Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,695 --> 00:01:15,345
LA TRISTEZA
2
00:01:53,416 --> 00:01:54,566
Buenos días.
3
00:01:55,366 --> 00:01:56,416
Buenos días.
4
00:02:17,959 --> 00:02:18,959
Kat...
5
00:02:33,633 --> 00:02:34,633
Jim--
6
00:02:36,083 --> 00:02:39,333
¿Por qué siempre despiertas
justo antes de sonar mi despertador?
7
00:02:42,291 --> 00:02:45,041
Yo soy tu verdadero despertador.
8
00:02:55,916 --> 00:02:58,000
¿Puedes tomarte la mañana libre?
9
00:02:58,500 --> 00:03:02,025
No. Tengo una reunión esta mañana
que no puedo perder.
10
00:03:02,125 --> 00:03:03,458
Vamos, levántate.
11
00:03:08,583 --> 00:03:11,175
En todo caso, tenemos nuestro viaje
la próxima semana.
12
00:03:11,958 --> 00:03:12,958
¿Qué?
13
00:03:13,583 --> 00:03:14,958
Nos vamos a Kenting.
14
00:03:16,041 --> 00:03:17,666
¿La... próxima semana?
15
00:03:18,500 --> 00:03:20,791
¿No hablamos de ir a Kenting
la próxima semana?
16
00:03:21,541 --> 00:03:24,241
Mierda... mierda...
17
00:03:26,291 --> 00:03:31,191
Ah... iba a hablarte
sobre eso hoy.
18
00:03:31,291 --> 00:03:34,000
Barry quiere que le ayude en un rodaje.
19
00:03:34,833 --> 00:03:36,333
¿Cuándo?
20
00:03:37,708 --> 00:03:38,833
La próxima semana.
21
00:03:39,291 --> 00:03:42,041
No saben la fecha aún.
Depende del clima.
22
00:03:46,291 --> 00:03:50,041
Oye, es una agencia alemana...
23
00:03:51,375 --> 00:03:53,416
...y la paga es muy buena.
24
00:03:55,291 --> 00:03:58,858
No me resultó fácil conseguir
la semana libre.
25
00:03:58,958 --> 00:04:02,000
Sabes que sólo cuento con 10 días
de vacaciones al año, ¿no?
26
00:04:06,958 --> 00:04:08,600
Lo siento...
27
00:04:10,000 --> 00:04:12,541
Es que... necesito este trabajo.
28
00:04:13,083 --> 00:04:15,564
No tuve muchas ofertas
de trabajo últimamente.
29
00:04:16,791 --> 00:04:18,833
¿Cuándo fue la última vez
que viajamos juntos?
30
00:04:19,458 --> 00:04:22,500
Quiero relajarme al aire libre.
Quiero broncearme.
31
00:04:24,291 --> 00:04:27,166
¿Broncearte? ¡La azotea!
¡Puedes ir a la azotea!
32
00:04:48,208 --> 00:04:50,583
Kat, lo siento.
33
00:04:50,833 --> 00:04:52,833
Soy un idiota.
34
00:04:53,458 --> 00:04:56,300
Mi base de clientes es reducida,
debo tomar lo que pueda.
35
00:04:58,458 --> 00:05:01,500
Hablaré con Barry y lo solucionaré, ¿sí?
36
00:05:06,708 --> 00:05:09,750
¿Tomarás el baozi de anoche
para tu almuerzo?
37
00:05:11,166 --> 00:05:12,458
Puedes tomarlo.
38
00:05:13,333 --> 00:05:14,708
Gracias, nena.
39
00:05:52,608 --> 00:05:54,608
DR. WONG: "¡LA SITUACIÓN SE AGRAVARÁ!
40
00:05:54,708 --> 00:05:56,308
"THE DUNK" CON WARREN LIU
41
00:06:00,833 --> 00:06:03,833
Doctor, realmente necesito entender...
42
00:06:04,083 --> 00:06:06,233
...y de seguro hablo por
todos los oyentes también...
43
00:06:06,333 --> 00:06:09,066
¿Por qué usted y el resto
de la comunidad médica...
44
00:06:09,166 --> 00:06:11,333
...siguen difundiendo el miedo
hacia el virus Alvin?
45
00:06:12,541 --> 00:06:14,108
Bien, la situación es la siguiente:
46
00:06:14,208 --> 00:06:16,275
Mucha gente cree que
el virus Alvin...
47
00:06:16,375 --> 00:06:18,383
...no es más grave
que una leve gripe.
48
00:06:18,483 --> 00:06:19,483
Sí.
49
00:06:19,583 --> 00:06:22,524
Pero los expertos están aterrados por
el potencial de mutación de Alvin...
50
00:06:22,624 --> 00:06:25,624
...por una razón muy simple.
Déjenme mostrarles.
51
00:06:26,924 --> 00:06:29,524
VIRUS ALVIN VS. VIRUS DE LA RABIA
52
00:06:30,208 --> 00:06:31,208
Echen un vistazo.
53
00:06:31,608 --> 00:06:33,108
ARN INTERNO DEL VIRUS ALVIN
54
00:06:33,208 --> 00:06:35,291
Existen cadenas de proteínas
inactivas en Alvin...
55
00:06:35,708 --> 00:06:37,566
...que son del orden
de los virus Lyssa.
56
00:06:37,666 --> 00:06:40,966
Es el mismo orden de la que
forma parte la rabia.
57
00:06:41,066 --> 00:06:42,716
- Doctor...
- Yo... - ¡Doctor!
58
00:06:42,816 --> 00:06:45,225
- Me preocupa que quizá un día--
- ¡Doctor! ¡Déjeme hablar!
59
00:06:45,325 --> 00:06:46,816
¡No! Estoy preocupado--
60
00:06:46,916 --> 00:06:47,941
¡Ya dijo eso!
61
00:06:48,041 --> 00:06:49,708
Y lo he escuchado.
62
00:06:50,291 --> 00:06:54,000
Hay cero muertes,
¿para qué las tácticas de miedo?
63
00:06:54,958 --> 00:06:58,858
Y me parece muy conveniente que
Alvin apareciera por casualidad...
64
00:06:58,958 --> 00:07:01,000
...durante un año electoral.
65
00:07:01,358 --> 00:07:02,658
Haré hincapié en esto.
66
00:07:03,375 --> 00:07:06,333
Nuestra sociedad debe tomarse
este brote en serio.
67
00:07:06,541 --> 00:07:09,233
¡Politizar un virus
es un terrible error!
68
00:07:09,333 --> 00:07:12,733
Alvin sigue siendo una real
amenaza para la salud pública...
69
00:07:13,208 --> 00:07:15,425
Y le da igual quién sea el presidente.
70
00:07:25,500 --> 00:07:26,500
¡Oye!
71
00:07:27,583 --> 00:07:29,166
¿Estás bien?
72
00:07:52,166 --> 00:07:53,816
¿Estás listo?
73
00:07:57,166 --> 00:07:58,166
¿Viste eso?
74
00:07:58,583 --> 00:07:59,583
¿Qué?
75
00:07:59,708 --> 00:08:02,541
¿Puedes poner la basura en el bote?
76
00:08:11,333 --> 00:08:13,375
Hola, Jim. ¡Buenos días!
77
00:08:14,375 --> 00:08:15,458
Buenos días. Sr. Lin.
78
00:08:22,458 --> 00:08:24,166
Oye, ¿estás bien?
79
00:08:24,791 --> 00:08:25,791
¿Ah?
80
00:08:26,333 --> 00:08:28,708
¿Qué pasa? Esto es sólo un resfriado.
81
00:08:29,083 --> 00:08:30,458
Deberías ir al hospital.
82
00:08:31,291 --> 00:08:36,708
¿Hospital? No, estoy harto de esperar
en los hospitales.
83
00:08:36,916 --> 00:08:38,958
Además, los médicos siempre dicen lo mismo:
84
00:08:39,166 --> 00:08:42,541
"Quédate en casa, descansa un poco."
85
00:08:43,416 --> 00:08:44,736
Eso es fácil de decir.
86
00:08:45,833 --> 00:08:48,166
Yo de seguro podría ser médico.
87
00:08:49,166 --> 00:08:52,166
Y todo ese asunto en las noticias...
88
00:08:52,291 --> 00:08:56,500
...la pandemia, el virus...
es un engaño.
89
00:08:56,625 --> 00:08:59,858
Todos esos viles dueños
de los medios de comunicación...
90
00:08:59,958 --> 00:09:03,708
...exageran esto para hacer caer
los precios de las acciones.
91
00:09:04,583 --> 00:09:08,833
Para poder comprar barato, y vender
caro al recuperarse la economía.
92
00:09:09,125 --> 00:09:10,125
¿Es eso cierto?
93
00:09:11,583 --> 00:09:13,458
Claro. ¿Quieres apostar?
94
00:09:15,500 --> 00:09:18,083
Bueno, es lo que yo haría
si tuviese el dinero.
95
00:09:23,041 --> 00:09:25,741
En todo caso, tengo mucha
de esta albahaca tailandesa.
96
00:09:31,083 --> 00:09:34,083
Te daré un poco más tarde.
97
00:09:34,958 --> 00:09:36,733
Genial. Gracias, Sr. Lin.
98
00:09:36,833 --> 00:09:37,875
Ni hablar.
99
00:09:38,708 --> 00:09:40,291
Kat, ¿qué hora es?
100
00:09:41,083 --> 00:09:42,458
Casi las 8:30.
101
00:09:46,958 --> 00:09:47,958
Sr. Lin.
102
00:09:49,441 --> 00:09:50,691
Que se mejore.
103
00:09:50,883 --> 00:09:52,608
- Adiós.
- Adiós.
104
00:10:04,408 --> 00:10:05,608
Hasta luego.
105
00:10:07,208 --> 00:10:08,408
Adiós.
106
00:11:38,683 --> 00:11:40,600
Lamento que tuvieras que ver eso.
107
00:11:41,125 --> 00:11:42,883
No debí haber desacelerado.
108
00:11:43,083 --> 00:11:44,166
Lo siento.
109
00:11:44,333 --> 00:11:45,591
Está bien.
110
00:11:51,833 --> 00:11:54,541
Prepararé la cena esta noche, ¿sí?
111
00:11:54,666 --> 00:11:56,458
Sí, sí, sí. ¿Qué preparas?
112
00:11:57,541 --> 00:12:02,816
No sé todavía...
Algo con albahaca tailandesa.
113
00:12:02,916 --> 00:12:05,083
Prometo que te va a encantar.
114
00:12:05,541 --> 00:12:06,541
Genial.
115
00:12:12,333 --> 00:12:13,333
Hasta luego.
116
00:12:59,083 --> 00:13:00,203
¿Qué desearía?
117
00:13:00,333 --> 00:13:01,391
Eh...
118
00:13:01,791 --> 00:13:05,958
Quiero... un huevo revuelto
con cerdo frito.
119
00:13:06,291 --> 00:13:07,833
- Entendido.
- Bien.
120
00:13:08,166 --> 00:13:10,541
Y una gran taza de té con leche.
121
00:13:10,833 --> 00:13:13,008
- ¿Cerdo, huevo y un té con leche grande?
- Sí.
122
00:13:13,108 --> 00:13:14,716
- ¿Para comer aquí?
- Sí.
123
00:13:14,816 --> 00:13:16,433
- De acuerdo.
- Gracias.
124
00:13:16,583 --> 00:13:18,441
- Hola, buenos días.
- Buenos días.
125
00:13:18,541 --> 00:13:19,641
¿Lo de siempre?
126
00:13:19,833 --> 00:13:21,458
No, acabo de comer.
127
00:13:21,833 --> 00:13:24,525
Desearía un café negro mediano.
128
00:13:24,625 --> 00:13:25,900
Para llevar. Gracias.
129
00:13:26,000 --> 00:13:28,316
En seguida.
Sólo debo atender a la dama.
130
00:13:28,416 --> 00:13:29,416
Bien.
131
00:13:54,507 --> 00:13:57,507
BIENES INMUEBLES EN TAIPEI
132
00:13:58,108 --> 00:14:00,650
APARTAMENTOS VALORADOS
RECOMENDADO EN TAIPEI
133
00:14:08,041 --> 00:14:11,283
La pandemia está afectando
al mercado inmobiliario...
134
00:14:11,958 --> 00:14:14,916
Los inmuebles son más baratos
que el año pasado.
135
00:14:56,458 --> 00:14:57,458
Abuelita.
136
00:14:59,041 --> 00:15:00,208
¿Está bien?
137
00:15:01,608 --> 00:15:02,808
¡Oye!
138
00:15:30,916 --> 00:15:32,000
¡Chico guapo!
139
00:16:01,208 --> 00:16:03,041
¡Esa perra salió de la nada!
140
00:17:31,533 --> 00:17:33,266
EMERGENCIA CIVIL.
141
00:17:33,366 --> 00:17:35,741
ESTÉ ATENTO A LA INFORMACIÓN URGENTE.
142
00:18:05,900 --> 00:18:07,100
Buenos días a todos.
143
00:18:08,833 --> 00:18:11,416
Presten atención al siguiente mensaje.
144
00:18:12,375 --> 00:18:14,833
Hay algunas reglas nuevas para todos.
145
00:18:16,083 --> 00:18:20,708
Todos los hombres deben reportarse
en la oficina del distrito.
146
00:18:22,666 --> 00:18:26,008
Les cortaré sus pijas y alimentaré
a los perros callejeros.
147
00:18:27,208 --> 00:18:30,166
En cuanto a las mujeres...
148
00:18:31,666 --> 00:18:34,458
...se las cogerán los perros en la calle.
149
00:18:36,625 --> 00:18:39,226
¿Está claro? Esta es tu nueva vida...
150
00:18:39,326 --> 00:18:40,774
...ya se acostumbrarán a ella.
151
00:18:40,875 --> 00:18:44,000
CARIÑO, ¿ESTÁS BIEN?
152
00:18:44,291 --> 00:18:47,000
¿DÓNDE ESTÁS AHORA?
153
00:19:01,133 --> 00:19:04,333
LA GENTE SE ESTÁ VOLVIENDO LOCA.
SE HACEN DAÑO UNOS A OTROS.
154
00:19:08,316 --> 00:19:12,483
NO VUELVAS AQUÍ... YO IRÉ HACIA TI.
155
00:19:24,458 --> 00:19:25,608
¿Sr. Lin?
156
00:19:25,708 --> 00:19:26,708
¿Qué carajo?
157
00:19:31,583 --> 00:19:32,916
¡Hola, vecino!
158
00:19:33,583 --> 00:19:35,583
Bonita mañana, ¿cierto?
159
00:20:07,050 --> 00:20:08,458
No te preocupes...
160
00:20:09,233 --> 00:20:10,683
...sobre tu chica...
161
00:20:11,958 --> 00:20:14,958
...yo le meteré dedo por ti.
162
00:23:30,875 --> 00:23:32,333
Buenos días.
163
00:23:32,458 --> 00:23:33,458
Buenos días.
164
00:23:37,833 --> 00:23:39,458
¿Qué estás leyendo?
165
00:23:41,208 --> 00:23:43,333
Sólo... sólo una novela.
166
00:23:47,358 --> 00:23:49,478
Veo que estás concentrada en ella.
167
00:23:50,625 --> 00:23:54,208
Ya nadie lee libros en el tren.
168
00:23:54,458 --> 00:23:57,833
Todos se concentran en sus teléfonos.
169
00:23:58,291 --> 00:23:59,291
Sí...
170
00:23:59,458 --> 00:24:00,458
Es cierto.
171
00:24:06,083 --> 00:24:08,083
¿De qué trata?
172
00:24:09,541 --> 00:24:12,483
Señor, aprecio que intente ser amable...
173
00:24:12,583 --> 00:24:15,583
...pero de veras ahora sólo quiero
centrarme en mi libro.
174
00:24:16,483 --> 00:24:17,625
Sí, sí, claro.
175
00:24:17,725 --> 00:24:21,183
Te gustaría centrarte
en la lectura. Lo entiendo.
176
00:24:37,666 --> 00:24:38,666
Oye...
177
00:24:42,791 --> 00:24:46,291
En realidad te veo en el tren
muy a menudo...
178
00:24:48,291 --> 00:24:49,458
Así que...
179
00:24:50,166 --> 00:24:51,916
Pensé que hoy...
180
00:24:52,958 --> 00:24:56,708
Yo... por fin te lo diría.
181
00:24:57,291 --> 00:24:58,291
Que...
182
00:24:59,083 --> 00:25:03,458
Pienso que eres... realmente hermosa.
183
00:25:04,208 --> 00:25:05,208
Gracias.
184
00:25:24,166 --> 00:25:25,916
Oye, ¿dónde trabajas?
185
00:25:26,458 --> 00:25:27,666
¿Lo vas a parar?
186
00:25:29,541 --> 00:25:32,291
Ya te pedí que me dejaras en paz.
187
00:25:33,000 --> 00:25:36,583
¿Quieres que te acuse
de acoso sexual?
188
00:25:38,208 --> 00:25:40,833
Llevaré esto ante la policía
si no te callas.
189
00:25:53,208 --> 00:25:55,708
¿Qué le pasa a la gente hoy en día?
190
00:25:57,083 --> 00:26:01,458
¿Mantener una plática en el tren,
es un crimen ahora?
191
00:26:05,708 --> 00:26:08,733
Sólo intento comunicarme,
ser social...
192
00:26:08,900 --> 00:26:11,008
...¿y ahora soy acusado de acoso sexual?
193
00:26:20,458 --> 00:26:23,158
¡Además, fui cortés!
194
00:26:24,291 --> 00:26:26,066
¡Y le di cumplidos!
195
00:26:26,166 --> 00:26:29,616
¿Acoso sexual?
196
00:26:29,983 --> 00:26:32,100
Hoy las mujeres son todas iguales.
197
00:26:32,691 --> 00:26:35,325
Creen que pueden ser groseras
sólo por ser bellas.
198
00:26:35,500 --> 00:26:37,541
¿Qué le ocurrió a este país?
199
00:26:38,691 --> 00:26:40,533
No me merezco esto.
200
00:26:51,958 --> 00:26:53,591
Por favor, tome mi asiento.
201
00:26:54,291 --> 00:26:55,291
Gracias.
202
00:28:24,708 --> 00:28:26,083
¿Qué ocurre?
203
00:29:33,916 --> 00:29:36,916
¿Rompí el récord?
¿Rompí el récord?
204
00:29:43,458 --> 00:29:46,458
¿Por qué? ¿Por qué él hace esto?
205
00:29:46,958 --> 00:29:49,958
Ya terminó. Lo atraparon.
206
00:29:51,041 --> 00:29:52,825
Se acabó.
207
00:30:57,583 --> 00:31:00,733
¡Cállate, puta puerca!
208
00:31:55,750 --> 00:31:58,930
JIM: ¿DÓNDE ESTÁS AHORA?
209
00:31:59,041 --> 00:32:02,641
NO VUELVAS. YO IRÉ HACIA TI.
210
00:33:57,708 --> 00:33:59,208
Me siento--
211
00:34:00,916 --> 00:34:02,291
No puedo respirar.
212
00:34:02,541 --> 00:34:04,400
Deberías irte, déjame.
213
00:34:04,500 --> 00:34:05,500
¡No!
214
00:34:05,600 --> 00:34:08,600
¡No podemos parar aquí!
¡Claro que no!
215
00:34:12,308 --> 00:34:13,983
Muy bien.
216
00:34:15,333 --> 00:34:16,958
¿Cómo te llamas?
217
00:34:19,333 --> 00:34:21,416
Soy Molly.
218
00:34:21,541 --> 00:34:24,541
Molly... Yo soy Kat.
219
00:34:25,166 --> 00:34:26,333
Escúchame.
220
00:34:26,958 --> 00:34:30,041
Estamos muy cerca de la salida.
Sigamos avanzando.
221
00:34:30,358 --> 00:34:32,066
Al salir, iremos al hospital.
222
00:34:32,166 --> 00:34:34,625
Podemos atender tu ojo.
223
00:34:35,583 --> 00:34:36,583
¡Vamos!
224
00:34:37,958 --> 00:34:39,058
¡Oye, mujer!
225
00:34:40,583 --> 00:34:42,058
¿Hacia dónde corres?
226
00:34:58,250 --> 00:34:59,750
Ahí la tienes.
227
00:35:02,541 --> 00:35:05,541
Oh, hay otra sucia zorra.
228
00:35:07,458 --> 00:35:08,458
¡Levántate!
229
00:35:22,500 --> 00:35:24,991
¿No era la cerda del tren?
¡Espérame!
230
00:35:34,333 --> 00:35:36,125
¿Qué carajo?
231
00:35:36,333 --> 00:35:37,583
¿Estás ciega?
232
00:35:41,846 --> 00:35:42,846
¡Mierda!
233
00:35:42,958 --> 00:35:44,458
¡Estás ciega!
234
00:35:44,958 --> 00:35:46,166
¿Qué le pasó?
235
00:35:46,458 --> 00:35:47,566
- Ayúdanos.
- ¿Qué?
236
00:35:47,666 --> 00:35:50,066
- Ayúdanos.
- ¿Qué quieres decir? ¿Qué?
237
00:35:50,166 --> 00:35:51,916
¡Él quiere matarnos! ¡Ayúdanos!
238
00:35:52,416 --> 00:35:53,833
- ¿Quién?
- Ayúdanos.
239
00:36:08,833 --> 00:36:11,583
¡Oye, desgraciado!
¿Lastimaste a estas mujeres?
240
00:36:11,775 --> 00:36:14,533
¡Veamos qué tan rudo eres conmigo,
viejo bastardo!
241
00:36:18,041 --> 00:36:19,041
¡Hijo de perra!
242
00:37:12,708 --> 00:37:13,708
¡Carajo!
243
00:37:19,058 --> 00:37:21,358
¡Molly, por favor, levántate!
244
00:37:21,458 --> 00:37:22,958
No te rindas.
245
00:37:26,500 --> 00:37:27,500
¡Oye!
246
00:37:27,900 --> 00:37:28,900
¡Oye!
247
00:37:29,001 --> 00:37:30,002
¡Oye!
248
00:37:30,833 --> 00:37:32,041
¡Ayúdanos!
249
00:37:33,083 --> 00:37:34,083
¡Oye!
250
00:37:34,458 --> 00:37:35,666
Ayúdanos.
251
00:37:38,291 --> 00:37:40,666
¡Jamás he hecho un trío!
252
00:37:41,083 --> 00:37:42,083
¡Vamos!
253
00:37:49,958 --> 00:37:50,958
¡Adelante!
254
00:37:51,483 --> 00:37:53,441
¡No la tuve tan dura en años!
255
00:37:54,541 --> 00:37:57,050
¡Ustedes sí que son unas putas ardientes!
256
00:38:16,458 --> 00:38:17,738
¿Qué rayos te pasa?
257
00:38:17,958 --> 00:38:21,966
¿No ves que esta mujer está herida?
¿Por qué no nos ayudaste?
258
00:38:28,833 --> 00:38:30,833
¿Qué le pasa? ¿También está loca?
259
00:38:31,066 --> 00:38:32,706
¿Por dónde se va al hospital?
260
00:38:34,775 --> 00:38:36,525
La policía dijo que cerrara la salida.
261
00:38:36,625 --> 00:38:40,400
Las vi, pero no sabía--
Creí que estaban locas como los demás.
262
00:38:40,500 --> 00:38:41,983
¡Muy bien!
263
00:38:42,083 --> 00:38:43,908
¿Por dónde se va al hospital?
264
00:38:45,688 --> 00:38:46,691
¿Estás bien?
265
00:38:46,791 --> 00:38:48,083
¿Puedes caminar?
266
00:38:48,250 --> 00:38:49,250
Sí puedo.
267
00:38:54,341 --> 00:38:56,041
Te veré más tarde.
268
00:39:01,375 --> 00:39:02,375
¡Vamos!
269
00:39:02,475 --> 00:39:03,675
¡Vamos, por aquí!
270
00:39:03,975 --> 00:39:09,375
HOSPITAL NTU ESTACIÓN 3
271
00:39:38,325 --> 00:39:41,125
No sé quién está ahí afuera ahora mismo.
272
00:39:41,916 --> 00:39:43,733
Pero si alguien está oyendo esto...
273
00:39:43,833 --> 00:39:47,083
Parece que hay una crisis real
que amenaza la vida.
274
00:39:47,875 --> 00:39:50,750
Lo que sé ahora es lo que veo
de mis contactos en línea...
275
00:39:51,150 --> 00:39:53,475
La ciudad sufre un brote
de disturbios civiles.
276
00:39:54,666 --> 00:39:58,625
Ya sea algún tipo de ataque
terrorista organizado...
277
00:40:00,208 --> 00:40:03,516
...o algún tipo de droga alucinógena
en el aire o en el agua...
278
00:40:03,616 --> 00:40:05,750
...o... o lo que sea.
279
00:40:10,016 --> 00:40:12,836
Hay gente hostil en las calles,
por todas partes...
280
00:40:13,166 --> 00:40:16,750
...y parece que están en
un arrebato homicida.
281
00:40:17,066 --> 00:40:19,346
No sé cómo la policía lidia
con esta mierda.
282
00:40:19,500 --> 00:40:20,600
Sólo espero...
283
00:40:21,258 --> 00:40:23,025
...que sea con sus armas.
284
00:40:24,316 --> 00:40:26,616
Y esta es la parte realmente jodida...
285
00:40:27,458 --> 00:40:28,458
Además...
286
00:40:29,358 --> 00:40:31,998
Hay muchos informes
de violencia sexual también...
287
00:40:32,566 --> 00:40:35,326
...dirigida a mujeres y hombres...
jóvenes y mayores.
288
00:40:35,833 --> 00:40:38,833
Es increíble lo que sucede ahí fuera...
289
00:40:41,483 --> 00:40:42,783
...pase lo que pase...
290
00:40:43,458 --> 00:40:45,050
...seguiré transmitiendo.
291
00:41:25,125 --> 00:41:28,500
Si te topas con alguien que
se porta de modo inusual...
292
00:41:29,050 --> 00:41:30,950
...deberías tomártelo muy en serio.
293
00:41:31,125 --> 00:41:33,305
Haz lo que sea necesario
para protegerte.
294
00:41:33,416 --> 00:41:35,325
No son sólo los extraños.
295
00:41:35,941 --> 00:41:38,525
Tus familiares pueden intentar
hacerte daño también.
296
00:43:09,750 --> 00:43:12,250
Mierda...
297
00:43:48,500 --> 00:43:51,958
...NO VUELVAS. YO IRÉ HACIA TI.
298
00:44:52,333 --> 00:44:53,766
Por favor... paren...
299
00:44:54,083 --> 00:44:56,316
¡Por favor! Por favor, paren...
300
00:44:56,416 --> 00:44:58,333
¡Haré lo que quieran!
301
00:45:05,166 --> 00:45:06,166
¡Oye!
302
00:45:06,766 --> 00:45:08,868
¡Oye! ¡Despierta!
303
00:45:09,233 --> 00:45:11,083
¡Que ya no lo des en la cabeza!
304
00:45:11,183 --> 00:45:13,691
Si está inconsciente,
¿sería divertido?
305
00:45:15,583 --> 00:45:16,916
¡Tengo una idea!
306
00:45:23,750 --> 00:45:25,710
¡Hagamos otra ronda de "cascanueces"!
307
00:45:33,858 --> 00:45:34,858
Listos...
308
00:45:34,958 --> 00:45:37,000
¡Uno, dos, tres!
309
00:45:45,358 --> 00:45:47,058
Quítenle la ropa interior.
310
00:46:00,041 --> 00:46:01,508
¿Quieres cogértelo?
311
00:46:17,958 --> 00:46:20,366
¡Salgan ya de aquí, pajeros!
312
00:46:21,875 --> 00:46:22,875
¡Carajo!
313
00:46:23,075 --> 00:46:24,075
¡Carajo!
314
00:46:46,899 --> 00:46:48,499
Mierda...
315
00:46:53,900 --> 00:46:55,650
¿Por qué los detuviste?
316
00:46:56,525 --> 00:46:58,258
Estaba por eyacular.
317
00:47:11,815 --> 00:47:13,315
Aquí estamos de nuevo.
318
00:47:16,316 --> 00:47:17,941
¡No te vayas! Divirtámonos.
319
00:47:18,041 --> 00:47:19,525
¿A dónde vas?
¿Te libras de nosotros?
320
00:47:19,625 --> 00:47:20,791
¡No te vayas!
321
00:47:20,891 --> 00:47:22,191
¡Espera! ¡Ven aquí!
322
00:47:23,108 --> 00:47:24,508
Esto será divertido.
323
00:47:24,708 --> 00:47:25,808
¡Quédate!
324
00:47:29,500 --> 00:47:31,025
EMERGENCIA CIVIL.
325
00:47:31,125 --> 00:47:33,425
ESTÉ ATENTO A LA INFORMACIÓN URGENTE.
326
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
Qué mierda.
327
00:47:38,183 --> 00:47:41,283
Miren, algunas zonas están
en grandes problemas...
328
00:47:41,916 --> 00:47:42,916
¡Abran!
329
00:47:44,666 --> 00:47:46,333
¡Está herida! ¡Abran!
330
00:47:46,775 --> 00:47:48,450
Bien, abre la puerta.
331
00:47:54,083 --> 00:47:55,583
¡Con cuidado! ¿Estás bien?
332
00:47:56,708 --> 00:47:58,258
¡Señor, discúlpeme!
333
00:47:59,358 --> 00:48:01,158
¿Puede venir una enfermera?
334
00:48:14,900 --> 00:48:16,966
Hagamos espacio para la paciente.
335
00:48:28,941 --> 00:48:31,116
La sala de urgencias fue cerrada.
336
00:48:31,541 --> 00:48:33,383
Deberás quedarte aquí por ahora.
337
00:48:33,666 --> 00:48:34,666
¿Por qué?
338
00:48:35,916 --> 00:48:37,583
Fue sobrepasada.
339
00:48:38,358 --> 00:48:40,218
La comisaría está a una cuadra.
340
00:48:40,541 --> 00:48:43,108
Pudimos reaccionar con mucha rapidez.
341
00:48:44,458 --> 00:48:45,625
Un hijo de perra...
342
00:48:46,708 --> 00:48:49,666
...le prendió fuego a una niña...
343
00:48:51,166 --> 00:48:52,166
Fue...
344
00:48:56,208 --> 00:48:58,125
Presiona sobre esto.
345
00:49:05,383 --> 00:49:09,058
Quizás tengas una contusión.
Deberás hacerte una tomografía.
346
00:49:11,833 --> 00:49:14,875
Ven. Con cuidado.
Bien, siéntate.
347
00:49:21,458 --> 00:49:23,958
¡Oye! ¿Y yo qué?
348
00:49:27,525 --> 00:49:29,458
No hay fractura. Estarás bien.
349
00:49:39,358 --> 00:49:41,408
Señorita, no puede venir con nosotros.
350
00:49:45,608 --> 00:49:47,768
Señorita, primero vamos a tratarla, ¿sí?
351
00:49:51,525 --> 00:49:53,325
Denos algo de tiempo.
352
00:50:21,125 --> 00:50:24,125
Gracias por sacarme de ahí.
353
00:50:27,833 --> 00:50:30,833
Gracias por salvarme la vida.
354
00:50:33,250 --> 00:50:36,250
Nunca lo olvidaré.
355
00:50:48,950 --> 00:50:50,450
Gracias.
356
00:50:51,125 --> 00:50:54,125
Está bien. De acuerdo.
357
00:50:56,291 --> 00:50:57,291
Molly...
358
00:50:59,808 --> 00:51:02,308
...cuídate mucho.
359
00:51:17,350 --> 00:51:20,108
Estás siendo muy dramática.
360
00:51:21,208 --> 00:51:22,208
Vamos.
361
00:51:37,750 --> 00:51:40,916
ESTÉ ATENTO A LA INFORMACIÓN URGENTE.
362
00:52:02,000 --> 00:52:03,083
Oye.
363
00:52:03,858 --> 00:52:05,825
¿Puedo usar tu teléfono?
364
00:52:06,875 --> 00:52:09,250
Ah, está bien.
365
00:52:09,500 --> 00:52:10,625
Gracias.
366
00:52:12,500 --> 00:52:14,008
Desbloquéalo.
367
00:52:34,582 --> 00:52:36,082
¡Atención!
368
00:52:41,083 --> 00:52:42,875
¡Descansen!
369
00:52:43,416 --> 00:52:46,033
Buenos días, señoras y señores.
370
00:52:47,000 --> 00:52:50,750
Son las 11:08 a.m.
371
00:52:52,333 --> 00:52:53,841
Les transmitimos...
372
00:52:53,941 --> 00:52:56,361
...desde la sede del
Departamento de Defensa.
373
00:52:56,541 --> 00:52:58,583
La situación actual es muy grave.
374
00:52:58,925 --> 00:53:00,983
Limitamos la participación de la prensa.
375
00:53:01,125 --> 00:53:03,375
- ¿Qué haces?
- Acceder a Line.
376
00:53:03,483 --> 00:53:05,375
Creí que necesitabas llamar.
377
00:53:05,475 --> 00:53:07,691
Sí, en Line.
¿Quién memoriza los números?
378
00:53:07,791 --> 00:53:10,241
- Yo sí. ¿Es difícil para ti?
- ¡Cállate!
379
00:53:10,500 --> 00:53:13,640
Casi haces que me violen y maten.
¡Usaré este teléfono!
380
00:53:13,875 --> 00:53:15,900
Pero, ya hemos dispuesto...
381
00:53:16,000 --> 00:53:20,458
...tomar refuerzos de zonas con
una baja tasa de infección.
382
00:53:21,375 --> 00:53:25,075
Ahora les cedo a nuestro
presidente, Guo-rong Xie.
383
00:53:39,791 --> 00:53:41,741
Buenos días a todos.
384
00:53:42,625 --> 00:53:45,875
Me gustaría disculparme
con todos ustedes...
385
00:53:46,883 --> 00:53:49,583
...por nuestra tardanza
al hacer este anuncio.
386
00:53:50,733 --> 00:53:53,908
Desde que llegaron los primeros
informes de esta perturbación...
387
00:53:54,875 --> 00:53:59,550
...nuestra administración
ha trabajado incansablemente.
388
00:54:00,958 --> 00:54:04,275
Hasta ahora, los científicos
del país no han podido...
389
00:54:04,375 --> 00:54:07,391
...explicar la causa de estos
raros actos de violencia.
390
00:54:08,800 --> 00:54:11,420
Pero sabemos que no es
una agresión hostil.
391
00:54:11,541 --> 00:54:15,266
No es un arma química, ni un agente
desestabilizador de la población.
392
00:54:16,025 --> 00:54:19,408
Quizá muchos sostengan estas
conjeturas cinematográficas.
393
00:54:19,525 --> 00:54:21,066
Pero no existen pruebas...
394
00:54:21,166 --> 00:54:24,266
...para hacer conclusiones
de la causa de este fenómeno.
395
00:54:24,650 --> 00:54:27,683
Pero lo crucial es,
cómo afrontar esta amenaza...
396
00:54:27,883 --> 00:54:31,250
...y hacerlo con rapidez y eficacia.
397
00:54:31,658 --> 00:54:33,316
Al inicio, la humanidad ha...
398
00:54:33,416 --> 00:54:34,650
¿Qué mierda es esta?
399
00:54:34,750 --> 00:54:36,075
¿Una clase de historia?
400
00:54:37,333 --> 00:54:40,666
Aunque no existen pruebas
de que el virus Alvin...
401
00:54:41,275 --> 00:54:43,900
...es responsable de las
perturbaciones actuales...
402
00:54:44,150 --> 00:54:46,925
...no debe descartarse
como una posibilidad.
403
00:54:47,458 --> 00:54:48,875
Debemos trabajar juntos.
404
00:54:49,708 --> 00:54:53,541
¡Este es el mayor reto
en la historia de nuestro país!
405
00:54:54,500 --> 00:54:55,891
Les prometo...
406
00:54:56,500 --> 00:54:58,300
...¡que prevaleceremos!
407
00:54:59,208 --> 00:55:00,208
Gracias.
408
00:55:07,125 --> 00:55:09,750
Como el Presidente Xie ha señalado...
409
00:55:11,125 --> 00:55:15,125
...quizás estemos tratando
con una enfermedad contagiosa...
410
00:55:16,125 --> 00:55:18,275
...que esencialmente...
411
00:55:18,375 --> 00:55:20,750
...transforma a la gente normal...
412
00:55:21,791 --> 00:55:24,908
...en maníacos sádicos homicidas.
413
00:55:27,041 --> 00:55:29,133
Según nuestras fuentes de big data...
414
00:55:30,125 --> 00:55:35,500
...las tasas de infección a nivel nacional
están entre el 15 y el 20%.
415
00:55:38,083 --> 00:55:40,858
Permítanme hacerles el cálculo...
416
00:55:40,958 --> 00:55:46,916
...son 4,5 millones de personas
infectadas y va aumentando.
417
00:55:47,983 --> 00:55:50,700
Estas 4,5 millones
de personas infectadas...
418
00:55:51,458 --> 00:55:54,658
...hacen inseguras las calles
en este momento.
419
00:55:55,725 --> 00:55:59,941
Asesinatos, violaciones y torturas...
420
00:56:01,191 --> 00:56:04,758
...es sólo el principio de lo que
esta gente es capaz de hacer.
421
00:56:06,375 --> 00:56:08,841
Debemos unirnos como ciudadanos...
422
00:56:09,608 --> 00:56:13,008
...y seguir el plan desarrollado por
el Ministerio de Seguridad Interna.
423
00:56:13,458 --> 00:56:16,066
Como ha declarado
el Presidente Xie anteriormente:
424
00:56:16,166 --> 00:56:17,416
La cohesión transparente...
425
00:56:18,608 --> 00:56:21,258
...será el mejor modo
para lograr nuestros objetivos.
426
00:57:05,358 --> 00:57:07,858
EMERGENCIA CIVIL
ESTÉ ATENTO A LA INFORMACIÓN URGENTE.
427
00:57:15,083 --> 00:57:16,850
¿Qué rayo hacemos ahora?
428
00:57:17,416 --> 00:57:18,625
Cállate, ¿quieres?
429
00:57:19,300 --> 00:57:21,275
¡Eres muy bocón
para ser tan pequeño!
430
00:57:21,375 --> 00:57:23,691
¿Algún problema?
¡No voté por ese cabrón!
431
00:57:23,791 --> 00:57:25,275
- ¿Eres un cobarde?
- ¿Qué dijiste?
432
00:57:25,375 --> 00:57:26,375
¡Te enseñaré!
433
00:57:27,775 --> 00:57:28,833
¡No peleen aquí!
434
00:57:28,933 --> 00:57:29,933
¡Oye!
435
00:57:30,083 --> 00:57:31,083
¡A un lado!
436
00:57:31,883 --> 00:57:32,983
¡Suéltalo!
437
00:57:33,583 --> 00:57:34,583
¿Qué carajo?
438
00:57:36,049 --> 00:57:37,649
¡Por Dios, no!
439
00:57:37,750 --> 00:57:38,750
¿Qué carajo?
440
00:57:44,958 --> 00:57:46,416
¡Todos atrás!
441
00:57:51,333 --> 00:57:53,625
¡Dame mi teléfono!
442
00:57:55,791 --> 00:57:56,911
¡Todos atrás! ¡Atrás!
443
00:58:02,208 --> 00:58:03,208
¡Todos atrás!
444
00:58:35,833 --> 00:58:38,291
¡Maldita puta, chupavergas!
¡Dame mi teléfono!
445
00:59:51,875 --> 00:59:52,875
Oye...
446
00:59:57,375 --> 00:59:59,291
Te recuerdo.
447
01:00:06,333 --> 01:00:08,750
¿Dónde está tu bonita amiga?
448
01:00:25,625 --> 01:00:27,125
¿Sabes qué?
449
01:00:29,833 --> 01:00:32,341
Ah, muchacho...
450
01:00:33,666 --> 01:00:36,333
Voy a gozar mucho contigo.
451
01:00:37,574 --> 01:00:39,274
No...
452
01:00:39,875 --> 01:00:41,250
¡No!
453
01:00:43,825 --> 01:00:45,325
¡No!
454
01:02:05,291 --> 01:02:07,941
KAT: PERDÍ MI TELÉFONO.
455
01:02:08,041 --> 01:02:10,275
ESTOY EN EL HOSPITAL NTU.
456
01:02:10,375 --> 01:02:13,166
NO ESTOY HERIDA.
457
01:02:32,875 --> 01:02:33,875
¿Hola?
458
01:02:35,275 --> 01:02:38,216
¿Estás bien? ¿Dónde estás?
¿Qué es lo que pasa?
459
01:02:40,833 --> 01:02:43,233
Kat, ¿estás bien?
460
01:02:43,333 --> 01:02:45,541
Voy en camino, ¿estás bien?
461
01:02:45,650 --> 01:02:48,225
No estoy herida. Estoy en el hospital NTU.
462
01:02:48,333 --> 01:02:51,416
Creo que los policías están muertos...
463
01:02:52,583 --> 01:02:55,608
Y ahora sólo hay desquiciados aquí.
464
01:02:55,708 --> 01:02:58,083
No sé adónde ir.
465
01:02:58,208 --> 01:02:59,758
No sé qué hacer.
466
01:02:59,858 --> 01:03:00,941
¿Puedes ayudarme?
467
01:03:01,041 --> 01:03:02,858
Realmente no sé qué hacer.
No sé...
468
01:03:02,958 --> 01:03:04,641
Bien, Kat, escúchame.
469
01:03:04,875 --> 01:03:06,908
Respira hondo, trata de calmarte.
470
01:03:07,358 --> 01:03:09,333
Debes tratar de mantener la calma ahora.
471
01:03:09,433 --> 01:03:10,500
Bien...
472
01:03:12,108 --> 01:03:14,733
La vía principal está bloqueada.
Tomaré la ruta larga.
473
01:03:14,833 --> 01:03:16,158
Pero estaré allí. ¿Sí?
474
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
Estoy tan asustada.
475
01:03:20,425 --> 01:03:22,708
Busca donde ocultarte.
Sí. Ocúltate.
476
01:03:22,808 --> 01:03:23,958
Luego...
477
01:03:24,333 --> 01:03:26,673
Envíame un mensaje
para saber dónde estás.
478
01:03:26,833 --> 01:03:29,933
No puedo enviarte un mensaje,
no es mi teléfono.
479
01:03:31,166 --> 01:03:32,166
Bien...
480
01:03:33,208 --> 01:03:36,100
- Puedes llamarme. Yo no puedo.
- Bien, entiendo.
481
01:03:36,200 --> 01:03:38,033
Te llamaré cuando esté allí.
482
01:03:38,141 --> 01:03:40,058
Te avisaré cuando llegue.
483
01:03:44,400 --> 01:03:45,933
Estaré allí. ¿De acuerdo?
484
01:03:46,033 --> 01:03:47,808
Bien, de acuerdo.
485
01:03:48,041 --> 01:03:50,008
Pon el teléfono en silencio.
486
01:03:53,250 --> 01:03:54,375
Jim...
487
01:03:56,333 --> 01:03:57,958
...te amo.
488
01:04:00,000 --> 01:04:01,941
Necesito que sepas...
489
01:04:02,041 --> 01:04:04,366
...significas tanto para mí...
490
01:04:38,208 --> 01:04:39,433
¿Jim?
491
01:04:40,708 --> 01:04:42,450
¿Sigues ahí?
492
01:04:43,533 --> 01:04:45,983
Di algo. ¿Sigues ahí?
493
01:04:46,433 --> 01:04:49,983
¿Estás bien? ¡Di algo!
494
01:04:50,583 --> 01:04:51,583
Sí.
495
01:04:52,875 --> 01:04:54,333
Yo estaba...
496
01:04:56,083 --> 01:04:57,683
Sufrí un mareo...
497
01:04:58,008 --> 01:05:00,958
- No pasa nada.
- Te amo mucho.
498
01:05:02,291 --> 01:05:03,741
Yo también te amo.
499
01:05:05,275 --> 01:05:08,300
- Estaré allí pronto.
- Muy bien, date prisa.
500
01:07:40,558 --> 01:07:42,850
Pequeño gusano...
501
01:07:43,750 --> 01:07:45,341
Me alegra que estés aquí.
502
01:08:00,958 --> 01:08:05,083
¿Sabes qué? Siempre tuve problemas
para hacer amigos.
503
01:08:17,291 --> 01:08:18,400
Creo que...
504
01:08:18,500 --> 01:08:21,800
...sólo necesitaba conocer
a la gente adecuada.
505
01:08:57,125 --> 01:09:00,458
¡Este es mi beso!
¡Te besaré hasta matarte!
506
01:09:45,791 --> 01:09:48,875
¡Abre la puerta! ¡Puta!
¡Abre la puerta!
507
01:09:52,333 --> 01:09:53,333
¡Oye!
508
01:09:57,208 --> 01:10:01,250
No pararé hasta que te haya
cogido hasta matarte.
509
01:10:22,708 --> 01:10:24,250
¡Al diablo contigo! ¡Ábrela!
510
01:10:34,750 --> 01:10:38,583
Lo siento, chicos,
esta zorra es toda mía.
511
01:11:04,333 --> 01:11:07,458
¿Crees que esa gorda se escapó?
512
01:11:09,416 --> 01:11:14,083
Su líquido ocular se está
secando en mi verga. ¿Qué tal?
513
01:11:16,833 --> 01:11:21,125
Cuando acabé, ella me rogaba
que continuara.
514
01:11:32,416 --> 01:11:34,375
Y tú eres la siguiente...
515
01:11:36,583 --> 01:11:37,583
¡Espera y verás!
516
01:11:40,508 --> 01:11:42,841
Un coño mojado, ansioso por mi pija.
517
01:11:46,416 --> 01:11:50,375
Pude cogerme a la gorda
gracias a ti. Gracias por eso.
518
01:12:26,500 --> 01:12:28,666
Tú eres como yo.
519
01:12:30,958 --> 01:12:32,541
Violenta...
520
01:12:33,625 --> 01:12:35,533
...y depravada.
521
01:13:21,334 --> 01:13:23,434
¡Consigamos un culo!
522
01:13:49,750 --> 01:13:51,500
¿Tú... tú eres--?
523
01:14:16,041 --> 01:14:17,041
Oye.
524
01:14:20,166 --> 01:14:22,041
Ve hacia la ducha.
525
01:14:22,500 --> 01:14:25,083
Hay un par de esposas. Espósate.
526
01:14:28,958 --> 01:14:29,958
¿Qué?
527
01:14:30,416 --> 01:14:32,291
¡Espósate al tubo, ya!
528
01:14:44,166 --> 01:14:45,166
No.
529
01:14:50,125 --> 01:14:53,000
No quiero hacer esto.
Mas no te conozco...
530
01:14:53,441 --> 01:14:55,591
...y no sé si estás infectada.
531
01:14:56,166 --> 01:14:58,706
Haz lo que digo.
Estoy dispuesto a matarte.
532
01:15:01,166 --> 01:15:02,166
Muévete.
533
01:15:14,125 --> 01:15:15,125
Espósate.
534
01:15:48,750 --> 01:15:49,750
Lo siento.
535
01:15:50,541 --> 01:15:53,516
Sé que está fría.
Es una solución desinfectante.
536
01:15:53,833 --> 01:15:56,708
No estoy seguro sí servirá.
Pero es mejor que nada.
537
01:15:57,416 --> 01:15:59,025
Esto apesta.
538
01:15:59,316 --> 01:16:00,916
Tendrás que soportarlo.
539
01:16:04,791 --> 01:16:08,300
No pareces infectada.
Puede que seas inmune.
540
01:16:08,583 --> 01:16:11,100
Hay una pequeña posibilidad.
541
01:16:12,400 --> 01:16:14,100
¿Cuál es tu tipo de sangre?
542
01:16:21,875 --> 01:16:23,425
Quítate la ropa.
543
01:16:25,583 --> 01:16:28,566
Están cubiertas
de tejido contaminado.
544
01:16:29,000 --> 01:16:30,791
Te daré exfoliación seca.
545
01:16:35,083 --> 01:16:37,083
¿Cómo me desnudaré así?
546
01:16:40,816 --> 01:16:42,016
Ya lo descubrirás.
547
01:16:50,083 --> 01:16:51,583
¿Es usted médico?
548
01:16:51,750 --> 01:16:52,958
Virólogo.
549
01:16:55,066 --> 01:16:57,541
¿Qué hace aquí en la sala de maternidad?
550
01:16:59,083 --> 01:17:02,000
Renovaban este piso.
Ha estado vacío.
551
01:17:03,333 --> 01:17:07,075
Esta puerta es realmente
la más fuerte de todo el hospital.
552
01:17:07,358 --> 01:17:11,266
Las salas de maternidad cuentan con
estas gruesas puertas de metal.
553
01:17:12,108 --> 01:17:14,868
Será para que los padres sientan
que sus bebés están seguros.
554
01:17:15,066 --> 01:17:17,216
¿Pero quién querría robar un bebé?
555
01:17:28,125 --> 01:17:29,125
¿Tienes hijos?
556
01:17:30,000 --> 01:17:31,000
No.
557
01:17:33,941 --> 01:17:35,825
¿Puede darse la vuelta?
558
01:17:37,500 --> 01:17:38,500
Ah.
559
01:17:49,708 --> 01:17:51,791
Sin hijos. Tienes suerte.
560
01:17:52,733 --> 01:17:55,316
Me compadezco por los que tienen hijos.
561
01:17:56,941 --> 01:18:00,391
Este virus Alvin arruinó nuestras
vidas y destruyó el futuro.
562
01:18:03,166 --> 01:18:04,166
¿Terminaste?
563
01:18:51,306 --> 01:18:54,107
BIO-MÉDICOS
DESECHOS
564
01:18:54,708 --> 01:18:57,683
Si estás infectada,
ya deberías mostrar síntomas.
565
01:18:59,649 --> 01:19:00,749
Ten.
566
01:19:01,150 --> 01:19:04,110
Te tomaré unas muestras de sangre
luego de vestirte.
567
01:19:25,733 --> 01:19:27,691
Perdón si te asusté con la pistola.
568
01:19:27,833 --> 01:19:29,591
Es sólo para protección.
569
01:19:29,816 --> 01:19:30,875
Hace meses...
570
01:19:30,975 --> 01:19:34,216
...vi que podría necesitar un arma,
así que imprimí una en 3D.
571
01:19:34,316 --> 01:19:36,176
Esto no es un juguete.
572
01:19:36,691 --> 01:19:38,291
Por suerte, guardé algunas balas...
573
01:19:38,391 --> 01:19:41,100
...como recuerdos de mi
servicio militar. ¿Entendido?
574
01:19:44,750 --> 01:19:48,300
Todo un año intenté decirle a la gente
que este virus mutaría.
575
01:19:48,583 --> 01:19:51,991
Pero ya nadie confía en los médicos.
576
01:19:52,241 --> 01:19:55,125
Todo debe estar politizado.
Ya no habrán verdades.
577
01:19:55,225 --> 01:19:57,250
Los políticos son lo peor.
578
01:19:57,650 --> 01:20:02,000
Un confinamiento a nivel nacional
podría perjudicar sus carreras.
579
01:20:02,750 --> 01:20:05,633
Es un año electoral,
y no quieren arriesgarse...
580
01:20:05,983 --> 01:20:08,766
...llevando al país a una recesión.
581
01:20:10,675 --> 01:20:13,556
Este virus, es como ser
poseído por un demonio.
582
01:20:13,716 --> 01:20:16,266
Afecta al sistema límbico
de nuestro cerebro.
583
01:20:16,391 --> 01:20:18,708
Conecta el área que
regula la agresión...
584
01:20:18,808 --> 01:20:21,450
...con el área que rige el impulso sexual.
585
01:20:21,583 --> 01:20:24,616
Estas áreas del cerebro
son muy similares.
586
01:20:25,983 --> 01:20:28,063
Esto es muy académico, ¿me entiendes?
587
01:20:28,500 --> 01:20:29,500
Pero...
588
01:20:30,666 --> 01:20:34,258
Creo que esta mutación viral
ocurrió por procesos naturales.
589
01:20:34,775 --> 01:20:37,016
El sistema límbico no es cosa de broma.
590
01:20:37,375 --> 01:20:41,666
Creemos que los humanos somos organismos
inteligentes capaces de razonar...
591
01:20:42,000 --> 01:20:44,458
...y tomar decisiones lógicas.
592
01:20:45,000 --> 01:20:46,041
Pero...
593
01:20:47,375 --> 01:20:48,866
...la realidad es que...
594
01:20:49,033 --> 01:20:51,433
...somos esclavos de
nuestro sistema límbico.
595
01:20:51,558 --> 01:20:55,016
El cerebro superior
sólo existe para servirle.
596
01:20:56,775 --> 01:21:00,550
De hecho, hay casos donde los pacientes
con el sistema límbico dañado...
597
01:21:00,733 --> 01:21:04,133
...son incapaces de escapar
a la sensación de sed intensa.
598
01:21:04,666 --> 01:21:08,108
Ellos seguirían bebiendo y bebiendo
hasta ahogarse.
599
01:21:09,400 --> 01:21:11,600
Esa es la parte desconcertante.
600
01:21:12,166 --> 01:21:15,075
Esos infectados,
que iban tras de ti en el pasillo...
601
01:21:15,566 --> 01:21:18,000
...quizás entiendan que lo que hacen...
602
01:21:18,100 --> 01:21:20,050
...es vil y repugnante.
603
01:21:20,150 --> 01:21:23,700
Pero el deseo es demasiado fuerte
como para resistirse.
604
01:21:24,608 --> 01:21:27,238
Pedirles que no cedan
a esos viles deseos...
605
01:21:27,341 --> 01:21:30,516
...es como pedirte que no parpadees.
606
01:21:34,958 --> 01:21:37,600
Es difícil no parpadear, ¿cierto?
607
01:21:38,583 --> 01:21:44,125
Quién sabe, tal vez lloren
porque se sientan culpables.
608
01:21:47,066 --> 01:21:50,608
El virus deja todas las funciones
cerebrales intactas prácticamente.
609
01:21:50,775 --> 01:21:52,735
Y no impide la imaginación para nada.
610
01:21:52,850 --> 01:21:54,241
Por el contrario...
611
01:21:54,816 --> 01:21:58,056
...te hace hacer las cosas más atroces
que puedas imaginar.
612
01:22:01,833 --> 01:22:05,541
Creo que por esto no se atacan
entre sí los infectados.
613
01:22:07,166 --> 01:22:10,391
Para quedar satisfechos,
sus víctimas deben sufrir.
614
01:22:10,591 --> 01:22:12,891
Eso los excita más aún.
615
01:22:14,041 --> 01:22:17,125
No se puede violar al deseoso, ¿verdad?
616
01:22:17,250 --> 01:22:18,250
¿Verdad?
617
01:22:20,691 --> 01:22:22,891
¿Cómo lo sabes si jamás lo has intentado?
618
01:22:24,625 --> 01:22:25,858
Oye, ¿terminaste?
619
01:22:25,958 --> 01:22:27,758
Hagamos el análisis de sangre.
620
01:22:30,791 --> 01:22:31,891
Un momento.
621
01:23:36,400 --> 01:23:38,566
No debería ser tan complicado.
622
01:24:00,066 --> 01:24:01,608
Olvida la prueba de sangre.
623
01:24:01,708 --> 01:24:04,228
Te inyecté un cultivo del virus Alvin.
624
01:24:04,350 --> 01:24:07,625
Si no eres inmune,
mostrarás síntomas pronto.
625
01:24:09,250 --> 01:24:11,400
Veré cómo estás en 5 minutos.
626
01:24:12,275 --> 01:24:16,116
Si no muestras signos de infección,
iremos a la azotea.
627
01:24:16,483 --> 01:24:18,358
Habrá un helicóptero para nosotros.
628
01:24:19,291 --> 01:24:22,783
Podríamos usarte
para desarrollar una vacuna.
629
01:24:24,108 --> 01:24:26,675
Si abro la cortina
y te hallo infectada...
630
01:24:27,833 --> 01:24:29,350
...te mataré.
631
01:24:30,941 --> 01:24:34,590
Sé que no confías en mí,
ni querrías irte conmigo.
632
01:24:34,750 --> 01:24:36,100
Pero piénsalo.
633
01:24:36,816 --> 01:24:39,166
Tu sangre podría usarse para salvar vidas.
634
01:24:39,633 --> 01:24:42,113
¿Y quién sabe? A lo mejor salves al mundo.
635
01:24:52,708 --> 01:24:53,708
Carajo.
636
01:24:57,458 --> 01:25:01,033
Cuando llegué aquí,
el personal se había ido.
637
01:25:02,000 --> 01:25:03,958
Pero había 8 bebés abandonados.
638
01:25:04,816 --> 01:25:08,625
Apenas pude convencer al gobierno
para que me recogieran.
639
01:25:11,125 --> 01:25:14,333
Si esos maníacos hubiesen
hallado a esos bebés...
640
01:25:14,750 --> 01:25:17,050
...los habrían cogido...
641
01:25:17,150 --> 01:25:19,383
...y luego se los habrían comido.
642
01:25:19,508 --> 01:25:21,308
Si no los hubiese matado...
643
01:25:22,733 --> 01:25:24,841
...quedarían en peores manos.
644
01:25:25,566 --> 01:25:28,441
Me di cuenta de que quizás
uno de estos bebés...
645
01:25:28,566 --> 01:25:31,166
...podría generar valiosos anticuerpos.
646
01:25:31,416 --> 01:25:34,516
Así que les inyecté el virus a todos.
647
01:25:35,000 --> 01:25:36,466
¿Fue un error?
648
01:25:37,333 --> 01:25:38,793
¿Hice algo incorrecto?
649
01:25:39,108 --> 01:25:41,050
Habrían muerto igualmente.
650
01:25:41,150 --> 01:25:45,091
Tomé la decisión más lógica a mi alcance.
¿Lo entiendes? ¿Eh?
651
01:25:52,150 --> 01:25:55,091
Todos se infectaron,
ni uno solo era inmune.
652
01:26:03,291 --> 01:26:06,025
Al parecer uno fue un poco
más tenaz que el resto.
653
01:26:06,125 --> 01:26:07,945
Logró sobrevivir un poco más.
654
01:26:08,875 --> 01:26:10,075
Eso es todo.
655
01:26:17,209 --> 01:26:18,709
Vamos, vamos...
656
01:26:43,016 --> 01:26:46,158
OCTAVO PISO, SALA DE MATERNIDAD.
ESTE HOMBRE ESTÁ ARMADO.
657
01:26:50,308 --> 01:26:53,325
RECOGIDA EN EL HOSPITAL NTU,
HELIPUERTO EN LA AZOTEA.
658
01:26:53,425 --> 01:26:56,458
TIEMPO DE LLEGADA: 5 MINUTOS,
DR. A. WONG. JEFE DE VIROLOGÍA.
659
01:27:22,150 --> 01:27:23,883
¿Cómo te sientes ahora?
660
01:27:29,208 --> 01:27:30,841
Aleja esa pistola.
661
01:28:10,933 --> 01:28:12,133
¿Y el hacha?
662
01:28:23,916 --> 01:28:25,758
¿Se está mojando tu coño?
663
01:28:27,000 --> 01:28:28,100
El siguiente...
664
01:28:40,750 --> 01:28:41,750
¡Carajo!
665
01:28:47,275 --> 01:28:49,175
¡Maldito pendejo! ¡Hijo de puta!
666
01:29:04,875 --> 01:29:06,208
¡Levántame!
667
01:29:07,358 --> 01:29:10,078
¡No tendrás acceso
a la azotea sin mí!
668
01:29:10,275 --> 01:29:12,816
¿Por qué sigues tiesa ahí?
¡Ayúdame a levantar!
669
01:29:19,791 --> 01:29:20,791
¡Carajo!
670
01:29:30,833 --> 01:29:31,833
¡Levántame!
671
01:29:33,041 --> 01:29:34,041
¡Levántame!
672
01:29:38,416 --> 01:29:39,416
¡Muévete ya!
673
01:29:40,525 --> 01:29:42,565
No te van a llevar así.
674
01:29:42,875 --> 01:29:44,875
¡Cállate, date prisa!
675
01:30:00,833 --> 01:30:02,041
Kat...
676
01:30:03,375 --> 01:30:04,791
Lo hice.
677
01:30:06,208 --> 01:30:10,041
Te prometí que llegaría aquí.
678
01:30:12,041 --> 01:30:13,041
¿Ah?
679
01:30:14,333 --> 01:30:16,625
¿Es tu nuevo novio?
680
01:30:19,058 --> 01:30:21,358
No, Jim.
681
01:30:21,916 --> 01:30:24,083
¿Ahora huyes de mí?
682
01:30:26,958 --> 01:30:29,641
Gracias por cuidar de Kat.
683
01:30:31,375 --> 01:30:32,891
Ahora...
684
01:30:34,575 --> 01:30:37,033
...voy a cortar tu pija...
685
01:30:38,783 --> 01:30:40,316
...¡y te la haré tragar!
686
01:30:40,416 --> 01:30:42,450
- ¡Hijo de puta!
- ¡No, Jim!
687
01:30:44,125 --> 01:30:45,125
¡Muévete!
688
01:31:07,375 --> 01:31:10,916
Maté a esos bebés... y se sintió...
689
01:31:12,500 --> 01:31:15,666
...tan bien... tan bien.
690
01:31:57,541 --> 01:31:59,041
Me encontraste.
691
01:32:07,016 --> 01:32:08,225
Kat...
692
01:32:10,191 --> 01:32:11,633
...abre la puerta.
693
01:32:21,541 --> 01:32:22,933
¿Cómo se siente?
694
01:32:30,583 --> 01:32:32,083
Se siente...
695
01:32:35,483 --> 01:32:37,050
...maravilloso...
696
01:32:40,041 --> 01:32:41,833
Siento que...
697
01:32:46,041 --> 01:32:48,425
...al fin tengo un propósito en la vida.
698
01:32:51,708 --> 01:32:53,125
¿Qué propósito?
699
01:32:54,583 --> 01:32:56,891
Tú... tú eres mi propósito.
700
01:32:58,725 --> 01:32:59,983
Kat...
701
01:33:01,541 --> 01:33:02,725
...escúchame...
702
01:33:03,858 --> 01:33:05,966
Cuando escuché tu voz hoy...
703
01:33:06,791 --> 01:33:09,000
...en el teléfono...
704
01:33:09,525 --> 01:33:11,425
Te oías muy asustada.
705
01:33:12,108 --> 01:33:13,858
Dijiste que me necesitabas.
706
01:33:19,225 --> 01:33:22,658
Yo sabía que tenía que encontrarte.
707
01:33:25,983 --> 01:33:28,241
Necesitaba estar contigo.
708
01:33:31,166 --> 01:33:32,833
Para luego...
709
01:33:34,916 --> 01:33:37,291
...cortarte las tetas.
710
01:33:39,958 --> 01:33:42,458
Y destrozarte la cara.
711
01:33:46,666 --> 01:33:48,250
Kat, mírame.
712
01:33:50,166 --> 01:33:53,533
Te arrancaré la piel,
muy lentamente.
713
01:33:59,975 --> 01:34:01,475
Mírame.
714
01:34:04,250 --> 01:34:05,441
Kat...
715
01:34:10,125 --> 01:34:12,741
¿No ves lo mucho que te necesito?
716
01:34:15,583 --> 01:34:18,091
¿No ves lo mucho que te amo?
717
01:34:35,650 --> 01:34:37,683
Oye, te amo muchísimo.
718
01:35:41,430 --> 01:35:49,430
Traducción por
jantoniot
719
01:35:49,530 --> 01:35:57,530
Sincronización por
jantoniot
51117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.