All language subtitles for Unter Der Sonne (2006)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,440 --> 00:01:08,652 - That's so typical of you, Rolf! - What do you mean by that? 4 00:01:08,736 --> 00:01:12,948 You know very well what I mean! Don't play innocent. 5 00:01:13,032 --> 00:01:17,828 - Please, spare me! - I'm not playing games! I didn't do anything wrong. 6 00:01:17,912 --> 00:01:20,581 Nothing wrong. Very funny. 7 00:01:20,664 --> 00:01:24,126 So tell me, what should I wear tomorrow evening? 8 00:01:27,797 --> 00:01:30,966 I can't show up in these worn-out heels. 9 00:01:31,509 --> 00:01:33,844 That's unacceptable. Jeez, Rolf! 10 00:01:33,928 --> 00:01:36,847 Is it so hard to do something right? 11 00:01:38,516 --> 00:01:40,267 No answer. 12 00:03:19,033 --> 00:03:23,037 Sure. I asked you to remember to bring the red ones with you. 13 00:03:23,120 --> 00:03:25,539 I'm not deaf. You didn't ask me. 14 00:03:25,623 --> 00:03:28,334 I'd have gotten them myself otherwise! 15 00:03:28,417 --> 00:03:30,628 - Can we stop now? - You know what? 16 00:03:30,711 --> 00:03:32,713 I won't ask you for anything again. 17 00:03:32,796 --> 00:03:35,424 What do you mean by that now? 18 00:03:38,469 --> 00:03:41,138 Don't think the subject's closed! 19 00:03:46,393 --> 00:03:48,812 Is that damned dog still there? 20 00:03:53,317 --> 00:03:55,611 Hello, Rolf! 21 00:03:55,694 --> 00:03:59,073 - Hi, darling. - Viktor, come here. 22 00:03:59,156 --> 00:04:03,452 - How was the journey? - Don't ask. The freeway was a mess. 23 00:04:03,535 --> 00:04:07,831 - It's the start of vacation. No wonder. - There are so many trucks out there. 24 00:04:08,499 --> 00:04:12,127 Man, it's humid! It's hotter here than at our place. 25 00:04:13,254 --> 00:04:15,172 Wow, hi. You're already a grown woman. 26 00:04:15,256 --> 00:04:17,216 Hello, Denise. 27 00:04:17,299 --> 00:04:20,135 - I'm melting too. You can hardly breathe. - Hi, Viktor. 28 00:04:20,219 --> 00:04:23,555 - It's so unbearable. It must be even hotter in Italy. - Hello. 29 00:04:23,639 --> 00:04:26,600 You see, Rolf? I told you we brought the wrong clothes. 30 00:04:27,643 --> 00:04:29,144 Stop it, Ecco! 31 00:04:29,853 --> 00:04:31,605 Ecco, stop it. 32 00:04:32,106 --> 00:04:33,440 - Hello. - Hello. 33 00:04:33,524 --> 00:04:34,733 Good day. 34 00:04:34,817 --> 00:04:36,193 Heel! 35 00:04:37,361 --> 00:04:41,782 - Did he gain some weight? - Do you think so? No, not really. 36 00:04:41,865 --> 00:04:43,617 The dog certainly did. 37 00:04:45,577 --> 00:04:49,665 - And how is Mom doing? - A real complainer. 38 00:04:49,748 --> 00:04:53,168 Now it's her hip. She fell in the kitchen doing something. 39 00:04:53,252 --> 00:04:55,546 Typical! And Dad? 40 00:04:56,338 --> 00:04:58,716 - Don't ask. As senile as ever. - Oh, Jeez. 41 00:04:58,799 --> 00:05:01,093 - You're staying for dinner? - We can't. 42 00:05:01,176 --> 00:05:03,178 You have to. I cooked extra for you. 43 00:05:03,262 --> 00:05:06,473 - No, otherwise we'll get there too late. - You know better. 44 00:05:06,557 --> 00:05:08,475 Okay... 45 00:05:08,559 --> 00:05:10,436 - Bye. - Bye, sweetie. 46 00:05:10,519 --> 00:05:11,895 Bye. 47 00:05:11,979 --> 00:05:14,231 - Bye, Viktor. - Bye. 48 00:05:14,315 --> 00:05:15,691 Bye, Denise. 49 00:05:18,736 --> 00:05:20,529 See you Sunday. Bye. 50 00:05:51,769 --> 00:05:53,937 Taste good? 51 00:05:55,856 --> 00:05:57,107 That's nice. 52 00:06:08,160 --> 00:06:11,497 The forest fires on the Mediterranean islands of Corsica and Sardinia 53 00:06:11,580 --> 00:06:15,709 and those in Italy have killed nine people so far. 54 00:06:15,793 --> 00:06:19,588 Corsica is suffering the worst fires since 1957, 55 00:06:19,671 --> 00:06:22,758 when 57,000 hectares of forest burned. 56 00:06:22,841 --> 00:06:27,554 French officials speculate that arson was the cause. 57 00:06:27,638 --> 00:06:30,265 A German tourist yesterday confessed 58 00:06:30,349 --> 00:06:34,061 that she set fire to the forest near Ajaccio. 59 00:06:34,144 --> 00:06:39,691 One Italian village in Calabria was destroyed by the flames. 60 00:06:39,775 --> 00:06:42,986 The residents were evacuated from their homes yesterday. 61 00:06:43,821 --> 00:06:47,658 Reporting from Frankfurt, here is your weather forecast for July 31. 62 00:06:49,243 --> 00:06:52,579 It will remain mostly sunny in Germany. 63 00:06:52,663 --> 00:06:53,622 Stop it! 64 00:06:53,705 --> 00:06:57,292 In the west and northwest it will become cloudy towards evening 65 00:06:57,376 --> 00:06:59,837 with scattered thunderstorms. 66 00:06:59,920 --> 00:07:03,465 Lows ranging from 55 to 64°F, 67 00:07:03,549 --> 00:07:07,302 highs ranging from 73°F in the north 68 00:07:07,928 --> 00:07:10,264 to 93°F in the south 69 00:07:10,347 --> 00:07:12,808 due to a high-pressure system. 70 00:08:14,870 --> 00:08:16,205 Good night. 71 00:08:17,831 --> 00:08:19,291 Good night. 72 00:10:10,861 --> 00:10:12,863 The cornflakes are in the kitchen. 73 00:10:36,637 --> 00:10:38,347 Shithead! 74 00:12:26,329 --> 00:12:28,081 Where's the pepper? 75 00:12:48,643 --> 00:12:49,644 No! 76 00:12:50,854 --> 00:12:52,314 Shit! 77 00:12:53,398 --> 00:12:55,525 This can't be! 78 00:14:05,595 --> 00:14:07,389 I'll get you. Just wait! 79 00:14:54,978 --> 00:14:56,396 Shit! 80 00:15:02,903 --> 00:15:05,363 Why don't you go outside? 81 00:15:05,447 --> 00:15:07,574 The weather is so nice. 82 00:15:08,241 --> 00:15:10,827 I'm going to the public pool soon. 83 00:15:10,911 --> 00:15:14,331 Great. You can take Viktor with you. 84 00:15:31,389 --> 00:15:32,474 Great. 85 00:16:37,580 --> 00:16:39,666 I don't have a lock. 86 00:16:40,875 --> 00:16:42,627 I know. 87 00:16:47,716 --> 00:16:50,135 Well? How about today? 88 00:17:25,211 --> 00:17:27,714 Hey, where were you? 89 00:17:27,797 --> 00:17:30,550 Frank's here. And Malte and Timo. 90 00:17:30,633 --> 00:17:33,053 - He asked about you! - Really? 91 00:17:33,136 --> 00:17:34,220 Yeah, really. 92 00:17:34,304 --> 00:17:36,431 - What did he say? - "Where's Denise?" 93 00:17:37,057 --> 00:17:39,684 - Who's this? - I have to look after him. 94 00:17:39,768 --> 00:17:41,561 What's his name again? 95 00:17:41,644 --> 00:17:43,563 - I'm Viktor. - Whatever. 96 00:17:43,646 --> 00:17:46,858 Come on. Let's go inside. They're waiting for us. 97 00:17:46,941 --> 00:17:48,109 Yeah. 98 00:18:01,706 --> 00:18:04,501 Jeez, Jochen! Come on. 99 00:19:26,416 --> 00:19:29,919 - Look how wrinkly she is. - That's awful. 100 00:19:30,003 --> 00:19:32,338 Look at her. 101 00:19:32,422 --> 00:19:34,174 Especially those legs. 102 00:19:34,257 --> 00:19:36,759 - All cellulite. - How disgusting. 103 00:19:37,886 --> 00:19:42,015 - Look at the couple over there. - Aren't they going a bit far? 104 00:19:42,557 --> 00:19:45,435 - Unbelievable that they're sitting there. - She has no tits. 105 00:19:46,769 --> 00:19:49,022 Can't believe she's actually got a guy. 106 00:19:49,105 --> 00:19:51,107 Puffed rice? 107 00:19:51,191 --> 00:19:52,984 The guys are here. 108 00:20:00,992 --> 00:20:03,369 - Can I? - Sure. 109 00:20:10,627 --> 00:20:12,754 Give me a light, Frank. 110 00:20:14,464 --> 00:20:17,383 - Who's this? - That's Viktor. 111 00:20:17,467 --> 00:20:20,261 - He's my little cousin. - Cool. 112 00:20:20,845 --> 00:20:22,805 - How old is he? - 12. 113 00:20:22,889 --> 00:20:25,475 Really? No way. 114 00:20:28,019 --> 00:20:29,604 What are you doing later? 115 00:20:29,687 --> 00:20:32,398 - No idea. What about you? - Kai's having a party. 116 00:20:32,482 --> 00:20:33,524 - Really? - Really? 117 00:20:33,608 --> 00:20:35,652 - Want to come? - Yes, sure. 118 00:20:35,735 --> 00:20:37,278 If you take us there. 119 00:20:37,362 --> 00:20:38,821 - Sure, no problem. - Cool. 120 00:21:02,470 --> 00:21:04,889 Hey guys, wanna go swimming? 121 00:21:04,973 --> 00:21:07,058 Yeah. Good idea. 122 00:21:17,277 --> 00:21:19,529 Come on, Viktor. Let's go. 123 00:21:55,898 --> 00:21:57,150 Dunk! 124 00:22:02,780 --> 00:22:05,491 Dunk! Dunk! Dunk! 125 00:22:05,575 --> 00:22:08,202 Dunk! Dunk! Dunk! 126 00:22:08,786 --> 00:22:10,663 Dunk! Dunk! Dunk! 127 00:23:11,432 --> 00:23:12,975 Mom? 128 00:23:13,643 --> 00:23:14,852 Mom? 129 00:23:20,191 --> 00:23:21,734 Oh, there you are. 130 00:23:22,652 --> 00:23:25,655 - Are you going out? - We've been invited to a BBQ. 131 00:23:26,781 --> 00:23:28,574 At Horst's. 132 00:23:28,658 --> 00:23:31,411 But I wanted to go out with the gang. 133 00:23:31,494 --> 00:23:35,206 Just get yourself ready, sweetheart. And please, don't ruin my evening. 134 00:23:44,340 --> 00:23:46,759 Go on, sweetie. Get yourself ready too. 135 00:23:49,262 --> 00:23:52,014 Don't worry, I'm sure Ecco will be chained up. 136 00:24:35,224 --> 00:24:39,312 - Yeah, he reeled in a 20 year-old. - That can happen. 137 00:24:41,230 --> 00:24:45,485 - Petra, another sausage. Come on. - You can give me one too. 138 00:24:48,988 --> 00:24:54,285 I heard it at the newsstand. She's a student teacher, 20 and... 139 00:24:54,368 --> 00:24:58,414 - 20? - And a twig! 140 00:25:07,298 --> 00:25:11,010 - No, I don't think I'm the type... - Yes, but... 141 00:25:11,093 --> 00:25:13,846 Can I have the key? I have to pee. 142 00:25:14,972 --> 00:25:19,310 - You can go here. - Just go in here. Turn right at the front door. 143 00:25:19,936 --> 00:25:22,438 Don't worry. Ecco is downstairs. 144 00:25:25,441 --> 00:25:29,403 Yes, it all worked out well with my house financing plan. 145 00:25:29,487 --> 00:25:31,739 Anyone want some sausage? 146 00:25:31,822 --> 00:25:35,618 - Yes, and how expensive is it? - I suggest you speak with Mr. Schwan. 147 00:25:35,701 --> 00:25:37,703 He knows everything about it. 148 00:26:45,938 --> 00:26:47,565 Hello? 149 00:26:47,648 --> 00:26:50,985 Yes. Just a minute, please. 150 00:28:00,638 --> 00:28:02,431 Oh, Viktor... 151 00:28:02,515 --> 00:28:04,684 He's just fooling around. 152 00:28:05,351 --> 00:28:08,854 - Ecco attacked him once. - Well, I wouldn't say "attack." 153 00:28:08,938 --> 00:28:12,775 - He just snapped at him a little. - It was more than a little snap. 154 00:28:54,984 --> 00:28:57,445 There. You forgot this. 155 00:28:59,280 --> 00:29:01,073 May I? 156 00:29:16,839 --> 00:29:19,175 It was a shitty evening. 157 00:29:22,428 --> 00:29:24,513 They're such idiots. 158 00:29:45,576 --> 00:29:48,537 - What are you reading? - Just a book. 159 00:30:07,848 --> 00:30:09,350 Well, then... 160 00:30:09,433 --> 00:30:11,227 Sleep well. 161 00:30:13,229 --> 00:30:14,939 Good night. 162 00:33:07,069 --> 00:33:09,279 What are you doing today? 163 00:33:13,409 --> 00:33:15,244 The pool. 164 00:33:15,327 --> 00:33:19,957 - You can take him with you again. - No, I'm going by myself. 165 00:33:20,040 --> 00:33:23,502 - Nonsense. You're taking him with you. - Mom! 166 00:33:24,795 --> 00:33:27,089 You're taking him with you. 167 00:34:05,627 --> 00:34:09,298 What do you want? Don't you get it? 168 00:34:09,381 --> 00:34:12,801 Go away. I'm going in by myself. 169 00:35:14,696 --> 00:35:17,950 And... he scores a goal! 170 00:35:18,033 --> 00:35:20,410 Goal! Goal! 171 00:38:36,315 --> 00:38:38,066 Shit. 172 00:44:38,301 --> 00:44:40,095 Viktor! 173 00:44:54,401 --> 00:44:58,321 Are you crazy? What the hell are you doing? 174 00:45:04,619 --> 00:45:06,454 What's going on? 175 00:45:21,302 --> 00:45:23,471 Come on, we're late. 176 00:45:34,023 --> 00:45:36,401 You can take the candles down from the table. 177 00:45:36,484 --> 00:45:38,403 I'll do it. 178 00:45:38,486 --> 00:45:41,656 - Which plates are you using? - The glass ones. 179 00:45:46,536 --> 00:45:50,081 Say, Regina, how does the remote control work? 180 00:45:52,542 --> 00:45:56,504 - Push the yellow button. - You're finally here! Food's ready. 181 00:45:56,588 --> 00:45:59,174 What happened to you there? 182 00:45:59,257 --> 00:46:01,134 Oh, it's not too bad. 183 00:46:03,386 --> 00:46:06,097 - ...then the stations like normal. - Where is the cutlery? 184 00:46:06,181 --> 00:46:09,392 In the drawer on the left. 185 00:46:10,769 --> 00:46:13,021 Are you crazy? 186 00:46:13,104 --> 00:46:16,316 The heat must have gone to your head. 187 00:46:16,399 --> 00:46:19,110 - What do you want to drink? - I'll have a Pilsner. 188 00:46:19,194 --> 00:46:23,156 I've only got wheat beer. Shall we bring the Pasha's beer too? 189 00:46:23,239 --> 00:46:24,741 Please. 190 00:46:37,212 --> 00:46:39,839 In any case, breakfast was awful. 191 00:46:39,923 --> 00:46:43,593 A disgusting buffet. A couple of sausages and cheese. Yuck. 192 00:46:43,676 --> 00:46:45,887 We won't go there again. 193 00:46:46,930 --> 00:46:51,768 - And the wives of his colleagues? - Forget it. Just stuck-up bitches. 194 00:46:51,851 --> 00:46:53,812 - Really? - Yes. 195 00:46:53,895 --> 00:46:59,692 Awful. The guys spent the whole day at a convention and we were locked up. 196 00:46:59,776 --> 00:47:03,321 No entertainment at the hotel. Nothing for the women. Boring. 197 00:47:03,404 --> 00:47:04,906 That's annoying. 198 00:47:04,989 --> 00:47:07,826 Eat. Otherwise you'll be hungry later. 199 00:47:07,909 --> 00:47:12,330 I think he'll win. Faster, Albatross! Faster! 200 00:47:12,413 --> 00:47:15,708 In the third lane someone is coming... passes Gross. 201 00:47:15,792 --> 00:47:18,211 Is it possible? Gross comes in second! 202 00:47:18,294 --> 00:47:19,838 No! 203 00:47:19,921 --> 00:47:23,341 A sensational win in lane three! 204 00:47:23,424 --> 00:47:25,051 No way! 205 00:47:25,134 --> 00:47:28,888 John Sieben from Australia comes up from way behind. 206 00:47:28,972 --> 00:47:32,392 He was nowhere to be seen the entire race. 207 00:47:32,475 --> 00:47:34,978 And in the last stretch 208 00:47:35,061 --> 00:47:40,149 he came flying by, passing the Albatross from Offenbach. 209 00:47:40,233 --> 00:47:42,777 It's unheard of! 210 00:47:42,861 --> 00:47:46,573 An exceptional time. 1:57:04... 211 00:47:46,656 --> 00:47:50,368 That means Michael Gross not only didn't take gold... 212 00:47:50,451 --> 00:47:52,120 Who could that be? 213 00:48:00,169 --> 00:48:02,547 - Good evening. - Good evening. 214 00:48:02,630 --> 00:48:05,758 - May we come in? - Yes, sure. 215 00:48:06,384 --> 00:48:07,760 Thank you. 216 00:48:10,138 --> 00:48:12,307 - Police. - Good evening. 217 00:48:14,142 --> 00:48:15,935 - Good evening. - Good evening. 218 00:48:16,019 --> 00:48:18,897 We beg your pardon, but... 219 00:48:18,980 --> 00:48:22,358 there has been an accident at the bike bridge. 220 00:48:22,442 --> 00:48:23,985 Near the expressway. 221 00:48:24,068 --> 00:48:26,154 Around 5:00 p.m. 222 00:48:26,696 --> 00:48:30,366 Yes. Somebody dropped a brick on a car from the bridge. 223 00:48:30,450 --> 00:48:32,035 My God. 224 00:48:32,535 --> 00:48:36,372 We're looking for witnesses who might have seen something. 225 00:48:36,456 --> 00:48:39,876 I was here, cooking. 226 00:48:40,460 --> 00:48:42,420 And we just arrived. 227 00:48:43,838 --> 00:48:46,758 Yes... did you see something? 228 00:48:52,472 --> 00:48:56,100 No. We were at the pool. 229 00:48:56,851 --> 00:49:00,104 And we just got back too. 230 00:49:00,188 --> 00:49:02,023 We didn't see anything. 231 00:49:04,984 --> 00:49:06,653 Is that right? 232 00:49:08,112 --> 00:49:09,530 Well, then... 233 00:49:09,614 --> 00:49:13,117 Fine. Then we'll be on our way. Thank you. Good-bye. 234 00:49:13,201 --> 00:49:14,577 - Good-bye. - Good-bye. 235 00:49:14,661 --> 00:49:16,621 I'll show you to the door. 236 00:49:26,881 --> 00:49:28,466 Well, then... bye, Rolf. 237 00:49:28,549 --> 00:49:31,844 Good-bye. You'll have to visit us sometime too. 238 00:49:31,928 --> 00:49:35,765 Yes, sure. Maybe during the fall break? 239 00:49:36,265 --> 00:49:39,644 Thanks, thanks a lot. I hope he didn't cause you any problems. 240 00:49:40,311 --> 00:49:43,523 No problem. We had a real good time. 241 00:49:43,606 --> 00:49:46,401 I thought so. He likes to visit here. 242 00:49:46,484 --> 00:49:48,820 Come on, we have to go. 243 00:49:50,947 --> 00:49:53,366 Maybe you'll come back soon. 244 00:49:53,449 --> 00:49:55,868 - Call when you get back. - We will. 245 00:49:55,952 --> 00:49:57,829 Yeah, maybe. 246 00:49:59,080 --> 00:50:01,749 Whoa, damn wasps! 247 00:50:02,583 --> 00:50:05,628 - Viktor, come on now. - Bye, Denise. 248 00:50:05,712 --> 00:50:07,422 Come now. 249 00:51:44,936 --> 00:51:46,979 So how was your weekend? 250 00:51:54,862 --> 00:51:56,114 I dropped the brick. 251 00:51:56,197 --> 00:51:58,616 - Turn left here! - We're okay. 252 00:51:58,699 --> 00:52:00,952 - Over there. This way to the freeway. - No! 253 00:52:01,035 --> 00:52:03,955 Of course! We came this way before. 254 00:52:04,038 --> 00:52:06,958 No! It's the next one. 255 00:52:07,041 --> 00:52:09,794 - That's not right. - Of course it is! 256 00:52:11,045 --> 00:52:14,715 - Really? - Yes. You see now? 257 00:52:16,259 --> 00:52:17,885 Oh yeah. 258 00:52:19,387 --> 00:52:21,013 You're right. 259 00:53:16,986 --> 00:53:22,825 UNDER THE SUN 260 00:58:30,007 --> 00:58:32,051 Subtitles: David Fenske 261 00:58:32,134 --> 00:58:35,221 Film und Video Untertitelung: Gerhard Lehmann AG 17644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.