 --> 00:10:20,303 (SIGHS) 273 00:10:21,372 --> 00:10:22,672 (CLEARS THROAT) 274 00:10:24,008 --> 00:10:25,508 (KNOCKING) 275 00:10:27,611 --> 00:10:29,845 - WALKER: Hello. - ♪ Last one standing... ♪ 276 00:10:31,069 --> 00:10:32,565 - Denise? - Hi. 277 00:10:32,570 --> 00:10:35,035 Uh, what-what are you doing here? 278 00:10:35,040 --> 00:10:37,103 - Are you alone? - Yeah. 279 00:10:37,108 --> 00:10:38,571 Uh, just-just-just me. 280 00:10:38,576 --> 00:10:41,240 (IMITATING WALKER): "Denise, what are you doing here?" 281 00:10:41,245 --> 00:10:42,776 (CHUCKLES): Wow. 282 00:10:42,781 --> 00:10:45,878 My partner's definitely not winning an Oscar anytime soon. 283 00:10:45,883 --> 00:10:47,380 She's good, though. 284 00:10:47,385 --> 00:10:48,915 You're gonna want to see this. 285 00:10:48,920 --> 00:10:50,450 Uh, I always do. (CHUCKLES) 286 00:10:50,455 --> 00:10:52,518 I know. Not yet. 287 00:10:52,523 --> 00:10:54,520 Look, we recovered 288 00:10:54,525 --> 00:10:56,889 this hard drive from Serano's safe house, 289 00:10:56,894 --> 00:10:58,822 and I'm the only one who's seen what's on it. 290 00:10:58,827 --> 00:11:02,427 WALKER: I know you've been searching for a smoking gun 291 00:11:02,432 --> 00:11:04,230 to link Serano to Northside Nation. 292 00:11:04,235 --> 00:11:06,098 Is that it? 293 00:11:06,103 --> 00:11:08,367 There's enough evidence on here 294 00:11:08,372 --> 00:11:12,304 to put him away for 15 life sentences. 295 00:11:12,309 --> 00:11:14,306 - (CHUCKLES): I'll get the champagne. - (LAUGHS) 296 00:11:14,311 --> 00:11:16,909 MICKI: Keep the drone high so it's not spotted. 297 00:11:16,914 --> 00:11:19,312 All right. Thanks, guys. 298 00:11:19,317 --> 00:11:20,713 We always do. 299 00:11:20,718 --> 00:11:22,748 Okay, just cool it there, Romeo. 300 00:11:22,753 --> 00:11:23,782 Hmm. 301 00:11:23,787 --> 00:11:25,518 There's still the outstanding matter 302 00:11:25,523 --> 00:11:28,286 of everything else that you and I did in Del Rio 303 00:11:28,291 --> 00:11:30,055 that could come to light at trial. 304 00:11:30,060 --> 00:11:31,490 This is the Bodie Gambit? 305 00:11:31,495 --> 00:11:33,522 You and Walker pretended to have an affair? 306 00:11:33,527 --> 00:11:34,527 No. 307 00:11:34,532 --> 00:11:35,790 We acted like crooked cops. 308 00:11:35,795 --> 00:11:37,196 We lured a drug dealer out of hiding 309 00:11:37,200 --> 00:11:38,396 to steal some meth from us. 310 00:11:38,401 --> 00:11:40,199 Well, then why are they laying on the chemistry 311 00:11:40,203 --> 00:11:41,299 so thick in there? 312 00:11:41,304 --> 00:11:43,167 You got to sell the performance. You know that. 313 00:11:43,172 --> 00:11:44,670 Look, these two, they have... they got history. 314 00:11:44,674 --> 00:11:47,039 They have familiarity. They're just using it. 315 00:11:47,044 --> 00:11:48,440 I thought you, um, 316 00:11:48,445 --> 00:11:50,776 I-I thought you... 317 00:11:50,781 --> 00:11:53,545 covered our trail with-with a search warrant. 318 00:11:53,550 --> 00:11:55,180 I did, I had my friend 319 00:11:55,185 --> 00:11:57,114 at the courthouse forge the signature 320 00:11:57,119 --> 00:11:58,551 - Great. - so that it'll be legit in court... 321 00:11:58,555 --> 00:12:00,688 Get me another SSD card to back this up. 322 00:12:02,793 --> 00:12:04,623 Dan. 323 00:12:04,628 --> 00:12:07,459 Hey. Come here. 324 00:12:07,464 --> 00:12:08,961 Apologies. 325 00:12:08,966 --> 00:12:13,330 I got lost thinking how Serano's gonna reward me 326 00:12:13,335 --> 00:12:15,399 for getting his criminal charges tossed. 327 00:12:15,404 --> 00:12:18,302 But I forgot you're watching your wife cuckold you. 328 00:12:18,307 --> 00:12:19,403 Watch your mouth. 329 00:12:19,408 --> 00:12:21,772 (INHALES SHARPLY) Word of advice, Danny. 330 00:12:21,777 --> 00:12:25,109 Some men talk, others act. 331 00:12:25,114 --> 00:12:27,845 Walker knows which your wife responds to. 332 00:12:27,850 --> 00:12:29,313 Do you? 333 00:12:29,318 --> 00:12:30,547 I do. 334 00:12:30,552 --> 00:12:32,884 It'll get a little too warm. 335 00:12:32,889 --> 00:12:35,019 - (CHATTER CONTINUES) - Mm. 336 00:12:35,024 --> 00:12:37,357 - (CLEARS THROAT) - What is... 337 00:12:38,560 --> 00:12:40,291 Who are those two? 338 00:12:40,296 --> 00:12:42,792 Two DPS drone surveillance operators. 339 00:12:42,797 --> 00:12:45,061 No, they're not, because DPS doesn't authorize 340 00:12:45,066 --> 00:12:47,531 - eyes in the sky that quickly... - Nah, I'm just covering all our bases. 341 00:12:47,535 --> 00:12:49,599 Sara over there, she runs DPS drone ops, 342 00:12:49,604 --> 00:12:51,167 and she was in my Army unit. 343 00:12:51,172 --> 00:12:53,003 And I called and asked for a favor. 344 00:12:53,008 --> 00:12:55,074 I'm sorry, why are you celebrating? 345 00:12:55,977 --> 00:12:57,807 I'm celebrating because your wife 346 00:12:57,812 --> 00:13:00,143 will be disbarred for everything she's admitted on camera 347 00:13:00,148 --> 00:13:01,945 and won't be able to prosecute my boss. 348 00:13:01,950 --> 00:13:04,847 It sounds like any prosecutor is gonna be able to use 349 00:13:04,852 --> 00:13:07,884 the evidence on that hard drive to prosecute your boss. 350 00:13:07,889 --> 00:13:10,653 And that would leave you in the lurch, now, wouldn't it? 351 00:13:10,658 --> 00:13:14,224 You've lost the thread, Danny. 352 00:13:14,229 --> 00:13:17,393 'Cause when the Ranger sneaks to the bedroom with your wife, 353 00:13:17,398 --> 00:13:19,896 I sneak in and steal that hard drive. 354 00:13:19,901 --> 00:13:22,332 But, hey, there's a silver lining. 355 00:13:22,337 --> 00:13:24,868 You finally got more dirt on Walker. 356 00:13:24,873 --> 00:13:27,069 He's banging your wife. 357 00:13:27,074 --> 00:13:28,707 (LAUGHING) 358 00:13:30,845 --> 00:13:33,709 (WALKER SPEAKING INDISTINCTLY, LAUGHING) 359 00:13:33,714 --> 00:13:37,078 How would you feel about ironing out the last of the details 360 00:13:37,083 --> 00:13:38,347 at the Driskill Hotel? 361 00:13:38,352 --> 00:13:41,083 WALKER: Well, um... (CHUCKLES) 362 00:13:41,088 --> 00:13:43,148 You didn't waste any time getting back in gear. 363 00:13:43,153 --> 00:13:44,153 I'm impressed. 364 00:13:44,158 --> 00:13:45,554 Thank you, Cap. 365 00:13:45,559 --> 00:13:46,755 We got a problem. 366 00:13:46,760 --> 00:13:49,959 It's a vehicle headed toward Walker Ranch. 367 00:13:49,964 --> 00:13:51,928 We can't intervene without blowing our cover. 368 00:13:51,932 --> 00:13:54,499 Or Walker and Denise's cover. Best we can do is warn them. 369 00:13:55,302 --> 00:13:56,765 Hey, heads up, guys. 370 00:13:56,770 --> 00:13:58,767 Y'all got a visitor. 371 00:13:58,772 --> 00:14:00,601 Are you expecting company? 372 00:14:00,606 --> 00:14:02,106 Wait in the kitchen. 373 00:14:11,251 --> 00:14:13,214 - Cordi? - Geri! 374 00:14:13,219 --> 00:14:15,383 - (CHUCKLES): Hey. Hey. - GERI: Hey! 375 00:14:15,388 --> 00:14:17,684 - WALKER: Hey. Uh... - GERI: Abby know you're doing 376 00:14:17,689 --> 00:14:19,319 - handiwork around here? - Yeah. 377 00:14:19,324 --> 00:14:20,990 - Yeah. - Yeah, 'cause the last time I saw you wearing that, 378 00:14:20,994 --> 00:14:22,678 The Side Step's walls collapsed. 379 00:14:22,683 --> 00:14:24,658 Okay, yeah, no, no. We, uh... 380 00:14:24,663 --> 00:14:26,527 - We just... - Hey, by the way, 381 00:14:26,532 --> 00:14:30,230 what was up with Gale Davison's insane victory speech 382 00:14:30,235 --> 00:14:31,265 at the chili cook-off? 383 00:14:31,270 --> 00:14:32,829 - It was fine, you know... - Oh, oh. 384 00:14:32,834 --> 00:14:33,834 By the way, 385 00:14:33,839 --> 00:14:35,103 new record. 386 00:14:35,108 --> 00:14:37,805 Six phone numbers for you in the tip jar. 387 00:14:37,810 --> 00:14:38,906 - I mean... - M-Me? 388 00:14:38,911 --> 00:14:40,441 Hey, uh... 389 00:14:40,446 --> 00:14:42,342 (STAMMERS) I got a lot going on right now. 390 00:14:42,347 --> 00:14:43,677 Uh, not a good time. 391 00:14:43,682 --> 00:14:45,913 - You mind if I come back by the bar later, - Oh. 392 00:14:45,918 --> 00:14:47,681 and we chat, catch up? 393 00:14:47,686 --> 00:14:49,316 Oh, uh... 394 00:14:49,321 --> 00:14:50,517 Okay. 395 00:14:50,522 --> 00:14:51,552 - Uh... - Great. 396 00:14:51,557 --> 00:14:53,353 - Great. - You know what? 397 00:14:53,358 --> 00:14:55,155 - I'm just gonna say something. - Okay. 398 00:14:55,160 --> 00:14:56,657 I'm gonna say it because I, 399 00:14:56,662 --> 00:14:57,825 you know... (STAMMERS) 400 00:14:57,830 --> 00:14:59,692 this is something that I've been wanting to say 401 00:14:59,697 --> 00:15:01,395 - for a little while, and, you know. - Okay. 402 00:15:01,399 --> 00:15:03,262 - Uh, maybe-maybe I'm off on this. - Yeah. 403 00:15:03,267 --> 00:15:04,664 Can we sit down for a second? 404 00:15:04,669 --> 00:15:06,833 - Well, um, you know, I... - Geraldine? 405 00:15:06,838 --> 00:15:08,434 - Mm. - Good to see you. 406 00:15:08,439 --> 00:15:09,769 How are you? 407 00:15:09,774 --> 00:15:12,205 You, uh... You-you know, uh, 408 00:15:12,210 --> 00:15:14,102 Denise and, um, you know... 409 00:15:14,107 --> 00:15:15,107 Thank you so much 410 00:15:15,112 --> 00:15:16,776 for working the cook-off. 411 00:15:16,781 --> 00:15:18,878 That was really great. Um, what are you... 412 00:15:18,883 --> 00:15:21,515 - What are you doing here? - Um... 413 00:15:21,520 --> 00:15:23,550 (STAMMERS, CHUCKLES) 414 00:15:23,555 --> 00:15:24,818 I'm so sorry. 415 00:15:24,823 --> 00:15:26,653 I did not mean to interrupt... 416 00:15:26,658 --> 00:15:28,655 - Oh, no. - ... whatever's going on. 417 00:15:28,660 --> 00:15:30,224 - So... - (CHUCKLES): There's no-nothing going on. 418 00:15:30,228 --> 00:15:31,525 No, no. She's right, she's right. 419 00:15:31,529 --> 00:15:33,360 I mean, this is a... it's a private moment. 420 00:15:33,365 --> 00:15:35,261 Cordell, you dog. 421 00:15:35,266 --> 00:15:37,729 GERI: Okay, um, I'll see you later. 422 00:15:37,734 --> 00:15:39,166 - WALKER: Yeah, yeah. - DENISE: I'll get my things. I'll see you later. 423 00:15:39,170 --> 00:15:40,800 - Bye. - GERI: Bye. 424 00:15:40,805 --> 00:15:43,227 - There's an explanation, okay? - Yeah, you don't have to explain anything. 425 00:15:43,231 --> 00:15:44,232 You don't owe me anything. 426 00:15:44,236 --> 00:15:45,802 I-I know, but I-I want to have that conversation. 427 00:15:45,806 --> 00:15:47,006 Get her out of there. 428 00:15:47,011 --> 00:15:49,675 - That was awkward. - (STAMMERS) Geri, that's not... 429 00:15:49,680 --> 00:15:51,310 The hard drive is inside. 430 00:15:51,315 --> 00:15:53,646 Use this opportunity to get out of there now. 431 00:15:53,651 --> 00:15:55,148 - Um... - I'm gonna go. I'm gonna go. 432 00:15:55,153 --> 00:15:56,248 W-W-W-Wait. 433 00:15:56,253 --> 00:15:57,349 - DENISE: Cordi? - Yeah? 434 00:15:57,354 --> 00:15:58,988 LBJ Suite's waiting. 435 00:16:02,093 --> 00:16:04,694 Okay. Uh... (CLEARS THROAT) 436 00:16:06,730 --> 00:16:08,294 Great. (CHUCKLES) 437 00:16:08,299 --> 00:16:09,695 - Let's get to it. - Yeah. 438 00:16:09,700 --> 00:16:11,964 Let's go. Okay. 439 00:16:11,969 --> 00:16:13,835 (CHUCKLING) 440 00:16:18,800 --> 00:16:20,230 (CHUCKLES): Oh. 441 00:16:21,399 --> 00:16:23,195 What a performance. 442 00:16:23,200 --> 00:16:25,595 I mean, I feel like we pulled that off, right? 443 00:16:25,600 --> 00:16:26,930 WALKER: Yeah, yeah, yeah. 444 00:16:26,935 --> 00:16:28,932 That-that, uh, felt pretty good. 445 00:16:28,937 --> 00:16:30,633 Um... (CLEARS THROAT) 446 00:16:30,638 --> 00:16:32,034 What you got there, Mick? 447 00:16:32,039 --> 00:16:33,937 JAMES: Ah, first day back, your partner's setting records 448 00:16:33,941 --> 00:16:36,439 for fastest DPS surveillance drone setup. 449 00:16:36,444 --> 00:16:38,474 - WALKER: Yeah. (LAUGHS) - _ 450 00:16:38,479 --> 00:16:41,110 Definitely feels good to have Micki back in the field. 451 00:16:41,115 --> 00:16:45,248 Yeah, I figured it could give us a jump on our watcher. 452 00:16:45,253 --> 00:16:46,818 I ran with Serano's crew for three months, 453 00:16:46,822 --> 00:16:48,917 so whoever this guy is, he'll be ruthless. 454 00:16:48,922 --> 00:16:52,621 He will not hesitate to drop anyone who gets in his way, 455 00:16:52,626 --> 00:16:55,089 so we need to be prepared for anything. 456 00:16:55,094 --> 00:16:57,162 All right. 457 00:17:00,734 --> 00:17:03,101 Ten minutes left on this section. 458 00:17:20,220 --> 00:17:22,219 You know, putting on that little act in there made me 459 00:17:22,223 --> 00:17:24,086 kind of nostalgic for when we used to play house 460 00:17:24,090 --> 00:17:25,153 when we were kids. 461 00:17:25,158 --> 00:17:28,356 Wait. (LAUGHS) I don't remember playing house. 462 00:17:28,361 --> 00:17:30,321 - I remember playing astronaut, you know. - What? 463 00:17:30,326 --> 00:17:31,492 You were an astronaut 464 00:17:31,497 --> 00:17:33,760 at home on Earth with his wife, 465 00:17:33,765 --> 00:17:36,297 which is commonly referred to as playing house. 466 00:17:36,302 --> 00:17:37,899 Oh, mm... 467 00:17:37,904 --> 00:17:39,966 - Yeah. Uh-huh. - (PHONE RINGING) 468 00:17:39,971 --> 00:17:41,835 Oh, sorry. One second. 469 00:17:41,840 --> 00:17:43,705 - This is my office. - Yeah, of course. 470 00:17:43,710 --> 00:17:46,243 This is Denise. Yes... 471 00:17:48,981 --> 00:17:50,277 - Hey. - Hey. 472 00:17:50,282 --> 00:17:53,046 Do you... do you want me to ask James to talk to her? 473 00:17:53,051 --> 00:17:55,849 She doesn't need to be here if she's a distraction. 474 00:17:55,854 --> 00:17:58,119 Is there some reason you don't want her here? 475 00:17:58,124 --> 00:17:59,621 I just thought it could help you focus. 476 00:17:59,625 --> 00:18:01,755 Help us all focus. 477 00:18:01,760 --> 00:18:04,090 Do I not seem focused? 478 00:18:04,095 --> 00:18:06,726 You know, confined area. 479 00:18:06,731 --> 00:18:08,861 I can't help but overhear... 480 00:18:08,866 --> 00:18:11,764 Playing house... 481 00:18:11,769 --> 00:18:15,034 Listen, I-I'm sympathetic to what you went through. 482 00:18:15,039 --> 00:18:17,703 I am. And I imagine 483 00:18:17,708 --> 00:18:19,406 it must be difficult to see me reconnecting 484 00:18:19,410 --> 00:18:20,840 with someone from my past. 485 00:18:20,845 --> 00:18:22,642 Well, are you kidding me with this? 486 00:18:22,647 --> 00:18:25,248 This has nothing to do with Garrison. 487 00:18:26,783 --> 00:18:29,448 (SCOFFS) Listen, I just came over to say 488 00:18:29,453 --> 00:18:30,817 we've got a good shot at pulling this off, 489 00:18:30,821 --> 00:18:33,118 and I don't want anything that could put us in danger 490 00:18:33,123 --> 00:18:35,288 - by distracting us. - Agreed. 491 00:18:35,293 --> 00:18:36,923 That's all. 492 00:18:36,928 --> 00:18:38,494 Okay? 493 00:18:42,866 --> 00:18:46,234 ♪ ♪ 494 00:18:51,642 --> 00:18:53,908 TREY: You look upset. 495 00:18:55,479 --> 00:18:57,279 Stel, what's wrong? 496 00:18:58,582 --> 00:19:00,945 Nothing's wrong. 497 00:19:00,950 --> 00:19:03,448 I'm just... I'm coming to terms 498 00:19:03,453 --> 00:19:07,018 with my crap life stuck on a crap ranch 499 00:19:07,023 --> 00:19:11,055 where-where crap happens that I can't even talk about. 500 00:19:11,060 --> 00:19:13,124 I know what it's like to feel like 501 00:19:13,129 --> 00:19:15,393 you can't talk about something that's bothering you. 502 00:19:15,398 --> 00:19:18,028 I'm dating a Ranger, remember? 503 00:19:18,033 --> 00:19:21,865 I'm familiar with the whole "confidential" thing. 504 00:19:21,870 --> 00:19:25,372 Ah, I'm acing this. How about... 505 00:19:28,010 --> 00:19:31,077 I gotta go to the bathroom. 506 00:19:33,482 --> 00:19:35,879 Listen, Stel, 507 00:19:35,884 --> 00:19:38,449 even when it feels like all is lost, 508 00:19:38,454 --> 00:19:41,151 and even the people closest to you can't help, 509 00:19:41,156 --> 00:19:44,322 you just have to give it time. 510 00:19:44,327 --> 00:19:47,425 Time washes away even the worst setbacks. 511 00:19:47,430 --> 00:19:49,760 (WATER SPRAYING) 512 00:19:49,765 --> 00:19:51,128 What the hell? 513 00:19:51,133 --> 00:19:54,864 Time and sprinklers, apparently. 514 00:19:54,869 --> 00:19:57,300 (EXCITED CHATTER) 515 00:19:57,305 --> 00:20:00,870 TREY: Leave your papers on your desk. 516 00:20:00,875 --> 00:20:02,539 Liam. Hey! 517 00:20:02,544 --> 00:20:04,207 No one thought to give me a call? 518 00:20:04,212 --> 00:20:06,609 No one thought to invite me to this party? 519 00:20:06,614 --> 00:20:08,377 What a way to make a guy feel wanted. 520 00:20:08,382 --> 00:20:10,213 - It's not a party. - I'm kidding, of course. 521 00:20:10,218 --> 00:20:12,114 Connie filled me in. 522 00:20:12,119 --> 00:20:14,817 - Great. - And a good afternoon to you, Liam. 523 00:20:14,822 --> 00:20:15,885 Hey, Captain James. 524 00:20:15,890 --> 00:20:17,487 Micki, good to see you back. 525 00:20:17,492 --> 00:20:18,722 Liam, we were just trying to 526 00:20:18,727 --> 00:20:20,123 keep our stakeout footprint small. 527 00:20:20,128 --> 00:20:21,992 - We weren't trying to leave you out. - Oh, that's fine. 528 00:20:21,996 --> 00:20:23,860 We're all good. Uh, Cordell, 529 00:20:23,865 --> 00:20:26,929 - can I talk to you for a second? - Yeah, of course. 530 00:20:26,934 --> 00:20:30,233 Just a sec. Hey, what's up? 531 00:20:30,238 --> 00:20:31,903 I've been researching these surveillance cameras, 532 00:20:31,907 --> 00:20:33,771 like the ones at our ranch. Cams that 533 00:20:33,776 --> 00:20:36,176 can transmit over encrypted feeds. 534 00:20:36,978 --> 00:20:39,141 If these cameras aren't transmitting over Wi-Fi... 535 00:20:39,146 --> 00:20:40,676 and I already checked, they're not... 536 00:20:40,681 --> 00:20:41,979 it means that they're transmitting 537 00:20:41,983 --> 00:20:44,180 over a local receiver, which means 538 00:20:44,185 --> 00:20:47,686 whoever's watching us is close. 539 00:20:51,759 --> 00:20:53,923 Okay, there's no other explanation? 540 00:20:53,928 --> 00:20:55,393 I mean, there is one other possibility, 541 00:20:55,397 --> 00:20:57,394 but the tech said that it's unlikely. 542 00:20:57,399 --> 00:20:59,027 That the cameras could relay 543 00:20:59,032 --> 00:21:01,132 to another surveillance setup nearby, 544 00:21:01,137 --> 00:21:02,933 but the same principle would have to apply. 545 00:21:02,938 --> 00:21:04,833 - It would have to be close. - DENISE: Wait. 546 00:21:04,838 --> 00:21:08,036 Are you saying that there's another surveillance setup nearby? 547 00:21:08,041 --> 00:21:10,672 It's a... It's a scenario that we're 548 00:21:10,677 --> 00:21:11,907 kind of working with. 549 00:21:11,912 --> 00:21:13,777 - It's unlikely, but... - Wait. Wait, wait, wait. 550 00:21:13,781 --> 00:21:16,678 If Serano is keeping tabs on your family, 551 00:21:16,683 --> 00:21:17,984 wouldn't he want to do the same thing 552 00:21:17,988 --> 00:21:19,581 to the D.A. that's prosecuting him? 553 00:21:19,586 --> 00:21:22,551 Wouldn't he be keeping tabs on me, too? 554 00:21:22,556 --> 00:21:24,353 Uh, that is... That's why I'm here, 555 00:21:24,358 --> 00:21:28,757 is that we have to... we have to check your home. 556 00:21:29,162 --> 00:21:32,026 Okay, but wouldn't that tip off whoever's watching 557 00:21:32,031 --> 00:21:34,763 - if we just walk in and start looking around? - Okay, then we perform. 558 00:21:34,767 --> 00:21:36,330 Like we just did at my place. 559 00:21:36,335 --> 00:21:39,300 You know, we-we act like we're catching up while 560 00:21:39,305 --> 00:21:40,767 discreetly looking for hidden cameras. 561 00:21:40,771 --> 00:21:41,836 JAMES: Well, time is of the essence. 562 00:21:41,840 --> 00:21:43,104 We may have already given them a head start 563 00:21:43,108 --> 00:21:44,505 clearing cameras from your ranch. 564 00:21:44,910 --> 00:21:47,507 All right. But I should go in first. 565 00:21:47,512 --> 00:21:48,910 It'll be too suspicious 566 00:21:48,915 --> 00:21:50,679 - if we arrive at the same time. - Fine. That's fine, yeah. Great. 567 00:21:50,683 --> 00:21:53,680 I'll come in later, a-and, 568 00:21:53,685 --> 00:21:55,450 you know, I'll just act like, 569 00:21:55,455 --> 00:21:57,318 - you know, I'm stopping by - (PHONE VIBRATING) 570 00:21:57,323 --> 00:21:59,323 on the way home from work. You know? 571 00:21:59,989 --> 00:22:01,289 _ 572 00:22:01,994 --> 00:22:03,291 JAMES: Look, we gotta move on this. 573 00:22:03,295 --> 00:22:05,059 Now. Denise, are you sure you're good? 574 00:22:05,064 --> 00:22:06,460 It's our only option. 575 00:22:06,465 --> 00:22:08,294 Yeah. Fine. 576 00:22:08,299 --> 00:22:09,796 All right, I'm taking off. 577 00:22:09,801 --> 00:22:11,498 Whoa. Whoa! 578 00:22:11,503 --> 00:22:13,601 I know how to get out of here without being seen. 579 00:22:13,605 --> 00:22:17,236 I know. I'm just wondering where you're going. 580 00:22:17,241 --> 00:22:18,905 The bank, I hope. 581 00:22:18,910 --> 00:22:20,542 You still owe me for my streaming service. 582 00:22:20,546 --> 00:22:21,742 I'll get you your money, all right? 583 00:22:21,746 --> 00:22:24,444 Tell me you're not meeting your wife 584 00:22:24,449 --> 00:22:25,745 for marriage counseling. 585 00:22:25,750 --> 00:22:28,982 After she was just with that Ranger? 586 00:22:28,987 --> 00:22:31,151 If I were you, I wouldn't listen to a word out of her mouth. 587 00:22:31,155 --> 00:22:33,088 - I'd plug it and pull the trigger. - I'm leaving. 588 00:22:33,092 --> 00:22:34,588 Stop. 589 00:22:34,993 --> 00:22:36,656 Your wife's meeting you there, right? 590 00:22:36,661 --> 00:22:38,792 Call her. Act like you're checking in 591 00:22:38,797 --> 00:22:40,162 to make sure she'll be there. 592 00:22:42,133 --> 00:22:44,299 Call her now. 593 00:22:57,014 --> 00:22:58,811 (PHONE RINGING) 594 00:22:58,816 --> 00:23:00,513 Oh... 595 00:23:00,518 --> 00:23:02,482 Oh, my God. 596 00:23:02,487 --> 00:23:05,450 I am so sorry. I forgot our appointment today. 597 00:23:05,455 --> 00:23:06,685 It was so crazy. 598 00:23:06,690 --> 00:23:08,487 Uh, it-it's fine. 599 00:23:08,492 --> 00:23:10,523 Um, where are you? 600 00:23:10,528 --> 00:23:12,190 I'm pulling up at home. 601 00:23:12,195 --> 00:23:13,859 But don't come here, okay? 602 00:23:13,864 --> 00:23:15,961 I can't go into details right now, but 603 00:23:15,966 --> 00:23:17,530 the Walkers have surveillance on them, 604 00:23:17,535 --> 00:23:18,801 and I think we might, too. 605 00:23:21,704 --> 00:23:23,802 Okay. 606 00:23:23,807 --> 00:23:26,204 She's just driving to the appointment; she's late. 607 00:23:26,209 --> 00:23:28,176 Where's Walker? 608 00:23:29,947 --> 00:23:32,577 Have you, uh, have you seen Walker today? 609 00:23:32,582 --> 00:23:33,811 Yeah. He's helping me. 610 00:23:33,816 --> 00:23:36,481 Look, I gotta go. 611 00:23:36,486 --> 00:23:38,517 All right. Well, thanks for letting me know. 612 00:23:38,522 --> 00:23:42,255 No, Dr. Crockett won't mind. Don't rush. 613 00:23:43,060 --> 00:23:45,390 Okay, I'll see you there. 614 00:23:45,395 --> 00:23:48,193 She just left Walker at the office. 615 00:23:48,198 --> 00:23:50,062 What I'm hearing is 616 00:23:50,067 --> 00:23:52,063 I got Walker Ranch to myself, 617 00:23:52,068 --> 00:23:55,135 and you got something to discuss at marriage counseling. 618 00:23:56,372 --> 00:23:57,702 Your wife's affair. 619 00:23:57,707 --> 00:24:00,705 Wait a minute. Hold it. 620 00:24:00,710 --> 00:24:03,074 The ranch is all clear, so I'm going in now. 621 00:24:03,079 --> 00:24:05,442 But we can't leave the shed at the same time. 622 00:24:05,447 --> 00:24:06,911 Raises the odds someone spots us. 623 00:24:06,916 --> 00:24:08,249 So you gotta hang back. 624 00:24:12,521 --> 00:24:17,622 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 625 00:24:17,627 --> 00:24:19,591 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 626 00:24:19,596 --> 00:24:22,526 ♪ Whoa-oh-oh, oh-oh ♪ 627 00:24:22,531 --> 00:24:27,764 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 628 00:24:27,769 --> 00:24:30,067 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 629 00:24:30,072 --> 00:24:32,639 ♪ Whoa-oh-oh, oh-oh ♪ 630 00:24:39,115 --> 00:24:42,846 ♪ Hey ♪ 631 00:24:42,851 --> 00:24:45,583 ♪ I am the thunder... ♪ 632 00:24:45,588 --> 00:24:48,051 Maybe don't leave your phone lying around. 633 00:24:48,056 --> 00:24:50,554 ♪ I am another ♪ 634 00:24:50,559 --> 00:24:52,889 ♪ Kind of slum overseas ♪ 635 00:24:52,894 --> 00:24:55,259 ♪ I am the nothing ♪ 636 00:24:55,264 --> 00:24:58,061 ♪ That you hear in the night ♪ 637 00:24:58,066 --> 00:25:00,396 ♪ I am the voice you hear inside ♪ 638 00:25:00,401 --> 00:25:02,766 ♪ When you ain't doing it right ♪ 639 00:25:02,771 --> 00:25:05,769 ♪ I am the trouble ♪ 640 00:25:05,774 --> 00:25:08,105 ♪ That you feel underneath ♪ 641 00:25:08,110 --> 00:25:10,641 ♪ I'm leaving rubble ♪ 642 00:25:10,646 --> 00:25:13,309 ♪ Where there used to be streets ♪ 643 00:25:13,314 --> 00:25:15,578 ♪ I am the truth ♪ 644 00:25:15,583 --> 00:25:18,081 ♪ In the paper you read ♪ 645 00:25:18,086 --> 00:25:20,984 ♪ I am the quaking in your boots ♪ 646 00:25:20,989 --> 00:25:22,986 ♪ That you haven't felt yet... ♪ 647 00:25:22,991 --> 00:25:24,788 - Denise. Hey, it's me. - Hey. 648 00:25:24,793 --> 00:25:26,356 I thought you might be home. 649 00:25:26,361 --> 00:25:29,292 Yeah, um, we're still settling in, so... 650 00:25:29,297 --> 00:25:30,360 Okay, yeah. 651 00:25:30,365 --> 00:25:31,994 - This is great. - Um... 652 00:25:31,999 --> 00:25:33,529 Why'd Walker go in so soon? 653 00:25:33,534 --> 00:25:35,264 I don't know. That could look so suspicious 654 00:25:35,269 --> 00:25:36,565 to anyone who was watching. 655 00:25:36,570 --> 00:25:38,567 He must have a good reason. 656 00:25:38,572 --> 00:25:40,402 I thought you were coming by later. 657 00:25:40,407 --> 00:25:42,504 Yeah, just, I haven't seen this place 658 00:25:42,509 --> 00:25:44,406 since I was a kid, you know? 659 00:25:44,411 --> 00:25:47,109 A lot's changed. Still beautiful. 660 00:25:47,114 --> 00:25:49,645 Yeah, a lot's changed all right. 661 00:25:49,650 --> 00:25:51,947 (QUIETLY): Um, look, you are not selling this very well. 662 00:25:51,952 --> 00:25:53,784 - What's up with you? - Is there something going on? 663 00:25:53,788 --> 00:25:56,485 I mean, anything you want to tell me? 664 00:25:56,490 --> 00:25:59,154 MICKI (OVER COMM): Spotted a perp coming out of the woods, 665 00:25:59,159 --> 00:26:02,195 headed towards Walker Ranch. We need to move now. 666 00:26:03,763 --> 00:26:05,396 ♪ Shake. ♪ 667 00:26:09,380 --> 00:26:11,895 Micki, what are you doing? We wait for Walker, 668 00:26:11,900 --> 00:26:13,299 and then we surround the ranch; that's the plan. 669 00:26:13,303 --> 00:26:14,801 Our perp will have already taken the hard drive. 670 00:26:14,805 --> 00:26:17,136 We can't delay. That's how people get killed. 671 00:26:17,141 --> 00:26:18,370 Ramirez, what... 672 00:26:18,375 --> 00:26:20,436 Hey, don't let what happened in Del Rio affect 673 00:26:20,441 --> 00:26:22,875 what we're doing here. Stay put. 674 00:26:25,147 --> 00:26:26,612 Who the hell is that? 675 00:26:28,516 --> 00:26:29,649 (ENGINE STARTS) 676 00:26:31,420 --> 00:26:33,453 Ramirez! 677 00:26:35,623 --> 00:26:38,190 ♪ ♪ 678 00:26:47,702 --> 00:26:49,265 Oh, no. 679 00:26:49,270 --> 00:26:50,967 Our perp must have started a fire. 680 00:26:50,972 --> 00:26:53,372 Stay here. It's too dangerous. 681 00:26:59,846 --> 00:27:01,980 ♪ ♪ 682 00:27:12,859 --> 00:27:15,194 (CRIES OUT) 683 00:27:17,664 --> 00:27:20,031 (GROANING) 684 00:27:30,143 --> 00:27:34,278 ♪ Take my throne, make me rag and bone ♪ 685 00:27:35,182 --> 00:27:36,712 ♪ Is that all you got? ♪ 686 00:27:36,717 --> 00:27:41,317 ♪ Scream and moan, yeah, but I stay strong, yeah ♪ 687 00:27:41,322 --> 00:27:43,384 ♪ Is that all you got? ♪ 688 00:27:43,389 --> 00:27:45,857 ♪ It's not your day ♪ 689 00:27:46,460 --> 00:27:48,960 ♪ Ain't going your way ♪ 690 00:27:49,596 --> 00:27:52,561 ♪ That hurricane ♪ 691 00:27:52,566 --> 00:27:55,097 ♪ It don't obey ♪ 692 00:27:55,102 --> 00:27:57,269 ♪ Here it comes ♪ 693 00:27:58,639 --> 00:28:00,438 ♪ Here it comes ♪ 694 00:28:01,574 --> 00:28:03,574 ♪ Here it comes ♪ 695 00:28:05,345 --> 00:28:07,942 - Hold on. - (DISTANT GUNSHOTS) 696 00:28:07,947 --> 00:28:09,677 ♪ Take my throne, make me rag and bone... ♪ 697 00:28:09,682 --> 00:28:11,078 That's my warning shot. 698 00:28:11,083 --> 00:28:13,348 ♪ Is that all you got? ♪ 699 00:28:13,353 --> 00:28:15,183 Leave me. 700 00:28:15,188 --> 00:28:18,786 Go. Help them. Go! 701 00:28:18,791 --> 00:28:21,156 ♪ Is that all you got? ♪ 702 00:28:21,161 --> 00:28:23,057 Come out with your hands up. 703 00:28:23,062 --> 00:28:25,693 This place is surrounded by Texas Rangers. 704 00:28:25,698 --> 00:28:28,630 ♪ ♪ 705 00:28:28,635 --> 00:28:30,434 (DOORKNOB RATTLES) 706 00:28:32,605 --> 00:28:35,435 ♪ Yeah, I may bleed ♪ 707 00:28:35,440 --> 00:28:37,440 ♪ But it won't break me ♪ 708 00:28:38,944 --> 00:28:41,375 ♪ That hail and sleet ♪ 709 00:28:41,380 --> 00:28:44,045 ♪ I stay on my feet ♪ 710 00:28:44,050 --> 00:28:48,615 ♪ Take my throne, make me rag and bone ♪ 711 00:28:48,620 --> 00:28:50,450 ♪ Is that all you got? ♪ 712 00:28:50,455 --> 00:28:54,858 ♪ Scream and moan, yeah, but I stay strong, yeah ♪ 713 00:28:55,461 --> 00:28:56,724 ♪ Is that all you got? ♪ 714 00:28:56,729 --> 00:28:59,927 ♪ Take my throne, make me rag and bone ♪ 715 00:28:59,932 --> 00:29:02,629 - Liam, behind you! - (GUNSHOT) 716 00:29:02,634 --> 00:29:06,503 ♪ Scream and moan, yeah, but I stay strong, yeah ♪ 717 00:29:18,649 --> 00:29:21,117 ♪ Is that all you got? ♪ 718 00:29:22,253 --> 00:29:26,619 Uh, I saw the fire on the Walker property, 719 00:29:26,624 --> 00:29:29,589 and I was worried that it was gonna spread. 720 00:29:29,594 --> 00:29:33,860 And that's when I saw that man. 721 00:29:33,865 --> 00:29:37,430 And I realized that he must have started the fire. 722 00:29:37,435 --> 00:29:40,299 He had a gun, and he was 723 00:29:40,304 --> 00:29:43,269 breaking into the house. 724 00:29:43,274 --> 00:29:46,972 So I, um... 725 00:29:46,977 --> 00:29:48,941 I followed him. 726 00:29:48,946 --> 00:29:52,746 That's when I heard the gunshot, and I hid. 727 00:29:52,751 --> 00:29:56,285 I'm not proud of it. The shot was so loud. 728 00:29:59,157 --> 00:30:02,322 And then I heard Liam yell a warning, 729 00:30:02,327 --> 00:30:05,791 and I wanted to help him so I, uh, I came out, 730 00:30:05,796 --> 00:30:08,194 and that's when I saw him about to shoot him. 731 00:30:08,199 --> 00:30:09,639 I wasn't gonna let that happen. 732 00:30:11,535 --> 00:30:14,567 I had to, um... 733 00:30:14,572 --> 00:30:16,635 I had to act. 734 00:30:16,640 --> 00:30:18,804 The deceased was a known felon from Serano's crew. 735 00:30:18,809 --> 00:30:21,206 You were right, man. 736 00:30:21,211 --> 00:30:23,842 Shame we couldn't arrest him, have him testify against Serano. 737 00:30:23,847 --> 00:30:27,679 Yeah, well, you know, uh... 738 00:30:27,684 --> 00:30:30,418 it's fortunate no one else had to die, you know. 739 00:30:38,596 --> 00:30:40,496 Thank you. 740 00:30:44,068 --> 00:30:45,363 (SIGHS) 741 00:30:45,368 --> 00:30:48,636 I was impressed everything you did today, to a point. 742 00:30:49,739 --> 00:30:51,336 I tried. 743 00:30:51,341 --> 00:30:53,205 Did everything I could. 744 00:30:53,210 --> 00:30:55,207 It just kind of seemed like 745 00:30:55,212 --> 00:30:57,475 you didn't want the past to repeat itself. 746 00:30:57,480 --> 00:31:00,345 You know, like, uh... 747 00:31:00,350 --> 00:31:01,581 You got to Garrison too late. 748 00:31:01,586 --> 00:31:02,815 You didn't want it to happen again. 749 00:31:02,819 --> 00:31:04,949 Cap, I Di-I didn't have a choice. 750 00:31:04,954 --> 00:31:07,622 Not in Del Rio, no, but today you did, and today you rushed. 751 00:31:09,125 --> 00:31:11,623 You rushed back to work, you rushed in the field, 752 00:31:11,628 --> 00:31:13,658 and I-I just... 753 00:31:13,663 --> 00:31:15,860 I'm beginning to think that you... 754 00:31:15,865 --> 00:31:17,762 I need to take a step back. 755 00:31:17,767 --> 00:31:20,031 Working in the field 756 00:31:20,036 --> 00:31:22,102 isn't the only way to make a difference. 757 00:31:23,373 --> 00:31:24,839 All right? 758 00:31:34,583 --> 00:31:35,615 Dan. 759 00:31:38,454 --> 00:31:39,717 Uh, you, uh... 760 00:31:39,722 --> 00:31:42,620 You did a-a... 761 00:31:42,625 --> 00:31:45,188 really good thing today for-for my family. 762 00:31:45,193 --> 00:31:49,493 And I'm-I'm sorry that I ever doubted you. 763 00:31:49,498 --> 00:31:51,662 I hope we can, uh... 764 00:31:51,667 --> 00:31:54,467 put any sort of bad blood behind us. 765 00:32:05,010 --> 00:32:07,308 AUGUST: You think they'll be able to salvage the footage? 766 00:32:08,000 --> 00:32:10,164 Because that way I could prove that I did not eat 767 00:32:10,169 --> 00:32:12,065 that last piece of cheesecake last week, all right? 768 00:32:12,069 --> 00:32:13,166 (SIGHS) 769 00:32:13,171 --> 00:32:15,101 What's it gonna take to get people to stop 770 00:32:15,106 --> 00:32:16,402 coming after this family? 771 00:32:16,407 --> 00:32:18,104 I swear to... 772 00:32:18,109 --> 00:32:20,373 TECHNICIAN: We found something when we opened up the walls. 773 00:32:20,377 --> 00:32:22,941 Appears unrelated to the surveillance equipment. 774 00:32:22,946 --> 00:32:24,911 Does this belong to you? 775 00:32:24,916 --> 00:32:26,480 Well, that's the emblem this family's used 776 00:32:26,484 --> 00:32:27,514 for generations. 777 00:32:27,519 --> 00:32:28,880 I believe it must belong to us. 778 00:32:28,885 --> 00:32:31,083 - Thank you very much. - Mm-hmm. 779 00:32:31,088 --> 00:32:32,518 My goodness, look at that. 780 00:32:32,523 --> 00:32:36,058 - What is that? - This looks like a map. 781 00:32:39,296 --> 00:32:42,061 (CHUCKLES) It's a map of our property. 782 00:32:42,066 --> 00:32:45,998 "Walker Ranch, belonging to E.B. Walker". 783 00:32:46,003 --> 00:32:47,769 How about that. 784 00:32:49,440 --> 00:32:51,937 Look at how east looked. Look at that. 785 00:32:51,942 --> 00:32:55,541 ♪ In the back of the shop I've been talking a lot ♪ 786 00:32:55,546 --> 00:32:57,643 ♪ Maybe you'll overhear ♪ 787 00:32:57,648 --> 00:32:59,678 - ♪ Throw my lips in a lock ♪ - (SCHOOL BELL RINGS) 788 00:32:59,683 --> 00:33:02,514 ♪ Maybe I should pretend that I'm doing all right... ♪ 789 00:33:02,519 --> 00:33:04,917 Thank you for your help earlier. 790 00:33:04,922 --> 00:33:06,918 Huh? What are you talking about? 791 00:33:06,923 --> 00:33:10,021 Oh, please. You see me upset in the hall, 792 00:33:10,026 --> 00:33:11,990 seconds later the sprinklers go off, 793 00:33:11,995 --> 00:33:13,726 and the SATs are cancelled? 794 00:33:13,731 --> 00:33:16,027 Yeah, this sounds like a word problem. 795 00:33:16,032 --> 00:33:18,095 Um, "C", plead the fifth. 796 00:33:18,100 --> 00:33:21,532 Try "D", all of the above. 797 00:33:21,537 --> 00:33:25,570 Hey, I know what you sacrificed 798 00:33:25,575 --> 00:33:28,139 just to make me feel better. 799 00:33:28,144 --> 00:33:31,108 You ruined your own test even though you were doing good. 800 00:33:31,113 --> 00:33:36,246 Well, I think it's, well, "doing well", but... 801 00:33:36,251 --> 00:33:39,216 ♪ So don't ask me ♪ 802 00:33:39,221 --> 00:33:41,318 - Thank you. - Bye. 803 00:33:41,323 --> 00:33:43,120 ♪ What do you mean... ♪ 804 00:33:43,125 --> 00:33:45,956 They, uh, really make you sweat it out on those tests, huh? 805 00:33:45,961 --> 00:33:49,694 (LAUGHS) Uncle Liam, that's really, really terrible. 806 00:33:49,699 --> 00:33:53,164 Yeah. I heard about the sprinklers, though. 807 00:33:53,169 --> 00:33:54,731 Sorry, that's a tough break, kiddo. 808 00:33:54,736 --> 00:33:56,767 I'll just take a rain check. 809 00:33:56,772 --> 00:34:00,370 Eh? Yeah? Yeah? 810 00:34:00,375 --> 00:34:02,909 ♪ Sorry, this is what I wanna say. ♪ 811 00:34:05,614 --> 00:34:07,614 (SIGHS) 812 00:34:09,584 --> 00:34:10,847 TREY: Babe, what happened? 813 00:34:10,852 --> 00:34:13,083 - I'm fine. - Hey, no, no, no. Let me take a look. 814 00:34:13,088 --> 00:34:14,787 - It's already cleaned and dressed. I just... - Let me just... 815 00:34:14,791 --> 00:34:16,522 You don't have to do that. 816 00:34:19,494 --> 00:34:21,260 You need time. 817 00:34:23,131 --> 00:34:25,461 I know. 818 00:34:25,466 --> 00:34:27,230 I've... 819 00:34:27,235 --> 00:34:29,165 I've just... I've had a lot on my mind. 820 00:34:29,170 --> 00:34:31,567 Right. 821 00:34:31,572 --> 00:34:34,036 It's okay, Mick, I understand. 822 00:34:34,041 --> 00:34:37,206 It's not. 823 00:34:37,211 --> 00:34:41,210 No, it's not. 824 00:34:41,215 --> 00:34:42,548 We're not. 825 00:34:45,353 --> 00:34:47,586 But we can be. 826 00:34:51,526 --> 00:34:55,824 There's just a lot... 827 00:34:55,829 --> 00:34:58,161 that I haven't dealt with. 828 00:34:58,166 --> 00:34:59,862 And I just 829 00:34:59,867 --> 00:35:02,165 pushed it down and... 830 00:35:02,170 --> 00:35:05,401 pushed you away, and... 831 00:35:05,406 --> 00:35:08,240 just threw myself back into my job, but... 832 00:35:11,545 --> 00:35:14,212 I'm taking a step back from work. 833 00:35:15,549 --> 00:35:18,216 It's what's best for me. 834 00:35:20,220 --> 00:35:22,620 Best for us. 835 00:35:25,592 --> 00:35:28,223 Come here. 836 00:35:28,228 --> 00:35:31,095 - I'm sorry. - It's okay. 837 00:35:48,347 --> 00:35:50,411 You know, uh, Micki seemed okay. 838 00:35:50,416 --> 00:35:51,779 Yeah, once they stitched her up. 839 00:35:51,784 --> 00:35:54,916 Yeah. But, I mean, could've been worse, you know? 840 00:35:54,921 --> 00:35:58,152 Look at this. Cou-could've been much worse. 841 00:35:58,157 --> 00:36:01,122 For you, too. That was close, Liam. 842 00:36:01,127 --> 00:36:03,792 That was too close. And, uh... 843 00:36:04,197 --> 00:36:05,993 you know, Dan Miller... 844 00:36:05,998 --> 00:36:07,895 Don't start 845 00:36:07,900 --> 00:36:09,731 about Dan Miller being a hero. 846 00:36:09,736 --> 00:36:11,168 He saved your life. 847 00:36:12,205 --> 00:36:13,437 Yeah. 848 00:36:15,241 --> 00:36:18,139 - What was he doing on our property in the first place? - He... (SCOFFS) 849 00:36:18,144 --> 00:36:19,874 He was trying to put out a fire. 850 00:36:19,879 --> 00:36:21,242 And you don't think that was just 851 00:36:21,247 --> 00:36:22,911 - a little bit too convenient? - I think 852 00:36:22,915 --> 00:36:24,678 he was trying to help. 853 00:36:24,683 --> 00:36:27,848 Okay, Liam, I understand. I really do. 854 00:36:27,853 --> 00:36:29,617 You're-you're jealous of Denise... 855 00:36:29,622 --> 00:36:32,620 I'm not jealous. I have valid doubts about that fam... 856 00:36:32,625 --> 00:36:34,455 About Dan? About Denise? 857 00:36:34,460 --> 00:36:37,457 Dan and Denise are not the bad guys here. 858 00:36:37,462 --> 00:36:39,626 - Serano is the bad guy. - Yeah, and 859 00:36:39,631 --> 00:36:41,127 the Davidsons are just blameless. 860 00:36:41,132 --> 00:36:43,129 Today, yes. I mean, have they 861 00:36:43,134 --> 00:36:44,866 made mistakes at some point in their life? 862 00:36:44,870 --> 00:36:46,567 I'm sure they have, obviously. 863 00:36:46,572 --> 00:36:49,336 But maybe it's time we took a long, hard look in the mirror 864 00:36:49,341 --> 00:36:52,439 - and start considering our own faults. - Faults? 865 00:36:52,444 --> 00:36:55,276 You want to talk about faults? Hmm? 866 00:36:55,781 --> 00:36:58,578 What fault do I have 867 00:36:58,583 --> 00:37:00,546 in what happened today? Hmm? 868 00:37:00,551 --> 00:37:01,881 (SHORT CHUCKLE) 869 00:37:01,886 --> 00:37:03,850 Okay, sure. Yeah, let's. 870 00:37:03,855 --> 00:37:08,087 Um... you thought all along that Denise 871 00:37:08,092 --> 00:37:09,655 was behind the cameras. 872 00:37:09,660 --> 00:37:11,891 And you got me starting to believe it, too. 873 00:37:11,896 --> 00:37:13,959 And I never should have listened to you. 874 00:37:13,964 --> 00:37:16,364 - There. There it is. - There what is? 875 00:37:19,536 --> 00:37:20,669 What? 876 00:37:21,572 --> 00:37:23,138 Your own brother. 877 00:37:24,541 --> 00:37:27,539 I... 878 00:37:27,544 --> 00:37:29,274 Hey. (CLEARS THROAT) 879 00:37:29,279 --> 00:37:32,377 Hey. Thanks for fixing 880 00:37:32,382 --> 00:37:33,813 - our fence. - Yeah, yeah. 881 00:37:33,818 --> 00:37:37,286 Me and, uh, Liam. The least we could do. Uh... 882 00:37:40,390 --> 00:37:42,087 (DOOR CLOSES) 883 00:37:42,092 --> 00:37:44,889 Hey, Dan... he uh... 884 00:37:44,894 --> 00:37:46,891 did a good thing. 885 00:37:46,896 --> 00:37:48,627 Um... 886 00:37:48,632 --> 00:37:51,963 - and I want to talk to you about something. - Hey, Cordell, don't. 887 00:37:51,968 --> 00:37:55,934 Okay? coming back here was not to reopen old wounds. 888 00:37:55,939 --> 00:37:59,204 And it was really nice to reminisce, 889 00:37:59,209 --> 00:38:02,374 but you actually thought that my family could 890 00:38:02,379 --> 00:38:03,842 put cameras in your home. 891 00:38:03,847 --> 00:38:06,412 - I didn't, okay? - Uh, stop. I saw it. 892 00:38:06,417 --> 00:38:09,013 You suspected me. 893 00:38:09,018 --> 00:38:11,482 How are we supposed to work together after that? 894 00:38:11,487 --> 00:38:14,618 How are we supposed to anything after that betrayal? 895 00:38:15,023 --> 00:38:17,988 I mean, I came back to Austin 896 00:38:17,993 --> 00:38:19,957 for a lot of reasons. 897 00:38:19,962 --> 00:38:21,759 To heal. 898 00:38:21,764 --> 00:38:24,462 To begin again. But... 899 00:38:24,467 --> 00:38:26,564 that just-that starts with my family, 900 00:38:26,569 --> 00:38:27,931 not with you. 901 00:38:27,936 --> 00:38:29,600 Yeah... 902 00:38:29,605 --> 00:38:33,971 ♪ I begged you please to marry me ♪ 903 00:38:33,976 --> 00:38:37,675 ♪ Laughing in the fall ♪ 904 00:38:37,680 --> 00:38:39,677 ♪ I laid you down ♪ 905 00:38:39,682 --> 00:38:42,945 ♪ In the needles on the ground ♪ 906 00:38:42,950 --> 00:38:47,484 ♪ And said kids will take it all the way... ♪ 907 00:38:47,489 --> 00:38:49,919 Hey, um, so, uh, there's this comet, and it only comes 908 00:38:49,924 --> 00:38:52,589 every 25 years. 909 00:38:52,594 --> 00:38:54,092 Will you watch it with me tomorrow night? 910 00:38:54,096 --> 00:38:56,260 You always have your head in the clouds 911 00:38:56,265 --> 00:38:58,461 or outer space. 912 00:38:58,466 --> 00:39:02,199 It's just, we're not supposed to hang out. 913 00:39:02,204 --> 00:39:03,769 And I don't want my parents any more pissed 914 00:39:03,773 --> 00:39:05,670 - than they already are. - They're fighting again? 915 00:39:05,674 --> 00:39:07,604 A lot. 916 00:39:07,609 --> 00:39:10,574 And I saw my dad go talk to your mom today. 917 00:39:10,579 --> 00:39:12,375 Which is just kind of messed-up, 918 00:39:12,380 --> 00:39:13,843 if you think about their past. 919 00:39:13,848 --> 00:39:15,745 They don't have to know we're hanging out. 920 00:39:15,750 --> 00:39:17,847 I mean, we can watch from your barn's hayloft. 921 00:39:17,852 --> 00:39:18,981 Only once every 25 years... 922 00:39:18,986 --> 00:39:20,786 I mean, I know you wouldn't want to miss that. 923 00:39:22,256 --> 00:39:24,087 I like the way you see me. 924 00:39:24,092 --> 00:39:26,489 I guess I just believe in you. 925 00:39:26,494 --> 00:39:27,857 ♪ Kids have got... ♪ 926 00:39:27,862 --> 00:39:30,093 Well, I'll think about it. Okay? 927 00:39:30,098 --> 00:39:33,698 ♪ Kids have got a way. ♪ 66362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.