All language subtitles for The.Holiday.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:02,882 {\an8}Estas f�rias come�aram oficialmente. 2 00:00:04,930 --> 00:00:06,330 Que saudade de voc�s! 3 00:00:06,331 --> 00:00:09,650 - Voc� me ama, Sean? - � claro que eu te amo. 4 00:00:09,651 --> 00:00:11,233 Eu n�o tenho nenhuma prova. 5 00:00:11,234 --> 00:00:13,736 Eu s� sei. Ela est� tendo um caso. 6 00:00:13,737 --> 00:00:15,774 "Por que n�o pode ser mais como o Sean?" 7 00:00:17,201 --> 00:00:19,779 - Quem est� te mandando SMS? - Est� me espionando? 8 00:00:21,265 --> 00:00:22,665 Jake! 9 00:00:23,265 --> 00:00:24,265 Voc� ainda me culpa 10 00:00:24,266 --> 00:00:26,216 pelo que aconteceu com voc� e o Michael? 11 00:00:26,217 --> 00:00:29,290 - Sean e eu dormimos juntos. - Isso foi h� 20 anos! 12 00:00:29,291 --> 00:00:30,891 Ela gostava de voc�. 13 00:00:30,892 --> 00:00:32,892 Acho que ela queria que fosse mais longe. 14 00:00:32,893 --> 00:00:34,293 Mas n�o foi. 15 00:01:21,669 --> 00:01:23,737 EPIS�DIO 2 16 00:01:24,232 --> 00:01:26,893 N�o fui eu. Foi a baladeira. 17 00:01:28,093 --> 00:01:29,643 - S�rio? - N�o fui eu, juro. 18 00:01:29,644 --> 00:01:32,611 - Deve ter sido a Kate. - N�o, eu conhe�o voc�. 19 00:01:33,513 --> 00:01:35,405 Foi voc�, Jenny? 20 00:01:41,184 --> 00:01:43,303 Eu sabia que ficariam bem sem n�s. 21 00:01:43,304 --> 00:01:44,804 Vejam isso. 22 00:01:44,805 --> 00:01:46,305 Adulto. Muito adulto. 23 00:01:46,306 --> 00:01:48,306 Um, dois, tr�s! 24 00:01:56,833 --> 00:01:58,533 Estamos molhados o suficiente? 25 00:02:15,093 --> 00:02:18,067 - No que est� pensando? - Vai com calma, grandalh�o. 26 00:02:21,893 --> 00:02:23,293 Voc� est� bem, pai? 27 00:02:24,326 --> 00:02:26,282 Vou preparar o churrasco. 28 00:02:32,848 --> 00:02:34,548 - � isso, meninas. - Eu gostei. 29 00:02:34,549 --> 00:02:36,149 Um pouco diferente do Neptune. 30 00:02:36,150 --> 00:02:38,984 - Aquele piso pegajoso! - E os banheiros lindos. 31 00:02:38,985 --> 00:02:41,584 - N�o precisava trabalhar l�. - Senhoritas? 32 00:02:41,585 --> 00:02:44,679 - Gostar�amos de Sambuca, n�? - Nem pensar. 33 00:02:44,680 --> 00:02:47,830 - Vamos. � tradi��o. - N�o, os mexilh�es de ontem... 34 00:02:47,831 --> 00:02:50,002 - Kate? - Com certeza. 35 00:02:50,302 --> 00:02:52,551 - S� um. - Claro. 36 00:02:55,093 --> 00:02:57,417 E uma garrafa de champanhe, por favor. 37 00:02:57,917 --> 00:03:00,720 � bom te ver, sabia? 38 00:03:00,721 --> 00:03:02,787 - Senti sua falta, garota. - Vem c�. 39 00:03:07,888 --> 00:03:09,975 Espera, quero te mostrar uma coisa. 40 00:03:10,797 --> 00:03:13,608 Ent�o, olha essas fotos. 41 00:03:14,308 --> 00:03:15,408 Olhe s� para n�s! 42 00:03:15,409 --> 00:03:18,620 � um regresso ao passado, n�o �? 43 00:03:18,920 --> 00:03:21,149 - O que aconteceu? - Que belezuras! 44 00:03:21,150 --> 00:03:24,340 - Meu Deus! - Parecemos t�o jovens. 45 00:03:26,606 --> 00:03:30,002 Meu Deus! 46 00:03:33,505 --> 00:03:35,505 Quando isso foi tirado? 47 00:03:35,506 --> 00:03:39,308 Sabiam que a Jenny e o Sean dormiram juntos na universidade? 48 00:03:42,514 --> 00:03:45,262 Voc�s sabiam e nunca me contaram. 49 00:03:45,862 --> 00:03:47,762 Eu pensei que voc� sabia, 50 00:03:47,763 --> 00:03:49,263 voc� e o Sean eram t�o felizes, 51 00:03:49,264 --> 00:03:51,157 quero dizer, por que estragar tudo? 52 00:03:52,523 --> 00:03:54,123 Ent�o, ele n�o te contou? 53 00:03:55,182 --> 00:03:57,395 Olha, foi s� uma noite, ent�o... 54 00:03:57,396 --> 00:03:59,484 Sim, foi o que eu te disse, Kate. 55 00:03:59,485 --> 00:04:03,280 Disse, mas voc� queria que fosse mais, certo? 56 00:04:04,780 --> 00:04:07,284 E tudo acabou bem no final, n�o foi? 57 00:04:07,285 --> 00:04:09,285 - Com certeza sim. - Qual �, Kate. 58 00:04:10,416 --> 00:04:13,066 - Sa�de. - Sim, sa�de. 59 00:04:13,766 --> 00:04:16,679 - Vamos beber. Sa�de. - Parem com isso, por favor. 60 00:04:16,680 --> 00:04:18,392 - Vamos beber. - Sa�de. 61 00:04:25,053 --> 00:04:28,623 - Me passe a bola, Daniel. - J� vai. 62 00:04:31,454 --> 00:04:34,259 - � a minha vez! - T� bom. 63 00:04:34,260 --> 00:04:35,660 Jake. 64 00:04:37,291 --> 00:04:38,826 Isso � divertido. 65 00:04:47,562 --> 00:04:49,761 N�o acredito que o deixou beber novamente. 66 00:04:49,762 --> 00:04:53,029 - E eu tenho escolha? - Voc� � o pai dele. 67 00:04:53,729 --> 00:04:57,005 Os adolescentes s�o diferentes de meninas de seis anos, Russ. 68 00:04:57,006 --> 00:04:58,899 N�o pode simplesmente gritar com eles. 69 00:05:07,567 --> 00:05:10,142 Olha, foi mal pela piscina. 70 00:05:10,143 --> 00:05:13,243 - N�o, n�o, eu... - Estas f�rias �... 71 00:05:13,443 --> 00:05:15,846 um pouco mais estressante do que eu imaginava. 72 00:05:17,346 --> 00:05:18,796 Precisa de ajuda? 73 00:05:19,646 --> 00:05:21,146 Pode cortar os p�es, se quiser. 74 00:05:24,682 --> 00:05:28,583 Ent�o, como vai o trabalho e tal? 75 00:05:28,584 --> 00:05:30,611 Nada mal. E voc�? 76 00:05:30,612 --> 00:05:33,663 Rowan n�o te contou? Eu fui demitido. 77 00:05:34,363 --> 00:05:35,763 N�o. 78 00:05:36,763 --> 00:05:38,528 Por que ela me diria isso? 79 00:05:40,028 --> 00:05:42,478 Sei l�. Voc�s tem conversado bastante. 80 00:05:42,479 --> 00:05:44,729 - Eu pensei... - Tenho certeza que ficar� bem, 81 00:05:44,730 --> 00:05:46,575 um homem com sua habilidade. 82 00:05:46,576 --> 00:05:49,806 Sei l�. Voc� parece ter tudo. 83 00:05:50,906 --> 00:05:52,933 J� viu meu saldo banc�rio? 84 00:05:53,733 --> 00:05:55,471 N�o me refiro a isso. 85 00:05:59,123 --> 00:06:02,518 - Mais uma? - Sim, por qu� n�o? 86 00:06:10,011 --> 00:06:13,478 N�o, n�o, n�o. N�o � isso que quero dizer. 87 00:06:13,479 --> 00:06:15,314 Olha, �s vezes, 88 00:06:15,315 --> 00:06:19,511 eu sinto que esqueci quem eu sou, 89 00:06:19,512 --> 00:06:22,897 - quem eu era. - Bom, n�o � f�cil ser m�e. 90 00:06:22,898 --> 00:06:25,751 Sim, � f�cil para voc� porque voc� tem um emprego, 91 00:06:25,752 --> 00:06:27,252 voc� tem uma vida l� fora. 92 00:06:27,253 --> 00:06:31,222 Eu larguei tudo pelo Jake. E agora? 93 00:06:31,223 --> 00:06:33,023 Qual �, Jen. Voc� pode fazer de tudo. 94 00:06:33,024 --> 00:06:34,324 N�o, voc�s sabem 95 00:06:34,325 --> 00:06:37,222 por que fiquei com o Alistair na universidade? 96 00:06:37,223 --> 00:06:40,123 Porque eu n�o queria voltar para a Su�cia. 97 00:06:40,124 --> 00:06:43,404 - Fala s�rio, Jen! - N�o, � verdade. 98 00:06:43,405 --> 00:06:46,118 Ele me ofereceu uma vida, uma casa, 99 00:06:46,119 --> 00:06:48,415 e eu simplesmente agarrei. 100 00:06:48,416 --> 00:06:50,000 Mas voc� o amava, certo? 101 00:06:50,001 --> 00:06:52,001 N�o, eu teria largado ele anos atr�s, 102 00:06:52,002 --> 00:06:54,714 mas o Jake nasceu, e eu s�... 103 00:06:59,243 --> 00:07:00,643 Querida! 104 00:07:01,143 --> 00:07:03,334 - O que foi? - N�o, mas eu sempre... 105 00:07:04,140 --> 00:07:06,118 - estrago tudo. - N�o. 106 00:07:06,119 --> 00:07:09,719 N�o, era para nos divertirmos e agora... 107 00:07:09,720 --> 00:07:12,135 Meu Deus! Escutem! Vamos. 108 00:07:12,136 --> 00:07:14,923 - Voc� colocou essa m�sica? - Aumente o volume! 109 00:07:22,723 --> 00:07:24,854 Na verdade, isso � muito vergonhoso. 110 00:07:38,819 --> 00:07:40,219 Espera, espera. 111 00:07:48,787 --> 00:07:50,587 T� bom. 112 00:08:16,558 --> 00:08:19,245 Eles crescem t�o r�pido. 113 00:08:19,445 --> 00:08:21,896 Para cima e para longe. 114 00:08:27,285 --> 00:08:30,935 Eu te disse, minha m�e � louca pra caralho. 115 00:08:31,535 --> 00:08:33,509 Minha m�e ficou muito preocupada. 116 00:08:35,009 --> 00:08:38,456 - H� dias! - N�o tem gra�a. 117 00:08:39,056 --> 00:08:41,274 Ela me disse para evitar voc�. 118 00:08:41,774 --> 00:08:44,574 � um pouco tarde para isso, n�o �? 119 00:08:54,231 --> 00:08:56,058 N�o v� por minha causa. 120 00:09:07,248 --> 00:09:08,977 Como est� indo? 121 00:09:10,244 --> 00:09:11,644 Bem. 122 00:09:12,272 --> 00:09:15,403 � muito bom ver a Izzy. J� fazia anos. 123 00:09:20,854 --> 00:09:22,254 Sim. 124 00:09:34,174 --> 00:09:36,492 O que est� acontecendo com voc�, Jen? 125 00:09:40,048 --> 00:09:43,307 - N�o posso te dizer, Kate. - O qu�? 126 00:09:44,407 --> 00:09:46,982 Eu quero dizer, mas n�o posso. 127 00:09:50,750 --> 00:09:55,258 - Podemos pegar um t�xi agora? - Vamos, um para a viagem. 128 00:09:55,259 --> 00:09:56,659 - Pegou a garrafa?! - Sim! 129 00:09:56,660 --> 00:09:58,674 E um pouco de gelo. 130 00:09:58,675 --> 00:10:02,090 N�o. Fala s�rio, Jen. Devolva isso. 131 00:10:02,091 --> 00:10:05,636 Sim, posso devolver. Ou podemos fugir. 132 00:10:08,170 --> 00:10:09,620 N�o d� para ganhar delas. 133 00:10:11,230 --> 00:10:12,630 At� mais! 134 00:10:29,750 --> 00:10:33,484 Para te deixar segura. 135 00:10:33,684 --> 00:10:37,112 Certo, vamos te levar para a cama. 136 00:10:40,950 --> 00:10:44,904 - Voc� est� bem? - N�o, n�o. Eu estou bem. 137 00:10:44,905 --> 00:10:47,821 - Eu quero levantar. - �? Tudo bem. 138 00:10:48,421 --> 00:10:50,665 Pode me ajudar a levantar. N�o tem problema. 139 00:10:50,965 --> 00:10:54,306 A noite � uma crian�a. Podemos continuar... 140 00:10:54,307 --> 00:10:55,707 Infelizmente, n�s n�o somos. 141 00:10:55,708 --> 00:10:59,108 - Vamos lev�-la para a cama. - Vem, vamos l�. 142 00:10:59,109 --> 00:11:00,859 Certo, aqui vamos n�s. 143 00:11:05,570 --> 00:11:08,237 Quase l�. Vamos te colocar na cama, t�? 144 00:11:12,525 --> 00:11:14,025 - Voc� pode... - Sim. Obrigada. 145 00:11:14,026 --> 00:11:15,822 - Vou buscar o Alistair. - Obrigada. 146 00:11:17,679 --> 00:11:19,549 Vamos tirar o casaco. 147 00:11:19,550 --> 00:11:20,650 Vou tirar os sapatos. 148 00:11:23,750 --> 00:11:26,497 Izzy, voc� se importaria de pegar um pouco de �gua? 149 00:11:26,498 --> 00:11:28,098 - N�o, vou buscar. - Obrigada. 150 00:11:31,950 --> 00:11:34,003 Jenny? Jenny? 151 00:11:35,090 --> 00:11:38,028 Jenny, o que � que voc� n�o pode me contar? 152 00:11:39,550 --> 00:11:40,950 Kate... 153 00:11:40,951 --> 00:11:45,230 eu nunca faria nada para te magoar. 154 00:11:46,150 --> 00:11:47,888 Como me magoaria? 155 00:11:49,930 --> 00:11:54,150 Jenny? Jenny, como me magoaria? 156 00:12:04,735 --> 00:12:06,541 Jenny e Sean? 157 00:12:08,150 --> 00:12:09,923 Voc� est� b�bada. 158 00:12:11,450 --> 00:12:13,299 Eu vi as mensagens. 159 00:12:14,250 --> 00:12:16,429 O que diziam exatamente? 160 00:12:17,250 --> 00:12:19,500 "N�o consigo parar de pensar em voc�." 161 00:12:20,690 --> 00:12:22,473 "N�o conte para a Kate." 162 00:12:23,690 --> 00:12:25,690 "Apague todas as mensagens." 163 00:12:28,610 --> 00:12:31,150 - Achei que fosse a Rowan. - Rowan?! 164 00:12:31,151 --> 00:12:32,251 Qual �, Kate! 165 00:12:32,252 --> 00:12:34,852 E eu vi como Sean e Jenny ficam juntos, 166 00:12:34,853 --> 00:12:37,053 e ela ia me contar esta noite, eu juro. 167 00:12:37,054 --> 00:12:38,954 Conhe�o Sean desde que a fam�lia dele 168 00:12:38,955 --> 00:12:41,451 se mudou para Chorley no 11� ano. 169 00:12:41,452 --> 00:12:43,454 Alistair leu o di�rio dela. 170 00:12:43,455 --> 00:12:46,201 Jenny estava apaixonada pelo Sean. 171 00:12:46,202 --> 00:12:48,690 Ele est� falando besteira! 172 00:12:49,750 --> 00:12:52,576 N�o acredito que sequer pense isso. 173 00:12:56,490 --> 00:12:58,170 Aonde vai? 174 00:12:58,171 --> 00:12:59,620 Fazer o Sean dizer a verdade. 175 00:12:59,621 --> 00:13:01,634 E o que vai dizer, exatamente? 176 00:13:01,635 --> 00:13:03,335 Que eu sei que ele tem um caso. 177 00:13:03,336 --> 00:13:04,911 Mas voc� n�o sabe. 178 00:13:05,650 --> 00:13:07,782 Voc� j� errou antes, Kate. 179 00:13:10,030 --> 00:13:11,830 Tinha tanta certeza de que o Michael 180 00:13:11,831 --> 00:13:13,797 estava sacaneando com a Rowan. 181 00:13:48,690 --> 00:13:53,609 MENSAGEM APAGADA 182 00:13:53,610 --> 00:13:55,010 MENSAGEM APAGADA 183 00:14:10,490 --> 00:14:12,370 Eu te amo. 184 00:14:46,850 --> 00:14:48,698 A noite foi boa. 185 00:14:51,610 --> 00:14:54,157 Quer me dizer alguma coisa? Voc� parece t�o... 186 00:14:54,158 --> 00:14:56,414 Por favor, Alistair. 187 00:14:58,410 --> 00:15:02,110 Por que voc� sempre fica assim quando saio com minhas amigas? 188 00:15:02,111 --> 00:15:04,994 - Por qu�? - Agora � sobre mim. 189 00:15:06,090 --> 00:15:07,564 Vamos, por favor. 190 00:15:07,764 --> 00:15:10,490 Eu tenho que aturar voc�, seus alunos, 191 00:15:10,491 --> 00:15:12,757 suas reuni�es tarde da noite. 192 00:15:13,650 --> 00:15:17,297 Eu quero que isso d� certo, Jenny, eu e voc�. 193 00:15:18,150 --> 00:15:20,427 Estou fazendo meu melhor com o Jake, 194 00:15:20,827 --> 00:15:24,690 tentando falar com ele, ouvir, dar a ele meu tempo. 195 00:15:24,730 --> 00:15:27,510 Que generoso de sua parte. 196 00:15:27,511 --> 00:15:29,262 Vai se foder! 197 00:15:32,910 --> 00:15:34,797 Obrigada pelo caf�. 198 00:15:41,410 --> 00:15:44,225 Oi. Aqui � o Sean. Por favor, deixe seu recado. 199 00:15:52,030 --> 00:15:53,944 Sabemos que ela n�o est� l�. 200 00:15:53,945 --> 00:15:58,157 - Sean est� a� embaixo? - Estamos procurando a mam�e! 201 00:16:00,070 --> 00:16:03,651 Vamos tentar por aqui. Mam�e! 202 00:16:08,950 --> 00:16:10,350 Olhe ali. 203 00:16:12,930 --> 00:16:14,330 Certo. 204 00:16:17,810 --> 00:16:19,694 Fa�a sil�ncio. 205 00:16:22,530 --> 00:16:24,915 Tudo est� prestes a ser jogado no ar. 206 00:16:26,290 --> 00:16:27,790 N�o, ele vai ficar bem. 207 00:16:27,791 --> 00:16:29,491 Mam�e! 208 00:16:30,530 --> 00:16:32,180 Eu ligo depois. 209 00:16:34,470 --> 00:16:36,070 Eu vou ficar bem? 210 00:16:39,850 --> 00:16:41,150 Vamos brincar na piscina? 211 00:16:41,151 --> 00:16:42,751 Quero brincar de esconde-esconde. 212 00:16:42,752 --> 00:16:44,652 Oba! Quem vai contar primeiro? 213 00:16:45,890 --> 00:16:47,290 O papai. 214 00:16:47,690 --> 00:16:49,575 Vamos, vamos. 215 00:16:53,070 --> 00:16:54,470 Um, 216 00:16:55,170 --> 00:16:58,669 dois, tr�s... 217 00:16:59,760 --> 00:17:00,960 quatro... 218 00:18:10,670 --> 00:18:12,170 Izzy. 219 00:18:15,090 --> 00:18:16,290 Izzy. 220 00:18:17,970 --> 00:18:19,450 Minha toalha. 221 00:18:31,490 --> 00:18:32,930 Voc� est� bem? 222 00:19:02,330 --> 00:19:04,490 Certo, bom ponto. 223 00:19:50,751 --> 00:19:52,562 Vamos logo com isso. 224 00:19:54,450 --> 00:19:55,850 Concentre sua energia. 225 00:20:03,170 --> 00:20:04,570 N�o tem problema. 226 00:20:05,770 --> 00:20:07,170 Azar, querido. 227 00:20:07,171 --> 00:20:08,589 Isso � besteira, m�e. 228 00:20:13,130 --> 00:20:16,708 Como nos velhos tempos. Sendo derrotado. 229 00:20:17,408 --> 00:20:19,654 Vamos jogar ou n�o? Vem. 230 00:20:20,590 --> 00:20:23,143 As alegrias da maternidade. 231 00:20:25,910 --> 00:20:27,310 Kate? 232 00:20:29,410 --> 00:20:31,430 E ele estava tirando fotos da Lucy? 233 00:20:31,431 --> 00:20:34,500 N�o sei. Lucy achou que estava. 234 00:20:35,400 --> 00:20:38,029 N�o, ela n�o queria que eu dissesse nada, 235 00:20:38,529 --> 00:20:40,785 especialmente ao Sean. 236 00:20:42,450 --> 00:20:43,930 Eu vou falar com ele. 237 00:20:56,830 --> 00:20:59,670 - S�o fotos da Lucy? - N�o. 238 00:20:59,671 --> 00:21:01,156 Parecia com ela. 239 00:21:01,990 --> 00:21:03,490 Posso ver? 240 00:21:06,050 --> 00:21:07,450 Alistair. 241 00:21:21,631 --> 00:21:22,981 Amigas do Jake. 242 00:21:24,730 --> 00:21:27,049 Eu estou acompanhando o que ele anda fazendo. 243 00:21:27,740 --> 00:21:29,989 Ele n�o sabe que voc� o segue? 244 00:21:30,410 --> 00:21:32,510 Sigo com o meu perfil, mas ele me bloqueia, 245 00:21:32,511 --> 00:21:34,794 ent�o, criei um perfil, 246 00:21:34,795 --> 00:21:37,012 curti algumas postagens e... 247 00:21:37,890 --> 00:21:39,328 Isso � permitido? 248 00:21:41,930 --> 00:21:43,908 E voc� fica de olho na Lucy. 249 00:21:46,300 --> 00:21:48,514 N�o fico. N�s conversamos. 250 00:21:49,856 --> 00:21:52,882 Ent�o, nada de fotos da Lucy. 251 00:21:54,160 --> 00:21:57,876 N�o vou tirar fotos secretas da sua filha, Kate. 252 00:21:57,877 --> 00:21:59,577 � isso que voc� pensa de mim? 253 00:21:59,578 --> 00:22:02,022 N�o, n�o. 254 00:22:02,340 --> 00:22:04,589 Foi um mal-entendido. Sinto muito. 255 00:22:06,880 --> 00:22:08,280 Voc� viu o Sean? 256 00:22:09,180 --> 00:22:10,822 Fazendo algum tipo de treino. 257 00:22:40,020 --> 00:22:41,570 Voc� me ligou. Desculpa. 258 00:22:41,571 --> 00:22:42,971 O que est� fazendo? 259 00:22:43,820 --> 00:22:45,470 Vi isso aqui e pensei... 260 00:22:46,240 --> 00:22:47,590 Cad� sua alian�a? 261 00:22:48,640 --> 00:22:51,592 - Eu tirei. - Por que tiraria sua alian�a? 262 00:22:51,593 --> 00:22:53,093 Machuca meu dedo quando puxo... 263 00:22:53,094 --> 00:22:54,794 Para quem est� fazendo isso, Sean? 264 00:22:54,795 --> 00:22:57,238 - Porque n�o � para mim. - Onde foi parar? 265 00:22:58,980 --> 00:23:02,094 O que est� havendo com voc�? Ficou assim a semana toda. 266 00:23:02,095 --> 00:23:04,151 Eu s� estou cansado. Eu j� pedi desculpa. 267 00:23:04,152 --> 00:23:06,837 N�o est� muito cansado para usar o aparelho de remo. 268 00:23:11,260 --> 00:23:12,260 Vai olhar para mim?! 269 00:23:12,261 --> 00:23:14,113 Estou procurando a porra da alian�a! 270 00:23:14,114 --> 00:23:16,540 Eu n�o dou a m�nima para a sua alian�a. 271 00:23:28,840 --> 00:23:31,758 Jake, por favor, voc� tem que ter cuidado. 272 00:23:31,759 --> 00:23:34,041 - Me deixe tir�-la. - Jenny, voc� est� bem? 273 00:23:34,042 --> 00:23:35,742 N�o, n�o. Eu estou... 274 00:23:35,743 --> 00:23:39,477 Eu s� fiquei no caminho da bola. Estou ficando um pouco lenta. 275 00:23:39,478 --> 00:23:40,928 - O que houve? - Est� tremendo. 276 00:23:40,929 --> 00:23:43,416 - N�o, eu estou bem. - Jake. 277 00:23:43,417 --> 00:23:45,117 - O que foi?! - Jake. 278 00:23:45,118 --> 00:23:46,787 Por favor. J� contei o que houve. 279 00:23:46,788 --> 00:23:47,988 Eles resolvem isso. 280 00:23:47,989 --> 00:23:49,915 Vem, vamos entrar, nos acalmar, 281 00:23:49,916 --> 00:23:52,852 antes de acusarmos as pessoas de coisas que n�o fizeram. 282 00:23:56,700 --> 00:23:58,100 Obrigada. 283 00:24:03,780 --> 00:24:06,122 Ela tomou uma bolada, foi um acidente. 284 00:24:06,123 --> 00:24:07,723 Aonde vai? 285 00:24:07,724 --> 00:24:09,124 Tomar banho. 286 00:24:09,125 --> 00:24:10,525 Se n�o se importar. 287 00:24:51,560 --> 00:24:54,051 - N�o. - Beleza. 288 00:24:56,540 --> 00:24:58,350 Pegue. Vamos. 289 00:24:58,351 --> 00:25:00,899 - Pegue. - T� bom. 290 00:26:23,606 --> 00:26:25,548 Dizia "Proibido fumar". 291 00:26:30,800 --> 00:26:32,300 Cuidado! 292 00:26:47,520 --> 00:26:48,920 Jake? 293 00:26:54,840 --> 00:26:57,190 Jake? 294 00:26:59,840 --> 00:27:01,040 Jake?! 295 00:27:01,540 --> 00:27:03,237 Onde voc� est�?! 296 00:27:22,460 --> 00:27:23,960 Voc� tinha raz�o. 297 00:27:24,360 --> 00:27:26,619 Eu me enganei sobre Rowan e Michael. 298 00:27:27,462 --> 00:27:30,503 - E Sean s�... - Por isso preciso de provas. 299 00:27:31,200 --> 00:27:34,124 E se voc� encontrar, vai mesmo confrontar ele 300 00:27:34,125 --> 00:27:35,905 aqui com todos? 301 00:27:36,355 --> 00:27:38,055 Qual � a alternativa? 302 00:27:39,520 --> 00:27:41,620 Fugir e fingir que n�o est� acontecendo? 303 00:28:02,580 --> 00:28:04,724 Daniel, jantar. 304 00:28:04,725 --> 00:28:06,125 Estou indo. 305 00:28:21,242 --> 00:28:22,642 Sean. 306 00:28:23,342 --> 00:28:25,326 Eu disse esta manh�, nunca mais. 307 00:28:25,327 --> 00:28:26,727 Uma pequena, ent�o? 308 00:28:37,760 --> 00:28:40,207 - N�o. - Por favor, Odette. 309 00:28:40,208 --> 00:28:42,228 - Vamos, s�o seus favoritos. - N�o. 310 00:28:42,229 --> 00:28:44,532 Desculpe, Odette, s�o apenas para adultos. 311 00:28:44,533 --> 00:28:45,933 S�o meus favoritos. 312 00:28:45,934 --> 00:28:48,196 Talvez um ou dois. Mas n�o conte a ningu�m. 313 00:28:48,197 --> 00:28:49,997 Definitivamente sem queijo. 314 00:28:49,998 --> 00:28:50,998 Obrigada. 315 00:28:52,180 --> 00:28:54,765 Certo. Vamos. 316 00:28:56,482 --> 00:28:58,233 Isso parece �timo. 317 00:28:58,833 --> 00:29:00,962 - Como se sente? - Bem. 318 00:29:00,963 --> 00:29:04,024 � que aquele garoto � t�o competitivo. 319 00:29:04,224 --> 00:29:05,624 Oi, querido. 320 00:29:06,124 --> 00:29:07,324 Aqui est�. 321 00:29:08,024 --> 00:29:09,932 - O que � isso? - Eu ca�. 322 00:29:10,920 --> 00:29:13,041 Fui at� � floresta. 323 00:29:14,180 --> 00:29:15,764 N�o no penhasco. 324 00:29:16,314 --> 00:29:19,397 - Aconteceu alguma coisa l�? - N�o! Eu s� ca�, m�e. 325 00:29:20,020 --> 00:29:22,284 Onde voc� estava quando Daniel se machucou? 326 00:29:23,281 --> 00:29:26,437 - Estava aqui. - Fazendo o qu�, exatamente? 327 00:29:27,040 --> 00:29:30,666 Danny, o Jake te deu o presente? 328 00:29:31,600 --> 00:29:33,111 - Sim. - Que bom. 329 00:29:33,112 --> 00:29:36,212 Jake viu algumas coisas na loja e pensou no Danny. 330 00:29:39,176 --> 00:29:41,280 Certo, eu fico com isso. 331 00:29:41,281 --> 00:29:43,133 - N�o, nem pensar! - Deixa com ele. 332 00:29:43,134 --> 00:29:44,584 N�o! N�o! 333 00:29:44,585 --> 00:29:46,538 - � muito perigoso, querido. - Me d�! 334 00:29:46,539 --> 00:29:48,066 - N�o! - � meu! 335 00:29:58,980 --> 00:30:00,080 Mandou bem. 336 00:30:00,081 --> 00:30:01,895 Obrigada pelo apoio. 337 00:30:02,660 --> 00:30:04,285 At� quando est� errada? 338 00:30:04,685 --> 00:30:06,422 Est� falando s�rio? 339 00:30:29,480 --> 00:30:30,680 Desculpa, Kate. 340 00:30:30,681 --> 00:30:33,879 Desculpe, � que o Jake tinha um na idade do Danny... 341 00:30:33,880 --> 00:30:35,467 Mas o Danny n�o � o Jake. 342 00:30:35,468 --> 00:30:36,968 N�o, mas achei legal... 343 00:30:36,969 --> 00:30:39,563 Voc� n�o tem poder nenhum sobre o que seu filho faz. 344 00:30:39,564 --> 00:30:40,864 Na verdade, n�o. 345 00:30:40,865 --> 00:30:43,743 E quando ele finalmente faz algo legal, eu... 346 00:30:46,160 --> 00:30:49,124 Era isso que eu ia te dizer ontem � noite. 347 00:30:49,324 --> 00:30:51,018 Tem sido horr�vel. 348 00:30:51,318 --> 00:30:52,760 O qu�? 349 00:30:54,280 --> 00:30:58,312 Sabe, Jake nunca foi o garoto mais f�cil, 350 00:30:58,313 --> 00:31:00,082 e � por isso que fico em casa. 351 00:31:00,083 --> 00:31:01,483 Mas... 352 00:31:02,918 --> 00:31:07,018 esses �ltimos meses foram terr�veis. 353 00:31:07,520 --> 00:31:08,920 Ele... 354 00:31:12,540 --> 00:31:15,543 Ele amea�ou um dos professores na escola 355 00:31:15,544 --> 00:31:19,149 e eles queriam ir � pol�cia. 356 00:31:20,500 --> 00:31:22,494 Devia ter falado comigo. 357 00:31:23,711 --> 00:31:25,659 Olha, eu tentei. 358 00:31:28,524 --> 00:31:31,586 E n�s fomos ao m�dico 359 00:31:31,587 --> 00:31:34,486 e eles nos deram um rem�dio, mas parece que n�o... 360 00:31:34,487 --> 00:31:35,664 Jenny. 361 00:31:35,665 --> 00:31:37,892 Jenny, vem c�. 362 00:31:37,893 --> 00:31:40,402 Est� tudo bem. 363 00:31:59,040 --> 00:32:00,642 N�o estou com fome. 364 00:32:03,480 --> 00:32:05,505 Aquele canivete era meu. 365 00:32:07,305 --> 00:32:08,705 Bom... 366 00:32:13,280 --> 00:32:15,582 - Como conseguiu isso? - Eu ca�. 367 00:32:19,360 --> 00:32:20,760 Vamos. 368 00:32:25,920 --> 00:32:27,320 Bom garoto. 369 00:32:29,120 --> 00:32:31,935 Est� feliz por n�o ser eu gritando, � o Jake. 370 00:32:32,235 --> 00:32:34,785 Acho que Jenny n�o deixaria voc� gritar com ningu�m. 371 00:32:35,440 --> 00:32:38,497 Estamos tentando fazer o que achamos certo, 372 00:32:38,498 --> 00:32:40,313 pensando no melhor para as crian�as. 373 00:32:40,314 --> 00:32:42,007 O que seria exatamente, Rowan? 374 00:32:42,307 --> 00:32:44,385 Defina o "melhor". 375 00:32:45,880 --> 00:32:47,280 Amor. 376 00:32:51,800 --> 00:32:53,874 Amor incondicional. 377 00:33:07,880 --> 00:33:09,333 Daniel! 378 00:33:18,040 --> 00:33:20,937 Daniel?! Daniel! 379 00:33:22,100 --> 00:33:23,888 - O que � isso?! - Meu projeto! 380 00:33:23,889 --> 00:33:25,089 Seu merdinha. 381 00:33:25,090 --> 00:33:27,647 - Lucy! - Ele tem me filmado. 382 00:33:27,648 --> 00:33:29,958 N�o tenho, n�o! Vadia idiota! 383 00:33:29,959 --> 00:33:31,736 Daniel Fitzgerald, pe�a desculpa! 384 00:33:31,737 --> 00:33:34,312 Jake usa essa palavra e voc� n�o o repreende. 385 00:33:34,313 --> 00:33:35,513 Pare com isso! 386 00:33:35,514 --> 00:33:38,071 Parem voc�s dois! Me d� isso. 387 00:33:39,540 --> 00:33:41,979 Segundo dia na casa de f�rias. 388 00:33:43,760 --> 00:33:46,277 - Passou protetor solar? - Sim, o papai passou. 389 00:33:47,000 --> 00:33:49,931 - Apaga isso! - � o trabalho do Daniel. 390 00:33:49,932 --> 00:33:52,523 N�o entendo por que est� t�o chateada. 391 00:34:03,500 --> 00:34:04,600 Lucy. 392 00:34:08,480 --> 00:34:10,391 O que aconteceu? 393 00:34:10,392 --> 00:34:13,121 - Ele n�o pode fazer isso! - Lucy. 394 00:34:13,880 --> 00:34:15,080 Ele s�... 395 00:34:15,480 --> 00:34:17,538 Fale comigo. 396 00:34:20,680 --> 00:34:25,643 Olha, eu sei que estive ocupada no trabalho nos �ltimos meses, 397 00:34:26,643 --> 00:34:29,549 mas ainda sou sua m�e. 398 00:34:31,340 --> 00:34:33,983 E voc� sabe que pode me dizer qualquer coisa, certo? 399 00:34:42,580 --> 00:34:44,575 Amor incondicional. 400 00:34:46,225 --> 00:34:47,425 E ali est� o papai. 401 00:34:47,426 --> 00:34:49,983 Eu me pergunto o que ele est� fazendo aqui. 402 00:35:02,020 --> 00:35:03,900 Conversamos mais tarde, sim? 403 00:36:31,300 --> 00:36:32,900 Continue. 404 00:36:35,160 --> 00:36:38,806 Eu toquei isso no 8� ano. N�o t�o bem quanto voc�. 405 00:36:38,807 --> 00:36:39,907 Voc� ainda toca? 406 00:36:39,908 --> 00:36:41,644 Se eu ainda toco?! 407 00:36:42,144 --> 00:36:43,544 Observe. 408 00:37:25,520 --> 00:37:28,142 Agora que vem para casa, pode voltar a tocar. 409 00:37:28,143 --> 00:37:30,451 - Voc� toca bem. - Talvez. 410 00:37:31,540 --> 00:37:33,573 Por que est� voltando? 411 00:37:34,204 --> 00:37:36,032 Voc� se apaixonou? 412 00:37:36,033 --> 00:37:39,073 - Mostre uma foto! - Ainda h� coisas para resolver. 413 00:37:39,074 --> 00:37:41,115 Eu juro que n�o vou contar a ningu�m. 414 00:37:42,165 --> 00:37:44,280 Eu sei, mas, e quanto a voc�? 415 00:37:45,780 --> 00:37:47,619 O Jake parece um pouco apaixonado. 416 00:37:47,620 --> 00:37:49,439 Tenha cuidado com ele. 417 00:37:53,880 --> 00:37:55,280 Lucy? 418 00:37:56,560 --> 00:37:58,089 Eu apaguei. 419 00:37:59,680 --> 00:38:01,376 Do iPad. 420 00:38:01,720 --> 00:38:03,606 Obrigada. 421 00:38:03,906 --> 00:38:05,582 S� precisa ter cuidado, t�? 422 00:38:07,360 --> 00:38:09,512 Papai disse que era uma nadadora brilhante. 423 00:38:09,513 --> 00:38:11,013 � mesmo? 424 00:38:11,014 --> 00:38:13,179 Ent�o, vem. Conversamos depois. 425 00:38:14,060 --> 00:38:15,769 Eu vou te ensinar a nadar. 426 00:38:17,860 --> 00:38:20,809 - Sabe o nado de peito? - Eu sei nadar. 427 00:38:25,800 --> 00:38:26,900 Mova mais os bra�os. 428 00:38:26,901 --> 00:38:30,056 - M�os no formato de colher. - Certo. 429 00:38:32,880 --> 00:38:34,430 � isso a�. 430 00:38:34,630 --> 00:38:37,214 Vamos, estenda a m�o, � isso. 431 00:38:38,900 --> 00:38:41,107 Certo, e recue com as m�os. Vamos. 432 00:38:42,520 --> 00:38:43,959 Eu consegui! 433 00:38:54,360 --> 00:38:57,613 Sean, onde estava mais cedo? 434 00:38:58,540 --> 00:38:59,989 Eu sa�. 435 00:39:01,040 --> 00:39:02,552 Com a Jenny? 436 00:39:06,940 --> 00:39:08,788 � isso que eu quero dizer. 437 00:39:08,789 --> 00:39:11,007 - Voc� agindo assim. - Assim como? 438 00:39:11,008 --> 00:39:14,210 Todo secreto e sem dizer a verdade. 439 00:39:14,880 --> 00:39:17,568 Est� bem. Vou te mostrar a verdade. 440 00:39:17,569 --> 00:39:19,752 - N�o, s� me diga. - Vem. 441 00:39:25,240 --> 00:39:30,088 Jenny e eu fomos buscar isto para o seu anivers�rio. 442 00:39:30,520 --> 00:39:32,022 Era pra ser uma surpresa. 443 00:39:35,000 --> 00:39:37,933 Est� feliz agora, detetive Fitzgerald? 444 00:39:48,040 --> 00:39:49,679 Vai de novo na praia? 445 00:39:50,079 --> 00:39:53,409 - Por que n�o vem conosco? - Sim, por favor, papai. 446 00:39:54,320 --> 00:39:55,760 Voc� quer que eu v�? 447 00:39:57,580 --> 00:39:59,175 Precisamos conversar. 448 00:39:59,760 --> 00:40:01,160 Sobre o qu�? 449 00:40:03,060 --> 00:40:05,128 Podemos levar uma prancha? 450 00:40:05,129 --> 00:40:06,720 Claro que podemos. 451 00:40:07,020 --> 00:40:08,541 Vamos, macaquinha. 452 00:40:47,720 --> 00:40:50,444 Pai, voc� disse que ia entrar. 453 00:40:55,580 --> 00:40:57,180 Voc� est� sangrando. 454 00:41:02,880 --> 00:41:05,701 - Quando chegarmos em casa... - Eu n�o vou para casa. 455 00:41:06,940 --> 00:41:08,340 Nunca mais. 456 00:41:25,220 --> 00:41:27,820 Nadei a piscina toda debaixo d'�gua. 457 00:41:27,821 --> 00:41:29,771 - Izzy me ensinou. - Isso � incr�vel. 458 00:41:29,772 --> 00:41:31,732 - Fa�a de novo para eu ver. - Sim. 459 00:41:41,060 --> 00:41:42,260 M�e! 460 00:41:42,760 --> 00:41:44,160 Estou vendo. 461 00:42:04,100 --> 00:42:06,500 - Voc� n�o me viu! - N�o, eu vi sim. 462 00:42:06,501 --> 00:42:08,501 Foi brilhante. Consegue fazer duas vezes? 463 00:42:08,502 --> 00:42:09,905 Onde est�o meus �culos? 464 00:42:12,888 --> 00:42:17,821 ME ENCONTRE NO REF�GIO DOS CA�ADORES 465 00:42:22,369 --> 00:42:26,666 EM 15 MINUTOS 466 00:42:28,740 --> 00:42:31,215 - O que est� procurando? - Meus �culos. 467 00:42:32,760 --> 00:42:36,022 Eu vou buscar, deve estar na mala do seu pai. 468 00:44:18,663 --> 00:44:20,263 � cobra comendo cobra! 469 00:44:20,264 --> 00:44:22,664 Russ, largue essa baranga e venha ficar comigo! 470 00:44:22,665 --> 00:44:24,865 Tradu��o e Sincronia por Tati Saaresto 32960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.