All language subtitles for Un moment dégarement 2015 1080p BluRay DTS x264-VietHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,027 --> 00:00:33,527 Um pensamento para Claude Berri 2 00:00:45,339 --> 00:00:47,739 Un momento de perdição 3 00:00:49,043 --> 00:00:51,143 que se ve bailar, 4 00:00:51,744 --> 00:00:54,744 lo largo de los claros golfos, 5 00:00:56,747 --> 00:00:59,447 tiene reflejos plateados. 6 00:00:59,648 --> 00:01:00,948 El mar, 7 00:01:02,250 --> 00:01:07,450 reflejos cambiantes bajo la lluvia. 8 00:01:09,052 --> 00:01:10,252 El mar, 9 00:01:12,255 --> 00:01:13,755 bajo el cielo de verano, 10 00:01:14,556 --> 00:01:17,256 une sus blancos rizos 11 00:01:19,760 --> 00:01:22,460 con los ángeles tan puros. 12 00:01:22,461 --> 00:01:23,961 El mar, 13 00:01:25,263 --> 00:01:29,763 poltrona de azul infinito. 14 00:01:31,866 --> 00:01:33,366 Observen, 15 00:01:34,969 --> 00:01:37,069 en las lagunas, 16 00:01:37,470 --> 00:01:40,770 esos grandes y húmedos juncos. 17 00:01:43,173 --> 00:01:44,673 Observen, 18 00:01:46,075 --> 00:01:48,175 esos blancos pájaros 19 00:01:48,576 --> 00:01:52,176 y esas casas herrumbrosas. 20 00:01:54,379 --> 00:01:55,879 El mar, 21 00:01:57,581 --> 00:01:59,381 los meció 22 00:02:00,183 --> 00:02:03,183 a lo largo de los claros golfos. 23 00:02:05,186 --> 00:02:07,586 Y de una canción de amor, 24 00:02:07,687 --> 00:02:08,887 el mar, 25 00:02:10,389 --> 00:02:12,489 meció mi corazón 26 00:02:12,590 --> 00:02:16,190 para toda la vida. 27 00:02:30,305 --> 00:02:32,405 - Como construiram! - Sim. 28 00:02:33,507 --> 00:02:35,007 Por sorte estão lá os independentistas. 29 00:02:35,408 --> 00:02:36,408 Se não fosse assim, 30 00:02:36,409 --> 00:02:38,809 havia edificios e hoteis como na Costa Azul. 31 00:02:39,210 --> 00:02:41,910 - Conheces alguns? - Conhecemos todos. 32 00:02:42,511 --> 00:02:43,511 - Ah, sim? - Claro. 33 00:02:55,724 --> 00:02:56,924 - Papá? - Sim? 34 00:02:57,125 --> 00:02:58,625 - Falta muito? - Não. 35 00:03:01,929 --> 00:03:02,729 Olha. 36 00:03:02,730 --> 00:03:03,930 Quando era miúdo, coa a bicicleta, 37 00:03:03,931 --> 00:03:06,031 fazia esta estrada para ir para a escola. 38 00:03:06,232 --> 00:03:08,632 O meu pai demorou 5 anos até me dar uma bicicleta. 39 00:03:08,933 --> 00:03:10,133 Cinco anos! 40 00:03:12,636 --> 00:03:13,836 Esse día... 41 00:03:14,037 --> 00:03:15,237 foi o paraíso. 42 00:03:15,438 --> 00:03:16,638 Estava eufórico. 43 00:03:16,839 --> 00:03:18,339 Ía à aldeia... 44 00:03:18,840 --> 00:03:20,640 subia, dava a volta à praça 45 00:03:21,542 --> 00:03:22,742 y descia. 46 00:03:22,743 --> 00:03:24,243 Voltava a subir... 47 00:03:24,544 --> 00:03:26,344 votava a dar a volta à praça... 48 00:03:27,846 --> 00:03:28,646 Olha. 49 00:03:31,550 --> 00:03:32,750 Está certo... 50 00:03:58,777 --> 00:04:00,577 Pegamos nas malas agora. 51 00:04:00,578 --> 00:04:02,378 - É aquí? - Sim. 52 00:04:02,479 --> 00:04:05,179 -Papá, levas-me a mala? - Nem sonhes. 53 00:04:07,582 --> 00:04:09,082 Não és nada cool. 54 00:04:09,683 --> 00:04:10,683 Nada cool. 55 00:04:15,989 --> 00:04:18,089 Deves ter tido uma infância fantástica aqui. 56 00:04:18,090 --> 00:04:20,190 A infancia depende dos pais. 57 00:04:25,496 --> 00:04:28,496 - Estálonge do mar. - Está longe de tudo. 58 00:04:42,310 --> 00:04:44,410 Dá-me uma certa sensação. 59 00:04:52,519 --> 00:04:54,319 - Subimos? - Sim. 60 00:05:04,330 --> 00:05:07,030 Ao menos ficou tal qual na época. 61 00:05:07,731 --> 00:05:10,431 E isso eu limpei quando vim pela escritura. 62 00:05:11,733 --> 00:05:13,233 O velho vivia em duas assoalhadas. 63 00:05:13,234 --> 00:05:15,634 Cozinha, quarto, cozinha. Como um rato. 64 00:05:18,438 --> 00:05:19,938 Vejam isto! Vejam! 65 00:05:20,539 --> 00:05:22,039 Isto não tem preço. 66 00:05:23,441 --> 00:05:24,441 Sabes uma coisa? 67 00:05:24,442 --> 00:05:27,142 Quando vejo isto, acho que em Paris não sabemos nada. 68 00:05:27,243 --> 00:05:28,143 Tens razão. 69 00:05:31,047 --> 00:05:33,447 Eu cago-me de medo com a cabeça do javali. 70 00:05:34,449 --> 00:05:35,949 Não posso ficar aquí. 71 00:05:36,350 --> 00:05:37,850 Ainda por cima não há sinal. Espectacular! 72 00:05:37,951 --> 00:05:40,651 Deixem de ser estereotipos da vossa geração! 73 00:05:41,352 --> 00:05:42,152 Chega! 74 00:05:42,353 --> 00:05:44,153 Admite que ter isso na parede... 75 00:05:45,155 --> 00:05:46,155 é um pouco... 76 00:05:47,257 --> 00:05:48,157 O quê? 77 00:05:48,658 --> 00:05:50,758 Como se diz "cago-me" mas "em normal"? 78 00:05:50,959 --> 00:05:52,459 Em Português? É "dar medo". 79 00:05:52,860 --> 00:05:54,960 - Isso te assusta? - Não, nadinha. 80 00:05:56,963 --> 00:05:59,963 Mas isso que tens aí atrás, isso sim, dá-me medo. 81 00:06:00,164 --> 00:06:02,864 - A mim encantam-me as armas - És mesmo "filha do teu pai". 82 00:06:02,965 --> 00:06:04,165 Uma verdadeira corsa. 83 00:06:04,166 --> 00:06:05,166 Vês isto? 84 00:06:05,367 --> 00:06:07,167 Deu-me o meu pai quando fiz 14 anos. 85 00:06:08,769 --> 00:06:11,469 -Onde pões as balas? - Aqui. São cartuchos. 86 00:06:11,670 --> 00:06:14,370 Estás a ensinar a tua filha a manejar uma arma? 87 00:06:15,171 --> 00:06:16,671 Tens medo de mim? 88 00:06:24,380 --> 00:06:25,580 Mais um andar. 89 00:06:25,881 --> 00:06:29,481 Ainda por cima este pó mete-me nojo, a serio. 90 00:06:31,484 --> 00:06:33,284 E mais o calor... 91 00:06:36,688 --> 00:06:38,188 Acho que é aqui. 92 00:06:42,894 --> 00:06:44,194 Encantador... 93 00:06:45,396 --> 00:06:46,596 Angustiante. 94 00:06:47,097 --> 00:06:48,597 Encantador o quartito. 95 00:06:52,001 --> 00:06:53,501 - Que foi? - Olha para isto! 96 00:06:54,002 --> 00:06:56,802 Uma ratazana! Eu não durmo aqui! 97 00:06:56,803 --> 00:06:58,603 Isto já é demais! 98 00:06:58,804 --> 00:07:00,604 - Está morto! - E então? 99 00:07:00,705 --> 00:07:03,105 É uma ratazana Deve haver por todos os lados! 100 00:07:06,809 --> 00:07:07,909 É asqueroso! 101 00:07:08,611 --> 00:07:09,811 Já está. De acordo. 102 00:07:09,812 --> 00:07:11,912 Compraremos veneno e erradicaremos a colónia. 103 00:07:12,013 --> 00:07:12,813 Está bem? 104 00:07:12,914 --> 00:07:15,014 - Não mates a Ratatouille. - Ainda fazes piadas? 105 00:07:15,215 --> 00:07:16,715 Por que é que o faria? 106 00:07:17,116 --> 00:07:18,316 Que foi? 107 00:07:22,120 --> 00:07:23,920 - Para a mesa! - Estúpido! 108 00:08:15,772 --> 00:08:16,772 Tens sinal, Marie? 109 00:08:17,674 --> 00:08:20,074 Sem redes disponiveis. Começo a ficar farta. 110 00:08:20,976 --> 00:08:21,976 Merda! 111 00:08:23,478 --> 00:08:26,778 Não há sinal, nem wifi, nem televisão. Vamos apodrecer aqui. 112 00:08:26,979 --> 00:08:29,079 Não pode ser! Sempre com má cara! 113 00:08:29,180 --> 00:08:30,380 É incrível! 114 00:08:30,581 --> 00:08:32,081 Olhem pela janela! 115 00:08:32,182 --> 00:08:34,082 Vejam o tempo que faz! 116 00:08:34,083 --> 00:08:36,883 O mar, os corsos, os javalis a correr pelo bosque, 117 00:08:37,184 --> 00:08:40,184 as salsichas a voar. Não me lixem, pá! 118 00:08:45,190 --> 00:08:46,190 Vamos? 119 00:08:46,991 --> 00:08:49,091 2...3...4... 120 00:09:02,806 --> 00:09:04,006 Bom... 121 00:09:04,307 --> 00:09:06,407 Liguei à tua mãe...não atende. 122 00:09:06,708 --> 00:09:08,108 Tens sinal? 123 00:09:08,209 --> 00:09:10,009 Tenho, mas só sobre o túmulo do teu avô. 124 00:09:10,110 --> 00:09:11,010 Genial! 125 00:09:13,513 --> 00:09:15,013 Há um túmulo no jardim? 126 00:09:15,314 --> 00:09:16,814 Claro, está lá a familia toda. 127 00:09:18,516 --> 00:09:19,716 Desculpa, Antoine... 128 00:09:22,019 --> 00:09:24,419 mas é que entre a ratazana e o túmulo, 129 00:09:24,420 --> 00:09:26,220 - estamos no nivel máximo do cagásso! - Pára lá. 130 00:09:26,721 --> 00:09:29,121 Preferirias que estivessemos amontonados no cemitério? 131 00:09:29,322 --> 00:09:30,822 Aquí respeitam-se os antepassados. 132 00:09:30,923 --> 00:09:32,423 Não respeitavas o teu pai. 133 00:09:34,025 --> 00:09:36,725 Não gostava dele mas isso não me impede de o respeitar. 134 00:09:47,437 --> 00:09:50,737 Parece-me macabro. Não sei...os teus antepassados. 135 00:09:51,138 --> 00:09:52,638 Não os vamos resuscitar. 136 00:09:53,640 --> 00:09:55,140 Não trará má sorte? 137 00:09:55,341 --> 00:09:57,441 É o único lugar em que há sinal. 138 00:09:59,544 --> 00:10:01,044 Pode-se partilhar a ligação? 139 00:10:01,145 --> 00:10:03,545 - Olha, entrei no Facebook. - A sério? 140 00:10:03,746 --> 00:10:07,346 Vamos fazer uma foto tipo zombie sobre o túmulo! 141 00:10:08,247 --> 00:10:10,047 Espera, vou buscar a Ratatouille. 142 00:10:11,549 --> 00:10:13,049 Espera...vá, tira. 143 00:10:16,753 --> 00:10:17,653 Deixa ver. 144 00:10:19,656 --> 00:10:21,456 - Está genial. - Partilha. 145 00:10:21,757 --> 00:10:22,757 Já está. 146 00:10:23,458 --> 00:10:24,658 - Merda! - Que se passa? 147 00:10:24,859 --> 00:10:26,959 - O Romain está na Córcega! - Não acredito. 148 00:10:27,360 --> 00:10:28,960 Alterou o estado para "solteiro"! 149 00:10:29,561 --> 00:10:30,761 Vou-lhe mandar uma mensagem. 150 00:10:30,762 --> 00:10:32,562 - A sério? - Sim, a sério. 151 00:10:35,065 --> 00:10:37,165 - Como estás, alcoólico? - Tudo bem... 152 00:10:37,866 --> 00:10:38,866 - Papá? - Sim? 153 00:10:38,867 --> 00:10:40,967 Podemos sair esta noite? 154 00:10:41,268 --> 00:10:43,668 - Com quem e onde? - Com uns amigos. 155 00:10:43,869 --> 00:10:45,069 - Amigos? - Sim. 156 00:10:45,270 --> 00:10:46,770 Pensava que não conhecias ninguém aqui. 157 00:10:46,771 --> 00:10:49,471 Encontrei uns amigos no Facebook, não muito longe daqui. 158 00:10:49,772 --> 00:10:52,772 - Além de que nos viriam buscar aqui. - No Facebook? Quem? 159 00:10:53,373 --> 00:10:54,573 Uns amigos nossos. 160 00:10:54,574 --> 00:10:56,074 E como é que as vêm buscar? 161 00:10:56,475 --> 00:10:58,275 - Em scooters. - Não? Não, não. 162 00:10:58,676 --> 00:10:59,476 Ah, não. 163 00:10:59,477 --> 00:11:00,977 Como quiserem, menos em scooter. 164 00:11:00,978 --> 00:11:01,978 Estou de acordo. 165 00:11:02,079 --> 00:11:03,879 Caraças, Papá! Já somos crescidas. 166 00:11:03,980 --> 00:11:05,780 Primeiro nada de "caraças", 167 00:11:05,881 --> 00:11:07,681 e não há idade para se morrer em scooter. 168 00:11:08,282 --> 00:11:09,482 Sempre a morte. 169 00:11:10,484 --> 00:11:11,984 A que hora pensam voltar? 170 00:11:12,085 --> 00:11:13,685 Não sei. Digam vocês. 171 00:11:13,986 --> 00:11:15,486 - À meia-noite? - À meia-noite? 172 00:11:15,587 --> 00:11:16,787 - Estás a falar a sério? - À meia-noite. 173 00:11:16,888 --> 00:11:17,888 À meia-noite? 174 00:11:17,889 --> 00:11:19,689 Vá lá, Papá! Jã não somos bebés... 175 00:11:19,990 --> 00:11:21,190 Máximo à uma e meia. 176 00:11:21,391 --> 00:11:23,791 - E chamo um taxi para regressarem. - Não digas estupidezes. 177 00:11:23,892 --> 00:11:25,192 Passa-se da cabeça. 178 00:11:25,293 --> 00:11:26,493 O que é que se diz? 179 00:11:26,494 --> 00:11:27,694 Obrigado, papázucho. 180 00:11:27,695 --> 00:11:29,495 - Muito bem. - Papázucho... 181 00:11:29,896 --> 00:11:31,996 - Obrigado, Papázucho. - Eu não sou Papázucho. 182 00:11:31,997 --> 00:11:33,397 Ele é o "papi". 183 00:11:34,399 --> 00:11:35,599 Sou eu, Marion. 184 00:11:35,700 --> 00:11:39,600 Não há sinal em casa e é complicado ligar-te. 185 00:11:40,001 --> 00:11:43,001 Manda um SMS se me ouviste. Os SMS entram... 186 00:11:43,802 --> 00:11:44,802 às vezes. 187 00:11:45,103 --> 00:11:46,003 Ouve... 188 00:11:47,005 --> 00:11:50,905 Bom, depois ligo. A Louna está bem. 189 00:11:51,206 --> 00:11:53,306 Desculpa ter-me irritado... 190 00:11:53,608 --> 00:11:55,108 foi ridículo. 191 00:11:55,509 --> 00:11:58,209 É a primeira vez que não passamos férias juntos. 192 00:11:58,410 --> 00:11:59,610 Está aí alguém? 193 00:11:59,811 --> 00:12:01,611 Bem, ouve, temos saudades tuas... 194 00:12:01,812 --> 00:12:03,312 tenho saudades tuas. 195 00:12:03,513 --> 00:12:05,013 Até breve, espero. 196 00:12:06,515 --> 00:12:07,515 ¡Antoine! 197 00:12:13,221 --> 00:12:15,021 ¡Antoine! Lembras-te de mim? 198 00:12:15,522 --> 00:12:16,722 Claro que lembro. 199 00:12:17,724 --> 00:12:18,724 Como não me lembraria? 200 00:12:19,425 --> 00:12:22,125 - Quem é? - Acho que é o vizinho. 201 00:12:22,226 --> 00:12:23,726 Regressaste, um pouco tarde. 202 00:12:24,227 --> 00:12:25,727 No que diz respeito ao teu pai. 203 00:12:25,928 --> 00:12:27,428 Certo que não era fácil. 204 00:12:30,031 --> 00:12:33,331 Lembras-te quando iamos à caça com o teu pai? 205 00:12:33,632 --> 00:12:36,032 - Sim, lembro. - Eu levava-te às cavalitas. 206 00:12:36,133 --> 00:12:39,433 Estavas sempre chateado por teres os tomatitos no meu pescoço. 207 00:12:43,037 --> 00:12:45,137 - É a tua filha? - Sim, a morena. 208 00:12:45,338 --> 00:12:46,838 - É a Louna. - Bom dia. 209 00:12:47,039 --> 00:12:49,439 Linda como é, deve ter muitos atrás dela, não? 210 00:12:49,640 --> 00:12:52,640 Nah, que é isso? Ainda é uma bebé. Olha para ela. 211 00:12:52,841 --> 00:12:54,941 Antes estariam casadas com esta idade. 212 00:12:54,942 --> 00:12:56,142 Antes... 213 00:12:56,243 --> 00:12:58,643 - Aquela é a Marie, sua amiga. - Bom dia. 214 00:12:58,744 --> 00:13:00,244 Filha do meu amigo, Laurent. 215 00:13:00,845 --> 00:13:02,045 Bom dia. Como vai? 216 00:13:02,646 --> 00:13:04,446 Não tens mulheres para varrer? 217 00:13:04,447 --> 00:13:05,647 Sim, sim, sim. 218 00:13:05,648 --> 00:13:07,448 - A minha chega amanhã. - Ah, sim? 219 00:13:10,151 --> 00:13:12,251 E a tua esposa? Como está? 220 00:13:13,453 --> 00:13:14,653 Faleceu. 221 00:13:15,655 --> 00:13:17,755 Duas semanas depois do teu pai. 222 00:13:17,956 --> 00:13:19,456 Pensei que te iria ver no enterro. 223 00:13:21,258 --> 00:13:24,258 - Sabes como é...o trabalho. - Sim...o trabalho. 224 00:13:24,859 --> 00:13:26,959 - Como se chama o teu cão? - Loukoum. 225 00:13:28,461 --> 00:13:29,261 Sim... 226 00:13:30,163 --> 00:13:31,663 Foi a minha companheira que lhe deu o nome. 227 00:13:32,464 --> 00:13:35,164 Conheci uma jovem. É magrebina. 228 00:13:35,365 --> 00:13:37,065 São boas, as magrebinas. 229 00:13:37,366 --> 00:13:38,566 São doces. 230 00:13:39,167 --> 00:13:41,267 - E fazem muito bem cous-cous. - Sim... 231 00:13:41,368 --> 00:13:42,868 e não só. 232 00:13:43,069 --> 00:13:44,069 Vamos Loukoum! 233 00:13:45,770 --> 00:13:46,970 Vamos andando. 234 00:13:50,774 --> 00:13:53,174 - É súper racista. - Porquê? 235 00:13:53,475 --> 00:13:55,575 Não viste como disse "magrebina"? Não é racista? 236 00:13:56,276 --> 00:13:58,676 Magrebina quere dizer que é do Magreb. 237 00:13:58,777 --> 00:14:02,677 Não é a maneira "fixe" de não chamar gato a um gato. 238 00:14:03,478 --> 00:14:06,478 - Calma, Papá. - Que se passa com ele? 239 00:14:07,079 --> 00:14:10,979 Reconhece que é incrível. Há dois dias tinha namorada. 240 00:14:11,480 --> 00:14:14,780 Como podes sair com o Romain? É um miudo. 241 00:14:14,981 --> 00:14:16,481 É mais velho que tú. 242 00:14:16,482 --> 00:14:17,982 Mentalmente, não. 243 00:14:18,183 --> 00:14:19,983 Lamento, mas o Romain é inteligente. 244 00:14:20,084 --> 00:14:21,284 - Inteligente? - Sim. 245 00:14:21,385 --> 00:14:24,385 Passa o tempo a fumar charros em frente à PlayStation. 246 00:14:25,286 --> 00:14:27,686 - Há melhores. - De que tipo? 247 00:14:27,987 --> 00:14:30,387 Do tipo com que se pode conversar... 248 00:14:30,988 --> 00:14:33,988 que te pode ensinar coisas, que seja sexy, gracioso, 249 00:14:33,989 --> 00:14:36,089 simpático, inteligente... 250 00:14:36,090 --> 00:14:39,690 Não quero saber. Não disse que ia passar a vida toda com ele. 251 00:14:40,291 --> 00:14:42,391 Porque não? É o meu sonho. 252 00:14:43,292 --> 00:14:45,092 A sério. Conhecer um tipo, 253 00:14:45,293 --> 00:14:46,493 agora, e... 254 00:14:46,794 --> 00:14:48,394 amar-mo-nos até ao fim. 255 00:14:50,697 --> 00:14:51,897 Não te rias! 256 00:14:51,998 --> 00:14:53,498 Não acredito em ti. 257 00:14:53,499 --> 00:14:55,899 Benvindos ao honestinho mundo de Louna! 258 00:14:56,100 --> 00:15:00,000 "Gostava de conhecer um tipo e ama-lo até ao fim" 259 00:15:06,707 --> 00:15:07,707 Pára! 260 00:15:09,610 --> 00:15:11,410 Sobretudo tra-las de volta à uma e meia. 261 00:15:11,611 --> 00:15:14,611 OK, mas não vou buscá-las à discoteca. 262 00:15:14,912 --> 00:15:17,912 - Não vão à discoteca. - Não pensam ir à discoteca? 263 00:15:18,213 --> 00:15:19,413 Não vamos à discoteca. 264 00:15:19,614 --> 00:15:20,914 Não vão à discoteca. 265 00:15:21,115 --> 00:15:22,915 Vamos à praia com uns amigos. 266 00:15:23,216 --> 00:15:26,816 - Liguem à Ange se tiverem problemas. - Não vamos ter problemas, Papá. 267 00:15:28,118 --> 00:15:30,518 De acordo, então. À uma e meia, máximo. 268 00:15:30,619 --> 00:15:31,819 Muito bem, adeus! 269 00:15:33,521 --> 00:15:36,221 Se não regressam à hora, já sabem o que vos acontece? 270 00:15:36,722 --> 00:15:37,722 O quê? 271 00:15:40,425 --> 00:15:42,225 - Vão lá.... - Beijinhos. 272 00:15:42,426 --> 00:15:43,626 Tenham cuidado 273 00:15:50,634 --> 00:15:52,734 Às vezes são chatas, mas são simpáticas. 274 00:15:53,535 --> 00:15:54,735 Sim, temos sorte. 275 00:16:09,350 --> 00:16:10,850 O teu pai é realmente espectacular. 276 00:16:11,051 --> 00:16:12,551 O teu é realmente chato. 277 00:16:12,752 --> 00:16:15,452 É a primeira vez que mudo de roupa dentro de um carro. 278 00:16:17,955 --> 00:16:20,655 Jurou à mãe que lhe dirá quando aconteca. 279 00:16:20,757 --> 00:16:22,857 - E a mãe depois diz-te? - É a minha mulher. 280 00:16:22,858 --> 00:16:24,658 - Não sonhes. - Porquê? 281 00:16:24,959 --> 00:16:28,259 Não entendeste? As mães e as filhas, são assim. 282 00:16:28,360 --> 00:16:31,660 E tú serás sempre um animal extranho, um extraterrestre, um tipo 283 00:16:31,661 --> 00:16:34,061 ao qual não se pode dar confiança. 284 00:16:34,262 --> 00:16:36,062 Falas de sexualidade com a tua filha? 285 00:16:36,863 --> 00:16:37,963 - Sim. - Sim? 286 00:16:38,464 --> 00:16:40,264 - E que lhe dizes? - Digo... 287 00:16:40,465 --> 00:16:42,865 Não entro em detalhes, mas explico coisas... 288 00:16:43,366 --> 00:16:44,566 dou-lhe conselhos... 289 00:16:44,667 --> 00:16:48,567 Vês-me a mim a falar de anticoncepionais, de pilulas... 290 00:16:48,868 --> 00:16:51,568 Não é de pilulas que lhe tens que falar. 291 00:16:51,569 --> 00:16:55,169 Deves falar de preservativos, do perigo de doenças. 292 00:16:55,370 --> 00:16:56,570 De protecção. 293 00:16:56,971 --> 00:16:59,371 É o nosso papel como pais, de protege-las disso. 294 00:17:00,072 --> 00:17:01,872 Não me sinto confortável com isso. 295 00:17:02,874 --> 00:17:06,174 Não, não. Que queres que faça? Que lhe compre preservativos? 296 00:17:07,576 --> 00:17:08,776 Porque não? 297 00:17:09,177 --> 00:17:10,377 Primeiro porque... 298 00:17:11,379 --> 00:17:14,079 são as mulheres que se encarregam disso. 299 00:17:14,380 --> 00:17:15,180 E além disso... 300 00:17:15,381 --> 00:17:17,481 de que é que estamos a falar? A Louna é um bebé. 301 00:17:18,582 --> 00:17:19,582 É um bebé! 302 00:17:29,993 --> 00:17:31,493 ...dois...três. 303 00:17:41,304 --> 00:17:42,504 És nojento! 304 00:17:45,408 --> 00:17:47,208 Toma! 305 00:17:47,209 --> 00:17:48,409 Fomos nós! 306 00:17:48,510 --> 00:17:49,410 Toma! 307 00:17:50,512 --> 00:17:51,312 Fomos nós! 308 00:17:51,413 --> 00:17:53,213 Ganhámos. Que se passa? 309 00:17:55,015 --> 00:17:56,215 Solta-me! 310 00:18:00,721 --> 00:18:01,921 Pára! 311 00:18:05,926 --> 00:18:08,026 Arrependes-te de te teres divorciado? 312 00:18:09,228 --> 00:18:11,028 Sim, claro que me arrependo. 313 00:18:12,230 --> 00:18:13,730 Sobretudo pela Marie. 314 00:18:15,833 --> 00:18:16,733 Sabes... 315 00:18:17,134 --> 00:18:19,534 são sempre os mesmos que sofrem. Os filhos. 316 00:18:23,939 --> 00:18:26,339 Mas a Marie não parece estar tão mal. 317 00:18:26,740 --> 00:18:29,140 Não, mas não está de todo bem. 318 00:18:29,741 --> 00:18:31,241 Há sempre resquicios. 319 00:18:33,143 --> 00:18:34,643 Também para mim. 320 00:18:34,944 --> 00:18:37,644 Durante anos constróis algo com alguém... 321 00:18:38,445 --> 00:18:41,145 para terminar como um idiota, é triste. 322 00:18:44,949 --> 00:18:48,549 - Hás-de encontrar alguém. - Não sei se tenho saudades disso. 323 00:18:48,650 --> 00:18:50,150 É o que pensas. 324 00:18:50,451 --> 00:18:53,151 Achas que não mas é do que tens mais saudades. 325 00:18:53,953 --> 00:18:54,953 Sim? 326 00:18:55,554 --> 00:18:56,754 Parece-me. 327 00:18:57,556 --> 00:18:58,756 Observa. 328 00:19:01,459 --> 00:19:02,459 Entra. 329 00:19:02,660 --> 00:19:04,460 - Espera. - Não sou o teu escravo. 330 00:19:04,861 --> 00:19:06,361 Espera. Louna! 331 00:19:06,862 --> 00:19:09,262 - O que é? - Vamos fazer uma foto. 332 00:19:09,463 --> 00:19:11,863 - Tira-nos uma foto. - O que querem fazer? 333 00:19:11,964 --> 00:19:13,164 Tira uma foto. 334 00:19:14,566 --> 00:19:16,666 - Como funciona isto? - Esperem, só uns segundos. 335 00:19:16,767 --> 00:19:19,167 - Video, video. - Não, foto chega. 336 00:19:20,169 --> 00:19:21,169 Assim. 337 00:19:21,370 --> 00:19:22,870 Estão magníficas. 338 00:19:23,071 --> 00:19:25,471 Abre-te. Adoro as cuequinhas cor-de-rosa. 339 00:19:25,672 --> 00:19:27,772 Não são cor-de-rosa, são vermelhas. 340 00:19:28,073 --> 00:19:30,173 - Mostra-nos as mamas. - Vai-te embora. 341 00:19:30,274 --> 00:19:31,474 A lingua, a lingua. 342 00:19:31,775 --> 00:19:33,875 - Parecemos mortas? - Estão perfeitas. 343 00:19:34,176 --> 00:19:36,576 Marie, já que estás morta, posso fazer amor contigo? 344 00:19:37,077 --> 00:19:38,277 Cala-te! 345 00:19:38,378 --> 00:19:40,778 Pega no teu amigo e eu faço uma foto. 346 00:19:44,482 --> 00:19:47,182 Vê-se o cú! Bravo! 347 00:19:47,784 --> 00:19:49,184 Bravo! Adoro! 348 00:19:49,485 --> 00:19:50,685 O que é que estão a fazer? 349 00:19:50,888 --> 00:19:53,285 - Tem calma. - Já viste as horas? 350 00:19:53,487 --> 00:19:54,483 "Tem calma". 351 00:19:55,482 --> 00:19:56,987 Não me gosta que me atraiçoem. 352 00:19:57,196 --> 00:19:59,597 Estás a exagerar, não te traiu. 353 00:20:01,196 --> 00:20:01,995 Ouve. 354 00:20:04,190 --> 00:20:05,490 Espera, espera... 355 00:20:08,098 --> 00:20:09,299 Em scooters. 356 00:20:13,704 --> 00:20:14,901 - Até amanhã. - Até amanhã. 357 00:20:15,104 --> 00:20:17,504 - Ciao, Théo. - Até amanhã. 358 00:20:19,907 --> 00:20:21,407 Vão-nos dar uma bronca. 359 00:20:27,113 --> 00:20:28,313 Não as estamos a incomodar? 360 00:20:28,914 --> 00:20:31,614 Em scooters! Não lhes tinhamos dito? 361 00:20:31,715 --> 00:20:33,815 - Nada de scooters! - E sem capacetes. 362 00:20:33,816 --> 00:20:36,816 - Não lhes disse 100 vezes? - Chega, Papá! 363 00:20:37,217 --> 00:20:39,017 Que roupas são essas? 364 00:20:41,821 --> 00:20:43,321 E ainda por cima bêbedas! 365 00:20:43,522 --> 00:20:45,322 - Não! - Não estamos bêbedas. 366 00:20:45,523 --> 00:20:46,523 - Sim! - Não. 367 00:20:46,524 --> 00:20:47,324 Sim! 368 00:20:47,325 --> 00:20:49,125 Nada bêbedas, olha. 369 00:20:53,830 --> 00:20:55,930 Já chega, já chega. 370 00:20:55,931 --> 00:20:57,431 Olha, espera... 371 00:20:58,633 --> 00:21:00,733 Vá, subam para o vosso quarto. 372 00:21:00,934 --> 00:21:03,634 É complicado, há pedras por todos os lados. 373 00:21:12,042 --> 00:21:13,842 E fica cancelado o caneoning amanhã ! 374 00:21:22,952 --> 00:21:25,052 Chegamos à Cascata dos Namorados. 375 00:21:27,155 --> 00:21:29,555 Passamos de dois a dois. Quem vai primeiro? 376 00:21:29,656 --> 00:21:31,156 - Eu vou. - Siga. 377 00:21:32,158 --> 00:21:33,658 Vem comigo, Louna. 378 00:21:34,159 --> 00:21:35,959 É a Cascata dos Namorados, Papá. 379 00:21:36,160 --> 00:21:38,560 - Não amas o teu pai? - Sim, mas... 380 00:21:38,961 --> 00:21:40,161 és o meu pai. 381 00:21:40,162 --> 00:21:42,562 Já viram a beleza disto? 382 00:21:42,863 --> 00:21:45,263 - Vamos, Louna. - Prontos? Vamos. 383 00:21:46,265 --> 00:21:47,265 Siga. 384 00:21:47,866 --> 00:21:50,866 Perfeito, boa posição. Força com as pernas. 385 00:21:51,667 --> 00:21:52,867 Muito bem, perfeito. 386 00:21:53,268 --> 00:21:55,668 - Vais bem. - Está bem, está bem. 387 00:21:55,669 --> 00:21:57,069 Genial, vê. 388 00:21:59,172 --> 00:22:01,272 Vê onde pões os pés. 389 00:22:01,473 --> 00:22:03,573 - Soltou-se algumas coisa. - Confía no material. 390 00:22:03,574 --> 00:22:05,674 - Não confío. - Está bem, está bem. 391 00:22:06,475 --> 00:22:07,975 Tem cuidado, há partes que escorregam. 392 00:22:08,977 --> 00:22:10,777 - Estou a escorregar! - Tudo bem, tudo bem. 393 00:22:11,779 --> 00:22:14,479 - Vais atrás de mim? - Estou aqui. 394 00:22:15,481 --> 00:22:18,781 Não, não! Acalma-te! Acalma-te! Acalma-te! 395 00:22:19,282 --> 00:22:21,082 Acalma-te, Estou aqui. 396 00:22:21,383 --> 00:22:24,083 Olha. Olha para mim. Olha-me nos olhos. 397 00:22:24,284 --> 00:22:27,284 Está tudo bem. OK? Agora seguimos, devagar. 398 00:22:27,585 --> 00:22:29,085 - Devagar. - Vamos. 399 00:22:29,786 --> 00:22:32,186 Estou aquí. Alivía. Estás bem? Responde. 400 00:22:32,187 --> 00:22:32,987 Não! 401 00:22:36,591 --> 00:22:38,391 - Achas que consegues? - Sim... 402 00:22:38,392 --> 00:22:39,692 - Sim? - Sim. 403 00:22:39,993 --> 00:22:41,093 Eu não. 404 00:22:42,095 --> 00:22:44,195 - Seguras-me? - Seguro-te, tranquila. 405 00:22:44,696 --> 00:22:45,896 Um pouco mais... 406 00:22:49,200 --> 00:22:50,200 Tudo bem. 407 00:23:09,620 --> 00:23:11,720 Estiveste magnífica. Impressionaste-me. 408 00:23:19,929 --> 00:23:22,929 Para ti, refletir é passar as férias separados. 409 00:23:23,430 --> 00:23:25,030 É um pouco isso...sim. 410 00:23:25,231 --> 00:23:27,931 No dicionário, refletir, 411 00:23:28,232 --> 00:23:30,932 não diz que significa passar as férias separados. 412 00:23:31,133 --> 00:23:32,333 Pergunto. 413 00:23:32,634 --> 00:23:33,434 Ouve... 414 00:23:34,535 --> 00:23:37,535 Que é isso de Ibiza? O que significa isso de Ibiza? 415 00:23:40,739 --> 00:23:43,739 Quer dizer que já tinhas previsto ir com a tua amiga. 416 00:23:44,140 --> 00:23:45,940 Vais de férias nas minhas costas. 417 00:23:46,741 --> 00:23:48,841 E entretanto tenho que tratar sozinho da Louna, 418 00:23:48,842 --> 00:23:51,842 em casa do meu pai que acaba de falecer. Obrigadinho. 419 00:23:52,243 --> 00:23:53,743 O que é? 420 00:23:56,647 --> 00:23:59,047 Escolhes bem a oportunidade. Sem duvida. 421 00:24:03,452 --> 00:24:05,552 Como que exagero? Estás aí ou não? 422 00:24:06,153 --> 00:24:07,653 Portanto, não exagero. 423 00:24:08,655 --> 00:24:10,155 Não estou a gritar, estou a explicar! 424 00:25:16,022 --> 00:25:17,022 Vamos, Papá. 425 00:25:17,323 --> 00:25:19,423 É quando há lua cheia e só dura uma noite. 426 00:25:19,424 --> 00:25:21,524 Não deveriam ter saído ontem à noite. 427 00:25:21,825 --> 00:25:25,725 Enganaram-nos. Voltaram bêbedas e vestidas como umas... 428 00:25:25,826 --> 00:25:27,026 Por favor! 429 00:25:27,327 --> 00:25:30,327 Por ti, agora, não saímos durante três días. 430 00:25:30,528 --> 00:25:33,528 Estarão os melhores DJ da praia, DJ Snake e... 431 00:25:33,629 --> 00:25:35,129 vão estar umas 2000 pessoas. 432 00:25:35,230 --> 00:25:36,730 Tudo o que me dizes não me tranquiliza. 433 00:25:36,831 --> 00:25:38,631 A Marie pode ir. És incrível.! 434 00:25:39,232 --> 00:25:40,032 - Laurent? - Sim? 435 00:25:40,133 --> 00:25:41,633 A Marie sai esta noite? 436 00:25:42,134 --> 00:25:45,234 - É maior, faz o que quer. - Tú não és maior. 437 00:25:45,435 --> 00:25:48,735 - Serei dentro de 8 meses. - E vai haver luas cheias. 438 00:25:51,038 --> 00:25:52,038 Que achas? 439 00:25:52,439 --> 00:25:54,839 - Não estás de acordo? - Não, mas não importa. 440 00:25:54,940 --> 00:25:56,740 Faço sempre o papel de mau 441 00:25:57,041 --> 00:25:57,841 Olha... 442 00:25:58,342 --> 00:25:59,342 quem está ali. 443 00:26:00,243 --> 00:26:02,343 Não é a tipa que gostaste, do barco? 444 00:26:03,745 --> 00:26:04,945 É bonita. 445 00:26:05,146 --> 00:26:07,846 - Claro que é bonita. - Luna! 446 00:26:08,447 --> 00:26:09,947 - O que é? - Anda cá. 447 00:26:11,649 --> 00:26:13,749 - Se o Laurent for convosco, podes ir. - A sério? 448 00:26:13,750 --> 00:26:14,750 Sim. 449 00:26:16,753 --> 00:26:17,953 Obrigada, Papá. 450 00:26:18,454 --> 00:26:19,254 Obrigada. 451 00:26:21,457 --> 00:26:23,257 - Estás maluco? - Porquê? 452 00:26:23,458 --> 00:26:25,558 Que tenho eu a ver com DJ Snake e...? 453 00:26:25,559 --> 00:26:28,859 Não as podemos deixar sozinhas na praia e em scooter. 454 00:26:29,261 --> 00:26:31,061 - Há que controla-las. - De acordo. 455 00:26:31,462 --> 00:26:33,562 Leva o carro. Eu cá me arranjo. 456 00:26:34,163 --> 00:26:36,263 Ainda por cima fazes-te de vitima? 457 00:26:36,965 --> 00:26:38,765 Que tipo mais falso! 458 00:26:42,069 --> 00:26:43,869 - Genial. - Super. 459 00:27:00,286 --> 00:27:03,586 - Vamos embora, está horrivel. - Dás-me 20 euros, por favor? 460 00:27:07,991 --> 00:27:09,791 Para as duas. Não bebam muito. 461 00:27:10,092 --> 00:27:11,892 Com 20 euros não vamos fazer muito. 462 00:27:12,093 --> 00:27:13,593 Controlo aqui dentro de uma hora. 463 00:27:13,994 --> 00:27:14,994 Uma hora? 464 00:27:15,095 --> 00:27:16,895 Não disse que iamos regressar numa hora, pois não? 465 00:27:16,896 --> 00:27:18,996 Disse "controlo" para ver que não estão bêbedas. 466 00:27:18,997 --> 00:27:20,197 Se não, vamos embora. 467 00:27:31,309 --> 00:27:33,109 Deixa de me seguires. 468 00:27:33,810 --> 00:27:35,610 Senão, chamo a Policia. 469 00:27:36,512 --> 00:27:38,912 - O senhor é que me segue. - Como? 470 00:27:39,513 --> 00:27:42,213 Faz 10 minutos que o vejo a dar voltas aqui ao redor. 471 00:27:42,714 --> 00:27:44,814 É porque pensava... 472 00:27:45,115 --> 00:27:47,815 tinha dúvidas entre marmelada ou chocolate... 473 00:27:50,719 --> 00:27:52,819 - És guloso? - Sim. 474 00:28:20,648 --> 00:28:23,948 Porque será que os homens sexy nunca falam comigo? 475 00:28:24,950 --> 00:28:27,650 Por acaso estava a pensar: "quando terminar a bebida, vou lá falar". 476 00:28:30,454 --> 00:28:32,254 Dois gin tonic, por favor. 477 00:28:33,356 --> 00:28:34,256 Obrigada. 478 00:28:34,457 --> 00:28:37,457 - Estás sozinho? - Não, vim acompanhado. 479 00:28:38,258 --> 00:28:40,958 Pela minha filha. Esta noite estou de guarda. 480 00:28:41,960 --> 00:28:43,160 Quanto cobras? 481 00:28:45,063 --> 00:28:46,563 Depende. Estás interessada? 482 00:28:47,164 --> 00:28:48,164 Sim. 483 00:28:49,567 --> 00:28:50,567 Saúde. 484 00:29:13,090 --> 00:29:14,890 - Não entendi. - Pela guarda. 485 00:29:38,014 --> 00:29:39,014 Olá, outra vez. 486 00:29:40,316 --> 00:29:41,816 Pedi uma bebida para ti. 487 00:29:42,117 --> 00:29:43,317 Preciso falar contigo 488 00:29:43,318 --> 00:29:45,118 Agora não, que adoro esta música. 489 00:29:45,219 --> 00:29:47,319 - É o teu pai. - Que se passa com o meu pai? 490 00:29:47,420 --> 00:29:49,220 Está-se a meter com uma mulher. 491 00:29:50,922 --> 00:29:54,222 Melhor para ele. Cobre-me, vou com o Romain. 492 00:29:54,923 --> 00:29:56,423 Mas...ela é uma velha, é... 493 00:29:57,124 --> 00:29:59,824 velha, feia e parece chata. 494 00:30:00,325 --> 00:30:01,825 E o que é que isso te afecta? 495 00:30:02,827 --> 00:30:03,627 Merda! 496 00:30:05,330 --> 00:30:06,230 Solta-me! 497 00:30:19,144 --> 00:30:20,344 Vamos? 498 00:30:21,145 --> 00:30:21,945 Vamos. 499 00:30:21,946 --> 00:30:23,746 Acabámos de chegar. Vai com os teus amigos. 500 00:30:23,747 --> 00:30:24,947 São uns chatos. 501 00:30:25,648 --> 00:30:27,448 Os meus amigos são uns chatos. 502 00:30:28,450 --> 00:30:30,250 - Vamos! - Onde está a Marie? 503 00:30:30,451 --> 00:30:32,251 A Marie também está farta. 504 00:30:32,452 --> 00:30:33,552 Anda. 505 00:30:33,953 --> 00:30:35,453 Vamos, por favor! 506 00:30:35,754 --> 00:30:36,754 Vamos, Laurent! 507 00:30:36,755 --> 00:30:38,855 Não posso conduzir, estou bêbado. 508 00:30:39,156 --> 00:30:41,556 Por favor, Laurent! Por favor! 509 00:30:44,460 --> 00:30:46,260 Vamos. Por favor, Laurent. 510 00:30:46,761 --> 00:30:48,161 - Anda! - Está bem, vamos. 511 00:30:48,162 --> 00:30:49,362 Vou buscar a Marie. 512 00:30:51,365 --> 00:30:53,965 Tenho a certeza que nos vamos beijar e então eu digo: 513 00:30:53,966 --> 00:30:56,666 "Porque não agora?" Claro! 514 00:30:56,867 --> 00:30:58,367 É já! Vamos! 515 00:30:59,168 --> 00:31:01,568 - Tens a certeza? - Sim. 516 00:31:02,069 --> 00:31:03,269 Tu também. 517 00:31:05,572 --> 00:31:07,372 Mas eu não te conheço o suficiente. 518 00:31:08,374 --> 00:31:09,574 Porquê? 519 00:31:10,576 --> 00:31:12,376 Não sei, se calhar estás casado. 520 00:31:12,577 --> 00:31:14,077 Tens aliança. 521 00:31:16,080 --> 00:31:17,080 Bom... 522 00:31:18,382 --> 00:31:21,082 A minha mulher e eu, estamos distanciados. 523 00:31:21,585 --> 00:31:23,985 - Todos os maridos dizem isso. - Mas é verdade. 524 00:31:24,186 --> 00:31:28,086 Gostavas que a tua esposa estivesse num café, a beijar outro? 525 00:31:29,388 --> 00:31:31,188 Ela não faria isso. 526 00:31:32,390 --> 00:31:34,490 Todos acham que as suas mulheres não são capazes. 527 00:31:35,592 --> 00:31:37,092 Eu a minha, conheço. 528 00:31:38,794 --> 00:31:40,594 São boas as suas mulheres. 529 00:31:40,795 --> 00:31:44,695 Obedientemente esperando em casa, enquanto vocês engatam 530 00:31:44,696 --> 00:31:46,496 nas esplanadas dos cafés. 531 00:32:07,017 --> 00:32:08,217 Posso ir com o Romain? 532 00:32:14,424 --> 00:32:15,624 Não posso conduzir. 533 00:32:15,625 --> 00:32:18,025 Eu vou com os meus amigos num taxi, e não chego tarde. 534 00:32:18,026 --> 00:32:19,526 Por favor. 535 00:32:22,430 --> 00:32:23,430 Tu também vais? 536 00:32:23,631 --> 00:32:25,431 Não te vou a deixar sózinho nesse estado. 537 00:32:28,134 --> 00:32:30,234 Bom, vai. Confío em ti. 538 00:32:40,145 --> 00:32:41,345 Pagas-me uma bebida? 539 00:32:42,447 --> 00:32:44,247 - Uma bebida? - Sim. 540 00:32:54,758 --> 00:32:58,058 Desculpa, não vi que me tinhas chamado. Onde estás? 541 00:33:00,161 --> 00:33:01,961 O que é que estás a fazer num bar? 542 00:33:02,963 --> 00:33:06,563 Não...mas duvido que estejas sozinha. Com quem estás? 543 00:33:07,765 --> 00:33:10,465 Quem são esses novos amigos que não conheço? 544 00:33:11,066 --> 00:33:12,566 Não te estou a espiar, 545 00:33:12,667 --> 00:33:15,667 mas tu quando queres saber o que estou a fazer, eu digo-te. 546 00:33:15,768 --> 00:33:16,968 Também te digo o mesmo. 547 00:33:17,069 --> 00:33:18,869 Levei as miudas a comer uns crepes. 548 00:33:18,970 --> 00:33:21,970 Porque eu tomo conta da tua filha enquanto tu andas pelos bares. 549 00:33:22,071 --> 00:33:23,571 Quando vens? 550 00:33:24,072 --> 00:33:25,272 Pergunto, quando vens? 551 00:33:26,474 --> 00:33:28,574 Não te oiço. Não te estou a ouvir. 552 00:34:29,235 --> 00:34:31,035 - Puta que pariu! - O teu muro. 553 00:34:31,636 --> 00:34:33,736 - São os javalis. - Puta que pariu! 554 00:34:34,237 --> 00:34:39,737 - Olha, são os javalis. - Merda de animais! 555 00:34:40,938 --> 00:34:43,338 Não posso crer! O meu muro! 556 00:34:48,544 --> 00:34:49,744 Puta que pariu! 557 00:34:51,246 --> 00:34:52,446 Vamos tomar banho. 558 00:34:52,747 --> 00:34:55,147 Não, estou bêbado. Vou-me afogar. 559 00:34:58,851 --> 00:35:01,351 Não parou a bebedeira mas deu para dançar. 560 00:35:01,352 --> 00:35:02,352 Estás mal. 561 00:35:02,653 --> 00:35:04,453 Realmente isto faz bem. 562 00:35:05,054 --> 00:35:05,854 Estás mal... 563 00:35:06,055 --> 00:35:07,055 Vens? 564 00:35:07,856 --> 00:35:08,656 Não. 565 00:35:09,457 --> 00:35:10,657 Anda lá. 566 00:35:11,058 --> 00:35:12,558 Não, está fria. 567 00:35:14,861 --> 00:35:16,661 Não te faças de velho, não és credivel. 568 00:35:17,062 --> 00:35:18,262 Sou velho... 569 00:35:18,563 --> 00:35:19,363 Não. 570 00:35:20,665 --> 00:35:22,465 O que é que estás a fazer? Pára. 571 00:35:23,467 --> 00:35:26,167 Se não o fazemos com lua cheia, quando o faremos? 572 00:35:26,268 --> 00:35:28,368 Não, eu abanei demasiado o capacete. 573 00:35:31,372 --> 00:35:33,772 - Danço um pouco? - Não tenho vontade... 574 00:35:34,574 --> 00:35:35,774 Só para ti. 575 00:35:42,181 --> 00:35:43,181 Pára. 576 00:35:44,683 --> 00:35:46,183 Não me olhes assim. 577 00:35:46,784 --> 00:35:47,584 Como? 578 00:35:48,486 --> 00:35:50,286 Anda, mexe esse rabo! 579 00:35:51,288 --> 00:35:53,088 - Pára. - Chateia-te muito? 580 00:35:53,990 --> 00:35:55,790 - Não é isso, mas... - Põe isto à volta. 581 00:35:56,892 --> 00:35:58,592 Que estás a fazer, Louna? Pára! 582 00:36:00,494 --> 00:36:01,294 Pára! 583 00:36:02,596 --> 00:36:04,096 - Anda. - A sério... 584 00:36:09,602 --> 00:36:12,002 Vem, para-te logo a bebedeira. 585 00:36:12,503 --> 00:36:13,503 Anda. 586 00:36:13,804 --> 00:36:14,504 Vamos! 587 00:36:15,205 --> 00:36:17,305 Vamos, Laurent! Não me deixes sozinha. 588 00:36:19,308 --> 00:36:22,008 - Não, há alforrecas e... - Laurent! 589 00:36:22,409 --> 00:36:25,109 Só vivemos uma vez. Uma vida! 590 00:36:26,111 --> 00:36:28,511 És timido? Qual é o teu problema? 591 00:36:28,912 --> 00:36:29,912 Laurent! 592 00:36:33,516 --> 00:36:35,916 Vamos! Não me deixes sózinha. 593 00:36:40,021 --> 00:36:41,821 Atenção! O Laurent despe-se... 594 00:36:46,226 --> 00:36:48,326 Laurent tira as cuequinhas... 595 00:36:50,429 --> 00:36:51,629 Laurent despe-se... 596 00:36:52,030 --> 00:36:54,730 Que cuequinhas são essas tipo "Onde está o Wally?" 597 00:36:56,032 --> 00:36:57,532 Espera, foi a Marie que me as ofereceu. 598 00:36:57,833 --> 00:36:59,033 És uma vergonha! 599 00:37:03,038 --> 00:37:04,538 Vais tomar banho em cuecas? 600 00:37:04,739 --> 00:37:07,139 Pensas que vou ficar nú à tua frente? 601 00:37:07,840 --> 00:37:10,540 Qual é o problema? Olha eu. 602 00:37:18,649 --> 00:37:20,449 Tira as cuequitas! 603 00:37:21,050 --> 00:37:22,250 Que boa que está! 604 00:37:24,253 --> 00:37:25,453 Pára! Pára! 605 00:37:26,054 --> 00:37:26,854 Pára! 606 00:37:27,856 --> 00:37:29,956 Pára! Que se passa contigo? 607 00:37:31,058 --> 00:37:31,958 Pára! 608 00:37:46,172 --> 00:37:48,572 - O que estás a fazer? - Tenho frío. 609 00:38:11,896 --> 00:38:12,896 Merda! 610 00:38:31,415 --> 00:38:32,915 Não podes fazer isso, Louna. 611 00:38:34,417 --> 00:38:36,517 Desculpa, não sei o que se passou comigo 612 00:38:36,718 --> 00:38:37,918 Desculpa Estás enojado? 613 00:38:38,419 --> 00:38:41,419 Não. Não é que me enoje, mas não podes... 614 00:38:42,421 --> 00:38:43,621 Isto não se faz. 615 00:38:45,423 --> 00:38:48,723 Entre a mãe que me liga e não posso dizer ao pai, 616 00:38:48,724 --> 00:38:50,224 tenho um problema em mãos. 617 00:38:52,927 --> 00:38:55,027 - Não sei muito bem onde estou. - Espera... 618 00:38:56,930 --> 00:38:59,030 - Tenho um problema em mãos. - Eu sei, desculpa... 619 00:38:59,331 --> 00:39:01,431 Não tinha percebido. 620 00:39:02,633 --> 00:39:05,033 Devia ter-me posto no teu lugar. Supreendeste-me. 621 00:39:05,434 --> 00:39:07,834 Estava muito...surpreendido. 622 00:39:08,536 --> 00:39:09,536 Está bem. 623 00:39:10,037 --> 00:39:12,737 Contigo posso falar. Tu ouves-me. 624 00:39:13,038 --> 00:39:14,238 Não me julgas. 625 00:39:14,439 --> 00:39:16,239 Não, não te julgo. Não é a minha intenção. 626 00:39:18,642 --> 00:39:20,442 Mas põe-te no meu lugar. 627 00:39:22,445 --> 00:39:23,445 Sim, eu sei. 628 00:39:24,647 --> 00:39:26,447 Mas quando estou contigo... 629 00:39:26,648 --> 00:39:28,748 sinto que nada me me acontece. 630 00:39:29,550 --> 00:39:32,250 Sinto-me bem. E tu, não? 631 00:39:32,851 --> 00:39:34,651 Sim, sinto-me bem. 632 00:39:35,352 --> 00:39:36,552 Tenho frio. 633 00:39:38,655 --> 00:39:39,555 Puta que pariu! 634 00:39:40,857 --> 00:39:41,857 Anda. 635 00:39:42,959 --> 00:39:44,159 ok. 636 00:39:46,362 --> 00:39:47,162 Bom... 637 00:39:47,463 --> 00:39:48,463 Vamos? 638 00:39:51,066 --> 00:39:52,266 Louna, chega! 639 00:39:54,369 --> 00:39:56,469 Louna, pára! Não, não, pára! 640 00:39:56,970 --> 00:39:58,470 - Louna! - Deixa-te levar. 641 00:39:58,671 --> 00:40:00,471 Pára, por favor. 642 00:40:02,073 --> 00:40:03,273 Por favor, controla-te. 643 00:40:03,774 --> 00:40:04,974 Por favor, controla-te! 644 00:40:05,775 --> 00:40:07,275 Louna, o que é que estás a fazer? 645 00:40:26,095 --> 00:40:27,295 Controla-te... 646 00:40:46,114 --> 00:40:48,814 - Sabes? É a primeira vez. - Que quê? 647 00:40:49,816 --> 00:40:51,616 É a primeira vez que... 648 00:40:54,419 --> 00:40:55,619 que estou apaixonada. 649 00:40:59,523 --> 00:41:00,323 Louna. 650 00:41:00,424 --> 00:41:02,624 Adoro quando pronuncias o meu nome. 651 00:41:10,933 --> 00:41:14,233 As palavras que se dizem com os olhos, 652 00:41:14,234 --> 00:41:17,834 falar parece-me ridículo. 653 00:41:17,935 --> 00:41:20,935 Avança e logo recúa 654 00:41:20,936 --> 00:41:24,536 frente a uma mulher inútil 655 00:41:24,537 --> 00:41:27,837 que quebraria o frágil instante 656 00:41:28,138 --> 00:41:30,538 de um encontro. 657 00:41:31,940 --> 00:41:33,740 De um encontro. 658 00:41:35,242 --> 00:41:41,542 Quero dizer las palavras que fazem as pessoas felizes. 659 00:42:11,973 --> 00:42:13,173 Filhos da puta! 660 00:42:13,274 --> 00:42:15,974 - Que fazes com essa arma? - Os javalis filhos da puta! 661 00:42:16,175 --> 00:42:19,175 Estão-me a comer o jardim e o túmulo do meu pai! 662 00:42:19,676 --> 00:42:22,376 - Que lúgubre! - Sim, é lúgubre. 663 00:42:23,978 --> 00:42:26,078 - Onde está a Marie? - A Marie foi com... 664 00:42:26,579 --> 00:42:27,479 está com... 665 00:42:27,580 --> 00:42:29,380 está numa discoteca com uns amigos. 666 00:42:29,481 --> 00:42:30,481 Com uns amigos. 667 00:42:30,482 --> 00:42:33,482 Mas...passas-te quando eu não estou! 668 00:42:34,283 --> 00:42:36,383 - Porque dizes isso? - És demasiado bonzinho! 669 00:42:38,485 --> 00:42:40,585 - Chega. - És demasiado bonzinho. 670 00:42:41,086 --> 00:42:42,886 Boas noites ao caçador. 671 00:42:46,390 --> 00:42:48,490 - Beijos. Vamos. - Boas noites. 672 00:42:58,201 --> 00:42:59,201 E? 673 00:43:00,102 --> 00:43:02,202 - O que é? - A festa. 674 00:43:02,403 --> 00:43:04,103 - A festa? - Que tal estava? 675 00:43:04,104 --> 00:43:06,804 Estava...a festa estava mal, horrivel, horrivel. 676 00:43:06,905 --> 00:43:07,905 Realmente... 677 00:43:08,206 --> 00:43:10,006 Eu também achei má. 678 00:43:16,413 --> 00:43:18,213 - Vens? - Já vou. 679 00:43:50,947 --> 00:43:52,747 - Pára! - Porquê? 680 00:43:53,949 --> 00:43:55,449 Louna, aquilo de ontem à noite... 681 00:43:55,850 --> 00:43:58,850 foi uma estupidez monumental. A sério, mesmo. 682 00:43:59,151 --> 00:44:01,551 - Quando é que o fazemos de novo? - Não...não Louna. 683 00:44:01,852 --> 00:44:02,852 Ouve-me... 684 00:44:37,387 --> 00:44:38,887 O teu pijama é muito original. 685 00:44:41,691 --> 00:44:43,791 - Falaste com a mãe? - Sim, ontem. 686 00:44:44,693 --> 00:44:46,193 Não vai demorar. 687 00:44:49,598 --> 00:44:50,598 Olá. 688 00:44:51,199 --> 00:44:51,999 Olá. 689 00:45:02,010 --> 00:45:03,810 Adoro a Córcega, Papá. 690 00:45:04,512 --> 00:45:06,912 O ar, o céu...este sol. 691 00:45:07,813 --> 00:45:09,313 Fico muito contente. 692 00:45:14,919 --> 00:45:17,319 Não estamos bem assim? Em familia. 693 00:45:27,930 --> 00:45:29,430 Que se passa contigo? 694 00:45:31,032 --> 00:45:32,832 Não correu bem com o Romain? 695 00:45:33,634 --> 00:45:34,834 Sim, sim. Tudo bem. 696 00:45:35,836 --> 00:45:38,536 Então..conta. Dormiram juntos? 697 00:45:40,839 --> 00:45:41,839 Que te interessa? 698 00:45:43,141 --> 00:45:46,141 - Que se passa? Estás chateada? - Porquê? 699 00:45:47,444 --> 00:45:50,744 - Tenho alguma razão? - Não, por isso não entendo. 700 00:45:52,947 --> 00:45:55,647 Eu também tenho coisas que não entendo. 701 00:45:56,549 --> 00:45:57,649 Ah, sim? 702 00:45:59,551 --> 00:46:00,751 De que tipo? 703 00:46:03,054 --> 00:46:05,154 Tipo o que fazes com as cuecas do meu pai? 704 00:46:06,656 --> 00:46:07,856 São do teu pai? 705 00:46:09,458 --> 00:46:11,858 Não sabia. Encontrei-as no meio das tuas coisas. 706 00:46:13,861 --> 00:46:15,361 Deve ser isso. 707 00:46:23,269 --> 00:46:25,069 Tem de 30 volts. 708 00:46:26,071 --> 00:46:28,171 Faz abanar um pouco. E temos o mesmo 709 00:46:28,172 --> 00:46:29,672 em 220. 710 00:46:29,673 --> 00:46:31,873 Mas cuidado, vais queimar o Javali, 711 00:46:32,074 --> 00:46:33,874 mas ao menos ficará mais tranquilo. 712 00:46:35,576 --> 00:46:36,376 220. 713 00:46:36,477 --> 00:46:38,877 Espera. Isto pode matá-los? 714 00:46:38,978 --> 00:46:42,578 Mata-los não, mas vai queimá-los e não voltarão. 715 00:46:44,080 --> 00:46:44,880 Não, não. 716 00:46:46,482 --> 00:46:47,282 220. 717 00:46:47,583 --> 00:46:50,283 Não. Parece-me péssima ideia pôr isso no jardim. 718 00:46:50,284 --> 00:46:53,284 Estão as miudas, há animais, o cão do vizinho.. 719 00:46:53,285 --> 00:46:55,985 Não me vão a lixar mais esses filhos da puta. 720 00:46:56,286 --> 00:46:58,086 Os javalis são como as mulheres, 721 00:46:58,187 --> 00:46:59,987 com a lua cheia ficam loucos. 722 00:47:00,889 --> 00:47:02,389 Não vejo a relação com as mulheres. 723 00:47:02,390 --> 00:47:04,790 Com a lua os vermes saem da terra... 724 00:47:05,191 --> 00:47:07,291 e os javalis destroem tudo para os comer. 725 00:47:08,693 --> 00:47:09,893 Como as mulheres. 726 00:47:11,095 --> 00:47:13,195 É certo que as mulheres também... 727 00:47:17,300 --> 00:47:18,500 220. Vamos. 728 00:47:18,701 --> 00:47:21,701 ...acariciar uns cuzitos. Se eu não estivesse casado! 729 00:47:22,002 --> 00:47:24,102 - Ontem à noite não te impediu. - Eu não fiz nada. 730 00:47:24,703 --> 00:47:26,203 Não quis? 731 00:47:27,805 --> 00:47:29,605 Olha a de preto. Olha. 732 00:47:30,607 --> 00:47:31,807 O vestido negro. 733 00:47:32,008 --> 00:47:33,108 Sim 734 00:47:35,311 --> 00:47:37,711 Vê bem aquele rabo! Que rabo! 735 00:47:40,715 --> 00:47:42,215 É um festival! 736 00:47:42,816 --> 00:47:44,616 Onde andam estas mulheres no inverno? 737 00:47:44,617 --> 00:47:46,717 Trabalham. Estão nos escritórios, vestidas. 738 00:47:46,818 --> 00:47:48,618 Em Paris não as vês, aqui está cheio delas. 739 00:47:54,925 --> 00:47:55,725 E então? 740 00:47:56,927 --> 00:47:59,027 - E então o quê? - Os javalis. 741 00:47:59,128 --> 00:48:02,428 220. Comprei o de 220 para que os queime tipo barbecue. 742 00:48:03,029 --> 00:48:04,529 O meu pai é um psicopata. 743 00:48:05,430 --> 00:48:07,230 Pões-me creme? Não chego lá. 744 00:48:07,531 --> 00:48:09,331 Eu? Pede ao teu pai. 745 00:48:09,532 --> 00:48:11,332 Não...estou a ler. 746 00:48:13,635 --> 00:48:14,435 Toma. 747 00:48:15,136 --> 00:48:15,936 Vamos. 748 00:48:16,337 --> 00:48:19,937 Uma espreguiçadeira com sombrinha integrada. Que genial! 749 00:48:20,138 --> 00:48:23,138 Para a praia é genial. Vou comprar. 750 00:48:24,039 --> 00:48:25,539 Azul, verde ou vermelha. 751 00:48:27,542 --> 00:48:28,542 Genial. 752 00:48:34,749 --> 00:48:35,949 As espreguiçadeiras zen. 753 00:48:36,951 --> 00:48:39,051 Vermelha, azul e verde. Estes idiotas não fazem em amarelo. 754 00:48:42,455 --> 00:48:43,655 Bom, muito bem. 755 00:48:44,156 --> 00:48:45,956 Onde anda a Marie? Já não a vejo há um bocado. 756 00:48:46,257 --> 00:48:47,257 Ali. 757 00:48:47,558 --> 00:48:49,358 - Onde? - Não tengo GPS. 758 00:48:49,859 --> 00:48:52,259 Não é ela que está a falar com aquele tarado? 759 00:48:56,063 --> 00:48:58,163 Quem é esse? Onde estamos? 760 00:48:58,364 --> 00:49:00,464 Não sou responsável pelos actos dos outros. 761 00:49:02,967 --> 00:49:04,467 És muito mais velho que ela. 762 00:49:04,968 --> 00:49:06,768 OK. Tem apenas... 763 00:49:06,969 --> 00:49:08,369 Deve ter 20 anos. 764 00:49:08,570 --> 00:49:09,770 Dás-te conta? És velho. 765 00:49:11,973 --> 00:49:14,373 Muito bem. Eu vou dar um mergulho. 766 00:49:15,975 --> 00:49:17,175 Que disse? 767 00:49:17,977 --> 00:49:19,477 Espera, vou contigo. 768 00:49:28,787 --> 00:49:30,587 Não posso ir tomar um banho sozinho? 769 00:49:35,893 --> 00:49:37,393 Gosto de tomar banho sozinho! 770 00:49:39,396 --> 00:49:42,396 Lembras-te? Foi neste mesmo mar que nos beijámos pela primeira vez. 771 00:49:42,897 --> 00:49:43,697 Ouve... 772 00:49:44,699 --> 00:49:46,499 Não é um filme é a realidade. 773 00:49:46,600 --> 00:49:49,000 Volta para a praia e deixa de me perseguires. 774 00:49:50,302 --> 00:49:51,502 Espera! 775 00:49:52,504 --> 00:49:53,304 O que é? 776 00:49:54,105 --> 00:49:55,605 Estou a fazer chichi. 777 00:50:02,613 --> 00:50:04,413 - Marie! - O que é? 778 00:50:04,514 --> 00:50:05,714 - Estou a falar contigo. - Sim. 779 00:50:05,815 --> 00:50:08,515 Vamos passar a tarde em casa e tomaremos uns copos. 780 00:50:10,918 --> 00:50:12,018 Sai daqui! 781 00:50:16,023 --> 00:50:19,323 Um carrinho de mão desmontável! Espectacular. Vou comprar. 782 00:50:20,224 --> 00:50:22,324 - Não tens outro sitio para olhar? - Porquê? 783 00:50:23,326 --> 00:50:25,426 Tens razão. O mais importante é o teu catálogo. 784 00:50:28,530 --> 00:50:29,730 Escuta, Louna. 785 00:50:30,432 --> 00:50:33,132 Ontem à noite foi um momento de locura e nada se passou. De acordo? 786 00:50:33,233 --> 00:50:34,133 Que estás para aí a dizer? 787 00:50:34,934 --> 00:50:38,534 Que o teu pai é o meu melhor amigo e tu és menor. Entendes? 788 00:50:39,135 --> 00:50:40,635 Sim, mas nós gostamos um do outro. 789 00:50:41,437 --> 00:50:43,837 Não gostamos nada. Não gostamos, Louna. 790 00:50:44,038 --> 00:50:45,238 Eu não gosto de ti. 791 00:50:45,239 --> 00:50:48,239 No lo assumes mas vejo nos teus olhos que gostas. 792 00:50:54,446 --> 00:50:55,746 Deixa-me, porra! 793 00:50:57,048 --> 00:50:58,548 Termina de uma vez! 794 00:51:04,154 --> 00:51:05,954 Refletir, posso entender. 795 00:51:06,355 --> 00:51:09,355 Com esforço, mas entendo. Ibiza é que não entendo. 796 00:51:09,756 --> 00:51:11,856 Quero lá saber que gostes de dançar! 797 00:51:12,958 --> 00:51:15,658 Além disso estás com essa estúpida que não me suporta. 798 00:51:15,959 --> 00:51:16,759 Sim... 799 00:51:17,160 --> 00:51:19,960 Ouve-me bem. Amanhã às 7 e 40, Figari. 800 00:51:20,061 --> 00:51:22,461 Apanhas o avião e eu vou-te buscar. 801 00:51:25,965 --> 00:51:27,465 Desligou-me na cara. 802 00:51:29,568 --> 00:51:31,968 Lolo... Tenho razão ou estou enganado? 803 00:51:35,472 --> 00:51:36,272 Ouve... 804 00:51:39,576 --> 00:51:41,376 Ibiza cheira-me mal. 805 00:51:42,177 --> 00:51:44,877 Eu gosto desta filha da puta. Não sei o que fazer. 806 00:51:55,588 --> 00:51:56,788 Ouve, Antoine... 807 00:51:57,489 --> 00:51:58,689 queria contar-te... 808 00:51:59,390 --> 00:52:00,390 que... 809 00:52:01,692 --> 00:52:03,492 És realmente meu amigo. 810 00:52:12,802 --> 00:52:16,102 - Onde é que achas que vais assim? - Eu pergunto-te alguma coisa? 811 00:52:16,203 --> 00:52:18,303 Acalma-te, se faz favor e baixa o tom. 812 00:52:19,305 --> 00:52:21,405 Achas que te vou deixar sair todas as noites? 813 00:52:21,506 --> 00:52:23,606 Não acho, tenho a certeza. 814 00:52:24,007 --> 00:52:25,007 Não. 815 00:52:25,008 --> 00:52:28,608 A Louna não sai, o Antoine não sai, eu não saio, e tu também não. 816 00:52:29,109 --> 00:52:31,509 Tu não precisas sair, tens tudo ao domicilio. 817 00:52:32,511 --> 00:52:34,311 Que queres dizer com isso? 818 00:52:34,912 --> 00:52:35,912 A propósito... 819 00:52:36,513 --> 00:52:39,813 se procuras as tuas cuecas, as que te dei no dia do pai, 820 00:52:40,915 --> 00:52:42,715 estão no meu quarto. 821 00:52:43,116 --> 00:52:43,916 Muito bem. 822 00:52:44,117 --> 00:52:46,517 Sim...boa noite, Papá. 823 00:52:53,825 --> 00:52:55,325 Vais deixá-la sair? 824 00:52:56,026 --> 00:52:57,526 Disse que não vem tarde. 825 00:52:58,227 --> 00:53:00,027 Tu não sais nem em sonhos. 826 00:53:00,428 --> 00:53:01,928 Estou muito bem aqui. 827 00:53:35,162 --> 00:53:36,962 - O que é que estás aqui a fazer? - Quero dormir contigo. 828 00:53:37,063 --> 00:53:39,463 Não, vai para o teu quarto. Vá! 829 00:53:39,664 --> 00:53:40,664 Papá! 830 00:53:41,065 --> 00:53:42,565 Por favor! Não faças isso! 831 00:53:46,169 --> 00:53:47,369 Podes ficar! Entendes? 832 00:53:49,771 --> 00:53:52,471 Podes ficar mas não me toques. Percebido? 833 00:53:52,472 --> 00:53:53,972 Prometes? 834 00:53:55,875 --> 00:53:57,075 Prometes? 835 00:54:05,685 --> 00:54:06,685 Chega! 836 00:54:39,719 --> 00:54:42,119 - O que é? - Levanta-te! Chegou a Marie. 837 00:54:42,620 --> 00:54:43,820 Foi demasiado bom. 838 00:54:44,722 --> 00:54:45,922 O quê? Nem te toquei! 839 00:54:46,023 --> 00:54:48,423 Dormir juntos. Fazemos um bom casal. 840 00:54:50,426 --> 00:54:52,226 Não somos casal. Vai para o teu quarto! 841 00:54:53,228 --> 00:54:56,228 - Estou no meu quarto. - Não, estás no meu. 842 00:54:56,229 --> 00:54:57,629 E agora vai para o teu. 843 00:54:58,230 --> 00:55:00,630 Não sería o momento para anunciar à familia que nos amamos? 844 00:55:01,732 --> 00:55:02,532 Ó que caraças! 845 00:55:02,633 --> 00:55:05,333 - Não te amo, Louna. - Não foi o que senti na praia. 846 00:55:10,238 --> 00:55:11,538 Peço-te, vai-te embora... 847 00:55:12,540 --> 00:55:13,740 Vai para o teu quarto! 848 00:55:14,441 --> 00:55:16,541 Se não me dizes que me amas, não me vou embora. 849 00:55:20,345 --> 00:55:21,845 Está a abrir a porta. 850 00:55:23,347 --> 00:55:24,647 Está a subir as escadas. 851 00:55:24,748 --> 00:55:26,848 ok! Eu amo-te, amo-te, amo-te! 852 00:55:28,650 --> 00:55:29,850 Eu amo-te! Eu amo-te! 853 00:55:30,652 --> 00:55:31,852 - Tens a certeza? - Sim. 854 00:55:32,253 --> 00:55:33,753 - Diz de novo. - Eu amo-te! 855 00:55:34,254 --> 00:55:36,054 Eu amo-te! Chega? 856 00:55:37,556 --> 00:55:39,056 Eu também te amo. 857 00:55:39,457 --> 00:55:40,257 Vai-te embora. 858 00:55:43,261 --> 00:55:44,261 Puta que pariu! 859 00:56:15,092 --> 00:56:17,492 - Marie, tenho que falar contigo. - Não me chateies, estou cansada. 860 00:56:19,294 --> 00:56:20,394 A sério, tenho que falar contigo. 861 00:56:20,395 --> 00:56:22,195 Não te quero ouvir. 862 00:56:27,501 --> 00:56:29,601 - É acerca do teu pai. - Cala-te! 863 00:56:30,202 --> 00:56:31,702 Acho que me apaixonei por ele. 864 00:56:31,903 --> 00:56:32,703 Puta que pariu! 865 00:56:33,004 --> 00:56:35,104 Não entendes o que quer dizer "cala-te"? 866 00:56:35,405 --> 00:56:36,605 Eu explico. 867 00:56:36,806 --> 00:56:38,006 Explicar o quê? 868 00:56:38,207 --> 00:56:40,907 Que és uma puta e ele um pervertido? Já o sei! 869 00:56:42,709 --> 00:56:43,709 Mas nós amamo-nos. 870 00:56:43,910 --> 00:56:45,110 Cala-te! 871 00:56:45,912 --> 00:56:47,412 Não percebes? Cala-te! 872 00:57:42,367 --> 00:57:45,367 - Por que é que o fizeste? - Porque o amo. 873 00:58:17,800 --> 00:58:18,600 Fosga-se! 874 00:58:21,303 --> 00:58:24,003 - O que estás aqui a fazer? - Durmo. Não se vê? 875 00:58:25,705 --> 00:58:27,205 Por que é que não estás no teu quarto? 876 00:58:27,606 --> 00:58:29,106 Perguntei-te alguma coisa? 877 00:58:47,625 --> 00:58:49,725 Não pode ser! Não pode ser mesmo! 878 00:58:49,826 --> 00:58:51,026 O quê? 879 00:58:51,627 --> 00:58:52,427 O quê? 880 00:58:52,828 --> 00:58:54,928 A tua filha fala-me mal. Estás-me a ouvir? 881 00:58:55,229 --> 00:58:57,029 Fala-me como a um cão! 882 00:58:57,330 --> 00:58:59,130 Mas...falou sobre o quê? 883 00:58:59,231 --> 00:59:01,031 Sobre nada. Só que me fala mal! 884 00:59:01,232 --> 00:59:04,832 Há dois solucões. Ou a colocas na ordem ou a coloco eu. 885 00:59:05,133 --> 00:59:06,133 Não, espera! 886 00:59:06,334 --> 00:59:09,034 Eu faço isso. É certo que é um bocado dificil , mas 887 00:59:09,035 --> 00:59:10,535 acho que estás na mesntruação e já sabes... 888 00:59:10,636 --> 00:59:12,136 Escuta. 889 00:59:12,137 --> 00:59:14,537 Se a Louna te falasse assim, punha-a na ordem num instante. 890 00:59:14,638 --> 00:59:15,538 - Entendes? - Sim... 891 00:59:15,839 --> 00:59:18,839 Eu trato disso, mas deixa-me encontrar o momento oportuno... 892 00:59:18,840 --> 00:59:20,040 O momento... 893 00:59:20,441 --> 00:59:21,441 é agora. 894 00:59:21,642 --> 00:59:22,842 Agora. 895 00:59:44,264 --> 00:59:46,664 - Queres ovos? - Não. 896 00:59:49,067 --> 00:59:50,867 Que se passa com a Marie? Sabes? 897 01:00:18,195 --> 01:00:19,695 A mãe não te ligou? 898 01:00:20,997 --> 01:00:22,197 Não posso dizer. 899 01:00:22,898 --> 01:00:23,698 Louna! 900 01:00:26,201 --> 01:00:28,301 Ligou, mas não posso dizer-te. 901 01:00:30,203 --> 01:00:31,303 Que te disse? 902 01:00:32,204 --> 01:00:34,304 Falou-me um pouco dos vossos assuntos. 903 01:00:34,605 --> 01:00:37,305 - Que assuntos? - Da vossa separação. 904 01:00:39,207 --> 01:00:41,907 Mas não nos separámos, é só uma pausa! 905 01:00:42,708 --> 01:00:44,208 Uma pausa durante as férias? 906 01:00:44,609 --> 01:00:46,409 Ela falou-te de separação? 907 01:00:47,010 --> 01:00:50,910 Está à procura nos arredores onde haja um bom liceu para mim. 908 01:00:52,312 --> 01:00:54,412 Que estupidez é essa de colégio? 909 01:00:57,115 --> 01:00:59,815 Está a pensar. Mais que isso, não sei. 910 01:01:00,616 --> 01:01:02,116 Está a pensar mudar-se? 911 01:01:02,417 --> 01:01:05,117 É um assunto vosso. Não me façam refém. 912 01:01:15,628 --> 01:01:19,228 Não acredito! Como podes fazer-me isso? 913 01:01:19,429 --> 01:01:22,429 Por favor! O que é que estás a dizer? 914 01:01:22,830 --> 01:01:25,830 - Não pode ser! - Não te vou mentir, Papá. 915 01:01:26,231 --> 01:01:28,631 Que cumplicidade é essa entre vocês? 916 01:01:28,932 --> 01:01:30,732 E eu, como um idiota, no meio! 917 01:01:30,833 --> 01:01:34,433 Não é contra ti, é uma relação que sempre tivemos. 918 01:01:37,336 --> 01:01:40,036 Lamento muito mas ouve-me 919 01:01:40,337 --> 01:01:41,537 Sabes o que digo? 920 01:01:41,538 --> 01:01:42,538 Antoine, ouve-me! 921 01:01:42,939 --> 01:01:44,439 A Marion quer mudar-se. 922 01:01:49,645 --> 01:01:50,645 Optimo. 923 01:01:52,147 --> 01:01:53,947 - És idiota ou quê? - É óptimo.. 924 01:01:55,049 --> 01:01:56,249 é muito mau. 925 01:01:56,550 --> 01:01:59,550 - Claro que é mau! - Porque é que se quer mudar? 926 01:01:59,551 --> 01:02:02,251 Se não me atende, vou tratar isto à base da porrada! 927 01:02:08,958 --> 01:02:10,758 Foi a unica coisa que lhe contaste? 928 01:02:11,159 --> 01:02:13,859 Há outras coisas, mas prefiro que as contes tu. 929 01:02:17,263 --> 01:02:18,063 Muito bem. 930 01:02:22,568 --> 01:02:24,668 - 100 euros à hora? - Não, 931 01:02:24,969 --> 01:02:26,169 por meia hora. 932 01:02:26,570 --> 01:02:27,770 Deves achar que sou turista? 933 01:02:27,871 --> 01:02:28,871 Vamos, Papá! 934 01:02:34,377 --> 01:02:37,377 - A tua mãe não o faria. - Obrigada, Papá. 935 01:02:39,480 --> 01:02:40,980 - Não aceitamos multibanco. - Ok, 936 01:02:41,682 --> 01:02:42,682 ja vejo. 937 01:02:45,586 --> 01:02:46,586 Obrigado. 938 01:02:46,887 --> 01:02:49,287 - Tem carta de navegador? - Não. 939 01:02:49,488 --> 01:02:50,988 - E o senhor? - Não. 940 01:02:51,689 --> 01:02:52,889 Sem carta de condução, não há jet ski. 941 01:02:53,591 --> 01:02:55,691 - Que desmancha-prazeres! - É assim. 942 01:02:57,794 --> 01:02:59,294 - Lolo? - Sim? 943 01:02:59,995 --> 01:03:01,795 - Tens carta? - Sim. 944 01:03:01,896 --> 01:03:03,096 Podes ir com ela? 945 01:03:03,597 --> 01:03:06,297 Não, vou jogar padel. 946 01:03:07,599 --> 01:03:10,299 Não te contei a história de ontem da lua cheia com o Laurent. 947 01:03:12,202 --> 01:03:13,002 Mas, 948 01:03:13,003 --> 01:03:16,603 se o mar está optimo para fazer jet ski, vamos. 949 01:03:16,904 --> 01:03:18,104 Anda, eu levo-te. 950 01:03:18,405 --> 01:03:19,605 Agradece ao Lolo. 951 01:03:20,006 --> 01:03:21,206 Obrigada, Lolo. 952 01:03:30,416 --> 01:03:31,216 Obrigada. 953 01:03:35,021 --> 01:03:37,121 O limite está lá, mas aceleram logo... 954 01:03:37,122 --> 01:03:38,322 Ok, já sabemos. 955 01:03:57,141 --> 01:03:59,241 Eu sabia que era preciso carta de navegador. 956 01:03:59,442 --> 01:04:00,642 - Ah, sim? - Sim. 957 01:04:00,743 --> 01:04:02,843 Agarra-te bem que te vai meter medo. 958 01:04:02,844 --> 01:04:03,844 Porquê? 959 01:04:09,651 --> 01:04:10,851 Tudo bem? 960 01:04:11,452 --> 01:04:12,252 Não! 961 01:04:12,353 --> 01:04:13,853 - Que se passa? - Pára! 962 01:04:13,854 --> 01:04:15,654 - Pára! - Que foi? 963 01:04:16,155 --> 01:04:18,255 - Pára! - Espera, olha! 964 01:04:19,157 --> 01:04:19,957 - Olha! - Pára! 965 01:04:20,058 --> 01:04:21,558 Queres voltar para a praia? 966 01:04:22,860 --> 01:04:24,060 Pára! 967 01:04:24,261 --> 01:04:26,361 - É lindo, olha! - Não é nada lindo! 968 01:04:26,462 --> 01:04:28,262 - Sim, é lindo. - Não é lindo! 969 01:04:28,263 --> 01:04:29,863 - É lindo - Não é lindo 970 01:04:30,064 --> 01:04:31,564 Sim é lindo! 971 01:04:35,469 --> 01:04:36,969 Pára! 972 01:04:37,470 --> 01:04:38,570 Não! 973 01:04:38,671 --> 01:04:40,271 Vou cair! 974 01:04:45,877 --> 01:04:46,877 Posso? 975 01:04:47,879 --> 01:04:49,379 Já que estás aqui, sim. 976 01:04:49,980 --> 01:04:51,780 - Bom dia. - Olá, tudo bem? 977 01:04:51,781 --> 01:04:52,981 Bem, obrigada. 978 01:04:55,985 --> 01:04:57,185 Posso falar contigo? 979 01:04:57,986 --> 01:04:59,186 Deixo-vos sós.... 980 01:05:00,788 --> 01:05:02,388 Parece simpático, o teu amigo. 981 01:05:03,089 --> 01:05:04,589 Vieste aqui para me dizeres isso? 982 01:05:05,391 --> 01:05:07,191 Não, queria falar contigo. 983 01:05:07,592 --> 01:05:09,692 Vejo que há alguma que te preocupa. 984 01:05:10,293 --> 01:05:11,793 És muito observador. 985 01:05:12,494 --> 01:05:16,394 Não sei se queres falar comigo ou que diga algo ao teu pai, 986 01:05:16,495 --> 01:05:18,895 eu posso dize-lo. Percebes? 987 01:05:19,296 --> 01:05:20,796 Diz-lhe que é um imbecil. 988 01:05:21,798 --> 01:05:24,498 Que se passa? É por causa da tua mãe? 989 01:05:25,099 --> 01:05:26,099 É isso? 990 01:05:28,502 --> 01:05:30,302 Sim, é pela Mamã. 991 01:05:31,504 --> 01:05:33,604 Não te preocupes. Tudo se resolve. 992 01:05:33,805 --> 01:05:36,805 E eu estou aqui! Podes contar comigo. 993 01:05:37,807 --> 01:05:38,807 Certo? 994 01:05:42,411 --> 01:05:43,911 Vai-te custar caro. 995 01:05:50,518 --> 01:05:52,018 É a minha vez de joagr. Aqui está. 996 01:05:52,319 --> 01:05:53,319 Lindo! 997 01:05:55,322 --> 01:05:57,322 - Vá joga! - Lindo, lindo! 998 01:05:57,323 --> 01:05:58,323 Está jogado. 999 01:05:59,925 --> 01:06:00,725 Ouve, Papá. 1000 01:06:01,727 --> 01:06:03,227 Tens noticias da Amandine? 1001 01:06:04,429 --> 01:06:07,129 Há que tempos que não me falas dela. 1002 01:06:08,531 --> 01:06:10,331 Eu gostava da miuda, era engraçada. 1003 01:06:13,635 --> 01:06:14,435 Quem é essa? 1004 01:06:14,536 --> 01:06:17,536 "Amandine, bonitinha, que eu agarro na cozinha..." 1005 01:06:17,537 --> 01:06:19,037 Ok, ok... Quem é a jogar? 1006 01:06:19,538 --> 01:06:20,738 És tu. 1007 01:06:21,139 --> 01:06:22,339 Aqui está... 1008 01:06:23,741 --> 01:06:25,541 Porque é que não lhe dizes para vir cá à Córcega? 1009 01:06:26,342 --> 01:06:27,842 Que se passa contigo e com a Amandine? 1010 01:06:28,543 --> 01:06:30,643 Não sei. Podias gostar que ela viesse. 1011 01:06:32,045 --> 01:06:34,145 Está bem, vou perguntar. 1012 01:06:40,552 --> 01:06:42,052 Aí está o meu chofeur, vou andando. 1013 01:06:42,353 --> 01:06:44,753 Espera, não vás a meio do jogo! 1014 01:06:44,954 --> 01:06:47,954 Já jogos em que é melhor não saber como terminam. 1015 01:06:49,756 --> 01:06:52,456 Às vezes lembra-me tanto a mãe dela. 1016 01:06:54,759 --> 01:06:56,159 Bom, és tu a jogar. 1017 01:06:56,560 --> 01:06:58,360 Não me apetece jogar mais. 1018 01:07:00,363 --> 01:07:02,463 Bom, então vou ligar à Marion. 1019 01:07:04,966 --> 01:07:06,166 Vai tudo embora? 1020 01:07:13,274 --> 01:07:14,474 Quem é essa vaca? 1021 01:07:16,677 --> 01:07:18,177 - Quem é essa puta? - Acalma-te 1022 01:07:18,278 --> 01:07:20,078 e mete-te na tua vida. 1023 01:07:21,080 --> 01:07:22,880 Não fales assim comigo não sou a tua filha. 1024 01:07:23,381 --> 01:07:24,881 Nem tu és a minha mulher. 1025 01:07:26,083 --> 01:07:27,283 De certeza? 1026 01:07:31,288 --> 01:07:32,088 Mas o que.. 1027 01:07:34,591 --> 01:07:36,991 Já chega! Foi bom, mas agora acabou! 1028 01:07:36,992 --> 01:07:37,792 Estás-me a magoar! 1029 01:07:37,893 --> 01:07:40,593 Aquilo no outro dia foi uma estupidez e não se vai repetir. Ouviste? 1030 01:07:40,694 --> 01:07:42,194 Acabou! Deixa-me em paz! 1031 01:08:50,263 --> 01:08:51,463 Há que tempos. 1032 01:08:52,465 --> 01:08:53,465 Há que tempos que não me dás mimos. 1033 01:08:55,768 --> 01:08:57,268 Estou triste, Papá. 1034 01:08:58,670 --> 01:09:01,370 Não te preocupes. Aquilo com a mãe vai-se resolver. 1035 01:09:01,671 --> 01:09:04,071 Falei com ela ontem tudo se vai resolver. 1036 01:09:04,472 --> 01:09:05,472 Não é sobre a Mamã. 1037 01:09:07,174 --> 01:09:09,274 - É por mim? - Não. 1038 01:09:15,581 --> 01:09:17,681 Então é pena. 1039 01:09:18,683 --> 01:09:20,783 Que acontecei então, bebé? 1040 01:09:21,184 --> 01:09:25,084 - Não sei se te posso dizer. - Podes dizer-me tudo! 1041 01:09:25,585 --> 01:09:27,985 Sabes que de vez em quando dou bons conselhos. 1042 01:09:28,386 --> 01:09:29,386 Então? 1043 01:09:31,489 --> 01:09:33,289 O que é que te está a acontecer? 1044 01:09:33,890 --> 01:09:34,890 Nada. 1045 01:09:36,292 --> 01:09:37,592 É sobre um rapaz? 1046 01:09:39,394 --> 01:09:40,594 Sim ou...? 1047 01:09:41,996 --> 01:09:42,996 Sim. 1048 01:09:43,498 --> 01:09:45,598 E o que se passa? 1049 01:09:46,500 --> 01:09:48,600 Não se passa nada mais. 1050 01:09:49,201 --> 01:09:51,601 - Porquê? Passou-se algo? - Claro. 1051 01:09:53,003 --> 01:09:54,503 Estás apaixonada? 1052 01:09:55,404 --> 01:09:56,404 Muito. 1053 01:09:56,905 --> 01:09:58,705 Que queres que te diga? 1054 01:09:59,406 --> 01:10:01,206 O amor é lindo. 1055 01:10:01,907 --> 01:10:04,307 Mas não é nada serio? 1056 01:10:06,510 --> 01:10:07,310 Sim? 1057 01:10:08,512 --> 01:10:09,712 É sério? 1058 01:10:11,514 --> 01:10:13,614 Mas não fizeste nada sério, pois não? 1059 01:10:14,916 --> 01:10:17,616 Tinhamos combinado que não o farias sem conversarmos antes! 1060 01:10:18,117 --> 01:10:20,517 Que querias, Papá? Que te enviasse um SMS? 1061 01:10:22,419 --> 01:10:23,619 Quando foi isso? 1062 01:10:25,021 --> 01:10:26,821 - Aqui. - Aqui, quando? 1063 01:10:26,922 --> 01:10:27,722 Aqui. 1064 01:10:28,023 --> 01:10:29,823 - Aqui na Corcega? - Sim. 1065 01:10:29,924 --> 01:10:31,124 - Quando? - Aqui, bolas. 1066 01:10:31,825 --> 01:10:33,025 Mas aqui, quando? 1067 01:10:33,026 --> 01:10:36,326 Quando o quê? Falo-te de emoções e tu só fazes perguntas. 1068 01:10:38,529 --> 01:10:40,329 É a Marie? Um dos seus amigos. 1069 01:10:41,531 --> 01:10:43,331 Não é do grupo da Marie. 1070 01:10:44,232 --> 01:10:45,232 Quem é? 1071 01:10:45,633 --> 01:10:47,733 Não importa. Acabou. 1072 01:10:48,334 --> 01:10:51,334 Como assim "acabou"? Ainda agora comecaram e já acabou? 1073 01:10:51,535 --> 01:10:52,535 Exacto. 1074 01:10:53,837 --> 01:10:55,937 Dormiste com um rapaz que te abandonou a seguir? 1075 01:10:56,038 --> 01:10:57,238 Quem é esse filho da mãe? 1076 01:10:57,339 --> 01:10:59,139 Não, Papá. É um tipo fixe. Juro. 1077 01:10:59,340 --> 01:11:01,740 Ah é? Um fedelho que... 1078 01:11:02,041 --> 01:11:03,241 a minha filha... 1079 01:11:03,542 --> 01:11:05,642 e que depois a larga. É um tipo fixe, sim! 1080 01:11:06,644 --> 01:11:08,044 Não é um fedelho. 1081 01:11:08,145 --> 01:11:09,345 É o quê, então? 1082 01:11:09,646 --> 01:11:11,446 É um tipo fixe, mais velho. 1083 01:11:11,747 --> 01:11:14,447 Desculpa, mesmo que tenha 20 anos, é um fedelho. 1084 01:11:14,848 --> 01:11:16,048 Mas não tem 20 anos. 1085 01:11:16,449 --> 01:11:17,249 Desculpa? 1086 01:11:17,750 --> 01:11:18,950 Tem um pouco mais. 1087 01:11:19,251 --> 01:11:21,051 30? Mas tu tens noção... 1088 01:11:21,552 --> 01:11:23,652 30 anos é quase o dobro da tua idade! 1089 01:11:23,853 --> 01:11:25,253 Mas o que é que interessa a idade! 1090 01:11:25,254 --> 01:11:27,654 Interessa sim! Que idade tem? 1091 01:11:27,755 --> 01:11:29,255 Quem é esse idiota velho? 1092 01:11:29,256 --> 01:11:31,656 Tem a tua idade e não tem que ser um idiota velho ! 1093 01:11:31,857 --> 01:11:33,057 Quem é esse filho da puta? 1094 01:11:34,459 --> 01:11:37,159 Estou farta de ti! Não me lixes a cabeça, fosga-se! 1095 01:11:37,760 --> 01:11:40,460 Quero saber quem é! Diz-me quem é ele! 1096 01:11:41,362 --> 01:11:45,262 A mãe é que tinha razão em sair de casa. És insuportável! 1097 01:11:45,363 --> 01:11:48,663 Queres lá saber de mim! Só pensas em ti! 1098 01:11:56,872 --> 01:11:58,072 Não comes? 1099 01:11:59,774 --> 01:12:01,274 És um miserável. 1100 01:12:03,577 --> 01:12:04,377 Marie! 1101 01:12:14,988 --> 01:12:17,088 Louna! Posso entrar? 1102 01:12:17,489 --> 01:12:21,389 Deixa-me, estou farta! Tu cansas-me! 1103 01:12:29,798 --> 01:12:31,298 Tenho que falar contigo, Antoine. 1104 01:12:32,900 --> 01:12:34,400 Anda, tenho que apanhar ar. 1105 01:12:35,902 --> 01:12:37,302 Vamos dar uma volta. 1106 01:12:45,511 --> 01:12:46,711 Vou matar esse idiota. 1107 01:12:47,312 --> 01:12:48,512 Também não é preciso estares assim. 1108 01:12:48,613 --> 01:12:50,113 Imaginas? 1109 01:12:50,314 --> 01:12:53,314 Louna, o meu bebé, com um velho idiota de 45 anos. 1110 01:12:53,815 --> 01:12:55,615 Imagina, por uns segundos! 1111 01:12:56,817 --> 01:12:58,917 Vês? Não podes sequer imaginar. Porquê? 1112 01:12:59,018 --> 01:13:00,218 Porque é inimaginável! 1113 01:13:03,122 --> 01:13:04,622 Vou matá-lo! 1114 01:13:05,824 --> 01:13:07,024 Ela disse-te quem era? 1115 01:13:07,525 --> 01:13:09,025 Eu descubro, não te preocupes. 1116 01:13:09,326 --> 01:13:10,826 Confia em mim, eu descubro. 1117 01:13:11,027 --> 01:13:12,027 Sabes... 1118 01:13:12,228 --> 01:13:14,628 se não sabes quem é, não vai ser fácil. A Córcega é grande. 1119 01:13:14,829 --> 01:13:16,629 É grande, mas também é pequena. 1120 01:13:17,631 --> 01:13:19,431 - Tu vais-me ajudar. - Como assim? 1121 01:13:19,832 --> 01:13:21,032 Vais-me ajudar. 1122 01:13:21,133 --> 01:13:22,633 De acordo mas que queres que faça? 1123 01:13:22,934 --> 01:13:24,134 A tua filha deve saber. 1124 01:13:24,935 --> 01:13:26,435 A Marie? Esquece. 1125 01:13:26,636 --> 01:13:28,736 Não contes com a Marie. É um túmulo. 1126 01:13:28,737 --> 01:13:30,837 Jamais trairá a sua amiga. Eu conheço-a bem. 1127 01:13:30,938 --> 01:13:32,438 Eu falo com ela. Não te preocupes. 1128 01:13:32,639 --> 01:13:35,639 Espera. Comecemos do principio. Quem sabe... 1129 01:13:35,740 --> 01:13:36,640 Sabes? 1130 01:13:36,641 --> 01:13:38,441 Uma noite destas, sais com a Louna. 1131 01:13:38,742 --> 01:13:39,942 Ela gosta de ti, sim. 1132 01:13:40,443 --> 01:13:41,243 Sim 1133 01:13:41,744 --> 01:13:43,544 gosta muito de ti. E tu sacas-lhe a informação. 1134 01:13:44,145 --> 01:13:47,645 Como se não fosse nada. São miúdas não são estrategas. 1135 01:13:49,147 --> 01:13:50,647 Ele vai paga-las. 1136 01:13:52,349 --> 01:13:53,849 Tens que fazer isso diante de todos? 1137 01:13:54,250 --> 01:13:56,650 - Estou sozinha. - Bem me entendeste. 1138 01:13:56,751 --> 01:13:58,251 Diz-se "entendeste-me bem". 1139 01:13:58,652 --> 01:14:00,152 Hey, baixa esse tom. 1140 01:14:00,453 --> 01:14:03,053 - E se não baixar? - Experimenta! 1141 01:14:06,057 --> 01:14:07,057 Francamente... 1142 01:14:15,566 --> 01:14:16,566 Estás contente? 1143 01:14:16,767 --> 01:14:17,767 O que foi? 1144 01:14:17,967 --> 01:14:21,267 O teu pai encarregou-me de encontrar o tal filho da puta que te tocou. 1145 01:14:21,368 --> 01:14:23,768 Porque é que não lhe disseste que eras tu e resolvia-se tudo? 1146 01:14:24,069 --> 01:14:25,369 Mas o que dizes tu? 1147 01:14:25,770 --> 01:14:27,570 Não tens tomates. Tens medo do Papá. 1148 01:14:29,272 --> 01:14:30,772 Eu, medo do teu pai? 1149 01:14:30,973 --> 01:14:32,173 Então, depila-me. 1150 01:14:53,695 --> 01:14:57,595 Creio que ficou uma salsicha dentro do carro. 1151 01:15:15,714 --> 01:15:17,514 Isso que estás a ler é interessante? 1152 01:15:18,916 --> 01:15:19,916 Sim 1153 01:15:24,721 --> 01:15:26,821 Como estás? Gostas da casa? 1154 01:15:29,825 --> 01:15:30,825 Estou bem. 1155 01:15:34,229 --> 01:15:37,229 - E a Córcega? - Não te canses, não sei quem ele é. 1156 01:15:40,833 --> 01:15:42,633 O tipo que procuras, não sei quem é. 1157 01:15:46,037 --> 01:15:48,737 Se queres saber, a Louna tem um telemóvel. 1158 01:15:51,641 --> 01:15:53,441 És o unico que pode averiguar. 1159 01:15:53,542 --> 01:15:54,742 Mas não... 1160 01:15:54,743 --> 01:15:56,843 ela sabe muito bem que te iria contar tudo. 1161 01:15:57,044 --> 01:16:00,644 Não! Sais com ela e se for necessário dá-lhe de beber. 1162 01:16:00,645 --> 01:16:03,645 Sim, ganhas a confiança dela. Ela adora-te. Vai-te contar tudo. 1163 01:16:03,746 --> 01:16:06,646 - Eu me encarrego da Marie. - A Marie vai sair esta noite. 1164 01:16:06,947 --> 01:16:09,047 Puta que pariu! Não entendo. 1165 01:16:10,750 --> 01:16:14,050 Como é que a deixas sair todas as noites? 1166 01:16:15,151 --> 01:16:16,951 Estamos de férias. Sou tolerante. 1167 01:16:17,152 --> 01:16:18,652 Há tolerante e tolerante! 1168 01:16:18,753 --> 01:16:20,253 Sou um tolerante normal. 1169 01:16:24,959 --> 01:16:26,459 - Olá. - Olá. 1170 01:16:28,562 --> 01:16:30,962 - Podes tomar conta das minhas coisas? - Claro, bebé. 1171 01:16:31,363 --> 01:16:33,763 - Vou jogar raquetes com o Théo. - Sim, bebé. 1172 01:16:35,465 --> 01:16:36,465 Obrigada. 1173 01:16:42,972 --> 01:16:43,772 Vamos? 1174 01:16:57,987 --> 01:17:00,687 Que estás a fazer? Espera, não te rebaixes a isso. 1175 01:17:05,993 --> 01:17:08,493 - Quero lá saber. - Não faças isso, Antoine. 1176 01:17:10,496 --> 01:17:13,796 Quero matar aquele filho da puta! Deve ter fotos, SMS... 1177 01:17:13,897 --> 01:17:14,697 Controla-te, controla-te. 1178 01:17:14,898 --> 01:17:18,198 - Merda, tem password! - Claro que tem password! 1179 01:17:18,499 --> 01:17:19,999 - É normal. - Merda! 1180 01:17:20,200 --> 01:17:21,200 A sua data de nascimento? 1181 01:17:22,502 --> 01:17:25,502 Ou a tua, da sua mãe ou do cão... 1182 01:17:25,703 --> 01:17:26,903 Merda! Não é. 1183 01:17:27,304 --> 01:17:28,804 Tem um pouco de respeito. Deixa isso. 1184 01:17:28,805 --> 01:17:30,605 A data da mãe, tens razão. 1185 01:17:30,806 --> 01:17:32,106 - A da mãe. - Continuas assim... 1186 01:17:32,207 --> 01:17:33,407 e com duas passwords erradas... 1187 01:17:34,509 --> 01:17:37,509 vais bloquear o telefone e perderás o respeito da tua filha. 1188 01:17:37,810 --> 01:17:39,610 Merda! Puta merda! 1189 01:17:40,111 --> 01:17:41,611 Vá lá, deixa lá isso. 1190 01:17:42,012 --> 01:17:45,312 Chega! Que farias se fosse a tua filha? O mesmo. 1191 01:17:45,313 --> 01:17:48,613 Eu não vejo os telefones da minha ex, nem da minha filha, nem de ninguém. 1192 01:17:48,914 --> 01:17:50,114 Não se faz. 1193 01:17:51,015 --> 01:17:52,315 Puta merda. 1194 01:17:55,519 --> 01:17:57,619 Ok. eu saio com ela, bebemos algo 1195 01:17:58,020 --> 01:17:59,520 e resolvo o problema. 1196 01:17:59,821 --> 01:18:00,621 Já está. 1197 01:18:03,024 --> 01:18:04,224 Puta que pariu, eu juro-te... 1198 01:18:04,325 --> 01:18:05,525 não sei que faria sem ti. 1199 01:18:05,726 --> 01:18:07,226 - Está bem. - Sinceramente, 1200 01:18:07,527 --> 01:18:09,927 por sorte estás aquí. Obrigado. 1201 01:18:17,235 --> 01:18:18,035 O que é? 1202 01:18:19,437 --> 01:18:21,237 Ninguém acha estranho que somos um casal. 1203 01:18:21,338 --> 01:18:23,738 Porque não somos. Deve ser por isso. 1204 01:18:24,439 --> 01:18:25,439 Deves assumir. 1205 01:18:25,540 --> 01:18:28,540 O que é que tu pensas? Todos acham que sou teu tio ou pai. 1206 01:18:29,341 --> 01:18:31,141 Eles vêem bem que estamos juntos. 1207 01:18:31,242 --> 01:18:33,042 - Que estupidez! - Olha. 1208 01:18:33,343 --> 01:18:35,143 Até no Facebook estão nas tintas. 1209 01:18:37,847 --> 01:18:39,947 Mas porque raio vais pôr isso no Facebook? 1210 01:18:40,648 --> 01:18:42,448 Como é que se apaga? Dá-me isso. 1211 01:18:43,049 --> 01:18:44,249 Como é que se apaga isso? 1212 01:18:44,350 --> 01:18:45,150 Apaga. 1213 01:18:45,551 --> 01:18:47,951 Mas porque raio vais pôr isso no Facebook? Estás maluca? 1214 01:18:48,552 --> 01:18:49,752 - Louna, apaga. - Não. 1215 01:18:49,953 --> 01:18:51,453 - Tira isso. - É a unica coisa tua que tenho. 1216 01:18:51,554 --> 01:18:53,054 Mas tu queres lixar-me a vida? 1217 01:18:53,255 --> 01:18:55,055 Preferes que diga a verdade? 1218 01:18:55,656 --> 01:18:58,356 Não disse isso. O teu pai tentou entrar no teu telefone 1219 01:18:58,358 --> 01:19:00,158 e se não tivesse password estavamos lixados. 1220 01:19:00,459 --> 01:19:02,259 És louco. A minha password é facilima. 1221 01:19:03,361 --> 01:19:05,461 Isto é sério Louna. Não estou a brincar. 1222 01:19:07,364 --> 01:19:09,764 O teu pai quer matar o tipo que te tocou. 1223 01:19:10,165 --> 01:19:11,965 - E o tipo que te tocou... - És tu. 1224 01:19:16,270 --> 01:19:18,670 Se não tivesse 17 anos e não fosse filha do Papá? 1225 01:19:20,472 --> 01:19:21,972 Poderias amar-me? 1226 01:19:24,675 --> 01:19:25,875 Essa não é a questão. 1227 01:19:26,076 --> 01:19:27,276 Preciso saber. 1228 01:19:27,577 --> 01:19:29,977 É por mim que não queres que estejamos juntos? 1229 01:19:30,078 --> 01:19:31,178 Ou pelos outros? 1230 01:19:33,080 --> 01:19:34,280 Digamos que não é por ti. 1231 01:19:35,282 --> 01:19:36,782 Então é um desperdicio. 1232 01:19:36,783 --> 01:19:38,883 é só que nunca deveria ter acontecido 1233 01:19:39,384 --> 01:19:40,384 Louna. 1234 01:19:41,386 --> 01:19:43,186 Dizemos que não se passou nada. 1235 01:19:44,688 --> 01:19:45,688 De acordo? 1236 01:19:45,789 --> 01:19:47,889 Dentro de poucos meses serei maior e vacinada. Posso esperar por ti. 1237 01:19:48,090 --> 01:19:51,390 Serás sempre a filha do teu pai. A filha do meu melhor amigo. 1238 01:19:55,294 --> 01:19:57,094 É parvoice passar ao lado da felicidade. 1239 01:19:57,395 --> 01:19:58,795 É parvoice mas é assim mesmo. 1240 01:19:58,896 --> 01:20:02,496 A vida serve para fazer coisas que recordaremos ao morrer. 1241 01:20:46,540 --> 01:20:49,540 Estava aí o filho da puta! Errei por pouco! 1242 01:20:49,641 --> 01:20:52,641 Andas a disparar no jardim? Estás louco? É perigoso. 1243 01:20:52,842 --> 01:20:54,642 Eles andam aí de novo filhos da mãe! 1244 01:20:54,943 --> 01:20:58,043 - A tua vedação não serve para nada. - Comeram-na! 1245 01:20:58,144 --> 01:21:00,544 ¡Querem lá saber! Não respeitam nada! 1246 01:21:00,745 --> 01:21:02,145 Vou para o meu quarto. 1247 01:21:03,147 --> 01:21:04,347 Foi boa a noitada? 1248 01:21:04,448 --> 01:21:08,048 Foi óptima. Deverias ter vindo para arejares as ideias. 1249 01:21:08,249 --> 01:21:09,749 - Boa noite. - Boa noite. 1250 01:21:10,050 --> 01:21:11,250 Boa noite, querida. 1251 01:21:14,754 --> 01:21:15,754 E então? 1252 01:21:16,155 --> 01:21:18,555 - Então? - Baixa a arma! 1253 01:21:18,856 --> 01:21:20,356 Tranquilo, está tudo controlado. 1254 01:21:20,457 --> 01:21:21,957 Controlas o quê? Vê o teu estado. 1255 01:21:22,258 --> 01:21:23,458 Conta. A noite? 1256 01:21:27,162 --> 01:21:29,262 Eu, sinceramente acho que está a inventar tudo. 1257 01:21:29,563 --> 01:21:32,863 No estado em que a vi esta manhã, há alguém mesmo. 1258 01:21:36,267 --> 01:21:37,067 Sinceramente, não. 1259 01:21:37,068 --> 01:21:39,168 E se há alguém, não tem 40 anos. 1260 01:21:39,469 --> 01:21:40,669 Sabes o que acho? 1261 01:21:40,770 --> 01:21:43,170 Disse-te isso para chamar a tua atenção. 1262 01:21:43,271 --> 01:21:45,371 A Marie fez o mesmo quando nos divorciámos... 1263 01:21:45,572 --> 01:21:47,672 Não compares! E não me divorciei! 1264 01:21:48,373 --> 01:21:50,773 Não divorciaste mas também não estás nada bem. 1265 01:21:50,774 --> 01:21:52,874 Ok! Mas disse-te quem era? 1266 01:21:53,575 --> 01:21:54,375 Não. 1267 01:21:54,376 --> 01:21:55,876 - Mas perguntaste? - Sim. 1268 01:21:55,877 --> 01:21:57,677 - Como? - Todo o tipo de perguntas. 1269 01:21:57,678 --> 01:21:59,478 Não me pressiones! 1270 01:21:59,579 --> 01:22:01,379 Eu...fiz-lhe perguntas... 1271 01:22:01,580 --> 01:22:03,380 mas com cuidado para que não desconfiasse. 1272 01:22:03,681 --> 01:22:06,681 Passaste 3 horas com ela e não lhe sacaste nada! 1273 01:22:09,685 --> 01:22:10,685 Uma pista... 1274 01:22:10,786 --> 01:22:15,286 E não te lembras de nada? Nada que se te ocorra? 1275 01:22:15,987 --> 01:22:17,787 Una pequena pista... 1276 01:22:18,288 --> 01:22:22,488 E se tivesses que eleger uma pista... sobre quem apostarías? 1277 01:22:25,692 --> 01:22:26,892 Eu diria... 1278 01:22:29,395 --> 01:22:30,595 espera... 1279 01:22:31,597 --> 01:22:33,097 poderiamos perguntar ao... 1280 01:22:34,299 --> 01:22:35,599 ao DJ, talvez. 1281 01:22:35,800 --> 01:22:36,800 O DJ! 1282 01:22:36,901 --> 01:22:38,401 Filho da puta! Está lixado! 1283 01:22:38,602 --> 01:22:40,402 Espera! Não disse que foi o DJ! 1284 01:22:40,803 --> 01:22:42,603 Disse que poderíamos perguntar ao DJ. 1285 01:22:42,604 --> 01:22:44,104 Esses filhos da puta! 1286 01:22:44,405 --> 01:22:46,205 Acham que são músicos! 1287 01:22:46,506 --> 01:22:48,306 Põem música e as miudas 1288 01:22:48,307 --> 01:22:51,007 ficam fascinadas! Muito fácil para eles! 1289 01:22:51,108 --> 01:22:52,308 Puta que pariu É ele! 1290 01:22:52,409 --> 01:22:54,509 El DJ! Vou matá-lo! 1291 01:22:54,610 --> 01:22:55,510 Mas não... 1292 01:22:55,711 --> 01:22:56,611 eu não disse que foi ele. 1293 01:22:56,712 --> 01:22:58,612 Tens razão! Foi ele! 1294 01:23:02,817 --> 01:23:04,317 Não tem 40 anos. 1295 01:23:04,518 --> 01:23:06,918 - Sim, tem 40 anos... - Não, tiene... 1296 01:23:08,620 --> 01:23:11,020 35 máximo. A sério. 1297 01:23:13,723 --> 01:23:14,723 Antoine... 1298 01:23:27,336 --> 01:23:30,336 Ouve, amanhã apanho a tua filha sozinha.. 1299 01:23:31,638 --> 01:23:33,738 e vejo como conseguir saber. 1300 01:23:33,939 --> 01:23:36,039 Juro-te que vou-lhe libertar a lingua 1301 01:23:36,240 --> 01:23:37,440 e trago-te informações 1302 01:23:37,641 --> 01:23:40,641 mais exactas que isto, que nem sabemos do que se trata. 1303 01:23:40,742 --> 01:23:42,542 De acordo? Fazemos isso amanhã 1304 01:23:42,943 --> 01:23:43,943 e... 1305 01:23:44,144 --> 01:23:45,644 agora vamos. 1306 01:23:47,246 --> 01:23:49,346 Vamos. Para de beber. 1307 01:23:49,747 --> 01:23:52,447 Estás num estado ridículo. É ridículo! 1308 01:23:52,948 --> 01:23:54,148 Vamos. 1309 01:24:06,662 --> 01:24:08,762 - Não é ele. Eu sinto-o. - Sim, é ele. 1310 01:24:09,063 --> 01:24:11,163 - Tenho a sensação... - É ele. 1311 01:24:11,164 --> 01:24:12,164 - Não é ele. - É ele! 1312 01:24:12,165 --> 01:24:13,665 - Talvez ele saiba... - É ele! 1313 01:24:13,666 --> 01:24:15,166 - Não... - É ele!. 1314 01:24:17,569 --> 01:24:20,869 Não tem cara de pervertido que apanha miudas... 1315 01:24:22,072 --> 01:24:23,572 demasiado jovens para ele. 1316 01:24:34,984 --> 01:24:35,784 Foda-se! 1317 01:24:45,394 --> 01:24:46,194 Degenerado! 1318 01:24:47,496 --> 01:24:49,896 Comeste a minha filha? Comeste a minha filha? 1319 01:24:50,397 --> 01:24:52,797 Está louco? Pára, caraças! 1320 01:24:53,498 --> 01:24:55,298 Eu não como meninas! Sou gay! 1321 01:24:55,599 --> 01:24:56,799 Gay, gay? 1322 01:24:56,800 --> 01:24:58,900 Sou gay, gay! Não gosto de mulheres! 1323 01:24:58,901 --> 01:25:00,101 - Sou gay! - Viste? 1324 01:25:00,102 --> 01:25:01,502 Já podias ter dito isso antes! 1325 01:25:01,503 --> 01:25:03,003 É gay. Não é ele! 1326 01:25:09,811 --> 01:25:11,611 Tu é que me disseste que tinha sido o DJ. 1327 01:25:12,212 --> 01:25:13,712 Tu é que me disseste que era ele. 1328 01:25:13,713 --> 01:25:14,913 Cala-te e vamos embora. 1329 01:25:15,514 --> 01:25:17,914 - Tu é que me disseste. - Não digas parvoíces. 1330 01:25:18,215 --> 01:25:19,215 Não mintas. 1331 01:25:19,316 --> 01:25:21,116 Perguntei-te quem era e disseste-me que tinha sido o DJ. 1332 01:25:21,117 --> 01:25:22,117 - Eu não disse isso - Sim. 1333 01:25:22,118 --> 01:25:23,318 Não disse. 1334 01:25:23,819 --> 01:25:24,619 Não negues. 1335 01:25:24,820 --> 01:25:26,620 - Fui eu que inventei? - Talvez. 1336 01:25:26,721 --> 01:25:28,521 - Não. - Disse que talvez. 1337 01:25:28,922 --> 01:25:30,422 Perguntei-te quem era e disseste-me que tinha sido o DJ. 1338 01:25:30,723 --> 01:25:31,923 Acalma-te! 1339 01:25:40,633 --> 01:25:42,733 Disseste-me que tinha sido o DJ. 1340 01:25:42,834 --> 01:25:44,934 Estás louco! Só dizes estupidezes! 1341 01:25:45,035 --> 01:25:47,435 Perguntei-te 20 vezes quem tinha sido. E disseste-me que tinha sido o DJ. 1342 01:25:47,436 --> 01:25:48,836 - Disse-te "talvez"! - Não. 1343 01:25:48,837 --> 01:25:50,637 Não!! Disse-te "talvez"! 1344 01:25:50,638 --> 01:25:52,138 Não me disseste "talvez", disseste "foi o DJ". 1345 01:25:52,339 --> 01:25:54,439 Quando te perguntei "De certeza?", disseste "Sim, foi o DJ". 1346 01:25:54,440 --> 01:25:56,840 "Foi o DJ, foi o DJ, foi o DJ". E repetiste... 1347 01:25:56,841 --> 01:25:58,941 Chega! Chega! 1348 01:25:59,643 --> 01:26:01,743 Estás bêbado e não sabes o que dizes! 1349 01:26:05,948 --> 01:26:06,948 Foda-se! 1350 01:26:14,957 --> 01:26:16,457 Que estupidez de merda! 1351 01:26:31,873 --> 01:26:36,073 - Estás completamente louco. - Sim, agora sou eu o louco. 1352 01:26:36,774 --> 01:26:38,574 Foste para lá com isso? 1353 01:26:42,979 --> 01:26:43,979 Que foi? 1354 01:26:44,580 --> 01:26:45,780 Que foi? 1355 01:26:48,584 --> 01:26:49,584 Espera. 1356 01:26:56,692 --> 01:26:57,892 Pára, pára! 1357 01:26:59,094 --> 01:27:00,094 Foda-se! 1358 01:27:12,507 --> 01:27:14,007 É o Loukoum! 1359 01:27:49,243 --> 01:27:50,043 Lolo. 1360 01:27:50,244 --> 01:27:51,444 Que fazes aqui? 1361 01:27:53,247 --> 01:27:55,047 Queria pedir-te desculpa por ontem à noite. 1362 01:27:55,148 --> 01:27:56,548 Fui parvo. 1363 01:27:57,049 --> 01:27:58,249 ok, ok. 1364 01:27:58,550 --> 01:28:00,750 Não, não fui correcto contigo. 1365 01:28:01,151 --> 01:28:02,651 Estou envergonhado. 1366 01:28:04,253 --> 01:28:06,353 Pode acontecer a qualquer um Está bem. 1367 01:28:08,456 --> 01:28:09,656 - Desculpa-me. - Sim. 1368 01:28:10,858 --> 01:28:11,858 Está tudo bem. 1369 01:28:13,060 --> 01:28:14,260 Eu já vou. 1370 01:28:21,268 --> 01:28:22,268 Não viram o Loukoum? 1371 01:28:22,469 --> 01:28:23,269 Fosga-se! 1372 01:28:24,370 --> 01:28:26,470 Loukoum? Quem é esse? 1373 01:28:27,171 --> 01:28:29,871 O meu cão. Anda sempre por aqui. 1374 01:28:29,972 --> 01:28:31,872 Nunca se esquece do pequeno-almoço. 1375 01:28:31,873 --> 01:28:33,673 Não o encontro em lado nenhum. 1376 01:28:33,974 --> 01:28:34,874 Não, mas... 1377 01:28:35,175 --> 01:28:36,675 se o virmos, levamo-lo lá. 1378 01:28:37,476 --> 01:28:38,276 Sim... 1379 01:28:39,078 --> 01:28:40,578 Viste os javalis? 1380 01:28:41,179 --> 01:28:42,879 Destruiram o teu jardim. 1381 01:28:42,980 --> 01:28:46,580 Também estiveram em minha casa. Hoje fazemos uma batida. Vens? 1382 01:28:46,681 --> 01:28:49,081 Claro. Pus a vedação e não serviu de nada. 1383 01:28:49,582 --> 01:28:50,582 Até logo. 1384 01:28:52,085 --> 01:28:55,385 Matar animais! São uns desgraçados! 1385 01:28:56,787 --> 01:28:57,887 Estás a falar do quê? 1386 01:28:58,288 --> 01:28:59,688 O que é que ela disse? 1387 01:29:03,693 --> 01:29:04,893 Muito bem. Marie! 1388 01:29:06,996 --> 01:29:07,896 Marie! 1389 01:29:08,097 --> 01:29:09,497 É que não pára. Não pára. 1390 01:29:10,899 --> 01:29:12,599 - Quando não é uma, é a outra. - O quê? 1391 01:29:13,901 --> 01:29:15,401 Quando não é uma, é a outra. 1392 01:29:36,823 --> 01:29:38,023 Não te disse para entrares. 1393 01:29:38,724 --> 01:29:39,924 Não falas comigo assim. 1394 01:29:40,025 --> 01:29:41,225 E como deveria falar contigo? 1395 01:29:41,526 --> 01:29:43,026 Como uma filha ao seu pai. 1396 01:29:43,427 --> 01:29:44,927 Um pai que dormiu com a minha amiga? 1397 01:29:45,529 --> 01:29:46,929 Espera... 1398 01:29:49,833 --> 01:29:52,233 Eu não dormi com a tua amiga. Não foi o que se passou. 1399 01:29:52,334 --> 01:29:55,334 Desculpa, tens razão. Fizeste "o amor" talvez? 1400 01:29:56,936 --> 01:29:58,436 O que queres que te diga? 1401 01:29:58,937 --> 01:30:01,937 Estou orgulhoso? Não, não estou. Sinto-me culpado? Sim, sinto. 1402 01:30:02,338 --> 01:30:05,038 Que lamento ter acontecido? Desculpa. Ouve.. 1403 01:30:05,039 --> 01:30:07,739 - Pensas um pouco em mim? - Penso o tempo todo, Marie. 1404 01:30:07,740 --> 01:30:08,940 Pensas na Mamã, também? 1405 01:30:08,941 --> 01:30:11,141 Deixa lá a Mamã onde está. Estou divorciado, 1406 01:30:11,342 --> 01:30:13,442 não tem nada a ver. Lamento-o por ti. 1407 01:30:13,443 --> 01:30:14,843 Desculpa, Marie... 1408 01:30:15,344 --> 01:30:17,144 Olha para ti. És patético. 1409 01:30:17,845 --> 01:30:20,545 Armas-te em pai super-cool e és pior que o Antoine. 1410 01:30:22,147 --> 01:30:23,347 Marie, por favor. 1411 01:30:24,549 --> 01:30:25,349 Está tudo bem... 1412 01:30:25,450 --> 01:30:26,650 Não me toques! 1413 01:30:28,152 --> 01:30:29,152 Pisga-te daqui! 1414 01:31:01,485 --> 01:31:02,985 - Antoine... - Espera... 1415 01:31:04,587 --> 01:31:06,987 Vais ter que andar com o teu amigo. 1416 01:31:07,488 --> 01:31:09,588 Os cães vão cercar os javalis. 1417 01:31:09,989 --> 01:31:11,489 Eu estarei em cima, com o Ange. 1418 01:31:12,090 --> 01:31:12,890 De acordo. 1419 01:31:17,095 --> 01:31:17,895 Vamos. 1420 01:32:18,156 --> 01:32:19,156 Ibiza... 1421 01:32:21,259 --> 01:32:22,059 O quê? 1422 01:32:22,160 --> 01:32:23,160 Ibiza. 1423 01:32:27,465 --> 01:32:29,865 O que eu a chateei com isso! 1424 01:32:30,666 --> 01:32:32,166 Vou perdê-la. 1425 01:32:33,969 --> 01:32:34,969 Eu juro-te... 1426 01:32:36,071 --> 01:32:38,771 por comportar-me como um merdas, vou perdê-la. 1427 01:32:41,274 --> 01:32:42,474 Grito-lhe... 1428 01:32:42,875 --> 01:32:44,375 Gritei porque... 1429 01:32:45,076 --> 01:32:46,876 se queria divertir em Ibiza. 1430 01:32:47,377 --> 01:32:49,477 Enquanto eu queria ir para a cama com a rapariga dos crepes. 1431 01:32:50,479 --> 01:32:51,979 Sou um merdas. 1432 01:32:52,681 --> 01:32:54,481 - Somos todos iguais. - Não. 1433 01:32:55,182 --> 01:32:56,982 - Não, tu és impecavel.. - Não. 1434 01:32:57,283 --> 01:32:58,783 És sincero, és honesto. 1435 01:32:58,984 --> 01:33:00,784 Se tens algo para dizer, dizes. 1436 01:33:00,985 --> 01:33:02,185 Já viste como sou eu. 1437 01:33:02,286 --> 01:33:03,486 Sou incapaz. 1438 01:33:03,987 --> 01:33:06,387 Sou incapaz! Não sou honesto. 1439 01:33:06,488 --> 01:33:08,288 Às vezes não foste sincero. É certo. 1440 01:33:08,389 --> 01:33:09,589 Não te portaste bem. 1441 01:33:10,390 --> 01:33:13,690 É certo. Às vezes foste aos limites. 1442 01:33:14,491 --> 01:33:16,891 Mas eu conheço-te na vida. Não és nenhum filho da puta. 1443 01:33:17,793 --> 01:33:18,593 Não. 1444 01:33:19,194 --> 01:33:22,594 Antoine, todos temos os nossos defeitos... 1445 01:33:22,795 --> 01:33:25,795 Não. Quando te divorciaste, quando te divorciaste... 1446 01:33:25,996 --> 01:33:26,796 sei muito bem que... 1447 01:33:26,797 --> 01:33:29,797 discutiram com a Virginie. Estavas mal. 1448 01:33:30,498 --> 01:33:32,598 Mas disseste o que tinhas a dizer. Claro e limpo. 1449 01:33:32,999 --> 01:33:35,399 Eu não sou claro. Gostava de ser como tu. 1450 01:33:35,600 --> 01:33:37,100 - Há que dizer as coisas. - Sim. 1451 01:33:37,401 --> 01:33:39,501 É isso. Mas eu não as digo. Tu dizes. 1452 01:33:39,702 --> 01:33:42,402 A...às vezes tento mas não consigo. 1453 01:33:42,703 --> 01:33:46,003 Às vezes é a quem mais queremos que custa mais dizer as coisas. 1454 01:33:46,804 --> 01:33:49,804 Porque às vezes queremos partilhar algo 1455 01:33:49,805 --> 01:33:52,505 e o outro tem outros problemas em que pensar. 1456 01:33:52,706 --> 01:33:53,706 Entendes? 1457 01:33:54,107 --> 01:33:55,107 Antoine. 1458 01:33:57,410 --> 01:33:58,910 Eu às vezes tenho vontade de... 1459 01:33:59,111 --> 01:34:00,111 de... 1460 01:34:00,412 --> 01:34:02,512 contar-te uma coisa e sinto que... 1461 01:34:02,613 --> 01:34:05,613 estás noutra. É normal, todos temos os nossos... 1462 01:34:06,114 --> 01:34:08,214 O que quero dizer é que somos todos iguais, temos... 1463 01:34:08,415 --> 01:34:10,815 momentos de fragilidade e depois... 1464 01:34:11,516 --> 01:34:13,016 arrependemo-nos. 1465 01:34:20,123 --> 01:34:21,123 Antoine... 1466 01:34:22,825 --> 01:34:23,825 Vem aí! 1467 01:34:26,528 --> 01:34:27,328 Antoine... 1468 01:34:27,329 --> 01:34:28,829 Antoine, fui eu. 1469 01:34:31,833 --> 01:34:32,633 Merda! 1470 01:34:37,639 --> 01:34:38,639 Já sei... 1471 01:34:39,240 --> 01:34:40,040 Antoine... 1472 01:34:41,442 --> 01:34:42,442 Desculpa... 1473 01:34:43,844 --> 01:34:45,644 Espera! Espera, porra! 1474 01:34:46,045 --> 01:34:47,045 Espera! 1475 01:34:47,346 --> 01:34:49,146 Eu juro que não queria! 1476 01:34:51,749 --> 01:34:52,749 Pára! 1477 01:34:54,552 --> 01:34:55,552 Pára! 1478 01:34:55,953 --> 01:34:58,353 Pára, por favor! Por favor, pára! 1479 01:34:58,754 --> 01:34:59,954 Pára! Pára! 1480 01:35:02,257 --> 01:35:04,057 Antoine, pára! Não sejas estúpido! 1481 01:35:29,383 --> 01:35:30,883 - Antoine... - Sim. 1482 01:35:32,185 --> 01:35:34,585 - Da próxima vez, diz-me. - O quê? 1483 01:35:35,286 --> 01:35:37,386 Não sabemos porque bateste no disc-jockey. 1484 01:35:37,987 --> 01:35:39,787 Mas se tens algum problema... 1485 01:35:40,489 --> 01:35:44,689 diz-me ok? Em memoria do teu pai. Nós tratamos do assunto. 1486 01:35:48,994 --> 01:35:51,994 - Onde está o teu amigo? - Não sei. Foi-se embora. 1487 01:35:52,495 --> 01:35:54,895 - E como regressa? - Ele que se amanhe. 1488 01:36:19,320 --> 01:36:21,120 Que estranho, atende o gravador de chamadas. 1489 01:36:23,623 --> 01:36:26,023 Talvez não tenham sinal ou bateria... 1490 01:36:32,330 --> 01:36:33,130 Marie... 1491 01:36:34,132 --> 01:36:34,932 O que foi? 1492 01:36:35,533 --> 01:36:36,733 Estou desolada. 1493 01:36:37,735 --> 01:36:38,735 E bem podes estar. 1494 01:36:40,437 --> 01:36:43,737 A culpa não foi dele. Queria que o soubesses. 1495 01:36:46,440 --> 01:36:48,840 - Um pouco, sim. - Não, fui eu. 1496 01:36:50,342 --> 01:36:51,842 O adulto é ele. 1497 01:37:10,361 --> 01:37:12,361 Saímos para a noite. Até logo, M. e L. 1498 01:39:50,620 --> 01:39:53,320 Chegou ao seu destino. 1499 01:39:54,822 --> 01:39:56,022 - Adeus, Théo. - Adeu, meninas. 1500 01:39:56,223 --> 01:39:57,723 - Ciau! - Adeus, Louna. 1501 01:40:11,638 --> 01:40:12,838 O que se passou? 1502 01:40:16,843 --> 01:40:18,043 Nada. 1503 01:40:19,345 --> 01:40:21,145 Estamos só à vossa espera. 97296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.