All language subtitles for The-Batman-(2022) HDRip x264 - ProLover

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:14,052 --> 00:01:15,042 Hey! 3 00:01:41,779 --> 00:01:44,336 ...a dark and stormy Halloween. 4 00:01:48,449 --> 00:01:51,335 Good evening and welcome to GC-1 News live at 8:00. 5 00:01:51,418 --> 00:01:52,944 Our top story tonight, 6 00:01:53,026 --> 00:01:55,336 just-released polls have incumbent Mayor Don Mitchell, Jr. 7 00:01:55,418 --> 00:01:59,212 and 28-year-old grassroots challenger Bella Reál in a dead heat. 8 00:01:59,296 --> 00:02:00,780 Things certainly got hot last night 9 00:02:00,863 --> 00:02:04,286 in their final debate before next Tuesday's election. 10 00:02:04,368 --> 00:02:08,461 Now, my young opponent here wants to gut the Gotham Renewal Program, 11 00:02:08,578 --> 00:02:10,386 established by the great Thomas Wayne. 12 00:02:10,472 --> 00:02:13,106 Cutting funds from vital projects like our sea wall 13 00:02:13,177 --> 00:02:14,514 and the safety net for those who need it. 14 00:02:14,597 --> 00:02:18,721 The Renewal Program is broken. This city's been renewing for 20 years. 15 00:02:18,803 --> 00:02:21,720 Look where it's gotten us. Crime has skyrocketed. 16 00:02:21,813 --> 00:02:23,271 Murder and drug use are at historic highs. 17 00:02:23,342 --> 00:02:24,154 Now wait... Now hang on. 18 00:02:24,225 --> 00:02:26,310 We have a masked vigilante running the street. 19 00:02:26,392 --> 00:02:27,492 Under my administration, 20 00:02:27,594 --> 00:02:31,346 the Gotham PD has dealt major blows to organized crime and drug trafficking. 21 00:02:31,424 --> 00:02:34,955 The Salvatore Maroni case was the biggest drug bust in city history. 22 00:02:35,041 --> 00:02:37,156 But drops and other drugs are still rampant. 23 00:02:37,239 --> 00:02:38,188 It's gotten worse. 24 00:02:38,270 --> 00:02:39,604 I'm not saying there isn't work to do. 25 00:02:39,682 --> 00:02:40,580 But listen... 26 00:02:40,662 --> 00:02:42,064 I have a beautiful wife and young son, okay? 27 00:02:42,147 --> 00:02:43,591 And I will not rest... 28 00:02:48,106 --> 00:02:49,096 Hey. 29 00:02:51,468 --> 00:02:53,159 Yeah, I'm watching it now. 30 00:02:58,438 --> 00:02:59,964 Why is she still tied? 31 00:03:04,551 --> 00:03:07,520 But I thought we were getting a bump in the new Post poll. 32 00:03:14,531 --> 00:03:16,923 Okay, you know what? I can't watch this anymore. 33 00:03:17,006 --> 00:03:18,862 Just call me in the morning, okay? 34 00:03:22,037 --> 00:03:24,429 ...who still believes in everything this city can do. 35 00:03:24,512 --> 00:03:27,075 We need a leader, Mr. Mitchell, not a cheerleader. 36 00:03:27,160 --> 00:03:29,800 And someone who will tell the people the truth. 37 00:04:47,758 --> 00:04:50,728 Thursday, October 31st. 38 00:05:03,505 --> 00:05:06,228 The city streets are crowded for the holiday. 39 00:05:09,362 --> 00:05:11,012 Even with the rain. 40 00:05:14,476 --> 00:05:17,899 Hidden in the chaos is the element, 41 00:05:18,807 --> 00:05:20,868 waiting to strike like snakes. 42 00:05:22,354 --> 00:05:23,838 But I'm there too. 43 00:05:24,869 --> 00:05:26,560 Watching. 44 00:05:28,127 --> 00:05:32,499 Two years of nights have turned me into a nocturnal animal. 45 00:05:37,819 --> 00:05:40,583 I must choose my targets carefully. 46 00:05:54,069 --> 00:05:55,884 - Come on! Give me the money. - Okay. 47 00:05:56,048 --> 00:05:58,647 - Let's go! Let's go! - All right, all right! 48 00:05:58,729 --> 00:06:00,214 It's a big city. 49 00:06:04,868 --> 00:06:06,559 I can't be everywhere. 50 00:06:17,034 --> 00:06:18,931 But they don't know where I am. 51 00:06:24,045 --> 00:06:25,778 Look at this guy, man. 52 00:06:31,056 --> 00:06:31,882 Boom! 53 00:06:32,171 --> 00:06:33,201 Whoo-hoo-hoo! 54 00:06:36,963 --> 00:06:38,778 So good, man. That's what I'm talking about! 55 00:06:38,861 --> 00:06:40,263 Yo, let's see your hits. 56 00:06:41,088 --> 00:06:42,448 That's you. 57 00:07:02,699 --> 00:07:06,576 We have a signal now. For when I'm needed. 58 00:07:08,317 --> 00:07:10,544 But when that light hits the sky, 59 00:07:11,410 --> 00:07:13,390 it's not just a call. 60 00:07:14,957 --> 00:07:16,483 It's a warning. 61 00:07:18,256 --> 00:07:19,245 To them. 62 00:07:28,855 --> 00:07:30,052 Fear... 63 00:07:33,351 --> 00:07:35,124 is a tool. 64 00:07:46,095 --> 00:07:49,229 Are you out of your mind? Watch where you're goin', drophead! 65 00:08:00,993 --> 00:08:03,509 They think I'm hiding in the shadows. 66 00:08:14,804 --> 00:08:16,702 But I am the shadows. 67 00:08:35,339 --> 00:08:36,906 - Come on, come on. - Whoo! 68 00:08:38,267 --> 00:08:39,339 - Hey, go on, man! Go! - Get him! 69 00:08:39,422 --> 00:08:40,865 - Come on, man! - What are you doin'? 70 00:08:41,814 --> 00:08:43,051 Help! 71 00:08:43,134 --> 00:08:44,330 Somebody help me! 72 00:08:45,113 --> 00:08:47,093 Help, help! 73 00:08:53,898 --> 00:08:55,095 Where you goin', huh? 74 00:08:59,837 --> 00:09:00,786 Come on. 75 00:09:00,868 --> 00:09:02,518 Come on, man. Break it. 76 00:09:04,663 --> 00:09:06,065 You can't move, huh? 77 00:09:06,437 --> 00:09:08,127 Now knock his ass out. 78 00:09:08,210 --> 00:09:09,900 Showtime. Showtime, man. 79 00:09:10,436 --> 00:09:11,509 Come on, man. 80 00:09:11,591 --> 00:09:12,828 Come on. Do it, man. 81 00:09:47,761 --> 00:09:49,370 You see this guy? 82 00:09:56,506 --> 00:09:58,113 The hell are you supposed to be? 83 00:10:14,941 --> 00:10:16,219 I'm vengeance. 84 00:10:17,333 --> 00:10:19,230 Holy shit. It's him. 85 00:10:44,635 --> 00:10:45,749 Hey, man. No, no, no! 86 00:11:27,158 --> 00:11:28,520 Please don't hurt me. 87 00:12:04,153 --> 00:12:05,721 Whoa, whoa, whoa, whoa. 88 00:12:07,081 --> 00:12:08,484 Police action. 89 00:12:09,061 --> 00:12:10,711 He's with me, Officer. 90 00:12:12,938 --> 00:12:14,506 Are you kidding me, sir? 91 00:12:15,412 --> 00:12:17,145 You're gonna let him in here? 92 00:12:17,804 --> 00:12:20,568 Martinez, let him through. 93 00:12:34,054 --> 00:12:35,787 Goddamn freak. 94 00:12:51,500 --> 00:12:52,573 What do we know? 95 00:13:03,396 --> 00:13:04,757 Detective? 96 00:13:04,839 --> 00:13:06,448 Sorry, Lieutenant. 97 00:13:07,314 --> 00:13:11,769 We got blunt force trauma. Lacerations on the head. 98 00:13:12,510 --> 00:13:15,645 He got hit a lot of times. And hard. 99 00:13:18,779 --> 00:13:20,388 All this blood is from his head? 100 00:13:20,841 --> 00:13:21,831 No. 101 00:13:26,121 --> 00:13:27,317 Excuse me. 102 00:13:29,586 --> 00:13:31,441 Most of it's from his hand. 103 00:13:36,844 --> 00:13:37,875 Thumb was severed. 104 00:13:39,534 --> 00:13:41,719 Killer may have taken it as a trophy. 105 00:13:42,090 --> 00:13:43,988 He was alive when it was cut off. 106 00:13:45,266 --> 00:13:46,668 Ecchymosis... 107 00:13:47,905 --> 00:13:49,432 around the wound. 108 00:14:04,535 --> 00:14:06,226 Security detail downstairs 109 00:14:06,309 --> 00:14:08,495 said the family was out trick-or-treatin'. 110 00:14:09,980 --> 00:14:12,165 The mayor was up here alone. 111 00:14:14,557 --> 00:14:17,238 Killer may have come through the skylight. 112 00:14:23,549 --> 00:14:25,322 You said there was a card. 113 00:14:25,405 --> 00:14:26,971 Yeah. 114 00:14:37,044 --> 00:14:40,054 "From your secret friend. Whoo? 115 00:14:41,333 --> 00:14:43,024 Haven't a clue? 116 00:14:43,107 --> 00:14:45,457 Let's play a game, just me and you. 117 00:14:46,538 --> 00:14:49,054 What does a liar do when he's dead?" 118 00:14:50,374 --> 00:14:52,436 There's a cipher too. 119 00:14:59,117 --> 00:15:00,974 Any of this mean anything to you? 120 00:15:03,489 --> 00:15:04,685 What's going on here? 121 00:15:07,737 --> 00:15:09,139 I asked him to come, Pete. 122 00:15:09,221 --> 00:15:10,872 This is a crime scene. 123 00:15:10,954 --> 00:15:13,264 It's Mitchell, for chrissakes! 124 00:15:13,346 --> 00:15:15,326 I got the press downstairs. 125 00:15:15,409 --> 00:15:18,130 You know, I cut you a lot of slack, Jim, 'cause we got history. 126 00:15:18,213 --> 00:15:20,027 But this is way over the line. 127 00:15:23,657 --> 00:15:24,729 Wait. 128 00:15:24,811 --> 00:15:26,502 - He's involved in this? - No, he's not involved. 129 00:15:26,585 --> 00:15:27,699 How do you know? 130 00:15:27,781 --> 00:15:30,750 He's a goddamn vigilante! He could be a suspect! 131 00:15:30,834 --> 00:15:32,565 What are you doin' to me? We used to be partners. 132 00:15:32,648 --> 00:15:34,256 I'm just trying to find the connection, Pete. 133 00:15:34,339 --> 00:15:35,865 He lies still. 134 00:15:37,450 --> 00:15:38,440 Excuse me? 135 00:15:39,966 --> 00:15:41,038 The riddle. 136 00:15:41,615 --> 00:15:44,997 What does a liar do when he's dead? He lies still. 137 00:15:54,029 --> 00:15:55,514 Oh, Jesus. 138 00:15:58,731 --> 00:16:01,495 This must be your favorite night of the year, huh, pal? 139 00:16:02,484 --> 00:16:04,299 Happy fuckin' Halloween. 140 00:16:05,082 --> 00:16:06,691 Excuse me, Commissioner. 141 00:16:07,763 --> 00:16:09,413 They're ready for your statement. 142 00:16:13,413 --> 00:16:15,104 I want him outta here. 143 00:16:15,723 --> 00:16:16,795 Now! 144 00:16:23,311 --> 00:16:24,508 Come on. 145 00:16:37,169 --> 00:16:38,366 Yeah. 146 00:16:39,603 --> 00:16:41,005 The kid found him. 147 00:16:45,954 --> 00:16:48,923 Was there anyone else in the house when you arrived? 148 00:17:05,173 --> 00:17:07,318 We really gotta go, man. 149 00:17:12,845 --> 00:17:16,515 Tonight, a son lost a father. 150 00:17:16,969 --> 00:17:18,783 A wife lost a husband. 151 00:17:19,980 --> 00:17:21,506 And I lost a friend. 152 00:17:22,578 --> 00:17:25,093 Mayor Mitchell was a fighter for the city, 153 00:17:25,176 --> 00:17:28,228 and I will not rest until his killer is found. 154 00:17:28,682 --> 00:17:30,827 This was a truly senseless crime, 155 00:17:31,569 --> 00:17:34,951 and we are actively pursuing every investigative lead we have 156 00:17:35,033 --> 00:17:39,075 in order to identify the perpetrator and hunt him down. 157 00:17:39,158 --> 00:17:40,395 I've spoken to the governor... 158 00:17:40,478 --> 00:17:43,282 I wish I could say I'm making a difference, 159 00:17:43,514 --> 00:17:45,081 but I don't know. 160 00:17:50,938 --> 00:17:53,784 Murder, robberies, assault. 161 00:17:53,866 --> 00:17:55,928 Two years later, they're all up. 162 00:17:56,671 --> 00:17:57,991 And now this. 163 00:18:00,136 --> 00:18:01,703 The city's eating itself. 164 00:18:04,384 --> 00:18:05,621 Maybe it's beyond saving. 165 00:18:07,682 --> 00:18:09,951 But I have to try. 166 00:18:10,735 --> 00:18:11,972 Push myself. 167 00:18:57,646 --> 00:19:00,120 These nights all roll together in a rush 168 00:19:01,069 --> 00:19:02,966 behind the mask. 169 00:19:07,420 --> 00:19:09,689 Sometimes in the morning, 170 00:19:11,462 --> 00:19:13,607 I have to force myself to remember 171 00:19:15,957 --> 00:19:17,524 everything that happened. 172 00:19:31,918 --> 00:19:33,485 Unbelievable breaking news this hour, everyone. 173 00:19:33,568 --> 00:19:37,404 Again, four-term incumbent Gotham Mayor Don Mitchell, Jr. 174 00:19:37,486 --> 00:19:40,290 was found murdered last night inside his home 175 00:19:40,374 --> 00:19:42,105 in the exclusive Crest Hill district. 176 00:19:42,188 --> 00:19:43,837 Exact details of the crime 177 00:19:43,920 --> 00:19:45,405 still have not been released, 178 00:19:45,487 --> 00:19:48,333 but a citywide manhunt is already underway 179 00:19:48,416 --> 00:19:51,632 as police and FBI search for the brazen killer. 180 00:19:51,756 --> 00:19:53,530 And this certainly is not the first time 181 00:19:53,612 --> 00:19:56,128 Gotham has been rocked by the murder of a political figure. 182 00:19:56,261 --> 00:20:00,467 In fact, in an eerie coincidence, it was 20 years ago this week 183 00:20:00,549 --> 00:20:02,282 that celebrated billionaire philanthropist 184 00:20:02,364 --> 00:20:04,303 Dr. Thomas Wayne and his wife Martha 185 00:20:04,385 --> 00:20:07,189 were slain during Wayne's own mayoral campaign. 186 00:20:07,273 --> 00:20:11,067 It was a shocking crime that remains unsolved to this day. 187 00:20:11,149 --> 00:20:12,923 Don Mitchell, Jr.'s political career 188 00:20:13,005 --> 00:20:15,645 was especially notable for his tough war on drugs 189 00:20:15,727 --> 00:20:18,944 when he and city police launched a major sting operation, 190 00:20:19,027 --> 00:20:22,945 resulting in the arrest of notorious mafia crime figure Salvatore Maroni 191 00:20:23,027 --> 00:20:27,151 with what, to this day, remains the biggest drug bust in GCPD history. 192 00:20:27,234 --> 00:20:28,636 I assume you heard about this. 193 00:20:30,492 --> 00:20:31,730 Yeah. 194 00:20:38,758 --> 00:20:40,077 Oh, I see. 195 00:20:40,903 --> 00:20:42,800 All this blood is from his head? 196 00:20:43,336 --> 00:20:44,532 Dear God. 197 00:20:53,193 --> 00:20:55,214 There's a cipher too. 198 00:21:03,132 --> 00:21:05,401 Any of this mean anything to you? 199 00:21:08,535 --> 00:21:10,309 The killer left this for the Batman? 200 00:21:11,711 --> 00:21:13,361 I asked him to come, Pete. 201 00:21:13,444 --> 00:21:14,434 Apparently. 202 00:21:14,722 --> 00:21:16,578 You're becoming quite a celebrity. 203 00:21:18,599 --> 00:21:19,919 Why is he writing to you? 204 00:21:20,001 --> 00:21:21,403 It's Mitchell, for chrissakes! 205 00:21:21,486 --> 00:21:22,517 I don't know yet. 206 00:21:22,600 --> 00:21:24,125 I got the press downstairs. 207 00:21:25,981 --> 00:21:27,384 Have a shower. 208 00:21:28,827 --> 00:21:30,477 Our accounting friends at Wayne Enterprises 209 00:21:30,560 --> 00:21:31,467 are coming for breakfast. 210 00:21:31,550 --> 00:21:33,529 Here? Why? 211 00:21:33,611 --> 00:21:34,683 Because I couldn't get you to go there. 212 00:21:34,766 --> 00:21:35,838 I haven't got time for this. 213 00:21:35,921 --> 00:21:37,571 It's getting serious, Bruce. 214 00:21:37,653 --> 00:21:40,705 If this continues, it won't be long before you've nothing left. 215 00:21:40,787 --> 00:21:42,355 I don't care about that. 216 00:21:43,262 --> 00:21:44,129 Any of that. 217 00:21:44,211 --> 00:21:45,696 You don't care about your family's legacy? 218 00:21:48,046 --> 00:21:51,140 What I'm doing is my family's legacy. 219 00:21:51,222 --> 00:21:53,366 If I can't change things here, 220 00:21:53,902 --> 00:21:55,800 if I can't have an effect, 221 00:21:56,872 --> 00:21:58,481 then I don't care what happens to me. 222 00:21:58,564 --> 00:21:59,677 That's what I'm afraid of. 223 00:21:59,759 --> 00:22:01,368 Alfred, stop. 224 00:22:02,729 --> 00:22:04,172 You're not my father. 225 00:22:06,935 --> 00:22:08,337 I'm well aware. 226 00:22:42,280 --> 00:22:44,508 We really gotta go, man. 227 00:23:09,922 --> 00:23:11,489 Some fresh berries there. 228 00:23:18,583 --> 00:23:19,697 What are you doing? 229 00:23:20,069 --> 00:23:23,698 Just reminiscing about my days in the Circus. 230 00:23:24,068 --> 00:23:27,946 This is actually quite elusive. 231 00:23:30,915 --> 00:23:32,565 Where'd you get those O's? 232 00:23:34,090 --> 00:23:36,854 "He lies still" is only a partial key. 233 00:23:37,036 --> 00:23:39,428 It only gives us H, E, L, I, S, and T. 234 00:23:39,511 --> 00:23:43,512 So, I'm looking for any double symbols to start, trying letters, 235 00:23:43,594 --> 00:23:44,955 see where it leads. 236 00:23:46,902 --> 00:23:47,892 That's interesting. 237 00:23:49,129 --> 00:23:50,243 Mr. Pennyworth? 238 00:23:50,615 --> 00:23:51,604 Yes, Dory? 239 00:23:51,934 --> 00:23:53,377 The accountants are here. 240 00:23:53,460 --> 00:23:55,275 See them in, please, Dory. 241 00:23:58,161 --> 00:24:00,348 What if it's not a partial key? 242 00:24:00,430 --> 00:24:01,997 What do you mean? 243 00:24:02,080 --> 00:24:03,895 What if this is the whole key? 244 00:24:04,801 --> 00:24:07,318 Ignore the symbols we don't have letters for. 245 00:24:07,400 --> 00:24:09,421 Use only the letters from "He lies still" and leave the rest... 246 00:24:09,503 --> 00:24:10,658 Blank. Yeah, I understand. 247 00:24:10,740 --> 00:24:12,844 But that would leave most of the cipher unsolved. 248 00:24:12,927 --> 00:24:14,741 I don't see how that's gonna... 249 00:24:17,257 --> 00:24:18,247 Oh. 250 00:24:31,899 --> 00:24:33,548 Damn. 251 00:24:33,713 --> 00:24:35,940 Yeah, he's got a car. 252 00:24:36,848 --> 00:24:39,198 Guess it's good to be the mayor. 253 00:24:39,281 --> 00:24:40,931 Where to even start? 254 00:24:41,508 --> 00:24:43,817 You sure this isn't a leap? "Drive" could mean anything. 255 00:24:43,900 --> 00:24:44,890 You don't trust me? 256 00:24:45,930 --> 00:24:47,538 You mean like you trust me? 257 00:24:47,621 --> 00:24:50,467 It's been two years now, and I don't even know who you are, man. 258 00:24:52,446 --> 00:24:53,560 There. 259 00:25:16,408 --> 00:25:17,687 What are we looking for? 260 00:25:18,306 --> 00:25:19,831 A USB port. 261 00:25:19,914 --> 00:25:21,028 USB? 262 00:25:28,039 --> 00:25:29,194 What? 263 00:25:34,514 --> 00:25:36,742 "Thumb" drive. 264 00:25:37,525 --> 00:25:39,134 Jesus. 265 00:25:42,721 --> 00:25:44,206 It's encrypted. 266 00:25:47,588 --> 00:25:48,867 Try this. 267 00:25:55,795 --> 00:25:58,146 Oh, this guy's hilarious. 268 00:26:06,931 --> 00:26:09,488 Oh, well, well, well. 269 00:26:09,900 --> 00:26:12,127 So much for family values. 270 00:26:12,292 --> 00:26:13,447 Who is she? 271 00:26:13,529 --> 00:26:15,097 No idea. 272 00:26:16,004 --> 00:26:18,809 But that's the Penguin, Carmine Falcone's right hand. 273 00:26:19,139 --> 00:26:20,623 I know who he is. 274 00:26:21,127 --> 00:26:22,117 What was that? 275 00:26:23,849 --> 00:26:26,654 Shit, shit! The drive. 276 00:26:27,446 --> 00:26:29,755 It sent out the photos from my account. 277 00:26:29,838 --> 00:26:32,354 Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them. 278 00:26:32,436 --> 00:26:34,499 Jesus. 279 00:26:34,581 --> 00:26:36,932 I'm gonna catch hell for this. Pete's gonna bust a gasket. 280 00:26:37,014 --> 00:26:38,458 "He lies still." 281 00:26:38,664 --> 00:26:39,695 About her? 282 00:26:40,932 --> 00:26:42,500 Maybe. 283 00:26:42,665 --> 00:26:44,521 That's the Iceberg Lounge. 284 00:26:44,603 --> 00:26:47,986 It's under the Shoreline Lofts where Falcone was holed up. 285 00:26:48,068 --> 00:26:50,171 Never get in there without a warrant. 286 00:26:52,481 --> 00:26:53,553 Yeah. 287 00:27:06,504 --> 00:27:07,699 Know who I am? 288 00:27:09,019 --> 00:27:11,246 Yeah. I got an idea. 289 00:27:11,700 --> 00:27:13,102 I want to see the Penguin. 290 00:27:13,853 --> 00:27:16,080 I don't know what you're talking about, pal. 291 00:27:21,401 --> 00:27:22,391 What's the problem? 292 00:27:22,473 --> 00:27:23,875 Says he wants to see the Penguin. 293 00:27:23,958 --> 00:27:26,102 Penguin? There's no Penguin here. 294 00:27:26,185 --> 00:27:27,793 That's what I tried to tell him. 295 00:27:27,876 --> 00:27:30,144 Get out of here, freak. You hear me? 296 00:27:30,227 --> 00:27:32,083 Or that little suit's gonna get all full of blood. 297 00:27:33,443 --> 00:27:34,516 Mine or yours? 298 00:27:42,765 --> 00:27:43,713 Get him! 299 00:27:43,795 --> 00:27:44,950 I saw that whole thing. 300 00:27:45,033 --> 00:27:46,229 He's over there! 301 00:27:46,311 --> 00:27:47,631 What is your problem? 302 00:28:29,873 --> 00:28:32,018 Hey! Put the bat down, or I'll blow your head off! 303 00:28:42,544 --> 00:28:43,946 Whoa, whoa, whoa, whoa! 304 00:28:44,069 --> 00:28:46,173 Take it easy, sweetheart. 305 00:28:46,255 --> 00:28:48,029 You looking for me? 306 00:28:48,730 --> 00:28:50,626 I see you met the twins. 307 00:28:51,576 --> 00:28:54,834 Boy, you're everything they say, ain't ya? 308 00:28:55,700 --> 00:28:57,184 I guess we both are. 309 00:28:59,256 --> 00:29:00,658 How you doing? 310 00:29:01,276 --> 00:29:02,679 I'm Oz. 311 00:29:08,164 --> 00:29:09,401 Who is she? 312 00:29:12,412 --> 00:29:14,309 I really don't know, chief. 313 00:29:15,010 --> 00:29:17,196 I might have been coming out at the same time, 314 00:29:17,278 --> 00:29:18,640 but I wasn't rolling with them. 315 00:29:31,920 --> 00:29:32,910 It's okay, baby. 316 00:29:33,446 --> 00:29:37,198 Mr. Vengeance here, he don't bite. Come on. 317 00:30:02,646 --> 00:30:03,842 Thank you, honey. 318 00:30:10,276 --> 00:30:12,091 Here you go, champ. 319 00:30:12,173 --> 00:30:15,678 I wanna know who she is, and what she has to do with this murder. 320 00:30:15,811 --> 00:30:17,584 - Whose murder? - The mayor's. 321 00:30:18,080 --> 00:30:19,440 Is that the mayor? 322 00:30:19,523 --> 00:30:21,296 Oh, shit, it is. Look at that. 323 00:30:22,493 --> 00:30:23,771 Don't make me hurt you. 324 00:30:23,853 --> 00:30:27,978 You better watch it. You know my reputation? 325 00:30:28,110 --> 00:30:31,038 Yeah, I do. Do you? 326 00:30:32,770 --> 00:30:34,256 Look... 327 00:30:35,493 --> 00:30:38,256 I'm just the proprietor, okay? 328 00:30:39,081 --> 00:30:43,329 I mean, what people do here ain't got nothing to do with me. 329 00:30:51,577 --> 00:30:53,144 Tell you one thing. 330 00:30:55,339 --> 00:30:58,886 Whoever she is, she's one hot chick. 331 00:30:59,431 --> 00:31:01,906 Why don't you ask Mitchell's wife? Maybe she knows. 332 00:31:05,122 --> 00:31:06,937 What? Too soon? 333 00:31:16,671 --> 00:31:19,022 You let me know if there's anything else I can do. 334 00:31:28,219 --> 00:31:29,209 Taxi! 335 00:31:31,683 --> 00:31:32,673 Taxi! 336 00:31:51,232 --> 00:31:52,511 Hey, it's me. 337 00:31:53,789 --> 00:31:55,109 Baby, what's wrong? 338 00:31:55,769 --> 00:31:57,749 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... 339 00:32:00,182 --> 00:32:01,584 On the news? 340 00:32:02,244 --> 00:32:05,502 Okay. No. No, stay there. Wait for me, okay? 341 00:32:05,585 --> 00:32:07,276 Wait for me, I'm on my way home. 342 00:32:08,431 --> 00:32:12,019 Listen, baby, we're gonna get the hell out of here, okay? I promise. 343 00:32:12,720 --> 00:32:15,318 If we have to leave earlier, we'll leave tonight. 344 00:32:16,225 --> 00:32:17,380 Uh... 345 00:32:19,566 --> 00:32:20,885 God damn it. 346 00:32:40,642 --> 00:32:42,621 ...photos of murdered mayor, Don Mitchell, Jr. 347 00:32:42,703 --> 00:32:44,559 with a younger mystery woman. 348 00:32:44,641 --> 00:32:47,447 In a shocking development, the police believe the photos themselves... 349 00:33:20,623 --> 00:33:23,510 Now they urge her to contact the GCPD... 350 00:35:35,319 --> 00:35:36,639 You're pretty good at that. 351 00:36:07,818 --> 00:36:10,005 Hey! Give me that. 352 00:36:13,592 --> 00:36:16,108 "Kosolov, Annika." 353 00:36:17,243 --> 00:36:19,305 He hurt her? That's why you killed him? 354 00:36:19,388 --> 00:36:22,110 What? Oh, please. Just give me the goddamn... 355 00:36:59,264 --> 00:37:01,863 Listen, honey, you got the wrong idea, okay? 356 00:37:01,945 --> 00:37:04,378 I didn't kill anybody. I'm here for my friend. 357 00:37:04,461 --> 00:37:05,822 She's trying to get the hell out of here, 358 00:37:05,904 --> 00:37:07,637 and this son of a bitch stole her passport. 359 00:37:07,719 --> 00:37:09,080 What does she know? 360 00:37:09,162 --> 00:37:11,266 Whatever it is, it's got her so spooked she won't even tell me. 361 00:37:11,349 --> 00:37:12,916 She did seem upset. 362 00:37:14,689 --> 00:37:16,174 Back at your place. 363 00:37:18,194 --> 00:37:19,680 Let's go talk to her. 364 00:37:45,330 --> 00:37:46,402 Anni! 365 00:37:47,681 --> 00:37:48,754 Baby! 366 00:37:50,320 --> 00:37:51,393 Anni! 367 00:37:55,394 --> 00:37:56,631 Anni! 368 00:37:59,064 --> 00:38:00,425 It's gonna be cool this evening. 369 00:38:00,507 --> 00:38:02,693 It's gonna be down into the 40s. 370 00:38:03,104 --> 00:38:04,507 More breaking news this hour 371 00:38:04,590 --> 00:38:09,748 as the city is rocked by a second high-profile murder in as many nights. 372 00:38:09,868 --> 00:38:12,135 And this time, the killer has come forward to claim credit online... 373 00:38:12,218 --> 00:38:15,023 Jesus, what are they gonna do to her? She's just a kid. 374 00:38:16,879 --> 00:38:18,611 Shit, they took my phone. 375 00:38:18,693 --> 00:38:20,054 His victim, longtime head of the Gotham City PD, 376 00:38:20,137 --> 00:38:21,539 Commissioner Pete Savage, 377 00:38:21,621 --> 00:38:23,725 was found dead earlier tonight 378 00:38:23,807 --> 00:38:26,983 inside the Police Athletic League facilities in the Tricorner area. 379 00:38:27,066 --> 00:38:30,242 The killer posted the following message on social media, 380 00:38:30,322 --> 00:38:33,168 and we have to warn you, the video is very disturbing. 381 00:38:38,075 --> 00:38:40,755 Hello, people of Gotham. 382 00:38:40,838 --> 00:38:42,776 This is the Riddler speaking. 383 00:38:44,262 --> 00:38:45,870 On Halloween night, 384 00:38:45,953 --> 00:38:50,695 I killed your mayor because he was not who he pretended to be. 385 00:38:50,777 --> 00:38:52,798 But I am not done. 386 00:38:55,933 --> 00:38:58,078 Here is another... 387 00:39:02,532 --> 00:39:05,295 who will soon be losing face. 388 00:39:06,614 --> 00:39:10,583 I will kill again, and again, and again, 389 00:39:10,738 --> 00:39:12,553 until our day of judgment 390 00:39:12,635 --> 00:39:17,584 when the truth about our city will finally... 391 00:39:18,368 --> 00:39:20,348 be unmasked. 392 00:39:21,664 --> 00:39:23,397 Goodbye! 393 00:39:27,603 --> 00:39:29,212 Commissioner Savage served a distinguished 394 00:39:29,294 --> 00:39:31,399 30-year career on the GCPD... 395 00:39:31,481 --> 00:39:33,667 Holy shit, I seen that guy too. 396 00:39:35,028 --> 00:39:36,017 At the club. 397 00:39:37,542 --> 00:39:38,944 The Iceberg Lounge? 398 00:39:39,687 --> 00:39:41,130 44 Below. 399 00:39:43,027 --> 00:39:44,017 What is that? 400 00:39:47,109 --> 00:39:48,635 The club within the club. 401 00:39:49,707 --> 00:39:51,605 The real club. 402 00:39:53,873 --> 00:39:55,606 It's a mob hangout. 403 00:39:56,058 --> 00:39:57,462 Is that where you work? 404 00:39:59,358 --> 00:40:00,183 Selina? 405 00:40:05,873 --> 00:40:07,729 No, I just work the bar upstairs. 406 00:40:11,153 --> 00:40:12,679 But I see 'em come in. 407 00:40:12,761 --> 00:40:13,957 Who? 408 00:40:14,535 --> 00:40:16,927 A lot of guys that shouldn't be there, I can tell you that. 409 00:40:18,369 --> 00:40:21,008 Your basic upstanding citizen types. 410 00:40:23,236 --> 00:40:24,762 You're gonna help me on this. 411 00:40:25,380 --> 00:40:26,865 For your friend. 412 00:40:37,216 --> 00:40:38,535 You got a lot of cats. 413 00:40:40,020 --> 00:40:41,918 I have a thing about strays. 414 00:40:46,001 --> 00:40:47,320 You're not safe here. 415 00:40:48,308 --> 00:40:49,463 I can take care of myself. 416 00:40:49,546 --> 00:40:52,309 Two public figures now dead in just the last two nights, 417 00:40:52,392 --> 00:40:53,918 and only days before the election. 418 00:40:54,000 --> 00:40:57,217 Police and city officials are left searching for a killer 419 00:40:57,300 --> 00:41:00,104 and hoping to find him before he kills again. 420 00:41:17,671 --> 00:41:20,806 He waited for him at the gym. 421 00:41:21,919 --> 00:41:23,940 Pete always liked to work out late at night, 422 00:41:24,022 --> 00:41:26,126 when no one else was around. 423 00:41:27,239 --> 00:41:28,642 There's a needle mark on his neck. 424 00:41:28,724 --> 00:41:30,662 Injected him with arsenic. 425 00:41:32,517 --> 00:41:33,837 Rat poison. 426 00:41:34,620 --> 00:41:36,188 Yeah. 427 00:41:36,353 --> 00:41:38,786 That seems to be his theme here. 428 00:41:39,322 --> 00:41:40,683 Look at this thing. 429 00:41:48,726 --> 00:41:50,458 It's a maze. 430 00:41:52,890 --> 00:41:56,148 What kind of demented son of a bitch does this to a person? 431 00:41:58,870 --> 00:41:59,942 More symbols. 432 00:42:02,292 --> 00:42:03,860 It's another cipher. 433 00:42:03,942 --> 00:42:06,664 He blasted these out after his message went viral. 434 00:42:07,323 --> 00:42:09,881 Bastard murders you and your reputation. 435 00:42:09,964 --> 00:42:13,057 That guy pushes drops. On the east end. 436 00:42:14,624 --> 00:42:15,943 I don't get it. 437 00:42:16,026 --> 00:42:18,377 Why would Pete get involved in something like this? 438 00:42:19,160 --> 00:42:21,139 Looks like he got greedy. 439 00:42:21,221 --> 00:42:22,253 You kidding me? 440 00:42:22,335 --> 00:42:25,015 After everything we did to take down the Maronis? 441 00:42:25,098 --> 00:42:28,315 We busted their entire operation, then he caves to some lowlife dealer? 442 00:42:28,397 --> 00:42:30,584 Maybe he's not who you thought. 443 00:42:31,984 --> 00:42:34,006 You make it sound like he had it coming. 444 00:42:36,232 --> 00:42:37,676 He was a cop. 445 00:42:38,996 --> 00:42:40,275 Crossed a line. 446 00:43:10,790 --> 00:43:12,440 "I'm mad about you. 447 00:43:12,523 --> 00:43:16,152 Want to know my name? Just look inside and see." 448 00:43:23,204 --> 00:43:26,257 "Follow the maze until you find the rat. 449 00:43:26,422 --> 00:43:29,969 Bring him into the light, and you'll find where I'm at." 450 00:43:30,051 --> 00:43:31,742 The hell is that? 451 00:43:32,484 --> 00:43:35,619 "Bring him into the light"? "Find the rat"? 452 00:43:36,607 --> 00:43:38,092 I don't know. 453 00:43:38,958 --> 00:43:40,113 Lieutenant. 454 00:43:40,195 --> 00:43:41,597 They're coming back. 455 00:43:41,680 --> 00:43:42,917 We got to get out of here. 456 00:43:46,960 --> 00:43:48,155 Come on. 457 00:43:53,061 --> 00:43:54,093 Ow! 458 00:43:55,536 --> 00:43:56,857 I don't know about these things. 459 00:43:56,939 --> 00:44:00,362 I need to see in there, this hunting ground. 460 00:44:04,196 --> 00:44:06,753 Hey, why am I starting to feel like a fish on a hook? 461 00:44:08,610 --> 00:44:10,052 I'm just looking for Annika. 462 00:44:14,300 --> 00:44:15,909 Boy, you're a real sweetheart. 463 00:44:16,898 --> 00:44:19,496 You really don't care what happens to me in there tonight, do you? 464 00:44:28,941 --> 00:44:30,137 Look at me. 465 00:44:39,539 --> 00:44:41,683 Looks good. Here. 466 00:45:23,995 --> 00:45:25,974 I got you. Can you hear me? 467 00:45:26,799 --> 00:45:27,789 Yeah. 468 00:45:36,367 --> 00:45:37,357 Hey, where you goin'? 469 00:45:37,975 --> 00:45:39,089 Hospitality. 470 00:45:39,831 --> 00:45:42,636 That's one of the guys I got into it with the other night. 471 00:45:44,284 --> 00:45:45,768 Looks like I broke his nose. 472 00:45:52,243 --> 00:45:54,304 "Kenzie, William." 473 00:45:54,388 --> 00:45:55,830 He's an off-duty cop. 474 00:45:57,686 --> 00:45:59,337 Are you sure no one can see these things in my eyes? 475 00:45:59,666 --> 00:46:01,687 Don't worry. I'm watching you. 476 00:46:17,935 --> 00:46:21,029 Don't look away. I need time to make IDs. 477 00:46:21,112 --> 00:46:22,225 Great. 478 00:46:29,401 --> 00:46:31,669 These guys have a little problem with eye contact, don't they? 479 00:46:31,752 --> 00:46:33,319 Feels good, doesn't it? 480 00:46:33,402 --> 00:46:35,587 Yeah, baby. Feels real good. 481 00:46:41,443 --> 00:46:43,052 Jesus, I hate dropheads. 482 00:46:43,134 --> 00:46:44,165 Really? 483 00:46:44,247 --> 00:46:45,196 'Cause when I first saw you, 484 00:46:45,278 --> 00:46:46,475 it looked like you were dealing for Penguin. 485 00:46:46,557 --> 00:46:48,784 You don't know what you're talking about. Can we not... 486 00:46:49,278 --> 00:46:51,010 Can we not do this right now? 487 00:46:52,907 --> 00:46:54,433 Wait. Who was that? 488 00:46:54,516 --> 00:46:55,671 Oh, I saw him. 489 00:46:55,753 --> 00:46:56,826 Look back. 490 00:46:56,908 --> 00:46:58,681 If I look back, it's gonna be a whole can of worms. 491 00:46:58,764 --> 00:47:00,083 I need to see his face. 492 00:47:01,608 --> 00:47:03,052 Jesus. 493 00:47:10,971 --> 00:47:12,125 That's the DA. 494 00:47:12,208 --> 00:47:13,239 Gil Colson. 495 00:47:13,321 --> 00:47:14,971 And he's coming over. You happy? 496 00:47:15,054 --> 00:47:16,249 Talk to him. 497 00:47:19,217 --> 00:47:20,290 Hey. How you doing? 498 00:47:20,372 --> 00:47:21,445 Hi. 499 00:47:21,527 --> 00:47:22,352 I'm Gil. 500 00:47:23,548 --> 00:47:25,156 Hey, aren't you the DA? 501 00:47:25,239 --> 00:47:26,188 Yeah. 502 00:47:26,394 --> 00:47:28,539 Wow. I've seen you on TV. 503 00:47:28,621 --> 00:47:29,982 Is that right? 504 00:47:30,269 --> 00:47:32,455 I haven't seen you around here before. 505 00:47:33,445 --> 00:47:35,466 It's a hell of a time to be the new girl, 506 00:47:35,549 --> 00:47:38,064 'cause people are all a little on edge. 507 00:47:38,147 --> 00:47:39,631 Oh, honey, I live on the edge. 508 00:47:39,715 --> 00:47:40,704 Is that right? 509 00:47:40,993 --> 00:47:42,189 I like that. 510 00:47:42,559 --> 00:47:43,591 Do you want to come over? 511 00:47:43,674 --> 00:47:44,787 Sure. 512 00:47:47,632 --> 00:47:48,951 - This is Travis. - Hey. 513 00:47:49,034 --> 00:47:50,436 You wanna take a seat over there? 514 00:47:50,725 --> 00:47:52,581 - Richie, Glen. - Hey. 515 00:47:53,900 --> 00:47:55,384 That's half the DA's office. 516 00:47:55,466 --> 00:47:56,621 You know Carla here, huh? 517 00:47:56,704 --> 00:47:57,652 Hi. 518 00:47:57,734 --> 00:47:59,756 That's Cheri. Don't mind her, she's just taking a break. 519 00:47:59,839 --> 00:48:01,694 Drowning our sorrows. 520 00:48:02,024 --> 00:48:03,303 You want a drop? 521 00:48:03,385 --> 00:48:05,406 Uh, no, I'm good. But you enjoy. 522 00:48:07,219 --> 00:48:08,869 Hope you don't mind. 523 00:48:08,951 --> 00:48:10,973 I got a lot on my shoulders with that psycho running around. 524 00:48:11,426 --> 00:48:12,375 He's wasted. 525 00:48:12,457 --> 00:48:13,488 No shit. 526 00:48:15,138 --> 00:48:16,127 I like this girl. 527 00:48:16,581 --> 00:48:18,149 Oh, hey, I like you too! 528 00:48:21,529 --> 00:48:24,829 I mean, this Riddler, he's going after the most powerful people in the city. 529 00:48:24,911 --> 00:48:25,984 He knows so much. 530 00:48:26,066 --> 00:48:27,344 He doesn't know shit, man. 531 00:48:27,427 --> 00:48:29,654 What are you talking about? Yeah, he does! What about that rat... 532 00:48:29,736 --> 00:48:30,644 Hey, hey, Gil, come on. 533 00:48:30,726 --> 00:48:32,624 - Think maybe you had a little too much. - Hey. The rat. 534 00:48:32,706 --> 00:48:34,645 - Slow down. - Ask him about the rat. 535 00:48:36,625 --> 00:48:38,439 Hey, what's this about a rat? 536 00:48:48,543 --> 00:48:49,738 I mean... 537 00:48:50,563 --> 00:48:54,110 there was a rat. We had an informant. 538 00:48:54,562 --> 00:48:56,954 We had big-time information on Salvatore Maroni. 539 00:48:57,037 --> 00:48:58,728 That's how we got him out of the drops business. 540 00:48:58,810 --> 00:49:00,378 He's talking about the Maroni case. 541 00:49:00,460 --> 00:49:03,718 But if this guy knows, it's gonna come out. 542 00:49:04,171 --> 00:49:06,439 And when it does, this whole city's gonna come apart. 543 00:49:06,522 --> 00:49:08,419 Okay, I don't wanna hear this. 544 00:49:08,502 --> 00:49:11,099 This is the kind of pillow talk that got that Russian girl disappeared. 545 00:49:11,182 --> 00:49:12,419 What do you know about that? 546 00:49:14,028 --> 00:49:15,182 Does anybody want a drink? 547 00:49:15,265 --> 00:49:16,214 I want a drink. 548 00:49:16,379 --> 00:49:17,616 Keep him talking. 549 00:49:20,543 --> 00:49:21,615 Wait, where are you going? 550 00:49:21,697 --> 00:49:22,729 She knows Annika. 551 00:49:22,812 --> 00:49:24,214 No, stay on the DA. 552 00:49:24,296 --> 00:49:26,194 I told you I'm looking for my friend. 553 00:49:28,172 --> 00:49:30,275 - Where's Annika? - Out of my face. I don't know you. 554 00:49:30,357 --> 00:49:31,389 Yeah, but you know her. Who took her? 555 00:49:31,471 --> 00:49:33,987 - What have you heard? Is she okay? - Jesus Christ, keep your voice down. 556 00:49:34,069 --> 00:49:35,306 What, you got a death wish? 557 00:49:35,389 --> 00:49:37,823 Hey, what's the problem, ladies? 558 00:49:37,905 --> 00:49:40,792 There's no problem. It's just girl talk. 559 00:49:40,875 --> 00:49:42,359 Let's keep it festive down here, all right? 560 00:49:42,442 --> 00:49:43,514 Sure thing, Oz. 561 00:49:48,216 --> 00:49:49,247 Hey. 562 00:49:49,825 --> 00:49:50,896 Hey. 563 00:49:52,051 --> 00:49:55,186 Been a long time since I seen you down here. 564 00:49:56,340 --> 00:49:57,535 How you been? 565 00:49:59,845 --> 00:50:01,536 Yeah, I've been okay. 566 00:50:02,856 --> 00:50:04,217 I was just... 567 00:50:06,113 --> 00:50:07,927 I was just headed back upstairs. 568 00:50:08,670 --> 00:50:09,660 Well... 569 00:50:10,732 --> 00:50:12,381 don't be a stranger. 570 00:50:26,197 --> 00:50:28,547 - You know Carmine Falcone. - I told you it's a mob spot. 571 00:50:28,630 --> 00:50:30,198 You didn't tell me you had a relationship with him. 572 00:50:30,280 --> 00:50:32,053 I don't have a relationship with him, okay? 573 00:50:32,136 --> 00:50:33,950 - Well, that's not what it looked like. - Forget it. 574 00:50:34,032 --> 00:50:35,105 Wait, what are you doing? 575 00:50:35,187 --> 00:50:37,579 - Listen, I can't do this anymore. - No! No! 576 00:50:41,991 --> 00:50:42,981 Taxi! 577 00:50:46,900 --> 00:50:47,890 Hey! 578 00:50:49,456 --> 00:50:50,527 I lost you in there. 579 00:50:50,610 --> 00:50:51,682 Yeah, I gotta go. 580 00:50:52,549 --> 00:50:53,951 Oh, you need a ride? 581 00:50:54,652 --> 00:50:55,931 That's me right there. 582 00:51:01,827 --> 00:51:02,899 Taxi! 583 00:51:02,982 --> 00:51:04,095 I'm good. 584 00:51:05,786 --> 00:51:07,188 I hope, uh... 585 00:51:11,600 --> 00:51:13,002 I'll see you around. 586 00:52:37,955 --> 00:52:41,709 Just hold still. 587 00:53:38,657 --> 00:53:39,564 What do you know about 588 00:53:39,647 --> 00:53:41,916 a confidential informant in the Maroni case? 589 00:53:45,217 --> 00:53:46,908 Yeah, sure, there was. 590 00:53:47,609 --> 00:53:49,424 That's the rat we're looking for. 591 00:53:50,332 --> 00:53:52,188 Somehow Riddler knows who he is. 592 00:53:52,765 --> 00:53:55,735 If we find the rat, maybe it'll lead us to him. 593 00:53:55,817 --> 00:53:57,260 Where are you getting this? 594 00:53:57,342 --> 00:54:00,188 I have a source who spoke to the DA tonight. 595 00:54:00,847 --> 00:54:02,291 Gil's very nervous. 596 00:54:03,239 --> 00:54:05,755 I think the killer's targeting people close to that case. 597 00:54:05,837 --> 00:54:07,693 I worked that case. 598 00:54:07,776 --> 00:54:09,714 Riddler's not after you. 599 00:54:09,796 --> 00:54:10,704 How do you know? 600 00:54:10,950 --> 00:54:12,353 You're not corrupt. 601 00:54:13,384 --> 00:54:14,909 Colson's dirty? 602 00:54:20,725 --> 00:54:22,210 Maybe I, uh... 603 00:54:22,870 --> 00:54:26,169 I go after him. Lean on him to give up the rat. 604 00:54:26,251 --> 00:54:29,510 It's too dangerous. They made a secret deal with this guy. 605 00:54:30,127 --> 00:54:31,900 Who knows how many people it touches. 606 00:54:31,983 --> 00:54:35,158 Politicians. Police. The courts. 607 00:54:36,437 --> 00:54:38,128 It could tear the whole city apart. 608 00:54:38,540 --> 00:54:40,561 Jesus, this is a powder keg. 609 00:54:42,045 --> 00:54:43,778 And Riddler's the match. 610 00:54:44,643 --> 00:54:45,798 You know Carmine Falcone. 611 00:54:45,881 --> 00:54:47,160 I told you it's a mob spot. 612 00:54:47,242 --> 00:54:48,644 You didn't tell me you had a relationship with him. 613 00:54:48,727 --> 00:54:50,211 I don't have a relationship... 614 00:54:51,243 --> 00:54:52,810 You didn't tell me you had a relationship with him. 615 00:54:52,892 --> 00:54:54,541 I don't have a relationship with him. Okay? 616 00:54:55,656 --> 00:54:57,098 You know Carmine Falcone. 617 00:54:57,182 --> 00:54:58,213 I told you it's a mob spot. 618 00:54:58,295 --> 00:54:59,904 You didn't tell me you had a relationship with him. 619 00:54:59,986 --> 00:55:01,800 I don't have a relationship with him. Okay? 620 00:55:01,883 --> 00:55:03,120 Pretty. 621 00:55:04,975 --> 00:55:06,336 She a new friend of yours? 622 00:55:10,748 --> 00:55:11,944 I'm not so sure. 623 00:55:12,769 --> 00:55:14,253 Looks like you upset her. 624 00:55:15,408 --> 00:55:17,511 Shall I take this as a good sign? 625 00:55:17,594 --> 00:55:18,584 What? 626 00:55:18,666 --> 00:55:19,574 Your attire. 627 00:55:19,656 --> 00:55:21,759 Is Bruce Wayne making an actual appearance? 628 00:55:21,842 --> 00:55:23,822 There's a public memorial for Mayor Mitchell. 629 00:55:23,904 --> 00:55:26,543 Serial killers like to follow reactions to their crimes. 630 00:55:27,450 --> 00:55:29,017 Riddler might not be able to resist. 631 00:55:29,099 --> 00:55:30,543 Oh, that reminds me. 632 00:55:31,698 --> 00:55:35,616 I've taken the liberty of doing a little work on this latest cipher. 633 00:55:36,027 --> 00:55:37,512 The one from the rat maze. 634 00:55:37,924 --> 00:55:40,977 I'm afraid his Spanish is not perfect, 635 00:55:41,306 --> 00:55:43,162 but I'm fairly certain this translates to, 636 00:55:43,245 --> 00:55:46,462 "You are El Rata Alada." 637 00:55:46,955 --> 00:55:48,358 Rata Alada? 638 00:55:48,440 --> 00:55:49,636 "Rat with wings"? 639 00:55:49,719 --> 00:55:52,193 It's slang for "pigeon." Does that mean anything to you? 640 00:55:52,276 --> 00:55:53,513 Yeah. 641 00:55:54,956 --> 00:55:56,070 A stool pigeon. 642 00:55:56,317 --> 00:55:57,926 Where are your cufflinks? 643 00:55:58,008 --> 00:55:58,957 I couldn't find them. 644 00:56:00,275 --> 00:56:02,214 Well, you can't go out like that. 645 00:56:02,296 --> 00:56:04,070 Alfred, I don't want your cufflinks. 646 00:56:08,194 --> 00:56:10,957 You have to keep up appearances. You're still a Wayne. 647 00:56:12,648 --> 00:56:14,834 And what about you? Are you a Wayne? 648 00:56:15,824 --> 00:56:17,598 Your father gave them to me. 649 00:56:23,164 --> 00:56:26,257 No more lies! No more lies! 650 00:56:44,240 --> 00:56:47,167 Mr. Wayne. All right. All right, you're going straight down there. 651 00:56:59,331 --> 00:57:01,064 Is that Bruce Wayne? 652 00:57:01,146 --> 00:57:03,745 Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne! 653 00:57:12,610 --> 00:57:13,600 Hold it. 654 00:57:14,920 --> 00:57:16,157 You good, fellas? 655 00:57:16,735 --> 00:57:17,724 Good. 656 00:57:19,703 --> 00:57:20,776 We're good, Mr. Falcone. 657 00:57:38,386 --> 00:57:39,376 Sir? 658 00:57:58,593 --> 00:57:59,541 Hey! 659 00:57:59,623 --> 00:58:01,603 Give us a wide berth here, would you, slick? 660 00:58:02,552 --> 00:58:04,367 Hey, watch it, fellas. 661 00:58:04,821 --> 00:58:07,088 You got the prince of the city there. 662 00:58:09,768 --> 00:58:11,583 Some event, huh? 663 00:58:11,665 --> 00:58:14,594 Brought out the one guy in the city more reclusive than me. 664 00:58:14,676 --> 00:58:17,110 Thought you'd never leave the Shoreline. 665 00:58:17,192 --> 00:58:18,801 Aren't you afraid someone'll take a shot at you? 666 00:58:18,883 --> 00:58:20,862 Why? 'Cause your father ain't around? 667 00:58:21,603 --> 00:58:23,006 Oz, you know Bruce Wayne? 668 00:58:23,625 --> 00:58:25,068 Wow. Is that right? 669 00:58:25,150 --> 00:58:27,172 His father saved my life. 670 00:58:27,995 --> 00:58:31,171 I got shot in the chest. Right here. 671 00:58:32,367 --> 00:58:35,832 I couldn't go to no hospital, so we showed up on his doorstep. 672 00:58:36,120 --> 00:58:39,046 Operated right on the dining room table. 673 00:58:39,253 --> 00:58:44,450 Kid here, he saw the whole thing, up on the stairs looking down. 674 00:58:45,852 --> 00:58:47,832 I remember your face. 675 00:58:49,811 --> 00:58:51,749 You don't think that meant something, he did that? 676 00:58:52,121 --> 00:58:54,225 It meant he took the Hippocratic oath. 677 00:58:55,544 --> 00:58:57,111 "Hippocratic oath." 678 00:58:59,627 --> 00:59:00,823 That's good. 679 00:59:01,234 --> 00:59:02,389 Excuse me. 680 00:59:05,936 --> 00:59:06,761 Yes. 681 00:59:20,658 --> 00:59:21,730 Ladies and gentlemen, 682 00:59:21,813 --> 00:59:23,381 thank you all for coming to today's memorial 683 00:59:23,463 --> 00:59:25,814 for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr. 684 00:59:25,896 --> 00:59:27,669 Our program will begin shortly. 685 00:59:27,752 --> 00:59:29,155 As a reminder, the family asked that 686 00:59:29,237 --> 00:59:30,639 those wishing to honor the mayor's memory 687 00:59:30,722 --> 00:59:32,124 consider a donation to 688 00:59:32,206 --> 00:59:34,227 the cause most dear to his heart... 689 00:59:34,309 --> 00:59:36,537 ...the Gotham Renewal Fund, 690 00:59:36,619 --> 00:59:37,816 our city's safety net. 691 00:59:38,062 --> 00:59:40,577 What good's a safety net doesn't catch anybody? 692 00:59:41,525 --> 00:59:45,236 Didn't help my daughter when she needed it, I can tell you that. 693 00:59:45,319 --> 00:59:48,494 The guy was just another rich scum-sucker. 694 00:59:49,484 --> 00:59:51,340 He got what he deserved. 695 00:59:53,238 --> 00:59:54,228 Know what I mean? 696 00:59:55,381 --> 00:59:57,485 Hey, don't I know you? 697 00:59:57,567 --> 00:59:58,640 Bruce Wayne. 698 00:59:59,546 --> 01:00:01,485 Why haven't you called me back? 699 01:00:01,568 --> 01:00:02,557 I'm sorry? 700 01:00:02,846 --> 01:00:05,156 I'm Bella Reál. I'm running for mayor. 701 01:00:05,238 --> 01:00:06,435 I wouldn't be bothering you here, 702 01:00:06,517 --> 01:00:09,156 but your people keep telling me you're unavailable. 703 01:00:09,239 --> 01:00:10,558 Will you walk with me? 704 01:00:15,547 --> 01:00:16,867 Mr. Wayne. 705 01:00:16,950 --> 01:00:18,146 Mr. Wayne. 706 01:00:18,847 --> 01:00:21,899 You know, you really could be doing more for this city. 707 01:00:22,351 --> 01:00:24,167 Your family has a history of philanthropy, 708 01:00:24,249 --> 01:00:26,641 but as far as I can tell, you're not doing anything. 709 01:00:26,723 --> 01:00:29,156 If I'm elected, I want to change that. 710 01:00:29,734 --> 01:00:31,012 Thank you. 711 01:00:31,879 --> 01:00:32,869 My God. 712 01:00:34,558 --> 01:00:37,033 I'm gonna go pay my respects. Will you wait for me? 713 01:00:37,115 --> 01:00:38,724 I want to continue this. 714 01:00:42,889 --> 01:00:43,755 Excuse me. 715 01:00:45,651 --> 01:00:47,507 I'm so sorry for your loss. 716 01:00:49,693 --> 01:00:50,601 Thank you. 717 01:00:50,683 --> 01:00:52,415 Excuse me, chief. Can I talk to you? 718 01:00:53,735 --> 01:00:55,591 Gil Colson is missing. 719 01:00:55,673 --> 01:00:56,952 What? 720 01:00:57,034 --> 01:00:59,302 He hasn't been heard from since last night. 721 01:00:59,385 --> 01:01:00,416 Christ, not again. 722 01:01:00,499 --> 01:01:02,561 Hey. Mr. Wayne. 723 01:01:04,829 --> 01:01:06,850 You got people looking for him, Jim? 724 01:01:07,510 --> 01:01:09,778 Sent a couple guys to his house. Nothing. 725 01:01:09,861 --> 01:01:10,768 What'd his wife say? 726 01:01:10,851 --> 01:01:12,047 She hadn't heard from him. 727 01:02:05,823 --> 01:02:06,731 Get out of the car! 728 01:02:07,474 --> 01:02:09,659 Get out of the car and show your hands! 729 01:02:11,061 --> 01:02:12,258 Get out! 730 01:02:22,526 --> 01:02:23,804 Get 'em up! 731 01:02:23,887 --> 01:02:25,619 Get out! Show 'em! 732 01:02:30,032 --> 01:02:31,599 Christ, it's Colson. 733 01:02:31,682 --> 01:02:33,373 There's a bomb around his neck! 734 01:02:48,261 --> 01:02:49,788 Let's clear this place out now! 735 01:02:49,870 --> 01:02:51,479 We've got to get this place cleared out! 736 01:03:25,339 --> 01:03:28,061 Hey, guys, guys. Here we go. 737 01:03:31,031 --> 01:03:32,433 We don't know if he's in on it. 738 01:03:35,526 --> 01:03:36,846 What's he looking at? 739 01:03:55,405 --> 01:03:56,725 Holy shit. 740 01:03:57,756 --> 01:03:59,405 Are you kidding me? 741 01:03:59,488 --> 01:04:02,210 What the hell is he doing? Gordon! 742 01:04:03,035 --> 01:04:05,468 Your guy's gonna get himself killed in there. 743 01:04:21,058 --> 01:04:22,254 Please. 744 01:04:22,420 --> 01:04:25,141 - He made me do it. - I'm so sorry. 745 01:04:25,553 --> 01:04:27,740 He told me if I didn't do exactly what he said, he'd kill me. 746 01:04:27,822 --> 01:04:28,811 I'm so sorry. 747 01:04:29,432 --> 01:04:31,081 Looks like a combination lock. 748 01:04:31,164 --> 01:04:32,607 Can't we just cut it off? 749 01:04:33,350 --> 01:04:34,999 Not if you want to keep your head. 750 01:05:11,294 --> 01:05:12,531 You came. 751 01:05:14,470 --> 01:05:15,543 Who are you? 752 01:05:16,079 --> 01:05:17,069 Me? 753 01:05:19,461 --> 01:05:21,028 I'm nobody. 754 01:05:22,472 --> 01:05:24,864 I'm just an instrument, 755 01:05:24,946 --> 01:05:29,194 here to unmask the truth about this cesspool we call a city. 756 01:05:29,855 --> 01:05:30,928 "Unmask"? 757 01:05:31,010 --> 01:05:32,165 Yes. 758 01:05:32,989 --> 01:05:35,794 Let's do it together, okay? 759 01:05:35,877 --> 01:05:38,269 I've been trying to reach you. 760 01:05:38,928 --> 01:05:41,238 You're part of this too. 761 01:05:41,445 --> 01:05:43,219 How am I a part of this? 762 01:05:43,302 --> 01:05:45,199 You'll see. 763 01:05:45,281 --> 01:05:47,014 Hey, Chief. You better take a look at this. 764 01:05:47,096 --> 01:05:49,158 Say hello to my followers. 765 01:05:49,241 --> 01:05:50,478 We're live. 766 01:05:50,561 --> 01:05:53,530 They're here to watch our little trial. 767 01:05:54,726 --> 01:05:55,881 At the moment, 768 01:05:55,964 --> 01:05:59,304 the man across from you, Mr. Colson, 769 01:05:59,386 --> 01:06:00,417 is dead. 770 01:06:00,500 --> 01:06:02,480 Jesus, can we get somebody out here? This psycho's gonna kill me! 771 01:06:02,562 --> 01:06:03,510 But wait a minute... 772 01:06:03,594 --> 01:06:06,687 Shut up! You deserve to be dead after what you did! 773 01:06:06,769 --> 01:06:09,738 You hear me? 774 01:06:09,821 --> 01:06:10,811 Okay. 775 01:06:19,471 --> 01:06:21,534 I'm giving you a chance. 776 01:06:23,267 --> 01:06:25,410 No one ever gave me a chance. 777 01:06:27,432 --> 01:06:28,463 Now, 778 01:06:29,453 --> 01:06:32,216 ever since I was a child, 779 01:06:32,299 --> 01:06:35,846 I've always loved little puzzles. 780 01:06:36,423 --> 01:06:38,815 For me, they are a retreat 781 01:06:38,897 --> 01:06:42,197 from the horrors of our world. 782 01:06:42,279 --> 01:06:47,435 Maybe they can bring some comfort to you too, Mr. Colson. 783 01:06:47,517 --> 01:06:49,744 You want me to do puzzles? 784 01:06:49,827 --> 01:06:52,549 Three riddles in two minutes. 785 01:06:52,631 --> 01:06:56,673 You give me the answers, and I'll give you the code for the lock. 786 01:06:56,756 --> 01:06:59,065 - Do you understand? - Yeah. 787 01:06:59,148 --> 01:07:01,292 Okay, okay. So I just... 788 01:07:01,375 --> 01:07:02,447 You want me to... 789 01:07:02,571 --> 01:07:04,880 Riddle number one... 790 01:07:04,963 --> 01:07:08,551 "It can be cruel, poetic, or blind, 791 01:07:08,634 --> 01:07:13,252 but when it's denied, it's violence you may find." 792 01:07:13,336 --> 01:07:15,728 Wait, wait, wait! Can you repeat that? 793 01:07:15,810 --> 01:07:16,882 "Cruel"? "Poetic"? 794 01:07:16,965 --> 01:07:18,367 - "Justice." - Huh? 795 01:07:18,449 --> 01:07:19,480 The answer's "justice." 796 01:07:19,563 --> 01:07:20,759 - Justice? - Yes! 797 01:07:20,841 --> 01:07:22,408 - Oh, God. - Justice! 798 01:07:22,491 --> 01:07:26,780 And you were supposed to be an arm of justice in this city, 799 01:07:26,863 --> 01:07:29,213 along with the late mayor and police commissioner, 800 01:07:29,296 --> 01:07:31,647 were you not, Mr. Colson? 801 01:07:31,729 --> 01:07:32,925 Of course, of course. Of course. 802 01:07:33,008 --> 01:07:35,359 Riddle number two. 803 01:07:35,441 --> 01:07:39,524 "If you are justice, please do not lie. 804 01:07:39,607 --> 01:07:43,732 What is the price for your blind eye?" 805 01:07:43,814 --> 01:07:45,587 - "The price"? - "Bribes." 806 01:07:45,670 --> 01:07:46,907 Oh, God. "Bribes"? 807 01:07:46,990 --> 01:07:49,134 He's asking you how much it cost for you to turn your back. 808 01:07:50,536 --> 01:07:51,650 Fifty-eight seconds! 809 01:07:51,732 --> 01:07:52,969 - How much? - Nothing! 810 01:07:53,052 --> 01:07:55,238 - How much? - Ten grand. Ten Gs a month. 811 01:07:55,321 --> 01:07:57,589 I get a monthly payment just not to prosecute certain cases. 812 01:07:57,671 --> 01:07:58,496 What cases? 813 01:07:58,579 --> 01:07:59,692 He didn't ask me that! 814 01:07:59,774 --> 01:08:00,764 Come on! Ten grand. 815 01:08:01,218 --> 01:08:04,146 - That's my answer. It's ten grand! - Okay. Okay. Okay. 816 01:08:04,229 --> 01:08:06,827 Don't lose your head, Mr. Colson. 817 01:08:06,910 --> 01:08:10,704 Just one more to go before your time runs out. 818 01:08:10,786 --> 01:08:13,178 Last riddle. 819 01:08:13,261 --> 01:08:17,550 "Since your justice is so select, 820 01:08:17,758 --> 01:08:22,006 please tell us which vermin you're paid to protect." 821 01:08:22,088 --> 01:08:24,151 - "Which vermin"? - The rat. 822 01:08:24,233 --> 01:08:26,748 The informant you all protect from the Salvatore Maroni case. 823 01:08:26,832 --> 01:08:28,605 - How do you know about that? - What's his name? 824 01:08:28,688 --> 01:08:29,883 Twenty seconds. 825 01:08:29,966 --> 01:08:31,616 - No. - He's gonna kill you. 826 01:08:31,698 --> 01:08:33,637 I'm a dead man either way. You're talking to a dead man, okay? 827 01:08:33,719 --> 01:08:35,245 If I go out this way, it's just me. 828 01:08:35,328 --> 01:08:38,421 But if I give over that name, I have family, people I love. 829 01:08:38,503 --> 01:08:39,947 - He'll kill them too. - Who will? 830 01:08:40,029 --> 01:08:41,349 - People are watching. - What people? 831 01:08:41,432 --> 01:08:43,535 It's so much bigger than you could ever imagine. 832 01:08:43,617 --> 01:08:45,762 - It's the whole system! - Five! 833 01:08:45,844 --> 01:08:46,710 Four! 834 01:08:46,793 --> 01:08:48,154 - Oh, God, have mercy on me... - Three! 835 01:08:48,236 --> 01:08:50,092 Goodbye! 836 01:09:20,077 --> 01:09:21,439 Who do you think he is under there? 837 01:09:21,521 --> 01:09:22,346 Take it easy. 838 01:09:22,429 --> 01:09:23,418 I want to see. 839 01:09:24,738 --> 01:09:25,934 What is that thing? Leather? 840 01:09:29,645 --> 01:09:31,089 What's he got on his eyes? 841 01:09:31,172 --> 01:09:32,615 Who cares? I want to see his face. 842 01:09:32,698 --> 01:09:33,893 What are we doing here? Let's just take it off... 843 01:09:33,976 --> 01:09:35,131 Hey! 844 01:09:35,709 --> 01:09:38,802 Hey! Hey! Hey! 845 01:09:38,884 --> 01:09:40,533 Relax, God damn it! 846 01:09:40,616 --> 01:09:42,101 You're protecting this guy, Jim? 847 01:09:43,378 --> 01:09:45,894 He interfered in an active hostage situation. 848 01:09:45,976 --> 01:09:48,368 Colson's blood is on his hands. 849 01:09:48,452 --> 01:09:49,854 Maybe it's on yours. 850 01:09:51,296 --> 01:09:52,328 What'd you say? 851 01:09:52,411 --> 01:09:53,978 He would rather die than talk. 852 01:09:54,555 --> 01:09:56,040 What was he afraid of? 853 01:09:56,782 --> 01:09:57,854 You? 854 01:10:04,907 --> 01:10:06,309 You son of a bitch. 855 01:10:06,886 --> 01:10:09,856 You have any idea what kind of trouble you're in? 856 01:10:09,939 --> 01:10:11,630 You could be an accessory to murder. 857 01:10:11,712 --> 01:10:12,702 Why are we playing games... 858 01:10:14,805 --> 01:10:15,671 Get him! Come on! 859 01:10:15,754 --> 01:10:17,734 Back off! Back off! 860 01:10:17,816 --> 01:10:20,085 Great, now I got you on assaulting an officer! 861 01:10:20,167 --> 01:10:22,229 - You got me on assaulting three. - Hey! 862 01:10:22,311 --> 01:10:25,075 What's the matter with you? This isn't the way to do this! 863 01:10:27,839 --> 01:10:29,365 You too now? 864 01:10:29,448 --> 01:10:31,964 Let me handle this, Chief. Just give me a minute. 865 01:10:32,046 --> 01:10:34,603 You're gonna put yourself on the line for this scumbag, Jim? 866 01:10:34,686 --> 01:10:36,913 Just give me a minute. I'll get him to cooperate. 867 01:10:39,676 --> 01:10:41,161 Okay, give him the room. 868 01:10:56,627 --> 01:10:57,905 Two minutes. 869 01:11:09,536 --> 01:11:11,103 You listen to me. 870 01:11:12,671 --> 01:11:14,650 We gotta get you out of here. 871 01:11:16,300 --> 01:11:18,239 That would put a lot of heat on you. 872 01:11:18,321 --> 01:11:19,970 Well, you punched me in the face. 873 01:11:22,198 --> 01:11:23,477 Take this key. 874 01:11:24,755 --> 01:11:28,095 Through that door. Hallway to the stairs that go to the roof. 875 01:11:29,127 --> 01:11:30,818 Hey, what the hell is going on here? 876 01:11:31,808 --> 01:11:34,076 Hey, hey, hey, what's going on? 877 01:11:37,541 --> 01:11:39,892 Who's the mustache with the broken nose? 878 01:11:43,274 --> 01:11:45,955 That's Kenzie. Narcotics. 879 01:11:46,037 --> 01:11:48,925 He's one of the guys I got into it with at the Iceberg Lounge. 880 01:11:49,832 --> 01:11:52,430 What are you saying? Kenzie moonlights for the Penguin? 881 01:11:55,111 --> 01:11:57,049 Or he moonlights as a cop. 882 01:12:01,586 --> 01:12:03,071 - Jesus Christ! - Go! 883 01:12:03,153 --> 01:12:04,638 Somebody stop him! 884 01:12:42,416 --> 01:12:43,943 - There he is! - Freeze! 885 01:13:29,804 --> 01:13:31,702 Could have at least pulled that punch, man. 886 01:13:32,238 --> 01:13:33,434 I did. 887 01:13:33,517 --> 01:13:36,857 Bock put out an APB on you. You really think he's in on this? 888 01:13:36,940 --> 01:13:38,960 I don't trust any of 'em. Do you? 889 01:13:39,043 --> 01:13:40,157 I only trust you. 890 01:13:40,239 --> 01:13:42,549 What's a narcotics cop doing with Falcone's right-hand man? 891 01:13:42,632 --> 01:13:45,972 Colson said, "Cops protect the rat." Maybe Kenzie's part of it. 892 01:13:46,715 --> 01:13:47,828 You think Penguin's the rat? 893 01:13:47,910 --> 01:13:50,921 His club caters to the mob. Maroni practically lived there. 894 01:13:51,128 --> 01:13:53,067 Penguin would have been privy to a lot of dirt. 895 01:13:53,149 --> 01:13:54,469 DA was a regular too. 896 01:13:54,552 --> 01:13:58,016 Maybe Penguin got himself into a jam and working a deal was his only way out. 897 01:13:59,088 --> 01:14:00,285 The Rata Alada. 898 01:14:00,367 --> 01:14:01,315 The what? 899 01:14:01,398 --> 01:14:02,841 Riddler's latest. 900 01:14:02,924 --> 01:14:04,615 The cipher in the maze. 901 01:14:04,697 --> 01:14:07,172 It means "a rat with wings." Like a stool pigeon. 902 01:14:08,739 --> 01:14:10,347 A penguin's got wings too. 903 01:14:12,327 --> 01:14:14,266 Time for me to have another conversation with him. 904 01:14:14,348 --> 01:14:15,998 What about the Riddler? He's gonna kill again. 905 01:14:16,081 --> 01:14:19,256 It's all connected. Like it or not, it's his game now. 906 01:14:19,464 --> 01:14:22,598 You want to find Riddler, we gotta find that rat. 907 01:14:25,196 --> 01:14:27,011 Kenzie and the twins, coming your way. 908 01:14:28,166 --> 01:14:29,239 There's Penguin. 909 01:14:29,321 --> 01:14:31,177 I wonder what's in the bags. 910 01:14:32,786 --> 01:14:34,023 You want to move in? 911 01:14:35,879 --> 01:14:37,322 Let's follow. 912 01:14:55,634 --> 01:14:59,139 They stopped at Waterfront Street. The recycling plant. 913 01:14:59,263 --> 01:15:00,501 I'm here. 914 01:15:01,903 --> 01:15:03,552 - How you doing? - Yeah, good. How are you? 915 01:15:03,635 --> 01:15:06,109 Good, good. Let's get in out of this deluge. 916 01:15:25,123 --> 01:15:27,639 It's a drug lab. Drops. 917 01:15:27,721 --> 01:15:28,917 This is a buy. 918 01:15:28,999 --> 01:15:32,134 Looks like they got Maroni's operation up and running again. 919 01:15:32,216 --> 01:15:33,371 Or they never shut it down at all. 920 01:15:33,454 --> 01:15:34,320 What are you saying? 921 01:15:34,402 --> 01:15:37,495 The biggest drug bust in GCPD history was a fraud? 922 01:16:01,581 --> 01:16:02,984 This just got complicated. 923 01:16:03,726 --> 01:16:04,880 What do you mean? 924 01:16:10,737 --> 01:16:12,181 Hey! What happened? 925 01:16:12,263 --> 01:16:13,583 You all right? 926 01:16:24,182 --> 01:16:25,955 Dangerous crowd you're stealing from. 927 01:16:26,080 --> 01:16:27,688 Jesus. 928 01:16:28,430 --> 01:16:30,245 Is this how you get your kicks, hon? 929 01:16:30,740 --> 01:16:32,060 Sneaking up on girls in the dark? 930 01:16:32,143 --> 01:16:33,834 Is that why you work in the club? 931 01:16:34,575 --> 01:16:35,607 It was all just a score? 932 01:16:35,690 --> 01:16:39,442 I would love to sit and go over every gory detail with you, bat boy... 933 01:16:40,803 --> 01:16:42,700 but, uh, those assholes are coming back. 934 01:16:53,877 --> 01:16:54,826 Jesus! 935 01:17:23,118 --> 01:17:24,232 Hey, Vengeance! 936 01:17:26,377 --> 01:17:29,057 You think you can come after my money, huh? 937 01:18:09,475 --> 01:18:11,084 Kenzie! Get the money! 938 01:18:16,446 --> 01:18:17,683 Hey! What the... 939 01:19:07,877 --> 01:19:09,197 Whoa! 940 01:19:12,373 --> 01:19:13,940 Come on! Come on! 941 01:19:17,074 --> 01:19:18,394 This guy's crazy! 942 01:19:20,126 --> 01:19:21,817 Come on! Hey! 943 01:20:10,731 --> 01:20:11,721 Move! 944 01:21:16,063 --> 01:21:17,919 Get out of the way! 945 01:21:29,056 --> 01:21:30,128 Come on! 946 01:21:38,747 --> 01:21:39,861 Get out of the way! 947 01:22:16,816 --> 01:22:18,837 I got you! 948 01:22:20,074 --> 01:22:21,394 I got you! 949 01:22:21,477 --> 01:22:23,786 Take that, you friggin' psycho! 950 01:22:23,869 --> 01:22:25,312 I got you! 951 01:23:40,260 --> 01:23:43,065 What the hell is this? Good cop, batshit cop? 952 01:23:43,148 --> 01:23:45,746 - Who's the Riddler? - Riddler? How should I know? 953 01:23:45,828 --> 01:23:47,107 Let's make it easy for you, Oz. 954 01:23:47,189 --> 01:23:48,591 Cops caught you doing something. 955 01:23:48,674 --> 01:23:50,282 They were gonna shut you down, put you away. 956 01:23:50,365 --> 01:23:52,221 So you gave up a bigger fish to save your ass. 957 01:23:52,303 --> 01:23:54,406 You ratted out Salvatore Maroni. 958 01:23:54,490 --> 01:23:55,685 His drops operation. 959 01:23:55,768 --> 01:23:58,201 But the cops, the city officials, the mayor, the DA, 960 01:23:58,284 --> 01:24:01,872 they got greedy, right? Wasn't enough, a big career-making bust. 961 01:24:01,954 --> 01:24:03,687 They wanted to take over the drops business too, 962 01:24:03,769 --> 01:24:06,079 but they needed a minor league mope like you to run it. 963 01:24:06,161 --> 01:24:09,337 You don't just work for Carmine Falcone. You work for them too. 964 01:24:09,419 --> 01:24:10,574 What are you, crazy? 965 01:24:10,656 --> 01:24:11,729 That why you killed the girl? 966 01:24:11,811 --> 01:24:12,760 I didn't kill no girl! 967 01:24:12,842 --> 01:24:14,615 We know she worked for you at the 44 Below. 968 01:24:14,699 --> 01:24:15,977 But she got too close, right? 969 01:24:16,059 --> 01:24:18,245 Found out from Mitchell that you were the rat, so you killed her. 970 01:24:18,328 --> 01:24:20,266 But somehow Riddler found out too. 971 01:24:20,349 --> 01:24:22,245 He knows so much about you. 972 01:24:22,328 --> 01:24:24,350 - You must know about him. - Who is he? 973 01:24:24,927 --> 01:24:27,112 Boy, you guys are a hell of a duet here. 974 01:24:27,525 --> 01:24:28,680 Why don't you start harmonizing? 975 01:24:29,010 --> 01:24:31,649 There's only one problem with your little scenario, okay? 976 01:24:31,731 --> 01:24:33,051 I ain't no rat! 977 01:24:33,133 --> 01:24:34,949 You got any idea what Carmine Falcone would do to me 978 01:24:35,031 --> 01:24:36,103 if he heard this kind of talk? 979 01:24:36,186 --> 01:24:38,331 Oh, you don't wanna talk about rats, huh? 980 01:24:38,413 --> 01:24:40,929 Maybe we can talk about what they did to my partner's face. 981 01:24:41,012 --> 01:24:42,537 Holy God, what are you showing me here? 982 01:24:42,619 --> 01:24:44,228 - This was around his head! - Come on! 983 01:24:44,310 --> 01:24:46,208 Open your eyes! 984 01:24:50,085 --> 01:24:51,652 Are you El Rata Alada? 985 01:24:51,735 --> 01:24:53,219 El Rata Alada? 986 01:24:53,302 --> 01:24:55,116 Yeah, a "rat with wings." A stool pigeon. 987 01:24:55,198 --> 01:24:57,508 That's not you? The symbols in the maze, right here. 988 01:24:57,591 --> 01:25:00,148 It says you are El Rata Alada. 989 01:25:00,356 --> 01:25:01,716 "You are El Rata"? It says that? 990 01:25:01,799 --> 01:25:02,995 Why, you got something to tell us? 991 01:25:03,078 --> 01:25:03,944 Yeah! 992 01:25:04,604 --> 01:25:05,635 It's, like, the worst Spanish I ever heard. 993 01:25:05,717 --> 01:25:06,542 What? 994 01:25:06,954 --> 01:25:08,274 It's "La." 995 01:25:08,356 --> 01:25:09,635 "La" rata. 996 01:25:10,130 --> 01:25:12,110 What, is this Riddler stupid or something? 997 01:25:12,192 --> 01:25:14,048 Jesus! Look at you two. 998 01:25:14,461 --> 01:25:16,687 World's greatest detectives! 999 01:25:17,100 --> 01:25:19,368 Am I the only here knows the difference between "el" and "la"? 1000 01:25:19,451 --> 01:25:20,523 Jesus! 1001 01:25:20,606 --> 01:25:22,090 No habla español, fellas? 1002 01:25:22,173 --> 01:25:24,153 Do me a favor, shithead, shut up! 1003 01:25:25,555 --> 01:25:26,627 You think he made a mistake? 1004 01:25:26,710 --> 01:25:27,906 He doesn't make mistakes. 1005 01:25:27,988 --> 01:25:29,019 A rat with wings? 1006 01:25:29,102 --> 01:25:30,670 You know what that sounds like to me? 1007 01:25:30,752 --> 01:25:33,886 A friggin' bat! Huh? You ever think of that? 1008 01:25:33,968 --> 01:25:35,948 "You are El Rata." 1009 01:25:41,516 --> 01:25:45,352 "You are el." 1010 01:25:53,930 --> 01:25:55,415 Maybe it was a mistake. 1011 01:25:55,828 --> 01:25:56,652 Maybe he isn't as smart as... 1012 01:25:56,734 --> 01:25:57,559 Wait. 1013 01:26:00,941 --> 01:26:02,261 Is that him? 1014 01:26:03,127 --> 01:26:04,942 Holy shit. 1015 01:26:24,615 --> 01:26:26,182 What the hell does that mean? Is he or isn't he? 1016 01:26:55,383 --> 01:26:58,972 "I grew up from a seed, tough as a weed. 1017 01:26:59,054 --> 01:27:01,859 But in a mansion, in a slum, 1018 01:27:01,941 --> 01:27:03,839 I'll never know where I come from. 1019 01:27:04,704 --> 01:27:06,024 Do you know what I am?" 1020 01:27:06,107 --> 01:27:07,097 Any idea? 1021 01:27:07,633 --> 01:27:08,623 Yeah. 1022 01:27:10,025 --> 01:27:11,262 It's an orphan. 1023 01:27:20,047 --> 01:27:21,779 A mansion in a slum. 1024 01:27:23,305 --> 01:27:25,862 - He's talking about the old orphanage. - The one that burned down? 1025 01:27:25,944 --> 01:27:27,635 It was part of the Wayne estate. 1026 01:27:28,504 --> 01:27:30,577 They donated it after they built the tower. 1027 01:27:30,668 --> 01:27:31,493 Let's go. 1028 01:27:34,071 --> 01:27:36,504 You guys realize I'm still here, right? 1029 01:27:37,535 --> 01:27:38,896 You gonna untie me? 1030 01:27:38,978 --> 01:27:40,422 How the hell am I supposed to get out of here? 1031 01:27:44,298 --> 01:27:45,288 Hey! 1032 01:27:46,732 --> 01:27:49,124 You goddamn sons of bitches! 1033 01:28:03,065 --> 01:28:05,209 No guns. 1034 01:28:06,527 --> 01:28:08,548 Yeah, man. That's your thing. 1035 01:28:29,418 --> 01:28:30,613 What's that? 1036 01:28:41,007 --> 01:28:42,904 Hey! Hey! 1037 01:28:49,297 --> 01:28:50,492 Dropheads. 1038 01:28:57,834 --> 01:28:59,442 What the hell is that? 1039 01:29:11,198 --> 01:29:13,548 Thank you. Thank you so much. 1040 01:29:13,631 --> 01:29:14,910 Wasn't that beautiful? 1041 01:29:17,631 --> 01:29:19,652 Thank you all. Thank you, uh... 1042 01:29:20,065 --> 01:29:21,632 Thank you for coming today. 1043 01:29:23,365 --> 01:29:24,932 I believe in Gotham. 1044 01:29:26,210 --> 01:29:27,983 I believe in its promise. 1045 01:29:29,180 --> 01:29:32,603 But too many have been left behind for too long, 1046 01:29:33,139 --> 01:29:34,912 and that's why I'm here today. 1047 01:29:34,995 --> 01:29:37,800 To announce, not only my candidacy for mayor, 1048 01:29:37,882 --> 01:29:41,181 but also the creation of the Gotham Renewal Fund. 1049 01:29:41,717 --> 01:29:43,573 Win or lose, 1050 01:29:43,656 --> 01:29:46,419 the Wayne Foundation pledges a $1 billion donation 1051 01:29:46,873 --> 01:29:49,678 to start a charitable endowment for public works. 1052 01:29:50,255 --> 01:29:54,256 I want to bypass political gridlock, and get money to people and projects 1053 01:29:54,338 --> 01:29:56,236 who need it now, 1054 01:29:56,443 --> 01:29:57,886 like these children behind me. 1055 01:29:57,968 --> 01:29:59,371 "Sins of the father." 1056 01:29:59,454 --> 01:30:01,886 Renewal is about growth. It is about planting seeds... 1057 01:30:04,320 --> 01:30:06,382 ...and renewing Gotham's promise. 1058 01:30:10,218 --> 01:30:12,404 Shall be visited upon the son. 1059 01:30:14,383 --> 01:30:17,476 Jesus. His next victim is Bruce Wayne. 1060 01:30:22,013 --> 01:30:23,415 Hey! 1061 01:31:22,434 --> 01:31:24,950 - Hello? - Dory! I need to speak to Alfred! 1062 01:31:25,033 --> 01:31:26,847 - Oh, Mr. Wayne... - Listen to me! 1063 01:31:26,930 --> 01:31:28,538 Something terrible is gonna happen! 1064 01:31:29,198 --> 01:31:31,260 I'm afraid it already has, sir. 1065 01:31:42,932 --> 01:31:44,664 About an hour ago. 1066 01:31:45,819 --> 01:31:47,469 I'm so sorry. 1067 01:31:48,912 --> 01:31:50,644 I've been trying to reach you. 1068 01:31:53,366 --> 01:31:55,016 The package was intended for you. 1069 01:31:55,553 --> 01:31:59,264 It was a C-4 explosive sent in a mailer. We found this too. 1070 01:32:21,742 --> 01:32:23,350 We've sedated him. 1071 01:32:23,433 --> 01:32:25,041 We just have to hope he stabilizes. 1072 01:32:26,032 --> 01:32:28,713 You should go home, Mr. Wayne. Get some sleep. 1073 01:32:29,249 --> 01:32:30,981 Is there anyone else to notify? 1074 01:32:32,301 --> 01:32:33,703 Next of kin? 1075 01:32:38,776 --> 01:32:39,848 No. 1076 01:32:40,963 --> 01:32:42,570 It's just me. 1077 01:34:24,648 --> 01:34:25,885 Selina? 1078 01:34:32,443 --> 01:34:33,433 Can you see me? 1079 01:34:36,526 --> 01:34:38,918 - Yeah, I can see you. - I need to talk to you. 1080 01:34:39,909 --> 01:34:40,982 Where can we go? 1081 01:34:59,458 --> 01:35:01,356 Cat burglar pulling another score? 1082 01:35:02,428 --> 01:35:04,861 - What? - Wasn't sure I'd see you again. 1083 01:35:04,944 --> 01:35:07,377 Yeah, well, things were getting a little hot for me, so... 1084 01:35:08,037 --> 01:35:09,769 How could they do that to her? 1085 01:35:09,851 --> 01:35:11,790 That piece of shit cop, Kenzie. 1086 01:35:11,872 --> 01:35:13,770 Her body was in his car. 1087 01:35:13,852 --> 01:35:16,698 I'm gonna find him and I'm gonna make him pay. You gonna help me? 1088 01:35:16,780 --> 01:35:19,749 - Help you? - Yeah. I thought you were "Vengeance." 1089 01:35:19,833 --> 01:35:21,358 Your friend got involved with the wrong people. 1090 01:35:21,441 --> 01:35:23,049 She didn't know any better. 1091 01:35:23,132 --> 01:35:24,451 Maybe you should have explained it to her. 1092 01:35:24,534 --> 01:35:26,060 What the hell is that supposed to mean? 1093 01:35:26,142 --> 01:35:27,628 It means your choices have consequences. 1094 01:35:27,710 --> 01:35:30,061 Jesus Christ. "Choices"? 1095 01:35:30,143 --> 01:35:32,824 You know, whoever the hell you are, you obviously grew up rich. 1096 01:35:32,906 --> 01:35:34,722 - Was it worth it? - What? 1097 01:35:35,051 --> 01:35:37,196 Compromising yourself for money? 1098 01:35:38,432 --> 01:35:40,659 What did you have to do to set up that score? 1099 01:35:42,017 --> 01:35:45,647 How close did you have to get to Penguin? To Falcone? 1100 01:35:45,729 --> 01:35:47,049 You don't know what the hell you're talking about. 1101 01:35:47,131 --> 01:35:48,451 Falcone owes me that money. 1102 01:35:48,533 --> 01:35:50,266 - He owes you? - Yeah, and a lot more. 1103 01:35:50,348 --> 01:35:51,174 Oh, really? Why's that? 1104 01:35:51,256 --> 01:35:52,163 You know what? I can't even talk to you. 1105 01:35:52,246 --> 01:35:53,978 No! I want to know why a guy like Falcone 1106 01:35:54,060 --> 01:35:55,050 would owe you anything. 1107 01:35:55,133 --> 01:35:57,442 Because he's my father! 1108 01:36:06,349 --> 01:36:09,113 My mother worked at the 44 Below. 1109 01:36:10,472 --> 01:36:11,751 Just like Anni. 1110 01:36:13,895 --> 01:36:16,411 She used to take me there when I was a little girl. 1111 01:36:18,349 --> 01:36:19,669 To the club? 1112 01:36:20,576 --> 01:36:21,565 Yeah. 1113 01:36:24,246 --> 01:36:27,092 I hid out in the dressing room while she worked. 1114 01:36:27,546 --> 01:36:29,278 Used to see him there. 1115 01:36:30,020 --> 01:36:32,000 He scared the shit out of me. 1116 01:36:33,939 --> 01:36:37,361 And I could never understand why he looked at me the way he did. 1117 01:36:37,773 --> 01:36:41,567 Then one night, my mother told me who he was. 1118 01:36:44,908 --> 01:36:47,218 When I was seven, my mother was murdered. 1119 01:36:47,752 --> 01:36:49,237 Strangled. 1120 01:36:49,650 --> 01:36:53,073 Never found out who. Probably some creep from the club. 1121 01:36:54,928 --> 01:36:56,991 Anyway, social services came to take me away, 1122 01:36:57,073 --> 01:36:59,218 and he didn't say a thing. 1123 01:37:00,907 --> 01:37:02,681 Couldn't even look at me. 1124 01:37:06,392 --> 01:37:08,125 He owes me that money. 1125 01:37:09,899 --> 01:37:11,301 I'm sorry. 1126 01:37:12,414 --> 01:37:13,569 For what I said. 1127 01:37:14,930 --> 01:37:16,332 Oh, it's all right. 1128 01:37:19,838 --> 01:37:21,900 You assume the worst in people. 1129 01:37:22,682 --> 01:37:24,044 Which, well... 1130 01:37:26,312 --> 01:37:28,209 maybe we're not so different after all. 1131 01:37:33,612 --> 01:37:35,344 Who are you under there? 1132 01:37:41,365 --> 01:37:43,221 What are you hiding? 1133 01:37:45,448 --> 01:37:47,262 Are you just... 1134 01:37:48,830 --> 01:37:50,521 hideously scarred? 1135 01:37:52,624 --> 01:37:53,614 Yeah. 1136 01:38:00,665 --> 01:38:02,067 Listen to me. 1137 01:38:03,593 --> 01:38:06,438 If we don't stand up for Annika, no one will. 1138 01:38:07,468 --> 01:38:12,087 All anyone cares about in this place are these white, privileged assholes. 1139 01:38:12,706 --> 01:38:15,758 The mayor, the commissioner, the DA. 1140 01:38:15,841 --> 01:38:17,078 Now Thomas and Bruce Wayne. 1141 01:38:17,161 --> 01:38:18,398 I mean, as far as I'm concerned, 1142 01:38:18,480 --> 01:38:20,501 that psycho's right to go after these creeps. 1143 01:38:20,583 --> 01:38:21,821 I think you'd be on his side. 1144 01:38:21,904 --> 01:38:23,512 What do you mean, "Thomas and Bruce Wayne"? 1145 01:38:23,594 --> 01:38:25,533 What, do you live in a cave? 1146 01:38:25,616 --> 01:38:27,677 The Riddler's latest. It's all about the Waynes. 1147 01:38:28,625 --> 01:38:32,460 Listen, if I can find that dickbag Kenzie, 1148 01:38:32,543 --> 01:38:33,739 will you help me? 1149 01:38:34,852 --> 01:38:36,130 Please. 1150 01:38:38,893 --> 01:38:40,791 Come on, Vengeance. 1151 01:38:43,223 --> 01:38:45,451 Just don't make any moves without me, understand? 1152 01:38:45,533 --> 01:38:47,142 It's a little more dangerous than you know... 1153 01:38:56,461 --> 01:38:57,987 I told you, baby. 1154 01:38:59,885 --> 01:39:02,442 I can take care of myself. 1155 01:39:12,998 --> 01:39:16,257 I'm Thomas Wayne, and I approve this message. 1156 01:39:23,885 --> 01:39:27,432 From a very young age, my family, Martha's family, the Arkhams... 1157 01:39:27,556 --> 01:39:29,371 ...instilled in both of us 1158 01:39:29,577 --> 01:39:31,969 that giving back is not just an obligation, 1159 01:39:32,134 --> 01:39:33,578 it's a passion. 1160 01:39:34,154 --> 01:39:36,464 That is our family's legacy. 1161 01:39:37,659 --> 01:39:39,969 The Waynes and the Arkhams. 1162 01:39:40,051 --> 01:39:42,485 Gotham's founding families. 1163 01:39:42,567 --> 01:39:45,701 But what is their real legacy? 1164 01:39:46,897 --> 01:39:51,515 Twenty years ago, one reporter set out to uncover the dark truth. 1165 01:39:51,599 --> 01:39:55,228 He found shocking family secrets. 1166 01:39:55,804 --> 01:39:57,329 How, when Martha was just a child, 1167 01:39:57,412 --> 01:39:59,887 her mother brutally murdered her father, 1168 01:39:59,970 --> 01:40:01,577 then committed suicide... 1169 01:40:01,661 --> 01:40:07,186 ...and how the Arkhams used their power and money to cover it up. 1170 01:40:07,269 --> 01:40:11,888 How Martha herself was in and out of institutions for years 1171 01:40:11,971 --> 01:40:14,322 and they didn't want anyone to know. 1172 01:40:15,021 --> 01:40:17,496 Thomas Wayne tried to force this crusading reporter 1173 01:40:17,579 --> 01:40:21,456 into a hush-money agreement to save his mayoral campaign. 1174 01:40:21,579 --> 01:40:23,601 But when the reporter refused... 1175 01:40:24,095 --> 01:40:28,343 ...Wayne turned to longtime secret associate Carmine Falcone 1176 01:40:28,425 --> 01:40:30,982 and had him murdered! 1177 01:40:31,106 --> 01:40:34,117 The Waynes and the Arkhams, 1178 01:40:34,569 --> 01:40:39,766 Gotham's legacy of lies and murder. 1179 01:40:40,261 --> 01:40:42,612 I hope you're listening, Bruce Wayne. 1180 01:40:42,695 --> 01:40:45,045 This is your legacy too. 1181 01:40:45,127 --> 01:40:48,551 And Gotham needs you to answer 1182 01:40:48,634 --> 01:40:51,396 for the sins of your father. 1183 01:40:52,797 --> 01:40:54,613 Goodbye. 1184 01:41:00,304 --> 01:41:01,376 Do you know who I am? 1185 01:41:02,859 --> 01:41:03,973 You're Bruce Wayne. 1186 01:41:04,056 --> 01:41:05,912 I wanna see Carmine Falcone. 1187 01:41:16,552 --> 01:41:17,542 See? 1188 01:41:28,593 --> 01:41:31,192 Who is this guy who invented the ball, right? 1189 01:41:31,935 --> 01:41:34,038 Must have made a fortune. 1190 01:41:34,492 --> 01:41:36,224 If you think about it, the concept of it, right? 1191 01:41:37,709 --> 01:41:40,142 Briscoe, do you know how much this sweater cost? 1192 01:41:40,224 --> 01:41:41,214 No, boss. 1193 01:41:41,297 --> 01:41:43,606 $1,183. 1194 01:41:43,934 --> 01:41:45,873 You know why communism failed, right? 1195 01:41:45,955 --> 01:41:46,945 No, boss. 1196 01:41:48,842 --> 01:41:50,079 Austerity. 1197 01:41:52,306 --> 01:41:53,915 All right. All right. 1198 01:41:54,079 --> 01:41:56,429 Look at that. Perfect. 1199 01:41:56,511 --> 01:41:58,244 It's never gonna be that good again. 1200 01:42:00,430 --> 01:42:02,904 Hey, Johnny Slick. 1201 01:42:02,987 --> 01:42:04,141 What are you doing here? 1202 01:42:06,039 --> 01:42:07,853 Give us a moment here, fellas. 1203 01:42:08,761 --> 01:42:09,791 Come on. 1204 01:42:11,689 --> 01:42:12,885 See ya, champ. 1205 01:42:13,750 --> 01:42:14,987 Come on, sweetheart. 1206 01:42:16,925 --> 01:42:17,915 Have a seat. 1207 01:42:19,936 --> 01:42:21,709 I thought I might hear from you. 1208 01:42:22,864 --> 01:42:25,958 This, uh, Riddler son of a bitch is really... 1209 01:42:27,359 --> 01:42:29,132 stirring things up, huh? 1210 01:42:29,214 --> 01:42:30,905 - Is it true? - What? 1211 01:42:32,184 --> 01:42:33,793 That reporter business? 1212 01:42:35,113 --> 01:42:36,308 What do you want to know here, kid? 1213 01:42:36,391 --> 01:42:39,154 Did you kill him? For my father? 1214 01:42:39,237 --> 01:42:41,959 Look, your father was in trouble. 1215 01:42:42,825 --> 01:42:44,599 This reporter had some dirt. 1216 01:42:44,681 --> 01:42:46,290 Some very... 1217 01:42:47,319 --> 01:42:51,031 personal stuff about your mother, her family history. 1218 01:42:51,114 --> 01:42:53,795 Everybody's got their dirty laundry, that's just how it is. 1219 01:42:53,877 --> 01:42:55,320 But he didn't want none of it coming out, 1220 01:42:55,402 --> 01:42:57,300 not right before the election. 1221 01:42:57,629 --> 01:42:59,897 And your father tried to pay the guy off, 1222 01:42:59,979 --> 01:43:01,588 but he wasn't going for it. 1223 01:43:01,670 --> 01:43:04,805 So, he came to me. 1224 01:43:04,887 --> 01:43:07,238 Well, I never seen him like that. 1225 01:43:07,938 --> 01:43:09,753 He said, "Carmine, 1226 01:43:10,537 --> 01:43:15,197 I want you to put the fear of God in this guy." 1227 01:43:17,589 --> 01:43:20,476 And when fear isn't enough... 1228 01:43:21,136 --> 01:43:22,951 Oof. Hmm. 1229 01:43:24,270 --> 01:43:27,570 Your father wanted me to handle it, so I did. 1230 01:43:28,559 --> 01:43:30,374 I handled it. 1231 01:43:31,940 --> 01:43:33,342 I know. 1232 01:43:33,425 --> 01:43:35,652 You thought your father was a Boy Scout. 1233 01:43:36,764 --> 01:43:38,580 But you'd be surprised 1234 01:43:38,662 --> 01:43:41,012 what even a good man like him 1235 01:43:41,095 --> 01:43:43,652 is capable of in the right situation. 1236 01:43:45,879 --> 01:43:47,323 Do me a favor. 1237 01:43:47,652 --> 01:43:49,673 Don't lose any sleep over it. 1238 01:43:50,249 --> 01:43:51,817 This reporter 1239 01:43:52,641 --> 01:43:54,209 was a lowlife. 1240 01:43:54,292 --> 01:43:55,735 He was on Maroni's payroll. 1241 01:43:57,343 --> 01:43:58,952 - Maroni? - Oh, yeah. 1242 01:43:59,694 --> 01:44:02,912 He could never stand your father and I had history. 1243 01:44:04,314 --> 01:44:07,778 And after what happened with that reporter, Maroni was worried 1244 01:44:07,861 --> 01:44:10,170 that your father would be in my pocket, 1245 01:44:10,912 --> 01:44:11,902 forever. 1246 01:44:12,437 --> 01:44:14,458 He would have done anything 1247 01:44:14,540 --> 01:44:16,685 to keep him from becoming mayor. 1248 01:44:16,768 --> 01:44:18,087 You understand? 1249 01:44:19,283 --> 01:44:23,779 Are you saying Salvatore Maroni got my father killed? 1250 01:44:23,862 --> 01:44:25,882 Do I know it for a fact? 1251 01:44:28,149 --> 01:44:30,212 I'm just saying, it sure looked that way to me. 1252 01:44:31,447 --> 01:44:33,716 This is what you wanted, huh? 1253 01:44:33,799 --> 01:44:36,191 This little conversation here? 1254 01:44:38,583 --> 01:44:40,728 It's been a long time coming, huh? 1255 01:44:43,325 --> 01:44:45,429 I mean, you ain't a kid no more. 1256 01:45:53,432 --> 01:45:54,711 You lied to me... 1257 01:45:57,515 --> 01:45:59,124 my whole life. 1258 01:46:04,238 --> 01:46:06,258 I spoke to Carmine Falcone. 1259 01:46:08,927 --> 01:46:12,185 He told me what he did for my father. 1260 01:46:16,278 --> 01:46:17,763 About Salvatore Maroni. 1261 01:46:19,742 --> 01:46:22,423 He told you Salvatore Maroni... 1262 01:46:22,506 --> 01:46:24,238 Had my father killed. 1263 01:46:26,546 --> 01:46:28,732 Why didn't you tell me all this? 1264 01:46:31,455 --> 01:46:35,950 All these years I've spent fighting for him, 1265 01:46:36,032 --> 01:46:38,342 believing that he was a good man. 1266 01:46:38,424 --> 01:46:39,991 He was a good man. 1267 01:46:41,146 --> 01:46:42,837 You listen to me. 1268 01:46:42,919 --> 01:46:46,302 Your father was a good man. 1269 01:46:49,765 --> 01:46:51,662 - He made a mistake. - A "mistake." 1270 01:46:51,744 --> 01:46:53,642 He had a man killed. 1271 01:46:53,724 --> 01:46:54,797 Why? 1272 01:46:55,951 --> 01:46:59,169 To protect his family image? 1273 01:47:00,240 --> 01:47:01,478 His political aspirations? 1274 01:47:01,561 --> 01:47:05,066 It wasn't to protect the family image, and he didn't have anyone killed. 1275 01:47:07,498 --> 01:47:09,024 He was protecting your mother. 1276 01:47:09,972 --> 01:47:13,479 He didn't care about his image or the campaign, any of that. 1277 01:47:13,561 --> 01:47:15,461 He cared about her, 1278 01:47:15,622 --> 01:47:16,901 and you, 1279 01:47:16,983 --> 01:47:19,870 and in a moment of weakness, he turned to Falcone. 1280 01:47:19,952 --> 01:47:23,376 But he never thought Falcone would kill that man. 1281 01:47:24,242 --> 01:47:27,541 Your father should have known that Falcone would do anything 1282 01:47:27,624 --> 01:47:30,589 to finally have something on him that he could use. 1283 01:47:30,674 --> 01:47:32,488 That's who Falcone is. 1284 01:47:34,716 --> 01:47:36,902 And that was your father's mistake. 1285 01:47:36,985 --> 01:47:39,005 But when Falcone told him what he'd done, 1286 01:47:39,088 --> 01:47:41,810 your father was distraught. 1287 01:47:42,675 --> 01:47:45,852 He told Falcone he was going to the police, 1288 01:47:45,934 --> 01:47:48,078 that he would confess everything. 1289 01:47:49,439 --> 01:47:51,418 And that night, 1290 01:47:51,500 --> 01:47:55,378 your father and your mother were killed. 1291 01:48:00,821 --> 01:48:02,554 It was Falcone? 1292 01:48:08,409 --> 01:48:10,512 Oh, I wish I knew for sure. 1293 01:48:15,048 --> 01:48:18,553 Or maybe it was some random thug on the street 1294 01:48:18,635 --> 01:48:21,358 who needed money, got scared, and pulled the trigger too fast. 1295 01:48:21,441 --> 01:48:26,596 If you don't think I've spent every day searching for that answer... 1296 01:48:28,328 --> 01:48:32,164 It was my job to protect them. Do you understand? 1297 01:48:32,698 --> 01:48:34,472 I know you always blamed yourself. 1298 01:48:34,554 --> 01:48:37,070 You were only a boy, Bruce. 1299 01:48:39,215 --> 01:48:41,483 I could see the fear in your eyes, 1300 01:48:42,885 --> 01:48:45,236 but I didn't know how to help. 1301 01:48:45,319 --> 01:48:47,793 I could teach you how to fight, 1302 01:48:49,030 --> 01:48:51,669 but I wasn't equipped to take care of you. 1303 01:48:51,752 --> 01:48:53,566 You needed a father. 1304 01:48:55,504 --> 01:48:57,896 And all you had was me. 1305 01:49:00,122 --> 01:49:01,318 I'm sorry. 1306 01:49:03,051 --> 01:49:04,948 Don't be sorry, Alfred. 1307 01:49:11,546 --> 01:49:12,618 God. 1308 01:49:15,629 --> 01:49:20,000 I never thought I'd feel fear like that again. 1309 01:49:22,681 --> 01:49:24,784 I thought I'd mastered all that. 1310 01:49:31,011 --> 01:49:32,249 I mean, 1311 01:49:33,444 --> 01:49:35,547 I'm not afraid to die. 1312 01:49:37,280 --> 01:49:39,630 I realize now there's something 1313 01:49:40,619 --> 01:49:42,475 I haven't got past. 1314 01:49:43,383 --> 01:49:45,115 This fear... 1315 01:49:47,548 --> 01:49:50,477 of ever going through any of that again. 1316 01:49:54,558 --> 01:49:56,744 Of losing somebody I care about. 1317 01:50:46,397 --> 01:50:47,345 Hey. 1318 01:50:47,428 --> 01:50:50,149 I saw the signal. That's not you? 1319 01:50:50,233 --> 01:50:52,129 I thought it was you. 1320 01:51:04,790 --> 01:51:06,316 - I found him! - I see that. 1321 01:51:06,399 --> 01:51:07,883 He had my shit and my phone. 1322 01:51:07,965 --> 01:51:09,162 She left a message the night they took her. 1323 01:51:09,244 --> 01:51:10,151 She called me... 1324 01:51:10,233 --> 01:51:11,924 Gordon! Help me out, man! 1325 01:51:12,007 --> 01:51:13,286 She got my gun! 1326 01:51:14,605 --> 01:51:16,297 - Shut up! - Put the gun down. 1327 01:51:17,698 --> 01:51:20,213 I'm telling you, God damn it! She called me! 1328 01:51:24,750 --> 01:51:26,812 Here. Listen. 1329 01:51:28,626 --> 01:51:30,275 Hey! Get back here! 1330 01:51:30,399 --> 01:51:32,544 Where you going? Come back here! 1331 01:51:32,626 --> 01:51:34,689 Hey, hey, what are you doing, Kenzie? 1332 01:51:34,771 --> 01:51:36,091 You're scaring her. 1333 01:51:36,173 --> 01:51:37,864 I'm sorry, Mr. Falcone. 1334 01:51:37,947 --> 01:51:38,977 Please, please, please. 1335 01:51:39,060 --> 01:51:40,339 Please, don't hurt me, please. 1336 01:51:40,421 --> 01:51:43,061 Hey, don't be scared. Come here. 1337 01:51:44,916 --> 01:51:46,937 Now let me ask you again. 1338 01:51:47,513 --> 01:51:50,029 - What did Mitchell tell you? - No, nothing. He... 1339 01:51:50,112 --> 01:51:52,999 Don liked to talk. I know that. 1340 01:51:53,082 --> 01:51:55,762 Especially to pretty girls like you. 1341 01:51:56,173 --> 01:51:58,153 That's why I made him take your passport... 1342 01:51:58,854 --> 01:52:01,700 until we could have this little conversation. 1343 01:52:01,782 --> 01:52:04,463 All I want to do is get out of here, okay? 1344 01:52:04,546 --> 01:52:06,649 You'll never hear from me again, nobody will. Please, please... 1345 01:52:06,731 --> 01:52:09,824 We're gonna get you out of here, I promise. 1346 01:52:10,525 --> 01:52:13,041 But first, I gotta know... 1347 01:52:14,113 --> 01:52:15,433 What did he tell you? 1348 01:52:16,216 --> 01:52:19,722 He just said they all made a deal with you. 1349 01:52:20,217 --> 01:52:21,413 Oh. Hmm. 1350 01:52:21,495 --> 01:52:23,433 He told you about that, huh? 1351 01:52:23,516 --> 01:52:24,795 The deal. 1352 01:52:24,877 --> 01:52:29,478 He said you gave some information on some drops thing 1353 01:52:29,701 --> 01:52:32,382 and that's how he became mayor. 1354 01:52:32,465 --> 01:52:34,815 He said you were a very important man. 1355 01:52:34,898 --> 01:52:36,012 Right. 1356 01:52:36,629 --> 01:52:37,990 Mm-hmm. 1357 01:52:38,939 --> 01:52:41,083 Hmm. Okay. 1358 01:52:48,547 --> 01:52:49,867 Just take it easy. 1359 01:52:49,949 --> 01:52:51,475 Jesus, he's strangling her. 1360 01:52:51,558 --> 01:52:54,569 Take it easy. 1361 01:53:03,683 --> 01:53:04,961 Rata Alada. 1362 01:53:09,538 --> 01:53:11,311 A falcon has wings too. 1363 01:53:11,642 --> 01:53:13,456 Falcone is the rat? 1364 01:53:24,303 --> 01:53:27,437 Falcone works for you guys? 1365 01:53:27,973 --> 01:53:30,489 The mayor? The DA? 1366 01:53:33,333 --> 01:53:34,405 No. 1367 01:53:37,458 --> 01:53:38,736 We work for him. 1368 01:53:39,726 --> 01:53:40,963 Everybody does. 1369 01:53:41,045 --> 01:53:42,035 How? 1370 01:53:42,118 --> 01:53:43,685 Through Renewal. 1371 01:53:44,218 --> 01:53:45,579 Renewal is everything. 1372 01:53:45,662 --> 01:53:46,982 - The Renewal Fund? - Yeah. 1373 01:53:47,559 --> 01:53:51,230 After Thomas Wayne died, they all went after it like vultures. 1374 01:53:51,312 --> 01:53:54,965 The mayor, Falcone, Maroni. Everyone got in on it. 1375 01:53:55,066 --> 01:53:58,408 It was perfect for making bribes, laundering money. 1376 01:53:58,490 --> 01:54:00,551 A huge charitable fund with no oversight. 1377 01:54:00,635 --> 01:54:02,325 Everybody got a piece. 1378 01:54:02,408 --> 01:54:04,223 But Falcone wanted more. 1379 01:54:05,871 --> 01:54:09,047 So he orchestrated a play to take Maroni down big. 1380 01:54:10,449 --> 01:54:12,758 He'd rat out his drops operation, 1381 01:54:13,130 --> 01:54:15,811 make the careers of everybody that went after him, 1382 01:54:15,893 --> 01:54:18,327 then install them all as his puppets. 1383 01:54:18,409 --> 01:54:20,925 You think this goddamn election matters? 1384 01:54:22,533 --> 01:54:24,431 Falcone's the mayor. 1385 01:54:25,254 --> 01:54:27,729 He's been the mayor for the last 20 years. 1386 01:54:27,811 --> 01:54:29,172 Come on, Vengeance. 1387 01:54:29,873 --> 01:54:31,688 Let's go kill that son of a bitch. 1388 01:54:32,389 --> 01:54:33,997 - This creep too. Let's finish this. - Oh, God! 1389 01:54:34,080 --> 01:54:34,905 No! 1390 01:54:36,224 --> 01:54:37,419 We'll get him. 1391 01:54:38,079 --> 01:54:39,935 - But not that way. - There is no other way! 1392 01:54:40,018 --> 01:54:41,131 He owns the city! 1393 01:54:41,213 --> 01:54:42,451 Cross that line... 1394 01:54:43,235 --> 01:54:44,513 you'll become just like him. 1395 01:54:45,214 --> 01:54:46,740 Listen to me. 1396 01:54:46,823 --> 01:54:48,679 Don't throw your life away. 1397 01:54:55,029 --> 01:54:56,390 Don't worry, honey. 1398 01:54:59,442 --> 01:55:00,885 I got nine of 'em. 1399 01:55:01,009 --> 01:55:02,948 No, don't! Hey, hey! 1400 01:55:04,226 --> 01:55:05,505 Oh, God! 1401 01:55:14,702 --> 01:55:15,816 She won't get out of there alive. 1402 01:55:15,981 --> 01:55:18,538 And if she kills Falcone, we may never find the Riddler. 1403 01:55:18,620 --> 01:55:19,610 I have to stop her. 1404 01:55:19,775 --> 01:55:20,723 Don't you mean "we"? 1405 01:55:21,918 --> 01:55:23,444 I gotta do this my way. 1406 01:55:23,774 --> 01:55:24,764 And then what? 1407 01:55:25,629 --> 01:55:26,991 We do what Riddler said. 1408 01:55:27,691 --> 01:55:29,300 Bring the rat into the light. 1409 01:56:04,475 --> 01:56:06,497 Can you tell Mr. Falcone I'd like to come up? 1410 01:56:06,579 --> 01:56:08,022 He ain't seein' nobody tonight. 1411 01:56:08,641 --> 01:56:09,960 Tell him it's about Annika. 1412 01:56:13,178 --> 01:56:14,497 Hey! 1413 01:56:15,198 --> 01:56:16,600 Look who it is, huh? 1414 01:56:16,682 --> 01:56:19,074 - Sorry to bother you. - Nah. It's fine, beautiful. 1415 01:56:19,157 --> 01:56:21,137 I was just hoping I could talk to you for a minute? 1416 01:56:21,301 --> 01:56:22,745 Absolutely. 1417 01:56:24,477 --> 01:56:25,467 Alone? 1418 01:56:41,840 --> 01:56:42,913 Hey! 1419 01:56:53,222 --> 01:56:54,418 I'm just so worried. 1420 01:56:54,501 --> 01:56:56,109 I don't know where she is. 1421 01:56:57,591 --> 01:57:00,933 And I know that you're a very important man. 1422 01:57:01,015 --> 01:57:04,397 I was hoping that maybe you could help me find her... 1423 01:57:05,757 --> 01:57:08,107 because she's been gone so long, I'm beginning to... 1424 01:57:09,551 --> 01:57:10,664 I'm sorry. 1425 01:57:10,870 --> 01:57:11,943 It's okay. 1426 01:57:12,025 --> 01:57:14,128 - I'm so sorry. - I understand. Here. 1427 01:57:14,293 --> 01:57:17,139 No, that's okay, I have a tissue. 1428 01:57:21,221 --> 01:57:22,129 Mr. Falcone? 1429 01:57:22,211 --> 01:57:23,654 Vinnie! Didn't I tell you? 1430 01:57:23,737 --> 01:57:26,624 I'm sorry, Mr. Falcone. I really think you're gonna want to see this. 1431 01:57:28,974 --> 01:57:30,460 I'm sorry, beautiful. 1432 01:57:30,542 --> 01:57:31,944 I'll be right back. 1433 01:57:46,955 --> 01:57:48,028 Holy shit. 1434 01:57:48,110 --> 01:57:49,760 That recording, provided to GC-1 1435 01:57:49,842 --> 01:57:52,523 by Lieutenant James Gordon of the Gotham PD. 1436 01:57:52,606 --> 01:57:55,411 And we should warn you, the contents are extremely graphic 1437 01:57:55,493 --> 01:57:57,679 and some of you may find it disturbing. 1438 01:57:58,172 --> 01:58:01,637 He just said they all made a deal with you. 1439 01:58:01,761 --> 01:58:03,286 Oh. Hmm. 1440 01:58:03,451 --> 01:58:05,101 He told you about that, huh? 1441 01:58:05,184 --> 01:58:06,668 The deal. 1442 01:58:06,751 --> 01:58:11,494 He said you gave some information on some drops thing 1443 01:58:11,576 --> 01:58:14,463 and that's how he became mayor. 1444 01:58:14,545 --> 01:58:17,062 He said you were a very important man. 1445 01:58:17,144 --> 01:58:18,134 Right. 1446 01:58:18,750 --> 01:58:19,946 Hmm. 1447 01:58:20,029 --> 01:58:21,224 Okay. 1448 01:58:28,401 --> 01:58:30,752 Revelations of Mr. Falcone's secret role 1449 01:58:30,835 --> 01:58:32,072 as a mafia informant... 1450 01:58:32,649 --> 01:58:33,886 Hey, Dad. 1451 01:58:34,918 --> 01:58:35,907 What? 1452 01:58:36,360 --> 01:58:38,381 I'm Maria Kyle's kid. 1453 01:58:39,990 --> 01:58:41,434 You remember her? 1454 01:58:43,204 --> 01:58:44,236 Yeah. 1455 01:58:48,484 --> 01:58:49,556 Just put down the gun, honey. 1456 01:58:49,639 --> 01:58:50,711 This is for my mother. 1457 01:59:46,837 --> 01:59:47,992 I see him! 1458 02:00:31,170 --> 02:00:32,901 You don't think this hurts me? 1459 02:00:37,438 --> 02:00:39,707 My own flesh and blood, huh? 1460 02:00:55,666 --> 02:00:57,480 You made me do this. 1461 02:00:58,882 --> 02:01:00,655 Just like your mother. 1462 02:01:06,594 --> 02:01:07,915 He has to pay! 1463 02:01:11,792 --> 02:01:12,905 You don't have to pay with him. 1464 02:01:16,493 --> 02:01:17,978 You paid enough. 1465 02:01:51,793 --> 02:01:52,907 Jesus. 1466 02:01:52,990 --> 02:01:55,526 Look at you, man. What do you think this is? 1467 02:01:55,627 --> 02:01:58,680 You think you're gonna scare me with that mask and that cape? 1468 02:01:58,762 --> 02:01:59,999 I'm gonna start crying, 1469 02:02:00,082 --> 02:02:02,556 and all of a sudden, some big secret's comin' out? 1470 02:02:02,639 --> 02:02:04,247 Let me tell you something. 1471 02:02:04,330 --> 02:02:06,021 Whatever I know, 1472 02:02:06,103 --> 02:02:07,959 whatever I've done, 1473 02:02:08,041 --> 02:02:12,331 it's all going with me to my grave. 1474 02:02:22,640 --> 02:02:24,579 What, are you with Zorro over here? 1475 02:02:26,062 --> 02:02:28,331 Don't you know you boys in blue work for me? 1476 02:02:36,167 --> 02:02:38,476 I guess we don't all work for you. 1477 02:02:47,260 --> 02:02:48,786 You have the right to remain silent. 1478 02:02:49,611 --> 02:02:53,075 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1479 02:02:53,158 --> 02:02:54,477 You have the right to an attorney. 1480 02:02:54,560 --> 02:02:55,715 If you cannot afford one, 1481 02:02:55,797 --> 02:02:57,571 the City of Gotham will provide one to you. 1482 02:02:57,653 --> 02:02:59,344 Do you understand these rights? 1483 02:03:00,704 --> 02:03:02,271 Do you understand? 1484 02:03:04,210 --> 02:03:05,282 Yeah. 1485 02:03:05,365 --> 02:03:07,427 I'll see you when I walk out. 1486 02:03:07,509 --> 02:03:08,498 With these rights in mind, 1487 02:03:08,582 --> 02:03:09,860 is there anything else you wish to tell... 1488 02:03:09,942 --> 02:03:11,179 Goddamn rat. 1489 02:03:12,868 --> 02:03:14,187 What'd you say? 1490 02:03:14,271 --> 02:03:16,003 Enjoy your night at Blackgate, Carmine. 1491 02:03:17,116 --> 02:03:18,353 Probably be your last. 1492 02:03:18,601 --> 02:03:21,612 Oh-ho. So you're a big man now, Oz? 1493 02:03:21,694 --> 02:03:22,767 Maybe I am. 1494 02:03:22,849 --> 02:03:24,045 Really, Oz? 1495 02:03:24,127 --> 02:03:28,788 Because to me, you were always just a gimp in an empty suit. 1496 02:03:28,871 --> 02:03:29,943 I'll spray paint your ass! 1497 02:03:33,984 --> 02:03:35,057 What are you doing? It wasn't me! 1498 02:03:35,511 --> 02:03:37,490 I didn't shoot! I didn't shoot! 1499 02:03:38,810 --> 02:03:40,253 Get your hands off of me! 1500 02:03:59,346 --> 02:04:01,326 "Bring him into the light. 1501 02:04:04,873 --> 02:04:06,812 And you'll find where I'm at." 1502 02:04:06,894 --> 02:04:07,966 There! 1503 02:04:08,049 --> 02:04:09,863 The shots came from up there! 1504 02:04:11,431 --> 02:04:12,420 It's Riddler. 1505 02:04:14,357 --> 02:04:15,512 Gage, on me. 1506 02:04:15,595 --> 02:04:18,276 Martinez, around back. Nobody gets in there, nobody gets out! 1507 02:05:31,022 --> 02:05:32,218 He's gone. 1508 02:05:41,785 --> 02:05:43,723 He's been here this whole time. 1509 02:05:43,806 --> 02:05:46,115 - Lieutenant. Martinez. - Yeah? 1510 02:05:46,198 --> 02:05:47,312 Lieutenant, we got a witness here, 1511 02:05:47,394 --> 02:05:50,033 says she saw someone coming down the fire escape right after the shot. 1512 02:05:50,116 --> 02:05:52,550 She said he went into the corner diner. 1513 02:05:52,632 --> 02:05:55,519 The guy's sitting by himself at the counter, right now. 1514 02:06:10,736 --> 02:06:12,799 Police! Hands up! 1515 02:06:15,559 --> 02:06:19,024 He said put your goddamn hands up, you son of a bitch. 1516 02:06:37,954 --> 02:06:39,852 I just ordered a slice of pumpkin pie. 1517 02:06:42,655 --> 02:06:43,933 Stay still! 1518 02:06:44,015 --> 02:06:45,005 Now! 1519 02:07:13,089 --> 02:07:14,862 Which one is you? 1520 02:07:14,945 --> 02:07:16,430 You tell me. 1521 02:07:17,254 --> 02:07:18,698 Let's go, pencil-neck. 1522 02:07:21,751 --> 02:07:23,482 Get that son of a bitch out of here! 1523 02:07:37,585 --> 02:07:40,473 ...where even murdered mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son 1524 02:07:40,555 --> 02:07:43,112 have gathered in an emotional show of city unity. 1525 02:07:43,194 --> 02:07:45,751 Our Dan O'Neil is live inside Reál's headquarters right now... 1526 02:07:45,834 --> 02:07:46,864 Hey. 1527 02:08:10,783 --> 02:08:12,474 What are all these diaries? 1528 02:08:12,557 --> 02:08:14,949 They're ledgers. He's got thousands. 1529 02:08:15,031 --> 02:08:18,537 He scrawled all over 'em. Rambling, ciphers, codes. 1530 02:08:18,619 --> 02:08:20,145 Got something back on one of the IDs. 1531 02:08:20,228 --> 02:08:22,496 Edward Nashton. Works at KTMJ. 1532 02:08:22,579 --> 02:08:24,235 - He's a forensic accountant. - Accountant? 1533 02:08:24,351 --> 02:08:26,743 Hey, Lieutenant! You really okay with this? 1534 02:08:26,825 --> 02:08:28,558 What about chain of evidence? 1535 02:08:29,382 --> 02:08:30,579 You should see this. 1536 02:08:36,476 --> 02:08:37,961 He's wearing gloves. 1537 02:08:39,404 --> 02:08:41,631 "Friday, July 16th. 1538 02:08:41,714 --> 02:08:45,385 My life has been a cruel riddle I could not solve, 1539 02:08:45,590 --> 02:08:48,600 suffocating my mind, no escape. 1540 02:08:48,683 --> 02:08:50,085 But then, today, I saw it. 1541 02:08:50,167 --> 02:08:54,250 A single word on this ledger, sitting on the desk beside me. 1542 02:08:55,570 --> 02:08:57,343 'Renewal.' 1543 02:08:57,426 --> 02:09:01,798 The empty promise they sold to me as a child in that orphanage. 1544 02:09:01,880 --> 02:09:04,973 One look inside, and finally I understood. 1545 02:09:05,056 --> 02:09:08,356 My whole life has been preparing me for this. 1546 02:09:08,438 --> 02:09:10,872 The moment when I would learn the truth. 1547 02:09:10,954 --> 02:09:14,973 When I could finally strike back and expose their lies." 1548 02:09:15,162 --> 02:09:16,976 "If you want people to understand, 1549 02:09:17,059 --> 02:09:18,874 really understand, 1550 02:09:18,956 --> 02:09:21,224 you can't just give them the answers. 1551 02:09:21,307 --> 02:09:22,751 You have to confront them, 1552 02:09:22,833 --> 02:09:25,225 torture them with the horrifying questions, 1553 02:09:25,308 --> 02:09:27,452 just like they tortured me. 1554 02:09:27,535 --> 02:09:30,298 I know now what I must become." 1555 02:09:33,227 --> 02:09:34,546 Jesus. 1556 02:09:40,568 --> 02:09:42,506 I don't think that rat likes you, man. 1557 02:09:43,042 --> 02:09:44,527 This one's not a rat. 1558 02:10:00,983 --> 02:10:02,096 What is that? 1559 02:10:33,483 --> 02:10:34,680 Some kind of pry tool? 1560 02:10:34,762 --> 02:10:36,124 Is it a chisel? 1561 02:10:36,206 --> 02:10:37,649 It's a murder weapon. 1562 02:10:37,731 --> 02:10:39,093 He killed Mitchell with it. 1563 02:10:39,753 --> 02:10:42,598 The edge will match the floorboard impression in the mayor's study. 1564 02:10:51,095 --> 02:10:53,074 "My confession"? 1565 02:10:53,156 --> 02:10:56,002 What's he confessing to? He already told us he killed Mitchell. 1566 02:10:56,085 --> 02:10:57,446 This isn't over. 1567 02:10:57,528 --> 02:10:59,920 Oh, man. He's been posting all kinds of shit online. 1568 02:11:00,333 --> 02:11:02,519 He's got, like, 500 followers. Real fringe types. 1569 02:11:10,020 --> 02:11:12,706 His final post was last night. 1570 02:11:12,788 --> 02:11:15,964 Some video. Got a lot of views, but it's password-protected. 1571 02:11:16,046 --> 02:11:19,015 - Can you get in? - Copying his drive now. 1572 02:11:19,140 --> 02:11:22,522 Take some time, but we'll get in. 1573 02:11:33,739 --> 02:11:36,256 - Show me the post. - It's right here. 1574 02:11:37,864 --> 02:11:39,555 "The Truth Unmasked." 1575 02:11:40,379 --> 02:11:41,988 I think I'm his last target. 1576 02:11:44,545 --> 02:11:45,617 You? 1577 02:11:45,989 --> 02:11:48,009 Maybe this is all coming to an end. 1578 02:11:48,546 --> 02:11:49,907 What is? 1579 02:11:50,361 --> 02:11:51,763 The Batman. 1580 02:11:57,083 --> 02:11:58,238 Yeah? 1581 02:12:09,415 --> 02:12:10,611 Right. 1582 02:12:13,457 --> 02:12:17,375 Riddler's asking for you. At Arkham. 1583 02:12:24,758 --> 02:12:26,242 You're a good cop. 1584 02:12:50,575 --> 02:12:52,926 I told you I'd see you in hell. 1585 02:12:53,668 --> 02:12:55,483 What do you want from me? 1586 02:12:55,566 --> 02:12:57,092 "Want"? 1587 02:12:57,669 --> 02:13:01,258 If only you knew how long I've been waiting for this day. 1588 02:13:02,453 --> 02:13:03,773 For this moment. 1589 02:13:04,804 --> 02:13:07,773 I've been invisible my whole life. 1590 02:13:08,971 --> 02:13:11,569 I guess I won't be anymore, will I? 1591 02:13:13,096 --> 02:13:15,488 They'll remember me now. 1592 02:13:15,570 --> 02:13:17,384 They'll remember both of us. 1593 02:13:27,654 --> 02:13:29,592 Bruce... 1594 02:13:32,438 --> 02:13:34,253 Wayne. 1595 02:13:36,603 --> 02:13:40,315 Bruce... 1596 02:13:41,718 --> 02:13:44,563 Wayne. 1597 02:13:55,699 --> 02:13:58,092 You know, I was there that day. 1598 02:14:00,648 --> 02:14:03,989 The day the great Thomas Wayne announced he was running for mayor, 1599 02:14:04,071 --> 02:14:06,423 made all those promises. 1600 02:14:08,855 --> 02:14:13,063 Well, a week later he was dead, and everybody just forgot about us. 1601 02:14:13,599 --> 02:14:17,104 All they could talk about was poor Bruce Wayne. 1602 02:14:17,187 --> 02:14:20,816 Bruce Wayne, the orphan. 1603 02:14:21,394 --> 02:14:22,920 Orphan. 1604 02:14:28,528 --> 02:14:33,601 Living in some tower over the park isn't being an orphan. 1605 02:14:34,880 --> 02:14:39,458 Looking down on everyone, with all that money. 1606 02:14:40,118 --> 02:14:41,644 Don't you tell me. 1607 02:14:44,242 --> 02:14:46,882 Do you know what being an orphan is? 1608 02:14:47,253 --> 02:14:49,810 It's 30 kids to a room. 1609 02:14:51,089 --> 02:14:55,090 Twelve years old and already a drophead, numbing the pain. 1610 02:14:56,780 --> 02:15:01,399 You wake up screaming with rats chewing your fingers. 1611 02:15:02,679 --> 02:15:05,814 And every winter one of the babies die 1612 02:15:05,896 --> 02:15:08,164 because it's so cold. 1613 02:15:09,443 --> 02:15:12,000 But, oh, no. 1614 02:15:14,887 --> 02:15:18,021 Let's talk about the billionaire with the lying, dead daddy 1615 02:15:18,104 --> 02:15:20,991 because at least the money makes it go down easy. 1616 02:15:21,074 --> 02:15:22,064 Doesn't it? 1617 02:15:23,506 --> 02:15:25,527 Bruce... 1618 02:15:26,559 --> 02:15:28,455 Wayne. 1619 02:15:32,085 --> 02:15:35,137 He's the only one we didn't get. 1620 02:15:38,519 --> 02:15:41,612 But we got the rest of 'em, didn't we? 1621 02:15:43,056 --> 02:15:46,891 All those slick, sleazy, phony pricks. 1622 02:15:50,026 --> 02:15:51,181 God. 1623 02:15:52,171 --> 02:15:53,449 Look at you. 1624 02:15:55,099 --> 02:15:57,532 Your mask is amazing. 1625 02:15:57,614 --> 02:16:00,502 I wish you could've seen me in mine. 1626 02:16:00,584 --> 02:16:01,774 Ain't it funny? 1627 02:16:01,864 --> 02:16:06,236 All everyone wants to do is unmask you, but they're missing the point. 1628 02:16:07,679 --> 02:16:09,700 You and I both know 1629 02:16:10,649 --> 02:16:13,123 I'm looking at the real you right now. 1630 02:16:13,206 --> 02:16:16,794 My mask allowed me to be myself completely. 1631 02:16:16,876 --> 02:16:18,402 No shame, 1632 02:16:19,310 --> 02:16:20,300 no limits. 1633 02:16:20,382 --> 02:16:22,032 Why did you write me? 1634 02:16:22,898 --> 02:16:23,887 What do you mean? 1635 02:16:23,970 --> 02:16:25,661 All those cards. 1636 02:16:25,743 --> 02:16:26,940 I told you, 1637 02:16:27,641 --> 02:16:29,538 we've been doing this together. You're a part of this. 1638 02:16:29,621 --> 02:16:31,806 - We didn't do anything together. - We did. 1639 02:16:31,889 --> 02:16:33,333 What did we just do? 1640 02:16:33,415 --> 02:16:35,394 I asked you to bring him into the light, and you did. 1641 02:16:35,477 --> 02:16:36,632 We're such a good team. 1642 02:16:36,715 --> 02:16:37,704 We're not a team. 1643 02:16:37,786 --> 02:16:40,262 I never could have gotten him out of there. 1644 02:16:40,344 --> 02:16:42,736 I'm not physical. My strength is up here. 1645 02:16:42,819 --> 02:16:45,952 I mean, I had all the pieces, I had the answers. 1646 02:16:46,035 --> 02:16:47,643 But I didn't know how to make them listen. 1647 02:16:47,726 --> 02:16:48,922 You gave me that. 1648 02:16:49,005 --> 02:16:50,118 I gave you nothing. 1649 02:16:50,200 --> 02:16:52,758 You showed me what was possible. 1650 02:16:52,841 --> 02:16:57,666 You showed me all it takes is fear and a little focused violence. 1651 02:16:57,748 --> 02:16:59,274 You inspired me. 1652 02:16:59,357 --> 02:17:00,841 You're out of your goddamn mind. 1653 02:17:01,955 --> 02:17:03,028 What? 1654 02:17:03,110 --> 02:17:05,255 This is all in your head. You're sick, twisted. 1655 02:17:05,337 --> 02:17:06,698 How can you say that? 1656 02:17:06,780 --> 02:17:08,266 You think you'll be remembered? 1657 02:17:08,348 --> 02:17:09,997 You're a pathetic psychopath, 1658 02:17:10,492 --> 02:17:12,225 - begging for attention. - No. 1659 02:17:12,307 --> 02:17:13,956 - You're gonna die alone in Arkham. - No. 1660 02:17:14,039 --> 02:17:15,070 No, no! 1661 02:17:15,153 --> 02:17:16,060 A nobody! 1662 02:17:17,834 --> 02:17:19,607 No! 1663 02:17:21,504 --> 02:17:23,855 Ahhh! 1664 02:17:24,103 --> 02:17:26,660 This is not how this was supposed to go! 1665 02:17:27,608 --> 02:17:31,196 Ahhh! 1666 02:17:31,279 --> 02:17:33,877 I had it all planned out! 1667 02:17:34,991 --> 02:17:36,971 We were gonna be safe here. 1668 02:17:37,343 --> 02:17:40,601 We could watch the whole thing together. 1669 02:17:40,683 --> 02:17:41,673 Watch what? 1670 02:17:41,756 --> 02:17:43,487 Everything! 1671 02:17:51,736 --> 02:17:53,386 It was all there. 1672 02:17:55,531 --> 02:17:57,841 You mean, you didn't figure it out? 1673 02:18:02,089 --> 02:18:05,965 Oh, you're really not as smart as I thought you were. 1674 02:18:07,986 --> 02:18:10,049 I guess I gave you too much credit. 1675 02:18:10,502 --> 02:18:11,740 What have you done? 1676 02:18:12,441 --> 02:18:17,266 What's black and blue and dead all over? 1677 02:18:20,071 --> 02:18:21,885 You. 1678 02:18:23,535 --> 02:18:25,638 If you think you can stop what's coming... 1679 02:18:26,958 --> 02:18:28,484 What have you done? 1680 02:18:30,009 --> 02:18:35,784 Ave Maria 1681 02:18:36,197 --> 02:18:38,053 What have you done? 1682 02:18:40,485 --> 02:18:41,847 Gratia plena 1683 02:18:42,012 --> 02:18:43,414 What have you done? 1684 02:18:47,374 --> 02:18:50,863 Maria 1685 02:18:51,004 --> 02:18:56,489 Gratia plena 1686 02:19:27,999 --> 02:19:29,360 Hey! 1687 02:19:30,350 --> 02:19:31,629 What are you doing in here? 1688 02:19:49,362 --> 02:19:51,920 Hey, man, I don't think that you should be touching that. 1689 02:19:58,436 --> 02:20:00,870 Boy, this guy's a real nutjob, huh? 1690 02:20:01,736 --> 02:20:04,458 Killing Mitchell with a friggin' carpet tool. 1691 02:20:09,077 --> 02:20:12,088 My uncle's a... He's an installer. 1692 02:20:12,170 --> 02:20:14,315 You know, it's a... Oh, you know. 1693 02:20:14,397 --> 02:20:16,624 It's a tucker. 1694 02:20:34,235 --> 02:20:35,225 Huh. 1695 02:20:50,237 --> 02:20:53,000 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 1696 02:20:53,083 --> 02:20:54,568 What are you doing? 1697 02:21:24,883 --> 02:21:26,285 Hey, guys. 1698 02:21:26,614 --> 02:21:28,801 Uh, thanks for all the comments 1699 02:21:28,883 --> 02:21:31,812 and a special thanks to everyone for the tips on detonators. 1700 02:21:31,894 --> 02:21:32,884 Detonators? 1701 02:21:32,967 --> 02:21:37,956 I just want to say this will be my last post for a little while, and, uh... 1702 02:21:40,184 --> 02:21:42,246 what this community has meant to me 1703 02:21:42,328 --> 02:21:45,298 these weeks, these months, 1704 02:21:46,205 --> 02:21:48,597 let's just say none of us... 1705 02:21:50,288 --> 02:21:52,391 is alone anymore. Okay? 1706 02:21:53,093 --> 02:21:54,165 Jesus. 1707 02:21:58,578 --> 02:22:01,135 Tomorrow's Election Day. 1708 02:22:03,692 --> 02:22:06,291 And Bella Reál will win. 1709 02:22:06,373 --> 02:22:08,971 She promised real change. 1710 02:22:09,672 --> 02:22:12,023 But we know the truth, don't we? 1711 02:22:12,106 --> 02:22:14,168 You've seen Gotham's true face now. 1712 02:22:14,251 --> 02:22:16,107 Together, we've unmasked it. 1713 02:22:16,189 --> 02:22:19,117 Its corruption, its perversion 1714 02:22:19,200 --> 02:22:22,994 masquerading under the guise of renewal. 1715 02:22:23,076 --> 02:22:26,870 But unmasking is not enough. 1716 02:22:29,182 --> 02:22:33,141 The day of judgment is finally upon us. 1717 02:22:33,223 --> 02:22:35,575 And now it is time 1718 02:22:36,646 --> 02:22:38,998 for retribution. 1719 02:22:39,080 --> 02:22:41,843 I've parked seven vans 1720 02:22:42,132 --> 02:22:44,442 all along the city seawall. 1721 02:22:45,638 --> 02:22:47,493 And on the big night, 1722 02:22:47,576 --> 02:22:49,803 they will go boom. 1723 02:23:03,908 --> 02:23:05,146 Boom! 1724 02:23:10,342 --> 02:23:11,786 Boom! 1725 02:23:14,425 --> 02:23:16,652 When the vans blow, 1726 02:23:16,735 --> 02:23:22,302 the flooding will happen so fast, evacuation will not be an option. 1727 02:23:22,508 --> 02:23:25,436 Those who are not washed away 1728 02:23:25,519 --> 02:23:28,488 will race through the streets in terror. 1729 02:23:28,778 --> 02:23:29,768 Call Gordon. 1730 02:23:29,850 --> 02:23:31,953 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1731 02:23:33,521 --> 02:23:35,130 As breaking news 1732 02:23:35,212 --> 02:23:37,109 hits higher ground in Gotham Square Garden... 1733 02:23:37,233 --> 02:23:40,161 ...celebrations will turn to panic, 1734 02:23:40,243 --> 02:23:45,028 as the venue becomes the city's shelter of last resort. 1735 02:23:46,388 --> 02:23:50,348 And that's where all of you come in. 1736 02:23:56,699 --> 02:23:59,957 Now, when the time arrives, I will already be unmasked. 1737 02:24:00,040 --> 02:24:02,184 The pigs will have me in their custody, 1738 02:24:02,267 --> 02:24:04,287 but that's okay. 1739 02:24:04,371 --> 02:24:08,824 Because then it will be your turn. 1740 02:24:08,907 --> 02:24:12,743 You'll be there, waiting. 1741 02:24:23,672 --> 02:24:26,559 It's time for the lies to finally end. 1742 02:24:26,641 --> 02:24:30,725 False promises of renewal? 1743 02:24:30,807 --> 02:24:31,879 Change? 1744 02:24:32,291 --> 02:24:36,045 We'll give them real, real change now. 1745 02:24:36,127 --> 02:24:41,076 We've spent our lives in this wretched place, suffering! 1746 02:24:41,530 --> 02:24:44,126 Wondering, "Why us?" 1747 02:24:44,212 --> 02:24:47,305 Now they will spend their last moments wondering, 1748 02:24:47,389 --> 02:24:49,532 why them? 1749 02:24:49,615 --> 02:24:51,637 I can't get through! The lines are down. 1750 02:24:57,204 --> 02:24:59,349 Hey, hey, hey! Road's closed! 1751 02:24:59,926 --> 02:25:01,535 I'm just trying to get out of town, man! 1752 02:25:01,617 --> 02:25:04,463 Lady, we got bombs going off. The whole city's flooding. 1753 02:25:04,545 --> 02:25:06,484 You're gonna have to go inside the Garden with everyone else. 1754 02:25:16,011 --> 02:25:17,661 - Lieutenant, who's in charge? - I really don't know. 1755 02:25:17,743 --> 02:25:19,227 We're just trying to get a handle here, sir. 1756 02:25:19,310 --> 02:25:21,125 Right. Hey, listen! Quiet! 1757 02:25:21,207 --> 02:25:22,523 We got an active situation. 1758 02:25:22,694 --> 02:25:23,972 We need to sweep the building for explosives 1759 02:25:24,054 --> 02:25:25,251 and get the mayor-elect out of here, now. 1760 02:25:25,333 --> 02:25:26,240 - Where is she? - I can take you there. 1761 02:25:26,323 --> 02:25:27,147 Come! 1762 02:26:02,781 --> 02:26:04,183 - If we don't close the doors... - MCU. 1763 02:26:04,266 --> 02:26:05,133 ...we're gonna have huge problems. 1764 02:26:05,215 --> 02:26:06,576 The water's already started to breach. 1765 02:26:06,658 --> 02:26:08,184 I thought this was a shelter of last resort. 1766 02:26:08,267 --> 02:26:10,453 Yeah, for a hurricane, but not if the whole seawall comes down. 1767 02:26:10,536 --> 02:26:12,350 I am not gonna let those people die out there. 1768 02:26:12,432 --> 02:26:14,742 All right. I'll go calm down the crowd so we can get everyone in. 1769 02:26:14,824 --> 02:26:17,051 It's not safe for you here. We need to get you out, Ms. Reál. 1770 02:26:17,134 --> 02:26:19,361 - I'm not going anywhere. - We're under attack, ma'am. 1771 02:26:19,444 --> 02:26:21,259 Exactly! That's the problem with this city. 1772 02:26:21,341 --> 02:26:24,310 Everyone's afraid to stand up and do the right thing, but I'm not. 1773 02:26:24,393 --> 02:26:25,878 - Excuse me. - Ma'am... 1774 02:26:30,867 --> 02:26:34,290 Everyone, everyone, if I could just get your attention. 1775 02:26:34,372 --> 02:26:36,641 Please! I just need your attention! 1776 02:26:52,354 --> 02:26:53,468 You're okay! 1777 02:28:23,752 --> 02:28:26,351 Hey! Hey! How do I get up there? 1778 02:28:26,433 --> 02:28:27,629 Follow me, sir. 1779 02:30:36,184 --> 02:30:37,668 No, no. It's okay. 1780 02:30:37,751 --> 02:30:38,782 It's okay. 1781 02:30:39,936 --> 02:30:40,968 It's okay. 1782 02:30:42,577 --> 02:30:44,680 It's done now. It's done. 1783 02:30:47,361 --> 02:30:48,681 It's over. 1784 02:31:44,154 --> 02:31:47,578 Hey! Hey, man, take it easy! 1785 02:31:48,279 --> 02:31:50,589 Take it easy. Easy. 1786 02:32:18,840 --> 02:32:19,953 Jesus. 1787 02:32:29,687 --> 02:32:31,336 Who the hell are you? 1788 02:32:35,502 --> 02:32:36,492 Me? 1789 02:32:39,626 --> 02:32:41,029 I'm Vengeance. 1790 02:36:11,370 --> 02:36:13,638 Wednesday, November 6th. 1791 02:36:16,814 --> 02:36:18,670 The city is underwater. 1792 02:36:20,979 --> 02:36:22,712 The National Guard is coming. 1793 02:36:24,980 --> 02:36:26,960 Martial law is in effect... 1794 02:36:27,868 --> 02:36:29,476 but the criminal element never sleeps. 1795 02:36:32,652 --> 02:36:36,322 Looting and lawlessness will be rampant 1796 02:36:36,404 --> 02:36:38,921 in the parts of the city no one can get to. 1797 02:36:40,075 --> 02:36:43,745 I can already see things will get worse before they get better. 1798 02:36:46,674 --> 02:36:49,768 And some will seize the chance to grab everything they can. 1799 02:36:51,128 --> 02:36:52,490 We will rebuild. 1800 02:36:53,108 --> 02:36:54,552 But not just our city. 1801 02:36:55,253 --> 02:36:59,419 We must rebuild people's faith in our institutions, 1802 02:36:59,501 --> 02:37:01,563 in our elected officials, 1803 02:37:01,646 --> 02:37:02,924 in each other. 1804 02:37:03,707 --> 02:37:07,007 Together, we will learn to believe in Gotham again. 1805 02:37:11,297 --> 02:37:12,946 I'm starting to see now. 1806 02:37:14,390 --> 02:37:16,534 I have had an effect here... 1807 02:37:18,596 --> 02:37:20,494 but not the one I intended. 1808 02:37:22,969 --> 02:37:25,980 Vengeance won't change the past, 1809 02:37:27,299 --> 02:37:29,651 mine or anyone else's. 1810 02:37:32,043 --> 02:37:34,064 I have to become more. 1811 02:37:36,991 --> 02:37:38,599 People need hope. 1812 02:37:39,920 --> 02:37:42,106 To know someone's out there for them. 1813 02:37:45,859 --> 02:37:47,509 The city's angry, 1814 02:37:48,416 --> 02:37:49,777 scarred, 1815 02:37:50,685 --> 02:37:51,922 like me. 1816 02:37:54,025 --> 02:37:56,088 Our scars can destroy us. 1817 02:37:57,448 --> 02:38:00,129 Even after the physical wounds have healed. 1818 02:38:01,738 --> 02:38:03,470 But if we survive them, 1819 02:38:04,954 --> 02:38:06,811 they can transform us. 1820 02:38:08,667 --> 02:38:10,563 They can give us the power 1821 02:38:11,512 --> 02:38:12,997 to endure... 1822 02:38:14,358 --> 02:38:16,462 and the strength to fight. 1823 02:38:19,348 --> 02:38:21,493 We are live. As you can see, 1824 02:38:21,576 --> 02:38:24,339 the masked vigilante atop Gotham Square Garden 1825 02:38:24,422 --> 02:38:25,988 helping to save the lives 1826 02:38:26,071 --> 02:38:27,679 of hundreds of victims. 1827 02:38:27,762 --> 02:38:30,732 And now as first responders desperately scramble to help the injured, 1828 02:38:30,814 --> 02:38:33,330 a mysterious masked man emerges, 1829 02:38:33,412 --> 02:38:35,828 heroically pulling the victims right through that skylight... 1830 02:38:35,929 --> 02:38:38,363 Isn't that just terrible? 1831 02:38:39,724 --> 02:38:41,621 Him... 1832 02:38:41,703 --> 02:38:44,549 raining on your parade like that? 1833 02:38:50,199 --> 02:38:52,179 What is it they say? 1834 02:38:53,334 --> 02:38:55,479 "One day you're on top, 1835 02:38:57,005 --> 02:38:58,654 the next... 1836 02:39:00,016 --> 02:39:01,912 you're a clown." 1837 02:39:04,264 --> 02:39:05,419 Well, 1838 02:39:07,192 --> 02:39:09,996 let me tell you, there are worse things to be. 1839 02:39:12,264 --> 02:39:14,904 Hey, hey, hey. Don't be sad. 1840 02:39:16,182 --> 02:39:17,998 You did so well. 1841 02:39:22,451 --> 02:39:23,441 And you know, 1842 02:39:25,091 --> 02:39:28,267 Gotham loves a comeback story. 1843 02:39:38,207 --> 02:39:39,567 Who are you? 1844 02:39:40,103 --> 02:39:42,495 Well, that's the question, 1845 02:39:43,733 --> 02:39:44,887 isn't it? 1846 02:39:47,775 --> 02:39:50,125 Riddle me this... 1847 02:39:52,559 --> 02:39:54,662 "The less of them you have, 1848 02:39:55,405 --> 02:39:59,199 the more one is worth." 1849 02:40:04,560 --> 02:40:06,293 A friend. 1850 02:40:32,235 --> 02:40:33,225 You're leaving. 1851 02:40:34,131 --> 02:40:35,204 Jesus. 1852 02:40:36,936 --> 02:40:38,503 Don't you ever just say hello? 1853 02:40:43,535 --> 02:40:44,938 Where will you go? 1854 02:40:46,422 --> 02:40:48,814 I don't know. Upstate. 1855 02:40:49,226 --> 02:40:50,918 Bludhaven, maybe. 1856 02:40:51,783 --> 02:40:52,773 Why? 1857 02:40:53,970 --> 02:40:55,165 You asking me to stay? 1858 02:41:02,260 --> 02:41:04,364 You know this place is never gonna change. 1859 02:41:04,776 --> 02:41:07,086 With Carmine gone, it's only gonna get worse for you. 1860 02:41:07,169 --> 02:41:09,066 There's gonna be a power grab. 1861 02:41:10,675 --> 02:41:11,788 It'll be bloody. 1862 02:41:12,406 --> 02:41:13,602 I know. 1863 02:41:15,128 --> 02:41:16,201 But the city can change. 1864 02:41:16,283 --> 02:41:17,520 It won't. 1865 02:41:18,634 --> 02:41:19,624 I have to try. 1866 02:41:19,707 --> 02:41:21,480 It's gonna kill you eventually. You know that. 1867 02:41:23,748 --> 02:41:24,861 Listen. 1868 02:41:27,253 --> 02:41:28,491 Why don't you come with me? 1869 02:41:29,440 --> 02:41:30,925 Get into some trouble. 1870 02:41:31,667 --> 02:41:35,132 Knock off some CEO hedge fund types. It'll be fun. 1871 02:41:35,791 --> 02:41:37,400 The bat and the cat. 1872 02:41:38,884 --> 02:41:40,535 It's got a nice ring. 1873 02:41:53,732 --> 02:41:55,134 Who am I kidding? 1874 02:41:56,578 --> 02:41:58,681 You're already spoken for. 1875 02:42:10,435 --> 02:42:11,837 You should go. 1876 02:42:20,211 --> 02:42:21,201 Selina... 1877 02:42:25,242 --> 02:42:26,893 Take care of yourself. 135356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.