All language subtitles for The.Batman.2022.HDRip.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,338 --> 00:00:02,730 [Franz Schubert's "Ave Maria" playing] 2 00:00:02,959 --> 00:00:06,397 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:07,324 --> 00:00:08,644 [heavy breathing] 4 00:00:08,727 --> 00:00:09,716 [can pops open] 5 00:00:13,713 --> 00:00:16,270 [footsteps echoing] 6 00:00:21,638 --> 00:00:24,897 [people on street talking indistinctly] 7 00:00:27,064 --> 00:00:30,734 [siren wailing in distance] 8 00:00:32,356 --> 00:00:34,624 [heavy breathing continues] 9 00:00:34,953 --> 00:00:38,707 ["Ave Maria" continues playing] 10 00:00:44,693 --> 00:00:46,920 [girl squeals and laughs] 11 00:01:03,824 --> 00:01:05,762 [muffled groaning] 12 00:01:14,052 --> 00:01:15,042 [man] Hey! 13 00:01:41,779 --> 00:01:44,336 [newscaster on TV] ...a dark and stormy Halloween. 14 00:01:44,860 --> 00:01:47,334 [news jingle plays on TV] 15 00:01:48,449 --> 00:01:51,335 Good evening and welcome to GC-1 News live at 8:00. 16 00:01:51,418 --> 00:01:52,944 Our top story tonight, 17 00:01:53,026 --> 00:01:55,336 just-released polls have incumbent Mayor Don Mitchell, Jr. 18 00:01:55,418 --> 00:01:59,212 and 28-year-old grassroots challenger Bella Reál in a dead heat. 19 00:01:59,296 --> 00:02:00,780 Things certainly got hot last night 20 00:02:00,863 --> 00:02:04,286 in their final debate before next Tuesday's election. 21 00:02:04,368 --> 00:02:08,461 Now, my young opponent here wants to gut the Gotham Renewal Program, 22 00:02:08,578 --> 00:02:10,386 established by the great Thomas Wayne. 23 00:02:10,472 --> 00:02:13,106 Cutting funds from vital projects like our sea wall 24 00:02:13,177 --> 00:02:14,514 and the safety net for those who need it. 25 00:02:14,597 --> 00:02:18,721 The Renewal Program is broken. This city's been renewing for 20 years. 26 00:02:18,803 --> 00:02:21,720 Look where it's gotten us. Crime has skyrocketed. 27 00:02:21,813 --> 00:02:23,271 Murder and drug use are at historic highs. 28 00:02:23,342 --> 00:02:24,154 Now wait... Now hang on. 29 00:02:24,225 --> 00:02:26,310 We have a masked vigilante running the street. 30 00:02:26,392 --> 00:02:27,492 Under my administration, 31 00:02:27,594 --> 00:02:31,346 the Gotham PD has dealt major blows to organized crime and drug trafficking. 32 00:02:31,424 --> 00:02:34,955 The Salvatore Maroni case was the biggest drug bust in city history. 33 00:02:35,041 --> 00:02:37,156 But drops and other drugs are still rampant. 34 00:02:37,239 --> 00:02:38,188 It's gotten worse. 35 00:02:38,270 --> 00:02:39,604 I'm not saying there isn't work to do. 36 00:02:39,682 --> 00:02:40,580 - But listen... - [phone rings] 37 00:02:40,662 --> 00:02:42,064 I have a beautiful wife and young son, okay? 38 00:02:42,147 --> 00:02:43,591 - And I will not rest... - [mutes TV] 39 00:02:45,900 --> 00:02:47,178 [picks up phone] 40 00:02:48,106 --> 00:02:49,096 Hey. 41 00:02:49,493 --> 00:02:50,937 [low eerie music playing] 42 00:02:51,468 --> 00:02:53,159 Yeah, I'm watching it now. 43 00:02:53,365 --> 00:02:54,891 [TV muted] 44 00:02:58,438 --> 00:02:59,964 Why is she still tied? 45 00:03:04,551 --> 00:03:07,520 But I thought we were getting a bump in the new Post poll. 46 00:03:14,531 --> 00:03:16,923 Okay, you know what? I can't watch this anymore. 47 00:03:17,006 --> 00:03:18,862 Just call me in the morning, okay? 48 00:03:18,944 --> 00:03:19,934 [phone beeps] 49 00:03:22,037 --> 00:03:24,429 [Don on TV] ...who still believes in everything this city can do. 50 00:03:24,512 --> 00:03:27,075 [Bella] We need a leader, Mr. Mitchell, not a cheerleader. 51 00:03:27,160 --> 00:03:29,800 And someone who will tell the people the truth. 52 00:03:29,924 --> 00:03:31,203 [applause on TV] 53 00:03:31,326 --> 00:03:32,357 [switches TV off] 54 00:03:39,450 --> 00:03:40,894 [masked man yells] 55 00:03:45,555 --> 00:03:47,576 [panting and grunting] 56 00:03:50,834 --> 00:03:52,360 [panting heavily] 57 00:04:03,206 --> 00:04:05,104 [exhales slowly] 58 00:04:10,763 --> 00:04:16,001 [breathing deeply and heavily] 59 00:04:47,758 --> 00:04:50,728 [Bruce] Thursday, October 31st. 60 00:04:51,511 --> 00:04:52,584 [crackling] 61 00:05:00,577 --> 00:05:02,763 [car horns honking] 62 00:05:03,505 --> 00:05:06,228 The city streets are crowded for the holiday. 63 00:05:09,362 --> 00:05:11,012 Even with the rain. 64 00:05:11,754 --> 00:05:13,734 [chatter and laughter] 65 00:05:14,476 --> 00:05:17,899 Hidden in the chaos is the element, 66 00:05:18,807 --> 00:05:20,868 waiting to strike like snakes. 67 00:05:22,354 --> 00:05:23,838 But I'm there too. 68 00:05:24,869 --> 00:05:26,560 Watching. 69 00:05:28,127 --> 00:05:32,499 Two years of nights have turned me into a nocturnal animal. 70 00:05:37,819 --> 00:05:40,583 I must choose my targets carefully. 71 00:05:43,882 --> 00:05:45,491 [suspenseful music playing] 72 00:05:51,099 --> 00:05:53,162 - [indistinct TV chatter] - [entry bell chimes] 73 00:05:54,069 --> 00:05:55,884 - [gunman] Come on! Give me the money. - [cashier] Okay. 74 00:05:56,048 --> 00:05:58,647 - [gunman] Let's go! Let's go! - [cashier] All right, all right! 75 00:05:58,729 --> 00:06:00,214 [Bruce] It's a big city. 76 00:06:04,868 --> 00:06:06,559 I can't be everywhere. 77 00:06:10,188 --> 00:06:11,425 - [rowdy laughter] - [grunts] 78 00:06:12,786 --> 00:06:14,147 [cheers and laughter] 79 00:06:17,034 --> 00:06:18,931 But they don't know where I am. 80 00:06:24,045 --> 00:06:25,778 - [laughter] - Look at this guy, man. 81 00:06:31,056 --> 00:06:31,882 Boom! 82 00:06:32,171 --> 00:06:33,201 [gang] Whoo-hoo-hoo! 83 00:06:36,963 --> 00:06:38,778 [gang member 1] So good, man. That's what I'm talking about! 84 00:06:38,861 --> 00:06:40,263 [gang member 2] Yo, let's see your hits. 85 00:06:41,088 --> 00:06:42,448 That's you. 86 00:06:43,356 --> 00:06:45,418 [tense music playing] 87 00:07:02,699 --> 00:07:06,576 [Bruce] We have a signal now. For when I'm needed. 88 00:07:08,317 --> 00:07:10,544 But when that light hits the sky, 89 00:07:11,410 --> 00:07:13,390 it's not just a call. 90 00:07:14,957 --> 00:07:16,483 It's a warning. 91 00:07:18,256 --> 00:07:19,245 To them. 92 00:07:23,370 --> 00:07:24,607 [helicopter blades whirring] 93 00:07:28,855 --> 00:07:30,052 Fear... 94 00:07:31,083 --> 00:07:32,732 [uneasy music playing] 95 00:07:33,351 --> 00:07:35,124 is a tool. 96 00:07:43,909 --> 00:07:45,724 - [tires screech] - [car horn blares] 97 00:07:46,095 --> 00:07:49,229 [driver] Are you out of your mind? Watch where you're goin', drophead! 98 00:08:00,993 --> 00:08:03,509 [Bruce] They think I'm hiding in the shadows. 99 00:08:03,714 --> 00:08:05,116 [heroic music playing] 100 00:08:05,241 --> 00:08:06,354 [sirens wailing] 101 00:08:06,437 --> 00:08:07,426 [thug] Come on! 102 00:08:45,804 --> 00:08:47,702 [Bruce] But I am the shadows. 103 00:08:53,358 --> 00:08:54,842 [brakes screech] 104 00:08:59,534 --> 00:09:00,524 [PA chimes] 105 00:09:00,606 --> 00:09:02,421 [indistinct announcement on PA] 106 00:09:06,339 --> 00:09:07,906 - [gang leader] Come on, come on. - [gang member] Whoo! 107 00:09:09,267 --> 00:09:10,339 - Hey, go on, man! Go! - Get him! 108 00:09:10,422 --> 00:09:11,865 - Come on, man! - What are you doin'? 109 00:09:12,814 --> 00:09:14,051 - [man] Help! - [gang laughs] 110 00:09:14,134 --> 00:09:15,330 Somebody help me! 111 00:09:16,113 --> 00:09:18,093 Help, help! 112 00:09:20,568 --> 00:09:21,970 [gang jeering] 113 00:09:23,703 --> 00:09:24,816 [gang laughs] 114 00:09:24,898 --> 00:09:26,095 [gang member 1] Where you goin', huh? 115 00:09:26,300 --> 00:09:27,827 [gang member laughing derisively] 116 00:09:30,837 --> 00:09:31,786 Come on. 117 00:09:31,868 --> 00:09:33,518 Come on, man. Break it. 118 00:09:35,663 --> 00:09:37,065 You can't move, huh? 119 00:09:37,437 --> 00:09:39,127 Now knock his ass out. 120 00:09:39,210 --> 00:09:40,900 Showtime. Showtime, man. 121 00:09:41,436 --> 00:09:42,509 Come on, man. 122 00:09:42,591 --> 00:09:43,828 Come on. Do it, man. 123 00:09:45,025 --> 00:09:46,674 [muffled clanging] 124 00:09:47,375 --> 00:09:49,562 - [menacing music playing] - [footsteps approaching] 125 00:09:55,418 --> 00:09:57,562 [footsteps coming closer] 126 00:10:16,287 --> 00:10:18,349 [laughing] 127 00:10:18,761 --> 00:10:20,370 You see this guy? 128 00:10:27,506 --> 00:10:29,113 The hell are you supposed to be? 129 00:10:35,753 --> 00:10:37,156 [gang leader grunting] 130 00:10:40,621 --> 00:10:41,652 [water splashes] 131 00:10:45,941 --> 00:10:47,219 I'm vengeance. 132 00:10:48,333 --> 00:10:50,230 Holy shit. It's him. 133 00:10:56,912 --> 00:10:58,354 [yelps] 134 00:11:01,861 --> 00:11:03,552 [gang grunting] 135 00:11:08,625 --> 00:11:09,696 [chokes] 136 00:11:09,985 --> 00:11:11,017 [grunting] 137 00:11:15,635 --> 00:11:16,749 Hey, man. No, no, no! 138 00:11:21,574 --> 00:11:23,100 [groaning] 139 00:11:55,352 --> 00:11:56,961 [man breathing raggedly] 140 00:11:58,158 --> 00:11:59,520 Please don't hurt me. 141 00:12:11,150 --> 00:12:13,130 [soft music playing] 142 00:12:21,131 --> 00:12:22,945 [hushed chatter] 143 00:12:35,153 --> 00:12:36,721 Whoa, whoa, whoa, whoa. 144 00:12:38,081 --> 00:12:39,484 Police action. 145 00:12:40,061 --> 00:12:41,711 He's with me, Officer. 146 00:12:43,938 --> 00:12:45,506 Are you kidding me, sir? 147 00:12:46,412 --> 00:12:48,145 You're gonna let him in here? 148 00:12:48,804 --> 00:12:51,568 Martinez, let him through. 149 00:12:54,455 --> 00:12:55,981 [Martinez sighs] 150 00:13:05,054 --> 00:13:06,787 Goddamn freak. 151 00:13:22,500 --> 00:13:23,573 What do we know? 152 00:13:34,396 --> 00:13:35,757 Detective? 153 00:13:35,839 --> 00:13:37,448 Sorry, Lieutenant. 154 00:13:38,314 --> 00:13:42,769 We got blunt force trauma. Lacerations on the head. 155 00:13:43,510 --> 00:13:46,645 He got hit a lot of times. And hard. 156 00:13:49,779 --> 00:13:51,388 All this blood is from his head? 157 00:13:51,841 --> 00:13:52,831 No. 158 00:13:57,121 --> 00:13:58,317 Excuse me. 159 00:14:00,586 --> 00:14:02,441 Most of it's from his hand. 160 00:14:07,844 --> 00:14:08,875 Thumb was severed. 161 00:14:10,534 --> 00:14:12,719 Killer may have taken it as a trophy. 162 00:14:13,090 --> 00:14:14,988 [Batman] He was alive when it was cut off. 163 00:14:16,266 --> 00:14:17,668 Ecchymosis... 164 00:14:18,905 --> 00:14:20,432 around the wound. 165 00:14:35,535 --> 00:14:37,226 [lead detective] Security detail downstairs 166 00:14:37,309 --> 00:14:39,495 said the family was out trick-or-treatin'. 167 00:14:40,980 --> 00:14:43,165 The mayor was up here alone. 168 00:14:45,557 --> 00:14:48,238 Killer may have come through the skylight. 169 00:14:54,549 --> 00:14:56,322 [Gordon] You said there was a card. 170 00:14:56,405 --> 00:14:57,971 [lead detective] Yeah. 171 00:15:08,044 --> 00:15:11,054 [Gordon] "From your secret friend. Whoo? 172 00:15:12,333 --> 00:15:14,024 Haven't a clue? 173 00:15:14,107 --> 00:15:16,457 Let's play a game, just me and you. 174 00:15:17,538 --> 00:15:20,054 What does a liar do when he's dead?" 175 00:15:21,374 --> 00:15:23,436 There's a cipher too. 176 00:15:30,117 --> 00:15:31,974 Any of this mean anything to you? 177 00:15:34,489 --> 00:15:35,685 What's going on here? 178 00:15:38,737 --> 00:15:40,139 I asked him to come, Pete. 179 00:15:40,221 --> 00:15:41,872 [Pete] This is a crime scene. 180 00:15:41,954 --> 00:15:44,264 It's Mitchell, for chrissakes! 181 00:15:44,346 --> 00:15:46,326 I got the press downstairs. 182 00:15:46,409 --> 00:15:49,130 You know, I cut you a lot of slack, Jim, 'cause we got history. 183 00:15:49,213 --> 00:15:51,027 But this is way over the line. 184 00:15:54,657 --> 00:15:55,729 Wait. 185 00:15:55,811 --> 00:15:57,502 - He's involved in this? - No, he's not involved. 186 00:15:57,585 --> 00:15:58,699 How do you know? 187 00:15:58,781 --> 00:16:01,750 He's a goddamn vigilante! He could be a suspect! 188 00:16:01,834 --> 00:16:03,565 What are you doin' to me? We used to be partners. 189 00:16:03,648 --> 00:16:05,256 [Gordon] I'm just trying to find the connection, Pete. 190 00:16:05,339 --> 00:16:06,865 He lies still. 191 00:16:08,450 --> 00:16:09,440 Excuse me? 192 00:16:10,966 --> 00:16:12,038 The riddle. 193 00:16:12,615 --> 00:16:15,997 What does a liar do when he's dead? He lies still. 194 00:16:25,029 --> 00:16:26,514 Oh, Jesus. 195 00:16:29,731 --> 00:16:32,495 This must be your favorite night of the year, huh, pal? 196 00:16:33,484 --> 00:16:35,299 Happy fuckin' Halloween. 197 00:16:36,082 --> 00:16:37,691 [Martinez] Excuse me, Commissioner. 198 00:16:38,763 --> 00:16:40,413 They're ready for your statement. 199 00:16:44,413 --> 00:16:46,104 I want him outta here. 200 00:16:46,723 --> 00:16:47,795 Now! 201 00:16:54,311 --> 00:16:55,508 Come on. 202 00:16:59,714 --> 00:17:00,869 [camera shutter clicking] 203 00:17:08,169 --> 00:17:09,366 Yeah. 204 00:17:10,603 --> 00:17:12,005 The kid found him. 205 00:17:16,954 --> 00:17:19,923 [detective] Was there anyone else in the house when you arrived? 206 00:17:20,171 --> 00:17:22,233 [melancholy song playing] 207 00:17:36,173 --> 00:17:38,318 We really gotta go, man. 208 00:17:43,845 --> 00:17:47,515 [Pete] Tonight, a son lost a father. 209 00:17:47,969 --> 00:17:49,783 A wife lost a husband. 210 00:17:50,980 --> 00:17:52,506 And I lost a friend. 211 00:17:53,578 --> 00:17:56,093 Mayor Mitchell was a fighter for the city, 212 00:17:56,176 --> 00:17:59,228 and I will not rest until his killer is found. 213 00:17:59,682 --> 00:18:01,827 This was a truly senseless crime, 214 00:18:02,569 --> 00:18:05,951 and we are actively pursuing every investigative lead we have 215 00:18:06,033 --> 00:18:10,075 in order to identify the perpetrator and hunt him down. 216 00:18:10,158 --> 00:18:11,395 I've spoken to the governor... 217 00:18:11,478 --> 00:18:14,282 [Bruce] I wish I could say I'm making a difference, 218 00:18:14,514 --> 00:18:16,081 but I don't know. 219 00:18:16,494 --> 00:18:18,804 [melancholy song continues] 220 00:18:21,938 --> 00:18:24,784 Murder, robberies, assault. 221 00:18:24,866 --> 00:18:26,928 Two years later, they're all up. 222 00:18:27,671 --> 00:18:28,991 And now this. 223 00:18:31,136 --> 00:18:32,703 The city's eating itself. 224 00:18:35,384 --> 00:18:36,621 Maybe it's beyond saving. 225 00:18:38,682 --> 00:18:40,951 But I have to try. 226 00:18:41,735 --> 00:18:42,972 Push myself. 227 00:18:43,261 --> 00:18:45,405 [melancholy song continues] 228 00:19:00,789 --> 00:19:02,315 [engine revving] 229 00:19:13,904 --> 00:19:15,306 [bats chittering] 230 00:19:28,646 --> 00:19:31,120 These nights all roll together in a rush 231 00:19:32,069 --> 00:19:33,966 behind the mask. 232 00:19:38,420 --> 00:19:40,689 Sometimes in the morning, 233 00:19:42,462 --> 00:19:44,607 I have to force myself to remember 234 00:19:46,957 --> 00:19:48,524 everything that happened. 235 00:19:49,514 --> 00:19:50,876 [groaning] 236 00:20:02,918 --> 00:20:04,485 [newscaster on TV] Unbelievable breaking news this hour, everyone. 237 00:20:04,568 --> 00:20:08,404 Again, four-term incumbent Gotham Mayor Don Mitchell, Jr. 238 00:20:08,486 --> 00:20:11,290 was found murdered last night inside his home 239 00:20:11,374 --> 00:20:13,105 in the exclusive Crest Hill district. 240 00:20:13,188 --> 00:20:14,837 [newscaster 2] Exact details of the crime 241 00:20:14,920 --> 00:20:16,405 still have not been released, 242 00:20:16,487 --> 00:20:19,333 but a citywide manhunt is already underway 243 00:20:19,416 --> 00:20:22,632 as police and FBI search for the brazen killer. 244 00:20:22,756 --> 00:20:24,530 And this certainly is not the first time 245 00:20:24,612 --> 00:20:27,128 Gotham has been rocked by the murder of a political figure. 246 00:20:27,261 --> 00:20:31,467 In fact, in an eerie coincidence, it was 20 years ago this week 247 00:20:31,549 --> 00:20:33,282 that celebrated billionaire philanthropist 248 00:20:33,364 --> 00:20:35,303 Dr. Thomas Wayne and his wife Martha 249 00:20:35,385 --> 00:20:38,189 were slain during Wayne's own mayoral campaign. 250 00:20:38,273 --> 00:20:42,067 It was a shocking crime that remains unsolved to this day. 251 00:20:42,149 --> 00:20:43,923 Don Mitchell, Jr.'s political career 252 00:20:44,005 --> 00:20:46,645 was especially notable for his tough war on drugs 253 00:20:46,727 --> 00:20:49,944 when he and city police launched a major sting operation, 254 00:20:50,027 --> 00:20:53,945 resulting in the arrest of notorious mafia crime figure Salvatore Maroni 255 00:20:54,027 --> 00:20:58,151 with what, to this day, remains the biggest drug bust in GCPD history. 256 00:20:58,234 --> 00:20:59,636 I assume you heard about this. 257 00:20:59,884 --> 00:21:01,327 [newscaster 2 continues indistinctly] 258 00:21:01,492 --> 00:21:02,730 - Yeah. - [video fast-forwarding] 259 00:21:09,758 --> 00:21:11,077 Oh, I see. 260 00:21:11,903 --> 00:21:13,800 [Gordon on video] All this blood is from his head? 261 00:21:14,336 --> 00:21:15,532 Dear God. 262 00:21:24,193 --> 00:21:26,214 [lead detective] There's a cipher too. 263 00:21:34,132 --> 00:21:36,401 [Gordon] Any of this mean anything to you? 264 00:21:37,226 --> 00:21:38,794 [camera shutter clicking] 265 00:21:39,535 --> 00:21:41,309 The killer left this for the Batman? 266 00:21:42,711 --> 00:21:44,361 [Gordon] I asked him to come, Pete. 267 00:21:44,444 --> 00:21:45,434 Apparently. 268 00:21:45,722 --> 00:21:47,578 You're becoming quite a celebrity. 269 00:21:49,599 --> 00:21:50,919 Why is he writing to you? 270 00:21:51,001 --> 00:21:52,403 [Pete] It's Mitchell, for chrissakes! 271 00:21:52,486 --> 00:21:53,517 I don't know yet. 272 00:21:53,600 --> 00:21:55,125 [Pete] I got the press downstairs. 273 00:21:56,981 --> 00:21:58,384 Have a shower. 274 00:21:59,827 --> 00:22:01,477 Our accounting friends at Wayne Enterprises 275 00:22:01,560 --> 00:22:02,467 are coming for breakfast. 276 00:22:02,550 --> 00:22:04,529 Here? Why? 277 00:22:04,611 --> 00:22:05,683 Because I couldn't get you to go there. 278 00:22:05,766 --> 00:22:06,838 I haven't got time for this. 279 00:22:06,921 --> 00:22:08,571 It's getting serious, Bruce. 280 00:22:08,653 --> 00:22:11,705 If this continues, it won't be long before you've nothing left. 281 00:22:11,787 --> 00:22:13,355 I don't care about that. 282 00:22:14,262 --> 00:22:15,129 Any of that. 283 00:22:15,211 --> 00:22:16,696 You don't care about your family's legacy? 284 00:22:19,046 --> 00:22:22,140 What I'm doing is my family's legacy. 285 00:22:22,222 --> 00:22:24,366 If I can't change things here, 286 00:22:24,902 --> 00:22:26,800 if I can't have an effect, 287 00:22:27,872 --> 00:22:29,481 then I don't care what happens to me. 288 00:22:29,564 --> 00:22:30,677 That's what I'm afraid of. 289 00:22:30,759 --> 00:22:32,368 Alfred, stop. 290 00:22:33,729 --> 00:22:35,172 You're not my father. 291 00:22:37,935 --> 00:22:39,337 I'm well aware. 292 00:22:42,596 --> 00:22:44,864 [somber music playing] 293 00:22:46,102 --> 00:22:47,421 [machine whirs] 294 00:23:13,280 --> 00:23:15,508 [Gordon on video] We really gotta go, man. 295 00:23:24,384 --> 00:23:26,363 [soft classical music playing] 296 00:23:40,922 --> 00:23:42,489 Some fresh berries there. 297 00:23:49,583 --> 00:23:50,697 What are you doing? 298 00:23:51,069 --> 00:23:54,698 Just reminiscing about my days in the Circus. 299 00:23:55,068 --> 00:23:58,946 [inhales sharply] This is actually quite elusive. 300 00:24:01,915 --> 00:24:03,565 Where'd you get those O's? 301 00:24:03,688 --> 00:24:05,008 [Alfred smacks lips] 302 00:24:05,090 --> 00:24:07,854 "He lies still" is only a partial key. 303 00:24:08,036 --> 00:24:10,428 It only gives us H, E, L, I, S, and T. 304 00:24:10,511 --> 00:24:14,512 So, I'm looking for any double symbols to start, trying letters, 305 00:24:14,594 --> 00:24:15,955 see where it leads. 306 00:24:17,902 --> 00:24:18,892 That's interesting. 307 00:24:20,129 --> 00:24:21,243 [woman] Mr. Pennyworth? 308 00:24:21,615 --> 00:24:22,604 Yes, Dory? 309 00:24:22,934 --> 00:24:24,377 The accountants are here. 310 00:24:24,460 --> 00:24:26,275 See them in, please, Dory. 311 00:24:29,161 --> 00:24:31,348 [Bruce] What if it's not a partial key? 312 00:24:31,430 --> 00:24:32,997 What do you mean? 313 00:24:33,080 --> 00:24:34,895 What if this is the whole key? 314 00:24:35,801 --> 00:24:38,318 Ignore the symbols we don't have letters for. 315 00:24:38,400 --> 00:24:40,421 Use only the letters from "He lies still" and leave the rest... 316 00:24:40,503 --> 00:24:41,658 Blank. Yeah, I understand. 317 00:24:41,740 --> 00:24:43,844 But that would leave most of the cipher unsolved. 318 00:24:43,927 --> 00:24:45,741 I don't see how that's gonna... 319 00:24:46,319 --> 00:24:48,092 [suspenseful music playing] 320 00:24:48,257 --> 00:24:49,247 Oh. 321 00:25:02,899 --> 00:25:04,548 [Gordon] Damn. 322 00:25:04,713 --> 00:25:06,940 Yeah, he's got a car. 323 00:25:07,848 --> 00:25:10,198 Guess it's good to be the mayor. 324 00:25:10,281 --> 00:25:11,931 Where to even start? 325 00:25:12,508 --> 00:25:14,817 You sure this isn't a leap? "Drive" could mean anything. 326 00:25:14,900 --> 00:25:15,890 [Batman] You don't trust me? 327 00:25:16,930 --> 00:25:18,538 You mean like you trust me? 328 00:25:18,621 --> 00:25:21,467 It's been two years now, and I don't even know who you are, man. 329 00:25:23,446 --> 00:25:24,560 [Batman] There. 330 00:25:27,034 --> 00:25:28,561 [suspenseful music continues] 331 00:25:36,356 --> 00:25:37,716 [air hissing] 332 00:25:47,408 --> 00:25:48,687 What are we looking for? 333 00:25:49,306 --> 00:25:50,831 A USB port. 334 00:25:50,914 --> 00:25:52,028 USB? 335 00:25:52,275 --> 00:25:53,759 [whirring] 336 00:25:59,039 --> 00:26:00,194 What? 337 00:26:05,514 --> 00:26:07,742 "Thumb" drive. 338 00:26:08,525 --> 00:26:10,134 Jesus. 339 00:26:13,721 --> 00:26:15,206 It's encrypted. 340 00:26:18,588 --> 00:26:19,867 Try this. 341 00:26:26,795 --> 00:26:29,146 Oh, this guy's hilarious. 342 00:26:33,766 --> 00:26:35,457 - [key clacks] - [beep] 343 00:26:37,931 --> 00:26:40,488 Oh, well, well, well. 344 00:26:40,900 --> 00:26:43,127 So much for family values. 345 00:26:43,292 --> 00:26:44,447 Who is she? 346 00:26:44,529 --> 00:26:46,097 No idea. 347 00:26:47,004 --> 00:26:49,809 But that's the Penguin, Carmine Falcone's right hand. 348 00:26:50,139 --> 00:26:51,623 - I know who he is. - [notification whooshing] 349 00:26:52,127 --> 00:26:53,117 What was that? 350 00:26:54,849 --> 00:26:57,654 Shit, shit! The drive. 351 00:26:58,446 --> 00:27:00,755 It sent out the photos from my account. 352 00:27:00,838 --> 00:27:03,354 Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them. 353 00:27:03,436 --> 00:27:05,499 Jesus. 354 00:27:05,581 --> 00:27:07,932 I'm gonna catch hell for this. Pete's gonna bust a gasket. 355 00:27:08,014 --> 00:27:09,458 "He lies still." 356 00:27:09,664 --> 00:27:10,695 About her? 357 00:27:11,932 --> 00:27:13,500 Maybe. 358 00:27:13,665 --> 00:27:15,521 That's the Iceberg Lounge. 359 00:27:15,603 --> 00:27:18,986 It's under the Shoreline Lofts where Falcone was holed up. 360 00:27:19,068 --> 00:27:21,171 Never get in there without a warrant. 361 00:27:23,481 --> 00:27:24,553 Yeah. 362 00:27:29,090 --> 00:27:30,987 [train rumbles past] 363 00:27:36,060 --> 00:27:37,421 [muffled dance music playing] 364 00:27:37,504 --> 00:27:38,699 Know who I am? 365 00:27:40,019 --> 00:27:42,246 Yeah. I got an idea. 366 00:27:42,700 --> 00:27:44,102 I want to see the Penguin. 367 00:27:44,853 --> 00:27:47,080 I don't know what you're talking about, pal. 368 00:27:52,401 --> 00:27:53,391 What's the problem? 369 00:27:53,473 --> 00:27:54,875 Says he wants to see the Penguin. 370 00:27:54,958 --> 00:27:57,102 Penguin? There's no Penguin here. 371 00:27:57,185 --> 00:27:58,793 That's what I tried to tell him. 372 00:27:58,876 --> 00:28:01,144 Get out of here, freak. You hear me? 373 00:28:01,227 --> 00:28:03,083 Or that little suit's gonna get all full of blood. 374 00:28:04,443 --> 00:28:05,516 Mine or yours? 375 00:28:10,300 --> 00:28:12,280 [dance music continues on speakers] 376 00:28:13,765 --> 00:28:14,713 [twin 1] Get him! 377 00:28:14,795 --> 00:28:15,950 [woman] I saw that whole thing. 378 00:28:16,033 --> 00:28:17,229 [twin 1] He's over there! 379 00:28:17,311 --> 00:28:18,631 [woman] What is your problem? 380 00:28:18,920 --> 00:28:20,652 [dance music continues on speakers] 381 00:28:34,725 --> 00:28:35,755 [grunting] 382 00:29:00,873 --> 00:29:03,018 Hey! Put the bat down, or I'll blow your head off! 383 00:29:06,400 --> 00:29:07,967 [people screaming] 384 00:29:10,698 --> 00:29:11,770 [grunting] 385 00:29:13,544 --> 00:29:14,946 - [grunts] - Whoa, whoa, whoa, whoa! 386 00:29:15,069 --> 00:29:17,173 Take it easy, sweetheart. 387 00:29:17,255 --> 00:29:19,029 You looking for me? 388 00:29:19,730 --> 00:29:21,626 I see you met the twins. 389 00:29:22,576 --> 00:29:25,834 Boy, you're everything they say, ain't ya? 390 00:29:26,700 --> 00:29:28,184 I guess we both are. 391 00:29:30,256 --> 00:29:31,658 How you doing? 392 00:29:32,276 --> 00:29:33,679 I'm Oz. 393 00:29:35,081 --> 00:29:36,689 [people cheering] 394 00:29:39,164 --> 00:29:40,401 [Batman] Who is she? 395 00:29:40,855 --> 00:29:42,546 [muffled club music playing] 396 00:29:43,412 --> 00:29:45,309 I really don't know, chief. 397 00:29:46,010 --> 00:29:48,196 I might have been coming out at the same time, 398 00:29:48,278 --> 00:29:49,640 but I wasn't rolling with them. 399 00:29:50,381 --> 00:29:52,032 [footsteps approaching] 400 00:30:02,920 --> 00:30:03,910 It's okay, baby. 401 00:30:04,446 --> 00:30:08,198 Mr. Vengeance here, he don't bite. Come on. 402 00:30:33,646 --> 00:30:34,842 Thank you, honey. 403 00:30:35,914 --> 00:30:38,018 - [music continues on speakers] - [people cheering] 404 00:30:41,276 --> 00:30:43,091 Here you go, champ. 405 00:30:43,173 --> 00:30:46,678 I wanna know who she is, and what she has to do with this murder. 406 00:30:46,811 --> 00:30:48,584 - Whose murder? - The mayor's. 407 00:30:49,080 --> 00:30:50,440 Is that the mayor? 408 00:30:50,523 --> 00:30:52,296 Oh, shit, it is. Look at that. 409 00:30:53,493 --> 00:30:54,771 Don't make me hurt you. 410 00:30:54,853 --> 00:30:58,978 You better watch it. You know my reputation? 411 00:30:59,110 --> 00:31:02,038 Yeah, I do. Do you? 412 00:31:03,770 --> 00:31:05,256 Look... 413 00:31:06,493 --> 00:31:09,256 I'm just the proprietor, okay? 414 00:31:10,081 --> 00:31:14,329 I mean, what people do here ain't got nothing to do with me. 415 00:31:22,577 --> 00:31:24,144 Tell you one thing. 416 00:31:26,339 --> 00:31:29,886 Whoever she is, she's one hot chick. 417 00:31:30,431 --> 00:31:32,906 Why don't you ask Mitchell's wife? Maybe she knows. 418 00:31:36,122 --> 00:31:37,937 What? Too soon? 419 00:31:44,907 --> 00:31:46,557 [soft suspenseful music plays] 420 00:31:47,671 --> 00:31:50,022 You let me know if there's anything else I can do. 421 00:31:51,259 --> 00:31:53,156 - [train wheels squealing] - [sirens wailing nearby] 422 00:31:59,219 --> 00:32:00,209 Taxi! 423 00:32:02,683 --> 00:32:03,673 Taxi! 424 00:32:16,417 --> 00:32:18,149 [suspenseful music playing] 425 00:32:20,830 --> 00:32:22,150 [cell phone ringing] 426 00:32:22,232 --> 00:32:23,511 Hey, it's me. 427 00:32:23,634 --> 00:32:24,707 [indistinct talking on phone] 428 00:32:24,789 --> 00:32:26,109 Baby, what's wrong? 429 00:32:26,769 --> 00:32:28,749 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... 430 00:32:31,182 --> 00:32:32,584 On the news? 431 00:32:33,244 --> 00:32:36,502 Okay. No. No, stay there. Wait for me, okay? 432 00:32:36,585 --> 00:32:38,276 Wait for me, I'm on my way home. 433 00:32:38,358 --> 00:32:39,348 [woman on phone crying] 434 00:32:39,431 --> 00:32:43,019 Listen, baby, we're gonna get the hell out of here, okay? I promise. 435 00:32:43,720 --> 00:32:46,318 If we have to leave earlier, we'll leave tonight. 436 00:32:47,225 --> 00:32:48,380 - [line disconnects abruptly] - Uh... 437 00:32:50,566 --> 00:32:51,885 God damn it. 438 00:32:52,793 --> 00:32:53,783 [cap pops open] 439 00:32:54,566 --> 00:32:56,093 [muffled TV chatter] 440 00:32:56,175 --> 00:32:57,165 [rain pattering] 441 00:32:57,248 --> 00:32:58,485 [somber music playing] 442 00:32:58,732 --> 00:32:59,804 [muffled, indistinct talking] 443 00:33:11,642 --> 00:33:13,621 [newscaster] ...photos of murdered mayor, Don Mitchell, Jr. 444 00:33:13,703 --> 00:33:15,559 with a younger mystery woman. 445 00:33:15,641 --> 00:33:18,447 In a shocking development, the police believe the photos themselves... 446 00:33:18,579 --> 00:33:19,939 [woman crying and speaking indistinctly] 447 00:33:21,630 --> 00:33:22,909 [woman continues crying] 448 00:33:29,220 --> 00:33:30,704 [inaudible conversation] 449 00:33:34,127 --> 00:33:37,386 [somber music continues] 450 00:33:51,623 --> 00:33:54,510 Now they urge her to contact the GCPD... 451 00:33:55,211 --> 00:33:58,305 [somber music continues] 452 00:34:47,382 --> 00:34:50,599 [suspenseful music playing] 453 00:35:02,183 --> 00:35:04,286 [engine revs] 454 00:35:19,477 --> 00:35:22,076 [rope creaking softly] 455 00:35:49,946 --> 00:35:51,843 [whirring] 456 00:35:56,536 --> 00:35:57,444 [clicking] 457 00:36:06,319 --> 00:36:07,639 [Batman] You're pretty good at that. 458 00:36:09,165 --> 00:36:10,237 [grunting] 459 00:36:13,866 --> 00:36:15,516 [dramatic music playing] 460 00:36:30,033 --> 00:36:31,395 [grunting] 461 00:36:33,911 --> 00:36:35,189 [panting heavily] 462 00:36:38,818 --> 00:36:41,005 Hey! Give me that. 463 00:36:44,592 --> 00:36:47,108 [Batman] "Kosolov, Annika." 464 00:36:47,232 --> 00:36:48,172 [panting] 465 00:36:48,243 --> 00:36:50,305 He hurt her? That's why you killed him? 466 00:36:50,388 --> 00:36:53,110 What? Oh, please. Just give me the goddamn... 467 00:36:53,274 --> 00:36:55,502 [muffled grunting] 468 00:36:57,069 --> 00:36:59,007 [Batman shushing] 469 00:36:59,997 --> 00:37:02,802 [footsteps approaching] 470 00:37:05,277 --> 00:37:07,504 [soft music playing] 471 00:37:19,464 --> 00:37:20,701 [radio beeps] 472 00:37:25,687 --> 00:37:26,717 [door closes] 473 00:37:28,780 --> 00:37:30,182 [exhales sharply] 474 00:37:30,264 --> 00:37:32,863 Listen, honey, you got the wrong idea, okay? 475 00:37:32,945 --> 00:37:35,378 I didn't kill anybody. I'm here for my friend. 476 00:37:35,461 --> 00:37:36,822 She's trying to get the hell out of here, 477 00:37:36,904 --> 00:37:38,637 and this son of a bitch stole her passport. 478 00:37:38,719 --> 00:37:40,080 What does she know? 479 00:37:40,162 --> 00:37:42,266 Whatever it is, it's got her so spooked she won't even tell me. 480 00:37:42,349 --> 00:37:43,916 She did seem upset. 481 00:37:45,689 --> 00:37:47,174 Back at your place. 482 00:37:49,194 --> 00:37:50,680 Let's go talk to her. 483 00:37:56,206 --> 00:37:58,186 [engines roaring] 484 00:38:10,022 --> 00:38:12,332 [muffled TV chatter] 485 00:38:16,330 --> 00:38:17,402 Anni! 486 00:38:18,681 --> 00:38:19,754 Baby! 487 00:38:21,320 --> 00:38:22,393 Anni! 488 00:38:26,394 --> 00:38:27,631 Anni! 489 00:38:30,064 --> 00:38:31,425 [weatherwoman] It's gonna be cool this evening. 490 00:38:31,507 --> 00:38:33,693 It's gonna be down into the 40s. 491 00:38:34,104 --> 00:38:35,507 [newscaster] More breaking news this hour 492 00:38:35,590 --> 00:38:40,748 as the city is rocked by a second high-profile murder in as many nights. 493 00:38:40,868 --> 00:38:43,135 And this time, the killer has come forward to claim credit online... 494 00:38:43,218 --> 00:38:46,023 Jesus, what are they gonna do to her? She's just a kid. 495 00:38:46,847 --> 00:38:47,796 [sighs] 496 00:38:47,879 --> 00:38:49,611 Shit, they took my phone. 497 00:38:49,693 --> 00:38:51,054 [newscaster 2] His victim, longtime head of the Gotham City PD, 498 00:38:51,137 --> 00:38:52,539 Commissioner Pete Savage, 499 00:38:52,621 --> 00:38:54,725 was found dead earlier tonight 500 00:38:54,807 --> 00:38:57,983 inside the Police Athletic League facilities in the Tricorner area. 501 00:38:58,066 --> 00:39:01,242 The killer posted the following message on social media, 502 00:39:01,322 --> 00:39:04,168 and we have to warn you, the video is very disturbing. 503 00:39:07,590 --> 00:39:08,869 [deep and heavy breathing on TV] 504 00:39:09,075 --> 00:39:11,755 [distorted male voice] Hello, people of Gotham. 505 00:39:11,838 --> 00:39:13,776 This is the Riddler speaking. 506 00:39:15,262 --> 00:39:16,870 On Halloween night, 507 00:39:16,953 --> 00:39:21,695 I killed your mayor because he was not who he pretended to be. 508 00:39:21,777 --> 00:39:23,798 But I am not done. 509 00:39:25,449 --> 00:39:26,851 [muffled whimpering on TV] 510 00:39:26,933 --> 00:39:29,078 Here is another... 511 00:39:29,820 --> 00:39:31,388 [whimpering] 512 00:39:31,841 --> 00:39:33,161 [rattling] 513 00:39:33,532 --> 00:39:36,295 who will soon be losing face. 514 00:39:36,377 --> 00:39:37,532 [Pete whimpers] 515 00:39:37,614 --> 00:39:41,583 I will kill again, and again, and again, 516 00:39:41,738 --> 00:39:43,553 until our day of judgment 517 00:39:43,635 --> 00:39:48,584 when the truth about our city [raises voice] will finally... 518 00:39:49,368 --> 00:39:51,348 [in normal tone] be unmasked. 519 00:39:52,664 --> 00:39:54,397 Goodbye! 520 00:39:54,974 --> 00:39:56,665 [Pete panting and whimpering] 521 00:39:58,603 --> 00:40:00,212 [newscaster] Commissioner Savage served a distinguished 522 00:40:00,294 --> 00:40:02,399 30-year career on the GCPD... 523 00:40:02,481 --> 00:40:04,667 Holy shit, I seen that guy too. 524 00:40:06,028 --> 00:40:07,017 At the club. 525 00:40:08,542 --> 00:40:09,944 The Iceberg Lounge? 526 00:40:10,687 --> 00:40:12,130 44 Below. 527 00:40:14,027 --> 00:40:15,017 What is that? 528 00:40:18,109 --> 00:40:19,635 The club within the club. 529 00:40:20,707 --> 00:40:22,605 [scoffs] The real club. 530 00:40:24,873 --> 00:40:26,606 It's a mob hangout. 531 00:40:27,058 --> 00:40:28,462 Is that where you work? 532 00:40:28,585 --> 00:40:29,740 [cat meows] 533 00:40:30,358 --> 00:40:31,183 Selina? 534 00:40:36,873 --> 00:40:38,729 No, I just work the bar upstairs. 535 00:40:42,153 --> 00:40:43,679 But I see 'em come in. 536 00:40:43,761 --> 00:40:44,957 Who? 537 00:40:45,535 --> 00:40:47,927 A lot of guys that shouldn't be there, I can tell you that. 538 00:40:49,369 --> 00:40:52,008 Your basic upstanding citizen types. 539 00:40:54,236 --> 00:40:55,762 You're gonna help me on this. 540 00:40:56,380 --> 00:40:57,865 For your friend. 541 00:40:59,389 --> 00:41:00,998 [cat meowing] 542 00:41:08,216 --> 00:41:09,535 You got a lot of cats. 543 00:41:11,020 --> 00:41:12,918 I have a thing about strays. 544 00:41:13,454 --> 00:41:15,310 [gentle music playing] 545 00:41:17,001 --> 00:41:18,320 You're not safe here. 546 00:41:19,308 --> 00:41:20,463 I can take care of myself. 547 00:41:20,546 --> 00:41:23,309 [newscaster] Two public figures now dead in just the last two nights, 548 00:41:23,392 --> 00:41:24,918 and only days before the election. 549 00:41:25,000 --> 00:41:28,217 Police and city officials are left searching for a killer 550 00:41:28,300 --> 00:41:31,104 and hoping to find him before he kills again. 551 00:41:48,671 --> 00:41:51,806 He waited for him at the gym. 552 00:41:52,919 --> 00:41:54,940 Pete always liked to work out late at night, 553 00:41:55,022 --> 00:41:57,126 when no one else was around. 554 00:41:58,239 --> 00:41:59,642 There's a needle mark on his neck. 555 00:41:59,724 --> 00:42:01,662 Injected him with arsenic. 556 00:42:03,517 --> 00:42:04,837 Rat poison. 557 00:42:05,620 --> 00:42:07,188 Yeah. 558 00:42:07,353 --> 00:42:09,786 That seems to be his theme here. 559 00:42:10,322 --> 00:42:11,683 Look at this thing. 560 00:42:11,766 --> 00:42:13,250 [eerie music playing] 561 00:42:19,726 --> 00:42:21,458 It's a maze. 562 00:42:21,623 --> 00:42:22,736 [flashlight clicks] 563 00:42:23,890 --> 00:42:27,148 What kind of demented son of a bitch does this to a person? 564 00:42:29,870 --> 00:42:30,942 [Batman] More symbols. 565 00:42:33,292 --> 00:42:34,860 It's another cipher. 566 00:42:34,942 --> 00:42:37,664 He blasted these out after his message went viral. 567 00:42:38,323 --> 00:42:40,881 Bastard murders you and your reputation. 568 00:42:40,964 --> 00:42:44,057 That guy pushes drops. On the east end. 569 00:42:45,624 --> 00:42:46,943 I don't get it. 570 00:42:47,026 --> 00:42:49,377 Why would Pete get involved in something like this? 571 00:42:50,160 --> 00:42:52,139 Looks like he got greedy. 572 00:42:52,221 --> 00:42:53,253 You kidding me? 573 00:42:53,335 --> 00:42:56,015 After everything we did to take down the Maronis? 574 00:42:56,098 --> 00:42:59,315 We busted their entire operation, then he caves to some lowlife dealer? 575 00:42:59,397 --> 00:43:01,584 Maybe he's not who you thought. 576 00:43:02,984 --> 00:43:05,006 You make it sound like he had it coming. 577 00:43:07,232 --> 00:43:08,676 He was a cop. 578 00:43:09,996 --> 00:43:11,275 Crossed a line. 579 00:43:30,409 --> 00:43:31,524 [flashlight clicks off] 580 00:43:33,751 --> 00:43:35,235 [eerie music continues] 581 00:43:41,790 --> 00:43:43,440 "I'm mad about you. 582 00:43:43,523 --> 00:43:47,152 Want to know my name? Just look inside and see." 583 00:43:54,204 --> 00:43:57,257 "Follow the maze until you find the rat. 584 00:43:57,422 --> 00:44:00,969 Bring him into the light, and you'll find where I'm at." 585 00:44:01,051 --> 00:44:02,742 The hell is that? 586 00:44:03,484 --> 00:44:06,619 "Bring him into the light"? "Find the rat"? 587 00:44:07,607 --> 00:44:09,092 I don't know. 588 00:44:09,958 --> 00:44:11,113 [Martinez] Lieutenant. 589 00:44:11,195 --> 00:44:12,597 They're coming back. 590 00:44:12,680 --> 00:44:13,917 [Gordon] We got to get out of here. 591 00:44:14,660 --> 00:44:16,021 [eerie music continues] 592 00:44:17,960 --> 00:44:19,155 Come on. 593 00:44:24,061 --> 00:44:25,093 [Selina] Ow! 594 00:44:26,536 --> 00:44:27,857 I don't know about these things. 595 00:44:27,939 --> 00:44:31,362 I need to see in there, this hunting ground. 596 00:44:35,196 --> 00:44:37,753 Hey, why am I starting to feel like a fish on a hook? 597 00:44:39,610 --> 00:44:41,052 I'm just looking for Annika. 598 00:44:45,300 --> 00:44:46,909 Boy, you're a real sweetheart. 599 00:44:47,898 --> 00:44:50,496 You really don't care what happens to me in there tonight, do you? 600 00:44:51,239 --> 00:44:52,930 [gentle music playing] 601 00:44:59,941 --> 00:45:01,137 Look at me. 602 00:45:10,539 --> 00:45:12,683 Looks good. Here. 603 00:45:18,664 --> 00:45:19,694 [sighs] 604 00:45:29,756 --> 00:45:30,994 [upbeat club music playing on speakers] 605 00:45:37,139 --> 00:45:38,294 [static buzzing] 606 00:45:42,088 --> 00:45:43,202 [static continues buzzing] 607 00:45:43,739 --> 00:45:45,512 [upbeat club music continues on speakers] 608 00:45:48,809 --> 00:45:50,004 [static continues buzzing] 609 00:45:54,995 --> 00:45:56,974 I got you. Can you hear me? 610 00:45:57,799 --> 00:45:58,789 Yeah. 611 00:46:07,367 --> 00:46:08,357 Hey, where you goin'? 612 00:46:08,975 --> 00:46:10,089 Hospitality. 613 00:46:10,831 --> 00:46:13,636 [Batman] That's one of the guys I got into it with the other night. 614 00:46:15,284 --> 00:46:16,768 Looks like I broke his nose. 615 00:46:16,975 --> 00:46:18,501 [door slides open] 616 00:46:21,553 --> 00:46:22,707 [computer trilling] 617 00:46:23,243 --> 00:46:25,304 "Kenzie, William." 618 00:46:25,388 --> 00:46:26,830 He's an off-duty cop. 619 00:46:28,686 --> 00:46:30,337 Are you sure no one can see these things in my eyes? 620 00:46:30,666 --> 00:46:32,687 Don't worry. I'm watching you. 621 00:46:33,677 --> 00:46:34,667 [sighs] 622 00:46:36,069 --> 00:46:38,833 - [techno music playing] - [indistinct chatter] 623 00:46:46,215 --> 00:46:47,204 [computer trilling rhythmically] 624 00:46:48,935 --> 00:46:52,029 Don't look away. I need time to make IDs. 625 00:46:52,112 --> 00:46:53,225 Great. 626 00:47:00,401 --> 00:47:02,669 These guys have a little problem with eye contact, don't they? 627 00:47:02,752 --> 00:47:04,319 Feels good, doesn't it? 628 00:47:04,402 --> 00:47:06,587 [man] Yeah, baby. Feels real good. 629 00:47:12,443 --> 00:47:14,052 [Selina] Jesus, I hate dropheads. 630 00:47:14,134 --> 00:47:15,165 [Batman] Really? 631 00:47:15,247 --> 00:47:16,196 'Cause when I first saw you, 632 00:47:16,278 --> 00:47:17,475 it looked like you were dealing for Penguin. 633 00:47:17,557 --> 00:47:19,784 You don't know what you're talking about. Can we not... 634 00:47:20,278 --> 00:47:22,010 Can we not do this right now? 635 00:47:23,907 --> 00:47:25,433 Wait. Who was that? 636 00:47:25,516 --> 00:47:26,671 Oh, I saw him. 637 00:47:26,753 --> 00:47:27,826 [Batman] Look back. 638 00:47:27,908 --> 00:47:29,681 If I look back, it's gonna be a whole can of worms. 639 00:47:29,764 --> 00:47:31,083 I need to see his face. 640 00:47:32,608 --> 00:47:34,052 [sighs] Jesus. 641 00:47:41,971 --> 00:47:43,125 That's the DA. 642 00:47:43,208 --> 00:47:44,239 Gil Colson. 643 00:47:44,321 --> 00:47:45,971 And he's coming over. You happy? 644 00:47:46,054 --> 00:47:47,249 [Batman] Talk to him. 645 00:47:50,217 --> 00:47:51,290 Hey. How you doing? 646 00:47:51,372 --> 00:47:52,445 Hi. 647 00:47:52,527 --> 00:47:53,352 I'm Gil. 648 00:47:54,548 --> 00:47:56,156 Hey, aren't you the DA? 649 00:47:56,239 --> 00:47:57,188 Yeah. 650 00:47:57,394 --> 00:47:59,539 Wow. [chuckles] I've seen you on TV. 651 00:47:59,621 --> 00:48:00,982 Is that right? 652 00:48:01,269 --> 00:48:03,455 I haven't seen you around here before. 653 00:48:04,445 --> 00:48:06,466 It's a hell of a time to be the new girl, 654 00:48:06,549 --> 00:48:09,064 'cause people are all a little on edge. 655 00:48:09,147 --> 00:48:10,631 [Selina] Oh, honey, I live on the edge. 656 00:48:10,715 --> 00:48:11,704 - [Gil] Is that right? - [Selina chuckles] 657 00:48:11,993 --> 00:48:13,189 [Gil chuckles] I like that. 658 00:48:13,559 --> 00:48:14,591 Do you want to come over? 659 00:48:14,674 --> 00:48:15,787 Sure. 660 00:48:18,632 --> 00:48:19,951 - [Gil] This is Travis. - Hey. 661 00:48:20,034 --> 00:48:21,436 [Gil] You wanna take a seat over there? 662 00:48:21,725 --> 00:48:23,581 - Richie, Glen. - [Richie] Hey. 663 00:48:24,900 --> 00:48:26,384 That's half the DA's office. 664 00:48:26,466 --> 00:48:27,621 [Gil] You know Carla here, huh? 665 00:48:27,704 --> 00:48:28,652 Hi. 666 00:48:28,734 --> 00:48:30,756 That's Cheri. Don't mind her, she's just taking a break. 667 00:48:30,839 --> 00:48:32,694 Drowning our sorrows. 668 00:48:33,024 --> 00:48:34,303 You want a drop? 669 00:48:34,385 --> 00:48:36,406 [Selina] Uh, no, I'm good. But you enjoy. 670 00:48:36,695 --> 00:48:38,097 [music continues on speakers] 671 00:48:38,219 --> 00:48:39,869 Hope you don't mind. 672 00:48:39,951 --> 00:48:41,973 I got a lot on my shoulders with that psycho running around. 673 00:48:42,426 --> 00:48:43,375 He's wasted. 674 00:48:43,457 --> 00:48:44,488 No shit. 675 00:48:46,138 --> 00:48:47,127 [chuckles] I like this girl. 676 00:48:47,581 --> 00:48:49,149 Oh, hey, I like you too! 677 00:48:52,529 --> 00:48:55,829 I mean, this Riddler, he's going after the most powerful people in the city. 678 00:48:55,911 --> 00:48:56,984 He knows so much. 679 00:48:57,066 --> 00:48:58,344 [Travis] He doesn't know shit, man. 680 00:48:58,427 --> 00:49:00,654 [Gil] What are you talking about? Yeah, he does! What about that rat... 681 00:49:00,736 --> 00:49:01,644 [Richie] Hey, hey, Gil, come on. 682 00:49:01,726 --> 00:49:03,624 - Think maybe you had a little too much. - Hey. The rat. 683 00:49:03,706 --> 00:49:05,645 - [Richie] Slow down. - Ask him about the rat. 684 00:49:07,625 --> 00:49:09,439 [Selina] Hey, what's this about a rat? 685 00:49:12,572 --> 00:49:14,140 [inhales deeply] 686 00:49:19,543 --> 00:49:20,738 I mean... 687 00:49:21,563 --> 00:49:25,110 there was a rat. We had an informant. 688 00:49:25,562 --> 00:49:27,954 We had big-time information on Salvatore Maroni. 689 00:49:28,037 --> 00:49:29,728 That's how we got him out of the drops business. 690 00:49:29,810 --> 00:49:31,378 He's talking about the Maroni case. 691 00:49:31,460 --> 00:49:34,718 But if this guy knows, it's gonna come out. 692 00:49:35,171 --> 00:49:37,439 And when it does, this whole city's gonna come apart. 693 00:49:37,522 --> 00:49:39,419 Okay, I don't wanna hear this. 694 00:49:39,502 --> 00:49:42,099 This is the kind of pillow talk that got that Russian girl disappeared. 695 00:49:42,182 --> 00:49:43,419 What do you know about that? 696 00:49:45,028 --> 00:49:46,182 Does anybody want a drink? 697 00:49:46,265 --> 00:49:47,214 [Gil] I want a drink. 698 00:49:47,379 --> 00:49:48,616 Keep him talking. 699 00:49:51,543 --> 00:49:52,615 Wait, where are you going? 700 00:49:52,697 --> 00:49:53,729 She knows Annika. 701 00:49:53,812 --> 00:49:55,214 No, stay on the DA. 702 00:49:55,296 --> 00:49:57,194 I told you I'm looking for my friend. 703 00:49:59,172 --> 00:50:01,275 - Where's Annika? - Out of my face. I don't know you. 704 00:50:01,357 --> 00:50:02,389 Yeah, but you know her. Who took her? 705 00:50:02,471 --> 00:50:04,987 - What have you heard? Is she okay? - Jesus Christ, keep your voice down. 706 00:50:05,069 --> 00:50:06,306 What, you got a death wish? 707 00:50:06,389 --> 00:50:08,823 [man] Hey, what's the problem, ladies? 708 00:50:08,905 --> 00:50:11,792 [Carla] There's no problem. It's just girl talk. 709 00:50:11,875 --> 00:50:13,359 Let's keep it festive down here, all right? 710 00:50:13,442 --> 00:50:14,514 [Carla] Sure thing, Oz. 711 00:50:19,216 --> 00:50:20,247 Hey. 712 00:50:20,825 --> 00:50:21,896 Hey. 713 00:50:23,051 --> 00:50:26,186 Been a long time since I seen you down here. 714 00:50:27,340 --> 00:50:28,535 How you been? 715 00:50:30,845 --> 00:50:32,536 Yeah, I've been okay. 716 00:50:33,856 --> 00:50:35,217 I was just... 717 00:50:37,113 --> 00:50:38,927 I was just headed back upstairs. 718 00:50:39,670 --> 00:50:40,660 Well... 719 00:50:41,732 --> 00:50:43,381 don't be a stranger. 720 00:50:57,197 --> 00:50:59,547 - You know Carmine Falcone. - I told you it's a mob spot. 721 00:50:59,630 --> 00:51:01,198 You didn't tell me you had a relationship with him. 722 00:51:01,280 --> 00:51:03,053 I don't have a relationship with him, okay? 723 00:51:03,136 --> 00:51:04,950 - Well, that's not what it looked like. - Forget it. 724 00:51:05,032 --> 00:51:06,105 Wait, what are you doing? 725 00:51:06,187 --> 00:51:08,579 - Listen, I can't do this anymore. - No! No! 726 00:51:08,703 --> 00:51:10,230 [line breaking up] 727 00:51:10,517 --> 00:51:11,672 [static buzzes, stream stops] 728 00:51:12,991 --> 00:51:13,981 [Selina] Taxi! 729 00:51:14,228 --> 00:51:15,714 [heavy breathing] 730 00:51:17,900 --> 00:51:18,890 [Gil] Hey! 731 00:51:20,456 --> 00:51:21,527 I lost you in there. 732 00:51:21,610 --> 00:51:22,682 Yeah, I gotta go. 733 00:51:23,549 --> 00:51:24,951 Oh, you need a ride? 734 00:51:25,652 --> 00:51:26,931 That's me right there. 735 00:51:27,219 --> 00:51:29,157 [eerie music playing] 736 00:51:32,827 --> 00:51:33,899 Taxi! 737 00:51:33,982 --> 00:51:35,095 I'm good. 738 00:51:36,786 --> 00:51:38,188 I hope, uh... 739 00:51:42,600 --> 00:51:44,002 I'll see you around. 740 00:51:44,085 --> 00:51:45,199 [car door closes] 741 00:51:47,921 --> 00:51:49,776 [eerie music continues] 742 00:51:58,476 --> 00:52:00,126 [car alarm chirps] 743 00:52:17,778 --> 00:52:19,798 [glass squeaking] 744 00:52:21,736 --> 00:52:23,881 [eerie music continues] 745 00:52:33,325 --> 00:52:34,769 [breathes deeply] 746 00:52:35,098 --> 00:52:36,542 [Gil grunts] 747 00:52:36,625 --> 00:52:38,356 [train rumbles past] 748 00:52:40,870 --> 00:52:42,932 [car horn blaring continuously] 749 00:52:48,993 --> 00:52:50,025 [car horn stops] 750 00:52:53,406 --> 00:52:55,221 [Gil grunting weakly] 751 00:53:06,357 --> 00:53:08,419 - [Gil grunts] - [Riddler shushes] 752 00:53:08,955 --> 00:53:12,709 Just hold still. 753 00:53:13,533 --> 00:53:15,348 - [beeping] - [Gil whimpers] 754 00:53:17,615 --> 00:53:19,842 [Riddler breathing heavily and raspily] 755 00:53:20,667 --> 00:53:22,894 [eerie music continues] 756 00:53:31,432 --> 00:53:32,751 [wistful music playing] 757 00:54:06,938 --> 00:54:08,051 [switch clicks] 758 00:54:09,657 --> 00:54:10,564 [Batman] What do you know about 759 00:54:10,647 --> 00:54:12,916 a confidential informant in the Maroni case? 760 00:54:16,217 --> 00:54:17,908 Yeah, sure, there was. 761 00:54:18,609 --> 00:54:20,424 That's the rat we're looking for. 762 00:54:21,332 --> 00:54:23,188 Somehow Riddler knows who he is. 763 00:54:23,765 --> 00:54:26,735 If we find the rat, maybe it'll lead us to him. 764 00:54:26,817 --> 00:54:28,260 Where are you getting this? 765 00:54:28,342 --> 00:54:31,188 I have a source who spoke to the DA tonight. 766 00:54:31,847 --> 00:54:33,291 Gil's very nervous. 767 00:54:34,239 --> 00:54:36,755 I think the killer's targeting people close to that case. 768 00:54:36,837 --> 00:54:38,693 I worked that case. 769 00:54:38,776 --> 00:54:40,714 Riddler's not after you. 770 00:54:40,796 --> 00:54:41,704 How do you know? 771 00:54:41,950 --> 00:54:43,353 You're not corrupt. 772 00:54:44,384 --> 00:54:45,909 Colson's dirty? 773 00:54:51,725 --> 00:54:53,210 Maybe I, uh... 774 00:54:53,870 --> 00:54:57,169 I go after him. Lean on him to give up the rat. 775 00:54:57,251 --> 00:55:00,510 It's too dangerous. They made a secret deal with this guy. 776 00:55:01,127 --> 00:55:02,900 Who knows how many people it touches. 777 00:55:02,983 --> 00:55:06,158 Politicians. Police. The courts. 778 00:55:07,437 --> 00:55:09,128 It could tear the whole city apart. 779 00:55:09,540 --> 00:55:11,561 [Gordon] Jesus, this is a powder keg. 780 00:55:13,045 --> 00:55:14,778 [Batman] And Riddler's the match. 781 00:55:15,643 --> 00:55:16,798 [Batman on video] You know Carmine Falcone. 782 00:55:16,881 --> 00:55:18,160 [Selina] I told you it's a mob spot. 783 00:55:18,242 --> 00:55:19,644 [Batman] You didn't tell me you had a relationship with him. 784 00:55:19,727 --> 00:55:21,211 [Selina] I don't have a relationship... 785 00:55:21,293 --> 00:55:22,159 [video rewinds] 786 00:55:22,243 --> 00:55:23,810 [Batman] You didn't tell me you had a relationship with him. 787 00:55:23,892 --> 00:55:25,541 [Selina] I don't have a relationship with him. Okay? 788 00:55:25,666 --> 00:55:26,573 [video rewinds] 789 00:55:26,656 --> 00:55:28,098 [Batman] You know Carmine Falcone. 790 00:55:28,182 --> 00:55:29,213 [Selina] I told you it's a mob spot. 791 00:55:29,295 --> 00:55:30,904 [Batman] You didn't tell me you had a relationship with him. 792 00:55:30,986 --> 00:55:32,800 [Selina] I don't have a relationship with him. Okay? 793 00:55:32,883 --> 00:55:34,120 - [Alfred] Pretty. - [tape clicks off] 794 00:55:35,975 --> 00:55:37,336 She a new friend of yours? 795 00:55:41,748 --> 00:55:42,944 I'm not so sure. 796 00:55:43,769 --> 00:55:45,253 Looks like you upset her. 797 00:55:46,408 --> 00:55:48,511 Shall I take this as a good sign? 798 00:55:48,594 --> 00:55:49,584 What? 799 00:55:49,666 --> 00:55:50,574 Your attire. 800 00:55:50,656 --> 00:55:52,759 Is Bruce Wayne making an actual appearance? 801 00:55:52,842 --> 00:55:54,822 There's a public memorial for Mayor Mitchell. 802 00:55:54,904 --> 00:55:57,543 Serial killers like to follow reactions to their crimes. 803 00:55:58,450 --> 00:56:00,017 Riddler might not be able to resist. 804 00:56:00,099 --> 00:56:01,543 Oh, that reminds me. 805 00:56:02,698 --> 00:56:06,616 I've taken the liberty of doing a little work on this latest cipher. 806 00:56:07,027 --> 00:56:08,512 The one from the rat maze. 807 00:56:08,924 --> 00:56:11,977 I'm afraid his Spanish is not perfect, 808 00:56:12,306 --> 00:56:14,162 but I'm fairly certain this translates to, 809 00:56:14,245 --> 00:56:17,462 "You are El Rata Alada." 810 00:56:17,955 --> 00:56:19,358 [Bruce] Rata Alada? 811 00:56:19,440 --> 00:56:20,636 "Rat with wings"? 812 00:56:20,719 --> 00:56:23,193 It's slang for "pigeon." Does that mean anything to you? 813 00:56:23,276 --> 00:56:24,513 Yeah. 814 00:56:25,956 --> 00:56:27,070 A stool pigeon. 815 00:56:27,317 --> 00:56:28,926 Where are your cufflinks? 816 00:56:29,008 --> 00:56:29,957 I couldn't find them. 817 00:56:31,275 --> 00:56:33,214 Well, you can't go out like that. 818 00:56:33,296 --> 00:56:35,070 Alfred, I don't want your cufflinks. 819 00:56:39,194 --> 00:56:41,957 You have to keep up appearances. You're still a Wayne. 820 00:56:42,040 --> 00:56:43,029 [scoffs] 821 00:56:43,648 --> 00:56:45,834 And what about you? Are you a Wayne? 822 00:56:46,824 --> 00:56:48,598 Your father gave them to me. 823 00:56:51,277 --> 00:56:52,926 [gentle music playing] 824 00:56:54,164 --> 00:56:57,257 [protesters chanting] No more lies! No more lies! 825 00:57:15,240 --> 00:57:18,167 Mr. Wayne. All right. All right, you're going straight down there. 826 00:57:22,002 --> 00:57:23,280 [melancholy music playing] 827 00:57:24,270 --> 00:57:26,373 [protesters continue chanting] 828 00:57:30,331 --> 00:57:32,064 [reporter] Is that Bruce Wayne? 829 00:57:32,146 --> 00:57:34,745 [reporters] Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne! 830 00:57:35,033 --> 00:57:38,457 - [reporters clamoring] - [camera shutters clicking] 831 00:57:43,610 --> 00:57:44,600 [man] Hold it. 832 00:57:45,920 --> 00:57:47,157 You good, fellas? 833 00:57:47,735 --> 00:57:48,724 Good. 834 00:57:50,703 --> 00:57:51,776 We're good, Mr. Falcone. 835 00:57:52,312 --> 00:57:54,333 [melancholy music continues] 836 00:58:09,386 --> 00:58:10,376 Sir? 837 00:58:10,706 --> 00:58:12,232 [reporters continue clamoring] 838 00:58:29,593 --> 00:58:30,541 [bodyguard] Hey! 839 00:58:30,623 --> 00:58:32,603 Give us a wide berth here, would you, slick? 840 00:58:33,552 --> 00:58:35,367 Hey, watch it, fellas. 841 00:58:35,821 --> 00:58:38,088 You got the prince of the city there. 842 00:58:40,768 --> 00:58:42,583 Some event, huh? 843 00:58:42,665 --> 00:58:45,594 Brought out the one guy in the city more reclusive than me. 844 00:58:45,676 --> 00:58:48,110 Thought you'd never leave the Shoreline. 845 00:58:48,192 --> 00:58:49,801 Aren't you afraid someone'll take a shot at you? 846 00:58:49,883 --> 00:58:51,862 Why? 'Cause your father ain't around? 847 00:58:52,603 --> 00:58:54,006 Oz, you know Bruce Wayne? 848 00:58:54,625 --> 00:58:56,068 Wow. Is that right? 849 00:58:56,150 --> 00:58:58,172 His father saved my life. 850 00:58:58,995 --> 00:59:02,171 I got shot in the chest. Right here. 851 00:59:03,367 --> 00:59:06,832 I couldn't go to no hospital, so we showed up on his doorstep. 852 00:59:07,120 --> 00:59:10,046 Operated right on the dining room table. 853 00:59:10,253 --> 00:59:15,450 Kid here, he saw the whole thing, up on the stairs looking down. 854 00:59:16,852 --> 00:59:18,832 I remember your face. 855 00:59:20,811 --> 00:59:22,749 You don't think that meant something, he did that? 856 00:59:23,121 --> 00:59:25,225 It meant he took the Hippocratic oath. 857 00:59:26,544 --> 00:59:28,111 "Hippocratic oath." 858 00:59:30,627 --> 00:59:31,823 That's good. 859 00:59:32,234 --> 00:59:33,389 Excuse me. 860 00:59:34,420 --> 00:59:35,905 [laughs] 861 00:59:36,936 --> 00:59:37,761 Yes. 862 00:59:38,297 --> 00:59:40,607 ["Ave Maria" playing] 863 00:59:42,463 --> 00:59:44,277 [indistinct radio chatter] 864 00:59:46,173 --> 00:59:48,813 - [heavy breathing] - [man coughing] 865 00:59:51,658 --> 00:59:52,730 [announcer on mic] Ladies and gentlemen, 866 00:59:52,813 --> 00:59:54,381 thank you all for coming to today's memorial 867 00:59:54,463 --> 00:59:56,814 for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr. 868 00:59:56,896 --> 00:59:58,669 Our program will begin shortly. 869 00:59:58,752 --> 01:00:00,155 As a reminder, the family asked that 870 01:00:00,237 --> 01:00:01,639 those wishing to honor the mayor's memory 871 01:00:01,722 --> 01:00:03,124 consider a donation to 872 01:00:03,206 --> 01:00:05,227 - the cause most dear to his heart... - [scuffling] 873 01:00:05,309 --> 01:00:07,537 ...the Gotham Renewal Fund, 874 01:00:07,619 --> 01:00:08,816 our city's safety net. 875 01:00:09,062 --> 01:00:11,577 What good's a safety net doesn't catch anybody? 876 01:00:12,525 --> 01:00:16,236 Didn't help my daughter when she needed it, I can tell you that. 877 01:00:16,319 --> 01:00:19,494 The guy was just another rich scum-sucker. 878 01:00:20,484 --> 01:00:22,340 He got what he deserved. 879 01:00:24,238 --> 01:00:25,228 Know what I mean? 880 01:00:26,381 --> 01:00:28,485 Hey, don't I know you? 881 01:00:28,567 --> 01:00:29,640 [woman] Bruce Wayne. 882 01:00:30,546 --> 01:00:32,485 Why haven't you called me back? 883 01:00:32,568 --> 01:00:33,557 I'm sorry? 884 01:00:33,846 --> 01:00:36,156 I'm Bella Reál. I'm running for mayor. 885 01:00:36,238 --> 01:00:37,435 I wouldn't be bothering you here, 886 01:00:37,517 --> 01:00:40,156 but your people keep telling me you're unavailable. 887 01:00:40,239 --> 01:00:41,558 Will you walk with me? 888 01:00:43,496 --> 01:00:45,187 ["Ave Maria" continues playing] 889 01:00:46,547 --> 01:00:47,867 Mr. Wayne. 890 01:00:47,950 --> 01:00:49,146 Mr. Wayne. 891 01:00:49,847 --> 01:00:52,899 You know, you really could be doing more for this city. 892 01:00:53,351 --> 01:00:55,167 Your family has a history of philanthropy, 893 01:00:55,249 --> 01:00:57,641 but as far as I can tell, you're not doing anything. 894 01:00:57,723 --> 01:01:00,156 If I'm elected, I want to change that. 895 01:01:00,734 --> 01:01:02,012 Thank you. 896 01:01:02,879 --> 01:01:03,869 [Bella] My God. 897 01:01:05,558 --> 01:01:08,033 I'm gonna go pay my respects. Will you wait for me? 898 01:01:08,115 --> 01:01:09,724 I want to continue this. 899 01:01:13,889 --> 01:01:14,755 Excuse me. 900 01:01:16,651 --> 01:01:18,507 I'm so sorry for your loss. 901 01:01:20,693 --> 01:01:21,601 Thank you. 902 01:01:21,683 --> 01:01:23,415 [Gordon] Excuse me, chief. Can I talk to you? 903 01:01:24,735 --> 01:01:26,591 Gil Colson is missing. 904 01:01:26,673 --> 01:01:27,952 [Mackenzie] What? 905 01:01:28,034 --> 01:01:30,302 He hasn't been heard from since last night. 906 01:01:30,385 --> 01:01:31,416 Christ, not again. 907 01:01:31,499 --> 01:01:33,561 Hey. Mr. Wayne. 908 01:01:35,829 --> 01:01:37,850 You got people looking for him, Jim? 909 01:01:38,510 --> 01:01:40,778 [Gordon] Sent a couple guys to his house. Nothing. 910 01:01:40,861 --> 01:01:41,768 [Mackenzie] What'd his wife say? 911 01:01:41,851 --> 01:01:43,047 [Gordon] She hadn't heard from him. 912 01:01:44,860 --> 01:01:46,263 [people outside screaming] 913 01:01:47,005 --> 01:01:48,201 [indistinct shouting] 914 01:01:50,386 --> 01:01:52,037 [tires squeal] 915 01:01:52,943 --> 01:01:53,933 [loud bang] 916 01:01:59,955 --> 01:02:01,234 [tires screeching] 917 01:02:02,428 --> 01:02:04,244 - [engine revving] - [people shrieking] 918 01:02:07,707 --> 01:02:09,233 [suspenseful music builds up] 919 01:02:16,781 --> 01:02:18,554 [tires screeching] 920 01:02:19,627 --> 01:02:20,988 [people clamoring] 921 01:02:22,059 --> 01:02:23,791 [menacing music playing] 922 01:02:36,823 --> 01:02:37,731 [Gordon] Get out of the car! 923 01:02:38,474 --> 01:02:40,659 Get out of the car and show your hands! 924 01:02:42,061 --> 01:02:43,258 Get out! 925 01:02:52,165 --> 01:02:53,444 [man in car grunting] 926 01:02:53,526 --> 01:02:54,804 Get 'em up! 927 01:02:54,887 --> 01:02:56,619 Get out! Show 'em! 928 01:02:58,186 --> 01:02:59,299 [panting] 929 01:03:01,032 --> 01:03:02,599 Christ, it's Colson. 930 01:03:02,682 --> 01:03:04,373 [officer] There's a bomb around his neck! 931 01:03:07,466 --> 01:03:09,486 - [cell phone ringing] - [people gasp] 932 01:03:10,064 --> 01:03:11,466 [whimpering] 933 01:03:12,250 --> 01:03:13,529 [cell phone continues ringing] 934 01:03:19,261 --> 01:03:20,788 Let's clear this place out now! 935 01:03:20,870 --> 01:03:22,479 [officer 2] We've got to get this place cleared out! 936 01:03:22,932 --> 01:03:24,375 [people clamoring] 937 01:03:24,788 --> 01:03:26,273 [cell phone continues ringing] 938 01:03:36,048 --> 01:03:37,243 [cell phone ringing] 939 01:03:37,326 --> 01:03:38,728 [whirring] 940 01:03:52,586 --> 01:03:54,483 - [ringing continues] - [camera shutter clicks] 941 01:03:56,339 --> 01:03:59,061 [man] Hey, guys, guys. Here we go. 942 01:03:59,350 --> 01:04:01,329 [sirens wailing] 943 01:04:02,031 --> 01:04:03,433 [officer] We don't know if he's in on it. 944 01:04:06,526 --> 01:04:07,846 What's he looking at? 945 01:04:08,217 --> 01:04:10,031 [cell phone ringing] 946 01:04:11,475 --> 01:04:13,331 [distant footsteps] 947 01:04:16,548 --> 01:04:18,940 [footsteps coming closer] 948 01:04:19,270 --> 01:04:21,456 [ominous music playing] 949 01:04:26,405 --> 01:04:27,725 Holy shit. 950 01:04:28,756 --> 01:04:30,405 [Mackenzie] Are you kidding me? 951 01:04:30,488 --> 01:04:33,210 What the hell is he doing? Gordon! 952 01:04:34,035 --> 01:04:36,468 Your guy's gonna get himself killed in there. 953 01:04:37,417 --> 01:04:39,355 [cell phone continues ringing] 954 01:04:52,058 --> 01:04:53,254 Please. 955 01:04:53,420 --> 01:04:56,141 He made me do it. [tearfully] I'm so sorry. 956 01:04:56,553 --> 01:04:58,740 He told me if I didn't do exactly what he said, he'd kill me. 957 01:04:58,822 --> 01:04:59,811 I'm so sorry. 958 01:05:00,432 --> 01:05:02,081 Looks like a combination lock. 959 01:05:02,164 --> 01:05:03,607 Can't we just cut it off? 960 01:05:04,350 --> 01:05:05,999 Not if you want to keep your head. 961 01:05:09,753 --> 01:05:11,155 [cell phone continues ringing] 962 01:05:36,107 --> 01:05:37,962 [Riddler breathing heavily] 963 01:05:42,294 --> 01:05:43,531 [Riddler] You came. 964 01:05:45,470 --> 01:05:46,543 Who are you? 965 01:05:47,079 --> 01:05:48,069 Me? 966 01:05:50,461 --> 01:05:52,028 I'm nobody. 967 01:05:53,472 --> 01:05:55,864 I'm just an instrument, 968 01:05:55,946 --> 01:06:00,194 here to unmask the truth about this cesspool we call a city. 969 01:06:00,855 --> 01:06:01,928 "Unmask"? 970 01:06:02,010 --> 01:06:03,165 Yes. 971 01:06:03,989 --> 01:06:06,794 Let's do it together, okay? 972 01:06:06,877 --> 01:06:09,269 I've been trying to reach you. 973 01:06:09,928 --> 01:06:12,238 You're part of this too. 974 01:06:12,445 --> 01:06:14,219 How am I a part of this? 975 01:06:14,302 --> 01:06:16,199 You'll see. 976 01:06:16,281 --> 01:06:18,014 [officer] Hey, Chief. You better take a look at this. 977 01:06:18,096 --> 01:06:20,158 [Riddler on stream] Say hello to my followers. 978 01:06:20,241 --> 01:06:21,478 We're live. 979 01:06:21,561 --> 01:06:24,530 They're here to watch our little trial. 980 01:06:25,726 --> 01:06:26,881 At the moment, 981 01:06:26,964 --> 01:06:30,304 the man across from you, Mr. Colson, 982 01:06:30,386 --> 01:06:31,417 is dead. 983 01:06:31,500 --> 01:06:33,480 Jesus, can we get somebody out here? This psycho's gonna kill me! 984 01:06:33,562 --> 01:06:34,510 But wait a minute... 985 01:06:34,594 --> 01:06:37,687 [shouting] Shut up! You deserve to be dead after what you did! 986 01:06:37,769 --> 01:06:40,738 You hear me? 987 01:06:40,821 --> 01:06:41,811 [softly] Okay. 988 01:06:42,347 --> 01:06:43,955 [Riddler groaning comically] 989 01:06:46,388 --> 01:06:47,956 [Riddler laughing] 990 01:06:50,471 --> 01:06:52,534 [Riddler] I'm giving you a chance. 991 01:06:54,267 --> 01:06:56,410 No one ever gave me a chance. 992 01:06:58,432 --> 01:06:59,463 Now, 993 01:07:00,453 --> 01:07:03,216 ever since I was a child, 994 01:07:03,299 --> 01:07:06,846 I've always loved little puzzles. 995 01:07:07,423 --> 01:07:09,815 For me, they are a retreat 996 01:07:09,897 --> 01:07:13,197 from the horrors of our world. 997 01:07:13,279 --> 01:07:18,435 Maybe they can bring some comfort to you too, Mr. Colson. 998 01:07:18,517 --> 01:07:20,744 - You want me to do puzzles? - [chuckles excitedly] 999 01:07:20,827 --> 01:07:23,549 Three riddles in two minutes. 1000 01:07:23,631 --> 01:07:27,673 You give me the answers, and I'll give you the code for the lock. 1001 01:07:27,756 --> 01:07:30,065 - Do you understand? - Yeah. 1002 01:07:30,148 --> 01:07:32,292 Okay, okay. So I just... 1003 01:07:32,375 --> 01:07:33,447 - You want me to... - [device beeps] 1004 01:07:33,571 --> 01:07:35,880 - [whimpers] - Riddle number one... 1005 01:07:35,963 --> 01:07:39,551 - [timer beeping] - "It can be cruel, poetic, or blind, 1006 01:07:39,634 --> 01:07:44,252 but when it's denied, it's violence you may find." 1007 01:07:44,336 --> 01:07:46,728 Wait, wait, wait! Can you repeat that? 1008 01:07:46,810 --> 01:07:47,882 "Cruel"? "Poetic"? 1009 01:07:47,965 --> 01:07:49,367 - "Justice." - Huh? 1010 01:07:49,449 --> 01:07:50,480 The answer's "justice." 1011 01:07:50,563 --> 01:07:51,759 - Justice? - Yes! 1012 01:07:51,841 --> 01:07:53,408 - Oh, God. - Justice! 1013 01:07:53,491 --> 01:07:57,780 [dramatically] And you were supposed to be an arm of justice in this city, 1014 01:07:57,863 --> 01:08:00,213 along with the late mayor and police commissioner, 1015 01:08:00,296 --> 01:08:02,647 were you not, Mr. Colson? 1016 01:08:02,729 --> 01:08:03,925 Of course, of course. Of course. 1017 01:08:04,008 --> 01:08:06,359 Riddle number two. 1018 01:08:06,441 --> 01:08:10,524 "If you are justice, please do not lie. 1019 01:08:10,607 --> 01:08:14,732 What is the price for your blind eye?" 1020 01:08:14,814 --> 01:08:16,587 - "The price"? - [Batman] "Bribes." 1021 01:08:16,670 --> 01:08:17,907 Oh, God. "Bribes"? 1022 01:08:17,990 --> 01:08:20,134 He's asking you how much it cost for you to turn your back. 1023 01:08:20,217 --> 01:08:21,454 [hesitating] 1024 01:08:21,536 --> 01:08:22,650 [shouting] Fifty-eight seconds! 1025 01:08:22,732 --> 01:08:23,969 - How much? - Nothing! 1026 01:08:24,052 --> 01:08:26,238 - [raises voice] How much? - Ten grand. Ten Gs a month. 1027 01:08:26,321 --> 01:08:28,589 I get a monthly payment just not to prosecute certain cases. 1028 01:08:28,671 --> 01:08:29,496 What cases? 1029 01:08:29,579 --> 01:08:30,692 He didn't ask me that! 1030 01:08:30,774 --> 01:08:31,764 - Come on! Ten grand. - [Riddler laughing] 1031 01:08:32,218 --> 01:08:35,146 - That's my answer. It's ten grand! - Okay. Okay. Okay. 1032 01:08:35,229 --> 01:08:37,827 Don't lose your head, Mr. Colson. 1033 01:08:37,910 --> 01:08:41,704 Just one more to go before your time runs out. 1034 01:08:41,786 --> 01:08:44,178 [singsongy] Last riddle. 1035 01:08:44,261 --> 01:08:48,550 [dramatically] "Since your justice is so select, 1036 01:08:48,758 --> 01:08:53,006 please tell us which vermin you're paid to protect." 1037 01:08:53,088 --> 01:08:55,151 - "Which vermin"? - [Batman] The rat. 1038 01:08:55,233 --> 01:08:57,748 The informant you all protect from the Salvatore Maroni case. 1039 01:08:57,832 --> 01:08:59,605 - How do you know about that? - What's his name? 1040 01:08:59,688 --> 01:09:00,883 Twenty seconds. 1041 01:09:00,966 --> 01:09:02,616 - No. - He's gonna kill you. 1042 01:09:02,698 --> 01:09:04,637 I'm a dead man either way. You're talking to a dead man, okay? 1043 01:09:04,719 --> 01:09:06,245 If I go out this way, it's just me. 1044 01:09:06,328 --> 01:09:09,421 But if I give over that name, I have family, people I love. 1045 01:09:09,503 --> 01:09:10,947 - He'll kill them too. - Who will? 1046 01:09:11,029 --> 01:09:12,349 - People are watching. - What people? 1047 01:09:12,432 --> 01:09:14,535 It's so much bigger than you could ever imagine. 1048 01:09:14,617 --> 01:09:16,762 - It's the whole system! - Five! 1049 01:09:16,844 --> 01:09:17,710 - Four! - [beeping rapidly] 1050 01:09:17,793 --> 01:09:19,154 - Oh, God, have mercy on me... - Three! 1051 01:09:19,236 --> 01:09:21,092 - Goodbye! - [device trills] 1052 01:09:21,299 --> 01:09:22,165 [Batman grunts] 1053 01:09:24,433 --> 01:09:26,371 [people gasp] 1054 01:09:27,774 --> 01:09:29,506 [ears ringing] 1055 01:09:31,114 --> 01:09:32,681 [muffled, indistinct shouting] 1056 01:09:44,023 --> 01:09:45,879 [ringing intensifies] 1057 01:09:48,066 --> 01:09:49,056 [ringing stops] 1058 01:09:51,077 --> 01:09:52,439 [Martinez] Who do you think he is under there? 1059 01:09:52,521 --> 01:09:53,346 [Gordon] Take it easy. 1060 01:09:53,429 --> 01:09:54,418 [Martinez] I want to see. 1061 01:09:55,738 --> 01:09:56,934 [medic] What is that thing? Leather? 1062 01:10:00,645 --> 01:10:02,089 [medic 2] What's he got on his eyes? 1063 01:10:02,172 --> 01:10:03,615 [Martinez] Who cares? I want to see his face. 1064 01:10:03,698 --> 01:10:04,893 What are we doing here? Let's just take it off... 1065 01:10:04,976 --> 01:10:06,131 - [Gordon] Hey! - [officers clamoring] 1066 01:10:06,709 --> 01:10:09,802 Hey! Hey! Hey! 1067 01:10:09,884 --> 01:10:11,533 Relax, God damn it! 1068 01:10:11,616 --> 01:10:13,101 You're protecting this guy, Jim? 1069 01:10:14,378 --> 01:10:16,894 He interfered in an active hostage situation. 1070 01:10:16,976 --> 01:10:19,368 Colson's blood is on his hands. 1071 01:10:19,452 --> 01:10:20,854 Maybe it's on yours. 1072 01:10:22,296 --> 01:10:23,328 What'd you say? 1073 01:10:23,411 --> 01:10:24,978 He would rather die than talk. 1074 01:10:25,555 --> 01:10:27,040 What was he afraid of? 1075 01:10:27,782 --> 01:10:28,854 You? 1076 01:10:29,143 --> 01:10:30,340 [menacing music playing] 1077 01:10:35,907 --> 01:10:37,309 You son of a bitch. 1078 01:10:37,886 --> 01:10:40,856 You have any idea what kind of trouble you're in? 1079 01:10:40,939 --> 01:10:42,630 You could be an accessory to murder. 1080 01:10:42,712 --> 01:10:43,702 [officer] Why are we playing games... 1081 01:10:43,825 --> 01:10:45,476 [officers clamoring] 1082 01:10:45,805 --> 01:10:46,671 [Officer 2] Get him! Come on! 1083 01:10:46,754 --> 01:10:48,734 Back off! Back off! 1084 01:10:48,816 --> 01:10:51,085 Great, now I got you on assaulting an officer! 1085 01:10:51,167 --> 01:10:53,229 - You got me on assaulting three. - Hey! 1086 01:10:53,311 --> 01:10:56,075 What's the matter with you? This isn't the way to do this! 1087 01:10:56,446 --> 01:10:58,178 [breathing heavily] 1088 01:10:58,839 --> 01:11:00,365 You too now? 1089 01:11:00,448 --> 01:11:02,964 Let me handle this, Chief. Just give me a minute. 1090 01:11:03,046 --> 01:11:05,603 You're gonna put yourself on the line for this scumbag, Jim? 1091 01:11:05,686 --> 01:11:07,913 Just give me a minute. I'll get him to cooperate. 1092 01:11:10,676 --> 01:11:12,161 Okay, give him the room. 1093 01:11:27,627 --> 01:11:28,905 Two minutes. 1094 01:11:40,536 --> 01:11:42,103 You listen to me. 1095 01:11:43,671 --> 01:11:45,650 [softly] We gotta get you out of here. 1096 01:11:47,300 --> 01:11:49,239 That would put a lot of heat on you. 1097 01:11:49,321 --> 01:11:50,970 Well, you punched me in the face. 1098 01:11:52,043 --> 01:11:53,115 [Batman scoffs] 1099 01:11:53,198 --> 01:11:54,477 Take this key. 1100 01:11:55,755 --> 01:11:59,095 Through that door. Hallway to the stairs that go to the roof. 1101 01:12:00,127 --> 01:12:01,818 [Kenzie] Hey, what the hell is going on here? 1102 01:12:02,808 --> 01:12:05,076 Hey, hey, hey, what's going on? 1103 01:12:05,488 --> 01:12:07,715 [suspenseful music playing] 1104 01:12:08,541 --> 01:12:10,892 Who's the mustache with the broken nose? 1105 01:12:14,274 --> 01:12:16,955 That's Kenzie. Narcotics. 1106 01:12:17,037 --> 01:12:19,925 He's one of the guys I got into it with at the Iceberg Lounge. 1107 01:12:20,832 --> 01:12:23,430 What are you saying? Kenzie moonlights for the Penguin? 1108 01:12:26,111 --> 01:12:28,049 Or he moonlights as a cop. 1109 01:12:32,586 --> 01:12:34,071 - [officer] Jesus Christ! - [Kenzie] Go! 1110 01:12:34,153 --> 01:12:35,638 [officer 2] Somebody stop him! 1111 01:12:36,215 --> 01:12:38,071 [officers clamoring] 1112 01:12:39,680 --> 01:12:41,000 [tense music playing] 1113 01:13:02,528 --> 01:13:03,890 [gasping] 1114 01:13:05,746 --> 01:13:07,106 [grunts] 1115 01:13:13,416 --> 01:13:14,943 - [officer 1] There he is! - [officer 2] Freeze! 1116 01:13:17,582 --> 01:13:19,479 [heroic music playing] 1117 01:13:34,037 --> 01:13:35,069 [grunting] 1118 01:13:39,647 --> 01:13:41,131 [groaning] 1119 01:14:00,804 --> 01:14:02,702 [Gordon] Could have at least pulled that punch, man. 1120 01:14:03,238 --> 01:14:04,434 I did. 1121 01:14:04,517 --> 01:14:07,857 Bock put out an APB on you. You really think he's in on this? 1122 01:14:07,940 --> 01:14:09,960 I don't trust any of 'em. Do you? 1123 01:14:10,043 --> 01:14:11,157 I only trust you. 1124 01:14:11,239 --> 01:14:13,549 What's a narcotics cop doing with Falcone's right-hand man? 1125 01:14:13,632 --> 01:14:16,972 Colson said, "Cops protect the rat." Maybe Kenzie's part of it. 1126 01:14:17,715 --> 01:14:18,828 You think Penguin's the rat? 1127 01:14:18,910 --> 01:14:21,921 His club caters to the mob. Maroni practically lived there. 1128 01:14:22,128 --> 01:14:24,067 Penguin would have been privy to a lot of dirt. 1129 01:14:24,149 --> 01:14:25,469 DA was a regular too. 1130 01:14:25,552 --> 01:14:29,016 Maybe Penguin got himself into a jam and working a deal was his only way out. 1131 01:14:30,088 --> 01:14:31,285 The Rata Alada. 1132 01:14:31,367 --> 01:14:32,315 The what? 1133 01:14:32,398 --> 01:14:33,841 Riddler's latest. 1134 01:14:33,924 --> 01:14:35,615 The cipher in the maze. 1135 01:14:35,697 --> 01:14:38,172 It means "a rat with wings." Like a stool pigeon. 1136 01:14:39,739 --> 01:14:41,347 A penguin's got wings too. 1137 01:14:43,327 --> 01:14:45,266 Time for me to have another conversation with him. 1138 01:14:45,348 --> 01:14:46,998 What about the Riddler? He's gonna kill again. 1139 01:14:47,081 --> 01:14:50,256 It's all connected. Like it or not, it's his game now. 1140 01:14:50,464 --> 01:14:53,598 You want to find Riddler, we gotta find that rat. 1141 01:14:53,846 --> 01:14:55,330 [thunder rumbling] 1142 01:14:56,196 --> 01:14:58,011 [Gordon on radio] Kenzie and the twins, coming your way. 1143 01:14:59,166 --> 01:15:00,239 [Batman] There's Penguin. 1144 01:15:00,321 --> 01:15:02,177 [Gordon] I wonder what's in the bags. 1145 01:15:03,786 --> 01:15:05,023 You want to move in? 1146 01:15:06,879 --> 01:15:08,322 [Batman] Let's follow. 1147 01:15:08,982 --> 01:15:11,209 [suspenseful music playing] 1148 01:15:16,323 --> 01:15:17,520 [car horn honking] 1149 01:15:26,634 --> 01:15:30,139 They stopped at Waterfront Street. The recycling plant. 1150 01:15:30,263 --> 01:15:31,501 [Batman] I'm here. 1151 01:15:32,903 --> 01:15:34,552 - [Penguin] How you doing? - [man] Yeah, good. How are you? 1152 01:15:34,635 --> 01:15:37,109 [Penguin] Good, good. Let's get in out of this deluge. 1153 01:15:38,553 --> 01:15:40,574 [conversation continues indistinctly] 1154 01:15:42,389 --> 01:15:44,120 [suspenseful music continues] 1155 01:15:56,123 --> 01:15:58,639 It's a drug lab. Drops. 1156 01:15:58,721 --> 01:15:59,917 This is a buy. 1157 01:15:59,999 --> 01:16:03,134 Looks like they got Maroni's operation up and running again. 1158 01:16:03,216 --> 01:16:04,371 Or they never shut it down at all. 1159 01:16:04,454 --> 01:16:05,320 [Gordon] What are you saying? 1160 01:16:05,402 --> 01:16:08,495 The biggest drug bust in GCPD history was a fraud? 1161 01:16:08,784 --> 01:16:10,433 [motorcycle approaching] 1162 01:16:11,176 --> 01:16:13,156 [suspenseful music continues] 1163 01:16:32,581 --> 01:16:33,984 This just got complicated. 1164 01:16:34,726 --> 01:16:35,880 What do you mean? 1165 01:16:40,005 --> 01:16:41,366 [twin 1 grunts] 1166 01:16:41,737 --> 01:16:43,181 Hey! What happened? 1167 01:16:43,263 --> 01:16:44,583 You all right? 1168 01:16:46,563 --> 01:16:47,676 [grunts] 1169 01:16:55,182 --> 01:16:56,955 Dangerous crowd you're stealing from. 1170 01:16:57,080 --> 01:16:58,688 [sighs] Jesus. 1171 01:16:59,430 --> 01:17:01,245 Is this how you get your kicks, hon? 1172 01:17:01,740 --> 01:17:03,060 Sneaking up on girls in the dark? 1173 01:17:03,143 --> 01:17:04,834 Is that why you work in the club? 1174 01:17:05,575 --> 01:17:06,607 It was all just a score? 1175 01:17:06,690 --> 01:17:10,442 I would love to sit and go over every gory detail with you, bat boy... 1176 01:17:11,803 --> 01:17:13,700 but, uh, those assholes are coming back. 1177 01:17:18,650 --> 01:17:20,010 - [gunfire] - [gasps] 1178 01:17:24,877 --> 01:17:25,826 Jesus! 1179 01:17:25,991 --> 01:17:27,146 [engine revs] 1180 01:17:28,878 --> 01:17:31,147 - [engine revving] - [tires screeching] 1181 01:17:40,137 --> 01:17:41,334 [panting] 1182 01:17:49,211 --> 01:17:51,232 [dramatic music playing] 1183 01:17:54,118 --> 01:17:55,232 Hey, Vengeance! 1184 01:17:57,377 --> 01:18:00,057 You think you can come after my money, huh? 1185 01:18:11,399 --> 01:18:13,049 [engine powering up] 1186 01:18:19,689 --> 01:18:21,174 [thruster fires] 1187 01:18:21,298 --> 01:18:22,906 [engine revving] 1188 01:18:27,938 --> 01:18:30,083 [engine continues revving] 1189 01:18:37,011 --> 01:18:38,620 [tires screech] 1190 01:18:40,475 --> 01:18:42,084 Kenzie! Get the money! 1191 01:18:42,455 --> 01:18:43,733 [tense music playing] 1192 01:18:47,446 --> 01:18:48,683 Hey! What the... 1193 01:18:49,961 --> 01:18:51,405 [thruster fires] 1194 01:18:51,694 --> 01:18:53,096 [engine roaring] 1195 01:19:01,305 --> 01:19:02,460 [Kenzie grunting] 1196 01:19:09,594 --> 01:19:11,326 [heroic music playing] 1197 01:19:19,741 --> 01:19:21,101 [tires screeching] 1198 01:19:23,204 --> 01:19:24,029 [grunting] 1199 01:19:27,040 --> 01:19:28,360 - [engine revving] - [tires skidding] 1200 01:19:30,917 --> 01:19:31,742 [accelerating] 1201 01:19:38,877 --> 01:19:40,197 Whoa! 1202 01:19:43,373 --> 01:19:44,940 Come on! Come on! 1203 01:19:46,383 --> 01:19:47,373 [crash] 1204 01:19:48,074 --> 01:19:49,394 This guy's crazy! [laughs] 1205 01:19:51,126 --> 01:19:52,817 Come on! Hey! 1206 01:19:59,788 --> 01:20:01,395 [tires screeching] 1207 01:20:06,015 --> 01:20:07,541 [engines roaring] 1208 01:20:15,996 --> 01:20:17,439 [bullets ricocheting] 1209 01:20:18,965 --> 01:20:20,986 - [truck horn blaring] - [gasps] 1210 01:20:25,069 --> 01:20:26,265 [truck horn continues blaring] 1211 01:20:26,802 --> 01:20:27,667 [tires squeal] 1212 01:20:28,575 --> 01:20:29,606 [engine revs] 1213 01:20:36,575 --> 01:20:37,772 [tires screeching] 1214 01:20:40,329 --> 01:20:41,360 [car horns honking] 1215 01:20:41,731 --> 01:20:42,721 [Penguin] Move! 1216 01:20:44,866 --> 01:20:47,093 [truck horn blares] 1217 01:20:48,371 --> 01:20:49,815 - [tires screeching] - [car horns blaring] 1218 01:20:53,691 --> 01:20:54,723 - [crashing] - [grunts] 1219 01:20:55,754 --> 01:20:56,620 [engine revving] 1220 01:20:59,713 --> 01:21:00,785 [tires screeching] 1221 01:21:06,148 --> 01:21:08,335 [truck horn blaring] 1222 01:21:13,160 --> 01:21:14,273 [truck horn blares] 1223 01:21:14,356 --> 01:21:15,758 [engine revving] 1224 01:21:28,090 --> 01:21:29,161 [tires skid] 1225 01:21:42,483 --> 01:21:43,845 [car horn beeping] 1226 01:21:45,040 --> 01:21:46,442 [engine revving] 1227 01:21:47,063 --> 01:21:48,919 Get out of the way! 1228 01:21:54,322 --> 01:21:55,684 - [tires screeching] - [car honking] 1229 01:22:00,056 --> 01:22:01,128 Come on! 1230 01:22:04,097 --> 01:22:05,747 [tires skidding] 1231 01:22:06,531 --> 01:22:07,727 [truck horn blaring] 1232 01:22:07,809 --> 01:22:09,006 [car horn blaring] 1233 01:22:09,747 --> 01:22:10,861 Get out of the way! 1234 01:22:12,470 --> 01:22:13,955 [horns beeping] 1235 01:22:16,676 --> 01:22:17,542 [yells] 1236 01:22:17,707 --> 01:22:18,821 - [tires squeal] - [thud] 1237 01:22:19,151 --> 01:22:20,677 [tires skidding] 1238 01:22:29,834 --> 01:22:31,113 [grunts] 1239 01:22:34,660 --> 01:22:35,897 [tires skid] 1240 01:22:35,980 --> 01:22:36,970 [grunts] 1241 01:22:40,475 --> 01:22:41,547 [growls] 1242 01:22:47,816 --> 01:22:49,837 [laughing] I got you! 1243 01:22:51,074 --> 01:22:52,394 I got you! 1244 01:22:52,477 --> 01:22:54,786 Take that, you friggin' psycho! 1245 01:22:54,869 --> 01:22:56,312 I got you! 1246 01:22:57,796 --> 01:22:59,570 [engine roars] 1247 01:23:02,994 --> 01:23:04,478 [engine revving] 1248 01:23:06,004 --> 01:23:07,531 [Penguin whimpering] 1249 01:23:15,284 --> 01:23:16,398 [crashing] 1250 01:23:21,677 --> 01:23:22,831 [metal creaking] 1251 01:23:23,079 --> 01:23:24,440 - [thud] - [glass shatters] 1252 01:23:28,977 --> 01:23:31,823 [dramatic menacing music playing] 1253 01:24:35,477 --> 01:24:36,632 [grunts] 1254 01:24:36,714 --> 01:24:38,157 [panting] 1255 01:24:41,910 --> 01:24:44,715 What the hell is this? Good cop, batshit cop? 1256 01:24:44,798 --> 01:24:47,396 - Who's the Riddler? - Riddler? How should I know? 1257 01:24:47,478 --> 01:24:48,757 [Gordon] Let's make it easy for you, Oz. 1258 01:24:48,839 --> 01:24:50,241 Cops caught you doing something. 1259 01:24:50,324 --> 01:24:51,932 They were gonna shut you down, put you away. 1260 01:24:52,015 --> 01:24:53,871 So you gave up a bigger fish to save your ass. 1261 01:24:53,953 --> 01:24:56,056 You ratted out Salvatore Maroni. 1262 01:24:56,140 --> 01:24:57,335 His drops operation. 1263 01:24:57,418 --> 01:24:59,851 But the cops, the city officials, the mayor, the DA, 1264 01:24:59,934 --> 01:25:03,522 they got greedy, right? Wasn't enough, a big career-making bust. 1265 01:25:03,604 --> 01:25:05,337 They wanted to take over the drops business too, 1266 01:25:05,419 --> 01:25:07,729 but they needed a minor league mope like you to run it. 1267 01:25:07,811 --> 01:25:10,987 You don't just work for Carmine Falcone. You work for them too. 1268 01:25:11,069 --> 01:25:12,224 What are you, crazy? 1269 01:25:12,306 --> 01:25:13,379 [Gordon] That why you killed the girl? 1270 01:25:13,461 --> 01:25:14,410 I didn't kill no girl! 1271 01:25:14,492 --> 01:25:16,265 We know she worked for you at the 44 Below. 1272 01:25:16,349 --> 01:25:17,627 But she got too close, right? 1273 01:25:17,709 --> 01:25:19,895 Found out from Mitchell that you were the rat, so you killed her. 1274 01:25:19,978 --> 01:25:21,916 But somehow Riddler found out too. 1275 01:25:21,999 --> 01:25:23,895 He knows so much about you. 1276 01:25:23,978 --> 01:25:26,000 - You must know about him. - Who is he? 1277 01:25:26,577 --> 01:25:28,762 Boy, you guys are a hell of a duet here. 1278 01:25:29,175 --> 01:25:30,330 Why don't you start harmonizing? 1279 01:25:30,660 --> 01:25:33,299 There's only one problem with your little scenario, okay? 1280 01:25:33,381 --> 01:25:34,701 I ain't no rat! 1281 01:25:34,783 --> 01:25:36,599 You got any idea what Carmine Falcone would do to me 1282 01:25:36,681 --> 01:25:37,753 if he heard this kind of talk? 1283 01:25:37,836 --> 01:25:39,981 Oh, you don't wanna talk about rats, huh? 1284 01:25:40,063 --> 01:25:42,579 Maybe we can talk about what they did to my partner's face. 1285 01:25:42,662 --> 01:25:44,187 Holy God, what are you showing me here? 1286 01:25:44,269 --> 01:25:45,878 - This was around his head! - Come on! 1287 01:25:45,960 --> 01:25:47,858 [yells] Open your eyes! 1288 01:25:51,735 --> 01:25:53,302 Are you El Rata Alada? 1289 01:25:53,385 --> 01:25:54,869 El Rata Alada? 1290 01:25:54,952 --> 01:25:56,766 Yeah, a "rat with wings." A stool pigeon. 1291 01:25:56,848 --> 01:25:59,158 That's not you? The symbols in the maze, right here. 1292 01:25:59,241 --> 01:26:01,798 It says you are El Rata Alada. 1293 01:26:02,006 --> 01:26:03,366 "You are El Rata"? It says that? 1294 01:26:03,449 --> 01:26:04,645 Why, you got something to tell us? 1295 01:26:04,728 --> 01:26:05,594 Yeah! 1296 01:26:06,254 --> 01:26:07,285 It's, like, the worst Spanish I ever heard. 1297 01:26:07,367 --> 01:26:08,192 What? 1298 01:26:08,604 --> 01:26:09,924 It's "La." 1299 01:26:10,006 --> 01:26:11,285 "La" rata. 1300 01:26:11,780 --> 01:26:13,760 What, is this Riddler stupid or something? 1301 01:26:13,842 --> 01:26:15,698 Jesus! Look at you two. 1302 01:26:16,111 --> 01:26:18,337 World's greatest detectives! 1303 01:26:18,750 --> 01:26:21,018 Am I the only here knows the difference between "el" and "la"? 1304 01:26:21,101 --> 01:26:22,173 Jesus! 1305 01:26:22,256 --> 01:26:23,740 No habla español, fellas? 1306 01:26:23,823 --> 01:26:25,803 Do me a favor, shithead, shut up! 1307 01:26:27,205 --> 01:26:28,277 You think he made a mistake? 1308 01:26:28,360 --> 01:26:29,556 He doesn't make mistakes. 1309 01:26:29,638 --> 01:26:30,669 A rat with wings? 1310 01:26:30,752 --> 01:26:32,320 You know what that sounds like to me? 1311 01:26:32,402 --> 01:26:35,536 A friggin' bat! Huh? You ever think of that? 1312 01:26:35,618 --> 01:26:37,598 "You are El Rata." 1313 01:26:43,166 --> 01:26:47,002 "You are el." 1314 01:26:55,580 --> 01:26:57,065 Maybe it was a mistake. 1315 01:26:57,478 --> 01:26:58,302 Maybe he isn't as smart as... 1316 01:26:58,384 --> 01:26:59,209 - [computer beeps] - Wait. 1317 01:27:02,591 --> 01:27:03,911 Is that him? 1318 01:27:04,777 --> 01:27:06,592 - [beeps] - Holy shit. 1319 01:27:07,582 --> 01:27:08,406 [typing] 1320 01:27:26,265 --> 01:27:27,832 What the hell does that mean? Is he or isn't he? 1321 01:27:57,033 --> 01:28:00,622 "I grew up from a seed, tough as a weed. 1322 01:28:00,704 --> 01:28:03,509 But in a mansion, in a slum, 1323 01:28:03,591 --> 01:28:05,489 I'll never know where I come from. 1324 01:28:06,354 --> 01:28:07,674 Do you know what I am?" 1325 01:28:07,757 --> 01:28:08,747 Any idea? 1326 01:28:09,283 --> 01:28:10,273 Yeah. 1327 01:28:11,675 --> 01:28:12,912 It's an orphan. 1328 01:28:21,697 --> 01:28:23,429 A mansion in a slum. 1329 01:28:24,955 --> 01:28:27,512 - He's talking about the old orphanage. - The one that burned down? 1330 01:28:27,594 --> 01:28:29,285 It was part of the Wayne estate. 1331 01:28:30,154 --> 01:28:32,227 They donated it after they built the tower. 1332 01:28:32,318 --> 01:28:33,143 Let's go. 1333 01:28:35,721 --> 01:28:38,154 You guys realize I'm still here, right? 1334 01:28:39,185 --> 01:28:40,546 You gonna untie me? 1335 01:28:40,628 --> 01:28:42,072 How the hell am I supposed to get out of here? 1336 01:28:42,526 --> 01:28:43,722 [engine revs] 1337 01:28:45,948 --> 01:28:46,938 Hey! 1338 01:28:48,382 --> 01:28:50,774 [shouts] You goddamn sons of bitches! 1339 01:28:51,723 --> 01:28:53,331 [eerie music playing] 1340 01:28:57,167 --> 01:28:58,280 [bang] 1341 01:29:04,715 --> 01:29:06,859 - [gun cocks] - [Batman] No guns. 1342 01:29:08,177 --> 01:29:10,198 [Gordon] Yeah, man. That's your thing. 1343 01:29:11,848 --> 01:29:13,622 [water trickling] 1344 01:29:31,068 --> 01:29:32,263 What's that? 1345 01:29:39,770 --> 01:29:41,626 [sinister music plays] 1346 01:29:42,657 --> 01:29:44,554 Hey! Hey! 1347 01:29:50,947 --> 01:29:52,142 Dropheads. 1348 01:29:53,504 --> 01:29:55,772 [choir singing "Ave Maria" on speakers] 1349 01:29:59,484 --> 01:30:01,092 What the hell is that? 1350 01:30:04,309 --> 01:30:06,907 - [song ends] - [applause] 1351 01:30:12,848 --> 01:30:15,198 [man on recording] Thank you. Thank you so much. 1352 01:30:15,281 --> 01:30:16,560 Wasn't that beautiful? 1353 01:30:19,281 --> 01:30:21,302 Thank you all. Thank you, uh... 1354 01:30:21,715 --> 01:30:23,282 Thank you for coming today. 1355 01:30:25,015 --> 01:30:26,582 I believe in Gotham. 1356 01:30:27,860 --> 01:30:29,633 I believe in its promise. 1357 01:30:30,830 --> 01:30:34,253 But too many have been left behind for too long, 1358 01:30:34,789 --> 01:30:36,562 and that's why I'm here today. 1359 01:30:36,645 --> 01:30:39,450 To announce, not only my candidacy for mayor, 1360 01:30:39,532 --> 01:30:42,831 but also the creation of the Gotham Renewal Fund. 1361 01:30:43,367 --> 01:30:45,223 Win or lose, 1362 01:30:45,306 --> 01:30:48,069 the Wayne Foundation pledges a $1 billion donation 1363 01:30:48,523 --> 01:30:51,328 to start a charitable endowment for public works. 1364 01:30:51,905 --> 01:30:55,906 I want to bypass political gridlock, and get money to people and projects 1365 01:30:55,988 --> 01:30:57,886 who need it now, 1366 01:30:58,093 --> 01:30:59,536 like these children behind me. 1367 01:30:59,618 --> 01:31:01,021 "Sins of the father." 1368 01:31:01,104 --> 01:31:03,536 Renewal is about growth. It is about planting seeds... 1369 01:31:05,970 --> 01:31:08,032 ...and renewing Gotham's promise. 1370 01:31:08,610 --> 01:31:10,301 [applause] 1371 01:31:11,868 --> 01:31:14,054 Shall be visited upon the son. 1372 01:31:16,033 --> 01:31:19,126 Jesus. His next victim is Bruce Wayne. 1373 01:31:23,663 --> 01:31:25,065 Hey! 1374 01:31:25,312 --> 01:31:26,921 [phone ringing] 1375 01:31:27,581 --> 01:31:29,025 [engine roaring] 1376 01:31:33,438 --> 01:31:35,005 [phone continues ringing] 1377 01:31:35,129 --> 01:31:36,654 [Gabriel Faure's "Requiem: In Paradisum" playing] 1378 01:31:37,975 --> 01:31:39,500 [phone continues ringing] 1379 01:31:57,606 --> 01:31:58,637 [accelerating] 1380 01:32:00,741 --> 01:32:02,184 [phone continues ringing] 1381 01:32:15,630 --> 01:32:17,155 [continues ringing] 1382 01:32:24,084 --> 01:32:26,600 - Hello? - Dory! I need to speak to Alfred! 1383 01:32:26,683 --> 01:32:28,497 - Oh, Mr. Wayne... - Listen to me! 1384 01:32:28,580 --> 01:32:30,188 Something terrible is gonna happen! 1385 01:32:30,848 --> 01:32:32,910 I'm afraid it already has, sir. 1386 01:32:34,436 --> 01:32:36,044 ["Requiem: In Paradisum" continues playing] 1387 01:32:44,582 --> 01:32:46,314 [voice quivering] About an hour ago. 1388 01:32:47,469 --> 01:32:49,119 I'm so sorry. 1389 01:32:50,562 --> 01:32:52,294 I've been trying to reach you. 1390 01:32:55,016 --> 01:32:56,666 [detective] The package was intended for you. 1391 01:32:57,203 --> 01:33:00,914 It was a C-4 explosive sent in a mailer. We found this too. 1392 01:33:15,225 --> 01:33:17,535 [EKG machine beeping] 1393 01:33:23,392 --> 01:33:25,000 We've sedated him. 1394 01:33:25,083 --> 01:33:26,691 We just have to hope he stabilizes. 1395 01:33:27,682 --> 01:33:30,363 You should go home, Mr. Wayne. Get some sleep. 1396 01:33:30,899 --> 01:33:32,631 Is there anyone else to notify? 1397 01:33:33,951 --> 01:33:35,353 Next of kin? 1398 01:33:40,426 --> 01:33:41,498 No. 1399 01:33:42,613 --> 01:33:44,220 It's just me. 1400 01:33:45,252 --> 01:33:46,572 [grunting] 1401 01:33:54,985 --> 01:33:57,171 [panting] 1402 01:33:58,738 --> 01:34:00,842 [rousing music playing] 1403 01:34:01,131 --> 01:34:02,697 [spraying] 1404 01:34:19,608 --> 01:34:20,475 [spray can rattles] 1405 01:34:31,074 --> 01:34:32,806 [rousing music intensifies] 1406 01:35:14,091 --> 01:35:16,111 [cat meowing on speakers] 1407 01:35:19,452 --> 01:35:21,019 [static crackling] 1408 01:35:26,298 --> 01:35:27,535 Selina? 1409 01:35:34,093 --> 01:35:35,083 Can you see me? 1410 01:35:38,176 --> 01:35:40,568 - Yeah, I can see you. - I need to talk to you. 1411 01:35:41,559 --> 01:35:42,632 Where can we go? 1412 01:35:47,416 --> 01:35:49,396 [suspenseful music playing] 1413 01:35:52,860 --> 01:35:55,582 [elevator whirring, thuds] 1414 01:35:55,953 --> 01:35:57,768 [elevator door opens] 1415 01:36:01,108 --> 01:36:03,006 Cat burglar pulling another score? 1416 01:36:04,078 --> 01:36:06,511 - What? - Wasn't sure I'd see you again. 1417 01:36:06,594 --> 01:36:09,027 Yeah, well, things were getting a little hot for me, so... 1418 01:36:09,687 --> 01:36:11,419 How could they do that to her? 1419 01:36:11,501 --> 01:36:13,440 That piece of shit cop, Kenzie. 1420 01:36:13,522 --> 01:36:15,420 Her body was in his car. 1421 01:36:15,502 --> 01:36:18,348 I'm gonna find him and I'm gonna make him pay. You gonna help me? 1422 01:36:18,430 --> 01:36:21,399 - Help you? - Yeah. I thought you were "Vengeance." 1423 01:36:21,483 --> 01:36:23,008 Your friend got involved with the wrong people. 1424 01:36:23,091 --> 01:36:24,699 She didn't know any better. 1425 01:36:24,782 --> 01:36:26,101 Maybe you should have explained it to her. 1426 01:36:26,184 --> 01:36:27,710 What the hell is that supposed to mean? 1427 01:36:27,792 --> 01:36:29,278 It means your choices have consequences. 1428 01:36:29,360 --> 01:36:31,711 Jesus Christ. "Choices"? 1429 01:36:31,793 --> 01:36:34,474 You know, whoever the hell you are, you obviously grew up rich. 1430 01:36:34,556 --> 01:36:36,372 - Was it worth it? - What? 1431 01:36:36,701 --> 01:36:38,846 Compromising yourself for money? 1432 01:36:40,082 --> 01:36:42,309 What did you have to do to set up that score? 1433 01:36:43,667 --> 01:36:47,297 How close did you have to get to Penguin? To Falcone? 1434 01:36:47,379 --> 01:36:48,699 You don't know what the hell you're talking about. 1435 01:36:48,781 --> 01:36:50,101 Falcone owes me that money. 1436 01:36:50,183 --> 01:36:51,916 - He owes you? - Yeah, and a lot more. 1437 01:36:51,998 --> 01:36:52,824 Oh, really? Why's that? 1438 01:36:52,906 --> 01:36:53,813 You know what? I can't even talk to you. 1439 01:36:53,896 --> 01:36:55,628 No! I want to know why a guy like Falcone 1440 01:36:55,710 --> 01:36:56,700 would owe you anything. 1441 01:36:56,783 --> 01:36:59,092 [shouts] Because he's my father! 1442 01:37:07,999 --> 01:37:10,763 My mother worked at the 44 Below. 1443 01:37:12,122 --> 01:37:13,401 Just like Anni. 1444 01:37:15,545 --> 01:37:18,061 She used to take me there when I was a little girl. 1445 01:37:19,999 --> 01:37:21,319 To the club? 1446 01:37:22,226 --> 01:37:23,215 Yeah. 1447 01:37:25,896 --> 01:37:28,742 I hid out in the dressing room while she worked. 1448 01:37:29,196 --> 01:37:30,928 Used to see him there. 1449 01:37:31,670 --> 01:37:33,650 He scared the shit out of me. 1450 01:37:35,589 --> 01:37:39,011 And I could never understand why he looked at me the way he did. 1451 01:37:39,423 --> 01:37:43,217 Then one night, my mother told me who he was. 1452 01:37:46,558 --> 01:37:48,868 When I was seven, my mother was murdered. 1453 01:37:49,402 --> 01:37:50,887 Strangled. 1454 01:37:51,300 --> 01:37:54,723 Never found out who. Probably some creep from the club. 1455 01:37:56,578 --> 01:37:58,641 Anyway, social services came to take me away, 1456 01:37:58,723 --> 01:38:00,868 and he didn't say a thing. 1457 01:38:02,557 --> 01:38:04,331 Couldn't even look at me. 1458 01:38:08,042 --> 01:38:09,775 He owes me that money. 1459 01:38:11,549 --> 01:38:12,951 I'm sorry. 1460 01:38:14,064 --> 01:38:15,219 For what I said. 1461 01:38:16,580 --> 01:38:17,982 Oh, it's all right. 1462 01:38:18,683 --> 01:38:19,591 [chuckles dryly] 1463 01:38:21,488 --> 01:38:23,550 You assume the worst in people. 1464 01:38:24,332 --> 01:38:25,694 Which, well... 1465 01:38:27,962 --> 01:38:29,859 maybe we're not so different after all. 1466 01:38:35,262 --> 01:38:36,994 Who are you under there? 1467 01:38:43,015 --> 01:38:44,871 What are you hiding? 1468 01:38:47,098 --> 01:38:48,912 Are you just... 1469 01:38:50,480 --> 01:38:52,171 hideously scarred? 1470 01:38:54,274 --> 01:38:55,264 Yeah. 1471 01:38:56,212 --> 01:38:57,532 [chuckles lightly] 1472 01:39:02,315 --> 01:39:03,717 Listen to me. 1473 01:39:05,243 --> 01:39:08,088 If we don't stand up for Annika, no one will. 1474 01:39:09,118 --> 01:39:13,737 All anyone cares about in this place are these white, privileged assholes. 1475 01:39:14,356 --> 01:39:17,408 The mayor, the commissioner, the DA. 1476 01:39:17,491 --> 01:39:18,728 Now Thomas and Bruce Wayne. 1477 01:39:18,811 --> 01:39:20,048 I mean, as far as I'm concerned, 1478 01:39:20,130 --> 01:39:22,151 that psycho's right to go after these creeps. 1479 01:39:22,233 --> 01:39:23,471 I think you'd be on his side. 1480 01:39:23,554 --> 01:39:25,162 What do you mean, "Thomas and Bruce Wayne"? 1481 01:39:25,244 --> 01:39:27,183 What, do you live in a cave? 1482 01:39:27,266 --> 01:39:29,327 The Riddler's latest. It's all about the Waynes. 1483 01:39:30,275 --> 01:39:34,110 Listen, if I can find that dickbag Kenzie, 1484 01:39:34,193 --> 01:39:35,389 will you help me? 1485 01:39:36,502 --> 01:39:37,780 Please. 1486 01:39:40,543 --> 01:39:42,441 Come on, Vengeance. 1487 01:39:44,873 --> 01:39:47,101 Just don't make any moves without me, understand? 1488 01:39:47,183 --> 01:39:48,792 It's a little more dangerous than you know... 1489 01:39:49,081 --> 01:39:50,977 [romantic music playing] 1490 01:39:58,111 --> 01:39:59,637 I told you, baby. 1491 01:40:01,535 --> 01:40:04,092 I can take care of myself. 1492 01:40:14,648 --> 01:40:17,907 [Thomas] I'm Thomas Wayne, and I approve this message. 1493 01:40:18,154 --> 01:40:20,133 [triumphant music playing] 1494 01:40:25,535 --> 01:40:29,082 From a very young age, my family, Martha's family, the Arkhams... 1495 01:40:29,206 --> 01:40:31,021 ...instilled in both of us 1496 01:40:31,227 --> 01:40:33,619 that giving back is not just an obligation, 1497 01:40:33,784 --> 01:40:35,228 it's a passion. 1498 01:40:35,804 --> 01:40:38,114 That is our family's legacy. 1499 01:40:39,309 --> 01:40:41,619 [Riddler on TV] The Waynes and the Arkhams. 1500 01:40:41,701 --> 01:40:44,135 Gotham's founding families. 1501 01:40:44,217 --> 01:40:47,351 But what is their real legacy? 1502 01:40:48,547 --> 01:40:53,165 Twenty years ago, one reporter set out to uncover the dark truth. 1503 01:40:53,249 --> 01:40:56,878 He found shocking family secrets. 1504 01:40:57,454 --> 01:40:58,979 How, when Martha was just a child, 1505 01:40:59,062 --> 01:41:01,537 her mother brutally murdered her father, 1506 01:41:01,620 --> 01:41:03,227 - then committed suicide... - [gunshot] 1507 01:41:03,311 --> 01:41:08,836 ...and how the Arkhams used their power and money to cover it up. 1508 01:41:08,919 --> 01:41:13,538 How Martha herself was in and out of institutions for years 1509 01:41:13,621 --> 01:41:15,972 and they didn't want anyone to know. 1510 01:41:16,671 --> 01:41:19,146 Thomas Wayne tried to force this crusading reporter 1511 01:41:19,229 --> 01:41:23,106 into a hush-money agreement to save his mayoral campaign. 1512 01:41:23,229 --> 01:41:25,251 [raises voice] But when the reporter refused... 1513 01:41:25,745 --> 01:41:29,993 ...Wayne turned to longtime secret associate Carmine Falcone 1514 01:41:30,075 --> 01:41:32,632 [laughs hysterically] and had him murdered! 1515 01:41:32,756 --> 01:41:35,767 - [gunshot] - The Waynes and the Arkhams, 1516 01:41:36,219 --> 01:41:41,416 Gotham's legacy of lies and murder. 1517 01:41:41,911 --> 01:41:44,262 I hope you're listening, Bruce Wayne. 1518 01:41:44,345 --> 01:41:46,695 This is your legacy too. 1519 01:41:46,777 --> 01:41:50,201 And Gotham needs you to answer 1520 01:41:50,284 --> 01:41:53,046 [whispering] for the sins of your father. 1521 01:41:54,447 --> 01:41:56,263 Goodbye. 1522 01:41:58,201 --> 01:42:00,097 [club music playing on speakers] 1523 01:42:01,954 --> 01:42:03,026 Do you know who I am? 1524 01:42:04,509 --> 01:42:05,623 You're Bruce Wayne. 1525 01:42:05,706 --> 01:42:07,562 I wanna see Carmine Falcone. 1526 01:42:18,202 --> 01:42:19,192 See? 1527 01:42:19,976 --> 01:42:21,131 [scoffs] 1528 01:42:21,213 --> 01:42:22,079 [elevator bell dings] 1529 01:42:22,987 --> 01:42:24,471 [romantic old song playing on speakers] 1530 01:42:29,048 --> 01:42:30,161 [billiard balls clatter] 1531 01:42:30,243 --> 01:42:32,842 [Falcone] Who is this guy who invented the ball, right? 1532 01:42:33,585 --> 01:42:35,688 Must have made a fortune. 1533 01:42:36,142 --> 01:42:37,874 If you think about it, the concept of it, right? 1534 01:42:39,359 --> 01:42:41,792 Briscoe, do you know how much this sweater cost? 1535 01:42:41,874 --> 01:42:42,864 [Briscoe] No, boss. 1536 01:42:42,947 --> 01:42:45,256 [Falcone] $1,183. 1537 01:42:45,584 --> 01:42:47,523 You know why communism failed, right? 1538 01:42:47,605 --> 01:42:48,595 [Briscoe] No, boss. 1539 01:42:50,492 --> 01:42:51,729 [Falcone] Austerity. 1540 01:42:51,935 --> 01:42:52,966 [men laugh] 1541 01:42:53,956 --> 01:42:55,565 [Penguin] All right. All right. 1542 01:42:55,729 --> 01:42:58,079 [Falcone chuckles] Look at that. Perfect. 1543 01:42:58,161 --> 01:42:59,894 [Penguin] It's never gonna be that good again. 1544 01:43:02,080 --> 01:43:04,554 Hey, Johnny Slick. 1545 01:43:04,637 --> 01:43:05,791 What are you doing here? 1546 01:43:07,689 --> 01:43:09,503 Give us a moment here, fellas. 1547 01:43:10,411 --> 01:43:11,441 [Penguin] Come on. 1548 01:43:13,339 --> 01:43:14,535 See ya, champ. 1549 01:43:15,400 --> 01:43:16,637 Come on, sweetheart. 1550 01:43:18,575 --> 01:43:19,565 Have a seat. 1551 01:43:21,586 --> 01:43:23,359 I thought I might hear from you. 1552 01:43:24,514 --> 01:43:27,608 This, uh, Riddler son of a bitch is really... 1553 01:43:29,009 --> 01:43:30,782 stirring things up, huh? 1554 01:43:30,864 --> 01:43:32,555 - Is it true? - What? 1555 01:43:33,834 --> 01:43:35,443 That reporter business? 1556 01:43:36,763 --> 01:43:37,958 What do you want to know here, kid? 1557 01:43:38,041 --> 01:43:40,804 Did you kill him? For my father? 1558 01:43:40,887 --> 01:43:43,609 Look, your father was in trouble. 1559 01:43:44,475 --> 01:43:46,249 This reporter had some dirt. 1560 01:43:46,331 --> 01:43:47,940 Some very... 1561 01:43:48,969 --> 01:43:52,681 personal stuff about your mother, her family history. 1562 01:43:52,764 --> 01:43:55,445 Everybody's got their dirty laundry, that's just how it is. 1563 01:43:55,527 --> 01:43:56,970 But he didn't want none of it coming out, 1564 01:43:57,052 --> 01:43:58,950 not right before the election. 1565 01:43:59,279 --> 01:44:01,547 And your father tried to pay the guy off, 1566 01:44:01,629 --> 01:44:03,238 but he wasn't going for it. 1567 01:44:03,320 --> 01:44:06,455 So, he came to me. 1568 01:44:06,537 --> 01:44:08,888 Well, I never seen him like that. 1569 01:44:09,588 --> 01:44:11,403 He said, "Carmine, 1570 01:44:12,187 --> 01:44:16,847 I want you to put the fear of God in this guy." 1571 01:44:19,239 --> 01:44:22,126 And when fear isn't enough... 1572 01:44:22,786 --> 01:44:24,601 Oof. Hmm. 1573 01:44:25,920 --> 01:44:29,220 Your father wanted me to handle it, so I did. 1574 01:44:30,209 --> 01:44:32,024 I handled it. 1575 01:44:33,590 --> 01:44:34,992 I know. 1576 01:44:35,075 --> 01:44:37,302 You thought your father was a Boy Scout. 1577 01:44:38,414 --> 01:44:40,230 But you'd be surprised 1578 01:44:40,312 --> 01:44:42,662 what even a good man like him 1579 01:44:42,745 --> 01:44:45,302 is capable of in the right situation. 1580 01:44:47,529 --> 01:44:48,973 Do me a favor. 1581 01:44:49,302 --> 01:44:51,323 Don't lose any sleep over it. 1582 01:44:51,899 --> 01:44:53,467 This reporter 1583 01:44:54,291 --> 01:44:55,859 was a lowlife. 1584 01:44:55,942 --> 01:44:57,385 He was on Maroni's payroll. 1585 01:44:58,993 --> 01:45:00,602 - Maroni? - Oh, yeah. 1586 01:45:01,344 --> 01:45:04,562 He could never stand your father and I had history. 1587 01:45:05,964 --> 01:45:09,428 And after what happened with that reporter, Maroni was worried 1588 01:45:09,511 --> 01:45:11,820 that your father would be in my pocket, 1589 01:45:12,562 --> 01:45:13,552 forever. 1590 01:45:14,087 --> 01:45:16,108 He would have done anything 1591 01:45:16,190 --> 01:45:18,335 to keep him from becoming mayor. 1592 01:45:18,418 --> 01:45:19,737 You understand? 1593 01:45:20,933 --> 01:45:25,429 Are you saying Salvatore Maroni got my father killed? 1594 01:45:25,512 --> 01:45:27,532 Do I know it for a fact? 1595 01:45:29,799 --> 01:45:31,862 I'm just saying, it sure looked that way to me. 1596 01:45:33,097 --> 01:45:35,366 This is what you wanted, huh? 1597 01:45:35,449 --> 01:45:37,841 This little conversation here? 1598 01:45:38,335 --> 01:45:39,737 [exhales ruefully] 1599 01:45:40,233 --> 01:45:42,378 It's been a long time coming, huh? 1600 01:45:44,975 --> 01:45:47,079 I mean, you ain't a kid no more. 1601 01:45:50,502 --> 01:45:52,564 [melancholy music playing] 1602 01:46:35,495 --> 01:46:37,433 [EKG machine beeping] 1603 01:46:40,865 --> 01:46:42,514 [inhales sharply] 1604 01:46:47,626 --> 01:46:49,357 [rain pattering] 1605 01:46:52,456 --> 01:46:53,528 [sighs] 1606 01:46:55,082 --> 01:46:56,361 You lied to me... 1607 01:46:59,165 --> 01:47:00,774 my whole life. 1608 01:47:05,888 --> 01:47:07,908 I spoke to Carmine Falcone. 1609 01:47:10,577 --> 01:47:13,835 He told me what he did for my father. 1610 01:47:17,928 --> 01:47:19,413 About Salvatore Maroni. 1611 01:47:21,392 --> 01:47:24,073 He told you Salvatore Maroni... 1612 01:47:24,156 --> 01:47:25,888 Had my father killed. 1613 01:47:28,196 --> 01:47:30,382 Why didn't you tell me all this? 1614 01:47:33,105 --> 01:47:37,600 All these years I've spent fighting for him, 1615 01:47:37,682 --> 01:47:39,992 believing that he was a good man. 1616 01:47:40,074 --> 01:47:41,641 He was a good man. 1617 01:47:42,796 --> 01:47:44,487 You listen to me. 1618 01:47:44,569 --> 01:47:47,952 Your father was a good man. 1619 01:47:51,415 --> 01:47:53,312 - He made a mistake. - A "mistake." 1620 01:47:53,394 --> 01:47:55,292 He had a man killed. 1621 01:47:55,374 --> 01:47:56,447 Why? 1622 01:47:57,601 --> 01:48:00,819 [sighing] To protect his family image? 1623 01:48:01,890 --> 01:48:03,128 His political aspirations? 1624 01:48:03,211 --> 01:48:06,716 It wasn't to protect the family image, and he didn't have anyone killed. 1625 01:48:09,148 --> 01:48:10,674 He was protecting your mother. 1626 01:48:11,622 --> 01:48:15,129 He didn't care about his image or the campaign, any of that. 1627 01:48:15,211 --> 01:48:17,111 He cared about her, 1628 01:48:17,272 --> 01:48:18,551 and you, 1629 01:48:18,633 --> 01:48:21,520 and in a moment of weakness, he turned to Falcone. 1630 01:48:21,602 --> 01:48:25,026 But he never thought Falcone would kill that man. 1631 01:48:25,892 --> 01:48:29,191 Your father should have known that Falcone would do anything 1632 01:48:29,274 --> 01:48:32,239 to finally have something on him that he could use. 1633 01:48:32,324 --> 01:48:34,138 That's who Falcone is. 1634 01:48:36,366 --> 01:48:38,552 And that was your father's mistake. 1635 01:48:38,635 --> 01:48:40,655 But when Falcone told him what he'd done, 1636 01:48:40,738 --> 01:48:43,460 your father was distraught. 1637 01:48:44,325 --> 01:48:47,502 He told Falcone he was going to the police, 1638 01:48:47,584 --> 01:48:49,728 that he would confess everything. 1639 01:48:51,089 --> 01:48:53,068 And that night, 1640 01:48:53,150 --> 01:48:57,028 your father and your mother were killed. 1641 01:48:59,420 --> 01:49:01,564 [soft music playing] 1642 01:49:02,471 --> 01:49:04,204 It was Falcone? 1643 01:49:08,532 --> 01:49:09,976 [smacks lips] 1644 01:49:10,059 --> 01:49:12,162 Oh, I wish I knew for sure. 1645 01:49:16,698 --> 01:49:20,203 Or maybe it was some random thug on the street 1646 01:49:20,285 --> 01:49:23,008 who needed money, got scared, and pulled the trigger too fast. 1647 01:49:23,091 --> 01:49:28,246 If you don't think I've spent every day searching for that answer... 1648 01:49:29,978 --> 01:49:33,814 It was my job to protect them. Do you understand? 1649 01:49:34,348 --> 01:49:36,122 I know you always blamed yourself. 1650 01:49:36,204 --> 01:49:38,720 You were only a boy, Bruce. 1651 01:49:40,865 --> 01:49:43,133 I could see the fear in your eyes, 1652 01:49:44,535 --> 01:49:46,886 but I didn't know how to help. 1653 01:49:46,969 --> 01:49:49,443 I could teach you how to fight, [sighs] 1654 01:49:50,680 --> 01:49:53,319 but I wasn't equipped to take care of you. 1655 01:49:53,402 --> 01:49:55,216 You needed a father. 1656 01:49:57,154 --> 01:49:59,546 And all you had was me. 1657 01:50:01,772 --> 01:50:02,968 I'm sorry. 1658 01:50:04,701 --> 01:50:06,598 Don't be sorry, Alfred. 1659 01:50:13,196 --> 01:50:14,268 God. 1660 01:50:17,279 --> 01:50:21,650 I never thought I'd feel fear like that again. 1661 01:50:24,331 --> 01:50:26,434 I thought I'd mastered all that. 1662 01:50:32,661 --> 01:50:33,899 I mean, 1663 01:50:35,094 --> 01:50:37,197 I'm not afraid to die. 1664 01:50:38,930 --> 01:50:41,280 I realize now there's something 1665 01:50:42,269 --> 01:50:44,125 I haven't got past. 1666 01:50:45,033 --> 01:50:46,765 This fear... 1667 01:50:49,198 --> 01:50:52,127 of ever going through any of that again. 1668 01:50:56,208 --> 01:50:58,394 Of losing somebody I care about. 1669 01:50:59,713 --> 01:51:01,982 [soft music continues] 1670 01:51:25,777 --> 01:51:27,467 [soft dramatic music playing] 1671 01:51:30,437 --> 01:51:32,087 [engine revving] 1672 01:51:48,047 --> 01:51:48,995 Hey. 1673 01:51:49,078 --> 01:51:51,799 I saw the signal. That's not you? 1674 01:51:51,883 --> 01:51:53,779 I thought it was you. 1675 01:51:57,904 --> 01:51:59,264 [both grunting] 1676 01:52:06,440 --> 01:52:07,966 - I found him! - I see that. 1677 01:52:08,049 --> 01:52:09,533 He had my shit and my phone. 1678 01:52:09,615 --> 01:52:10,812 She left a message the night they took her. 1679 01:52:10,894 --> 01:52:11,801 She called me... 1680 01:52:11,883 --> 01:52:13,574 Gordon! Help me out, man! 1681 01:52:13,657 --> 01:52:14,936 She got my gun! 1682 01:52:15,183 --> 01:52:16,173 [grunts] 1683 01:52:16,255 --> 01:52:17,947 - Shut up! - Put the gun down. 1684 01:52:19,348 --> 01:52:21,863 I'm telling you, God damn it! She called me! 1685 01:52:26,400 --> 01:52:28,462 - [cell phone beeps] - Here. Listen. 1686 01:52:30,276 --> 01:52:31,925 [Kenzie on recording] Hey! Get back here! 1687 01:52:32,049 --> 01:52:34,194 - [Annika whimpering] - Where you going? Come back here! 1688 01:52:34,276 --> 01:52:36,339 [Falcone] Hey, hey, what are you doing, Kenzie? 1689 01:52:36,421 --> 01:52:37,741 You're scaring her. 1690 01:52:37,823 --> 01:52:39,514 [Kenzie] I'm sorry, Mr. Falcone. 1691 01:52:39,597 --> 01:52:40,627 [Annika, tearfully] Please, please, please. 1692 01:52:40,710 --> 01:52:41,989 Please, don't hurt me, please. 1693 01:52:42,071 --> 01:52:44,711 [Falcone] Hey, don't be scared. Come here. 1694 01:52:46,566 --> 01:52:48,587 Now let me ask you again. 1695 01:52:49,163 --> 01:52:51,679 - What did Mitchell tell you? - [Annika] No, nothing. He... 1696 01:52:51,762 --> 01:52:54,649 [Falcone] Don liked to talk. I know that. 1697 01:52:54,732 --> 01:52:57,412 Especially to pretty girls like you. 1698 01:52:57,823 --> 01:52:59,803 That's why I made him take your passport... 1699 01:53:00,504 --> 01:53:03,350 until we could have this little conversation. 1700 01:53:03,432 --> 01:53:06,113 [Annika] All I want to do is get out of here, okay? 1701 01:53:06,196 --> 01:53:08,299 You'll never hear from me again, nobody will. Please, please... 1702 01:53:08,381 --> 01:53:11,474 [Falcone] We're gonna get you out of here, I promise. 1703 01:53:12,175 --> 01:53:14,691 But first, I gotta know... 1704 01:53:15,763 --> 01:53:17,083 What did he tell you? 1705 01:53:17,866 --> 01:53:21,372 [Annika] He just said they all made a deal with you. 1706 01:53:21,867 --> 01:53:23,063 [Falcone] Oh. Hmm. 1707 01:53:23,145 --> 01:53:25,083 He told you about that, huh? 1708 01:53:25,166 --> 01:53:26,445 The deal. 1709 01:53:26,527 --> 01:53:31,128 [Annika] He said you gave some information on some drops thing 1710 01:53:31,351 --> 01:53:34,032 and that's how he became mayor. 1711 01:53:34,115 --> 01:53:36,465 He said you were a very important man. 1712 01:53:36,548 --> 01:53:37,662 [Falcone] Right. 1713 01:53:38,279 --> 01:53:39,640 Mm-hmm. 1714 01:53:40,589 --> 01:53:42,733 Hmm. Okay. 1715 01:53:44,670 --> 01:53:46,403 - [tussling on recording] - [Annika screams] 1716 01:53:47,351 --> 01:53:48,836 - [Annika cries] - [tussling continues] 1717 01:53:50,197 --> 01:53:51,517 - [Falcone] Just take it easy. - [Annika choking] 1718 01:53:51,599 --> 01:53:53,125 Jesus, he's strangling her. 1719 01:53:53,208 --> 01:53:56,219 [Falcone] Take it easy. 1720 01:53:58,322 --> 01:53:59,724 [recording stops] 1721 01:54:05,333 --> 01:54:06,611 Rata Alada. 1722 01:54:11,188 --> 01:54:12,961 A falcon has wings too. 1723 01:54:13,292 --> 01:54:15,106 Falcone is the rat? 1724 01:54:25,953 --> 01:54:29,087 Falcone works for you guys? 1725 01:54:29,623 --> 01:54:32,139 The mayor? The DA? 1726 01:54:34,983 --> 01:54:36,055 No. 1727 01:54:36,385 --> 01:54:37,869 [breathing shakily] 1728 01:54:39,108 --> 01:54:40,386 We work for him. 1729 01:54:41,376 --> 01:54:42,613 Everybody does. 1730 01:54:42,695 --> 01:54:43,685 How? 1731 01:54:43,768 --> 01:54:45,335 Through Renewal. 1732 01:54:45,868 --> 01:54:47,229 Renewal is everything. 1733 01:54:47,312 --> 01:54:48,632 - The Renewal Fund? - [Kenzie] Yeah. 1734 01:54:49,209 --> 01:54:52,880 After Thomas Wayne died, they all went after it like vultures. 1735 01:54:52,962 --> 01:54:56,615 The mayor, Falcone, Maroni. Everyone got in on it. 1736 01:54:56,716 --> 01:55:00,058 It was perfect for making bribes, laundering money. 1737 01:55:00,140 --> 01:55:02,201 A huge charitable fund with no oversight. 1738 01:55:02,285 --> 01:55:03,975 Everybody got a piece. 1739 01:55:04,058 --> 01:55:05,873 But Falcone wanted more. 1740 01:55:07,521 --> 01:55:10,697 So he orchestrated a play to take Maroni down big. 1741 01:55:12,099 --> 01:55:14,408 He'd rat out his drops operation, 1742 01:55:14,780 --> 01:55:17,461 make the careers of everybody that went after him, 1743 01:55:17,543 --> 01:55:19,977 then install them all as his puppets. 1744 01:55:20,059 --> 01:55:22,575 You think this goddamn election matters? 1745 01:55:24,183 --> 01:55:26,081 Falcone's the mayor. 1746 01:55:26,904 --> 01:55:29,379 He's been the mayor for the last 20 years. 1747 01:55:29,461 --> 01:55:30,822 Come on, Vengeance. 1748 01:55:31,523 --> 01:55:33,338 Let's go kill that son of a bitch. 1749 01:55:34,039 --> 01:55:35,647 - This creep too. Let's finish this. - Oh, God! 1750 01:55:35,730 --> 01:55:36,555 No! 1751 01:55:36,679 --> 01:55:37,668 [gun clatters] 1752 01:55:37,874 --> 01:55:39,069 We'll get him. 1753 01:55:39,729 --> 01:55:41,585 - But not that way. - There is no other way! 1754 01:55:41,668 --> 01:55:42,781 He owns the city! 1755 01:55:42,863 --> 01:55:44,101 Cross that line... 1756 01:55:44,885 --> 01:55:46,163 you'll become just like him. 1757 01:55:46,864 --> 01:55:48,390 Listen to me. 1758 01:55:48,473 --> 01:55:50,329 Don't throw your life away. 1759 01:55:56,679 --> 01:55:58,040 Don't worry, honey. 1760 01:56:01,092 --> 01:56:02,535 I got nine of 'em. 1761 01:56:02,659 --> 01:56:04,598 - [screams] - [Gordon] No, don't! Hey, hey! 1762 01:56:05,876 --> 01:56:07,155 [Kenzie] Oh, God! [whimpering] 1763 01:56:16,352 --> 01:56:17,466 [Gordon] She won't get out of there alive. 1764 01:56:17,631 --> 01:56:20,188 And if she kills Falcone, we may never find the Riddler. 1765 01:56:20,270 --> 01:56:21,260 I have to stop her. 1766 01:56:21,425 --> 01:56:22,373 Don't you mean "we"? 1767 01:56:23,568 --> 01:56:25,094 I gotta do this my way. 1768 01:56:25,424 --> 01:56:26,414 And then what? 1769 01:56:27,279 --> 01:56:28,641 We do what Riddler said. 1770 01:56:29,341 --> 01:56:30,950 Bring the rat into the light. 1771 01:56:33,919 --> 01:56:35,816 [dramatic music playing] 1772 01:56:39,486 --> 01:56:41,177 [engine roaring] 1773 01:57:06,125 --> 01:57:08,147 Can you tell Mr. Falcone I'd like to come up? 1774 01:57:08,229 --> 01:57:09,672 He ain't seein' nobody tonight. 1775 01:57:10,291 --> 01:57:11,610 Tell him it's about Annika. 1776 01:57:14,828 --> 01:57:16,147 Hey! 1777 01:57:16,848 --> 01:57:18,250 Look who it is, huh? 1778 01:57:18,332 --> 01:57:20,724 - Sorry to bother you. - Nah. It's fine, beautiful. 1779 01:57:20,807 --> 01:57:22,787 I was just hoping I could talk to you for a minute? 1780 01:57:22,951 --> 01:57:24,395 Absolutely. 1781 01:57:26,127 --> 01:57:27,117 Alone? 1782 01:57:27,736 --> 01:57:28,726 [banging on door] 1783 01:57:30,581 --> 01:57:32,602 [muffled club music playing] 1784 01:57:43,490 --> 01:57:44,563 Hey! 1785 01:57:44,852 --> 01:57:46,543 [club music playing on speakers] 1786 01:57:54,872 --> 01:57:56,068 [tearfully] I'm just so worried. 1787 01:57:56,151 --> 01:57:57,759 I don't know where she is. 1788 01:57:59,241 --> 01:58:02,583 And I know that you're a very important man. 1789 01:58:02,665 --> 01:58:06,047 I was hoping that maybe you could help me find her... 1790 01:58:07,407 --> 01:58:09,757 because she's been gone so long, I'm beginning to... 1791 01:58:09,922 --> 01:58:11,118 [inhales shakily] 1792 01:58:11,201 --> 01:58:12,314 I'm sorry. [sniffling] 1793 01:58:12,520 --> 01:58:13,593 It's okay. 1794 01:58:13,675 --> 01:58:15,778 - I'm so sorry. - I understand. Here. 1795 01:58:15,943 --> 01:58:18,789 No, that's okay, I have a tissue. 1796 01:58:22,871 --> 01:58:23,779 Mr. Falcone? 1797 01:58:23,861 --> 01:58:25,304 Vinnie! Didn't I tell you? 1798 01:58:25,387 --> 01:58:28,274 I'm sorry, Mr. Falcone. I really think you're gonna want to see this. 1799 01:58:30,624 --> 01:58:32,110 [Falcone] I'm sorry, beautiful. 1800 01:58:32,192 --> 01:58:33,594 I'll be right back. 1801 01:58:39,657 --> 01:58:41,348 [dramatic music playing] 1802 01:58:47,698 --> 01:58:48,523 [indistinct TV chatter] 1803 01:58:48,605 --> 01:58:49,678 Holy shit. 1804 01:58:49,760 --> 01:58:51,410 [newscaster] That recording, provided to GC-1 1805 01:58:51,492 --> 01:58:54,173 by Lieutenant James Gordon of the Gotham PD. 1806 01:58:54,256 --> 01:58:57,061 And we should warn you, the contents are extremely graphic 1807 01:58:57,143 --> 01:58:59,329 and some of you may find it disturbing. 1808 01:58:59,822 --> 01:59:03,287 [Annika, tearfully] He just said they all made a deal with you. 1809 01:59:03,411 --> 01:59:04,936 [Falcone] Oh. Hmm. 1810 01:59:05,101 --> 01:59:06,751 He told you about that, huh? 1811 01:59:06,834 --> 01:59:08,318 The deal. 1812 01:59:08,401 --> 01:59:13,144 [Annika] He said you gave some information on some drops thing 1813 01:59:13,226 --> 01:59:16,113 and that's how he became mayor. 1814 01:59:16,195 --> 01:59:18,712 He said you were a very important man. 1815 01:59:18,794 --> 01:59:19,784 [Falcone] Right. 1816 01:59:20,400 --> 01:59:21,596 Hmm. 1817 01:59:21,679 --> 01:59:22,874 Okay. 1818 01:59:24,566 --> 01:59:26,381 - [tussling on recording] - [Annika screams] 1819 01:59:30,051 --> 01:59:32,402 [newscaster] Revelations of Mr. Falcone's secret role 1820 01:59:32,485 --> 01:59:33,722 as a mafia informant... 1821 01:59:34,299 --> 01:59:35,536 Hey, Dad. 1822 01:59:36,568 --> 01:59:37,557 What? 1823 01:59:38,010 --> 01:59:40,031 I'm Maria Kyle's kid. 1824 01:59:41,640 --> 01:59:43,084 You remember her? 1825 01:59:44,854 --> 01:59:45,886 Yeah. 1826 01:59:50,134 --> 01:59:51,206 Just put down the gun, honey. 1827 01:59:51,289 --> 01:59:52,361 This is for my mother. 1828 01:59:53,268 --> 01:59:55,372 - [power shuts down] - [people exclaim] 1829 01:59:59,743 --> 02:00:01,063 [suspenseful music playing] 1830 02:00:02,506 --> 02:00:03,620 [hook clinks] 1831 02:00:08,527 --> 02:00:09,847 [both grunting] 1832 02:00:18,671 --> 02:00:19,661 [Falcone screams] 1833 02:00:19,909 --> 02:00:21,311 - [men clamoring] - [elevator bell dings] 1834 02:00:24,899 --> 02:00:26,920 [suspenseful music continues] 1835 02:00:42,301 --> 02:00:44,363 - [man screams] - [gunshots] 1836 02:00:44,445 --> 02:00:45,560 [men clamoring] 1837 02:00:48,487 --> 02:00:49,642 [man] I see him! 1838 02:00:57,561 --> 02:00:59,128 - [blows landing] - [men grunting] 1839 02:01:04,779 --> 02:01:06,470 [tense music playing] 1840 02:01:13,025 --> 02:01:14,263 [both grunting] 1841 02:01:21,274 --> 02:01:22,635 [panting] 1842 02:01:26,757 --> 02:01:27,829 [Selina groans] 1843 02:01:32,820 --> 02:01:34,551 You don't think this hurts me? 1844 02:01:39,088 --> 02:01:41,357 - [Selina choking] - My own flesh and blood, huh? 1845 02:01:48,159 --> 02:01:49,438 [grunting] 1846 02:01:49,562 --> 02:01:50,841 [screaming] 1847 02:01:51,129 --> 02:01:52,367 [screams] 1848 02:01:53,026 --> 02:01:54,800 - [Selina choking] - [grunting] 1849 02:01:57,316 --> 02:01:59,130 You made me do this. 1850 02:02:00,532 --> 02:02:02,305 Just like your mother. 1851 02:02:03,090 --> 02:02:04,410 [Falcone grunts] 1852 02:02:08,244 --> 02:02:09,565 He has to pay! 1853 02:02:13,442 --> 02:02:14,555 You don't have to pay with him. 1854 02:02:15,215 --> 02:02:17,029 [Selina gasping] 1855 02:02:18,143 --> 02:02:19,628 You paid enough. 1856 02:02:23,587 --> 02:02:25,567 [soft music playing] 1857 02:02:36,123 --> 02:02:37,031 [Selina gasps] 1858 02:02:44,826 --> 02:02:46,393 [soft music continues] 1859 02:02:50,886 --> 02:02:52,082 [laughs] 1860 02:02:53,443 --> 02:02:54,557 Jesus. 1861 02:02:54,640 --> 02:02:57,176 Look at you, man. What do you think this is? 1862 02:02:57,277 --> 02:03:00,330 You think you're gonna scare me with that mask and that cape? 1863 02:03:00,412 --> 02:03:01,649 I'm gonna start crying, 1864 02:03:01,732 --> 02:03:04,206 and all of a sudden, some big secret's comin' out? 1865 02:03:04,289 --> 02:03:05,897 Let me tell you something. 1866 02:03:05,980 --> 02:03:07,671 Whatever I know, 1867 02:03:07,753 --> 02:03:09,609 whatever I've done, 1868 02:03:09,691 --> 02:03:13,981 it's all going with me to my grave. 1869 02:03:24,290 --> 02:03:26,229 What, are you with Zorro over here? 1870 02:03:27,712 --> 02:03:29,981 Don't you know you boys in blue work for me? 1871 02:03:37,817 --> 02:03:40,126 [Gordon] I guess we don't all work for you. 1872 02:03:40,291 --> 02:03:41,735 [indistinct radio chatter] 1873 02:03:48,910 --> 02:03:50,436 You have the right to remain silent. 1874 02:03:51,261 --> 02:03:54,725 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1875 02:03:54,808 --> 02:03:56,127 You have the right to an attorney. 1876 02:03:56,210 --> 02:03:57,365 If you cannot afford one, 1877 02:03:57,447 --> 02:03:59,221 the City of Gotham will provide one to you. 1878 02:03:59,303 --> 02:04:00,994 Do you understand these rights? 1879 02:04:02,354 --> 02:04:03,921 Do you understand? 1880 02:04:05,860 --> 02:04:06,932 [Falcone] Yeah. 1881 02:04:07,015 --> 02:04:09,077 I'll see you when I walk out. 1882 02:04:09,159 --> 02:04:10,148 [Gordon] With these rights in mind, 1883 02:04:10,232 --> 02:04:11,510 is there anything else you wish to tell... 1884 02:04:11,592 --> 02:04:12,829 Goddamn rat. 1885 02:04:14,518 --> 02:04:15,837 What'd you say? 1886 02:04:15,921 --> 02:04:17,653 Enjoy your night at Blackgate, Carmine. 1887 02:04:18,766 --> 02:04:20,003 Probably be your last. 1888 02:04:20,251 --> 02:04:23,262 Oh-ho. So you're a big man now, Oz? 1889 02:04:23,344 --> 02:04:24,417 Maybe I am. 1890 02:04:24,499 --> 02:04:25,695 Really, Oz? 1891 02:04:25,777 --> 02:04:30,438 Because to me, you were always just a gimp in an empty suit. 1892 02:04:30,521 --> 02:04:31,593 I'll spray paint your ass! 1893 02:04:31,881 --> 02:04:33,118 - [gunshot] - [people clamoring] 1894 02:04:35,634 --> 02:04:36,707 What are you doing? It wasn't me! 1895 02:04:37,161 --> 02:04:39,140 I didn't shoot! I didn't shoot! 1896 02:04:40,460 --> 02:04:41,903 Get your hands off of me! 1897 02:04:42,234 --> 02:04:44,090 - [sad music playing] - [breathes laboriously] 1898 02:04:49,821 --> 02:04:50,934 [exhales, stops breathing] 1899 02:04:54,027 --> 02:04:55,265 [lights crackling] 1900 02:05:00,996 --> 02:05:02,976 "Bring him into the light. 1901 02:05:06,523 --> 02:05:08,462 And you'll find where I'm at." 1902 02:05:08,544 --> 02:05:09,616 [Martinez] There! 1903 02:05:09,699 --> 02:05:11,513 The shots came from up there! 1904 02:05:11,595 --> 02:05:12,833 [officers clamoring] 1905 02:05:13,081 --> 02:05:14,070 It's Riddler. 1906 02:05:14,276 --> 02:05:15,349 [helicopter blades whirring] 1907 02:05:16,007 --> 02:05:17,162 [Gordon] Gage, on me. 1908 02:05:17,245 --> 02:05:19,926 Martinez, around back. Nobody gets in there, nobody gets out! 1909 02:05:38,566 --> 02:05:39,803 [panting] 1910 02:05:41,907 --> 02:05:43,681 [eerie music playing] 1911 02:06:18,526 --> 02:06:19,804 [dog barking] 1912 02:06:26,658 --> 02:06:28,349 [officers clamoring] 1913 02:06:32,672 --> 02:06:33,868 He's gone. 1914 02:06:43,435 --> 02:06:45,373 He's been here this whole time. 1915 02:06:45,456 --> 02:06:47,765 - Lieutenant. Martinez. - Yeah? 1916 02:06:47,848 --> 02:06:48,962 [Martinez] Lieutenant, we got a witness here, 1917 02:06:49,044 --> 02:06:51,683 says she saw someone coming down the fire escape right after the shot. 1918 02:06:51,766 --> 02:06:54,200 She said he went into the corner diner. 1919 02:06:54,282 --> 02:06:57,169 The guy's sitting by himself at the counter, right now. 1920 02:06:57,458 --> 02:06:58,942 [tense music playing] 1921 02:07:09,994 --> 02:07:11,025 [indistinct TV chatter] 1922 02:07:11,314 --> 02:07:12,304 [door opens] 1923 02:07:12,386 --> 02:07:14,449 [officer] Police! Hands up! 1924 02:07:17,209 --> 02:07:20,674 [Gordon] He said put your goddamn hands up, you son of a bitch. 1925 02:07:20,797 --> 02:07:22,488 [tense music continues] 1926 02:07:29,829 --> 02:07:30,861 [stool creaking] 1927 02:07:39,604 --> 02:07:41,502 I just ordered a slice of pumpkin pie. 1928 02:07:44,305 --> 02:07:45,583 [Martinez] Stay still! 1929 02:07:45,665 --> 02:07:46,655 Now! 1930 02:07:48,551 --> 02:07:49,953 [handcuffs clicking] 1931 02:07:53,377 --> 02:07:54,985 [tense music continues] 1932 02:08:14,739 --> 02:08:16,512 [Martinez] Which one is you? 1933 02:08:16,595 --> 02:08:18,080 [laughs gleefully] You tell me. 1934 02:08:18,904 --> 02:08:20,348 Let's go, pencil-neck. 1935 02:08:23,401 --> 02:08:25,132 Get that son of a bitch out of here! 1936 02:08:25,545 --> 02:08:27,277 [eerie music playing] 1937 02:08:33,628 --> 02:08:35,113 [siren wailing in distance] 1938 02:08:39,235 --> 02:08:42,123 [newscaster] ...where even murdered mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son 1939 02:08:42,205 --> 02:08:44,762 have gathered in an emotional show of city unity. 1940 02:08:44,844 --> 02:08:47,401 Our Dan O'Neil is live inside Reál's headquarters right now... 1941 02:08:47,484 --> 02:08:48,514 Hey. 1942 02:08:51,607 --> 02:08:53,134 [suspenseful music playing] 1943 02:09:12,433 --> 02:09:14,124 What are all these diaries? 1944 02:09:14,207 --> 02:09:16,599 They're ledgers. He's got thousands. 1945 02:09:16,681 --> 02:09:20,187 He scrawled all over 'em. Rambling, ciphers, codes. 1946 02:09:20,269 --> 02:09:21,795 Got something back on one of the IDs. 1947 02:09:21,878 --> 02:09:24,146 Edward Nashton. Works at KTMJ. 1948 02:09:24,229 --> 02:09:25,885 - He's a forensic accountant. - Accountant? 1949 02:09:26,001 --> 02:09:28,393 Hey, Lieutenant! You really okay with this? 1950 02:09:28,475 --> 02:09:30,208 What about chain of evidence? 1951 02:09:31,032 --> 02:09:32,229 You should see this. 1952 02:09:38,126 --> 02:09:39,611 He's wearing gloves. 1953 02:09:41,054 --> 02:09:43,281 "Friday, July 16th. 1954 02:09:43,364 --> 02:09:47,035 My life has been a cruel riddle I could not solve, 1955 02:09:47,240 --> 02:09:50,250 suffocating my mind, no escape. 1956 02:09:50,333 --> 02:09:51,735 But then, today, I saw it. 1957 02:09:51,817 --> 02:09:55,900 A single word on this ledger, sitting on the desk beside me. 1958 02:09:57,220 --> 02:09:58,993 'Renewal.' 1959 02:09:59,076 --> 02:10:03,448 The empty promise they sold to me as a child in that orphanage. 1960 02:10:03,530 --> 02:10:06,623 One look inside, and finally I understood. 1961 02:10:06,706 --> 02:10:10,006 My whole life has been preparing me for this. 1962 02:10:10,088 --> 02:10:12,522 The moment when I would learn the truth. 1963 02:10:12,604 --> 02:10:16,623 When I could finally strike back and expose their lies." 1964 02:10:16,812 --> 02:10:18,626 - [rats squeaking] - "If you want people to understand, 1965 02:10:18,709 --> 02:10:20,524 really understand, 1966 02:10:20,606 --> 02:10:22,874 you can't just give them the answers. 1967 02:10:22,957 --> 02:10:24,401 You have to confront them, 1968 02:10:24,483 --> 02:10:26,875 torture them with the horrifying questions, 1969 02:10:26,958 --> 02:10:29,102 just like they tortured me. 1970 02:10:29,185 --> 02:10:31,948 I know now what I must become." 1971 02:10:34,877 --> 02:10:36,196 Jesus. 1972 02:10:36,361 --> 02:10:37,516 [bat screeching] 1973 02:10:42,218 --> 02:10:44,156 I don't think that rat likes you, man. 1974 02:10:44,692 --> 02:10:46,177 This one's not a rat. 1975 02:10:46,590 --> 02:10:48,569 - [rat continues squeaking] - [cages rattling] 1976 02:10:52,734 --> 02:10:53,766 [screeching violently] 1977 02:11:02,633 --> 02:11:03,746 [Gordon] What is that? 1978 02:11:06,552 --> 02:11:08,037 [bat screeching frantically] 1979 02:11:35,133 --> 02:11:36,330 [officer] Some kind of pry tool? 1980 02:11:36,412 --> 02:11:37,774 Is it a chisel? 1981 02:11:37,856 --> 02:11:39,299 [Batman] It's a murder weapon. 1982 02:11:39,381 --> 02:11:40,743 He killed Mitchell with it. 1983 02:11:41,403 --> 02:11:44,248 The edge will match the floorboard impression in the mayor's study. 1984 02:11:52,745 --> 02:11:54,724 "My confession"? 1985 02:11:54,806 --> 02:11:57,652 What's he confessing to? He already told us he killed Mitchell. 1986 02:11:57,735 --> 02:11:59,096 This isn't over. 1987 02:11:59,178 --> 02:12:01,570 [officer 2] Oh, man. He's been posting all kinds of shit online. 1988 02:12:01,983 --> 02:12:04,169 He's got, like, 500 followers. Real fringe types. 1989 02:12:04,539 --> 02:12:05,818 [typing] 1990 02:12:11,670 --> 02:12:14,356 His final post was last night. 1991 02:12:14,438 --> 02:12:17,614 Some video. Got a lot of views, but it's password-protected. 1992 02:12:17,696 --> 02:12:20,665 - [Gordon] Can you get in? - [officer 2] Copying his drive now. 1993 02:12:20,790 --> 02:12:24,172 Take some time, but we'll get in. 1994 02:12:24,666 --> 02:12:26,234 [ominous music playing] 1995 02:12:35,389 --> 02:12:37,906 - [Gordon] Show me the post. - [officer 2] It's right here. 1996 02:12:39,514 --> 02:12:41,205 [Gordon] "The Truth Unmasked." 1997 02:12:42,029 --> 02:12:43,638 I think I'm his last target. 1998 02:12:46,195 --> 02:12:47,267 You? 1999 02:12:47,639 --> 02:12:49,659 Maybe this is all coming to an end. 2000 02:12:50,196 --> 02:12:51,557 What is? 2001 02:12:52,011 --> 02:12:53,413 The Batman. 2002 02:12:53,660 --> 02:12:54,815 [cell phone ringing] 2003 02:12:58,733 --> 02:12:59,888 Yeah? 2004 02:13:11,065 --> 02:13:12,261 Right. 2005 02:13:15,107 --> 02:13:19,025 Riddler's asking for you. At Arkham. 2006 02:13:26,408 --> 02:13:27,892 You're a good cop. 2007 02:13:52,225 --> 02:13:54,576 [over speaker] I told you I'd see you in hell. 2008 02:13:55,318 --> 02:13:57,133 [Batman] What do you want from me? 2009 02:13:57,216 --> 02:13:58,742 [Riddler] "Want"? 2010 02:13:59,319 --> 02:14:02,908 If only you knew how long I've been waiting for this day. 2011 02:14:04,103 --> 02:14:05,423 For this moment. 2012 02:14:06,454 --> 02:14:09,423 I've been invisible my whole life. 2013 02:14:10,621 --> 02:14:13,219 I guess I won't be anymore, will I? 2014 02:14:14,746 --> 02:14:17,138 They'll remember me now. 2015 02:14:17,220 --> 02:14:19,034 They'll remember both of us. 2016 02:14:29,304 --> 02:14:31,242 Bruce... 2017 02:14:34,088 --> 02:14:35,903 Wayne. 2018 02:14:38,253 --> 02:14:41,965 [slowly] Bruce... 2019 02:14:43,368 --> 02:14:46,213 Wayne. 2020 02:14:51,905 --> 02:14:52,937 [exhales deeply] 2021 02:14:57,349 --> 02:14:59,742 You know, I was there that day. 2022 02:15:02,298 --> 02:15:05,639 The day the great Thomas Wayne announced he was running for mayor, 2023 02:15:05,721 --> 02:15:08,073 made all those promises. 2024 02:15:10,505 --> 02:15:14,713 Well, a week later he was dead, and everybody just forgot about us. 2025 02:15:15,249 --> 02:15:18,754 All they could talk about was poor Bruce Wayne. 2026 02:15:18,837 --> 02:15:22,466 Bruce Wayne, the orphan. 2027 02:15:23,044 --> 02:15:24,570 Orphan. 2028 02:15:30,178 --> 02:15:35,251 Living in some tower over the park isn't being an orphan. 2029 02:15:36,530 --> 02:15:41,108 Looking down on everyone, with all that money. 2030 02:15:41,768 --> 02:15:43,294 Don't you tell me. 2031 02:15:45,892 --> 02:15:48,532 Do you know what being an orphan is? 2032 02:15:48,903 --> 02:15:51,460 It's 30 kids to a room. 2033 02:15:52,739 --> 02:15:56,740 Twelve years old and already a drophead, numbing the pain. 2034 02:15:58,430 --> 02:16:03,049 You wake up screaming with rats chewing your fingers. 2035 02:16:04,329 --> 02:16:07,464 And every winter one of the babies die 2036 02:16:07,546 --> 02:16:09,814 because it's so cold. 2037 02:16:11,093 --> 02:16:13,650 But, oh, no. 2038 02:16:14,929 --> 02:16:16,166 [smacks lips] 2039 02:16:16,537 --> 02:16:19,671 Let's talk about the billionaire with the lying, dead daddy 2040 02:16:19,754 --> 02:16:22,641 because at least the money makes it go down easy. 2041 02:16:22,724 --> 02:16:23,714 Doesn't it? 2042 02:16:25,156 --> 02:16:27,177 Bruce... 2043 02:16:28,209 --> 02:16:30,105 Wayne. 2044 02:16:33,735 --> 02:16:36,787 He's the only one we didn't get. 2045 02:16:40,169 --> 02:16:43,262 But we got the rest of 'em, didn't we? 2046 02:16:44,706 --> 02:16:48,541 All those slick, sleazy, phony pricks. 2047 02:16:51,676 --> 02:16:52,831 God. 2048 02:16:53,821 --> 02:16:55,099 Look at you. 2049 02:16:56,749 --> 02:16:59,182 Your mask is amazing. 2050 02:16:59,264 --> 02:17:02,152 I wish you could've seen me in mine. 2051 02:17:02,234 --> 02:17:03,424 Ain't it funny? 2052 02:17:03,514 --> 02:17:07,886 All everyone wants to do is unmask you, but they're missing the point. 2053 02:17:09,329 --> 02:17:11,350 You and I both know 2054 02:17:12,299 --> 02:17:14,773 I'm looking at the real you right now. 2055 02:17:14,856 --> 02:17:18,444 My mask allowed me to be myself completely. 2056 02:17:18,526 --> 02:17:20,052 No shame, 2057 02:17:20,960 --> 02:17:21,950 no limits. 2058 02:17:22,032 --> 02:17:23,682 Why did you write me? 2059 02:17:24,548 --> 02:17:25,537 What do you mean? 2060 02:17:25,620 --> 02:17:27,311 All those cards. 2061 02:17:27,393 --> 02:17:28,590 I told you, 2062 02:17:29,291 --> 02:17:31,188 we've been doing this together. You're a part of this. 2063 02:17:31,271 --> 02:17:33,456 - We didn't do anything together. - We did. 2064 02:17:33,539 --> 02:17:34,983 What did we just do? 2065 02:17:35,065 --> 02:17:37,044 I asked you to bring him into the light, and you did. 2066 02:17:37,127 --> 02:17:38,282 We're such a good team. 2067 02:17:38,365 --> 02:17:39,354 We're not a team. 2068 02:17:39,436 --> 02:17:41,912 I never could have gotten him out of there. 2069 02:17:41,994 --> 02:17:44,386 I'm not physical. My strength is up here. 2070 02:17:44,469 --> 02:17:47,602 I mean, I had all the pieces, I had the answers. 2071 02:17:47,685 --> 02:17:49,293 But I didn't know how to make them listen. 2072 02:17:49,376 --> 02:17:50,572 You gave me that. 2073 02:17:50,655 --> 02:17:51,768 I gave you nothing. 2074 02:17:51,850 --> 02:17:54,408 You showed me what was possible. 2075 02:17:54,491 --> 02:17:59,316 You showed me all it takes is fear and a little focused violence. 2076 02:17:59,398 --> 02:18:00,924 You inspired me. 2077 02:18:01,007 --> 02:18:02,491 You're out of your goddamn mind. 2078 02:18:03,605 --> 02:18:04,678 What? 2079 02:18:04,760 --> 02:18:06,905 This is all in your head. You're sick, twisted. 2080 02:18:06,987 --> 02:18:08,348 How can you say that? 2081 02:18:08,430 --> 02:18:09,916 You think you'll be remembered? 2082 02:18:09,998 --> 02:18:11,647 You're a pathetic psychopath, 2083 02:18:12,142 --> 02:18:13,875 - begging for attention. - No. 2084 02:18:13,957 --> 02:18:15,606 - You're gonna die alone in Arkham. - No. 2085 02:18:15,689 --> 02:18:16,720 No, no! 2086 02:18:16,803 --> 02:18:17,710 A nobody! 2087 02:18:19,484 --> 02:18:21,257 No! 2088 02:18:23,154 --> 02:18:25,505 Ahhh! 2089 02:18:25,753 --> 02:18:28,310 This is not how this was supposed to go! 2090 02:18:29,258 --> 02:18:32,846 Ahhh! 2091 02:18:32,929 --> 02:18:35,527 I had it all planned out! 2092 02:18:36,641 --> 02:18:38,621 We were gonna be safe here. 2093 02:18:38,993 --> 02:18:42,251 We could watch the whole thing together. 2094 02:18:42,333 --> 02:18:43,323 Watch what? 2095 02:18:43,406 --> 02:18:45,137 Everything! 2096 02:18:46,870 --> 02:18:48,272 [tense music playing] 2097 02:18:53,386 --> 02:18:55,036 It was all there. 2098 02:18:57,181 --> 02:18:59,491 You mean, you didn't figure it out? 2099 02:19:00,645 --> 02:19:01,841 [Riddler gasps slowly] 2100 02:19:03,739 --> 02:19:07,615 Oh, you're really not as smart as I thought you were. 2101 02:19:09,636 --> 02:19:11,699 I guess I gave you too much credit. 2102 02:19:12,152 --> 02:19:13,390 What have you done? 2103 02:19:14,091 --> 02:19:18,916 What's black and blue and dead all over? 2104 02:19:21,721 --> 02:19:23,535 You. 2105 02:19:25,185 --> 02:19:27,288 If you think you can stop what's coming... 2106 02:19:28,608 --> 02:19:30,134 What have you done? 2107 02:19:31,659 --> 02:19:37,434 [sings in falsetto] Ave Maria 2108 02:19:37,847 --> 02:19:39,703 [shouting] What have you done? 2109 02:19:42,135 --> 02:19:43,497 Gratia plena 2110 02:19:43,662 --> 02:19:45,064 What have you done? 2111 02:19:45,682 --> 02:19:46,755 [growls] 2112 02:19:49,024 --> 02:19:52,513 Maria 2113 02:19:52,654 --> 02:19:58,139 Gratia plena 2114 02:20:03,130 --> 02:20:04,573 [suspenseful music playing] 2115 02:20:29,649 --> 02:20:31,010 [Martinez] Hey! 2116 02:20:32,000 --> 02:20:33,279 What are you doing in here? 2117 02:20:51,012 --> 02:20:53,570 Hey, man, I don't think that you should be touching that. 2118 02:20:57,034 --> 02:20:57,983 [bottles clink] 2119 02:21:00,086 --> 02:21:02,520 Boy, this guy's a real nutjob, huh? 2120 02:21:03,386 --> 02:21:06,108 Killing Mitchell with a friggin' carpet tool. 2121 02:21:10,727 --> 02:21:13,738 My uncle's a... He's an installer. 2122 02:21:13,820 --> 02:21:15,965 You know, it's a... Oh, you know. 2123 02:21:16,047 --> 02:21:18,274 It's a tucker. 2124 02:21:18,604 --> 02:21:20,253 [suspenseful music continues] 2125 02:21:35,885 --> 02:21:36,875 Huh. 2126 02:21:51,887 --> 02:21:54,650 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 2127 02:21:54,733 --> 02:21:56,218 What are you doing? 2128 02:22:05,085 --> 02:22:06,652 [suspenseful music builds up] 2129 02:22:10,736 --> 02:22:12,387 [dramatic music playing] 2130 02:22:26,533 --> 02:22:27,935 [Riddler] Hey, guys. 2131 02:22:28,264 --> 02:22:30,451 Uh, thanks for all the comments 2132 02:22:30,533 --> 02:22:33,462 and a special thanks to everyone for the tips on detonators. 2133 02:22:33,544 --> 02:22:34,534 Detonators? 2134 02:22:34,617 --> 02:22:39,606 I just want to say this will be my last post for a little while, and, uh... 2135 02:22:41,834 --> 02:22:43,896 what this community has meant to me 2136 02:22:43,978 --> 02:22:46,948 these weeks, these months, 2137 02:22:47,855 --> 02:22:50,247 let's just say none of us... 2138 02:22:51,938 --> 02:22:54,041 is alone anymore. Okay? 2139 02:22:54,743 --> 02:22:55,815 Jesus. 2140 02:22:56,104 --> 02:22:57,135 [Riddler huffing] 2141 02:22:59,114 --> 02:23:00,104 [inhales deeply] 2142 02:23:00,228 --> 02:23:02,785 Tomorrow's Election Day. 2143 02:23:02,950 --> 02:23:04,559 [laughing] 2144 02:23:05,342 --> 02:23:07,941 And Bella Reál will win. 2145 02:23:08,023 --> 02:23:10,621 She promised real change. 2146 02:23:11,322 --> 02:23:13,673 But we know the truth, don't we? 2147 02:23:13,756 --> 02:23:15,818 You've seen Gotham's true face now. 2148 02:23:15,901 --> 02:23:17,757 Together, we've unmasked it. 2149 02:23:17,839 --> 02:23:20,767 Its corruption, its perversion 2150 02:23:20,850 --> 02:23:24,644 masquerading under the guise of renewal. 2151 02:23:24,726 --> 02:23:28,520 But unmasking is not enough. 2152 02:23:30,832 --> 02:23:34,791 The day of judgment is finally upon us. 2153 02:23:34,873 --> 02:23:37,225 [in playful tone] And now it is time 2154 02:23:38,296 --> 02:23:40,648 for retribution. 2155 02:23:40,730 --> 02:23:43,493 I've parked seven vans 2156 02:23:43,782 --> 02:23:46,092 all along the city seawall. 2157 02:23:47,288 --> 02:23:49,143 And on the big night, 2158 02:23:49,226 --> 02:23:51,453 [whispers] they will go boom. 2159 02:23:55,165 --> 02:23:56,856 [dramatic music playing] 2160 02:24:02,218 --> 02:24:03,620 [explosion] 2161 02:24:05,558 --> 02:24:06,796 - [explosion] - [inaudible] Boom! 2162 02:24:11,992 --> 02:24:13,436 - [explosion] - [inaudible] Boom! 2163 02:24:16,075 --> 02:24:18,302 When the vans blow, 2164 02:24:18,385 --> 02:24:23,952 the flooding will happen so fast, evacuation will not be an option. 2165 02:24:24,158 --> 02:24:27,086 Those who are not washed away 2166 02:24:27,169 --> 02:24:30,138 will race through the streets in terror. 2167 02:24:30,428 --> 02:24:31,418 - [panicked screams] - Call Gordon. 2168 02:24:31,500 --> 02:24:33,603 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 2169 02:24:35,171 --> 02:24:36,780 - [crowd cheering] - [Riddler] As breaking news 2170 02:24:36,862 --> 02:24:38,759 hits higher ground in Gotham Square Garden... 2171 02:24:38,883 --> 02:24:41,811 ...celebrations will turn to panic, 2172 02:24:41,893 --> 02:24:46,678 as the venue becomes the city's shelter of last resort. 2173 02:24:46,760 --> 02:24:47,915 [sirens wailing] 2174 02:24:48,038 --> 02:24:51,998 And that's where all of you come in. 2175 02:24:58,349 --> 02:25:01,607 Now, when the time arrives, I will already be unmasked. 2176 02:25:01,690 --> 02:25:03,834 The pigs will have me in their custody, 2177 02:25:03,917 --> 02:25:05,937 but that's okay. 2178 02:25:06,021 --> 02:25:10,474 Because then it will be your turn. 2179 02:25:10,557 --> 02:25:14,393 You'll be there, waiting. 2180 02:25:14,599 --> 02:25:16,373 [dramatic music playing] 2181 02:25:25,322 --> 02:25:28,209 It's time for the lies to finally end. 2182 02:25:28,291 --> 02:25:32,375 [dramatically] False promises of renewal? 2183 02:25:32,457 --> 02:25:33,529 Change? 2184 02:25:33,941 --> 02:25:37,695 We'll give them real, real change now. 2185 02:25:37,777 --> 02:25:42,726 We've spent our lives in this wretched place, [shouts] suffering! 2186 02:25:43,180 --> 02:25:45,776 Wondering, "Why us?" 2187 02:25:45,862 --> 02:25:48,955 Now they will spend their last moments wondering, 2188 02:25:49,039 --> 02:25:51,182 [screams] why them? 2189 02:25:51,265 --> 02:25:53,287 I can't get through! The lines are down. 2190 02:25:54,606 --> 02:25:55,884 [sirens wailing] 2191 02:25:58,854 --> 02:26:00,999 Hey, hey, hey! Road's closed! 2192 02:26:01,576 --> 02:26:03,185 I'm just trying to get out of town, man! 2193 02:26:03,267 --> 02:26:06,113 Lady, we got bombs going off. The whole city's flooding. 2194 02:26:06,195 --> 02:26:08,134 You're gonna have to go inside the Garden with everyone else. 2195 02:26:08,216 --> 02:26:09,247 [distant explosion] 2196 02:26:09,660 --> 02:26:11,268 [people screaming] 2197 02:26:13,207 --> 02:26:14,279 [crowd clamoring] 2198 02:26:15,227 --> 02:26:16,135 [sirens wailing] 2199 02:26:17,661 --> 02:26:19,311 - Lieutenant, who's in charge? - I really don't know. 2200 02:26:19,393 --> 02:26:20,877 We're just trying to get a handle here, sir. 2201 02:26:20,960 --> 02:26:22,775 Right. Hey, listen! Quiet! 2202 02:26:22,857 --> 02:26:24,173 We got an active situation. 2203 02:26:24,344 --> 02:26:25,622 We need to sweep the building for explosives 2204 02:26:25,704 --> 02:26:26,901 and get the mayor-elect out of here, now. 2205 02:26:26,983 --> 02:26:27,890 - Where is she? - I can take you there. 2206 02:26:27,973 --> 02:26:28,797 Come! 2207 02:26:28,880 --> 02:26:30,159 [crowd chattering] 2208 02:26:31,767 --> 02:26:32,840 [tense music playing] 2209 02:27:04,431 --> 02:27:05,833 - [man] If we don't close the doors... - MCU. 2210 02:27:05,916 --> 02:27:06,783 ...we're gonna have huge problems. 2211 02:27:06,865 --> 02:27:08,226 The water's already started to breach. 2212 02:27:08,308 --> 02:27:09,834 I thought this was a shelter of last resort. 2213 02:27:09,917 --> 02:27:12,103 [man] Yeah, for a hurricane, but not if the whole seawall comes down. 2214 02:27:12,186 --> 02:27:14,000 [Bella] I am not gonna let those people die out there. 2215 02:27:14,082 --> 02:27:16,392 All right. I'll go calm down the crowd so we can get everyone in. 2216 02:27:16,474 --> 02:27:18,701 It's not safe for you here. We need to get you out, Ms. Reál. 2217 02:27:18,784 --> 02:27:21,011 - I'm not going anywhere. - We're under attack, ma'am. 2218 02:27:21,094 --> 02:27:22,909 Exactly! That's the problem with this city. 2219 02:27:22,991 --> 02:27:25,960 Everyone's afraid to stand up and do the right thing, but I'm not. 2220 02:27:26,043 --> 02:27:27,528 - Excuse me. - Ma'am... 2221 02:27:32,517 --> 02:27:35,940 Everyone, everyone, if I could just get your attention. 2222 02:27:36,022 --> 02:27:38,291 Please! I just need your attention! 2223 02:27:41,054 --> 02:27:41,961 [gasps] 2224 02:27:42,126 --> 02:27:43,198 - [gunshot] - [crowd exclaiming] 2225 02:27:45,054 --> 02:27:46,044 [Bella groaning] 2226 02:27:46,168 --> 02:27:47,653 - [gunshots] - [crowd screaming] 2227 02:27:50,416 --> 02:27:51,612 [gunshots] 2228 02:27:54,004 --> 02:27:55,118 You're okay! 2229 02:27:55,406 --> 02:27:56,727 [gunshots continue] 2230 02:28:04,852 --> 02:28:05,884 [both grunting] 2231 02:28:10,956 --> 02:28:11,781 [screaming] 2232 02:28:13,967 --> 02:28:14,792 [yelling] 2233 02:28:15,947 --> 02:28:16,813 [grunts] 2234 02:28:29,104 --> 02:28:30,506 [grunting and yelping] 2235 02:28:31,619 --> 02:28:32,898 [both grunting] 2236 02:28:44,693 --> 02:28:46,136 [gun clicking] 2237 02:28:48,735 --> 02:28:50,426 - [growls] - [man yelps] 2238 02:28:51,788 --> 02:28:52,696 [man screaming] 2239 02:28:56,243 --> 02:28:57,562 [all grunting] 2240 02:29:12,122 --> 02:29:13,484 [metal groans] 2241 02:29:15,876 --> 02:29:17,525 - [crowd screaming] - [Batman grunts] 2242 02:29:22,970 --> 02:29:24,372 [electricity crackling] 2243 02:29:25,402 --> 02:29:28,001 Hey! Hey! How do I get up there? 2244 02:29:28,083 --> 02:29:29,279 [fireman] Follow me, sir. 2245 02:29:32,826 --> 02:29:34,559 [panicked screaming and clamoring] 2246 02:29:39,879 --> 02:29:40,992 [panting] 2247 02:29:42,271 --> 02:29:43,756 [gunfire] 2248 02:29:48,128 --> 02:29:49,695 [heroic music playing] 2249 02:29:53,818 --> 02:29:54,850 - [gunshots] - [grunting] 2250 02:29:56,005 --> 02:29:56,995 [yelps and gasps] 2251 02:30:05,284 --> 02:30:06,274 [beeping] 2252 02:30:06,398 --> 02:30:07,429 [strains] 2253 02:30:14,193 --> 02:30:15,224 [Batman growls] 2254 02:30:16,584 --> 02:30:18,522 [all grunting] 2255 02:30:30,194 --> 02:30:31,432 [grunting] 2256 02:30:31,926 --> 02:30:34,318 - [Batman groaning] - [panting] 2257 02:30:39,309 --> 02:30:40,381 [groans loudly] 2258 02:30:46,320 --> 02:30:48,011 [tense music playing] 2259 02:31:08,386 --> 02:31:10,077 [both grunting] 2260 02:31:11,891 --> 02:31:13,377 [straining] 2261 02:31:15,521 --> 02:31:16,717 [Batman groaning] 2262 02:31:20,429 --> 02:31:21,584 [both grunting] 2263 02:31:23,769 --> 02:31:25,007 [both panting] 2264 02:31:31,771 --> 02:31:32,761 [breathing laboriously] 2265 02:31:33,586 --> 02:31:34,534 [Selina gasps] 2266 02:31:36,762 --> 02:31:37,752 [groaning] 2267 02:31:37,834 --> 02:31:39,318 No, no. It's okay. 2268 02:31:39,401 --> 02:31:40,432 It's okay. 2269 02:31:40,556 --> 02:31:41,504 [breathing laboriously] 2270 02:31:41,586 --> 02:31:42,618 It's okay. 2271 02:31:44,227 --> 02:31:46,330 It's done now. It's done. 2272 02:31:49,011 --> 02:31:50,331 It's over. 2273 02:31:51,445 --> 02:31:52,476 [breathing steadily] 2274 02:31:52,599 --> 02:31:54,003 [soft music playing] 2275 02:31:56,889 --> 02:31:57,714 [breathes shakily] 2276 02:32:10,128 --> 02:32:11,283 - [man yells] - [Selina grunts] 2277 02:32:12,891 --> 02:32:13,963 [Selina grunting] 2278 02:32:17,140 --> 02:32:18,088 [both grunting] 2279 02:32:20,026 --> 02:32:20,975 [groans] 2280 02:32:22,460 --> 02:32:23,821 [gasping] 2281 02:32:33,266 --> 02:32:34,668 [yells] 2282 02:32:35,494 --> 02:32:36,649 [high-pitched ringing] 2283 02:32:40,196 --> 02:32:41,474 [muffled thud] 2284 02:32:45,804 --> 02:32:49,228 Hey! Hey, man, take it easy! 2285 02:32:49,929 --> 02:32:52,239 - [growls, gasping] - Take it easy. Easy. 2286 02:32:52,321 --> 02:32:53,517 [panting] 2287 02:33:20,490 --> 02:33:21,603 Jesus. 2288 02:33:28,078 --> 02:33:28,986 [panting] 2289 02:33:31,337 --> 02:33:32,986 Who the hell are you? 2290 02:33:37,152 --> 02:33:38,142 Me? 2291 02:33:41,276 --> 02:33:42,679 I'm Vengeance. 2292 02:33:43,627 --> 02:33:45,153 [low, menacing music playing] 2293 02:33:45,607 --> 02:33:46,927 [continues panting] 2294 02:33:54,763 --> 02:33:56,248 [suspenseful music builds up] 2295 02:34:00,289 --> 02:34:01,485 [woman screaming] 2296 02:34:01,774 --> 02:34:03,258 [crowd screams in panic] 2297 02:34:11,137 --> 02:34:12,126 [electricity buzzing] 2298 02:34:14,684 --> 02:34:15,837 [people screaming and groaning] 2299 02:34:23,921 --> 02:34:25,200 [screaming continues] 2300 02:34:26,891 --> 02:34:28,046 [slow dramatic music playing] 2301 02:34:48,420 --> 02:34:49,946 [music fades off] 2302 02:34:50,853 --> 02:34:52,544 [melancholy music fades in] 2303 02:35:08,093 --> 02:35:09,289 [gasping] 2304 02:35:11,763 --> 02:35:13,000 [car creaking] 2305 02:35:16,382 --> 02:35:17,579 [people whimpering] 2306 02:35:19,517 --> 02:35:21,249 [melancholy music playing] 2307 02:35:49,624 --> 02:35:51,109 [melancholy music continues] 2308 02:36:30,125 --> 02:36:31,774 [melancholy music continues] 2309 02:37:13,020 --> 02:37:15,288 [Bruce] Wednesday, November 6th. 2310 02:37:15,453 --> 02:37:17,104 [siren wailing in distance] 2311 02:37:18,464 --> 02:37:20,320 The city is underwater. 2312 02:37:22,629 --> 02:37:24,362 The National Guard is coming. 2313 02:37:26,630 --> 02:37:28,610 Martial law is in effect... 2314 02:37:29,518 --> 02:37:31,126 but the criminal element never sleeps. 2315 02:37:34,302 --> 02:37:37,972 Looting and lawlessness will be rampant 2316 02:37:38,054 --> 02:37:40,571 in the parts of the city no one can get to. 2317 02:37:41,725 --> 02:37:45,395 I can already see things will get worse before they get better. 2318 02:37:48,324 --> 02:37:51,418 And some will seize the chance to grab everything they can. 2319 02:37:52,778 --> 02:37:54,140 [Bella] We will rebuild. 2320 02:37:54,758 --> 02:37:56,202 But not just our city. 2321 02:37:56,903 --> 02:38:01,069 We must rebuild people's faith in our institutions, 2322 02:38:01,151 --> 02:38:03,213 in our elected officials, 2323 02:38:03,296 --> 02:38:04,574 in each other. 2324 02:38:05,357 --> 02:38:08,657 Together, we will learn to believe in Gotham again. 2325 02:38:08,822 --> 02:38:09,770 [woman speaks indistinctly] 2326 02:38:10,018 --> 02:38:11,296 [helicopter blades whirring] 2327 02:38:12,947 --> 02:38:14,596 [Bruce] I'm starting to see now. 2328 02:38:16,040 --> 02:38:18,184 I have had an effect here... 2329 02:38:20,246 --> 02:38:22,144 but not the one I intended. 2330 02:38:24,619 --> 02:38:27,630 Vengeance won't change the past, 2331 02:38:28,949 --> 02:38:31,301 mine or anyone else's. 2332 02:38:33,693 --> 02:38:35,714 I have to become more. 2333 02:38:38,641 --> 02:38:40,249 People need hope. 2334 02:38:41,570 --> 02:38:43,756 To know someone's out there for them. 2335 02:38:47,509 --> 02:38:49,159 The city's angry, 2336 02:38:50,066 --> 02:38:51,427 scarred, 2337 02:38:52,335 --> 02:38:53,572 like me. 2338 02:38:55,675 --> 02:38:57,738 Our scars can destroy us. 2339 02:38:59,098 --> 02:39:01,779 Even after the physical wounds have healed. 2340 02:39:03,388 --> 02:39:05,120 But if we survive them, 2341 02:39:06,604 --> 02:39:08,461 they can transform us. 2342 02:39:10,317 --> 02:39:12,213 They can give us the power 2343 02:39:13,162 --> 02:39:14,647 to endure... 2344 02:39:16,008 --> 02:39:18,112 and the strength to fight. 2345 02:39:20,998 --> 02:39:23,143 [reporter] We are live. As you can see, 2346 02:39:23,226 --> 02:39:25,989 the masked vigilante atop Gotham Square Garden 2347 02:39:26,072 --> 02:39:27,638 helping to save the lives 2348 02:39:27,721 --> 02:39:29,329 - of hundreds of victims. - [Riddler moaning] 2349 02:39:29,412 --> 02:39:32,382 And now as first responders desperately scramble to help the injured, 2350 02:39:32,464 --> 02:39:34,980 a mysterious masked man emerges, 2351 02:39:35,062 --> 02:39:37,478 heroically pulling the victims right through that skylight... 2352 02:39:37,579 --> 02:39:40,013 [man] Isn't that just terrible? 2353 02:39:41,374 --> 02:39:43,271 Him... 2354 02:39:43,353 --> 02:39:46,199 raining on your parade like that? 2355 02:39:46,364 --> 02:39:47,478 [tutting] 2356 02:39:51,849 --> 02:39:53,829 What is it they say? 2357 02:39:54,984 --> 02:39:57,129 "One day you're on top, 2358 02:39:58,655 --> 02:40:00,304 the next... 2359 02:40:01,666 --> 02:40:03,562 you're a clown." 2360 02:40:04,223 --> 02:40:05,583 [exhales ruefully] 2361 02:40:05,914 --> 02:40:07,069 Well, 2362 02:40:08,842 --> 02:40:11,646 let me tell you, there are worse things to be. 2363 02:40:11,853 --> 02:40:12,924 [Riddler weeping] 2364 02:40:13,914 --> 02:40:16,554 Hey, hey, hey. Don't be sad. 2365 02:40:17,832 --> 02:40:19,648 You did so well. 2366 02:40:24,101 --> 02:40:25,091 And you know, 2367 02:40:26,741 --> 02:40:29,917 Gotham loves a comeback story. 2368 02:40:39,857 --> 02:40:41,217 [Riddler] Who are you? 2369 02:40:41,753 --> 02:40:44,145 [man] Well, that's the question, 2370 02:40:45,383 --> 02:40:46,537 isn't it? 2371 02:40:49,425 --> 02:40:51,775 Riddle me this... 2372 02:40:54,209 --> 02:40:56,312 "The less of them you have, 2373 02:40:57,055 --> 02:41:00,849 the more one is worth." 2374 02:41:06,210 --> 02:41:07,943 A friend. 2375 02:41:12,026 --> 02:41:13,428 [laughing maniacally] 2376 02:41:19,326 --> 02:41:21,512 [both laughing maniacally] 2377 02:41:33,885 --> 02:41:34,875 - [Batman] You're leaving. - [gasps] 2378 02:41:35,781 --> 02:41:36,854 [Selina] Jesus. 2379 02:41:38,586 --> 02:41:40,153 Don't you ever just say hello? 2380 02:41:42,670 --> 02:41:43,618 [cat meows] 2381 02:41:45,185 --> 02:41:46,588 Where will you go? 2382 02:41:48,072 --> 02:41:50,464 I don't know. Upstate. 2383 02:41:50,876 --> 02:41:52,568 Bludhaven, maybe. 2384 02:41:53,433 --> 02:41:54,423 Why? 2385 02:41:55,620 --> 02:41:56,815 You asking me to stay? 2386 02:42:03,910 --> 02:42:06,014 You know this place is never gonna change. 2387 02:42:06,426 --> 02:42:08,736 With Carmine gone, it's only gonna get worse for you. 2388 02:42:08,819 --> 02:42:10,716 There's gonna be a power grab. 2389 02:42:12,325 --> 02:42:13,438 It'll be bloody. 2390 02:42:14,056 --> 02:42:15,252 I know. 2391 02:42:16,778 --> 02:42:17,851 But the city can change. 2392 02:42:17,933 --> 02:42:19,170 It won't. 2393 02:42:20,284 --> 02:42:21,274 I have to try. 2394 02:42:21,357 --> 02:42:23,130 It's gonna kill you eventually. You know that. 2395 02:42:25,398 --> 02:42:26,511 Listen. 2396 02:42:28,903 --> 02:42:30,141 Why don't you come with me? 2397 02:42:31,090 --> 02:42:32,575 Get into some trouble. 2398 02:42:33,317 --> 02:42:36,782 Knock off some CEO hedge fund types. It'll be fun. 2399 02:42:37,441 --> 02:42:39,050 The bat and the cat. 2400 02:42:40,534 --> 02:42:42,185 It's got a nice ring. 2401 02:42:53,650 --> 02:42:54,681 [scoffs] 2402 02:42:55,382 --> 02:42:56,784 Who am I kidding? 2403 02:42:58,228 --> 02:43:00,331 You're already spoken for. 2404 02:43:02,228 --> 02:43:04,084 [soft music playing] 2405 02:43:12,085 --> 02:43:13,487 You should go. 2406 02:43:21,861 --> 02:43:22,851 Selina... 2407 02:43:26,892 --> 02:43:28,543 Take care of yourself. 2408 02:43:40,214 --> 02:43:41,328 [engine starts] 2409 02:43:41,616 --> 02:43:43,184 [soft music continues] 2410 02:43:47,762 --> 02:43:48,834 [engine revs] 2411 02:43:49,288 --> 02:43:50,566 [soft music playing] 2412 02:44:06,609 --> 02:44:08,012 [music building up] 2413 02:45:26,196 --> 02:45:27,433 [music ends in flourish] 2414 02:45:28,726 --> 02:45:30,458 [dramatic music playing] 2415 02:45:30,558 --> 02:45:35,558 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2416 02:47:39,214 --> 02:47:41,977 [soft music playing] 2417 02:49:09,082 --> 02:49:10,608 [classical piano music playing] 2418 02:52:22,851 --> 02:52:24,747 [melancholy orchestral music playing] 2419 02:54:24,428 --> 02:54:25,748 - [beep] - [static crackles] 172637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.