Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,027 --> 00:00:33,527
Um pensamento
para Claude Berri
2
00:00:45,339 --> 00:00:47,739
Un momento de perdição
3
00:00:49,043 --> 00:00:51,143
que se ve bailar,
4
00:00:51,744 --> 00:00:54,744
lo largo de los claros golfos,
5
00:00:56,747 --> 00:00:59,447
tiene reflejos plateados.
6
00:00:59,648 --> 00:01:00,948
El mar,
7
00:01:02,250 --> 00:01:07,450
reflejos cambiantes
bajo la lluvia.
8
00:01:09,052 --> 00:01:10,252
El mar,
9
00:01:12,255 --> 00:01:13,755
bajo el cielo de verano,
10
00:01:14,556 --> 00:01:17,256
une sus blancos rizos
11
00:01:19,760 --> 00:01:22,460
con los ángeles tan puros.
12
00:01:22,461 --> 00:01:23,961
El mar,
13
00:01:25,263 --> 00:01:29,763
poltrona de azul infinito.
14
00:01:31,866 --> 00:01:33,366
Observen,
15
00:01:34,969 --> 00:01:37,069
en las lagunas,
16
00:01:37,470 --> 00:01:40,770
esos grandes y
húmedos juncos.
17
00:01:43,173 --> 00:01:44,673
Observen,
18
00:01:46,075 --> 00:01:48,175
esos blancos pájaros
19
00:01:48,576 --> 00:01:52,176
y esas casas herrumbrosas.
20
00:01:54,379 --> 00:01:55,879
El mar,
21
00:01:57,581 --> 00:01:59,381
los meció
22
00:02:00,183 --> 00:02:03,183
a lo largo de los claros golfos.
23
00:02:05,186 --> 00:02:07,586
Y de una canción de amor,
24
00:02:07,687 --> 00:02:08,887
el mar,
25
00:02:10,389 --> 00:02:12,489
meció mi corazón
26
00:02:12,590 --> 00:02:16,190
para toda la vida.
27
00:02:30,305 --> 00:02:32,405
- Como construiram!
- Sim.
28
00:02:33,507 --> 00:02:35,007
Por sorte estão lá
os independentistas.
29
00:02:35,408 --> 00:02:36,408
Se não fosse assim,
30
00:02:36,409 --> 00:02:38,809
havia edificios e hoteis
como na Costa Azul.
31
00:02:39,210 --> 00:02:41,910
- Conheces alguns?
- Conhecemos todos.
32
00:02:42,511 --> 00:02:43,511
- Ah, sim?
- Claro.
33
00:02:55,724 --> 00:02:56,924
- Papá?
- Sim?
34
00:02:57,125 --> 00:02:58,625
- Falta muito?
- Não.
35
00:03:01,929 --> 00:03:02,729
Olha.
36
00:03:02,730 --> 00:03:03,930
Quando era miúdo, coa a bicicleta,
37
00:03:03,931 --> 00:03:06,031
fazia esta estrada
para ir para a escola.
38
00:03:06,232 --> 00:03:08,632
O meu pai demorou 5 anos
até me dar uma bicicleta.
39
00:03:08,933 --> 00:03:10,133
Cinco anos!
40
00:03:12,636 --> 00:03:13,836
Esse día...
41
00:03:14,037 --> 00:03:15,237
foi o paraíso.
42
00:03:15,438 --> 00:03:16,638
Estava eufórico.
43
00:03:16,839 --> 00:03:18,339
Ía à aldeia...
44
00:03:18,840 --> 00:03:20,640
subia, dava a volta à praça
45
00:03:21,542 --> 00:03:22,742
y descia.
46
00:03:22,743 --> 00:03:24,243
Voltava a subir...
47
00:03:24,544 --> 00:03:26,344
votava a dar
a volta à praça...
48
00:03:27,846 --> 00:03:28,646
Olha.
49
00:03:31,550 --> 00:03:32,750
Está certo...
50
00:03:58,777 --> 00:04:00,577
Pegamos nas malas agora.
51
00:04:00,578 --> 00:04:02,378
- É aquí?
- Sim.
52
00:04:02,479 --> 00:04:05,179
-Papá, levas-me a mala?
- Nem sonhes.
53
00:04:07,582 --> 00:04:09,082
Não és nada cool.
54
00:04:09,683 --> 00:04:10,683
Nada cool.
55
00:04:15,989 --> 00:04:18,089
Deves ter tido uma infância
fantástica aqui.
56
00:04:18,090 --> 00:04:20,190
A infancia depende dos pais.
57
00:04:25,496 --> 00:04:28,496
- Estálonge do mar.
- Está longe de tudo.
58
00:04:42,310 --> 00:04:44,410
Dá-me uma certa sensação.
59
00:04:52,519 --> 00:04:54,319
- Subimos?
- Sim.
60
00:05:04,330 --> 00:05:07,030
Ao menos ficou tal qual na época.
61
00:05:07,731 --> 00:05:10,431
E isso eu limpei quando
vim pela escritura.
62
00:05:11,733 --> 00:05:13,233
O velho vivia em duas assoalhadas.
63
00:05:13,234 --> 00:05:15,634
Cozinha, quarto, cozinha.
Como um rato.
64
00:05:18,438 --> 00:05:19,938
Vejam isto!
Vejam!
65
00:05:20,539 --> 00:05:22,039
Isto não tem preço.
66
00:05:23,441 --> 00:05:24,441
Sabes uma coisa?
67
00:05:24,442 --> 00:05:27,142
Quando vejo isto, acho que em Paris
não sabemos nada.
68
00:05:27,243 --> 00:05:28,143
Tens razão.
69
00:05:31,047 --> 00:05:33,447
Eu cago-me de medo
com a cabeça do javali.
70
00:05:34,449 --> 00:05:35,949
Não posso ficar aquí.
71
00:05:36,350 --> 00:05:37,850
Ainda por cima não há sinal.
Espectacular!
72
00:05:37,951 --> 00:05:40,651
Deixem de ser estereotipos
da vossa geração!
73
00:05:41,352 --> 00:05:42,152
Chega!
74
00:05:42,353 --> 00:05:44,153
Admite que ter
isso na parede...
75
00:05:45,155 --> 00:05:46,155
é um pouco...
76
00:05:47,257 --> 00:05:48,157
O quê?
77
00:05:48,658 --> 00:05:50,758
Como se diz "cago-me"
mas "em normal"?
78
00:05:50,959 --> 00:05:52,459
Em Português?
É "dar medo".
79
00:05:52,860 --> 00:05:54,960
- Isso te assusta?
- Não, nadinha.
80
00:05:56,963 --> 00:05:59,963
Mas isso que tens aí atrás,
isso sim, dá-me medo.
81
00:06:00,164 --> 00:06:02,864
- A mim encantam-me as armas
- És mesmo "filha do teu pai".
82
00:06:02,965 --> 00:06:04,165
Uma verdadeira corsa.
83
00:06:04,166 --> 00:06:05,166
Vês isto?
84
00:06:05,367 --> 00:06:07,167
Deu-me o meu pai
quando fiz 14 anos.
85
00:06:08,769 --> 00:06:11,469
-Onde pões as balas?
- Aqui. São cartuchos.
86
00:06:11,670 --> 00:06:14,370
Estás a ensinar a tua filha
a manejar uma arma?
87
00:06:15,171 --> 00:06:16,671
Tens medo de mim?
88
00:06:24,380 --> 00:06:25,580
Mais um andar.
89
00:06:25,881 --> 00:06:29,481
Ainda por cima este pó
mete-me nojo, a serio.
90
00:06:31,484 --> 00:06:33,284
E mais o calor...
91
00:06:36,688 --> 00:06:38,188
Acho que é aqui.
92
00:06:42,894 --> 00:06:44,194
Encantador...
93
00:06:45,396 --> 00:06:46,596
Angustiante.
94
00:06:47,097 --> 00:06:48,597
Encantador o quartito.
95
00:06:52,001 --> 00:06:53,501
- Que foi?
- Olha para isto!
96
00:06:54,002 --> 00:06:56,802
Uma ratazana!
Eu não durmo aqui!
97
00:06:56,803 --> 00:06:58,603
Isto já é demais!
98
00:06:58,804 --> 00:07:00,604
- Está morto!
- E então?
99
00:07:00,705 --> 00:07:03,105
É uma ratazana
Deve haver por todos os lados!
100
00:07:06,809 --> 00:07:07,909
É asqueroso!
101
00:07:08,611 --> 00:07:09,811
Já está.
De acordo.
102
00:07:09,812 --> 00:07:11,912
Compraremos veneno e
erradicaremos a colónia.
103
00:07:12,013 --> 00:07:12,813
Está bem?
104
00:07:12,914 --> 00:07:15,014
- Não mates a Ratatouille.
- Ainda fazes piadas?
105
00:07:15,215 --> 00:07:16,715
Por que é que o faria?
106
00:07:17,116 --> 00:07:18,316
Que foi?
107
00:07:22,120 --> 00:07:23,920
- Para a mesa!
- Estúpido!
108
00:08:15,772 --> 00:08:16,772
Tens sinal, Marie?
109
00:08:17,674 --> 00:08:20,074
Sem redes disponiveis.
Começo a ficar farta.
110
00:08:20,976 --> 00:08:21,976
Merda!
111
00:08:23,478 --> 00:08:26,778
Não há sinal, nem wifi, nem televisão.
Vamos apodrecer aqui.
112
00:08:26,979 --> 00:08:29,079
Não pode ser!
Sempre com má cara!
113
00:08:29,180 --> 00:08:30,380
É incrível!
114
00:08:30,581 --> 00:08:32,081
Olhem pela janela!
115
00:08:32,182 --> 00:08:34,082
Vejam o tempo que faz!
116
00:08:34,083 --> 00:08:36,883
O mar, os corsos, os javalis
a correr pelo bosque,
117
00:08:37,184 --> 00:08:40,184
as salsichas a voar.
Não me lixem, pá!
118
00:08:45,190 --> 00:08:46,190
Vamos?
119
00:08:46,991 --> 00:08:49,091
2...3...4...
120
00:09:02,806 --> 00:09:04,006
Bom...
121
00:09:04,307 --> 00:09:06,407
Liguei à tua mãe...não atende.
122
00:09:06,708 --> 00:09:08,108
Tens sinal?
123
00:09:08,209 --> 00:09:10,009
Tenho, mas só sobre
o túmulo do teu avô.
124
00:09:10,110 --> 00:09:11,010
Genial!
125
00:09:13,513 --> 00:09:15,013
Há um túmulo no jardim?
126
00:09:15,314 --> 00:09:16,814
Claro, está lá a familia toda.
127
00:09:18,516 --> 00:09:19,716
Desculpa, Antoine...
128
00:09:22,019 --> 00:09:24,419
mas é que entre
a ratazana e o túmulo,
129
00:09:24,420 --> 00:09:26,220
- estamos no nivel máximo do cagásso!
- Pára lá.
130
00:09:26,721 --> 00:09:29,121
Preferirias que estivessemos
amontonados no cemitério?
131
00:09:29,322 --> 00:09:30,822
Aquí respeitam-se
os antepassados.
132
00:09:30,923 --> 00:09:32,423
Não respeitavas o teu pai.
133
00:09:34,025 --> 00:09:36,725
Não gostava dele mas isso
não me impede de o respeitar.
134
00:09:47,437 --> 00:09:50,737
Parece-me macabro.
Não sei...os teus antepassados.
135
00:09:51,138 --> 00:09:52,638
Não os vamos resuscitar.
136
00:09:53,640 --> 00:09:55,140
Não trará má sorte?
137
00:09:55,341 --> 00:09:57,441
É o único lugar
em que há sinal.
138
00:09:59,544 --> 00:10:01,044
Pode-se partilhar a ligação?
139
00:10:01,145 --> 00:10:03,545
- Olha, entrei no Facebook.
- A sério?
140
00:10:03,746 --> 00:10:07,346
Vamos fazer uma foto
tipo zombie sobre o túmulo!
141
00:10:08,247 --> 00:10:10,047
Espera, vou buscar
a Ratatouille.
142
00:10:11,549 --> 00:10:13,049
Espera...vá, tira.
143
00:10:16,753 --> 00:10:17,653
Deixa ver.
144
00:10:19,656 --> 00:10:21,456
- Está genial.
- Partilha.
145
00:10:21,757 --> 00:10:22,757
Já está.
146
00:10:23,458 --> 00:10:24,658
- Merda!
- Que se passa?
147
00:10:24,859 --> 00:10:26,959
- O Romain está na Córcega!
- Não acredito.
148
00:10:27,360 --> 00:10:28,960
Alterou o estado para "solteiro"!
149
00:10:29,561 --> 00:10:30,761
Vou-lhe mandar uma mensagem.
150
00:10:30,762 --> 00:10:32,562
- A sério?
- Sim, a sério.
151
00:10:35,065 --> 00:10:37,165
- Como estás, alcoólico?
- Tudo bem...
152
00:10:37,866 --> 00:10:38,866
- Papá?
- Sim?
153
00:10:38,867 --> 00:10:40,967
Podemos sair esta noite?
154
00:10:41,268 --> 00:10:43,668
- Com quem e onde?
- Com uns amigos.
155
00:10:43,869 --> 00:10:45,069
- Amigos?
- Sim.
156
00:10:45,270 --> 00:10:46,770
Pensava que não conhecias
ninguém aqui.
157
00:10:46,771 --> 00:10:49,471
Encontrei uns amigos no Facebook,
não muito longe daqui.
158
00:10:49,772 --> 00:10:52,772
- Além de que nos viriam buscar aqui.
- No Facebook? Quem?
159
00:10:53,373 --> 00:10:54,573
Uns amigos nossos.
160
00:10:54,574 --> 00:10:56,074
E como é que as vêm buscar?
161
00:10:56,475 --> 00:10:58,275
- Em scooters.
- Não? Não, não.
162
00:10:58,676 --> 00:10:59,476
Ah, não.
163
00:10:59,477 --> 00:11:00,977
Como quiserem,
menos em scooter.
164
00:11:00,978 --> 00:11:01,978
Estou de acordo.
165
00:11:02,079 --> 00:11:03,879
Caraças, Papá!
Já somos crescidas.
166
00:11:03,980 --> 00:11:05,780
Primeiro nada de "caraças",
167
00:11:05,881 --> 00:11:07,681
e não há idade para
se morrer em scooter.
168
00:11:08,282 --> 00:11:09,482
Sempre a morte.
169
00:11:10,484 --> 00:11:11,984
A que hora pensam voltar?
170
00:11:12,085 --> 00:11:13,685
Não sei.
Digam vocês.
171
00:11:13,986 --> 00:11:15,486
- À meia-noite?
- À meia-noite?
172
00:11:15,587 --> 00:11:16,787
- Estás a falar a sério?
- À meia-noite.
173
00:11:16,888 --> 00:11:17,888
À meia-noite?
174
00:11:17,889 --> 00:11:19,689
Vá lá, Papá!
Jã não somos bebés...
175
00:11:19,990 --> 00:11:21,190
Máximo à uma e meia.
176
00:11:21,391 --> 00:11:23,791
- E chamo um taxi para regressarem.
- Não digas estupidezes.
177
00:11:23,892 --> 00:11:25,192
Passa-se da cabeça.
178
00:11:25,293 --> 00:11:26,493
O que é que se diz?
179
00:11:26,494 --> 00:11:27,694
Obrigado, papázucho.
180
00:11:27,695 --> 00:11:29,495
- Muito bem.
- Papázucho...
181
00:11:29,896 --> 00:11:31,996
- Obrigado, Papázucho.
- Eu não sou Papázucho.
182
00:11:31,997 --> 00:11:33,397
Ele é o "papi".
183
00:11:34,399 --> 00:11:35,599
Sou eu, Marion.
184
00:11:35,700 --> 00:11:39,600
Não há sinal em casa e
é complicado ligar-te.
185
00:11:40,001 --> 00:11:43,001
Manda um SMS se me ouviste.
Os SMS entram...
186
00:11:43,802 --> 00:11:44,802
às vezes.
187
00:11:45,103 --> 00:11:46,003
Ouve...
188
00:11:47,005 --> 00:11:50,905
Bom, depois ligo.
A Louna está bem.
189
00:11:51,206 --> 00:11:53,306
Desculpa ter-me irritado...
190
00:11:53,608 --> 00:11:55,108
foi ridículo.
191
00:11:55,509 --> 00:11:58,209
É a primeira vez que não
passamos férias juntos.
192
00:11:58,410 --> 00:11:59,610
Está aí alguém?
193
00:11:59,811 --> 00:12:01,611
Bem, ouve, temos saudades tuas...
194
00:12:01,812 --> 00:12:03,312
tenho saudades tuas.
195
00:12:03,513 --> 00:12:05,013
Até breve, espero.
196
00:12:06,515 --> 00:12:07,515
¡Antoine!
197
00:12:13,221 --> 00:12:15,021
¡Antoine!
Lembras-te de mim?
198
00:12:15,522 --> 00:12:16,722
Claro que lembro.
199
00:12:17,724 --> 00:12:18,724
Como não me lembraria?
200
00:12:19,425 --> 00:12:22,125
- Quem é?
- Acho que é o vizinho.
201
00:12:22,226 --> 00:12:23,726
Regressaste, um pouco tarde.
202
00:12:24,227 --> 00:12:25,727
No que diz respeito ao teu pai.
203
00:12:25,928 --> 00:12:27,428
Certo que não era fácil.
204
00:12:30,031 --> 00:12:33,331
Lembras-te quando iamos
à caça com o teu pai?
205
00:12:33,632 --> 00:12:36,032
- Sim, lembro.
- Eu levava-te às cavalitas.
206
00:12:36,133 --> 00:12:39,433
Estavas sempre chateado por
teres os tomatitos no meu pescoço.
207
00:12:43,037 --> 00:12:45,137
- É a tua filha?
- Sim, a morena.
208
00:12:45,338 --> 00:12:46,838
- É a Louna.
- Bom dia.
209
00:12:47,039 --> 00:12:49,439
Linda como é, deve ter
muitos atrás dela, não?
210
00:12:49,640 --> 00:12:52,640
Nah, que é isso?
Ainda é uma bebé. Olha para ela.
211
00:12:52,841 --> 00:12:54,941
Antes estariam casadas
com esta idade.
212
00:12:54,942 --> 00:12:56,142
Antes...
213
00:12:56,243 --> 00:12:58,643
- Aquela é a Marie, sua amiga.
- Bom dia.
214
00:12:58,744 --> 00:13:00,244
Filha do meu amigo, Laurent.
215
00:13:00,845 --> 00:13:02,045
Bom dia.
Como vai?
216
00:13:02,646 --> 00:13:04,446
Não tens mulheres para varrer?
217
00:13:04,447 --> 00:13:05,647
Sim, sim, sim.
218
00:13:05,648 --> 00:13:07,448
- A minha chega amanhã.
- Ah, sim?
219
00:13:10,151 --> 00:13:12,251
E a tua esposa?
Como está?
220
00:13:13,453 --> 00:13:14,653
Faleceu.
221
00:13:15,655 --> 00:13:17,755
Duas semanas depois do teu pai.
222
00:13:17,956 --> 00:13:19,456
Pensei que te iria ver
no enterro.
223
00:13:21,258 --> 00:13:24,258
- Sabes como é...o trabalho.
- Sim...o trabalho.
224
00:13:24,859 --> 00:13:26,959
- Como se chama o teu cão?
- Loukoum.
225
00:13:28,461 --> 00:13:29,261
Sim...
226
00:13:30,163 --> 00:13:31,663
Foi a minha companheira que
lhe deu o nome.
227
00:13:32,464 --> 00:13:35,164
Conheci uma jovem.
É magrebina.
228
00:13:35,365 --> 00:13:37,065
São boas, as magrebinas.
229
00:13:37,366 --> 00:13:38,566
São doces.
230
00:13:39,167 --> 00:13:41,267
- E fazem muito bem cous-cous.
- Sim...
231
00:13:41,368 --> 00:13:42,868
e não só.
232
00:13:43,069 --> 00:13:44,069
Vamos Loukoum!
233
00:13:45,770 --> 00:13:46,970
Vamos andando.
234
00:13:50,774 --> 00:13:53,174
- É súper racista.
- Porquê?
235
00:13:53,475 --> 00:13:55,575
Não viste como disse "magrebina"?
Não é racista?
236
00:13:56,276 --> 00:13:58,676
Magrebina quere dizer
que é do Magreb.
237
00:13:58,777 --> 00:14:02,677
Não é a maneira "fixe" de
não chamar gato a um gato.
238
00:14:03,478 --> 00:14:06,478
- Calma, Papá.
- Que se passa com ele?
239
00:14:07,079 --> 00:14:10,979
Reconhece que é incrível.
Há dois dias tinha namorada.
240
00:14:11,480 --> 00:14:14,780
Como podes sair com o Romain?
É um miudo.
241
00:14:14,981 --> 00:14:16,481
É mais velho que tú.
242
00:14:16,482 --> 00:14:17,982
Mentalmente, não.
243
00:14:18,183 --> 00:14:19,983
Lamento, mas o Romain
é inteligente.
244
00:14:20,084 --> 00:14:21,284
- Inteligente?
- Sim.
245
00:14:21,385 --> 00:14:24,385
Passa o tempo a fumar charros
em frente à PlayStation.
246
00:14:25,286 --> 00:14:27,686
- Há melhores.
- De que tipo?
247
00:14:27,987 --> 00:14:30,387
Do tipo com que
se pode conversar...
248
00:14:30,988 --> 00:14:33,988
que te pode ensinar coisas,
que seja sexy, gracioso,
249
00:14:33,989 --> 00:14:36,089
simpático, inteligente...
250
00:14:36,090 --> 00:14:39,690
Não quero saber. Não disse que
ia passar a vida toda com ele.
251
00:14:40,291 --> 00:14:42,391
Porque não?
É o meu sonho.
252
00:14:43,292 --> 00:14:45,092
A sério. Conhecer um tipo,
253
00:14:45,293 --> 00:14:46,493
agora, e...
254
00:14:46,794 --> 00:14:48,394
amar-mo-nos até ao fim.
255
00:14:50,697 --> 00:14:51,897
Não te rias!
256
00:14:51,998 --> 00:14:53,498
Não acredito em ti.
257
00:14:53,499 --> 00:14:55,899
Benvindos ao honestinho
mundo de Louna!
258
00:14:56,100 --> 00:15:00,000
"Gostava de conhecer um tipo
e ama-lo até ao fim"
259
00:15:06,707 --> 00:15:07,707
Pára!
260
00:15:09,610 --> 00:15:11,410
Sobretudo tra-las de volta
à uma e meia.
261
00:15:11,611 --> 00:15:14,611
OK, mas não vou
buscá-las à discoteca.
262
00:15:14,912 --> 00:15:17,912
- Não vão à discoteca.
- Não pensam ir à discoteca?
263
00:15:18,213 --> 00:15:19,413
Não vamos à discoteca.
264
00:15:19,614 --> 00:15:20,914
Não vão à discoteca.
265
00:15:21,115 --> 00:15:22,915
Vamos à praia
com uns amigos.
266
00:15:23,216 --> 00:15:26,816
- Liguem à Ange se tiverem problemas.
- Não vamos ter problemas, Papá.
267
00:15:28,118 --> 00:15:30,518
De acordo, então.
À uma e meia, máximo.
268
00:15:30,619 --> 00:15:31,819
Muito bem, adeus!
269
00:15:33,521 --> 00:15:36,221
Se não regressam à hora,
já sabem o que vos acontece?
270
00:15:36,722 --> 00:15:37,722
O quê?
271
00:15:40,425 --> 00:15:42,225
- Vão lá....
- Beijinhos.
272
00:15:42,426 --> 00:15:43,626
Tenham cuidado
273
00:15:50,634 --> 00:15:52,734
Às vezes são chatas,
mas são simpáticas.
274
00:15:53,535 --> 00:15:54,735
Sim, temos sorte.
275
00:16:09,350 --> 00:16:10,850
O teu pai é realmente espectacular.
276
00:16:11,051 --> 00:16:12,551
O teu é realmente chato.
277
00:16:12,752 --> 00:16:15,452
É a primeira vez que mudo
de roupa dentro de um carro.
278
00:16:17,955 --> 00:16:20,655
Jurou à mãe que lhe
dirá quando aconteca.
279
00:16:20,757 --> 00:16:22,857
- E a mãe depois diz-te?
- É a minha mulher.
280
00:16:22,858 --> 00:16:24,658
- Não sonhes.
- Porquê?
281
00:16:24,959 --> 00:16:28,259
Não entendeste? As
mães e as filhas, são assim.
282
00:16:28,360 --> 00:16:31,660
E tú serás sempre um animal
extranho, um extraterrestre, um tipo
283
00:16:31,661 --> 00:16:34,061
ao qual não se pode
dar confiança.
284
00:16:34,262 --> 00:16:36,062
Falas de sexualidade
com a tua filha?
285
00:16:36,863 --> 00:16:37,963
- Sim.
- Sim?
286
00:16:38,464 --> 00:16:40,264
- E que lhe dizes?
- Digo...
287
00:16:40,465 --> 00:16:42,865
Não entro em detalhes,
mas explico coisas...
288
00:16:43,366 --> 00:16:44,566
dou-lhe conselhos...
289
00:16:44,667 --> 00:16:48,567
Vês-me a mim a falar de
anticoncepionais, de pilulas...
290
00:16:48,868 --> 00:16:51,568
Não é de pilulas
que lhe tens que falar.
291
00:16:51,569 --> 00:16:55,169
Deves falar de preservativos,
do perigo de doenças.
292
00:16:55,370 --> 00:16:56,570
De protecção.
293
00:16:56,971 --> 00:16:59,371
É o nosso papel como pais,
de protege-las disso.
294
00:17:00,072 --> 00:17:01,872
Não me sinto confortável com isso.
295
00:17:02,874 --> 00:17:06,174
Não, não. Que queres que faça?
Que lhe compre preservativos?
296
00:17:07,576 --> 00:17:08,776
Porque não?
297
00:17:09,177 --> 00:17:10,377
Primeiro porque...
298
00:17:11,379 --> 00:17:14,079
são as mulheres que
se encarregam disso.
299
00:17:14,380 --> 00:17:15,180
E além disso...
300
00:17:15,381 --> 00:17:17,481
de que é que estamos a falar?
A Louna é um bebé.
301
00:17:18,582 --> 00:17:19,582
É um bebé!
302
00:17:29,993 --> 00:17:31,493
...dois...três.
303
00:17:41,304 --> 00:17:42,504
És nojento!
304
00:17:45,408 --> 00:17:47,208
Toma!
305
00:17:47,209 --> 00:17:48,409
Fomos nós!
306
00:17:48,510 --> 00:17:49,410
Toma!
307
00:17:50,512 --> 00:17:51,312
Fomos nós!
308
00:17:51,413 --> 00:17:53,213
Ganhámos.
Que se passa?
309
00:17:55,015 --> 00:17:56,215
Solta-me!
310
00:18:00,721 --> 00:18:01,921
Pára!
311
00:18:05,926 --> 00:18:08,026
Arrependes-te de te
teres divorciado?
312
00:18:09,228 --> 00:18:11,028
Sim, claro
que me arrependo.
313
00:18:12,230 --> 00:18:13,730
Sobretudo pela Marie.
314
00:18:15,833 --> 00:18:16,733
Sabes...
315
00:18:17,134 --> 00:18:19,534
são sempre os mesmos
que sofrem. Os filhos.
316
00:18:23,939 --> 00:18:26,339
Mas a Marie não parece
estar tão mal.
317
00:18:26,740 --> 00:18:29,140
Não, mas não está de todo bem.
318
00:18:29,741 --> 00:18:31,241
Há sempre resquicios.
319
00:18:33,143 --> 00:18:34,643
Também para mim.
320
00:18:34,944 --> 00:18:37,644
Durante anos constróis
algo com alguém...
321
00:18:38,445 --> 00:18:41,145
para terminar como
um idiota, é triste.
322
00:18:44,949 --> 00:18:48,549
- Hás-de encontrar alguém.
- Não sei se tenho saudades disso.
323
00:18:48,650 --> 00:18:50,150
É o que pensas.
324
00:18:50,451 --> 00:18:53,151
Achas que não mas é do que
tens mais saudades.
325
00:18:53,953 --> 00:18:54,953
Sim?
326
00:18:55,554 --> 00:18:56,754
Parece-me.
327
00:18:57,556 --> 00:18:58,756
Observa.
328
00:19:01,459 --> 00:19:02,459
Entra.
329
00:19:02,660 --> 00:19:04,460
- Espera.
- Não sou o teu escravo.
330
00:19:04,861 --> 00:19:06,361
Espera.
Louna!
331
00:19:06,862 --> 00:19:09,262
- O que é?
- Vamos fazer uma foto.
332
00:19:09,463 --> 00:19:11,863
- Tira-nos uma foto.
- O que querem fazer?
333
00:19:11,964 --> 00:19:13,164
Tira uma foto.
334
00:19:14,566 --> 00:19:16,666
- Como funciona isto?
- Esperem, só uns segundos.
335
00:19:16,767 --> 00:19:19,167
- Video, video.
- Não, foto chega.
336
00:19:20,169 --> 00:19:21,169
Assim.
337
00:19:21,370 --> 00:19:22,870
Estão magníficas.
338
00:19:23,071 --> 00:19:25,471
Abre-te. Adoro as
cuequinhas cor-de-rosa.
339
00:19:25,672 --> 00:19:27,772
Não são cor-de-rosa,
são vermelhas.
340
00:19:28,073 --> 00:19:30,173
- Mostra-nos as mamas.
- Vai-te embora.
341
00:19:30,274 --> 00:19:31,474
A lingua, a lingua.
342
00:19:31,775 --> 00:19:33,875
- Parecemos mortas?
- Estão perfeitas.
343
00:19:34,176 --> 00:19:36,576
Marie, já que estás morta,
posso fazer amor contigo?
344
00:19:37,077 --> 00:19:38,277
Cala-te!
345
00:19:38,378 --> 00:19:40,778
Pega no teu amigo
e eu faço uma foto.
346
00:19:44,482 --> 00:19:47,182
Vê-se o cú!
Bravo!
347
00:19:47,784 --> 00:19:49,184
Bravo!
Adoro!
348
00:19:49,485 --> 00:19:50,685
O que é que estão a fazer?
349
00:19:50,888 --> 00:19:53,285
- Tem calma.
- Já viste as horas?
350
00:19:53,487 --> 00:19:54,483
"Tem calma".
351
00:19:55,482 --> 00:19:56,987
Não me gosta que me atraiçoem.
352
00:19:57,196 --> 00:19:59,597
Estás a exagerar, não te traiu.
353
00:20:01,196 --> 00:20:01,995
Ouve.
354
00:20:04,190 --> 00:20:05,490
Espera, espera...
355
00:20:08,098 --> 00:20:09,299
Em scooters.
356
00:20:13,704 --> 00:20:14,901
- Até amanhã.
- Até amanhã.
357
00:20:15,104 --> 00:20:17,504
- Ciao, Théo.
- Até amanhã.
358
00:20:19,907 --> 00:20:21,407
Vão-nos dar uma bronca.
359
00:20:27,113 --> 00:20:28,313
Não as estamos a incomodar?
360
00:20:28,914 --> 00:20:31,614
Em scooters!
Não lhes tinhamos dito?
361
00:20:31,715 --> 00:20:33,815
- Nada de scooters!
- E sem capacetes.
362
00:20:33,816 --> 00:20:36,816
- Não lhes disse 100 vezes?
- Chega, Papá!
363
00:20:37,217 --> 00:20:39,017
Que roupas são essas?
364
00:20:41,821 --> 00:20:43,321
E ainda por cima bêbedas!
365
00:20:43,522 --> 00:20:45,322
- Não!
- Não estamos bêbedas.
366
00:20:45,523 --> 00:20:46,523
- Sim!
- Não.
367
00:20:46,524 --> 00:20:47,324
Sim!
368
00:20:47,325 --> 00:20:49,125
Nada bêbedas, olha.
369
00:20:53,830 --> 00:20:55,930
Já chega, já chega.
370
00:20:55,931 --> 00:20:57,431
Olha, espera...
371
00:20:58,633 --> 00:21:00,733
Vá, subam para o
vosso quarto.
372
00:21:00,934 --> 00:21:03,634
É complicado, há
pedras por todos os lados.
373
00:21:12,042 --> 00:21:13,842
E fica cancelado o caneoning amanhã !
374
00:21:22,952 --> 00:21:25,052
Chegamos à Cascata
dos Namorados.
375
00:21:27,155 --> 00:21:29,555
Passamos de dois a dois.
Quem vai primeiro?
376
00:21:29,656 --> 00:21:31,156
- Eu vou.
- Siga.
377
00:21:32,158 --> 00:21:33,658
Vem comigo, Louna.
378
00:21:34,159 --> 00:21:35,959
É a Cascata dos
Namorados, Papá.
379
00:21:36,160 --> 00:21:38,560
- Não amas o teu pai?
- Sim, mas...
380
00:21:38,961 --> 00:21:40,161
és o meu pai.
381
00:21:40,162 --> 00:21:42,562
Já viram a beleza disto?
382
00:21:42,863 --> 00:21:45,263
- Vamos, Louna.
- Prontos? Vamos.
383
00:21:46,265 --> 00:21:47,265
Siga.
384
00:21:47,866 --> 00:21:50,866
Perfeito, boa posição.
Força com as pernas.
385
00:21:51,667 --> 00:21:52,867
Muito bem, perfeito.
386
00:21:53,268 --> 00:21:55,668
- Vais bem.
- Está bem, está bem.
387
00:21:55,669 --> 00:21:57,069
Genial, vê.
388
00:21:59,172 --> 00:22:01,272
Vê onde pões os pés.
389
00:22:01,473 --> 00:22:03,573
- Soltou-se algumas coisa.
- Confía no material.
390
00:22:03,574 --> 00:22:05,674
- Não confío.
- Está bem, está bem.
391
00:22:06,475 --> 00:22:07,975
Tem cuidado, há
partes que escorregam.
392
00:22:08,977 --> 00:22:10,777
- Estou a escorregar!
- Tudo bem, tudo bem.
393
00:22:11,779 --> 00:22:14,479
- Vais atrás de mim?
- Estou aqui.
394
00:22:15,481 --> 00:22:18,781
Não, não! Acalma-te!
Acalma-te! Acalma-te!
395
00:22:19,282 --> 00:22:21,082
Acalma-te, Estou aqui.
396
00:22:21,383 --> 00:22:24,083
Olha. Olha para mim.
Olha-me nos olhos.
397
00:22:24,284 --> 00:22:27,284
Está tudo bem. OK?
Agora seguimos, devagar.
398
00:22:27,585 --> 00:22:29,085
- Devagar.
- Vamos.
399
00:22:29,786 --> 00:22:32,186
Estou aquí. Alivía.
Estás bem? Responde.
400
00:22:32,187 --> 00:22:32,987
Não!
401
00:22:36,591 --> 00:22:38,391
- Achas que consegues?
- Sim...
402
00:22:38,392 --> 00:22:39,692
- Sim?
- Sim.
403
00:22:39,993 --> 00:22:41,093
Eu não.
404
00:22:42,095 --> 00:22:44,195
- Seguras-me?
- Seguro-te, tranquila.
405
00:22:44,696 --> 00:22:45,896
Um pouco mais...
406
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
Tudo bem.
407
00:23:09,620 --> 00:23:11,720
Estiveste magnífica.
Impressionaste-me.
408
00:23:19,929 --> 00:23:22,929
Para ti, refletir é passar
as férias separados.
409
00:23:23,430 --> 00:23:25,030
É um pouco isso...sim.
410
00:23:25,231 --> 00:23:27,931
No dicionário, refletir,
411
00:23:28,232 --> 00:23:30,932
não diz que significa passar
as férias separados.
412
00:23:31,133 --> 00:23:32,333
Pergunto.
413
00:23:32,634 --> 00:23:33,434
Ouve...
414
00:23:34,535 --> 00:23:37,535
Que é isso de Ibiza?
O que significa isso de Ibiza?
415
00:23:40,739 --> 00:23:43,739
Quer dizer que já tinhas
previsto ir com a tua amiga.
416
00:23:44,140 --> 00:23:45,940
Vais de férias
nas minhas costas.
417
00:23:46,741 --> 00:23:48,841
E entretanto tenho que
tratar sozinho da Louna,
418
00:23:48,842 --> 00:23:51,842
em casa do meu pai que
acaba de falecer. Obrigadinho.
419
00:23:52,243 --> 00:23:53,743
O que é?
420
00:23:56,647 --> 00:23:59,047
Escolhes bem a oportunidade.
Sem duvida.
421
00:24:03,452 --> 00:24:05,552
Como que exagero?
Estás aí ou não?
422
00:24:06,153 --> 00:24:07,653
Portanto, não exagero.
423
00:24:08,655 --> 00:24:10,155
Não estou a gritar,
estou a explicar!
424
00:25:16,022 --> 00:25:17,022
Vamos, Papá.
425
00:25:17,323 --> 00:25:19,423
É quando há lua cheia
e só dura uma noite.
426
00:25:19,424 --> 00:25:21,524
Não deveriam ter
saído ontem à noite.
427
00:25:21,825 --> 00:25:25,725
Enganaram-nos. Voltaram
bêbedas e vestidas como umas...
428
00:25:25,826 --> 00:25:27,026
Por favor!
429
00:25:27,327 --> 00:25:30,327
Por ti, agora,
não saímos durante três días.
430
00:25:30,528 --> 00:25:33,528
Estarão os melhores DJ
da praia, DJ Snake e...
431
00:25:33,629 --> 00:25:35,129
vão estar umas 2000 pessoas.
432
00:25:35,230 --> 00:25:36,730
Tudo o que me dizes
não me tranquiliza.
433
00:25:36,831 --> 00:25:38,631
A Marie pode ir.
És incrível.!
434
00:25:39,232 --> 00:25:40,032
- Laurent?
- Sim?
435
00:25:40,133 --> 00:25:41,633
A Marie sai esta noite?
436
00:25:42,134 --> 00:25:45,234
- É maior, faz o que quer.
- Tú não és maior.
437
00:25:45,435 --> 00:25:48,735
- Serei dentro de 8 meses.
- E vai haver luas cheias.
438
00:25:51,038 --> 00:25:52,038
Que achas?
439
00:25:52,439 --> 00:25:54,839
- Não estás de acordo?
- Não, mas não importa.
440
00:25:54,940 --> 00:25:56,740
Faço sempre o papel
de mau
441
00:25:57,041 --> 00:25:57,841
Olha...
442
00:25:58,342 --> 00:25:59,342
quem está ali.
443
00:26:00,243 --> 00:26:02,343
Não é a tipa
que gostaste, do barco?
444
00:26:03,745 --> 00:26:04,945
É bonita.
445
00:26:05,146 --> 00:26:07,846
- Claro que é bonita.
- Luna!
446
00:26:08,447 --> 00:26:09,947
- O que é?
- Anda cá.
447
00:26:11,649 --> 00:26:13,749
- Se o Laurent for convosco, podes ir.
- A sério?
448
00:26:13,750 --> 00:26:14,750
Sim.
449
00:26:16,753 --> 00:26:17,953
Obrigada, Papá.
450
00:26:18,454 --> 00:26:19,254
Obrigada.
451
00:26:21,457 --> 00:26:23,257
- Estás maluco?
- Porquê?
452
00:26:23,458 --> 00:26:25,558
Que tenho eu a ver
com DJ Snake e...?
453
00:26:25,559 --> 00:26:28,859
Não as podemos deixar sozinhas
na praia e em scooter.
454
00:26:29,261 --> 00:26:31,061
- Há que controla-las.
- De acordo.
455
00:26:31,462 --> 00:26:33,562
Leva o carro.
Eu cá me arranjo.
456
00:26:34,163 --> 00:26:36,263
Ainda por cima fazes-te de vitima?
457
00:26:36,965 --> 00:26:38,765
Que tipo mais falso!
458
00:26:42,069 --> 00:26:43,869
- Genial.
- Super.
459
00:27:00,286 --> 00:27:03,586
- Vamos embora, está horrivel.
- Dás-me 20 euros, por favor?
460
00:27:07,991 --> 00:27:09,791
Para as duas.
Não bebam muito.
461
00:27:10,092 --> 00:27:11,892
Com 20 euros não vamos
fazer muito.
462
00:27:12,093 --> 00:27:13,593
Controlo aqui dentro de uma hora.
463
00:27:13,994 --> 00:27:14,994
Uma hora?
464
00:27:15,095 --> 00:27:16,895
Não disse que iamos regressar
numa hora, pois não?
465
00:27:16,896 --> 00:27:18,996
Disse "controlo" para ver
que não estão bêbedas.
466
00:27:18,997 --> 00:27:20,197
Se não, vamos embora.
467
00:27:31,309 --> 00:27:33,109
Deixa de me seguires.
468
00:27:33,810 --> 00:27:35,610
Senão, chamo a Policia.
469
00:27:36,512 --> 00:27:38,912
- O senhor é que me segue.
- Como?
470
00:27:39,513 --> 00:27:42,213
Faz 10 minutos que o vejo
a dar voltas aqui ao redor.
471
00:27:42,714 --> 00:27:44,814
É porque pensava...
472
00:27:45,115 --> 00:27:47,815
tinha dúvidas entre
marmelada ou chocolate...
473
00:27:50,719 --> 00:27:52,819
- És guloso?
- Sim.
474
00:28:20,648 --> 00:28:23,948
Porque será que os homens
sexy nunca falam comigo?
475
00:28:24,950 --> 00:28:27,650
Por acaso estava a pensar: "quando
terminar a bebida, vou lá falar".
476
00:28:30,454 --> 00:28:32,254
Dois gin tonic, por favor.
477
00:28:33,356 --> 00:28:34,256
Obrigada.
478
00:28:34,457 --> 00:28:37,457
- Estás sozinho?
- Não, vim acompanhado.
479
00:28:38,258 --> 00:28:40,958
Pela minha filha. Esta noite
estou de guarda.
480
00:28:41,960 --> 00:28:43,160
Quanto cobras?
481
00:28:45,063 --> 00:28:46,563
Depende.
Estás interessada?
482
00:28:47,164 --> 00:28:48,164
Sim.
483
00:28:49,567 --> 00:28:50,567
Saúde.
484
00:29:13,090 --> 00:29:14,890
- Não entendi.
- Pela guarda.
485
00:29:38,014 --> 00:29:39,014
Olá, outra vez.
486
00:29:40,316 --> 00:29:41,816
Pedi uma bebida para ti.
487
00:29:42,117 --> 00:29:43,317
Preciso falar contigo
488
00:29:43,318 --> 00:29:45,118
Agora não, que adoro
esta música.
489
00:29:45,219 --> 00:29:47,319
- É o teu pai.
- Que se passa com o meu pai?
490
00:29:47,420 --> 00:29:49,220
Está-se a meter com uma mulher.
491
00:29:50,922 --> 00:29:54,222
Melhor para ele. Cobre-me,
vou com o Romain.
492
00:29:54,923 --> 00:29:56,423
Mas...ela é uma velha, é...
493
00:29:57,124 --> 00:29:59,824
velha, feia e parece chata.
494
00:30:00,325 --> 00:30:01,825
E o que é que isso te afecta?
495
00:30:02,827 --> 00:30:03,627
Merda!
496
00:30:05,330 --> 00:30:06,230
Solta-me!
497
00:30:19,144 --> 00:30:20,344
Vamos?
498
00:30:21,145 --> 00:30:21,945
Vamos.
499
00:30:21,946 --> 00:30:23,746
Acabámos de chegar.
Vai com os teus amigos.
500
00:30:23,747 --> 00:30:24,947
São uns chatos.
501
00:30:25,648 --> 00:30:27,448
Os meus amigos são uns chatos.
502
00:30:28,450 --> 00:30:30,250
- Vamos!
- Onde está a Marie?
503
00:30:30,451 --> 00:30:32,251
A Marie também está farta.
504
00:30:32,452 --> 00:30:33,552
Anda.
505
00:30:33,953 --> 00:30:35,453
Vamos, por favor!
506
00:30:35,754 --> 00:30:36,754
Vamos, Laurent!
507
00:30:36,755 --> 00:30:38,855
Não posso conduzir,
estou bêbado.
508
00:30:39,156 --> 00:30:41,556
Por favor, Laurent!
Por favor!
509
00:30:44,460 --> 00:30:46,260
Vamos. Por favor, Laurent.
510
00:30:46,761 --> 00:30:48,161
- Anda!
- Está bem, vamos.
511
00:30:48,162 --> 00:30:49,362
Vou buscar a Marie.
512
00:30:51,365 --> 00:30:53,965
Tenho a certeza que nos vamos beijar
e então eu digo:
513
00:30:53,966 --> 00:30:56,666
"Porque não agora?"
Claro!
514
00:30:56,867 --> 00:30:58,367
É já!
Vamos!
515
00:30:59,168 --> 00:31:01,568
- Tens a certeza?
- Sim.
516
00:31:02,069 --> 00:31:03,269
Tu também.
517
00:31:05,572 --> 00:31:07,372
Mas eu não te conheço
o suficiente.
518
00:31:08,374 --> 00:31:09,574
Porquê?
519
00:31:10,576 --> 00:31:12,376
Não sei, se calhar estás casado.
520
00:31:12,577 --> 00:31:14,077
Tens aliança.
521
00:31:16,080 --> 00:31:17,080
Bom...
522
00:31:18,382 --> 00:31:21,082
A minha mulher e eu,
estamos distanciados.
523
00:31:21,585 --> 00:31:23,985
- Todos os maridos dizem isso.
- Mas é verdade.
524
00:31:24,186 --> 00:31:28,086
Gostavas que a tua esposa estivesse
num café, a beijar outro?
525
00:31:29,388 --> 00:31:31,188
Ela não faria isso.
526
00:31:32,390 --> 00:31:34,490
Todos acham que as suas mulheres
não são capazes.
527
00:31:35,592 --> 00:31:37,092
Eu a minha, conheço.
528
00:31:38,794 --> 00:31:40,594
São boas as suas mulheres.
529
00:31:40,795 --> 00:31:44,695
Obedientemente esperando em
casa, enquanto vocês engatam
530
00:31:44,696 --> 00:31:46,496
nas esplanadas dos cafés.
531
00:32:07,017 --> 00:32:08,217
Posso ir com o Romain?
532
00:32:14,424 --> 00:32:15,624
Não posso conduzir.
533
00:32:15,625 --> 00:32:18,025
Eu vou com os meus amigos
num taxi, e não chego tarde.
534
00:32:18,026 --> 00:32:19,526
Por favor.
535
00:32:22,430 --> 00:32:23,430
Tu também vais?
536
00:32:23,631 --> 00:32:25,431
Não te vou a deixar sózinho
nesse estado.
537
00:32:28,134 --> 00:32:30,234
Bom, vai.
Confío em ti.
538
00:32:40,145 --> 00:32:41,345
Pagas-me uma bebida?
539
00:32:42,447 --> 00:32:44,247
- Uma bebida?
- Sim.
540
00:32:54,758 --> 00:32:58,058
Desculpa, não vi que me tinhas
chamado. Onde estás?
541
00:33:00,161 --> 00:33:01,961
O que é que estás a fazer num bar?
542
00:33:02,963 --> 00:33:06,563
Não...mas duvido que estejas sozinha.
Com quem estás?
543
00:33:07,765 --> 00:33:10,465
Quem são esses novos
amigos que não conheço?
544
00:33:11,066 --> 00:33:12,566
Não te estou a espiar,
545
00:33:12,667 --> 00:33:15,667
mas tu quando queres saber
o que estou a fazer, eu digo-te.
546
00:33:15,768 --> 00:33:16,968
Também te digo o mesmo.
547
00:33:17,069 --> 00:33:18,869
Levei as miudas
a comer uns crepes.
548
00:33:18,970 --> 00:33:21,970
Porque eu tomo conta da tua filha
enquanto tu andas pelos bares.
549
00:33:22,071 --> 00:33:23,571
Quando vens?
550
00:33:24,072 --> 00:33:25,272
Pergunto, quando vens?
551
00:33:26,474 --> 00:33:28,574
Não te oiço.
Não te estou a ouvir.
552
00:34:29,235 --> 00:34:31,035
- Puta que pariu!
- O teu muro.
553
00:34:31,636 --> 00:34:33,736
- São os javalis.
- Puta que pariu!
554
00:34:34,237 --> 00:34:39,737
- Olha, são os javalis.
- Merda de animais!
555
00:34:40,938 --> 00:34:43,338
Não posso crer!
O meu muro!
556
00:34:48,544 --> 00:34:49,744
Puta que pariu!
557
00:34:51,246 --> 00:34:52,446
Vamos tomar banho.
558
00:34:52,747 --> 00:34:55,147
Não, estou bêbado.
Vou-me afogar.
559
00:34:58,851 --> 00:35:01,351
Não parou a bebedeira
mas deu para dançar.
560
00:35:01,352 --> 00:35:02,352
Estás mal.
561
00:35:02,653 --> 00:35:04,453
Realmente isto faz bem.
562
00:35:05,054 --> 00:35:05,854
Estás mal...
563
00:35:06,055 --> 00:35:07,055
Vens?
564
00:35:07,856 --> 00:35:08,656
Não.
565
00:35:09,457 --> 00:35:10,657
Anda lá.
566
00:35:11,058 --> 00:35:12,558
Não, está fria.
567
00:35:14,861 --> 00:35:16,661
Não te faças de velho,
não és credivel.
568
00:35:17,062 --> 00:35:18,262
Sou velho...
569
00:35:18,563 --> 00:35:19,363
Não.
570
00:35:20,665 --> 00:35:22,465
O que é que estás a fazer?
Pára.
571
00:35:23,467 --> 00:35:26,167
Se não o fazemos com lua cheia,
quando o faremos?
572
00:35:26,268 --> 00:35:28,368
Não, eu abanei demasiado o capacete.
573
00:35:31,372 --> 00:35:33,772
- Danço um pouco?
- Não tenho vontade...
574
00:35:34,574 --> 00:35:35,774
Só para ti.
575
00:35:42,181 --> 00:35:43,181
Pára.
576
00:35:44,683 --> 00:35:46,183
Não me olhes assim.
577
00:35:46,784 --> 00:35:47,584
Como?
578
00:35:48,486 --> 00:35:50,286
Anda, mexe esse rabo!
579
00:35:51,288 --> 00:35:53,088
- Pára.
- Chateia-te muito?
580
00:35:53,990 --> 00:35:55,790
- Não é isso, mas...
- Põe isto à volta.
581
00:35:56,892 --> 00:35:58,592
Que estás a fazer, Louna?
Pára!
582
00:36:00,494 --> 00:36:01,294
Pára!
583
00:36:02,596 --> 00:36:04,096
- Anda.
- A sério...
584
00:36:09,602 --> 00:36:12,002
Vem, para-te logo
a bebedeira.
585
00:36:12,503 --> 00:36:13,503
Anda.
586
00:36:13,804 --> 00:36:14,504
Vamos!
587
00:36:15,205 --> 00:36:17,305
Vamos, Laurent!
Não me deixes sozinha.
588
00:36:19,308 --> 00:36:22,008
- Não, há alforrecas e...
- Laurent!
589
00:36:22,409 --> 00:36:25,109
Só vivemos uma vez.
Uma vida!
590
00:36:26,111 --> 00:36:28,511
És timido?
Qual é o teu problema?
591
00:36:28,912 --> 00:36:29,912
Laurent!
592
00:36:33,516 --> 00:36:35,916
Vamos!
Não me deixes sózinha.
593
00:36:40,021 --> 00:36:41,821
Atenção!
O Laurent despe-se...
594
00:36:46,226 --> 00:36:48,326
Laurent tira
as cuequinhas...
595
00:36:50,429 --> 00:36:51,629
Laurent despe-se...
596
00:36:52,030 --> 00:36:54,730
Que cuequinhas são essas tipo
"Onde está o Wally?"
597
00:36:56,032 --> 00:36:57,532
Espera, foi a Marie que me as ofereceu.
598
00:36:57,833 --> 00:36:59,033
És uma vergonha!
599
00:37:03,038 --> 00:37:04,538
Vais tomar banho em cuecas?
600
00:37:04,739 --> 00:37:07,139
Pensas que vou ficar
nú à tua frente?
601
00:37:07,840 --> 00:37:10,540
Qual é o problema?
Olha eu.
602
00:37:18,649 --> 00:37:20,449
Tira as cuequitas!
603
00:37:21,050 --> 00:37:22,250
Que boa que está!
604
00:37:24,253 --> 00:37:25,453
Pára! Pára!
605
00:37:26,054 --> 00:37:26,854
Pára!
606
00:37:27,856 --> 00:37:29,956
Pára!
Que se passa contigo?
607
00:37:31,058 --> 00:37:31,958
Pára!
608
00:37:46,172 --> 00:37:48,572
- O que estás a fazer?
- Tenho frío.
609
00:38:11,896 --> 00:38:12,896
Merda!
610
00:38:31,415 --> 00:38:32,915
Não podes fazer isso, Louna.
611
00:38:34,417 --> 00:38:36,517
Desculpa, não sei o que se
passou comigo
612
00:38:36,718 --> 00:38:37,918
Desculpa
Estás enojado?
613
00:38:38,419 --> 00:38:41,419
Não. Não é que me enoje,
mas não podes...
614
00:38:42,421 --> 00:38:43,621
Isto não se faz.
615
00:38:45,423 --> 00:38:48,723
Entre a mãe que me liga
e não posso dizer ao pai,
616
00:38:48,724 --> 00:38:50,224
tenho um problema em mãos.
617
00:38:52,927 --> 00:38:55,027
- Não sei muito bem onde estou.
- Espera...
618
00:38:56,930 --> 00:38:59,030
- Tenho um problema em mãos.
- Eu sei, desculpa...
619
00:38:59,331 --> 00:39:01,431
Não tinha percebido.
620
00:39:02,633 --> 00:39:05,033
Devia ter-me posto no
teu lugar. Supreendeste-me.
621
00:39:05,434 --> 00:39:07,834
Estava muito...surpreendido.
622
00:39:08,536 --> 00:39:09,536
Está bem.
623
00:39:10,037 --> 00:39:12,737
Contigo posso falar.
Tu ouves-me.
624
00:39:13,038 --> 00:39:14,238
Não me julgas.
625
00:39:14,439 --> 00:39:16,239
Não, não te julgo.
Não é a minha intenção.
626
00:39:18,642 --> 00:39:20,442
Mas põe-te no meu lugar.
627
00:39:22,445 --> 00:39:23,445
Sim, eu sei.
628
00:39:24,647 --> 00:39:26,447
Mas quando estou contigo...
629
00:39:26,648 --> 00:39:28,748
sinto que nada me
me acontece.
630
00:39:29,550 --> 00:39:32,250
Sinto-me bem.
E tu, não?
631
00:39:32,851 --> 00:39:34,651
Sim, sinto-me bem.
632
00:39:35,352 --> 00:39:36,552
Tenho frio.
633
00:39:38,655 --> 00:39:39,555
Puta que pariu!
634
00:39:40,857 --> 00:39:41,857
Anda.
635
00:39:42,959 --> 00:39:44,159
ok.
636
00:39:46,362 --> 00:39:47,162
Bom...
637
00:39:47,463 --> 00:39:48,463
Vamos?
638
00:39:51,066 --> 00:39:52,266
Louna, chega!
639
00:39:54,369 --> 00:39:56,469
Louna, pára!
Não, não, pára!
640
00:39:56,970 --> 00:39:58,470
- Louna!
- Deixa-te levar.
641
00:39:58,671 --> 00:40:00,471
Pára, por favor.
642
00:40:02,073 --> 00:40:03,273
Por favor, controla-te.
643
00:40:03,774 --> 00:40:04,974
Por favor, controla-te!
644
00:40:05,775 --> 00:40:07,275
Louna, o que é que estás a fazer?
645
00:40:26,095 --> 00:40:27,295
Controla-te...
646
00:40:46,114 --> 00:40:48,814
- Sabes? É a primeira vez.
- Que quê?
647
00:40:49,816 --> 00:40:51,616
É a primeira vez que...
648
00:40:54,419 --> 00:40:55,619
que estou apaixonada.
649
00:40:59,523 --> 00:41:00,323
Louna.
650
00:41:00,424 --> 00:41:02,624
Adoro quando
pronuncias o meu nome.
651
00:41:10,933 --> 00:41:14,233
As palavras que se
dizem com os olhos,
652
00:41:14,234 --> 00:41:17,834
falar parece-me ridículo.
653
00:41:17,935 --> 00:41:20,935
Avança e logo recúa
654
00:41:20,936 --> 00:41:24,536
frente a uma mulher inútil
655
00:41:24,537 --> 00:41:27,837
que quebraria o frágil instante
656
00:41:28,138 --> 00:41:30,538
de um encontro.
657
00:41:31,940 --> 00:41:33,740
De um encontro.
658
00:41:35,242 --> 00:41:41,542
Quero dizer las palavras
que fazem as pessoas felizes.
659
00:42:11,973 --> 00:42:13,173
Filhos da puta!
660
00:42:13,274 --> 00:42:15,974
- Que fazes com essa arma?
- Os javalis filhos da puta!
661
00:42:16,175 --> 00:42:19,175
Estão-me a comer o jardim
e o túmulo do meu pai!
662
00:42:19,676 --> 00:42:22,376
- Que lúgubre!
- Sim, é lúgubre.
663
00:42:23,978 --> 00:42:26,078
- Onde está a Marie?
- A Marie foi com...
664
00:42:26,579 --> 00:42:27,479
está com...
665
00:42:27,580 --> 00:42:29,380
está numa discoteca
com uns amigos.
666
00:42:29,481 --> 00:42:30,481
Com uns amigos.
667
00:42:30,482 --> 00:42:33,482
Mas...passas-te
quando eu não estou!
668
00:42:34,283 --> 00:42:36,383
- Porque dizes isso?
- És demasiado bonzinho!
669
00:42:38,485 --> 00:42:40,585
- Chega.
- És demasiado bonzinho.
670
00:42:41,086 --> 00:42:42,886
Boas noites ao caçador.
671
00:42:46,390 --> 00:42:48,490
- Beijos. Vamos.
- Boas noites.
672
00:42:58,201 --> 00:42:59,201
E?
673
00:43:00,102 --> 00:43:02,202
- O que é?
- A festa.
674
00:43:02,403 --> 00:43:04,103
- A festa?
- Que tal estava?
675
00:43:04,104 --> 00:43:06,804
Estava...a festa estava mal,
horrivel, horrivel.
676
00:43:06,905 --> 00:43:07,905
Realmente...
677
00:43:08,206 --> 00:43:10,006
Eu também achei má.
678
00:43:16,413 --> 00:43:18,213
- Vens?
- Já vou.
679
00:43:50,947 --> 00:43:52,747
- Pára!
- Porquê?
680
00:43:53,949 --> 00:43:55,449
Louna, aquilo de ontem à noite...
681
00:43:55,850 --> 00:43:58,850
foi uma estupidez monumental.
A sério, mesmo.
682
00:43:59,151 --> 00:44:01,551
- Quando é que o fazemos de novo?
- Não...não Louna.
683
00:44:01,852 --> 00:44:02,852
Ouve-me...
684
00:44:37,387 --> 00:44:38,887
O teu pijama é muito original.
685
00:44:41,691 --> 00:44:43,791
- Falaste com a mãe?
- Sim, ontem.
686
00:44:44,693 --> 00:44:46,193
Não vai demorar.
687
00:44:49,598 --> 00:44:50,598
Olá.
688
00:44:51,199 --> 00:44:51,999
Olá.
689
00:45:02,010 --> 00:45:03,810
Adoro a Córcega, Papá.
690
00:45:04,512 --> 00:45:06,912
O ar, o céu...este sol.
691
00:45:07,813 --> 00:45:09,313
Fico muito contente.
692
00:45:14,919 --> 00:45:17,319
Não estamos bem assim?
Em familia.
693
00:45:27,930 --> 00:45:29,430
Que se passa contigo?
694
00:45:31,032 --> 00:45:32,832
Não correu bem com o Romain?
695
00:45:33,634 --> 00:45:34,834
Sim, sim.
Tudo bem.
696
00:45:35,836 --> 00:45:38,536
Então..conta.
Dormiram juntos?
697
00:45:40,839 --> 00:45:41,839
Que te interessa?
698
00:45:43,141 --> 00:45:46,141
- Que se passa? Estás chateada?
- Porquê?
699
00:45:47,444 --> 00:45:50,744
- Tenho alguma razão?
- Não, por isso não entendo.
700
00:45:52,947 --> 00:45:55,647
Eu também tenho
coisas que não entendo.
701
00:45:56,549 --> 00:45:57,649
Ah, sim?
702
00:45:59,551 --> 00:46:00,751
De que tipo?
703
00:46:03,054 --> 00:46:05,154
Tipo o que fazes
com as cuecas do meu pai?
704
00:46:06,656 --> 00:46:07,856
São do teu pai?
705
00:46:09,458 --> 00:46:11,858
Não sabia. Encontrei-as
no meio das tuas coisas.
706
00:46:13,861 --> 00:46:15,361
Deve ser isso.
707
00:46:23,269 --> 00:46:25,069
Tem de 30 volts.
708
00:46:26,071 --> 00:46:28,171
Faz abanar um pouco.
E temos o mesmo
709
00:46:28,172 --> 00:46:29,672
em 220.
710
00:46:29,673 --> 00:46:31,873
Mas cuidado, vais
queimar o Javali,
711
00:46:32,074 --> 00:46:33,874
mas ao menos ficará
mais tranquilo.
712
00:46:35,576 --> 00:46:36,376
220.
713
00:46:36,477 --> 00:46:38,877
Espera.
Isto pode matá-los?
714
00:46:38,978 --> 00:46:42,578
Mata-los não, mas vai
queimá-los e não voltarão.
715
00:46:44,080 --> 00:46:44,880
Não, não.
716
00:46:46,482 --> 00:46:47,282
220.
717
00:46:47,583 --> 00:46:50,283
Não. Parece-me péssima ideia
pôr isso no jardim.
718
00:46:50,284 --> 00:46:53,284
Estão as miudas, há animais,
o cão do vizinho..
719
00:46:53,285 --> 00:46:55,985
Não me vão a lixar mais
esses filhos da puta.
720
00:46:56,286 --> 00:46:58,086
Os javalis são
como as mulheres,
721
00:46:58,187 --> 00:46:59,987
com a lua cheia
ficam loucos.
722
00:47:00,889 --> 00:47:02,389
Não vejo a relação
com as mulheres.
723
00:47:02,390 --> 00:47:04,790
Com a lua os vermes
saem da terra...
724
00:47:05,191 --> 00:47:07,291
e os javalis destroem
tudo para os comer.
725
00:47:08,693 --> 00:47:09,893
Como as mulheres.
726
00:47:11,095 --> 00:47:13,195
É certo que as mulheres também...
727
00:47:17,300 --> 00:47:18,500
220.
Vamos.
728
00:47:18,701 --> 00:47:21,701
...acariciar uns cuzitos.
Se eu não estivesse casado!
729
00:47:22,002 --> 00:47:24,102
- Ontem à noite não te impediu.
- Eu não fiz nada.
730
00:47:24,703 --> 00:47:26,203
Não quis?
731
00:47:27,805 --> 00:47:29,605
Olha a de preto.
Olha.
732
00:47:30,607 --> 00:47:31,807
O vestido negro.
733
00:47:32,008 --> 00:47:33,108
Sim
734
00:47:35,311 --> 00:47:37,711
Vê bem aquele rabo!
Que rabo!
735
00:47:40,715 --> 00:47:42,215
É um festival!
736
00:47:42,816 --> 00:47:44,616
Onde andam estas mulheres
no inverno?
737
00:47:44,617 --> 00:47:46,717
Trabalham. Estão nos
escritórios, vestidas.
738
00:47:46,818 --> 00:47:48,618
Em Paris não as vês,
aqui está cheio delas.
739
00:47:54,925 --> 00:47:55,725
E então?
740
00:47:56,927 --> 00:47:59,027
- E então o quê?
- Os javalis.
741
00:47:59,128 --> 00:48:02,428
220. Comprei o de 220 para que
os queime tipo barbecue.
742
00:48:03,029 --> 00:48:04,529
O meu pai é um psicopata.
743
00:48:05,430 --> 00:48:07,230
Pões-me creme?
Não chego lá.
744
00:48:07,531 --> 00:48:09,331
Eu?
Pede ao teu pai.
745
00:48:09,532 --> 00:48:11,332
Não...estou a ler.
746
00:48:13,635 --> 00:48:14,435
Toma.
747
00:48:15,136 --> 00:48:15,936
Vamos.
748
00:48:16,337 --> 00:48:19,937
Uma espreguiçadeira com sombrinha
integrada. Que genial!
749
00:48:20,138 --> 00:48:23,138
Para a praia é genial.
Vou comprar.
750
00:48:24,039 --> 00:48:25,539
Azul, verde ou vermelha.
751
00:48:27,542 --> 00:48:28,542
Genial.
752
00:48:34,749 --> 00:48:35,949
As espreguiçadeiras zen.
753
00:48:36,951 --> 00:48:39,051
Vermelha, azul e verde. Estes
idiotas não fazem em amarelo.
754
00:48:42,455 --> 00:48:43,655
Bom, muito bem.
755
00:48:44,156 --> 00:48:45,956
Onde anda a Marie?
Já não a vejo há um bocado.
756
00:48:46,257 --> 00:48:47,257
Ali.
757
00:48:47,558 --> 00:48:49,358
- Onde?
- Não tengo GPS.
758
00:48:49,859 --> 00:48:52,259
Não é ela que está
a falar com aquele tarado?
759
00:48:56,063 --> 00:48:58,163
Quem é esse?
Onde estamos?
760
00:48:58,364 --> 00:49:00,464
Não sou responsável pelos
actos dos outros.
761
00:49:02,967 --> 00:49:04,467
És muito mais velho que ela.
762
00:49:04,968 --> 00:49:06,768
OK. Tem apenas...
763
00:49:06,969 --> 00:49:08,369
Deve ter 20 anos.
764
00:49:08,570 --> 00:49:09,770
Dás-te conta?
És velho.
765
00:49:11,973 --> 00:49:14,373
Muito bem.
Eu vou dar um mergulho.
766
00:49:15,975 --> 00:49:17,175
Que disse?
767
00:49:17,977 --> 00:49:19,477
Espera, vou contigo.
768
00:49:28,787 --> 00:49:30,587
Não posso ir tomar um banho sozinho?
769
00:49:35,893 --> 00:49:37,393
Gosto de tomar banho sozinho!
770
00:49:39,396 --> 00:49:42,396
Lembras-te? Foi neste mesmo mar
que nos beijámos pela primeira vez.
771
00:49:42,897 --> 00:49:43,697
Ouve...
772
00:49:44,699 --> 00:49:46,499
Não é um filme
é a realidade.
773
00:49:46,600 --> 00:49:49,000
Volta para a praia e
deixa de me perseguires.
774
00:49:50,302 --> 00:49:51,502
Espera!
775
00:49:52,504 --> 00:49:53,304
O que é?
776
00:49:54,105 --> 00:49:55,605
Estou a fazer chichi.
777
00:50:02,613 --> 00:50:04,413
- Marie!
- O que é?
778
00:50:04,514 --> 00:50:05,714
- Estou a falar contigo.
- Sim.
779
00:50:05,815 --> 00:50:08,515
Vamos passar a tarde em casa
e tomaremos uns copos.
780
00:50:10,918 --> 00:50:12,018
Sai daqui!
781
00:50:16,023 --> 00:50:19,323
Um carrinho de mão desmontável!
Espectacular. Vou comprar.
782
00:50:20,224 --> 00:50:22,324
- Não tens outro sitio para olhar?
- Porquê?
783
00:50:23,326 --> 00:50:25,426
Tens razão. O mais
importante é o teu catálogo.
784
00:50:28,530 --> 00:50:29,730
Escuta, Louna.
785
00:50:30,432 --> 00:50:33,132
Ontem à noite foi um momento de
locura e nada se passou. De acordo?
786
00:50:33,233 --> 00:50:34,133
Que estás para aí a dizer?
787
00:50:34,934 --> 00:50:38,534
Que o teu pai é o meu melhor amigo
e tu és menor. Entendes?
788
00:50:39,135 --> 00:50:40,635
Sim, mas nós gostamos um do outro.
789
00:50:41,437 --> 00:50:43,837
Não gostamos nada.
Não gostamos, Louna.
790
00:50:44,038 --> 00:50:45,238
Eu não gosto de ti.
791
00:50:45,239 --> 00:50:48,239
No lo assumes mas vejo
nos teus olhos que gostas.
792
00:50:54,446 --> 00:50:55,746
Deixa-me, porra!
793
00:50:57,048 --> 00:50:58,548
Termina de uma vez!
794
00:51:04,154 --> 00:51:05,954
Refletir, posso entender.
795
00:51:06,355 --> 00:51:09,355
Com esforço, mas entendo.
Ibiza é que não entendo.
796
00:51:09,756 --> 00:51:11,856
Quero lá saber que gostes
de dançar!
797
00:51:12,958 --> 00:51:15,658
Além disso estás com essa
estúpida que não me suporta.
798
00:51:15,959 --> 00:51:16,759
Sim...
799
00:51:17,160 --> 00:51:19,960
Ouve-me bem. Amanhã
às 7 e 40, Figari.
800
00:51:20,061 --> 00:51:22,461
Apanhas o avião
e eu vou-te buscar.
801
00:51:25,965 --> 00:51:27,465
Desligou-me na cara.
802
00:51:29,568 --> 00:51:31,968
Lolo...
Tenho razão ou estou enganado?
803
00:51:35,472 --> 00:51:36,272
Ouve...
804
00:51:39,576 --> 00:51:41,376
Ibiza cheira-me mal.
805
00:51:42,177 --> 00:51:44,877
Eu gosto desta filha da puta.
Não sei o que fazer.
806
00:51:55,588 --> 00:51:56,788
Ouve, Antoine...
807
00:51:57,489 --> 00:51:58,689
queria contar-te...
808
00:51:59,390 --> 00:52:00,390
que...
809
00:52:01,692 --> 00:52:03,492
És realmente meu amigo.
810
00:52:12,802 --> 00:52:16,102
- Onde é que achas que vais assim?
- Eu pergunto-te alguma coisa?
811
00:52:16,203 --> 00:52:18,303
Acalma-te, se faz favor
e baixa o tom.
812
00:52:19,305 --> 00:52:21,405
Achas que te vou deixar
sair todas as noites?
813
00:52:21,506 --> 00:52:23,606
Não acho, tenho a certeza.
814
00:52:24,007 --> 00:52:25,007
Não.
815
00:52:25,008 --> 00:52:28,608
A Louna não sai, o Antoine não sai,
eu não saio, e tu também não.
816
00:52:29,109 --> 00:52:31,509
Tu não precisas sair,
tens tudo ao domicilio.
817
00:52:32,511 --> 00:52:34,311
Que queres dizer com isso?
818
00:52:34,912 --> 00:52:35,912
A propósito...
819
00:52:36,513 --> 00:52:39,813
se procuras as tuas cuecas, as que
te dei no dia do pai,
820
00:52:40,915 --> 00:52:42,715
estão no meu quarto.
821
00:52:43,116 --> 00:52:43,916
Muito bem.
822
00:52:44,117 --> 00:52:46,517
Sim...boa noite, Papá.
823
00:52:53,825 --> 00:52:55,325
Vais deixá-la sair?
824
00:52:56,026 --> 00:52:57,526
Disse que não vem tarde.
825
00:52:58,227 --> 00:53:00,027
Tu não sais nem em sonhos.
826
00:53:00,428 --> 00:53:01,928
Estou muito bem aqui.
827
00:53:35,162 --> 00:53:36,962
- O que é que estás aqui a fazer?
- Quero dormir contigo.
828
00:53:37,063 --> 00:53:39,463
Não, vai para o teu quarto.
Vá!
829
00:53:39,664 --> 00:53:40,664
Papá!
830
00:53:41,065 --> 00:53:42,565
Por favor!
Não faças isso!
831
00:53:46,169 --> 00:53:47,369
Podes ficar!
Entendes?
832
00:53:49,771 --> 00:53:52,471
Podes ficar mas
não me toques. Percebido?
833
00:53:52,472 --> 00:53:53,972
Prometes?
834
00:53:55,875 --> 00:53:57,075
Prometes?
835
00:54:05,685 --> 00:54:06,685
Chega!
836
00:54:39,719 --> 00:54:42,119
- O que é?
- Levanta-te! Chegou a Marie.
837
00:54:42,620 --> 00:54:43,820
Foi demasiado bom.
838
00:54:44,722 --> 00:54:45,922
O quê?
Nem te toquei!
839
00:54:46,023 --> 00:54:48,423
Dormir juntos.
Fazemos um bom casal.
840
00:54:50,426 --> 00:54:52,226
Não somos casal.
Vai para o teu quarto!
841
00:54:53,228 --> 00:54:56,228
- Estou no meu quarto.
- Não, estás no meu.
842
00:54:56,229 --> 00:54:57,629
E agora vai para o teu.
843
00:54:58,230 --> 00:55:00,630
Não sería o momento para anunciar
à familia que nos amamos?
844
00:55:01,732 --> 00:55:02,532
Ó que caraças!
845
00:55:02,633 --> 00:55:05,333
- Não te amo, Louna.
- Não foi o que senti na praia.
846
00:55:10,238 --> 00:55:11,538
Peço-te, vai-te embora...
847
00:55:12,540 --> 00:55:13,740
Vai para o teu quarto!
848
00:55:14,441 --> 00:55:16,541
Se não me dizes que
me amas, não me vou embora.
849
00:55:20,345 --> 00:55:21,845
Está a abrir a porta.
850
00:55:23,347 --> 00:55:24,647
Está a subir as escadas.
851
00:55:24,748 --> 00:55:26,848
ok!
Eu amo-te, amo-te, amo-te!
852
00:55:28,650 --> 00:55:29,850
Eu amo-te!
Eu amo-te!
853
00:55:30,652 --> 00:55:31,852
- Tens a certeza?
- Sim.
854
00:55:32,253 --> 00:55:33,753
- Diz de novo.
- Eu amo-te!
855
00:55:34,254 --> 00:55:36,054
Eu amo-te!
Chega?
856
00:55:37,556 --> 00:55:39,056
Eu também te amo.
857
00:55:39,457 --> 00:55:40,257
Vai-te embora.
858
00:55:43,261 --> 00:55:44,261
Puta que pariu!
859
00:56:15,092 --> 00:56:17,492
- Marie, tenho que falar contigo.
- Não me chateies, estou cansada.
860
00:56:19,294 --> 00:56:20,394
A sério, tenho que falar contigo.
861
00:56:20,395 --> 00:56:22,195
Não te quero ouvir.
862
00:56:27,501 --> 00:56:29,601
- É acerca do teu pai.
- Cala-te!
863
00:56:30,202 --> 00:56:31,702
Acho que me apaixonei por ele.
864
00:56:31,903 --> 00:56:32,703
Puta que pariu!
865
00:56:33,004 --> 00:56:35,104
Não entendes o que
quer dizer "cala-te"?
866
00:56:35,405 --> 00:56:36,605
Eu explico.
867
00:56:36,806 --> 00:56:38,006
Explicar o quê?
868
00:56:38,207 --> 00:56:40,907
Que és uma puta e ele
um pervertido? Já o sei!
869
00:56:42,709 --> 00:56:43,709
Mas nós amamo-nos.
870
00:56:43,910 --> 00:56:45,110
Cala-te!
871
00:56:45,912 --> 00:56:47,412
Não percebes?
Cala-te!
872
00:57:42,367 --> 00:57:45,367
- Por que é que o fizeste?
- Porque o amo.
873
00:58:17,800 --> 00:58:18,600
Fosga-se!
874
00:58:21,303 --> 00:58:24,003
- O que estás aqui a fazer?
- Durmo. Não se vê?
875
00:58:25,705 --> 00:58:27,205
Por que é que não estás
no teu quarto?
876
00:58:27,606 --> 00:58:29,106
Perguntei-te alguma coisa?
877
00:58:47,625 --> 00:58:49,725
Não pode ser!
Não pode ser mesmo!
878
00:58:49,826 --> 00:58:51,026
O quê?
879
00:58:51,627 --> 00:58:52,427
O quê?
880
00:58:52,828 --> 00:58:54,928
A tua filha fala-me mal.
Estás-me a ouvir?
881
00:58:55,229 --> 00:58:57,029
Fala-me como a um cão!
882
00:58:57,330 --> 00:58:59,130
Mas...falou sobre o quê?
883
00:58:59,231 --> 00:59:01,031
Sobre nada.
Só que me fala mal!
884
00:59:01,232 --> 00:59:04,832
Há dois solucões. Ou a colocas
na ordem ou a coloco eu.
885
00:59:05,133 --> 00:59:06,133
Não, espera!
886
00:59:06,334 --> 00:59:09,034
Eu faço isso. É certo que
é um bocado dificil , mas
887
00:59:09,035 --> 00:59:10,535
acho que estás na mesntruação
e já sabes...
888
00:59:10,636 --> 00:59:12,136
Escuta.
889
00:59:12,137 --> 00:59:14,537
Se a Louna te falasse assim,
punha-a na ordem num instante.
890
00:59:14,638 --> 00:59:15,538
- Entendes?
- Sim...
891
00:59:15,839 --> 00:59:18,839
Eu trato disso, mas deixa-me
encontrar o momento oportuno...
892
00:59:18,840 --> 00:59:20,040
O momento...
893
00:59:20,441 --> 00:59:21,441
é agora.
894
00:59:21,642 --> 00:59:22,842
Agora.
895
00:59:44,264 --> 00:59:46,664
- Queres ovos?
- Não.
896
00:59:49,067 --> 00:59:50,867
Que se passa com a Marie?
Sabes?
897
01:00:18,195 --> 01:00:19,695
A mãe não te ligou?
898
01:00:20,997 --> 01:00:22,197
Não posso dizer.
899
01:00:22,898 --> 01:00:23,698
Louna!
900
01:00:26,201 --> 01:00:28,301
Ligou, mas
não posso dizer-te.
901
01:00:30,203 --> 01:00:31,303
Que te disse?
902
01:00:32,204 --> 01:00:34,304
Falou-me um pouco
dos vossos assuntos.
903
01:00:34,605 --> 01:00:37,305
- Que assuntos?
- Da vossa separação.
904
01:00:39,207 --> 01:00:41,907
Mas não nos separámos,
é só uma pausa!
905
01:00:42,708 --> 01:00:44,208
Uma pausa durante
as férias?
906
01:00:44,609 --> 01:00:46,409
Ela falou-te de separação?
907
01:00:47,010 --> 01:00:50,910
Está à procura nos arredores
onde haja um bom liceu para mim.
908
01:00:52,312 --> 01:00:54,412
Que estupidez é essa
de colégio?
909
01:00:57,115 --> 01:00:59,815
Está a pensar.
Mais que isso, não sei.
910
01:01:00,616 --> 01:01:02,116
Está a pensar mudar-se?
911
01:01:02,417 --> 01:01:05,117
É um assunto vosso.
Não me façam refém.
912
01:01:15,628 --> 01:01:19,228
Não acredito!
Como podes fazer-me isso?
913
01:01:19,429 --> 01:01:22,429
Por favor!
O que é que estás a dizer?
914
01:01:22,830 --> 01:01:25,830
- Não pode ser!
- Não te vou mentir, Papá.
915
01:01:26,231 --> 01:01:28,631
Que cumplicidade é essa
entre vocês?
916
01:01:28,932 --> 01:01:30,732
E eu, como um idiota,
no meio!
917
01:01:30,833 --> 01:01:34,433
Não é contra ti, é uma relação
que sempre tivemos.
918
01:01:37,336 --> 01:01:40,036
Lamento muito mas ouve-me
919
01:01:40,337 --> 01:01:41,537
Sabes o que digo?
920
01:01:41,538 --> 01:01:42,538
Antoine, ouve-me!
921
01:01:42,939 --> 01:01:44,439
A Marion quer mudar-se.
922
01:01:49,645 --> 01:01:50,645
Optimo.
923
01:01:52,147 --> 01:01:53,947
- És idiota ou quê?
- É óptimo..
924
01:01:55,049 --> 01:01:56,249
é muito mau.
925
01:01:56,550 --> 01:01:59,550
- Claro que é mau!
- Porque é que se quer mudar?
926
01:01:59,551 --> 01:02:02,251
Se não me atende, vou tratar
isto à base da porrada!
927
01:02:08,958 --> 01:02:10,758
Foi a unica coisa que
lhe contaste?
928
01:02:11,159 --> 01:02:13,859
Há outras coisas, mas
prefiro que as contes tu.
929
01:02:17,263 --> 01:02:18,063
Muito bem.
930
01:02:22,568 --> 01:02:24,668
- 100 euros à hora?
- Não,
931
01:02:24,969 --> 01:02:26,169
por meia hora.
932
01:02:26,570 --> 01:02:27,770
Deves achar que sou turista?
933
01:02:27,871 --> 01:02:28,871
Vamos, Papá!
934
01:02:34,377 --> 01:02:37,377
- A tua mãe não o faria.
- Obrigada, Papá.
935
01:02:39,480 --> 01:02:40,980
- Não aceitamos multibanco.
- Ok,
936
01:02:41,682 --> 01:02:42,682
ja vejo.
937
01:02:45,586 --> 01:02:46,586
Obrigado.
938
01:02:46,887 --> 01:02:49,287
- Tem carta de navegador?
- Não.
939
01:02:49,488 --> 01:02:50,988
- E o senhor?
- Não.
940
01:02:51,689 --> 01:02:52,889
Sem carta de condução, não há jet ski.
941
01:02:53,591 --> 01:02:55,691
- Que desmancha-prazeres!
- É assim.
942
01:02:57,794 --> 01:02:59,294
- Lolo?
- Sim?
943
01:02:59,995 --> 01:03:01,795
- Tens carta?
- Sim.
944
01:03:01,896 --> 01:03:03,096
Podes ir com ela?
945
01:03:03,597 --> 01:03:06,297
Não, vou jogar padel.
946
01:03:07,599 --> 01:03:10,299
Não te contei a história de ontem
da lua cheia com o Laurent.
947
01:03:12,202 --> 01:03:13,002
Mas,
948
01:03:13,003 --> 01:03:16,603
se o mar está optimo para
fazer jet ski, vamos.
949
01:03:16,904 --> 01:03:18,104
Anda, eu levo-te.
950
01:03:18,405 --> 01:03:19,605
Agradece ao Lolo.
951
01:03:20,006 --> 01:03:21,206
Obrigada, Lolo.
952
01:03:30,416 --> 01:03:31,216
Obrigada.
953
01:03:35,021 --> 01:03:37,121
O limite está lá,
mas aceleram logo...
954
01:03:37,122 --> 01:03:38,322
Ok, já sabemos.
955
01:03:57,141 --> 01:03:59,241
Eu sabia que era preciso
carta de navegador.
956
01:03:59,442 --> 01:04:00,642
- Ah, sim?
- Sim.
957
01:04:00,743 --> 01:04:02,843
Agarra-te bem que
te vai meter medo.
958
01:04:02,844 --> 01:04:03,844
Porquê?
959
01:04:09,651 --> 01:04:10,851
Tudo bem?
960
01:04:11,452 --> 01:04:12,252
Não!
961
01:04:12,353 --> 01:04:13,853
- Que se passa?
- Pára!
962
01:04:13,854 --> 01:04:15,654
- Pára!
- Que foi?
963
01:04:16,155 --> 01:04:18,255
- Pára!
- Espera, olha!
964
01:04:19,157 --> 01:04:19,957
- Olha!
- Pára!
965
01:04:20,058 --> 01:04:21,558
Queres voltar para a praia?
966
01:04:22,860 --> 01:04:24,060
Pára!
967
01:04:24,261 --> 01:04:26,361
- É lindo, olha!
- Não é nada lindo!
968
01:04:26,462 --> 01:04:28,262
- Sim, é lindo.
- Não é lindo!
969
01:04:28,263 --> 01:04:29,863
- É lindo
- Não é lindo
970
01:04:30,064 --> 01:04:31,564
Sim é lindo!
971
01:04:35,469 --> 01:04:36,969
Pára!
972
01:04:37,470 --> 01:04:38,570
Não!
973
01:04:38,671 --> 01:04:40,271
Vou cair!
974
01:04:45,877 --> 01:04:46,877
Posso?
975
01:04:47,879 --> 01:04:49,379
Já que estás aqui, sim.
976
01:04:49,980 --> 01:04:51,780
- Bom dia.
- Olá, tudo bem?
977
01:04:51,781 --> 01:04:52,981
Bem, obrigada.
978
01:04:55,985 --> 01:04:57,185
Posso falar contigo?
979
01:04:57,986 --> 01:04:59,186
Deixo-vos sós....
980
01:05:00,788 --> 01:05:02,388
Parece simpático, o teu amigo.
981
01:05:03,089 --> 01:05:04,589
Vieste aqui para me dizeres isso?
982
01:05:05,391 --> 01:05:07,191
Não, queria falar contigo.
983
01:05:07,592 --> 01:05:09,692
Vejo que há alguma
que te preocupa.
984
01:05:10,293 --> 01:05:11,793
És muito observador.
985
01:05:12,494 --> 01:05:16,394
Não sei se queres falar comigo
ou que diga algo ao teu pai,
986
01:05:16,495 --> 01:05:18,895
eu posso dize-lo.
Percebes?
987
01:05:19,296 --> 01:05:20,796
Diz-lhe que é um imbecil.
988
01:05:21,798 --> 01:05:24,498
Que se passa?
É por causa da tua mãe?
989
01:05:25,099 --> 01:05:26,099
É isso?
990
01:05:28,502 --> 01:05:30,302
Sim, é pela Mamã.
991
01:05:31,504 --> 01:05:33,604
Não te preocupes.
Tudo se resolve.
992
01:05:33,805 --> 01:05:36,805
E eu estou aqui!
Podes contar comigo.
993
01:05:37,807 --> 01:05:38,807
Certo?
994
01:05:42,411 --> 01:05:43,911
Vai-te custar caro.
995
01:05:50,518 --> 01:05:52,018
É a minha vez de joagr.
Aqui está.
996
01:05:52,319 --> 01:05:53,319
Lindo!
997
01:05:55,322 --> 01:05:57,322
- Vá joga!
- Lindo, lindo!
998
01:05:57,323 --> 01:05:58,323
Está jogado.
999
01:05:59,925 --> 01:06:00,725
Ouve, Papá.
1000
01:06:01,727 --> 01:06:03,227
Tens noticias da Amandine?
1001
01:06:04,429 --> 01:06:07,129
Há que tempos que
não me falas dela.
1002
01:06:08,531 --> 01:06:10,331
Eu gostava da miuda,
era engraçada.
1003
01:06:13,635 --> 01:06:14,435
Quem é essa?
1004
01:06:14,536 --> 01:06:17,536
"Amandine, bonitinha,
que eu agarro na cozinha..."
1005
01:06:17,537 --> 01:06:19,037
Ok, ok...
Quem é a jogar?
1006
01:06:19,538 --> 01:06:20,738
És tu.
1007
01:06:21,139 --> 01:06:22,339
Aqui está...
1008
01:06:23,741 --> 01:06:25,541
Porque é que não lhe dizes
para vir cá à Córcega?
1009
01:06:26,342 --> 01:06:27,842
Que se passa contigo e com a Amandine?
1010
01:06:28,543 --> 01:06:30,643
Não sei. Podias gostar que ela viesse.
1011
01:06:32,045 --> 01:06:34,145
Está bem,
vou perguntar.
1012
01:06:40,552 --> 01:06:42,052
Aí está o meu chofeur, vou andando.
1013
01:06:42,353 --> 01:06:44,753
Espera, não vás
a meio do jogo!
1014
01:06:44,954 --> 01:06:47,954
Já jogos em que é melhor
não saber como terminam.
1015
01:06:49,756 --> 01:06:52,456
Às vezes lembra-me
tanto a mãe dela.
1016
01:06:54,759 --> 01:06:56,159
Bom, és tu a jogar.
1017
01:06:56,560 --> 01:06:58,360
Não me apetece jogar mais.
1018
01:07:00,363 --> 01:07:02,463
Bom, então vou
ligar à Marion.
1019
01:07:04,966 --> 01:07:06,166
Vai tudo embora?
1020
01:07:13,274 --> 01:07:14,474
Quem é essa vaca?
1021
01:07:16,677 --> 01:07:18,177
- Quem é essa puta?
- Acalma-te
1022
01:07:18,278 --> 01:07:20,078
e mete-te na tua vida.
1023
01:07:21,080 --> 01:07:22,880
Não fales assim comigo
não sou a tua filha.
1024
01:07:23,381 --> 01:07:24,881
Nem tu és a minha mulher.
1025
01:07:26,083 --> 01:07:27,283
De certeza?
1026
01:07:31,288 --> 01:07:32,088
Mas o que..
1027
01:07:34,591 --> 01:07:36,991
Já chega! Foi bom,
mas agora acabou!
1028
01:07:36,992 --> 01:07:37,792
Estás-me a magoar!
1029
01:07:37,893 --> 01:07:40,593
Aquilo no outro dia foi uma estupidez
e não se vai repetir. Ouviste?
1030
01:07:40,694 --> 01:07:42,194
Acabou!
Deixa-me em paz!
1031
01:08:50,263 --> 01:08:51,463
Há que tempos.
1032
01:08:52,465 --> 01:08:53,465
Há que tempos que
não me dás mimos.
1033
01:08:55,768 --> 01:08:57,268
Estou triste, Papá.
1034
01:08:58,670 --> 01:09:01,370
Não te preocupes. Aquilo
com a mãe vai-se resolver.
1035
01:09:01,671 --> 01:09:04,071
Falei com ela ontem
tudo se vai resolver.
1036
01:09:04,472 --> 01:09:05,472
Não é sobre a Mamã.
1037
01:09:07,174 --> 01:09:09,274
- É por mim?
- Não.
1038
01:09:15,581 --> 01:09:17,681
Então é pena.
1039
01:09:18,683 --> 01:09:20,783
Que acontecei então, bebé?
1040
01:09:21,184 --> 01:09:25,084
- Não sei se te posso dizer.
- Podes dizer-me tudo!
1041
01:09:25,585 --> 01:09:27,985
Sabes que de vez em quando
dou bons conselhos.
1042
01:09:28,386 --> 01:09:29,386
Então?
1043
01:09:31,489 --> 01:09:33,289
O que é que te está a acontecer?
1044
01:09:33,890 --> 01:09:34,890
Nada.
1045
01:09:36,292 --> 01:09:37,592
É sobre um rapaz?
1046
01:09:39,394 --> 01:09:40,594
Sim ou...?
1047
01:09:41,996 --> 01:09:42,996
Sim.
1048
01:09:43,498 --> 01:09:45,598
E o que se passa?
1049
01:09:46,500 --> 01:09:48,600
Não se passa nada mais.
1050
01:09:49,201 --> 01:09:51,601
- Porquê? Passou-se algo?
- Claro.
1051
01:09:53,003 --> 01:09:54,503
Estás apaixonada?
1052
01:09:55,404 --> 01:09:56,404
Muito.
1053
01:09:56,905 --> 01:09:58,705
Que queres que te diga?
1054
01:09:59,406 --> 01:10:01,206
O amor é lindo.
1055
01:10:01,907 --> 01:10:04,307
Mas não é nada serio?
1056
01:10:06,510 --> 01:10:07,310
Sim?
1057
01:10:08,512 --> 01:10:09,712
É sério?
1058
01:10:11,514 --> 01:10:13,614
Mas não fizeste nada sério, pois não?
1059
01:10:14,916 --> 01:10:17,616
Tinhamos combinado que não o farias
sem conversarmos antes!
1060
01:10:18,117 --> 01:10:20,517
Que querias, Papá?
Que te enviasse um SMS?
1061
01:10:22,419 --> 01:10:23,619
Quando foi isso?
1062
01:10:25,021 --> 01:10:26,821
- Aqui.
- Aqui, quando?
1063
01:10:26,922 --> 01:10:27,722
Aqui.
1064
01:10:28,023 --> 01:10:29,823
- Aqui na Corcega?
- Sim.
1065
01:10:29,924 --> 01:10:31,124
- Quando?
- Aqui, bolas.
1066
01:10:31,825 --> 01:10:33,025
Mas aqui, quando?
1067
01:10:33,026 --> 01:10:36,326
Quando o quê? Falo-te de
emoções e tu só fazes perguntas.
1068
01:10:38,529 --> 01:10:40,329
É a Marie?
Um dos seus amigos.
1069
01:10:41,531 --> 01:10:43,331
Não é do grupo da Marie.
1070
01:10:44,232 --> 01:10:45,232
Quem é?
1071
01:10:45,633 --> 01:10:47,733
Não importa. Acabou.
1072
01:10:48,334 --> 01:10:51,334
Como assim "acabou"? Ainda agora
comecaram e já acabou?
1073
01:10:51,535 --> 01:10:52,535
Exacto.
1074
01:10:53,837 --> 01:10:55,937
Dormiste com um rapaz
que te abandonou a seguir?
1075
01:10:56,038 --> 01:10:57,238
Quem é esse filho da mãe?
1076
01:10:57,339 --> 01:10:59,139
Não, Papá. É um tipo fixe.
Juro.
1077
01:10:59,340 --> 01:11:01,740
Ah é? Um fedelho que...
1078
01:11:02,041 --> 01:11:03,241
a minha filha...
1079
01:11:03,542 --> 01:11:05,642
e que depois a larga.
É um tipo fixe, sim!
1080
01:11:06,644 --> 01:11:08,044
Não é um fedelho.
1081
01:11:08,145 --> 01:11:09,345
É o quê, então?
1082
01:11:09,646 --> 01:11:11,446
É um tipo fixe,
mais velho.
1083
01:11:11,747 --> 01:11:14,447
Desculpa, mesmo que tenha
20 anos, é um fedelho.
1084
01:11:14,848 --> 01:11:16,048
Mas não tem 20 anos.
1085
01:11:16,449 --> 01:11:17,249
Desculpa?
1086
01:11:17,750 --> 01:11:18,950
Tem um pouco mais.
1087
01:11:19,251 --> 01:11:21,051
30?
Mas tu tens noção...
1088
01:11:21,552 --> 01:11:23,652
30 anos é quase o
dobro da tua idade!
1089
01:11:23,853 --> 01:11:25,253
Mas o que é que interessa
a idade!
1090
01:11:25,254 --> 01:11:27,654
Interessa sim!
Que idade tem?
1091
01:11:27,755 --> 01:11:29,255
Quem é esse idiota velho?
1092
01:11:29,256 --> 01:11:31,656
Tem a tua idade e
não tem que ser um idiota velho !
1093
01:11:31,857 --> 01:11:33,057
Quem é esse filho da puta?
1094
01:11:34,459 --> 01:11:37,159
Estou farta de ti!
Não me lixes a cabeça, fosga-se!
1095
01:11:37,760 --> 01:11:40,460
Quero saber quem é!
Diz-me quem é ele!
1096
01:11:41,362 --> 01:11:45,262
A mãe é que tinha razão
em sair de casa. És insuportável!
1097
01:11:45,363 --> 01:11:48,663
Queres lá saber de mim!
Só pensas em ti!
1098
01:11:56,872 --> 01:11:58,072
Não comes?
1099
01:11:59,774 --> 01:12:01,274
És um miserável.
1100
01:12:03,577 --> 01:12:04,377
Marie!
1101
01:12:14,988 --> 01:12:17,088
Louna!
Posso entrar?
1102
01:12:17,489 --> 01:12:21,389
Deixa-me, estou farta!
Tu cansas-me!
1103
01:12:29,798 --> 01:12:31,298
Tenho que falar contigo, Antoine.
1104
01:12:32,900 --> 01:12:34,400
Anda, tenho que
apanhar ar.
1105
01:12:35,902 --> 01:12:37,302
Vamos dar uma volta.
1106
01:12:45,511 --> 01:12:46,711
Vou matar esse idiota.
1107
01:12:47,312 --> 01:12:48,512
Também não é preciso
estares assim.
1108
01:12:48,613 --> 01:12:50,113
Imaginas?
1109
01:12:50,314 --> 01:12:53,314
Louna, o meu bebé, com um velho
idiota de 45 anos.
1110
01:12:53,815 --> 01:12:55,615
Imagina, por uns segundos!
1111
01:12:56,817 --> 01:12:58,917
Vês? Não podes sequer imaginar.
Porquê?
1112
01:12:59,018 --> 01:13:00,218
Porque é inimaginável!
1113
01:13:03,122 --> 01:13:04,622
Vou matá-lo!
1114
01:13:05,824 --> 01:13:07,024
Ela disse-te quem era?
1115
01:13:07,525 --> 01:13:09,025
Eu descubro,
não te preocupes.
1116
01:13:09,326 --> 01:13:10,826
Confia em mim,
eu descubro.
1117
01:13:11,027 --> 01:13:12,027
Sabes...
1118
01:13:12,228 --> 01:13:14,628
se não sabes quem é, não vai ser
fácil. A Córcega é grande.
1119
01:13:14,829 --> 01:13:16,629
É grande, mas
também é pequena.
1120
01:13:17,631 --> 01:13:19,431
- Tu vais-me ajudar.
- Como assim?
1121
01:13:19,832 --> 01:13:21,032
Vais-me ajudar.
1122
01:13:21,133 --> 01:13:22,633
De acordo mas
que queres que faça?
1123
01:13:22,934 --> 01:13:24,134
A tua filha deve saber.
1124
01:13:24,935 --> 01:13:26,435
A Marie?
Esquece.
1125
01:13:26,636 --> 01:13:28,736
Não contes com a Marie.
É um túmulo.
1126
01:13:28,737 --> 01:13:30,837
Jamais trairá a sua amiga.
Eu conheço-a bem.
1127
01:13:30,938 --> 01:13:32,438
Eu falo com ela.
Não te preocupes.
1128
01:13:32,639 --> 01:13:35,639
Espera. Comecemos do principio.
Quem sabe...
1129
01:13:35,740 --> 01:13:36,640
Sabes?
1130
01:13:36,641 --> 01:13:38,441
Uma noite destas, sais com a Louna.
1131
01:13:38,742 --> 01:13:39,942
Ela gosta de ti, sim.
1132
01:13:40,443 --> 01:13:41,243
Sim
1133
01:13:41,744 --> 01:13:43,544
gosta muito de ti.
E tu sacas-lhe a informação.
1134
01:13:44,145 --> 01:13:47,645
Como se não fosse nada. São miúdas
não são estrategas.
1135
01:13:49,147 --> 01:13:50,647
Ele vai paga-las.
1136
01:13:52,349 --> 01:13:53,849
Tens que fazer isso
diante de todos?
1137
01:13:54,250 --> 01:13:56,650
- Estou sozinha.
- Bem me entendeste.
1138
01:13:56,751 --> 01:13:58,251
Diz-se "entendeste-me bem".
1139
01:13:58,652 --> 01:14:00,152
Hey, baixa esse tom.
1140
01:14:00,453 --> 01:14:03,053
- E se não baixar?
- Experimenta!
1141
01:14:06,057 --> 01:14:07,057
Francamente...
1142
01:14:15,566 --> 01:14:16,566
Estás contente?
1143
01:14:16,767 --> 01:14:17,767
O que foi?
1144
01:14:17,967 --> 01:14:21,267
O teu pai encarregou-me de encontrar
o tal filho da puta que te tocou.
1145
01:14:21,368 --> 01:14:23,768
Porque é que não lhe disseste
que eras tu e resolvia-se tudo?
1146
01:14:24,069 --> 01:14:25,369
Mas o que dizes tu?
1147
01:14:25,770 --> 01:14:27,570
Não tens tomates.
Tens medo do Papá.
1148
01:14:29,272 --> 01:14:30,772
Eu, medo do teu pai?
1149
01:14:30,973 --> 01:14:32,173
Então, depila-me.
1150
01:14:53,695 --> 01:14:57,595
Creio que ficou uma salsicha
dentro do carro.
1151
01:15:15,714 --> 01:15:17,514
Isso que estás a ler
é interessante?
1152
01:15:18,916 --> 01:15:19,916
Sim
1153
01:15:24,721 --> 01:15:26,821
Como estás?
Gostas da casa?
1154
01:15:29,825 --> 01:15:30,825
Estou bem.
1155
01:15:34,229 --> 01:15:37,229
- E a Córcega?
- Não te canses, não sei quem ele é.
1156
01:15:40,833 --> 01:15:42,633
O tipo que procuras,
não sei quem é.
1157
01:15:46,037 --> 01:15:48,737
Se queres saber,
a Louna tem um telemóvel.
1158
01:15:51,641 --> 01:15:53,441
És o unico que
pode averiguar.
1159
01:15:53,542 --> 01:15:54,742
Mas não...
1160
01:15:54,743 --> 01:15:56,843
ela sabe muito bem que
te iria contar tudo.
1161
01:15:57,044 --> 01:16:00,644
Não! Sais com ela e se for
necessário dá-lhe de beber.
1162
01:16:00,645 --> 01:16:03,645
Sim, ganhas a confiança dela.
Ela adora-te. Vai-te contar tudo.
1163
01:16:03,746 --> 01:16:06,646
- Eu me encarrego da Marie.
- A Marie vai sair esta noite.
1164
01:16:06,947 --> 01:16:09,047
Puta que pariu!
Não entendo.
1165
01:16:10,750 --> 01:16:14,050
Como é que a deixas
sair todas as noites?
1166
01:16:15,151 --> 01:16:16,951
Estamos de férias.
Sou tolerante.
1167
01:16:17,152 --> 01:16:18,652
Há tolerante e tolerante!
1168
01:16:18,753 --> 01:16:20,253
Sou um tolerante normal.
1169
01:16:24,959 --> 01:16:26,459
- Olá.
- Olá.
1170
01:16:28,562 --> 01:16:30,962
- Podes tomar conta das minhas coisas?
- Claro, bebé.
1171
01:16:31,363 --> 01:16:33,763
- Vou jogar raquetes com o Théo.
- Sim, bebé.
1172
01:16:35,465 --> 01:16:36,465
Obrigada.
1173
01:16:42,972 --> 01:16:43,772
Vamos?
1174
01:16:57,987 --> 01:17:00,687
Que estás a fazer? Espera,
não te rebaixes a isso.
1175
01:17:05,993 --> 01:17:08,493
- Quero lá saber.
- Não faças isso, Antoine.
1176
01:17:10,496 --> 01:17:13,796
Quero matar aquele filho da puta!
Deve ter fotos, SMS...
1177
01:17:13,897 --> 01:17:14,697
Controla-te, controla-te.
1178
01:17:14,898 --> 01:17:18,198
- Merda, tem password!
- Claro que tem password!
1179
01:17:18,499 --> 01:17:19,999
- É normal.
- Merda!
1180
01:17:20,200 --> 01:17:21,200
A sua data de nascimento?
1181
01:17:22,502 --> 01:17:25,502
Ou a tua, da sua mãe
ou do cão...
1182
01:17:25,703 --> 01:17:26,903
Merda! Não é.
1183
01:17:27,304 --> 01:17:28,804
Tem um pouco de respeito.
Deixa isso.
1184
01:17:28,805 --> 01:17:30,605
A data da mãe,
tens razão.
1185
01:17:30,806 --> 01:17:32,106
- A da mãe.
- Continuas assim...
1186
01:17:32,207 --> 01:17:33,407
e com duas passwords
erradas...
1187
01:17:34,509 --> 01:17:37,509
vais bloquear o telefone e
perderás o respeito da tua filha.
1188
01:17:37,810 --> 01:17:39,610
Merda!
Puta merda!
1189
01:17:40,111 --> 01:17:41,611
Vá lá, deixa lá isso.
1190
01:17:42,012 --> 01:17:45,312
Chega! Que farias se
fosse a tua filha? O mesmo.
1191
01:17:45,313 --> 01:17:48,613
Eu não vejo os telefones da minha ex,
nem da minha filha, nem de ninguém.
1192
01:17:48,914 --> 01:17:50,114
Não se faz.
1193
01:17:51,015 --> 01:17:52,315
Puta merda.
1194
01:17:55,519 --> 01:17:57,619
Ok. eu saio com ela,
bebemos algo
1195
01:17:58,020 --> 01:17:59,520
e resolvo o problema.
1196
01:17:59,821 --> 01:18:00,621
Já está.
1197
01:18:03,024 --> 01:18:04,224
Puta que pariu, eu juro-te...
1198
01:18:04,325 --> 01:18:05,525
não sei que faria sem ti.
1199
01:18:05,726 --> 01:18:07,226
- Está bem.
- Sinceramente,
1200
01:18:07,527 --> 01:18:09,927
por sorte estás aquí.
Obrigado.
1201
01:18:17,235 --> 01:18:18,035
O que é?
1202
01:18:19,437 --> 01:18:21,237
Ninguém acha estranho
que somos um casal.
1203
01:18:21,338 --> 01:18:23,738
Porque não somos.
Deve ser por isso.
1204
01:18:24,439 --> 01:18:25,439
Deves assumir.
1205
01:18:25,540 --> 01:18:28,540
O que é que tu pensas? Todos
acham que sou teu tio ou pai.
1206
01:18:29,341 --> 01:18:31,141
Eles vêem bem que
estamos juntos.
1207
01:18:31,242 --> 01:18:33,042
- Que estupidez!
- Olha.
1208
01:18:33,343 --> 01:18:35,143
Até no Facebook
estão nas tintas.
1209
01:18:37,847 --> 01:18:39,947
Mas porque raio vais pôr
isso no Facebook?
1210
01:18:40,648 --> 01:18:42,448
Como é que se apaga?
Dá-me isso.
1211
01:18:43,049 --> 01:18:44,249
Como é que se apaga isso?
1212
01:18:44,350 --> 01:18:45,150
Apaga.
1213
01:18:45,551 --> 01:18:47,951
Mas porque raio vais pôr
isso no Facebook? Estás maluca?
1214
01:18:48,552 --> 01:18:49,752
- Louna, apaga.
- Não.
1215
01:18:49,953 --> 01:18:51,453
- Tira isso.
- É a unica coisa tua que tenho.
1216
01:18:51,554 --> 01:18:53,054
Mas tu queres lixar-me a vida?
1217
01:18:53,255 --> 01:18:55,055
Preferes que diga a verdade?
1218
01:18:55,656 --> 01:18:58,356
Não disse isso. O teu pai tentou
entrar no teu telefone
1219
01:18:58,358 --> 01:19:00,158
e se não tivesse password
estavamos lixados.
1220
01:19:00,459 --> 01:19:02,259
És louco. A minha password
é facilima.
1221
01:19:03,361 --> 01:19:05,461
Isto é sério Louna.
Não estou a brincar.
1222
01:19:07,364 --> 01:19:09,764
O teu pai quer matar
o tipo que te tocou.
1223
01:19:10,165 --> 01:19:11,965
- E o tipo que te tocou...
- És tu.
1224
01:19:16,270 --> 01:19:18,670
Se não tivesse 17 anos e
não fosse filha do Papá?
1225
01:19:20,472 --> 01:19:21,972
Poderias amar-me?
1226
01:19:24,675 --> 01:19:25,875
Essa não é a questão.
1227
01:19:26,076 --> 01:19:27,276
Preciso saber.
1228
01:19:27,577 --> 01:19:29,977
É por mim que não queres
que estejamos juntos?
1229
01:19:30,078 --> 01:19:31,178
Ou pelos outros?
1230
01:19:33,080 --> 01:19:34,280
Digamos que não é por ti.
1231
01:19:35,282 --> 01:19:36,782
Então é um desperdicio.
1232
01:19:36,783 --> 01:19:38,883
é só que nunca deveria
ter acontecido
1233
01:19:39,384 --> 01:19:40,384
Louna.
1234
01:19:41,386 --> 01:19:43,186
Dizemos que não se passou nada.
1235
01:19:44,688 --> 01:19:45,688
De acordo?
1236
01:19:45,789 --> 01:19:47,889
Dentro de poucos meses serei
maior e vacinada. Posso esperar por ti.
1237
01:19:48,090 --> 01:19:51,390
Serás sempre a filha do teu pai.
A filha do meu melhor amigo.
1238
01:19:55,294 --> 01:19:57,094
É parvoice passar ao lado
da felicidade.
1239
01:19:57,395 --> 01:19:58,795
É parvoice mas é assim mesmo.
1240
01:19:58,896 --> 01:20:02,496
A vida serve para fazer coisas
que recordaremos ao morrer.
1241
01:20:46,540 --> 01:20:49,540
Estava aí o filho da puta!
Errei por pouco!
1242
01:20:49,641 --> 01:20:52,641
Andas a disparar no jardim?
Estás louco? É perigoso.
1243
01:20:52,842 --> 01:20:54,642
Eles andam aí de novo
filhos da mãe!
1244
01:20:54,943 --> 01:20:58,043
- A tua vedação não serve para nada.
- Comeram-na!
1245
01:20:58,144 --> 01:21:00,544
¡Querem lá saber!
Não respeitam nada!
1246
01:21:00,745 --> 01:21:02,145
Vou para o meu quarto.
1247
01:21:03,147 --> 01:21:04,347
Foi boa a noitada?
1248
01:21:04,448 --> 01:21:08,048
Foi óptima. Deverias ter vindo
para arejares as ideias.
1249
01:21:08,249 --> 01:21:09,749
- Boa noite.
- Boa noite.
1250
01:21:10,050 --> 01:21:11,250
Boa noite, querida.
1251
01:21:14,754 --> 01:21:15,754
E então?
1252
01:21:16,155 --> 01:21:18,555
- Então?
- Baixa a arma!
1253
01:21:18,856 --> 01:21:20,356
Tranquilo, está tudo controlado.
1254
01:21:20,457 --> 01:21:21,957
Controlas o quê?
Vê o teu estado.
1255
01:21:22,258 --> 01:21:23,458
Conta.
A noite?
1256
01:21:27,162 --> 01:21:29,262
Eu, sinceramente acho
que está a inventar tudo.
1257
01:21:29,563 --> 01:21:32,863
No estado em que a vi esta
manhã, há alguém mesmo.
1258
01:21:36,267 --> 01:21:37,067
Sinceramente, não.
1259
01:21:37,068 --> 01:21:39,168
E se há alguém,
não tem 40 anos.
1260
01:21:39,469 --> 01:21:40,669
Sabes o que acho?
1261
01:21:40,770 --> 01:21:43,170
Disse-te isso para
chamar a tua atenção.
1262
01:21:43,271 --> 01:21:45,371
A Marie fez o mesmo
quando nos divorciámos...
1263
01:21:45,572 --> 01:21:47,672
Não compares!
E não me divorciei!
1264
01:21:48,373 --> 01:21:50,773
Não divorciaste mas também
não estás nada bem.
1265
01:21:50,774 --> 01:21:52,874
Ok!
Mas disse-te quem era?
1266
01:21:53,575 --> 01:21:54,375
Não.
1267
01:21:54,376 --> 01:21:55,876
- Mas perguntaste?
- Sim.
1268
01:21:55,877 --> 01:21:57,677
- Como?
- Todo o tipo de perguntas.
1269
01:21:57,678 --> 01:21:59,478
Não me pressiones!
1270
01:21:59,579 --> 01:22:01,379
Eu...fiz-lhe perguntas...
1271
01:22:01,580 --> 01:22:03,380
mas com cuidado para que
não desconfiasse.
1272
01:22:03,681 --> 01:22:06,681
Passaste 3 horas com ela
e não lhe sacaste nada!
1273
01:22:09,685 --> 01:22:10,685
Uma pista...
1274
01:22:10,786 --> 01:22:15,286
E não te lembras de nada?
Nada que se te ocorra?
1275
01:22:15,987 --> 01:22:17,787
Una pequena pista...
1276
01:22:18,288 --> 01:22:22,488
E se tivesses que eleger uma pista...
sobre quem apostarías?
1277
01:22:25,692 --> 01:22:26,892
Eu diria...
1278
01:22:29,395 --> 01:22:30,595
espera...
1279
01:22:31,597 --> 01:22:33,097
poderiamos perguntar ao...
1280
01:22:34,299 --> 01:22:35,599
ao DJ, talvez.
1281
01:22:35,800 --> 01:22:36,800
O DJ!
1282
01:22:36,901 --> 01:22:38,401
Filho da puta!
Está lixado!
1283
01:22:38,602 --> 01:22:40,402
Espera!
Não disse que foi o DJ!
1284
01:22:40,803 --> 01:22:42,603
Disse que poderíamos
perguntar ao DJ.
1285
01:22:42,604 --> 01:22:44,104
Esses filhos da puta!
1286
01:22:44,405 --> 01:22:46,205
Acham que são músicos!
1287
01:22:46,506 --> 01:22:48,306
Põem música e as miudas
1288
01:22:48,307 --> 01:22:51,007
ficam fascinadas!
Muito fácil para eles!
1289
01:22:51,108 --> 01:22:52,308
Puta que pariu
É ele!
1290
01:22:52,409 --> 01:22:54,509
El DJ!
Vou matá-lo!
1291
01:22:54,610 --> 01:22:55,510
Mas não...
1292
01:22:55,711 --> 01:22:56,611
eu não disse que foi ele.
1293
01:22:56,712 --> 01:22:58,612
Tens razão!
Foi ele!
1294
01:23:02,817 --> 01:23:04,317
Não tem 40 anos.
1295
01:23:04,518 --> 01:23:06,918
- Sim, tem 40 anos...
- Não, tiene...
1296
01:23:08,620 --> 01:23:11,020
35 máximo.
A sério.
1297
01:23:13,723 --> 01:23:14,723
Antoine...
1298
01:23:27,336 --> 01:23:30,336
Ouve, amanhã apanho
a tua filha sozinha..
1299
01:23:31,638 --> 01:23:33,738
e vejo como conseguir saber.
1300
01:23:33,939 --> 01:23:36,039
Juro-te que vou-lhe libertar
a lingua
1301
01:23:36,240 --> 01:23:37,440
e trago-te informações
1302
01:23:37,641 --> 01:23:40,641
mais exactas que isto, que
nem sabemos do que se trata.
1303
01:23:40,742 --> 01:23:42,542
De acordo?
Fazemos isso amanhã
1304
01:23:42,943 --> 01:23:43,943
e...
1305
01:23:44,144 --> 01:23:45,644
agora vamos.
1306
01:23:47,246 --> 01:23:49,346
Vamos. Para de beber.
1307
01:23:49,747 --> 01:23:52,447
Estás num estado ridículo.
É ridículo!
1308
01:23:52,948 --> 01:23:54,148
Vamos.
1309
01:24:06,662 --> 01:24:08,762
- Não é ele. Eu sinto-o.
- Sim, é ele.
1310
01:24:09,063 --> 01:24:11,163
- Tenho a sensação...
- É ele.
1311
01:24:11,164 --> 01:24:12,164
- Não é ele.
- É ele!
1312
01:24:12,165 --> 01:24:13,665
- Talvez ele saiba...
- É ele!
1313
01:24:13,666 --> 01:24:15,166
- Não...
- É ele!.
1314
01:24:17,569 --> 01:24:20,869
Não tem cara de pervertido
que apanha miudas...
1315
01:24:22,072 --> 01:24:23,572
demasiado jovens para ele.
1316
01:24:34,984 --> 01:24:35,784
Foda-se!
1317
01:24:45,394 --> 01:24:46,194
Degenerado!
1318
01:24:47,496 --> 01:24:49,896
Comeste a minha filha?
Comeste a minha filha?
1319
01:24:50,397 --> 01:24:52,797
Está louco?
Pára, caraças!
1320
01:24:53,498 --> 01:24:55,298
Eu não como meninas!
Sou gay!
1321
01:24:55,599 --> 01:24:56,799
Gay, gay?
1322
01:24:56,800 --> 01:24:58,900
Sou gay, gay!
Não gosto de mulheres!
1323
01:24:58,901 --> 01:25:00,101
- Sou gay!
- Viste?
1324
01:25:00,102 --> 01:25:01,502
Já podias ter dito isso antes!
1325
01:25:01,503 --> 01:25:03,003
É gay. Não é ele!
1326
01:25:09,811 --> 01:25:11,611
Tu é que me disseste
que tinha sido o DJ.
1327
01:25:12,212 --> 01:25:13,712
Tu é que me disseste
que era ele.
1328
01:25:13,713 --> 01:25:14,913
Cala-te e vamos embora.
1329
01:25:15,514 --> 01:25:17,914
- Tu é que me disseste.
- Não digas parvoíces.
1330
01:25:18,215 --> 01:25:19,215
Não mintas.
1331
01:25:19,316 --> 01:25:21,116
Perguntei-te quem era e
disseste-me que tinha sido o DJ.
1332
01:25:21,117 --> 01:25:22,117
- Eu não disse isso
- Sim.
1333
01:25:22,118 --> 01:25:23,318
Não disse.
1334
01:25:23,819 --> 01:25:24,619
Não negues.
1335
01:25:24,820 --> 01:25:26,620
- Fui eu que inventei?
- Talvez.
1336
01:25:26,721 --> 01:25:28,521
- Não.
- Disse que talvez.
1337
01:25:28,922 --> 01:25:30,422
Perguntei-te quem era e
disseste-me que tinha sido o DJ.
1338
01:25:30,723 --> 01:25:31,923
Acalma-te!
1339
01:25:40,633 --> 01:25:42,733
Disseste-me que tinha sido o DJ.
1340
01:25:42,834 --> 01:25:44,934
Estás louco!
Só dizes estupidezes!
1341
01:25:45,035 --> 01:25:47,435
Perguntei-te 20 vezes quem tinha sido.
E disseste-me que tinha sido o DJ.
1342
01:25:47,436 --> 01:25:48,836
- Disse-te "talvez"!
- Não.
1343
01:25:48,837 --> 01:25:50,637
Não!! Disse-te "talvez"!
1344
01:25:50,638 --> 01:25:52,138
Não me disseste "talvez",
disseste "foi o DJ".
1345
01:25:52,339 --> 01:25:54,439
Quando te perguntei "De certeza?",
disseste "Sim, foi o DJ".
1346
01:25:54,440 --> 01:25:56,840
"Foi o DJ, foi o DJ, foi o DJ".
E repetiste...
1347
01:25:56,841 --> 01:25:58,941
Chega!
Chega!
1348
01:25:59,643 --> 01:26:01,743
Estás bêbado e
não sabes o que dizes!
1349
01:26:05,948 --> 01:26:06,948
Foda-se!
1350
01:26:14,957 --> 01:26:16,457
Que estupidez de merda!
1351
01:26:31,873 --> 01:26:36,073
- Estás completamente louco.
- Sim, agora sou eu o louco.
1352
01:26:36,774 --> 01:26:38,574
Foste para lá com isso?
1353
01:26:42,979 --> 01:26:43,979
Que foi?
1354
01:26:44,580 --> 01:26:45,780
Que foi?
1355
01:26:48,584 --> 01:26:49,584
Espera.
1356
01:26:56,692 --> 01:26:57,892
Pára, pára!
1357
01:26:59,094 --> 01:27:00,094
Foda-se!
1358
01:27:12,507 --> 01:27:14,007
É o Loukoum!
1359
01:27:49,243 --> 01:27:50,043
Lolo.
1360
01:27:50,244 --> 01:27:51,444
Que fazes aqui?
1361
01:27:53,247 --> 01:27:55,047
Queria pedir-te desculpa
por ontem à noite.
1362
01:27:55,148 --> 01:27:56,548
Fui parvo.
1363
01:27:57,049 --> 01:27:58,249
ok, ok.
1364
01:27:58,550 --> 01:28:00,750
Não, não fui correcto contigo.
1365
01:28:01,151 --> 01:28:02,651
Estou envergonhado.
1366
01:28:04,253 --> 01:28:06,353
Pode acontecer a qualquer um
Está bem.
1367
01:28:08,456 --> 01:28:09,656
- Desculpa-me.
- Sim.
1368
01:28:10,858 --> 01:28:11,858
Está tudo bem.
1369
01:28:13,060 --> 01:28:14,260
Eu já vou.
1370
01:28:21,268 --> 01:28:22,268
Não viram o Loukoum?
1371
01:28:22,469 --> 01:28:23,269
Fosga-se!
1372
01:28:24,370 --> 01:28:26,470
Loukoum?
Quem é esse?
1373
01:28:27,171 --> 01:28:29,871
O meu cão.
Anda sempre por aqui.
1374
01:28:29,972 --> 01:28:31,872
Nunca se esquece
do pequeno-almoço.
1375
01:28:31,873 --> 01:28:33,673
Não o encontro em lado nenhum.
1376
01:28:33,974 --> 01:28:34,874
Não, mas...
1377
01:28:35,175 --> 01:28:36,675
se o virmos, levamo-lo lá.
1378
01:28:37,476 --> 01:28:38,276
Sim...
1379
01:28:39,078 --> 01:28:40,578
Viste os javalis?
1380
01:28:41,179 --> 01:28:42,879
Destruiram o teu jardim.
1381
01:28:42,980 --> 01:28:46,580
Também estiveram em minha casa.
Hoje fazemos uma batida. Vens?
1382
01:28:46,681 --> 01:28:49,081
Claro. Pus a vedação
e não serviu de nada.
1383
01:28:49,582 --> 01:28:50,582
Até logo.
1384
01:28:52,085 --> 01:28:55,385
Matar animais!
São uns desgraçados!
1385
01:28:56,787 --> 01:28:57,887
Estás a falar do quê?
1386
01:28:58,288 --> 01:28:59,688
O que é que ela disse?
1387
01:29:03,693 --> 01:29:04,893
Muito bem.
Marie!
1388
01:29:06,996 --> 01:29:07,896
Marie!
1389
01:29:08,097 --> 01:29:09,497
É que não pára. Não pára.
1390
01:29:10,899 --> 01:29:12,599
- Quando não é uma, é a outra.
- O quê?
1391
01:29:13,901 --> 01:29:15,401
Quando não é uma, é a outra.
1392
01:29:36,823 --> 01:29:38,023
Não te disse para entrares.
1393
01:29:38,724 --> 01:29:39,924
Não falas comigo assim.
1394
01:29:40,025 --> 01:29:41,225
E como deveria falar contigo?
1395
01:29:41,526 --> 01:29:43,026
Como uma filha ao seu pai.
1396
01:29:43,427 --> 01:29:44,927
Um pai que dormiu
com a minha amiga?
1397
01:29:45,529 --> 01:29:46,929
Espera...
1398
01:29:49,833 --> 01:29:52,233
Eu não dormi com a tua amiga.
Não foi o que se passou.
1399
01:29:52,334 --> 01:29:55,334
Desculpa, tens razão.
Fizeste "o amor" talvez?
1400
01:29:56,936 --> 01:29:58,436
O que queres que te diga?
1401
01:29:58,937 --> 01:30:01,937
Estou orgulhoso? Não, não estou.
Sinto-me culpado? Sim, sinto.
1402
01:30:02,338 --> 01:30:05,038
Que lamento ter acontecido?
Desculpa. Ouve..
1403
01:30:05,039 --> 01:30:07,739
- Pensas um pouco em mim?
- Penso o tempo todo, Marie.
1404
01:30:07,740 --> 01:30:08,940
Pensas na Mamã, também?
1405
01:30:08,941 --> 01:30:11,141
Deixa lá a Mamã onde está.
Estou divorciado,
1406
01:30:11,342 --> 01:30:13,442
não tem nada a ver.
Lamento-o por ti.
1407
01:30:13,443 --> 01:30:14,843
Desculpa, Marie...
1408
01:30:15,344 --> 01:30:17,144
Olha para ti.
És patético.
1409
01:30:17,845 --> 01:30:20,545
Armas-te em pai super-cool
e és pior que o Antoine.
1410
01:30:22,147 --> 01:30:23,347
Marie, por favor.
1411
01:30:24,549 --> 01:30:25,349
Está tudo bem...
1412
01:30:25,450 --> 01:30:26,650
Não me toques!
1413
01:30:28,152 --> 01:30:29,152
Pisga-te daqui!
1414
01:31:01,485 --> 01:31:02,985
- Antoine...
- Espera...
1415
01:31:04,587 --> 01:31:06,987
Vais ter que
andar com o teu amigo.
1416
01:31:07,488 --> 01:31:09,588
Os cães vão cercar
os javalis.
1417
01:31:09,989 --> 01:31:11,489
Eu estarei em cima, com o Ange.
1418
01:31:12,090 --> 01:31:12,890
De acordo.
1419
01:31:17,095 --> 01:31:17,895
Vamos.
1420
01:32:18,156 --> 01:32:19,156
Ibiza...
1421
01:32:21,259 --> 01:32:22,059
O quê?
1422
01:32:22,160 --> 01:32:23,160
Ibiza.
1423
01:32:27,465 --> 01:32:29,865
O que eu a chateei com isso!
1424
01:32:30,666 --> 01:32:32,166
Vou perdê-la.
1425
01:32:33,969 --> 01:32:34,969
Eu juro-te...
1426
01:32:36,071 --> 01:32:38,771
por comportar-me como
um merdas, vou perdê-la.
1427
01:32:41,274 --> 01:32:42,474
Grito-lhe...
1428
01:32:42,875 --> 01:32:44,375
Gritei porque...
1429
01:32:45,076 --> 01:32:46,876
se queria divertir em Ibiza.
1430
01:32:47,377 --> 01:32:49,477
Enquanto eu queria ir para a cama
com a rapariga dos crepes.
1431
01:32:50,479 --> 01:32:51,979
Sou um merdas.
1432
01:32:52,681 --> 01:32:54,481
- Somos todos iguais.
- Não.
1433
01:32:55,182 --> 01:32:56,982
- Não, tu és impecavel..
- Não.
1434
01:32:57,283 --> 01:32:58,783
És sincero, és honesto.
1435
01:32:58,984 --> 01:33:00,784
Se tens algo para dizer,
dizes.
1436
01:33:00,985 --> 01:33:02,185
Já viste como sou eu.
1437
01:33:02,286 --> 01:33:03,486
Sou incapaz.
1438
01:33:03,987 --> 01:33:06,387
Sou incapaz!
Não sou honesto.
1439
01:33:06,488 --> 01:33:08,288
Às vezes não foste sincero.
É certo.
1440
01:33:08,389 --> 01:33:09,589
Não te portaste bem.
1441
01:33:10,390 --> 01:33:13,690
É certo. Às vezes
foste aos limites.
1442
01:33:14,491 --> 01:33:16,891
Mas eu conheço-te na vida.
Não és nenhum filho da puta.
1443
01:33:17,793 --> 01:33:18,593
Não.
1444
01:33:19,194 --> 01:33:22,594
Antoine, todos temos
os nossos defeitos...
1445
01:33:22,795 --> 01:33:25,795
Não. Quando te divorciaste,
quando te divorciaste...
1446
01:33:25,996 --> 01:33:26,796
sei muito bem que...
1447
01:33:26,797 --> 01:33:29,797
discutiram com a Virginie.
Estavas mal.
1448
01:33:30,498 --> 01:33:32,598
Mas disseste o que tinhas a dizer.
Claro e limpo.
1449
01:33:32,999 --> 01:33:35,399
Eu não sou claro.
Gostava de ser como tu.
1450
01:33:35,600 --> 01:33:37,100
- Há que dizer as coisas.
- Sim.
1451
01:33:37,401 --> 01:33:39,501
É isso. Mas eu não as digo.
Tu dizes.
1452
01:33:39,702 --> 01:33:42,402
A...às vezes tento
mas não consigo.
1453
01:33:42,703 --> 01:33:46,003
Às vezes é a quem mais queremos
que custa mais dizer as coisas.
1454
01:33:46,804 --> 01:33:49,804
Porque às vezes queremos
partilhar algo
1455
01:33:49,805 --> 01:33:52,505
e o outro tem outros
problemas em que pensar.
1456
01:33:52,706 --> 01:33:53,706
Entendes?
1457
01:33:54,107 --> 01:33:55,107
Antoine.
1458
01:33:57,410 --> 01:33:58,910
Eu às vezes tenho vontade de...
1459
01:33:59,111 --> 01:34:00,111
de...
1460
01:34:00,412 --> 01:34:02,512
contar-te uma coisa e sinto que...
1461
01:34:02,613 --> 01:34:05,613
estás noutra. É normal,
todos temos os nossos...
1462
01:34:06,114 --> 01:34:08,214
O que quero dizer é que somos
todos iguais, temos...
1463
01:34:08,415 --> 01:34:10,815
momentos de fragilidade e depois...
1464
01:34:11,516 --> 01:34:13,016
arrependemo-nos.
1465
01:34:20,123 --> 01:34:21,123
Antoine...
1466
01:34:22,825 --> 01:34:23,825
Vem aí!
1467
01:34:26,528 --> 01:34:27,328
Antoine...
1468
01:34:27,329 --> 01:34:28,829
Antoine, fui eu.
1469
01:34:31,833 --> 01:34:32,633
Merda!
1470
01:34:37,639 --> 01:34:38,639
Já sei...
1471
01:34:39,240 --> 01:34:40,040
Antoine...
1472
01:34:41,442 --> 01:34:42,442
Desculpa...
1473
01:34:43,844 --> 01:34:45,644
Espera!
Espera, porra!
1474
01:34:46,045 --> 01:34:47,045
Espera!
1475
01:34:47,346 --> 01:34:49,146
Eu juro que não queria!
1476
01:34:51,749 --> 01:34:52,749
Pára!
1477
01:34:54,552 --> 01:34:55,552
Pára!
1478
01:34:55,953 --> 01:34:58,353
Pára, por favor!
Por favor, pára!
1479
01:34:58,754 --> 01:34:59,954
Pára!
Pára!
1480
01:35:02,257 --> 01:35:04,057
Antoine, pára!
Não sejas estúpido!
1481
01:35:29,383 --> 01:35:30,883
- Antoine...
- Sim.
1482
01:35:32,185 --> 01:35:34,585
- Da próxima vez, diz-me.
- O quê?
1483
01:35:35,286 --> 01:35:37,386
Não sabemos porque
bateste no disc-jockey.
1484
01:35:37,987 --> 01:35:39,787
Mas se tens algum problema...
1485
01:35:40,489 --> 01:35:44,689
diz-me ok? Em memoria do teu
pai. Nós tratamos do assunto.
1486
01:35:48,994 --> 01:35:51,994
- Onde está o teu amigo?
- Não sei. Foi-se embora.
1487
01:35:52,495 --> 01:35:54,895
- E como regressa?
- Ele que se amanhe.
1488
01:36:19,320 --> 01:36:21,120
Que estranho, atende
o gravador de chamadas.
1489
01:36:23,623 --> 01:36:26,023
Talvez não tenham
sinal ou bateria...
1490
01:36:32,330 --> 01:36:33,130
Marie...
1491
01:36:34,132 --> 01:36:34,932
O que foi?
1492
01:36:35,533 --> 01:36:36,733
Estou desolada.
1493
01:36:37,735 --> 01:36:38,735
E bem podes estar.
1494
01:36:40,437 --> 01:36:43,737
A culpa não foi dele.
Queria que o soubesses.
1495
01:36:46,440 --> 01:36:48,840
- Um pouco, sim.
- Não, fui eu.
1496
01:36:50,342 --> 01:36:51,842
O adulto é ele.
1497
01:37:10,361 --> 01:37:12,361
Saímos para a noite.
Até logo, M. e L.
1498
01:39:50,620 --> 01:39:53,320
Chegou ao seu destino.
1499
01:39:54,822 --> 01:39:56,022
- Adeus, Théo.
- Adeu, meninas.
1500
01:39:56,223 --> 01:39:57,723
- Ciau!
- Adeus, Louna.
1501
01:40:11,638 --> 01:40:12,838
O que se passou?
1502
01:40:16,843 --> 01:40:18,043
Nada.
1503
01:40:19,345 --> 01:40:21,145
Estamos só à vossa espera.
97296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.