All language subtitles for The Batman (2022) 1080p HDRip x264 - ProLover-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,444 --> 00:00:02,836 [Franz Schubert's "Ave Maria" playing] 2 00:00:02,993 --> 00:00:06,493 Provided by explosive skull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:07,430 --> 00:00:08,750 [heavy breathing] 4 00:00:08,833 --> 00:00:09,833 [can pops open] 5 00:00:13,819 --> 00:00:16,376 [footsteps echoing] 6 00:00:21,744 --> 00:00:25,003 [people on street talking indistinctly] 7 00:00:27,170 --> 00:00:30,840 [siren wailing in distance] 8 00:00:32,462 --> 00:00:34,730 [heavy breathing continues] 9 00:00:35,059 --> 00:00:38,813 ["Ave Maria" continues playing] 10 00:00:44,799 --> 00:00:47,026 [girl squeals and laughs] 11 00:01:03,930 --> 00:01:05,868 [muffled groaning] 12 00:01:14,158 --> 00:01:15,158 [man] Hey! 13 00:01:41,885 --> 00:01:44,442 [newscaster on TV] a dark and stormy Halloween. 14 00:01:44,966 --> 00:01:47,440 [news jingle plays on TV] 15 00:01:48,555 --> 00:01:51,441 Good evening and welcome to GC-1 News live at 8:00. 16 00:01:51,524 --> 00:01:53,050 Our top story tonight, 17 00:01:53,132 --> 00:01:55,442 just-released polls have incumbent Mayor Don Mitchell, Jr. 18 00:01:55,524 --> 00:01:59,318 And 28-year-old grassroots challenger Bella Reál in a dead heat. 19 00:01:59,402 --> 00:02:00,886 Things certainly got hot last night 20 00:02:00,969 --> 00:02:04,392 in their final debate before next Tuesday's election. 21 00:02:04,474 --> 00:02:08,567 Now, my young opponent here wants to gut the Gotham Renewal Program, 22 00:02:08,684 --> 00:02:10,492 established by the great Thomas Wayne. 23 00:02:10,578 --> 00:02:13,212 Cutting funds from vital projects like our sea wall 24 00:02:13,283 --> 00:02:14,679 and the safety net for those who need it. 25 00:02:14,703 --> 00:02:18,827 The Renewal Program is broken. This city's been renewing for 20 years. 26 00:02:18,909 --> 00:02:21,826 Look where it's gotten us. Crime has skyrocketed. 27 00:02:21,919 --> 00:02:23,424 Murder and drug use are at historic highs. 28 00:02:23,448 --> 00:02:24,260 Now wait... Now hang on. 29 00:02:24,331 --> 00:02:26,416 We have a masked vigilante running the street. 30 00:02:26,498 --> 00:02:27,598 Under my administration, 31 00:02:27,700 --> 00:02:31,452 the Gotham PD has dealt major blows to organized crime and drug trafficking. 32 00:02:31,530 --> 00:02:35,061 The Salvatore Maroni case was the biggest drug bust in city history. 33 00:02:35,147 --> 00:02:37,262 But drops and other drugs are still rampant. 34 00:02:37,345 --> 00:02:38,345 It's gotten worse. 35 00:02:38,376 --> 00:02:39,764 I'm not saying there isn't work to do. 36 00:02:39,788 --> 00:02:40,686 - But listen... - [phone rings] 37 00:02:40,768 --> 00:02:42,229 I have a beautiful wife and young son, okay? 38 00:02:42,253 --> 00:02:43,697 - And I will not rest... - [mutes TV] 39 00:02:46,006 --> 00:02:47,284 [picks up phone] 40 00:02:48,212 --> 00:02:49,212 Hey. 41 00:02:49,599 --> 00:02:51,043 [low eerie music playing] 42 00:02:51,574 --> 00:02:53,265 Yeah, I'm watching it now. 43 00:02:53,471 --> 00:02:54,997 [TV muted] 44 00:02:58,544 --> 00:03:00,070 Why is she still tied? 45 00:03:04,657 --> 00:03:07,626 But I thought we were getting a bump in the new Post poll. 46 00:03:14,637 --> 00:03:17,029 Okay, you know what? I can't watch this anymore. 47 00:03:17,112 --> 00:03:18,968 Just call me in the morning, okay? 48 00:03:19,050 --> 00:03:20,050 [phone beeps] 49 00:03:22,143 --> 00:03:24,594 [Don on TV] ...who still believes in everything this city can do. 50 00:03:24,618 --> 00:03:27,181 [Bella] We need a leader, Mr. Mitchell, not a cheerleader. 51 00:03:27,266 --> 00:03:29,906 And someone who will tell the people the truth. 52 00:03:30,030 --> 00:03:31,309 [applause on TV] 53 00:03:31,432 --> 00:03:32,463 [switches TV off] 54 00:03:39,556 --> 00:03:41,000 [masked man yells] 55 00:03:45,661 --> 00:03:47,682 [panting and grunting] 56 00:03:50,940 --> 00:03:52,466 [panting heavily] 57 00:04:03,312 --> 00:04:05,210 [exhales slowly] 58 00:04:10,869 --> 00:04:16,107 [breathing deeply and heavily] 59 00:04:47,864 --> 00:04:50,834 [Bruce] Thursday, October 31st. 60 00:04:51,617 --> 00:04:52,690 [crackling] 61 00:05:00,683 --> 00:05:02,869 [car horns honking] 62 00:05:03,611 --> 00:05:06,334 The city streets are crowded for the holiday. 63 00:05:09,468 --> 00:05:11,118 Even with the rain. 64 00:05:11,860 --> 00:05:13,840 [chatter and laughter] 65 00:05:14,582 --> 00:05:18,005 Hidden in the chaos is the element, 66 00:05:18,913 --> 00:05:20,974 waiting to strike like snakes. 67 00:05:22,460 --> 00:05:23,944 But I'm there too. 68 00:05:24,975 --> 00:05:26,666 Watching. 69 00:05:28,233 --> 00:05:32,605 Two years of nights have turned me into a nocturnal animal. 70 00:05:37,925 --> 00:05:40,689 I must choose my targets carefully. 71 00:05:43,988 --> 00:05:45,597 [suspenseful music playing] 72 00:05:51,205 --> 00:05:53,268 - [indistinct TV chatter] - [entry bell chimes] 73 00:05:54,175 --> 00:05:56,130 - [gunman] Come on! Give me the money. - [cashier] Okay. 74 00:05:56,154 --> 00:05:58,753 - [gunman] Let's go! Let's go! - [cashier] All right, all right! 75 00:05:58,835 --> 00:06:00,320 [Bruce] It's a big city. 76 00:06:04,974 --> 00:06:06,665 I can't be everywhere. 77 00:06:10,294 --> 00:06:11,531 - [rowdy laughter] - [grunts] 78 00:06:12,892 --> 00:06:14,253 [cheers and laughter] 79 00:06:17,140 --> 00:06:19,037 But they don't know where I am. 80 00:06:24,151 --> 00:06:25,884 - [laughter] - Look at this guy, man. 81 00:06:31,162 --> 00:06:32,162 Boom! 82 00:06:32,277 --> 00:06:33,307 [gang] Whoo-hoo-hoo! 83 00:06:37,069 --> 00:06:38,943 [gang member 1] So good, man. That's what I'm talking about! 84 00:06:38,967 --> 00:06:40,527 [gang member 2] Yo, let's see your hits. 85 00:06:41,194 --> 00:06:42,554 That's you. 86 00:06:43,462 --> 00:06:45,524 [tense music playing] 87 00:07:02,805 --> 00:07:06,682 [Bruce] We have a signal now. For when I'm needed. 88 00:07:08,423 --> 00:07:10,650 But when that light hits the sky, 89 00:07:11,516 --> 00:07:13,496 it's not just a call. 90 00:07:15,063 --> 00:07:16,589 It's a warning. 91 00:07:18,362 --> 00:07:19,362 To them. 92 00:07:23,476 --> 00:07:24,713 [helicopter blades whirring] 93 00:07:28,961 --> 00:07:30,158 Fear... 94 00:07:31,189 --> 00:07:32,838 [uneasy music playing] 95 00:07:33,457 --> 00:07:35,230 Is a tool. 96 00:07:44,015 --> 00:07:45,830 - [tires screech] - [car horn blares] 97 00:07:46,201 --> 00:07:49,335 [driver] Are you out of your mind? Watch where you're goin', drop head! 98 00:08:01,099 --> 00:08:03,615 [Bruce] They think I'm hiding in the shadows. 99 00:08:03,820 --> 00:08:05,222 [heroic music playing] 100 00:08:05,347 --> 00:08:06,460 [sirens wailing] 101 00:08:06,543 --> 00:08:07,543 [thug] Come on! 102 00:08:14,996 --> 00:08:16,894 [Bruce] But I am the shadows. 103 00:08:22,550 --> 00:08:24,034 [brakes screech] 104 00:08:28,726 --> 00:08:29,726 [PA chimes] 105 00:08:29,798 --> 00:08:31,613 [indistinct announcement on PA] 106 00:08:35,531 --> 00:08:37,691 - [gang leader] Come on, come on. - [gang member] Whoo! 107 00:08:38,459 --> 00:08:39,590 - Hey, go on, man! Go! - Get him! 108 00:08:39,614 --> 00:08:41,057 - Come on, man! - What are you doin'? 109 00:08:42,006 --> 00:08:43,243 - [man] Help! - [gang laughs] 110 00:08:43,326 --> 00:08:44,522 Somebody help me! 111 00:08:45,305 --> 00:08:47,285 Help, help! 112 00:08:49,760 --> 00:08:51,162 [gang jeering] 113 00:08:52,895 --> 00:08:54,008 [gang laughs] 114 00:08:54,090 --> 00:08:55,468 [gang member 1] Where you goin', huh? 115 00:08:55,492 --> 00:08:57,019 [gang member laughing derisively] 116 00:09:00,029 --> 00:09:01,029 Come on. 117 00:09:01,060 --> 00:09:02,710 Come on, man. Break it. 118 00:09:04,855 --> 00:09:06,257 You can't move, huh? 119 00:09:06,629 --> 00:09:08,319 Now knock his ass out. 120 00:09:08,402 --> 00:09:10,092 Showtime. Showtime, man. 121 00:09:10,628 --> 00:09:11,701 Come on, man. 122 00:09:11,783 --> 00:09:13,020 Come on. Do it, man. 123 00:09:14,217 --> 00:09:15,866 [muffled clanging] 124 00:09:16,567 --> 00:09:18,754 - [menacing music playing] - [footsteps approaching] 125 00:09:24,610 --> 00:09:26,754 [footsteps coming closer] 126 00:09:45,479 --> 00:09:47,541 [laughing] 127 00:09:47,953 --> 00:09:49,562 You see this guy? 128 00:09:56,698 --> 00:09:58,305 The hell are you supposed to be? 129 00:10:04,945 --> 00:10:06,348 [gang leader grunting] 130 00:10:09,813 --> 00:10:10,844 [water splashes] 131 00:10:15,133 --> 00:10:16,411 I'm vengeance. 132 00:10:17,525 --> 00:10:19,422 Holy shit. It's him. 133 00:10:26,104 --> 00:10:27,546 [yelps] 134 00:10:31,053 --> 00:10:32,744 [gang grunting] 135 00:10:37,817 --> 00:10:38,888 [chokes] 136 00:10:39,177 --> 00:10:40,209 [grunting] 137 00:10:44,827 --> 00:10:45,941 Hey, man. No, no, no! 138 00:10:50,766 --> 00:10:52,292 [groaning] 139 00:11:24,544 --> 00:11:26,153 [man breathing raggedly] 140 00:11:27,350 --> 00:11:28,712 Please don't hurt me. 141 00:11:40,342 --> 00:11:42,322 [soft music playing] 142 00:11:50,323 --> 00:11:52,137 [hushed chatter] 143 00:12:04,345 --> 00:12:05,913 Whoa, whoa, whoa, whoa. 144 00:12:07,273 --> 00:12:08,676 Police action. 145 00:12:09,253 --> 00:12:10,903 He's with me, Officer. 146 00:12:13,130 --> 00:12:14,698 Are you kidding me, sir? 147 00:12:15,604 --> 00:12:17,337 You're gonna let him in here? 148 00:12:17,996 --> 00:12:20,760 Martinez, let him through. 149 00:12:23,647 --> 00:12:25,173 [Martinez sighs] 150 00:12:34,246 --> 00:12:35,979 Goddamn freak. 151 00:12:51,692 --> 00:12:52,765 What do we know? 152 00:13:03,588 --> 00:13:04,949 Detective? 153 00:13:05,031 --> 00:13:06,640 Sorry, Lieutenant. 154 00:13:07,506 --> 00:13:11,961 We got blunt force trauma. Lacerations on the head. 155 00:13:12,702 --> 00:13:15,837 He got hit a lot of times. And hard. 156 00:13:18,971 --> 00:13:20,580 All this blood is from his head? 157 00:13:21,033 --> 00:13:22,033 No. 158 00:13:26,313 --> 00:13:27,509 Excuse me. 159 00:13:29,778 --> 00:13:31,633 Most of it's from his hand. 160 00:13:37,036 --> 00:13:38,067 Thumb was severed. 161 00:13:39,726 --> 00:13:41,911 Killer may have taken it as a trophy. 162 00:13:42,282 --> 00:13:44,180 [Batman] He was alive when it was cut off. 163 00:13:45,458 --> 00:13:46,860 Ecchymosis... 164 00:13:48,097 --> 00:13:49,624 around the wound. 165 00:14:04,727 --> 00:14:06,418 [lead detective] Security detail downstairs 166 00:14:06,501 --> 00:14:08,687 said the family was out trick-or-treatin'. 167 00:14:10,172 --> 00:14:12,357 The mayor was up here alone. 168 00:14:14,749 --> 00:14:17,430 Killer may have come through the skylight. 169 00:14:23,741 --> 00:14:25,514 [Gordon] You said there was a card. 170 00:14:25,597 --> 00:14:27,163 [lead detective] Yeah. 171 00:14:37,236 --> 00:14:40,246 [Gordon] "From your secret friend. Whoo?" 172 00:14:41,525 --> 00:14:43,216 Haven't a clue? 173 00:14:43,299 --> 00:14:45,649 Let's play a game, just me and you. 174 00:14:46,730 --> 00:14:49,246 "What does a liar do when he's dead?" 175 00:14:50,566 --> 00:14:52,628 There's a cipher too. 176 00:14:59,309 --> 00:15:01,166 Any of this mean anything to you? 177 00:15:03,681 --> 00:15:04,877 What's going on here? 178 00:15:07,929 --> 00:15:09,331 I asked him to come, Pete. 179 00:15:09,413 --> 00:15:11,064 [Pete] This is a crime scene. 180 00:15:11,146 --> 00:15:13,456 It's Mitchell, for Christ sakes! 181 00:15:13,538 --> 00:15:15,518 I got the press downstairs. 182 00:15:15,601 --> 00:15:18,322 You know, I cut you a lot of slack, Jim, 'cause we got history. 183 00:15:18,405 --> 00:15:20,219 But this is way over the line. 184 00:15:23,849 --> 00:15:24,921 Wait. 185 00:15:25,003 --> 00:15:26,753 - He's involved in this? - No, he's not involved. 186 00:15:26,777 --> 00:15:27,891 How do you know? 187 00:15:27,973 --> 00:15:30,942 He's a goddamn vigilante! He could be a suspect! 188 00:15:31,026 --> 00:15:32,816 What are you doin' to me? We used to be partners. 189 00:15:32,840 --> 00:15:34,507 [Gordon] I'm just trying to find the connection, Pete. 190 00:15:34,531 --> 00:15:36,057 He lies still. 191 00:15:37,642 --> 00:15:38,642 Excuse me? 192 00:15:40,158 --> 00:15:41,230 The riddle. 193 00:15:41,807 --> 00:15:45,189 What does a liar do when he's dead? He lies still. 194 00:15:54,221 --> 00:15:55,706 Oh, Jesus. 195 00:15:58,923 --> 00:16:01,687 This must be your favorite night of the year, huh, pal? 196 00:16:02,676 --> 00:16:04,491 Happy fuckin' Halloween. 197 00:16:05,274 --> 00:16:06,883 [Martinez] Excuse me, Commissioner. 198 00:16:07,955 --> 00:16:09,605 They're ready for your statement. 199 00:16:13,605 --> 00:16:15,296 I want him outta here. 200 00:16:15,915 --> 00:16:16,987 Now! 201 00:16:23,503 --> 00:16:24,700 Come on. 202 00:16:28,906 --> 00:16:30,061 [camera shutter clicking] 203 00:16:37,361 --> 00:16:38,558 Yeah. 204 00:16:39,795 --> 00:16:41,197 The kid found him. 205 00:16:46,146 --> 00:16:49,115 [detective] Was there anyone else in the house when you arrived? 206 00:16:49,363 --> 00:16:51,425 [melancholy song playing] 207 00:17:05,365 --> 00:17:07,510 We really gotta go, man. 208 00:17:13,037 --> 00:17:16,707 [Pete] Tonight, a son lost a father. 209 00:17:17,161 --> 00:17:18,975 A wife lost a husband. 210 00:17:20,172 --> 00:17:21,698 And I lost a friend. 211 00:17:22,770 --> 00:17:25,285 Mayor Mitchell was a fighter for the city, 212 00:17:25,368 --> 00:17:28,420 and I will not rest until his killer is found. 213 00:17:28,874 --> 00:17:31,019 This was a truly senseless crime, 214 00:17:31,761 --> 00:17:35,143 and we are actively pursuing every investigative lead we have 215 00:17:35,225 --> 00:17:39,267 in order to identify the perpetrator and hunt him down. 216 00:17:39,350 --> 00:17:40,587 I've spoken to the governor... 217 00:17:40,670 --> 00:17:43,474 [Bruce] I wish I could say I'm making a difference, 218 00:17:43,706 --> 00:17:45,273 but I don't know. 219 00:17:45,686 --> 00:17:47,996 [melancholy song continues] 220 00:17:51,130 --> 00:17:53,976 Murder, robberies, assault. 221 00:17:54,058 --> 00:17:56,120 Two years later, they're all up. 222 00:17:56,863 --> 00:17:58,183 And now this. 223 00:18:00,328 --> 00:18:01,895 The city's eating itself. 224 00:18:04,576 --> 00:18:05,813 Maybe it's beyond saving. 225 00:18:07,874 --> 00:18:10,143 But I have to try. 226 00:18:10,927 --> 00:18:12,164 Push myself. 227 00:18:12,453 --> 00:18:14,597 [melancholy song continues] 228 00:18:29,981 --> 00:18:31,507 [engine revving] 229 00:18:43,096 --> 00:18:44,498 [bats chittering] 230 00:18:57,838 --> 00:19:00,312 These nights all roll together in a rush 231 00:19:01,261 --> 00:19:03,158 behind the mask. 232 00:19:07,612 --> 00:19:09,881 Sometimes in the morning, 233 00:19:11,654 --> 00:19:13,799 I have to force myself to remember 234 00:19:16,149 --> 00:19:17,716 everything that happened. 235 00:19:18,706 --> 00:19:20,068 [groaning] 236 00:19:32,110 --> 00:19:33,736 [newscaster on TV] Unbelievable breaking news this hour, everyone. 237 00:19:33,760 --> 00:19:37,596 Again, four-term incumbent Gotham Mayor Don Mitchell, Jr. 238 00:19:37,678 --> 00:19:40,482 Was found murdered last night inside his home 239 00:19:40,566 --> 00:19:42,297 in the exclusive Crest Hill district. 240 00:19:42,380 --> 00:19:44,029 [newscaster 2] Exact details of the crime 241 00:19:44,112 --> 00:19:45,597 still have not been released, 242 00:19:45,679 --> 00:19:48,525 but a citywide manhunt is already underway 243 00:19:48,608 --> 00:19:51,824 as police and FBI search for the brazen killer. 244 00:19:51,948 --> 00:19:53,722 And this certainly is not the first time 245 00:19:53,804 --> 00:19:56,320 Gotham has been rocked by the murder of a political figure. 246 00:19:56,453 --> 00:20:00,659 In fact, in an eerie coincidence, it was 20 years ago this week 247 00:20:00,741 --> 00:20:02,474 that celebrated billionaire philanthropist 248 00:20:02,556 --> 00:20:04,495 Dr. Thomas Wayne and his wife Martha 249 00:20:04,577 --> 00:20:07,381 were slain during Wayne's own mayoral campaign. 250 00:20:07,465 --> 00:20:11,259 It was a shocking crime that remains unsolved to this day. 251 00:20:11,341 --> 00:20:13,115 Don Mitchell, Jr.'s political career 252 00:20:13,197 --> 00:20:15,837 was especially notable for his tough war on drugs 253 00:20:15,919 --> 00:20:19,136 when he and city police launched a major sting operation, 254 00:20:19,219 --> 00:20:23,137 resulting in the arrest of notorious mafia crime figure Salvatore Maroni 255 00:20:23,219 --> 00:20:27,343 with what, to this day, remains the biggest drug bust in GCPD history. 256 00:20:27,426 --> 00:20:28,828 I assume you heard about this. 257 00:20:29,076 --> 00:20:30,556 [newscaster 2 continues indistinctly] 258 00:20:30,684 --> 00:20:31,964 - Yeah. - [video fast-forwarding] 259 00:20:38,950 --> 00:20:40,269 Oh, I see. 260 00:20:41,095 --> 00:20:43,055 [Gordon on video] All this blood is from his head? 261 00:20:43,528 --> 00:20:44,724 Dear God. 262 00:20:53,385 --> 00:20:55,406 [lead detective] There's a cipher too. 263 00:21:03,324 --> 00:21:05,593 [Gordon] Any of this mean anything to you? 264 00:21:06,418 --> 00:21:07,986 [camera shutter clicking] 265 00:21:08,727 --> 00:21:10,501 The killer left this for the Batman? 266 00:21:11,903 --> 00:21:13,553 [Gordon] I asked him to come, Pete. 267 00:21:13,636 --> 00:21:14,636 Apparently. 268 00:21:14,914 --> 00:21:16,770 You're becoming quite a celebrity. 269 00:21:18,791 --> 00:21:20,111 Why is he writing to you? 270 00:21:20,193 --> 00:21:21,654 [Pete] It's Mitchell, for Christ sakes! 271 00:21:21,678 --> 00:21:22,709 I don't know yet. 272 00:21:22,792 --> 00:21:24,317 [Pete] I got the press downstairs. 273 00:21:26,173 --> 00:21:27,576 Have a shower. 274 00:21:29,019 --> 00:21:30,699 Our accounting friends at Wayne Enterprises 275 00:21:30,752 --> 00:21:31,659 are coming for breakfast. 276 00:21:31,742 --> 00:21:33,721 Here? Why? 277 00:21:33,803 --> 00:21:34,934 Because I couldn't get you to go there. 278 00:21:34,958 --> 00:21:36,078 I haven't got time for this. 279 00:21:36,113 --> 00:21:37,763 It's getting serious, Bruce. 280 00:21:37,845 --> 00:21:40,897 If this continues, it won't be long before you've nothing left. 281 00:21:40,979 --> 00:21:42,547 I don't care about that. 282 00:21:43,454 --> 00:21:44,321 Any of that. 283 00:21:44,403 --> 00:21:46,043 You don't care about your family's legacy? 284 00:21:48,238 --> 00:21:51,332 What I'm doing is my family's legacy. 285 00:21:51,414 --> 00:21:53,558 If I can't change things here, 286 00:21:54,094 --> 00:21:55,992 if I can't have an effect, 287 00:21:57,064 --> 00:21:58,673 then I don't care what happens to me. 288 00:21:58,756 --> 00:21:59,869 That's what I'm afraid of. 289 00:21:59,951 --> 00:22:01,560 Alfred, stop. 290 00:22:02,921 --> 00:22:04,364 You're not my father. 291 00:22:07,127 --> 00:22:08,529 I'm well aware. 292 00:22:11,788 --> 00:22:14,056 [somber music playing] 293 00:22:15,294 --> 00:22:16,613 [machine whirs] 294 00:22:42,472 --> 00:22:44,700 [Gordon on video] We really gotta go, man. 295 00:22:53,576 --> 00:22:55,555 [soft classical music playing] 296 00:23:10,114 --> 00:23:11,681 Some fresh berries there. 297 00:23:18,775 --> 00:23:19,889 What are you doing? 298 00:23:20,261 --> 00:23:23,890 Just reminiscing about my days in the Circus. 299 00:23:24,260 --> 00:23:28,138 [inhales sharply] This is actually quite elusive. 300 00:23:31,107 --> 00:23:32,757 Where'd you get those O's? 301 00:23:32,880 --> 00:23:34,200 [Alfred smacks lips] 302 00:23:34,282 --> 00:23:37,046 "He lies still" is only a partial key. 303 00:23:37,228 --> 00:23:39,620 It only gives us H, E, I, I, S, and T. 304 00:23:39,703 --> 00:23:43,704 So, I'm looking for any double symbols to start, trying letters, 305 00:23:43,786 --> 00:23:45,147 see where it leads. 306 00:23:47,094 --> 00:23:48,094 That's interesting. 307 00:23:49,321 --> 00:23:50,435 [woman] Mr. Pennyworth? 308 00:23:50,807 --> 00:23:51,807 Yes, Dory? 309 00:23:52,126 --> 00:23:53,569 The accountants are here. 310 00:23:53,652 --> 00:23:55,467 See them in, please, Dory. 311 00:23:58,353 --> 00:24:00,540 [Bruce] What if it's not a partial key? 312 00:24:00,622 --> 00:24:02,189 What do you mean? 313 00:24:02,272 --> 00:24:04,087 What if this is the whole key? 314 00:24:04,993 --> 00:24:07,510 Ignore the symbols we don't have letters for. 315 00:24:07,592 --> 00:24:09,671 Use only the letters from "He lies still" and leave the rest... 316 00:24:09,695 --> 00:24:10,850 Blank. Yeah, I understand. 317 00:24:10,932 --> 00:24:13,036 But that would leave most of the cipher unsolved. 318 00:24:13,119 --> 00:24:14,933 I don't see how that's gonna... 319 00:24:15,511 --> 00:24:17,284 [suspenseful music playing] 320 00:24:17,449 --> 00:24:18,449 Oh. 321 00:24:32,091 --> 00:24:33,740 [Gordon] Damn. 322 00:24:33,905 --> 00:24:36,132 Yeah, he's got a car. 323 00:24:37,040 --> 00:24:39,390 Guess it's good to be the mayor. 324 00:24:39,473 --> 00:24:41,123 Where to even start? 325 00:24:41,700 --> 00:24:44,009 You sure this isn't a leap? "Drive" could mean anything. 326 00:24:44,092 --> 00:24:45,212 [Batman] You don't trust me? 327 00:24:46,122 --> 00:24:47,730 You mean like you trust me? 328 00:24:47,813 --> 00:24:50,659 It's been two years now, and I don't even know who you are, man. 329 00:24:52,638 --> 00:24:53,752 [Batman] There. 330 00:24:56,226 --> 00:24:57,753 [suspenseful music continues] 331 00:25:05,548 --> 00:25:06,908 [air hissing] 332 00:25:16,600 --> 00:25:17,879 What are we looking for? 333 00:25:18,498 --> 00:25:20,023 A USB port. 334 00:25:20,106 --> 00:25:21,220 USB? 335 00:25:21,467 --> 00:25:22,951 [whirring] 336 00:25:28,231 --> 00:25:29,386 What? 337 00:25:34,706 --> 00:25:36,934 "Thumb" drive. 338 00:25:37,717 --> 00:25:39,326 Jesus. 339 00:25:42,913 --> 00:25:44,398 It's encrypted. 340 00:25:47,780 --> 00:25:49,059 Try this. 341 00:25:55,987 --> 00:25:58,338 Oh, this guy's hilarious. 342 00:26:02,958 --> 00:26:04,649 - [key clacks] - [beep] 343 00:26:07,123 --> 00:26:09,680 Oh, well, well, well. 344 00:26:10,092 --> 00:26:12,319 So much for family values. 345 00:26:12,484 --> 00:26:13,639 Who is she? 346 00:26:13,721 --> 00:26:15,289 No idea. 347 00:26:16,196 --> 00:26:19,001 But that's the Penguin, Carmine Falcone's right hand. 348 00:26:19,331 --> 00:26:21,131 - I know who he is. - [notification whooshing] 349 00:26:21,319 --> 00:26:22,319 What was that? 350 00:26:24,041 --> 00:26:26,846 Shit, shit! The drive. 351 00:26:27,638 --> 00:26:29,947 It sent out the photos from my account. 352 00:26:30,030 --> 00:26:32,546 Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them. 353 00:26:32,628 --> 00:26:34,691 Jesus. 354 00:26:34,773 --> 00:26:37,124 I'm gonna catch hell for this. Pete's gonna bust a gasket. 355 00:26:37,206 --> 00:26:38,650 "He lies still." 356 00:26:38,856 --> 00:26:39,887 About her? 357 00:26:41,124 --> 00:26:42,692 Maybe. 358 00:26:42,857 --> 00:26:44,713 That's the Iceberg Lounge. 359 00:26:44,795 --> 00:26:48,178 It's under the Shoreline Lofts where Falcone was holed up. 360 00:26:48,260 --> 00:26:50,363 Never get in there without a warrant. 361 00:26:52,673 --> 00:26:53,745 Yeah. 362 00:26:58,282 --> 00:27:00,179 [train rumbles past] 363 00:27:05,252 --> 00:27:06,613 [muffled dance music playing] 364 00:27:06,696 --> 00:27:07,891 Know who I am? 365 00:27:09,211 --> 00:27:11,438 Yeah. I got an idea. 366 00:27:11,892 --> 00:27:13,294 I want to see the Penguin. 367 00:27:14,045 --> 00:27:16,272 I don't know what you're talking about, pal. 368 00:27:21,593 --> 00:27:22,593 What's the problem? 369 00:27:22,665 --> 00:27:24,067 Says he wants to see the Penguin. 370 00:27:24,150 --> 00:27:26,294 Penguin? There's no Penguin here. 371 00:27:26,377 --> 00:27:27,985 That's what I tried to tell him. 372 00:27:28,068 --> 00:27:30,336 Get out of here, freak. You hear me? 373 00:27:30,419 --> 00:27:32,379 Or that little suit's gonna get all full of blood. 374 00:27:33,635 --> 00:27:34,708 Mine or yours? 375 00:27:39,492 --> 00:27:41,472 [dance music continues on speakers] 376 00:27:42,957 --> 00:27:43,957 [twin 1] Get him! 377 00:27:43,987 --> 00:27:45,201 [woman] I saw that whole thing. 378 00:27:45,225 --> 00:27:46,421 [twin 1] He's over there! 379 00:27:46,503 --> 00:27:47,823 [woman] What is your problem? 380 00:27:48,112 --> 00:27:49,844 [dance music continues on speakers] 381 00:28:03,917 --> 00:28:04,947 [grunting] 382 00:28:30,065 --> 00:28:32,210 Hey! Put the bat down, or I'll blow your head off! 383 00:28:35,592 --> 00:28:37,159 [people screaming] 384 00:28:39,890 --> 00:28:40,962 [grunting] 385 00:28:42,736 --> 00:28:44,138 - [grunts] - Whoa, whoa, whoa, whoa! 386 00:28:44,261 --> 00:28:46,365 Take it easy, sweetheart. 387 00:28:46,447 --> 00:28:48,221 You looking for me? 388 00:28:48,922 --> 00:28:50,818 I see you met the twins. 389 00:28:51,768 --> 00:28:55,026 Boy, you're everything they say, ain't ya? 390 00:28:55,892 --> 00:28:57,376 I guess we both are. 391 00:28:59,448 --> 00:29:00,850 How you doing? 392 00:29:01,468 --> 00:29:02,871 I'm Oz. 393 00:29:04,273 --> 00:29:05,881 [people cheering] 394 00:29:08,356 --> 00:29:09,593 [Batman] Who is she? 395 00:29:10,047 --> 00:29:11,738 [muffled club music playing] 396 00:29:12,604 --> 00:29:14,501 I really don't know, chief. 397 00:29:15,202 --> 00:29:17,388 I might have been coming out at the same time, 398 00:29:17,470 --> 00:29:18,832 but I wasn't rolling with them. 399 00:29:19,573 --> 00:29:21,224 [footsteps approaching] 400 00:29:32,112 --> 00:29:33,112 It's okay, baby. 401 00:29:33,638 --> 00:29:37,390 Mr. Vengeance here, he don't bite. Come on. 402 00:30:02,838 --> 00:30:04,034 Thank you, honey. 403 00:30:05,106 --> 00:30:07,210 - [music continues on speakers] - [people cheering] 404 00:30:10,468 --> 00:30:12,283 Here you go, champ. 405 00:30:12,365 --> 00:30:15,870 I wanna know who she is, and what she has to do with this murder. 406 00:30:16,003 --> 00:30:17,776 - Whose murder? - The mayor's. 407 00:30:18,272 --> 00:30:19,632 Is that the mayor? 408 00:30:19,715 --> 00:30:21,488 Oh, shit, it is. Look at that. 409 00:30:22,685 --> 00:30:23,963 Don't make me hurt you. 410 00:30:24,045 --> 00:30:28,170 You better watch it. You know my reputation? 411 00:30:28,302 --> 00:30:31,230 Yeah, I do. Do you? 412 00:30:32,962 --> 00:30:34,448 Look... 413 00:30:35,685 --> 00:30:38,448 I'm just the proprietor, okay? 414 00:30:39,273 --> 00:30:43,521 I mean, what people do here ain't got nothing to do with me. 415 00:30:51,769 --> 00:30:53,336 Tell you one thing. 416 00:30:55,531 --> 00:30:59,078 Whoever she is, she's one hot chick. 417 00:30:59,623 --> 00:31:02,098 Why don't you ask Mitchell's wife? Maybe she knows. 418 00:31:05,314 --> 00:31:07,129 What? Too soon? 419 00:31:14,099 --> 00:31:15,749 [soft suspenseful music plays] 420 00:31:16,863 --> 00:31:19,214 You let me know if there's anything else I can do. 421 00:31:20,451 --> 00:31:22,491 - [train wheels squealing] - [sirens wailing nearby] 422 00:31:28,411 --> 00:31:29,411 Taxi! 423 00:31:31,875 --> 00:31:32,875 Taxi! 424 00:31:45,609 --> 00:31:47,341 [suspenseful music playing] 425 00:31:50,022 --> 00:31:51,342 [cell phone ringing] 426 00:31:51,424 --> 00:31:52,703 Hey, it's me. 427 00:31:52,826 --> 00:31:53,957 [indistinct talking on phone] 428 00:31:53,981 --> 00:31:55,301 Baby, what's wrong? 429 00:31:55,961 --> 00:31:57,941 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... 430 00:32:00,374 --> 00:32:01,776 On the news? 431 00:32:02,436 --> 00:32:05,694 Okay. No. No, stay there. Wait for me, okay? 432 00:32:05,777 --> 00:32:07,468 Wait for me, I'm on my way home. 433 00:32:07,550 --> 00:32:08,550 [woman on phone crying] 434 00:32:08,623 --> 00:32:12,211 Listen, baby, we're gonna get the hell out of here, okay? I promise. 435 00:32:12,912 --> 00:32:15,510 If we have to leave earlier, we'll leave tonight. 436 00:32:16,417 --> 00:32:17,857 - [line disconnects abruptly] - Uh... 437 00:32:19,758 --> 00:32:21,077 God damn it. 438 00:32:21,985 --> 00:32:22,985 [cap pops open] 439 00:32:23,758 --> 00:32:25,285 [muffled TV chatter] 440 00:32:25,367 --> 00:32:26,367 [rain pattering] 441 00:32:26,440 --> 00:32:27,677 [somber music playing] 442 00:32:27,924 --> 00:32:29,084 [muffled, indistinct talking] 443 00:32:40,834 --> 00:32:42,871 [newscaster] ...photos of murdered mayor, Don Mitchell, Jr. 444 00:32:42,895 --> 00:32:44,751 With a younger mystery woman. 445 00:32:44,833 --> 00:32:47,639 In a shocking development, the police believe the photos themselves... 446 00:32:47,771 --> 00:32:49,371 [woman crying and speaking indistinctly] 447 00:32:50,822 --> 00:32:52,101 [woman continues crying] 448 00:32:58,412 --> 00:32:59,896 [inaudible conversation] 449 00:33:03,319 --> 00:33:06,578 [somber music continues] 450 00:33:20,815 --> 00:33:23,702 Now they urge her to contact the GCPD... 451 00:33:24,403 --> 00:33:27,497 [somber music continues] 452 00:34:16,574 --> 00:34:19,791 [suspenseful music playing] 453 00:34:31,375 --> 00:34:33,478 [engine revs] 454 00:34:48,669 --> 00:34:51,268 [rope creaking softly] 455 00:35:19,138 --> 00:35:21,035 [whirring] 456 00:35:25,728 --> 00:35:26,728 [clicking] 457 00:35:35,511 --> 00:35:36,951 [Batman] You're pretty good at that. 458 00:35:38,357 --> 00:35:39,429 [grunting] 459 00:35:43,058 --> 00:35:44,708 [dramatic music playing] 460 00:35:59,225 --> 00:36:00,587 [grunting] 461 00:36:03,103 --> 00:36:04,381 [panting heavily] 462 00:36:08,010 --> 00:36:10,197 Hey! Give me that. 463 00:36:13,784 --> 00:36:16,300 [Batman] "Kosolov, Annika." 464 00:36:16,424 --> 00:36:17,364 [panting] 465 00:36:17,435 --> 00:36:19,497 He hurt her? That's why you killed him? 466 00:36:19,580 --> 00:36:22,302 What? Oh, please. Just give me the goddamn... 467 00:36:22,466 --> 00:36:24,694 [muffled grunting] 468 00:36:26,261 --> 00:36:28,199 [Batman shushing] 469 00:36:29,189 --> 00:36:31,994 [footsteps approaching] 470 00:36:34,469 --> 00:36:36,696 [soft music playing] 471 00:36:48,656 --> 00:36:49,893 [radio beeps] 472 00:36:54,879 --> 00:36:55,909 [door closes] 473 00:36:57,972 --> 00:36:59,374 [exhales sharply] 474 00:36:59,456 --> 00:37:02,055 Listen, honey, you got the wrong idea, okay? 475 00:37:02,137 --> 00:37:04,570 I didn't kill anybody. I'm here for my friend. 476 00:37:04,653 --> 00:37:06,072 She's trying to get the hell out of here, 477 00:37:06,096 --> 00:37:07,829 and this son of a bitch stole her passport. 478 00:37:07,911 --> 00:37:09,272 What does she know? 479 00:37:09,354 --> 00:37:11,517 Whatever it is, it's got her so spooked she won't even tell me. 480 00:37:11,541 --> 00:37:13,108 She did seem upset. 481 00:37:14,881 --> 00:37:16,366 Back at your place. 482 00:37:18,386 --> 00:37:19,872 Let's go talk to her. 483 00:37:25,398 --> 00:37:27,378 [engines roaring] 484 00:37:39,214 --> 00:37:41,524 [muffled TV chatter] 485 00:37:45,522 --> 00:37:46,594 Anni! 486 00:37:47,873 --> 00:37:48,946 Baby! 487 00:37:50,512 --> 00:37:51,585 Anni! 488 00:37:55,586 --> 00:37:56,823 Anni! 489 00:37:59,256 --> 00:38:00,675 [weather woman] It's gonna be cool this evening. 490 00:38:00,699 --> 00:38:02,885 It's gonna be down into the 40s. 491 00:38:03,296 --> 00:38:04,758 [newscaster] More breaking news this hour 492 00:38:04,782 --> 00:38:09,940 as the city is rocked by a second high-profile murder in as many nights. 493 00:38:10,060 --> 00:38:12,386 And this time, the killer has come forward to claim credit online... 494 00:38:12,410 --> 00:38:15,215 Jesus, what are they gonna do to her? She's just a kid. 495 00:38:16,039 --> 00:38:17,039 [sighs] 496 00:38:17,071 --> 00:38:18,803 Shit, they took my phone. 497 00:38:18,885 --> 00:38:20,305 [newscaster 2] His victim, longtime head of the Gotham City PD, 498 00:38:20,329 --> 00:38:21,731 Commissioner Pete Savage, 499 00:38:21,813 --> 00:38:23,917 was found dead earlier tonight 500 00:38:23,999 --> 00:38:27,175 inside the Police Athletic League facilities in the Tricorner area. 501 00:38:27,258 --> 00:38:30,434 The killer posted the following message on social media, 502 00:38:30,514 --> 00:38:33,360 and we have to warn you, the video is very disturbing. 503 00:38:36,782 --> 00:38:38,062 [deep and heavy breathing on TV] 504 00:38:38,267 --> 00:38:40,947 [distorted male voice] Hello, people of Gotham. 505 00:38:41,030 --> 00:38:42,968 This is the Riddler speaking. 506 00:38:44,454 --> 00:38:46,062 On Halloween night, 507 00:38:46,145 --> 00:38:50,887 I killed your mayor because he was not who he pretended to be. 508 00:38:50,969 --> 00:38:52,990 But I am not done. 509 00:38:54,641 --> 00:38:56,043 [muffled whimpering on TV] 510 00:38:56,125 --> 00:38:58,270 Here is another... 511 00:38:59,012 --> 00:39:00,580 [whimpering] 512 00:39:01,033 --> 00:39:02,353 [rattling] 513 00:39:02,724 --> 00:39:05,487 Who will soon be losing face. 514 00:39:05,569 --> 00:39:06,724 [Pete whimpers] 515 00:39:06,806 --> 00:39:10,775 I will kill again, and again, and again, 516 00:39:10,930 --> 00:39:12,745 until our day of judgment 517 00:39:12,827 --> 00:39:17,776 when the truth about our city [raises voice] will finally... 518 00:39:18,560 --> 00:39:20,540 [in normal tone] be unmasked. 519 00:39:21,856 --> 00:39:23,589 Goodbye! 520 00:39:24,166 --> 00:39:25,857 [Pete panting and whimpering] 521 00:39:27,795 --> 00:39:29,462 [newscaster] Commissioner Savage served a distinguished 522 00:39:29,486 --> 00:39:31,591 30-year career on the GCPD... 523 00:39:31,673 --> 00:39:33,859 Holy shit, I seen that guy too. 524 00:39:35,220 --> 00:39:36,220 At the club. 525 00:39:37,734 --> 00:39:39,136 The Iceberg Lounge? 526 00:39:39,879 --> 00:39:41,322 44 Below. 527 00:39:43,219 --> 00:39:44,219 What is that? 528 00:39:47,301 --> 00:39:48,827 The club within the club. 529 00:39:49,899 --> 00:39:51,797 [scoffs] The real club. 530 00:39:54,065 --> 00:39:55,798 It's a mob hangout. 531 00:39:56,250 --> 00:39:57,654 Is that where you work? 532 00:39:57,777 --> 00:39:58,932 [cat meows] 533 00:39:59,550 --> 00:40:00,550 Selina? 534 00:40:06,065 --> 00:40:07,921 No, I just work the bar upstairs. 535 00:40:11,345 --> 00:40:12,871 But I see 'em come in. 536 00:40:12,953 --> 00:40:14,149 Who? 537 00:40:14,727 --> 00:40:17,119 A lot of guys that shouldn't be there, I can tell you that. 538 00:40:18,561 --> 00:40:21,200 Your basic upstanding citizen types. 539 00:40:23,428 --> 00:40:24,954 You're gonna help me on this. 540 00:40:25,572 --> 00:40:27,057 For your friend. 541 00:40:28,581 --> 00:40:30,190 [cat meowing] 542 00:40:37,408 --> 00:40:38,727 You got a lot of cats. 543 00:40:40,212 --> 00:40:42,110 I have a thing about strays. 544 00:40:42,646 --> 00:40:44,502 [gentle music playing] 545 00:40:46,193 --> 00:40:47,512 You're not safe here. 546 00:40:48,500 --> 00:40:49,655 I can take care of myself. 547 00:40:49,738 --> 00:40:52,501 [newscaster] Two public figures now dead in just the last two nights, 548 00:40:52,584 --> 00:40:54,110 and only days before the election. 549 00:40:54,192 --> 00:40:57,409 Police and city officials are left searching for a killer 550 00:40:57,492 --> 00:41:00,296 and hoping to find him before he kills again. 551 00:41:17,863 --> 00:41:20,998 He waited for him at the gym. 552 00:41:22,111 --> 00:41:24,132 Pete always liked to work out late at night, 553 00:41:24,214 --> 00:41:26,318 when no one else was around. 554 00:41:27,431 --> 00:41:28,834 There's a needle mark on his neck. 555 00:41:28,916 --> 00:41:30,854 Injected him with arsenic. 556 00:41:32,709 --> 00:41:34,029 Rat poison. 557 00:41:34,812 --> 00:41:36,380 Yeah. 558 00:41:36,545 --> 00:41:38,978 That seems to be his theme here. 559 00:41:39,514 --> 00:41:40,875 Look at this thing. 560 00:41:40,958 --> 00:41:42,442 [eerie music playing] 561 00:41:48,918 --> 00:41:50,650 It's a maze. 562 00:41:50,815 --> 00:41:51,928 [flashlight clicks] 563 00:41:53,082 --> 00:41:56,340 What kind of demented son of a bitch does this to a person? 564 00:41:59,062 --> 00:42:00,134 [Batman] More symbols. 565 00:42:02,484 --> 00:42:04,052 It's another cipher. 566 00:42:04,134 --> 00:42:06,856 He blasted these out after his message went viral. 567 00:42:07,515 --> 00:42:10,073 Bastard murders you and your reputation. 568 00:42:10,156 --> 00:42:13,249 That guy pushes drops. On the east end. 569 00:42:14,816 --> 00:42:16,135 I don't get it. 570 00:42:16,218 --> 00:42:18,569 Why would Pete get involved in something like this? 571 00:42:19,352 --> 00:42:21,331 Looks like he got greedy. 572 00:42:21,413 --> 00:42:22,445 You kidding me? 573 00:42:22,527 --> 00:42:25,207 After everything we did to take down the Maronis? 574 00:42:25,290 --> 00:42:28,507 We busted their entire operation, then he caves to some lowlife dealer? 575 00:42:28,589 --> 00:42:30,776 Maybe he's not who you thought. 576 00:42:32,176 --> 00:42:34,198 You make it sound like he had it coming. 577 00:42:36,424 --> 00:42:37,868 He was a cop. 578 00:42:39,188 --> 00:42:40,467 Crossed a line. 579 00:42:59,601 --> 00:43:00,716 [flashlight clicks off] 580 00:43:02,943 --> 00:43:04,427 [eerie music continues] 581 00:43:10,982 --> 00:43:12,632 "I'm mad about you. 582 00:43:12,715 --> 00:43:16,344 Want to know my name? Just look inside and see." 583 00:43:23,396 --> 00:43:26,449 "Follow the maze until you find the rat. 584 00:43:26,614 --> 00:43:30,161 Bring him into the light, and you'll find where I'm at." 585 00:43:30,243 --> 00:43:31,934 The hell is that? 586 00:43:32,676 --> 00:43:35,811 "Bring him into the light"? "Find the rat"? 587 00:43:36,799 --> 00:43:38,284 I don't know. 588 00:43:39,150 --> 00:43:40,305 [Martinez] Lieutenant. 589 00:43:40,387 --> 00:43:41,789 They're coming back. 590 00:43:41,872 --> 00:43:43,272 [Gordon] We got to get out of here. 591 00:43:43,852 --> 00:43:45,213 [eerie music continues] 592 00:43:47,152 --> 00:43:48,347 Come on. 593 00:43:53,253 --> 00:43:54,285 [Selina] Ow! 594 00:43:55,728 --> 00:43:57,049 I don't know about these things. 595 00:43:57,131 --> 00:44:00,554 I need to see in there, this hunting ground. 596 00:44:04,388 --> 00:44:06,945 Hey, why am I starting to feel like a fish on a hook? 597 00:44:08,802 --> 00:44:10,244 I'm just looking for Annika. 598 00:44:14,492 --> 00:44:16,101 Boy, you're a real sweetheart. 599 00:44:17,090 --> 00:44:19,690 You really don't care what happens to me in there tonight, do you? 600 00:44:20,431 --> 00:44:22,122 [gentle music playing] 601 00:44:29,133 --> 00:44:30,329 Look at me. 602 00:44:39,731 --> 00:44:41,875 Looks good. Here. 603 00:44:47,856 --> 00:44:48,886 [sighs] 604 00:44:58,948 --> 00:45:00,508 [upbeat club music playing on speakers] 605 00:45:06,331 --> 00:45:07,486 [static buzzing] 606 00:45:11,280 --> 00:45:12,394 [static continues buzzing] 607 00:45:12,931 --> 00:45:14,704 [upbeat club music continues on speakers] 608 00:45:18,001 --> 00:45:19,196 [static continues buzzing] 609 00:45:24,187 --> 00:45:26,166 I got you. Can you hear me? 610 00:45:26,991 --> 00:45:27,991 Yeah. 611 00:45:36,559 --> 00:45:37,559 Hey, where you goin'? 612 00:45:38,167 --> 00:45:39,281 Hospitality. 613 00:45:40,023 --> 00:45:42,828 [Batman] That's one of the guys I got into it with the other night. 614 00:45:44,476 --> 00:45:45,960 Looks like I broke his nose. 615 00:45:46,167 --> 00:45:47,693 [door slides open] 616 00:45:50,745 --> 00:45:51,899 [computer trilling] 617 00:45:52,435 --> 00:45:54,496 "Kenzie, William." 618 00:45:54,580 --> 00:45:56,022 He's an off-duty cop. 619 00:45:57,878 --> 00:45:59,834 Are you sure no one can see these things in my eyes? 620 00:45:59,858 --> 00:46:01,879 Don't worry. I'm watching you. 621 00:46:02,869 --> 00:46:03,869 [sighs] 622 00:46:05,261 --> 00:46:08,025 - [techno music playing] - [indistinct chatter] 623 00:46:15,407 --> 00:46:16,687 [computer trilling rhythmically] 624 00:46:18,127 --> 00:46:21,221 Don't look away. I need time to make IDs. 625 00:46:21,304 --> 00:46:22,417 Great. 626 00:46:29,593 --> 00:46:31,920 These guys have a little problem with eye contact, don't they? 627 00:46:31,944 --> 00:46:33,511 Feels good, doesn't it? 628 00:46:33,594 --> 00:46:35,779 [man] Yeah, baby. Feels real good. 629 00:46:41,635 --> 00:46:43,244 [Selina] Jesus, I hate drop heads. 630 00:46:43,326 --> 00:46:44,357 [Batman] Really? 631 00:46:44,439 --> 00:46:45,446 'Cause when I first saw you, 632 00:46:45,470 --> 00:46:46,725 it looked like you were dealing for Penguin. 633 00:46:46,749 --> 00:46:48,976 You don't know what you're talking about. Can we not... 634 00:46:49,470 --> 00:46:51,202 Can we not do this right now? 635 00:46:53,099 --> 00:46:54,625 Wait. Who was that? 636 00:46:54,708 --> 00:46:55,863 Oh, I saw him. 637 00:46:55,945 --> 00:46:57,018 [Batman] Look back. 638 00:46:57,100 --> 00:46:58,932 If I look back, it's gonna be a whole can of worms. 639 00:46:58,956 --> 00:47:00,275 I need to see his face. 640 00:47:01,800 --> 00:47:03,244 [sighs] Jesus. 641 00:47:11,163 --> 00:47:12,317 That's the DA. 642 00:47:12,400 --> 00:47:13,431 Gil Colson. 643 00:47:13,513 --> 00:47:15,163 And he's coming over. You happy? 644 00:47:15,246 --> 00:47:16,441 [Batman] Talk to him. 645 00:47:19,409 --> 00:47:20,482 Hey. How you doing? 646 00:47:20,564 --> 00:47:21,637 Hi. 647 00:47:21,719 --> 00:47:22,719 I'm Gil. 648 00:47:23,740 --> 00:47:25,348 Hey, aren't you the DA? 649 00:47:25,431 --> 00:47:26,431 Yeah. 650 00:47:26,586 --> 00:47:28,731 Wow. [Chuckles] I've seen you on TV. 651 00:47:28,813 --> 00:47:30,174 Is that right? 652 00:47:30,461 --> 00:47:32,647 I haven't seen you around here before. 653 00:47:33,637 --> 00:47:35,658 It's a hell of a time to be the new girl, 654 00:47:35,741 --> 00:47:38,256 'cause people are all a little on edge. 655 00:47:38,339 --> 00:47:39,883 [Selina] Oh, honey, I live on the edge. 656 00:47:39,907 --> 00:47:41,161 - [Gil] Is that right? - [Selina chuckles] 657 00:47:41,185 --> 00:47:42,381 [Gil chuckles] I like that. 658 00:47:42,751 --> 00:47:43,783 Do you want to come over? 659 00:47:43,866 --> 00:47:44,979 Sure. 660 00:47:47,824 --> 00:47:49,143 - [Gil] This is Travis. - Hey. 661 00:47:49,226 --> 00:47:50,786 [Gil] You wanna take a seat over there? 662 00:47:50,917 --> 00:47:52,773 - Richie, Glen. - [Richie] Hey. 663 00:47:54,092 --> 00:47:55,576 That's half the DA's office. 664 00:47:55,658 --> 00:47:56,872 [Gil] You know Carla here, huh? 665 00:47:56,896 --> 00:47:57,896 Hi. 666 00:47:57,926 --> 00:48:00,007 That's Cheri. Don't mind her, she's just taking a break. 667 00:48:00,031 --> 00:48:01,886 Drowning our sorrows. 668 00:48:02,216 --> 00:48:03,495 You want a drop? 669 00:48:03,577 --> 00:48:05,598 [Selina] Uh, no, I'm good. But you enjoy. 670 00:48:05,887 --> 00:48:07,289 [music continues on speakers] 671 00:48:07,411 --> 00:48:09,061 Hope you don't mind. 672 00:48:09,143 --> 00:48:11,503 I got a lot on my shoulders with that psycho running around. 673 00:48:11,618 --> 00:48:12,618 He's wasted. 674 00:48:12,649 --> 00:48:13,680 No shit. 675 00:48:15,330 --> 00:48:16,450 [chuckles] I like this girl. 676 00:48:16,773 --> 00:48:18,341 Oh, hey, I like you too! 677 00:48:21,721 --> 00:48:25,021 I mean, this Riddler, he's going after the most powerful people in the city. 678 00:48:25,103 --> 00:48:26,176 He knows so much. 679 00:48:26,258 --> 00:48:27,595 [Travis] He doesn't know shit, man. 680 00:48:27,619 --> 00:48:29,904 [Gil] What are you talking about? Yeah, he does! What about that rat... 681 00:48:29,928 --> 00:48:30,836 [Richie] Hey, hey, Gil, come on. 682 00:48:30,918 --> 00:48:32,874 - Think maybe you had a little too much. - Hey. The rat. 683 00:48:32,898 --> 00:48:34,837 - [Richie] Slow down. - Ask him about the rat. 684 00:48:36,817 --> 00:48:38,631 [Selina] Hey, what's this about a rat? 685 00:48:41,764 --> 00:48:43,332 [inhales deeply] 686 00:48:48,735 --> 00:48:49,930 I mean... 687 00:48:50,755 --> 00:48:54,302 there was a rat. We had an informant. 688 00:48:54,754 --> 00:48:57,146 We had big-time information on Salvatore Maroni. 689 00:48:57,229 --> 00:48:58,978 That's how we got him out of the drops business. 690 00:48:59,002 --> 00:49:00,570 He's talking about the Maroni case. 691 00:49:00,652 --> 00:49:03,910 But if this guy knows, it's gonna come out. 692 00:49:04,363 --> 00:49:06,631 And when it does, this whole city's gonna come apart. 693 00:49:06,714 --> 00:49:08,611 Okay, I don't wanna hear this. 694 00:49:08,694 --> 00:49:11,350 This is the kind of pillow talk that got that Russian girl disappeared. 695 00:49:11,374 --> 00:49:12,611 What do you know about that? 696 00:49:14,220 --> 00:49:15,374 Does anybody want a drink? 697 00:49:15,457 --> 00:49:16,457 [Gil] I want a drink. 698 00:49:16,571 --> 00:49:17,808 Keep him talking. 699 00:49:20,735 --> 00:49:21,807 Wait, where are you going? 700 00:49:21,889 --> 00:49:22,921 She knows Annika. 701 00:49:23,004 --> 00:49:24,406 No, stay on the DA. 702 00:49:24,488 --> 00:49:26,386 I told you I'm looking for my friend. 703 00:49:28,364 --> 00:49:30,467 - Where's Annika? - Out of my face. I don't know you. 704 00:49:30,549 --> 00:49:31,639 Yeah, but you know her. Who took her? 705 00:49:31,663 --> 00:49:34,237 - What have you heard? Is she okay? - Jesus Christ, keep your voice down. 706 00:49:34,261 --> 00:49:35,498 What, you got a death wish? 707 00:49:35,581 --> 00:49:38,015 [man] Hey, what's the problem, ladies? 708 00:49:38,097 --> 00:49:40,984 [Carla] There's no problem. It's just girl talk. 709 00:49:41,067 --> 00:49:42,610 Let's keep it festive down here, all right? 710 00:49:42,634 --> 00:49:43,706 [Carla] Sure thing, Oz. 711 00:49:48,408 --> 00:49:49,439 Hey. 712 00:49:50,017 --> 00:49:51,088 Hey. 713 00:49:52,243 --> 00:49:55,378 Been a long time since I seen you down here. 714 00:49:56,532 --> 00:49:57,727 How you been? 715 00:50:00,037 --> 00:50:01,728 Yeah, I've been okay. 716 00:50:03,048 --> 00:50:04,409 I was just... 717 00:50:06,305 --> 00:50:08,119 I was just headed back upstairs. 718 00:50:08,862 --> 00:50:09,862 Well... 719 00:50:10,924 --> 00:50:12,573 don't be a stranger. 720 00:50:26,389 --> 00:50:28,739 - You know Carmine Falcone. - I told you it's a mob spot. 721 00:50:28,822 --> 00:50:30,448 You didn't tell me you had a relationship with him. 722 00:50:30,472 --> 00:50:32,245 I don't have a relationship with him, okay? 723 00:50:32,328 --> 00:50:34,200 - Well, that's not what it looked like. - Forget it. 724 00:50:34,224 --> 00:50:35,297 Wait, what are you doing? 725 00:50:35,379 --> 00:50:37,771 - Listen, I can't do this anymore. - No! No! 726 00:50:37,895 --> 00:50:39,422 [line breaking up] 727 00:50:39,709 --> 00:50:40,869 [static buzzes, stream stops] 728 00:50:42,183 --> 00:50:43,183 [Selina] Taxi! 729 00:50:43,420 --> 00:50:44,906 [heavy breathing] 730 00:50:47,092 --> 00:50:48,092 [Gil] Hey! 731 00:50:49,648 --> 00:50:50,719 I lost you in there. 732 00:50:50,802 --> 00:50:51,874 Yeah, I gotta go. 733 00:50:52,741 --> 00:50:54,143 Oh, you need a ride? 734 00:50:54,844 --> 00:50:56,123 That's me right there. 735 00:50:56,411 --> 00:50:58,349 [eerie music playing] 736 00:51:02,019 --> 00:51:03,091 Taxi! 737 00:51:03,174 --> 00:51:04,287 I'm good. 738 00:51:05,978 --> 00:51:07,380 I hope, uh... 739 00:51:11,792 --> 00:51:13,194 I'll see you around. 740 00:51:13,277 --> 00:51:14,391 [car door closes] 741 00:51:17,113 --> 00:51:18,968 [eerie music continues] 742 00:51:27,668 --> 00:51:29,318 [car alarm chirps] 743 00:51:46,970 --> 00:51:48,990 [glass squeaking] 744 00:51:50,928 --> 00:51:53,073 [eerie music continues] 745 00:52:02,517 --> 00:52:03,961 [breathes deeply] 746 00:52:04,290 --> 00:52:05,734 [Gil grunts] 747 00:52:05,817 --> 00:52:07,548 [train rumbles past] 748 00:52:10,062 --> 00:52:12,124 [car horn blaring continuously] 749 00:52:18,185 --> 00:52:19,217 [car horn stops] 750 00:52:22,598 --> 00:52:24,413 [Gil grunting weakly] 751 00:52:35,549 --> 00:52:37,611 - [Gil grunts] - [Riddler shushes] 752 00:52:38,147 --> 00:52:41,901 Just hold still. 753 00:52:42,725 --> 00:52:44,540 - [beeping] - [Gil whimpers] 754 00:52:46,807 --> 00:52:49,034 [Riddler breathing heavily and raspily] 755 00:52:49,859 --> 00:52:52,086 [eerie music continues] 756 00:53:00,624 --> 00:53:01,943 [wistful music playing] 757 00:53:36,130 --> 00:53:37,243 [switch clicks] 758 00:53:38,849 --> 00:53:39,756 [Batman] What do you know about 759 00:53:39,839 --> 00:53:42,108 a confidential informant in the Maroni case? 760 00:53:45,409 --> 00:53:47,100 Yeah, sure, there was. 761 00:53:47,801 --> 00:53:49,616 That's the rat we're looking for. 762 00:53:50,524 --> 00:53:52,380 Somehow Riddler knows who he is. 763 00:53:52,957 --> 00:53:55,927 If we find the rat, maybe it'll lead us to him. 764 00:53:56,009 --> 00:53:57,452 Where are you getting this? 765 00:53:57,534 --> 00:54:00,380 I have a source who spoke to the DA tonight. 766 00:54:01,039 --> 00:54:02,483 Gil's very nervous. 767 00:54:03,431 --> 00:54:05,947 I think the killer's targeting people close to that case. 768 00:54:06,029 --> 00:54:07,885 I worked that case. 769 00:54:07,968 --> 00:54:09,906 Riddler's not after you. 770 00:54:09,988 --> 00:54:10,988 How do you know? 771 00:54:11,142 --> 00:54:12,545 You're not corrupt. 772 00:54:13,576 --> 00:54:15,101 Colson's dirty? 773 00:54:20,917 --> 00:54:22,402 Maybe I, uh... 774 00:54:23,062 --> 00:54:26,361 I go after him. Lean on him to give up the rat. 775 00:54:26,443 --> 00:54:29,702 It's too dangerous. They made a secret deal with this guy. 776 00:54:30,319 --> 00:54:32,092 Who knows how many people it touches. 777 00:54:32,175 --> 00:54:35,350 Politicians. Police. The courts. 778 00:54:36,629 --> 00:54:38,320 It could tear the whole city apart. 779 00:54:38,732 --> 00:54:40,753 [Gordon] Jesus, this is a powder keg. 780 00:54:42,237 --> 00:54:43,970 [Batman] And Riddler's the match. 781 00:54:44,835 --> 00:54:46,049 [Batman on video] You know Carmine Falcone. 782 00:54:46,073 --> 00:54:47,410 [Selina] I told you it's a mob spot. 783 00:54:47,434 --> 00:54:48,895 [Batman] You didn't tell me you had a relationship with him. 784 00:54:48,919 --> 00:54:50,461 [Selina] I don't have a relationship... 785 00:54:50,485 --> 00:54:51,351 [video rewinds] 786 00:54:51,435 --> 00:54:53,060 [Batman] You didn't tell me you had a relationship with him. 787 00:54:53,084 --> 00:54:54,834 [Selina] I don't have a relationship with him. Okay? 788 00:54:54,858 --> 00:54:55,765 [video rewinds] 789 00:54:55,848 --> 00:54:57,290 [Batman] You know Carmine Falcone. 790 00:54:57,374 --> 00:54:58,463 [Selina] I told you it's a mob spot. 791 00:54:58,487 --> 00:55:00,154 [Batman] You didn't tell me you had a relationship with him. 792 00:55:00,178 --> 00:55:02,051 [Selina] I don't have a relationship with him. Okay? 793 00:55:02,075 --> 00:55:03,555 - [Alfred] Pretty. - [tape clicks off] 794 00:55:05,167 --> 00:55:06,528 She a new friend of yours? 795 00:55:10,940 --> 00:55:12,136 I'm not so sure. 796 00:55:12,961 --> 00:55:14,445 Looks like you upset her. 797 00:55:15,600 --> 00:55:17,703 Shall I take this as a good sign? 798 00:55:17,786 --> 00:55:18,786 What? 799 00:55:18,858 --> 00:55:19,766 Your attire. 800 00:55:19,848 --> 00:55:21,951 Is Bruce Wayne making an actual appearance? 801 00:55:22,034 --> 00:55:24,014 There's a public memorial for Mayor Mitchell. 802 00:55:24,096 --> 00:55:26,735 Serial killers like to follow reactions to their crimes. 803 00:55:27,642 --> 00:55:29,209 Riddler might not be able to resist. 804 00:55:29,291 --> 00:55:30,735 Oh, that reminds me. 805 00:55:31,890 --> 00:55:35,808 I've taken the liberty of doing a little work on this latest cipher. 806 00:55:36,219 --> 00:55:37,704 The one from the rat maze. 807 00:55:38,116 --> 00:55:41,169 I'm afraid his Spanish is not perfect, 808 00:55:41,498 --> 00:55:43,354 but I'm fairly certain this translates to, 809 00:55:43,437 --> 00:55:46,654 "You are El Rata A lad a." 810 00:55:47,147 --> 00:55:48,550 [Bruce] Rata A lad a? 811 00:55:48,632 --> 00:55:49,828 "Rat with wings"? 812 00:55:49,911 --> 00:55:52,385 It's slang for "pigeon." Does that mean anything to you? 813 00:55:52,468 --> 00:55:53,705 Yeah. 814 00:55:55,148 --> 00:55:56,262 A stool pigeon. 815 00:55:56,509 --> 00:55:58,118 Where are your cufflinks? 816 00:55:58,200 --> 00:55:59,200 I couldn't find them. 817 00:56:00,467 --> 00:56:02,406 Well, you can't go out like that. 818 00:56:02,488 --> 00:56:04,262 Alfred, I don't want your cufflinks. 819 00:56:08,386 --> 00:56:11,149 You have to keep up appearances. You're still a Wayne. 820 00:56:11,232 --> 00:56:12,232 [scoffs] 821 00:56:12,840 --> 00:56:15,026 And what about you? Are you a Wayne? 822 00:56:16,016 --> 00:56:17,790 Your father gave them to me. 823 00:56:20,469 --> 00:56:22,118 [gentle music playing] 824 00:56:23,356 --> 00:56:26,449 [protesters chanting] No more lies! No more lies! 825 00:56:44,432 --> 00:56:47,359 Mr. Wayne. All right. All right, you're going straight down there. 826 00:56:51,194 --> 00:56:52,472 [melancholy music playing] 827 00:56:53,462 --> 00:56:55,565 [protesters continue chanting] 828 00:56:59,523 --> 00:57:01,256 [reporter] Is that Bruce Wayne? 829 00:57:01,338 --> 00:57:03,937 [reporters] Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne! 830 00:57:04,225 --> 00:57:07,649 - [reporters clamoring] - [camera shutters clicking] 831 00:57:12,802 --> 00:57:13,802 [man] Hold it. 832 00:57:15,112 --> 00:57:16,349 You good, fellas? 833 00:57:16,927 --> 00:57:17,927 Good. 834 00:57:19,895 --> 00:57:20,968 We're good, Mr. Falcone. 835 00:57:21,504 --> 00:57:23,525 [melancholy music continues] 836 00:57:38,578 --> 00:57:39,578 Sir? 837 00:57:39,898 --> 00:57:41,424 [reporters continue clamoring] 838 00:57:58,785 --> 00:57:59,785 [bodyguard] Hey! 839 00:57:59,815 --> 00:58:01,795 Give us a wide berth here, would you, slick? 840 00:58:02,744 --> 00:58:04,559 Hey, watch it, fellas. 841 00:58:05,013 --> 00:58:07,280 You got the prince of the city there. 842 00:58:09,960 --> 00:58:11,775 Some event, huh? 843 00:58:11,857 --> 00:58:14,786 Brought out the one guy in the city more reclusive than me. 844 00:58:14,868 --> 00:58:17,302 Thought you'd never leave the Shoreline. 845 00:58:17,384 --> 00:58:19,051 Aren't you afraid someone'll take a shot at you? 846 00:58:19,075 --> 00:58:21,054 Why? 'Cause your father ain't around? 847 00:58:21,795 --> 00:58:23,198 Oz, you know Bruce Wayne? 848 00:58:23,817 --> 00:58:25,260 Wow. Is that right? 849 00:58:25,342 --> 00:58:27,364 His father saved my life. 850 00:58:28,187 --> 00:58:31,363 I got shot in the chest. Right here. 851 00:58:32,559 --> 00:58:36,024 I couldn't go to no hospital, so we showed up on his doorstep. 852 00:58:36,312 --> 00:58:39,238 Operated right on the dining room table. 853 00:58:39,445 --> 00:58:44,642 Kid here, he saw the whole thing, up on the stairs looking down. 854 00:58:46,044 --> 00:58:48,024 I remember your face. 855 00:58:50,003 --> 00:58:51,963 You don't think that meant something, he did that? 856 00:58:52,313 --> 00:58:54,417 It meant he took the Hippocratic oath. 857 00:58:55,736 --> 00:58:57,303 "Hippocratic oath." 858 00:58:59,819 --> 00:59:01,015 That's good. 859 00:59:01,426 --> 00:59:02,581 Excuse me. 860 00:59:03,612 --> 00:59:05,097 [laughs] 861 00:59:06,128 --> 00:59:07,128 Yes. 862 00:59:07,489 --> 00:59:09,799 ["Ave Maria" playing] 863 00:59:11,655 --> 00:59:13,469 [indistinct radio chatter] 864 00:59:15,365 --> 00:59:18,005 - [heavy breathing] - [man coughing] 865 00:59:20,850 --> 00:59:21,981 [announcer on mic] Ladies and gentlemen, 866 00:59:22,005 --> 00:59:23,631 thank you all for coming to today's memorial 867 00:59:23,655 --> 00:59:26,006 for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr. 868 00:59:26,088 --> 00:59:27,861 Our program will begin shortly. 869 00:59:27,944 --> 00:59:29,384 As a reminder, the family asked that 870 00:59:29,429 --> 00:59:30,890 those wishing to honor the mayor's memory 871 00:59:30,914 --> 00:59:32,316 consider a donation to 872 00:59:32,398 --> 00:59:34,419 - the cause most dear to his heart... - [scuffling] 873 00:59:34,501 --> 00:59:36,729 the Gotham Renewal Fund, 874 00:59:36,811 --> 00:59:38,008 our city's safety net. 875 00:59:38,254 --> 00:59:40,769 What good's a safety net doesn't catch anybody? 876 00:59:41,717 --> 00:59:45,428 Didn't help my daughter when she needed it, I can tell you that. 877 00:59:45,511 --> 00:59:48,686 The guy was just another rich scum-sucker. 878 00:59:49,676 --> 00:59:51,532 He got what he deserved. 879 00:59:53,430 --> 00:59:54,430 Know what I mean? 880 00:59:55,573 --> 00:59:57,677 Hey, don't I know you? 881 00:59:57,759 --> 00:59:58,832 [woman] Bruce Wayne. 882 00:59:59,738 --> 01:00:01,677 Why haven't you called me back? 883 01:00:01,760 --> 01:00:02,760 I'm sorry? 884 01:00:03,038 --> 01:00:05,348 I'm Bella Reál. I'm running for mayor. 885 01:00:05,430 --> 01:00:06,685 I wouldn't be bothering you here, 886 01:00:06,709 --> 01:00:09,348 but your people keep telling me you're unavailable. 887 01:00:09,431 --> 01:00:10,750 Will you walk with me? 888 01:00:12,688 --> 01:00:14,379 ["Ave Maria" continues playing] 889 01:00:15,739 --> 01:00:17,059 Mr. Wayne. 890 01:00:17,142 --> 01:00:18,338 Mr. Wayne. 891 01:00:19,039 --> 01:00:22,091 You know, you really could be doing more for this city. 892 01:00:22,543 --> 01:00:24,359 Your family has a history of philanthropy, 893 01:00:24,441 --> 01:00:26,833 but as far as I can tell, you're not doing anything. 894 01:00:26,915 --> 01:00:29,348 If I'm elected, I want to change that. 895 01:00:29,926 --> 01:00:31,204 Thank you. 896 01:00:32,071 --> 01:00:33,071 [Bella] My God. 897 01:00:34,750 --> 01:00:37,225 I'm gonna go pay my respects. Will you wait for me? 898 01:00:37,307 --> 01:00:38,916 I want to continue this. 899 01:00:43,081 --> 01:00:44,081 Excuse me. 900 01:00:45,843 --> 01:00:47,699 I'm so sorry for your loss. 901 01:00:49,885 --> 01:00:50,793 Thank you. 902 01:00:50,875 --> 01:00:52,635 [Gordon] Excuse me, chief. Can I talk to you? 903 01:00:53,927 --> 01:00:55,783 Gil Colson is missing. 904 01:00:55,865 --> 01:00:57,144 [Mackenzie] What? 905 01:00:57,226 --> 01:00:59,494 He hasn't been heard from since last night. 906 01:00:59,577 --> 01:01:00,608 Christ, not again. 907 01:01:00,691 --> 01:01:02,753 Hey. Mr. Wayne. 908 01:01:05,021 --> 01:01:07,042 You got people looking for him, Jim? 909 01:01:07,702 --> 01:01:09,970 [Gordon] Sent a couple guys to his house. Nothing. 910 01:01:10,053 --> 01:01:10,960 [Mackenzie] What'd his wife say? 911 01:01:11,043 --> 01:01:12,443 [Gordon] She hadn't heard from him. 912 01:01:14,052 --> 01:01:15,455 [people outside screaming] 913 01:01:16,197 --> 01:01:17,393 [indistinct shouting] 914 01:01:19,578 --> 01:01:21,229 [tires squeal] 915 01:01:22,135 --> 01:01:23,135 [loud bang] 916 01:01:29,147 --> 01:01:30,426 [tires screeching] 917 01:01:31,620 --> 01:01:33,436 - [engine revving] - [people shrieking] 918 01:01:36,899 --> 01:01:38,425 [suspenseful music builds up] 919 01:01:45,973 --> 01:01:47,746 [tires screeching] 920 01:01:48,819 --> 01:01:50,180 [people clamoring] 921 01:01:51,251 --> 01:01:52,983 [menacing music playing] 922 01:02:06,015 --> 01:02:07,135 [Gordon] Get out of the car! 923 01:02:07,666 --> 01:02:09,851 Get out of the car and show your hands! 924 01:02:11,253 --> 01:02:12,450 Get out! 925 01:02:21,357 --> 01:02:22,636 [man in car grunting] 926 01:02:22,718 --> 01:02:23,996 Get 'em up! 927 01:02:24,226 --> 01:02:25,958 Get out! Show 'em! 928 01:02:27,525 --> 01:02:28,638 [panting] 929 01:02:30,371 --> 01:02:31,938 Christ, it's Colson. 930 01:02:32,021 --> 01:02:33,712 [officer] There's a bomb around his neck! 931 01:02:36,805 --> 01:02:38,825 - [cell phone ringing] - [people gasp] 932 01:02:39,403 --> 01:02:40,805 [whimpering] 933 01:02:41,589 --> 01:02:42,868 [cell phone continues ringing] 934 01:02:48,600 --> 01:02:50,127 Let's clear this place out now! 935 01:02:50,209 --> 01:02:52,247 [officer 2] We've got to get this place cleared out! 936 01:02:52,271 --> 01:02:53,714 [people clamoring] 937 01:02:57,406 --> 01:02:58,891 [cell phone continues ringing] 938 01:03:10,666 --> 01:03:11,861 [cell phone ringing] 939 01:03:11,944 --> 01:03:13,346 [whirring] 940 01:03:22,116 --> 01:03:24,013 - [ringing continues] - [camera shutter clicks] 941 01:03:25,726 --> 01:03:28,448 [man] Hey, guys, guys. Here we go. 942 01:03:28,737 --> 01:03:30,716 [sirens wailing] 943 01:03:30,986 --> 01:03:32,856 [officer] We don't know if he's in on it. 944 01:03:35,913 --> 01:03:37,233 What's he looking at? 945 01:03:37,604 --> 01:03:39,418 [cell phone ringing] 946 01:03:40,862 --> 01:03:42,718 [distant footsteps] 947 01:03:45,935 --> 01:03:48,327 [footsteps coming closer] 948 01:03:48,657 --> 01:03:50,843 [ominous music playing] 949 01:03:55,792 --> 01:03:57,112 Holy shit. 950 01:03:58,143 --> 01:03:59,792 [Mackenzie] Are you kidding me? 951 01:03:59,875 --> 01:04:02,597 What the hell is he doing? Gordon! 952 01:04:03,422 --> 01:04:05,855 Your guy's gonna get himself killed in there. 953 01:04:06,804 --> 01:04:08,742 [cell phone continues ringing] 954 01:04:21,445 --> 01:04:22,641 Please. 955 01:04:22,807 --> 01:04:25,528 He made me do it. [tearfully] I'm so sorry. 956 01:04:25,940 --> 01:04:28,185 He told me if I didn't do exactly what he said, he'd kill me. 957 01:04:28,209 --> 01:04:29,209 I'm so sorry. 958 01:04:29,806 --> 01:04:31,455 Looks like a combination lock. 959 01:04:31,538 --> 01:04:32,981 Can't we just cut it off? 960 01:04:33,724 --> 01:04:35,373 Not if you want to keep your head. 961 01:04:39,127 --> 01:04:40,529 [cell phone continues ringing] 962 01:05:05,481 --> 01:05:07,336 [Riddler breathing heavily] 963 01:05:11,668 --> 01:05:12,905 [Riddler] You came. 964 01:05:14,844 --> 01:05:15,917 Who are you? 965 01:05:16,453 --> 01:05:17,453 Me? 966 01:05:19,835 --> 01:05:21,402 I'm nobody. 967 01:05:22,846 --> 01:05:25,238 I'm just an instrument, 968 01:05:25,320 --> 01:05:29,568 here to unmask the truth about this cesspool we call a city. 969 01:05:30,229 --> 01:05:31,302 "Unmask"? 970 01:05:31,384 --> 01:05:32,539 Yes. 971 01:05:33,276 --> 01:05:36,081 Let's do it together, okay? 972 01:05:36,164 --> 01:05:38,556 I've been trying to reach you. 973 01:05:39,215 --> 01:05:41,525 You're part of this too. 974 01:05:41,616 --> 01:05:43,390 How am I a part of this? 975 01:05:43,473 --> 01:05:45,370 You'll see. 976 01:05:45,452 --> 01:05:47,243 [officer] Hey, Chief. You better take a look at this. 977 01:05:47,267 --> 01:05:49,266 [Riddler on stream] Say hello to my followers. 978 01:05:49,336 --> 01:05:50,573 We're live. 979 01:05:50,656 --> 01:05:53,625 They're here to watch our little trial. 980 01:05:54,821 --> 01:05:55,976 At the moment, 981 01:05:56,059 --> 01:05:59,399 the man across from you, Mr. Colson, 982 01:05:59,481 --> 01:06:00,512 is dead. 983 01:06:00,595 --> 01:06:02,633 Jesus, can we get somebody out here? This psycho's gonna kill me! 984 01:06:02,657 --> 01:06:03,657 But wait a minute... 985 01:06:03,689 --> 01:06:06,782 [shouting] Shut up! You deserve to be dead after what you did! 986 01:06:06,864 --> 01:06:09,833 You hear me? 987 01:06:09,916 --> 01:06:10,916 [softly] Okay. 988 01:06:11,442 --> 01:06:13,050 [Riddler groaning comically] 989 01:06:15,483 --> 01:06:17,051 [Riddler laughing] 990 01:06:19,566 --> 01:06:21,629 [Riddler] I'm giving you a chance. 991 01:06:23,362 --> 01:06:25,505 No one ever gave me a chance. 992 01:06:27,586 --> 01:06:28,617 Now, 993 01:06:29,607 --> 01:06:32,370 ever since I was a child, 994 01:06:32,453 --> 01:06:36,000 I've always loved little puzzles. 995 01:06:36,577 --> 01:06:38,969 For me, they are a retreat 996 01:06:39,051 --> 01:06:42,351 from the horrors of our world. 997 01:06:42,433 --> 01:06:47,589 Maybe they can bring some comfort to you too, Mr. Colson. 998 01:06:47,671 --> 01:06:49,898 - You want me to do puzzles? - [chuckles excitedly] 999 01:06:49,981 --> 01:06:52,703 Three riddles in two minutes. 1000 01:06:52,785 --> 01:06:56,827 You give me the answers, and I'll give you the code for the lock. 1001 01:06:56,910 --> 01:06:59,219 - Do you understand? - Yeah. 1002 01:06:59,302 --> 01:07:01,446 Okay, okay. So I just... 1003 01:07:01,529 --> 01:07:02,701 - You want me to... - [device beeps] 1004 01:07:02,725 --> 01:07:05,034 - [whimpers] - Riddle number one... 1005 01:07:05,117 --> 01:07:08,705 - [timer beeping] - "It can be cruel, poetic, or blind, 1006 01:07:08,788 --> 01:07:13,406 but when it's denied, it's violence you may find." 1007 01:07:13,490 --> 01:07:15,882 Wait, wait, wait! Can you repeat that? 1008 01:07:15,964 --> 01:07:17,036 "Cruel"? "Poetic"? 1009 01:07:17,119 --> 01:07:18,521 - "Justice." - Huh? 1010 01:07:18,603 --> 01:07:19,634 The answer's "justice." 1011 01:07:19,717 --> 01:07:20,913 - Justice? - Yes! 1012 01:07:20,995 --> 01:07:22,562 - Oh, God. - Justice! 1013 01:07:22,696 --> 01:07:26,985 [dramatically] And you were supposed to be an arm of justice in this city, 1014 01:07:27,068 --> 01:07:29,418 along with the late mayor and police commissioner, 1015 01:07:29,501 --> 01:07:31,852 were you not, Mr. Colson? 1016 01:07:31,934 --> 01:07:33,189 Of course, of course. Of course. 1017 01:07:33,213 --> 01:07:35,564 Riddle number two. 1018 01:07:35,646 --> 01:07:39,729 "If you are justice, please do not lie. 1019 01:07:39,812 --> 01:07:43,937 What is the price for your blind eye?" 1020 01:07:44,019 --> 01:07:45,792 - "The price"? - [Batman] "Bribes." 1021 01:07:45,875 --> 01:07:47,112 Oh, God. "Bribes"? 1022 01:07:47,195 --> 01:07:49,398 He's asking you how much it cost for you to turn your back. 1023 01:07:49,422 --> 01:07:50,659 [hesitating] 1024 01:07:50,741 --> 01:07:51,913 [shouting] Fifty-eight seconds! 1025 01:07:51,937 --> 01:07:53,174 - How much? - Nothing! 1026 01:07:53,257 --> 01:07:55,443 - [raises voice] How much? - Ten grand. Ten Gs a month. 1027 01:07:55,526 --> 01:07:57,852 I get a monthly payment just not to prosecute certain cases. 1028 01:07:57,876 --> 01:07:58,701 What cases? 1029 01:07:58,784 --> 01:07:59,897 He didn't ask me that! 1030 01:07:59,979 --> 01:08:01,399 - Come on! Ten grand. - [Riddler laughing] 1031 01:08:01,423 --> 01:08:04,351 - That's my answer. It's ten grand! - Okay. Okay. Okay. 1032 01:08:04,434 --> 01:08:07,032 Don't lose your head, Mr. Colson. 1033 01:08:07,115 --> 01:08:10,909 Just one more to go before your time runs out. 1034 01:08:10,991 --> 01:08:13,383 [singsongy] Last riddle. 1035 01:08:13,466 --> 01:08:17,755 [dramatically] "Since your justice is so select, 1036 01:08:17,963 --> 01:08:22,211 please tell us which vermin you're paid to protect." 1037 01:08:22,293 --> 01:08:24,356 - "Which vermin"? - [Batman] The rat. 1038 01:08:24,438 --> 01:08:26,953 The informant you all protect from the Salvatore Maroni case. 1039 01:08:27,037 --> 01:08:28,869 - How do you know about that? - What's his name? 1040 01:08:28,893 --> 01:08:30,088 Twenty seconds. 1041 01:08:30,171 --> 01:08:31,821 - No. - He's gonna kill you. 1042 01:08:31,903 --> 01:08:33,900 I'm a dead man either way. You're talking to a dead man, okay? 1043 01:08:33,924 --> 01:08:35,450 If I go out this way, it's just me. 1044 01:08:35,533 --> 01:08:38,626 But if I give over that name, I have family, people I love. 1045 01:08:38,708 --> 01:08:40,152 - He'll kill them too. - Who will? 1046 01:08:40,234 --> 01:08:41,613 - People are watching. - What people? 1047 01:08:41,637 --> 01:08:43,740 It's so much bigger than you could ever imagine. 1048 01:08:43,822 --> 01:08:45,967 - It's the whole system! - Five! 1049 01:08:46,049 --> 01:08:46,915 - Four! - [beeping rapidly] 1050 01:08:46,998 --> 01:08:48,417 - Oh, God, have mercy on me... - Three! 1051 01:08:48,441 --> 01:08:50,297 - Goodbye! - [device trills] 1052 01:08:50,446 --> 01:08:51,446 [Batman grunts] 1053 01:08:53,580 --> 01:08:55,256 [people gasp] 1054 01:08:56,921 --> 01:08:58,653 [ears ringing] 1055 01:09:00,166 --> 01:09:01,733 [muffled, indistinct shouting] 1056 01:09:13,075 --> 01:09:14,931 [ringing intensifies] 1057 01:09:17,118 --> 01:09:18,308 [ringing stops] 1058 01:09:20,926 --> 01:09:22,346 [Martinez] Who do you think he is under there? 1059 01:09:22,370 --> 01:09:24,410 - [Gordon] Take it easy. - [Martinez] I want to see. 1060 01:09:25,587 --> 01:09:27,027 [medic] What is that thing? Leather? 1061 01:09:29,796 --> 01:09:31,240 [medic 2] What's he got on his eyes? 1062 01:09:31,323 --> 01:09:32,825 [Martinez] Who cares? I want to see his face. 1063 01:09:32,849 --> 01:09:34,362 What are we doing here? Let's just take it off... 1064 01:09:34,386 --> 01:09:35,832 - [Gordon] Hey! - [officers clamoring] 1065 01:09:35,856 --> 01:09:38,949 Hey! Hey! Hey! 1066 01:09:39,031 --> 01:09:40,680 Relax, God damn it! 1067 01:09:40,763 --> 01:09:42,248 You're protecting this guy, Jim? 1068 01:09:43,665 --> 01:09:46,181 He interfered in an active hostage situation. 1069 01:09:46,263 --> 01:09:48,655 Colson's blood is on his hands. 1070 01:09:48,739 --> 01:09:50,141 Maybe it's on yours. 1071 01:09:51,583 --> 01:09:52,615 What'd you say? 1072 01:09:52,698 --> 01:09:54,265 He would rather die than talk. 1073 01:09:54,842 --> 01:09:56,327 What was he afraid of? 1074 01:09:57,069 --> 01:09:58,141 You? 1075 01:09:58,430 --> 01:09:59,627 [menacing music playing] 1076 01:10:05,194 --> 01:10:06,596 You son of a bitch. 1077 01:10:07,173 --> 01:10:10,143 You have any idea what kind of trouble you're in? 1078 01:10:10,226 --> 01:10:11,917 You could be an accessory to murder. 1079 01:10:11,999 --> 01:10:13,088 [officer] Why are we playing games... 1080 01:10:13,112 --> 01:10:14,763 [officers clamoring] 1081 01:10:15,092 --> 01:10:15,958 [Officer 2] Get him! Come on! 1082 01:10:16,041 --> 01:10:18,021 Back off! Back off! 1083 01:10:18,103 --> 01:10:20,372 Great, now I got you on assaulting an officer! 1084 01:10:20,454 --> 01:10:22,516 - You got me on assaulting three. - Hey! 1085 01:10:22,598 --> 01:10:25,362 What's the matter with you? This isn't the way to do this! 1086 01:10:25,733 --> 01:10:27,465 [breathing heavily] 1087 01:10:28,126 --> 01:10:29,652 You too now? 1088 01:10:29,735 --> 01:10:32,251 Let me handle this, Chief. Just give me a minute. 1089 01:10:32,333 --> 01:10:34,890 You're gonna put yourself on the line for this scumbag, Jim? 1090 01:10:34,973 --> 01:10:37,200 Just give me a minute. I'll get him to cooperate. 1091 01:10:39,963 --> 01:10:41,448 Okay, give him the room. 1092 01:10:56,914 --> 01:10:58,192 Two minutes. 1093 01:11:09,823 --> 01:11:11,390 You listen to me. 1094 01:11:12,958 --> 01:11:14,937 [softly] We gotta get you out of here. 1095 01:11:16,587 --> 01:11:18,526 That would put a lot of heat on you. 1096 01:11:18,608 --> 01:11:20,257 Well, you punched me in the face. 1097 01:11:21,330 --> 01:11:22,402 [Batman scoffs] 1098 01:11:22,485 --> 01:11:23,764 Take this key. 1099 01:11:25,042 --> 01:11:28,382 Through that door. Hallway to the stairs that go to the roof. 1100 01:11:29,414 --> 01:11:31,174 [Kenzie] Hey, what the hell is going on here? 1101 01:11:32,095 --> 01:11:34,363 Hey, hey, hey, what's going on? 1102 01:11:34,775 --> 01:11:37,002 [suspenseful music playing] 1103 01:11:37,828 --> 01:11:40,179 Who's the mustache with the broken nose? 1104 01:11:43,561 --> 01:11:46,242 That's Kenzie. Narcotics. 1105 01:11:46,324 --> 01:11:49,212 He's one of the guys I got into it with at the Iceberg Lounge. 1106 01:11:50,119 --> 01:11:52,717 What are you saying? Kenzie moonlights for the Penguin? 1107 01:11:55,398 --> 01:11:57,336 Or he moonlights as a cop. 1108 01:12:01,873 --> 01:12:03,416 - [officer] Jesus Christ! - [Kenzie] Go! 1109 01:12:03,440 --> 01:12:04,925 [officer 2] Somebody stop him! 1110 01:12:05,502 --> 01:12:07,358 [officers clamoring] 1111 01:12:08,967 --> 01:12:10,287 [tense music playing] 1112 01:12:31,815 --> 01:12:33,177 [gasping] 1113 01:12:35,033 --> 01:12:36,393 [grunts] 1114 01:12:42,703 --> 01:12:44,583 - [officer 1] There he is! - [officer 2] Freeze! 1115 01:12:46,869 --> 01:12:48,766 [heroic music playing] 1116 01:13:03,324 --> 01:13:04,356 [grunting] 1117 01:13:08,934 --> 01:13:10,418 [groaning] 1118 01:13:30,091 --> 01:13:32,131 [Gordon] Could have at least pulled that punch, man. 1119 01:13:32,525 --> 01:13:33,721 I did. 1120 01:13:33,804 --> 01:13:37,144 Bock put out an APB on you. You really think he's in on this? 1121 01:13:37,227 --> 01:13:39,247 I don't trust any of 'em. Do you? 1122 01:13:39,330 --> 01:13:40,444 I only trust you. 1123 01:13:40,526 --> 01:13:42,846 What's a narcotics cop doing with Falcone's right-hand man? 1124 01:13:42,919 --> 01:13:46,259 Colson said, "Cops protect the rat." Maybe Kenzie's part of it. 1125 01:13:47,002 --> 01:13:48,122 You think Penguin's the rat? 1126 01:13:48,197 --> 01:13:51,208 His club caters to the mob. Maroni practically lived there. 1127 01:13:51,415 --> 01:13:53,354 Penguin would have been privy to a lot of dirt. 1128 01:13:53,436 --> 01:13:54,756 DA was a regular too. 1129 01:13:54,839 --> 01:13:58,303 Maybe Penguin got himself into a jam and working a deal was his only way out. 1130 01:13:59,375 --> 01:14:00,572 The Rata A lad a. 1131 01:14:00,654 --> 01:14:01,654 The what? 1132 01:14:01,685 --> 01:14:03,128 Riddler's latest. 1133 01:14:03,211 --> 01:14:04,902 The cipher in the maze. 1134 01:14:04,984 --> 01:14:07,459 It means "a rat with wings." Like a stool pigeon. 1135 01:14:09,026 --> 01:14:10,634 A penguin's got wings too. 1136 01:14:12,614 --> 01:14:14,574 Time for me to have another conversation with him. 1137 01:14:14,635 --> 01:14:16,344 What about the Riddler? He's gonna kill again. 1138 01:14:16,368 --> 01:14:19,543 It's all connected. Like it or not, it's his game now. 1139 01:14:19,751 --> 01:14:22,885 You want to find Riddler, we gotta find that rat. 1140 01:14:23,133 --> 01:14:24,617 [thunder rumbling] 1141 01:14:25,483 --> 01:14:27,683 [Gordon on radio] Kenzie and the twins, coming your way. 1142 01:14:28,296 --> 01:14:29,369 [Batman] There's Penguin. 1143 01:14:29,451 --> 01:14:31,307 [Gordon] I wonder what's in the bags. 1144 01:14:32,916 --> 01:14:34,153 You want to move in? 1145 01:14:36,009 --> 01:14:37,452 [Batman] Let's follow. 1146 01:14:38,112 --> 01:14:40,339 [suspenseful music playing] 1147 01:14:45,453 --> 01:14:46,650 [car horn honking] 1148 01:14:55,764 --> 01:14:59,269 They stopped at Waterfront Street. The recycling plant. 1149 01:14:59,393 --> 01:15:00,631 [Batman] I'm here. 1150 01:15:02,033 --> 01:15:03,741 - [Penguin] How you doing? - [man] Yeah, good. How are you? 1151 01:15:03,765 --> 01:15:06,239 [Penguin] Good, good. Let's get in out of this deluge. 1152 01:15:07,683 --> 01:15:09,704 [conversation continues indistinctly] 1153 01:15:11,519 --> 01:15:13,250 [suspenseful music continues] 1154 01:15:25,253 --> 01:15:27,769 It's a drug lab. Drops. 1155 01:15:27,851 --> 01:15:29,047 This is a buy. 1156 01:15:29,129 --> 01:15:32,264 Looks like they got Maroni's operation up and running again. 1157 01:15:32,346 --> 01:15:33,560 Or they never shut it down at all. 1158 01:15:33,584 --> 01:15:34,744 [Gordon] What are you saying? 1159 01:15:34,776 --> 01:15:37,625 The biggest drug bust in GCPD history was a fraud? 1160 01:15:37,914 --> 01:15:39,563 [motorcycle approaching] 1161 01:15:40,306 --> 01:15:42,286 [suspenseful music continues] 1162 01:16:01,711 --> 01:16:03,114 This just got complicated. 1163 01:16:03,856 --> 01:16:05,010 What do you mean? 1164 01:16:09,135 --> 01:16:10,496 [twin 1 grunts] 1165 01:16:10,867 --> 01:16:12,311 Hey! What happened? 1166 01:16:12,393 --> 01:16:13,713 You all right? 1167 01:16:15,693 --> 01:16:16,806 [grunts] 1168 01:16:24,312 --> 01:16:26,085 Dangerous crowd you're stealing from. 1169 01:16:26,210 --> 01:16:27,818 [sighs] Jesus. 1170 01:16:28,560 --> 01:16:30,375 Is this how you get your kicks, hon? 1171 01:16:30,870 --> 01:16:32,190 Sneaking up on girls in the dark? 1172 01:16:32,273 --> 01:16:33,964 Is that why you work in the club? 1173 01:16:34,705 --> 01:16:35,737 It was all just a score? 1174 01:16:35,820 --> 01:16:39,572 I would love to sit and go over every gory detail with you, bat boy... 1175 01:16:39,846 --> 01:16:42,830 but, uh, those assholes are coming back. 1176 01:16:47,780 --> 01:16:49,140 - [gunfire] - [gasps] 1177 01:16:54,107 --> 01:16:55,026 Jesus! 1178 01:16:55,121 --> 01:16:56,276 [engine revs] 1179 01:16:58,008 --> 01:17:00,277 - [engine revving] - [tires screeching] 1180 01:17:09,267 --> 01:17:10,464 [panting] 1181 01:17:18,341 --> 01:17:20,362 [dramatic music playing] 1182 01:17:23,336 --> 01:17:24,450 Hey, Vengeance! 1183 01:17:26,595 --> 01:17:29,275 You think you can come after my money, huh? 1184 01:17:40,617 --> 01:17:42,267 [engine powering up] 1185 01:17:48,907 --> 01:17:50,392 [thruster fires] 1186 01:17:50,516 --> 01:17:52,124 [engine revving] 1187 01:17:57,273 --> 01:17:59,418 [engine continues revving] 1188 01:18:06,346 --> 01:18:07,955 [tires screech] 1189 01:18:09,810 --> 01:18:11,419 Kenzie! Get the money! 1190 01:18:11,790 --> 01:18:13,068 [tense music playing] 1191 01:18:16,781 --> 01:18:18,018 Hey! What the... 1192 01:18:19,296 --> 01:18:20,740 [thruster fires] 1193 01:18:21,029 --> 01:18:22,431 [engine roaring] 1194 01:18:30,640 --> 01:18:31,795 [Kenzie grunting] 1195 01:18:38,929 --> 01:18:40,661 [heroic music playing] 1196 01:18:49,076 --> 01:18:50,436 [tires screeching] 1197 01:18:52,539 --> 01:18:53,539 [grunting] 1198 01:18:56,375 --> 01:18:57,815 - [engine revving] - [tires skidding] 1199 01:19:00,252 --> 01:19:01,252 [accelerating] 1200 01:19:08,212 --> 01:19:09,532 Whoa! 1201 01:19:12,708 --> 01:19:14,275 Come on! Come on! 1202 01:19:15,718 --> 01:19:16,718 [crash] 1203 01:19:17,409 --> 01:19:18,729 This guy's crazy! [Laughs] 1204 01:19:20,461 --> 01:19:22,152 Come on! Hey! 1205 01:19:29,123 --> 01:19:30,730 [tires screeching] 1206 01:19:35,350 --> 01:19:36,876 [engines roaring] 1207 01:19:45,331 --> 01:19:46,774 [bullets ricocheting] 1208 01:19:48,300 --> 01:19:50,321 - [truck horn blaring] - [gasps] 1209 01:19:54,404 --> 01:19:55,834 [truck horn continues blaring] 1210 01:19:56,137 --> 01:19:57,202 [tires squeal] 1211 01:19:57,910 --> 01:19:58,941 [engine revs] 1212 01:20:05,910 --> 01:20:07,107 [tires screeching] 1213 01:20:09,664 --> 01:20:10,695 [car horns honking] 1214 01:20:11,066 --> 01:20:12,066 [Penguin] Move! 1215 01:20:14,201 --> 01:20:16,428 [truck horn blares] 1216 01:20:17,706 --> 01:20:19,346 - [tires screeching] - [car horns blaring] 1217 01:20:23,026 --> 01:20:24,058 - [crashing] - [grunts] 1218 01:20:25,089 --> 01:20:26,089 [engine revving] 1219 01:20:29,048 --> 01:20:30,120 [tires screeching] 1220 01:20:35,483 --> 01:20:37,670 [truck horn blaring] 1221 01:20:42,495 --> 01:20:43,608 [truck horn blares] 1222 01:20:43,691 --> 01:20:45,093 [engine revving] 1223 01:20:57,425 --> 01:20:58,496 [tires skid] 1224 01:21:11,818 --> 01:21:13,180 [car horn beeping] 1225 01:21:14,375 --> 01:21:15,777 [engine revving] 1226 01:21:16,398 --> 01:21:18,254 Get out of the way! 1227 01:21:23,657 --> 01:21:25,057 - [tires screeching] - [car honking] 1228 01:21:29,216 --> 01:21:30,463 Come on! 1229 01:21:33,432 --> 01:21:35,082 [tires skidding] 1230 01:21:35,866 --> 01:21:37,062 [truck horn blaring] 1231 01:21:37,144 --> 01:21:38,341 [car horn blaring] 1232 01:21:39,037 --> 01:21:40,151 Get out of the way! 1233 01:21:41,760 --> 01:21:43,245 [horns beeping] 1234 01:21:45,966 --> 01:21:46,966 [yells] 1235 01:21:46,997 --> 01:21:48,111 - [tires squeal] - [thud] 1236 01:21:48,441 --> 01:21:49,967 [tires skidding] 1237 01:21:59,124 --> 01:22:00,403 [grunts] 1238 01:22:03,950 --> 01:22:05,187 [tires skid] 1239 01:22:05,270 --> 01:22:06,270 [grunts] 1240 01:22:09,765 --> 01:22:10,837 [growls] 1241 01:22:17,106 --> 01:22:19,127 [laughing] I got you! 1242 01:22:20,166 --> 01:22:21,486 I got you! 1243 01:22:21,569 --> 01:22:23,878 Take that, you friggin' psycho! 1244 01:22:23,961 --> 01:22:25,404 I got you! 1245 01:22:26,888 --> 01:22:28,662 [engine roars] 1246 01:22:32,086 --> 01:22:33,570 [engine revving] 1247 01:22:35,096 --> 01:22:36,623 [Penguin whimpering] 1248 01:22:44,376 --> 01:22:45,490 [crashing] 1249 01:22:50,769 --> 01:22:51,923 [metal creaking] 1250 01:22:52,171 --> 01:22:53,532 - [thud] - [glass shatters] 1251 01:22:58,069 --> 01:23:00,915 [dramatic menacing music playing] 1252 01:23:34,251 --> 01:23:35,406 [grunts] 1253 01:23:35,490 --> 01:23:36,933 [panting] 1254 01:23:40,226 --> 01:23:43,031 What the hell is this? Good cop, bat shit cop? 1255 01:23:43,186 --> 01:23:45,784 - Who's the Riddler? - Riddler? How should I know? 1256 01:23:45,866 --> 01:23:47,203 [Gordon] Let's make it easy for you, Oz. 1257 01:23:47,227 --> 01:23:48,629 Cops caught you doing something. 1258 01:23:48,712 --> 01:23:50,379 They were gonna shut you down, put you away. 1259 01:23:50,403 --> 01:23:52,259 So you gave up a bigger fish to save your ass. 1260 01:23:52,341 --> 01:23:54,444 You ratted out Salvatore Maroni. 1261 01:23:54,528 --> 01:23:55,723 His drops operation. 1262 01:23:55,806 --> 01:23:58,239 But the cops, the city officials, the mayor, the DA, 1263 01:23:58,322 --> 01:24:01,910 they got greedy, right? Wasn't enough, a big career-making bust. 1264 01:24:01,992 --> 01:24:03,783 They wanted to take over the drops business too, 1265 01:24:03,807 --> 01:24:06,117 but they needed a minor league mope like you to run it. 1266 01:24:06,199 --> 01:24:09,375 You don't just work for Carmine Falcone. You work for them too. 1267 01:24:09,457 --> 01:24:10,612 What are you, crazy? 1268 01:24:10,694 --> 01:24:11,825 [Gordon] That why you killed the girl? 1269 01:24:11,849 --> 01:24:12,849 I didn't kill no girl! 1270 01:24:12,880 --> 01:24:14,653 We know she worked for you at the 44 Below. 1271 01:24:14,737 --> 01:24:16,015 But she got too close, right? 1272 01:24:16,097 --> 01:24:18,342 Found out from Mitchell that you were the rat, so you killed her. 1273 01:24:18,366 --> 01:24:20,304 But somehow Riddler found out too. 1274 01:24:20,387 --> 01:24:22,283 He knows so much about you. 1275 01:24:22,366 --> 01:24:24,388 - You must know about him. - Who is he? 1276 01:24:24,965 --> 01:24:27,150 Boy, you guys are a hell of a duet here. 1277 01:24:27,563 --> 01:24:28,843 Why don't you start harmonizing? 1278 01:24:29,048 --> 01:24:31,687 There's only one problem with your little scenario, okay? 1279 01:24:31,769 --> 01:24:33,089 I ain't no rat! 1280 01:24:33,171 --> 01:24:35,045 You got any idea what Carmine Falcone would do to me 1281 01:24:35,069 --> 01:24:36,200 if he heard this kind of talk? 1282 01:24:36,224 --> 01:24:38,369 Oh, you don't wanna talk about rats, huh? 1283 01:24:38,451 --> 01:24:40,967 Maybe we can talk about what they did to my partner's face. 1284 01:24:41,050 --> 01:24:42,610 Holy God, what are you showing me here? 1285 01:24:42,657 --> 01:24:44,266 - This was around his head! - Come on! 1286 01:24:44,348 --> 01:24:46,246 [yells] Open your eyes! 1287 01:24:50,123 --> 01:24:51,690 Are you El Rata A lad a? 1288 01:24:51,773 --> 01:24:53,257 El Rata A lad a? 1289 01:24:53,340 --> 01:24:55,154 Yeah, a "rat with wings." A stool pigeon. 1290 01:24:55,236 --> 01:24:57,546 That's not you? The symbols in the maze, right here. 1291 01:24:57,629 --> 01:25:00,186 It says you are El Rata A lad a. 1292 01:25:00,394 --> 01:25:01,754 "You are El Rata"? It says that? 1293 01:25:01,837 --> 01:25:03,092 Why, you got something to tell us? 1294 01:25:03,116 --> 01:25:04,116 Yeah! 1295 01:25:04,642 --> 01:25:06,031 It's, like, the worst Spanish I ever heard. 1296 01:25:06,055 --> 01:25:06,880 What? 1297 01:25:06,992 --> 01:25:08,312 It's "La." 1298 01:25:08,394 --> 01:25:09,673 "La" rata. 1299 01:25:10,168 --> 01:25:12,148 What, is this Riddler stupid or something? 1300 01:25:12,230 --> 01:25:14,086 Jesus! Look at you two. 1301 01:25:14,499 --> 01:25:16,725 World's greatest detectives! 1302 01:25:17,138 --> 01:25:19,465 Am I the only here knows the difference between "el" and "la"? 1303 01:25:19,489 --> 01:25:20,561 Jesus! 1304 01:25:20,644 --> 01:25:22,128 No habla español, fellas? 1305 01:25:22,211 --> 01:25:24,191 Do me a favor, shithead, shut up! 1306 01:25:25,593 --> 01:25:26,713 You think he made a mistake? 1307 01:25:26,748 --> 01:25:27,944 He doesn't make mistakes. 1308 01:25:28,026 --> 01:25:29,057 A rat with wings? 1309 01:25:29,140 --> 01:25:30,708 You know what that sounds like to me? 1310 01:25:30,790 --> 01:25:33,924 A friggin' bat! Huh? You ever think of that? 1311 01:25:34,006 --> 01:25:35,986 "You are El Rata." 1312 01:25:41,554 --> 01:25:45,390 "You are el." 1313 01:25:53,968 --> 01:25:55,453 Maybe it was a mistake. 1314 01:25:55,866 --> 01:25:56,690 Maybe he isn't as smart as... 1315 01:25:56,772 --> 01:25:57,772 - [computer beeps] - Wait. 1316 01:26:00,979 --> 01:26:02,299 Is that him? 1317 01:26:03,165 --> 01:26:04,980 - [beeps] - Holy shit. 1318 01:26:05,970 --> 01:26:06,970 [typing] 1319 01:26:24,653 --> 01:26:26,533 What the hell does that mean? Is he or isn't he? 1320 01:26:55,421 --> 01:26:59,010 "I grew up from a seed, tough as a weed." 1321 01:26:59,092 --> 01:27:01,897 But in a mansion, in a slum, 1322 01:27:01,979 --> 01:27:03,877 I'll never know where I come from. 1323 01:27:04,742 --> 01:27:06,062 "Do you know what I am?" 1324 01:27:06,145 --> 01:27:07,145 Any idea? 1325 01:27:07,671 --> 01:27:08,671 Yeah. 1326 01:27:10,063 --> 01:27:11,300 It's an orphan. 1327 01:27:20,085 --> 01:27:21,817 A mansion in a slum. 1328 01:27:23,343 --> 01:27:25,958 - He's talking about the old orphanage. - The one that burned down? 1329 01:27:25,982 --> 01:27:27,673 It was part of the Wayne estate. 1330 01:27:28,542 --> 01:27:30,615 They donated it after they built the tower. 1331 01:27:30,706 --> 01:27:31,706 Let's go. 1332 01:27:34,109 --> 01:27:36,542 You guys realize I'm still here, right? 1333 01:27:37,573 --> 01:27:38,934 You gonna untie me? 1334 01:27:39,016 --> 01:27:40,816 How the hell am I supposed to get out of here? 1335 01:27:40,914 --> 01:27:42,110 [engine revs] 1336 01:27:44,336 --> 01:27:45,336 Hey! 1337 01:27:46,770 --> 01:27:49,162 [shouts] You goddamn sons of bitches! 1338 01:27:50,111 --> 01:27:51,719 [eerie music playing] 1339 01:27:55,555 --> 01:27:56,668 [bang] 1340 01:28:03,103 --> 01:28:05,247 - [gun cocks] - [Batman] No guns. 1341 01:28:06,565 --> 01:28:08,586 [Gordon] Yeah, man. That's your thing. 1342 01:28:10,236 --> 01:28:12,010 [water trickling] 1343 01:28:29,456 --> 01:28:30,651 What's that? 1344 01:28:38,158 --> 01:28:40,014 [sinister music plays] 1345 01:28:41,045 --> 01:28:42,942 Hey! Hey! 1346 01:28:49,335 --> 01:28:50,530 Drop heads. 1347 01:28:51,892 --> 01:28:54,160 [choir singing "Ave Maria" on speakers] 1348 01:28:57,872 --> 01:28:59,480 What the hell is that? 1349 01:29:02,697 --> 01:29:05,295 - [song ends] - [applause] 1350 01:29:11,236 --> 01:29:13,586 [man on recording] Thank you. Thank you so much. 1351 01:29:13,669 --> 01:29:14,948 Wasn't that beautiful? 1352 01:29:17,669 --> 01:29:19,690 Thank you all. Thank you, uh... 1353 01:29:20,103 --> 01:29:21,670 Thank you for coming today. 1354 01:29:23,403 --> 01:29:24,970 I believe in Gotham. 1355 01:29:26,248 --> 01:29:28,021 I believe in its promise. 1356 01:29:29,218 --> 01:29:32,641 But too many have been left behind for too long, 1357 01:29:33,177 --> 01:29:34,950 and that's why I'm here today. 1358 01:29:35,033 --> 01:29:37,838 To announce, not only my candidacy for mayor, 1359 01:29:37,920 --> 01:29:41,219 but also the creation of the Gotham Renewal Fund. 1360 01:29:41,755 --> 01:29:43,611 Win or lose, 1361 01:29:43,694 --> 01:29:46,457 the Wayne Foundation pledges a $1 billion donation 1362 01:29:46,911 --> 01:29:49,716 to start a charitable endowment for public works. 1363 01:29:49,926 --> 01:29:54,294 I want to bypass political gridlock, and get money to people and projects 1364 01:29:54,376 --> 01:29:56,274 who need it now, 1365 01:29:56,481 --> 01:29:57,924 like these children behind me. 1366 01:29:58,006 --> 01:29:59,409 "Sins of the father." 1367 01:29:59,492 --> 01:30:01,924 Renewal is about growth. It is about planting seeds... 1368 01:30:04,358 --> 01:30:06,420 and renewing Gotham's promise. 1369 01:30:06,998 --> 01:30:08,689 [applause] 1370 01:30:10,256 --> 01:30:12,442 Shall be visited upon the son. 1371 01:30:14,421 --> 01:30:17,514 Jesus. His next victim is Bruce Wayne. 1372 01:30:22,051 --> 01:30:23,453 Hey! 1373 01:30:23,700 --> 01:30:25,309 [phone ringing] 1374 01:30:25,969 --> 01:30:27,413 [engine roaring] 1375 01:30:31,826 --> 01:30:33,393 [phone continues ringing] 1376 01:30:33,517 --> 01:30:35,437 [Gabriel Faure's "Requiem: In Paradisum" playing] 1377 01:30:36,363 --> 01:30:37,888 [phone continues ringing] 1378 01:30:55,994 --> 01:30:57,025 [accelerating] 1379 01:30:59,129 --> 01:31:00,572 [phone continues ringing] 1380 01:31:14,018 --> 01:31:15,543 [continues ringing] 1381 01:31:22,472 --> 01:31:24,988 - Hello? - Dory! I need to speak to Alfred! 1382 01:31:25,071 --> 01:31:26,885 - Oh, Mr. Wayne... - Listen to me! 1383 01:31:26,968 --> 01:31:28,576 Something terrible is gonna happen! 1384 01:31:29,236 --> 01:31:31,298 I'm afraid it already has, sir. 1385 01:31:32,824 --> 01:31:34,504 ["Requiem: In Paradisum" continues playing] 1386 01:31:42,970 --> 01:31:44,702 [voice quivering] About an hour ago. 1387 01:31:45,857 --> 01:31:47,507 I'm so sorry. 1388 01:31:48,950 --> 01:31:50,682 I've been trying to reach you. 1389 01:31:53,404 --> 01:31:55,164 [detective] The package was intended for you. 1390 01:31:55,591 --> 01:31:59,302 It was a C-4 explosive sent in a mailer. We found this too. 1391 01:32:13,613 --> 01:32:15,923 [EKG machine beeping] 1392 01:32:21,780 --> 01:32:23,388 We've sedated him. 1393 01:32:23,471 --> 01:32:25,079 We just have to hope he stabilizes. 1394 01:32:26,070 --> 01:32:28,751 You should go home, Mr. Wayne. Get some sleep. 1395 01:32:29,287 --> 01:32:31,019 Is there anyone else to notify? 1396 01:32:32,339 --> 01:32:33,741 Next of kin? 1397 01:32:38,814 --> 01:32:39,886 No. 1398 01:32:41,001 --> 01:32:42,608 It's just me. 1399 01:32:43,640 --> 01:32:44,960 [grunting] 1400 01:32:53,373 --> 01:32:55,559 [panting] 1401 01:32:57,126 --> 01:32:59,230 [rousing music playing] 1402 01:32:59,519 --> 01:33:01,085 [spraying] 1403 01:33:17,996 --> 01:33:18,996 [spray can rattles] 1404 01:33:29,462 --> 01:33:31,194 [rousing music intensifies] 1405 01:34:12,479 --> 01:34:14,499 [cat meowing on speakers] 1406 01:34:17,840 --> 01:34:19,407 [static crackling] 1407 01:34:24,686 --> 01:34:25,923 Selina? 1408 01:34:32,481 --> 01:34:33,481 Can you see me? 1409 01:34:36,564 --> 01:34:38,956 - Yeah, I can see you. - I need to talk to you. 1410 01:34:39,947 --> 01:34:41,020 Where can we go? 1411 01:34:45,804 --> 01:34:47,784 [suspenseful music playing] 1412 01:34:51,248 --> 01:34:53,970 [elevator whirring, thuds] 1413 01:34:54,341 --> 01:34:56,156 [elevator door opens] 1414 01:34:59,496 --> 01:35:01,394 Cat burglar pulling another score? 1415 01:35:02,466 --> 01:35:04,899 - What? - Wasn't sure I'd see you again. 1416 01:35:04,982 --> 01:35:07,415 Yeah, well, things were getting a little hot for me, so... 1417 01:35:08,075 --> 01:35:09,807 How could they do that to her? 1418 01:35:09,889 --> 01:35:11,828 That piece of shit cop, Kenzie. 1419 01:35:11,910 --> 01:35:13,808 Her body was in his car. 1420 01:35:13,890 --> 01:35:16,736 I'm gonna find him and I'm gonna make him pay. You gonna help me? 1421 01:35:16,818 --> 01:35:19,787 - Help you? - Yeah. I thought you were "Vengeance." 1422 01:35:19,871 --> 01:35:21,455 Your friend got involved with the wrong people. 1423 01:35:21,479 --> 01:35:23,087 She didn't know any better. 1424 01:35:23,170 --> 01:35:24,548 Maybe you should have explained it to her. 1425 01:35:24,572 --> 01:35:26,132 What the hell is that supposed to mean? 1426 01:35:26,180 --> 01:35:27,724 It means your choices have consequences. 1427 01:35:27,748 --> 01:35:30,099 Jesus Christ. "Choices"? 1428 01:35:30,181 --> 01:35:32,862 You know, whoever the hell you are, you obviously grew up rich. 1429 01:35:32,944 --> 01:35:34,760 - Was it worth it? - What? 1430 01:35:35,089 --> 01:35:37,234 Compromising yourself for money? 1431 01:35:38,470 --> 01:35:40,697 What did you have to do to set up that score? 1432 01:35:42,055 --> 01:35:45,685 How close did you have to get to Penguin? To Falcone? 1433 01:35:45,767 --> 01:35:47,145 You don't know what the hell you're talking about. 1434 01:35:47,169 --> 01:35:48,489 Falcone owes me that money. 1435 01:35:48,571 --> 01:35:50,304 - He owes you? - Yeah, and a lot more. 1436 01:35:50,386 --> 01:35:51,212 Oh, really? Why's that? 1437 01:35:51,294 --> 01:35:52,201 You know what? I can't even talk to you. 1438 01:35:52,284 --> 01:35:54,016 No! I want to know why a guy like Falcone 1439 01:35:54,098 --> 01:35:55,098 would owe you anything. 1440 01:35:55,171 --> 01:35:57,480 [shouts] Because he's my father! 1441 01:36:06,387 --> 01:36:09,151 My mother worked at the 44 Below. 1442 01:36:10,510 --> 01:36:11,789 Just like Anni. 1443 01:36:13,933 --> 01:36:16,449 She used to take me there when I was a little girl. 1444 01:36:18,387 --> 01:36:19,707 To the club? 1445 01:36:20,614 --> 01:36:21,614 Yeah. 1446 01:36:24,284 --> 01:36:27,130 I hid out in the dressing room while she worked. 1447 01:36:27,584 --> 01:36:29,316 Used to see him there. 1448 01:36:30,058 --> 01:36:32,038 He scared the shit out of me. 1449 01:36:33,977 --> 01:36:37,399 And I could never understand why he looked at me the way he did. 1450 01:36:37,811 --> 01:36:41,605 Then one night, my mother told me who he was. 1451 01:36:44,946 --> 01:36:47,256 When I was seven, my mother was murdered. 1452 01:36:47,790 --> 01:36:49,275 Strangled. 1453 01:36:49,688 --> 01:36:53,111 Never found out who. Probably some creep from the club. 1454 01:36:54,966 --> 01:36:57,029 Anyway, social services came to take me away, 1455 01:36:57,111 --> 01:36:59,256 and he didn't say a thing. 1456 01:37:00,945 --> 01:37:02,719 Couldn't even look at me. 1457 01:37:06,430 --> 01:37:08,163 He owes me that money. 1458 01:37:09,937 --> 01:37:11,339 I'm sorry. 1459 01:37:12,452 --> 01:37:13,607 For what I said. 1460 01:37:14,968 --> 01:37:16,370 Oh, it's all right. 1461 01:37:17,071 --> 01:37:18,071 [chuckles dryly] 1462 01:37:19,876 --> 01:37:21,938 You assume the worst in people. 1463 01:37:22,720 --> 01:37:24,082 Which, well... 1464 01:37:26,350 --> 01:37:28,247 maybe we're not so different after all. 1465 01:37:33,650 --> 01:37:35,382 Who are you under there? 1466 01:37:41,403 --> 01:37:43,259 What are you hiding? 1467 01:37:45,486 --> 01:37:47,300 Are you just... 1468 01:37:48,868 --> 01:37:50,559 hideously scarred? 1469 01:37:52,662 --> 01:37:53,662 Yeah. 1470 01:37:54,600 --> 01:37:55,920 [chuckles lightly] 1471 01:38:00,703 --> 01:38:02,105 Listen to me. 1472 01:38:03,631 --> 01:38:06,476 If we don't stand up for Annika, no one will. 1473 01:38:07,506 --> 01:38:12,125 All anyone cares about in this place are these white, privileged assholes. 1474 01:38:12,744 --> 01:38:15,796 The mayor, the commissioner, the DA. 1475 01:38:15,879 --> 01:38:17,116 Now Thomas and Bruce Wayne. 1476 01:38:17,199 --> 01:38:18,479 I mean, as far as I'm concerned, 1477 01:38:18,518 --> 01:38:20,539 that psycho's right to go after these creeps. 1478 01:38:20,621 --> 01:38:21,859 I think you'd be on his side. 1479 01:38:21,942 --> 01:38:23,608 What do you mean, "Thomas and Bruce Wayne"? 1480 01:38:23,632 --> 01:38:25,571 What, do you live in a cave? 1481 01:38:25,654 --> 01:38:27,715 The Riddler's latest. It's all about the Waynes. 1482 01:38:28,663 --> 01:38:32,498 Listen, if I can find that dick bag Kenzie, 1483 01:38:32,581 --> 01:38:33,777 will you help me? 1484 01:38:34,890 --> 01:38:36,168 Please. 1485 01:38:38,931 --> 01:38:40,829 Come on, Vengeance. 1486 01:38:43,261 --> 01:38:45,489 Just don't make any moves without me, understand? 1487 01:38:45,571 --> 01:38:47,331 It's a little more dangerous than you know... 1488 01:38:47,469 --> 01:38:49,365 [romantic music playing] 1489 01:38:56,499 --> 01:38:58,025 I told you, baby. 1490 01:38:59,923 --> 01:39:02,480 I can take care of myself. 1491 01:39:13,036 --> 01:39:16,295 [Thomas] I'm Thomas Wayne, and I approve this message. 1492 01:39:16,542 --> 01:39:18,521 [triumphant music playing] 1493 01:39:23,923 --> 01:39:27,470 From a very young age, my family, Martha's family, the Arkhams... 1494 01:39:27,594 --> 01:39:29,409 instilled in both of us 1495 01:39:29,615 --> 01:39:32,007 that giving back is not just an obligation, 1496 01:39:32,172 --> 01:39:33,616 it's a passion. 1497 01:39:34,192 --> 01:39:36,502 That is our family's legacy. 1498 01:39:37,697 --> 01:39:40,007 [Riddler on TV] The Waynes and the Arkhams. 1499 01:39:40,089 --> 01:39:42,523 Gotham's founding families. 1500 01:39:42,605 --> 01:39:45,739 But what is their real legacy? 1501 01:39:46,935 --> 01:39:51,553 Twenty years ago, one reporter set out to uncover the dark truth. 1502 01:39:51,637 --> 01:39:55,266 He found shocking family secrets. 1503 01:39:55,842 --> 01:39:57,367 How, when Martha was just a child, 1504 01:39:57,450 --> 01:39:59,925 her mother brutally murdered her father, 1505 01:40:00,008 --> 01:40:01,615 - then committed suicide... - [gunshot] 1506 01:40:01,699 --> 01:40:07,224 and how the Arkhams used their power and money to cover it up. 1507 01:40:07,307 --> 01:40:11,926 How Martha herself was in and out of institutions for years 1508 01:40:12,009 --> 01:40:14,360 and they didn't want anyone to know. 1509 01:40:15,059 --> 01:40:17,534 Thomas Wayne tried to force this crusading reporter 1510 01:40:17,617 --> 01:40:21,494 into a hush-money agreement to save his mayoral campaign. 1511 01:40:21,617 --> 01:40:23,639 [raises voice] But when the reporter refused... 1512 01:40:24,133 --> 01:40:28,381 Wayne turned to longtime secret associate Carmine Falcone 1513 01:40:28,463 --> 01:40:31,020 [laughs hysterically] and had him murdered! 1514 01:40:31,144 --> 01:40:34,155 - [gunshot] - The Waynes and the Arkhams, 1515 01:40:34,607 --> 01:40:39,804 Gotham's legacy of lies and murder. 1516 01:40:40,299 --> 01:40:42,650 I hope you're listening, Bruce Wayne. 1517 01:40:42,733 --> 01:40:45,083 This is your legacy too. 1518 01:40:45,165 --> 01:40:48,589 And Gotham needs you to answer 1519 01:40:48,672 --> 01:40:51,434 [whispering] for the sins of your father. 1520 01:40:52,835 --> 01:40:54,651 Goodbye. 1521 01:40:56,589 --> 01:40:58,485 [club music playing on speakers] 1522 01:41:00,342 --> 01:41:01,414 Do you know who I am? 1523 01:41:02,897 --> 01:41:04,011 You're Bruce Wayne. 1524 01:41:04,094 --> 01:41:05,950 I wanna see Carmine Falcone. 1525 01:41:16,590 --> 01:41:17,590 See? 1526 01:41:18,364 --> 01:41:19,519 [scoffs] 1527 01:41:19,601 --> 01:41:20,601 [elevator bell dings] 1528 01:41:21,375 --> 01:41:22,935 [romantic old song playing on speakers] 1529 01:41:27,436 --> 01:41:28,549 [billiard balls clatter] 1530 01:41:28,631 --> 01:41:31,230 [Falcone] Who is this guy who invented the ball, right? 1531 01:41:31,973 --> 01:41:34,076 Must have made a fortune. 1532 01:41:34,530 --> 01:41:36,410 If you think about it, the concept of it, right? 1533 01:41:37,747 --> 01:41:40,180 Briscoe, do you know how much this sweater cost? 1534 01:41:40,262 --> 01:41:41,262 [Briscoe] No, boss. 1535 01:41:41,335 --> 01:41:43,644 [Falcone] $1,183. 1536 01:41:43,972 --> 01:41:45,911 You know why communism failed, right? 1537 01:41:45,993 --> 01:41:46,993 [Briscoe] No, boss. 1538 01:41:48,880 --> 01:41:50,117 [Falcone] Austerity. 1539 01:41:50,323 --> 01:41:51,354 [men laugh] 1540 01:41:52,344 --> 01:41:53,953 [Penguin] All right. All right. 1541 01:41:54,117 --> 01:41:56,467 [Falcone chuckles] Look at that. Perfect. 1542 01:41:56,549 --> 01:41:58,349 [Penguin] It's never gonna be that good again. 1543 01:42:00,468 --> 01:42:02,942 Hey, Johnny Slick. 1544 01:42:03,025 --> 01:42:04,179 What are you doing here? 1545 01:42:06,077 --> 01:42:07,891 Give us a moment here, fellas. 1546 01:42:08,799 --> 01:42:09,829 [Penguin] Come on. 1547 01:42:11,727 --> 01:42:12,923 See ya, champ. 1548 01:42:13,788 --> 01:42:15,025 Come on, sweetheart. 1549 01:42:16,963 --> 01:42:17,963 Have a seat. 1550 01:42:19,974 --> 01:42:21,747 I thought I might hear from you. 1551 01:42:22,902 --> 01:42:25,996 This, uh, Riddler son of a bitch is really... 1552 01:42:27,397 --> 01:42:29,170 stirring things up, huh? 1553 01:42:29,252 --> 01:42:30,943 - Is it true? - What? 1554 01:42:32,222 --> 01:42:33,831 That reporter business? 1555 01:42:35,151 --> 01:42:36,405 What do you want to know here, kid? 1556 01:42:36,429 --> 01:42:39,192 Did you kill him? For my father? 1557 01:42:39,275 --> 01:42:41,997 Look, your father was in trouble. 1558 01:42:42,863 --> 01:42:44,637 This reporter had some dirt. 1559 01:42:44,719 --> 01:42:46,328 Some very... 1560 01:42:47,357 --> 01:42:51,069 personal stuff about your mother, her family history. 1561 01:42:51,152 --> 01:42:53,833 Everybody's got their dirty laundry, that's just how it is. 1562 01:42:53,915 --> 01:42:55,416 But he didn't want none of it coming out, 1563 01:42:55,440 --> 01:42:57,338 not right before the election. 1564 01:42:57,667 --> 01:42:59,935 And your father tried to pay the guy off, 1565 01:43:00,017 --> 01:43:01,626 but he wasn't going for it. 1566 01:43:01,708 --> 01:43:04,843 So, he came to me. 1567 01:43:04,925 --> 01:43:07,276 Well, I never seen him like that. 1568 01:43:07,976 --> 01:43:09,791 He said, "Carmine, 1569 01:43:10,575 --> 01:43:15,235 I want you to put the fear of God in this guy." 1570 01:43:17,627 --> 01:43:20,514 And when fear isn't enough... 1571 01:43:21,174 --> 01:43:22,989 Oof. Hmm. 1572 01:43:24,308 --> 01:43:27,608 Your father wanted me to handle it, so I did. 1573 01:43:28,597 --> 01:43:30,412 I handled it. 1574 01:43:31,978 --> 01:43:33,380 I know. 1575 01:43:33,463 --> 01:43:35,690 You thought your father was a Boy Scout. 1576 01:43:36,802 --> 01:43:38,618 But you'd be surprised 1577 01:43:38,700 --> 01:43:41,050 what even a good man like him 1578 01:43:41,133 --> 01:43:43,690 is capable of in the right situation. 1579 01:43:45,917 --> 01:43:47,361 Do me a favor. 1580 01:43:47,690 --> 01:43:49,711 Don't lose any sleep over it. 1581 01:43:50,287 --> 01:43:51,855 This reporter 1582 01:43:52,679 --> 01:43:54,247 was a lowlife. 1583 01:43:54,330 --> 01:43:55,773 He was on Maroni's payroll. 1584 01:43:57,381 --> 01:43:58,990 - Maroni? - Oh, yeah. 1585 01:43:59,732 --> 01:44:02,950 He could never stand your father and I had history. 1586 01:44:04,352 --> 01:44:07,816 And after what happened with that reporter, Maroni was worried 1587 01:44:07,899 --> 01:44:10,208 that your father would be in my pocket, 1588 01:44:10,950 --> 01:44:11,950 forever. 1589 01:44:12,475 --> 01:44:14,496 He would have done anything 1590 01:44:14,578 --> 01:44:16,723 to keep him from becoming mayor. 1591 01:44:16,806 --> 01:44:18,125 You understand? 1592 01:44:19,321 --> 01:44:23,817 Are you saying Salvatore Maroni got my father killed? 1593 01:44:23,900 --> 01:44:25,920 Do I know it for a fact? 1594 01:44:28,187 --> 01:44:30,250 I'm just saying, it sure looked that way to me. 1595 01:44:31,485 --> 01:44:33,754 This is what you wanted, huh? 1596 01:44:33,837 --> 01:44:36,229 This little conversation here? 1597 01:44:36,723 --> 01:44:38,125 [exhales ruefully] 1598 01:44:38,621 --> 01:44:40,766 It's been a long time coming, huh? 1599 01:44:43,363 --> 01:44:45,467 I mean, you ain't a kid no more. 1600 01:44:48,890 --> 01:44:50,952 [melancholy music playing] 1601 01:45:33,883 --> 01:45:35,821 [EKG machine beeping] 1602 01:45:39,253 --> 01:45:40,902 [inhales sharply] 1603 01:45:46,014 --> 01:45:47,745 [rain pattering] 1604 01:45:50,844 --> 01:45:51,916 [sighs] 1605 01:45:53,470 --> 01:45:54,749 You lied to me... 1606 01:45:57,553 --> 01:45:59,162 my whole life. 1607 01:46:04,276 --> 01:46:06,296 I spoke to Carmine Falcone. 1608 01:46:08,965 --> 01:46:12,223 He told me what he did for my father. 1609 01:46:16,316 --> 01:46:17,801 About Salvatore Maroni. 1610 01:46:19,780 --> 01:46:22,461 He told you Salvatore Maroni... 1611 01:46:22,544 --> 01:46:24,276 Had my father killed. 1612 01:46:26,584 --> 01:46:28,770 Why didn't you tell me all this? 1613 01:46:31,493 --> 01:46:35,988 All these years I've spent fighting for him, 1614 01:46:36,070 --> 01:46:38,380 believing that he was a good man. 1615 01:46:38,462 --> 01:46:40,029 He was a good man. 1616 01:46:41,184 --> 01:46:42,875 You listen to me. 1617 01:46:42,957 --> 01:46:46,340 Your father was a good man. 1618 01:46:49,803 --> 01:46:51,700 - He made a mistake. - A "mistake." 1619 01:46:51,782 --> 01:46:53,680 He had a man killed. 1620 01:46:53,762 --> 01:46:54,835 Why? 1621 01:46:55,989 --> 01:46:59,207 [sighing] To protect his family image? 1622 01:47:00,278 --> 01:47:01,516 His political aspirations? 1623 01:47:01,599 --> 01:47:05,104 It wasn't to protect the family image, and he didn't have anyone killed. 1624 01:47:07,536 --> 01:47:09,062 He was protecting your mother. 1625 01:47:10,010 --> 01:47:13,517 He didn't care about his image or the campaign, any of that. 1626 01:47:13,599 --> 01:47:15,499 He cared about her, 1627 01:47:15,660 --> 01:47:16,939 and you, 1628 01:47:17,021 --> 01:47:19,908 and in a moment of weakness, he turned to Falcone. 1629 01:47:19,990 --> 01:47:23,414 But he never thought Falcone would kill that man. 1630 01:47:24,280 --> 01:47:27,579 Your father should have known that Falcone would do anything 1631 01:47:27,662 --> 01:47:30,627 to finally have something on him that he could use. 1632 01:47:30,712 --> 01:47:32,526 That's who Falcone is. 1633 01:47:34,754 --> 01:47:36,940 And that was your father's mistake. 1634 01:47:37,023 --> 01:47:39,043 But when Falcone told him what he'd done, 1635 01:47:39,126 --> 01:47:41,848 your father was distraught. 1636 01:47:42,713 --> 01:47:45,890 He told Falcone he was going to the police, 1637 01:47:45,972 --> 01:47:48,116 that he would confess everything. 1638 01:47:49,477 --> 01:47:51,456 And that night, 1639 01:47:51,538 --> 01:47:55,416 your father and your mother were killed. 1640 01:47:57,808 --> 01:47:59,952 [soft music playing] 1641 01:48:00,859 --> 01:48:02,592 It was Falcone? 1642 01:48:06,920 --> 01:48:08,364 [smacks lips] 1643 01:48:08,447 --> 01:48:10,550 Oh, I wish I knew for sure. 1644 01:48:15,086 --> 01:48:18,591 Or maybe it was some random thug on the street 1645 01:48:18,673 --> 01:48:21,396 who needed money, got scared, and pulled the trigger too fast. 1646 01:48:21,479 --> 01:48:26,634 If you don't think I've spent every day searching for that answer... 1647 01:48:28,366 --> 01:48:32,202 It was my job to protect them. Do you understand? 1648 01:48:32,736 --> 01:48:34,510 I know you always blamed yourself. 1649 01:48:34,592 --> 01:48:37,108 You were only a boy, Bruce. 1650 01:48:39,253 --> 01:48:41,521 I could see the fear in your eyes, 1651 01:48:42,923 --> 01:48:45,274 but I didn't know how to help. 1652 01:48:45,357 --> 01:48:47,831 I could teach you how to fight, [sighs] 1653 01:48:49,068 --> 01:48:51,707 but I wasn't equipped to take care of you. 1654 01:48:51,790 --> 01:48:53,604 You needed a father. 1655 01:48:55,542 --> 01:48:57,934 And all you had was me. 1656 01:49:00,160 --> 01:49:01,356 I'm sorry. 1657 01:49:03,089 --> 01:49:04,986 Don't be sorry, Alfred. 1658 01:49:11,584 --> 01:49:12,656 God. 1659 01:49:15,667 --> 01:49:20,038 I never thought I'd feel fear like that again. 1660 01:49:22,719 --> 01:49:24,822 I thought I'd mastered all that. 1661 01:49:31,049 --> 01:49:32,287 I mean, 1662 01:49:33,482 --> 01:49:35,585 I'm not afraid to die. 1663 01:49:37,318 --> 01:49:39,668 I realize now there's something... 1664 01:49:40,657 --> 01:49:42,513 I haven't got past. 1665 01:49:43,421 --> 01:49:45,153 This fear... 1666 01:49:47,586 --> 01:49:50,515 of ever going through any of that again. 1667 01:49:54,596 --> 01:49:56,782 Of losing somebody I care about. 1668 01:49:58,101 --> 01:50:00,370 [soft music continues] 1669 01:50:24,165 --> 01:50:25,855 [soft dramatic music playing] 1670 01:50:28,825 --> 01:50:30,475 [engine revving] 1671 01:50:46,435 --> 01:50:47,435 Hey. 1672 01:50:47,466 --> 01:50:50,187 I saw the signal. That's not you? 1673 01:50:50,271 --> 01:50:52,167 I thought it was you. 1674 01:50:56,292 --> 01:50:57,652 [both grunting] 1675 01:51:04,828 --> 01:51:06,354 - I found him! - I see that. 1676 01:51:06,437 --> 01:51:07,921 He had my shit and my phone. 1677 01:51:08,003 --> 01:51:09,258 She left a message the night they took her. 1678 01:51:09,282 --> 01:51:10,189 She called me... 1679 01:51:10,271 --> 01:51:11,962 Gordon! Help me out, man! 1680 01:51:12,045 --> 01:51:13,324 She got my gun! 1681 01:51:13,571 --> 01:51:14,571 [grunts] 1682 01:51:14,643 --> 01:51:16,335 - Shut up! - Put the gun down. 1683 01:51:17,736 --> 01:51:20,251 I'm telling you, God damn it! She called me! 1684 01:51:24,788 --> 01:51:26,850 - [cell phone beeps] - Here. Listen. 1685 01:51:28,664 --> 01:51:30,313 [Kenzie on recording] Hey! Get back here! 1686 01:51:30,437 --> 01:51:32,637 - [Annika whimpering] - Where you going? Come back here! 1687 01:51:32,664 --> 01:51:34,727 [Falcone] Hey, hey, what are you doing, Kenzie? 1688 01:51:34,809 --> 01:51:36,129 You're scaring her. 1689 01:51:36,211 --> 01:51:37,902 [Kenzie] I'm sorry, Mr. Falcone. 1690 01:51:37,985 --> 01:51:39,074 [Annika, tearfully] Please, please, please. 1691 01:51:39,098 --> 01:51:40,377 Please, don't hurt me, please. 1692 01:51:40,459 --> 01:51:43,099 [Falcone] Hey, don't be scared. Come here. 1693 01:51:44,954 --> 01:51:46,975 Now let me ask you again. 1694 01:51:47,551 --> 01:51:50,067 - What did Mitchell tell you? - [Annika] No, nothing. He... 1695 01:51:50,150 --> 01:51:53,037 [Falcone] Don liked to talk. I know that. 1696 01:51:53,120 --> 01:51:55,800 Especially to pretty girls like you. 1697 01:51:56,211 --> 01:51:58,191 That's why I made him take your passport... 1698 01:51:58,892 --> 01:52:01,738 until we could have this little conversation. 1699 01:52:01,820 --> 01:52:04,501 [Annika] All I want to do is get out of here, okay? 1700 01:52:04,584 --> 01:52:06,745 You'll never hear from me again, nobody will. Please, please... 1701 01:52:06,769 --> 01:52:09,862 [Falcone] We're gonna get you out of here, I promise. 1702 01:52:10,563 --> 01:52:13,079 But first, I gotta know... 1703 01:52:14,151 --> 01:52:15,471 What did he tell you? 1704 01:52:16,254 --> 01:52:19,760 [Annika] He just said they all made a deal with you. 1705 01:52:20,255 --> 01:52:21,451 [Falcone] Oh. Hmm. 1706 01:52:21,533 --> 01:52:23,471 He told you about that, huh? 1707 01:52:23,554 --> 01:52:24,833 The deal. 1708 01:52:24,915 --> 01:52:29,516 [Annika] He said you gave some information on some drops thing 1709 01:52:29,739 --> 01:52:32,420 and that's how he became mayor. 1710 01:52:32,503 --> 01:52:34,853 He said you were a very important man. 1711 01:52:34,936 --> 01:52:36,050 [Falcone] Right. 1712 01:52:36,667 --> 01:52:38,028 Mm-hmm. 1713 01:52:38,977 --> 01:52:41,121 Hmm. Okay. 1714 01:52:43,058 --> 01:52:44,791 - [tussling on recording] - [Annika screams] 1715 01:52:45,739 --> 01:52:47,259 - [Annika cries] - [tussling continues] 1716 01:52:48,585 --> 01:52:49,963 - [Falcone] Just take it easy. - [Annika choking] 1717 01:52:49,987 --> 01:52:51,513 Jesus, he's strangling her. 1718 01:52:51,596 --> 01:52:54,607 [Falcone] Take it easy. 1719 01:52:56,710 --> 01:52:58,112 [recording stops] 1720 01:53:03,721 --> 01:53:04,999 Rata A lad a. 1721 01:53:09,576 --> 01:53:11,349 A falcon has wings too. 1722 01:53:11,680 --> 01:53:13,494 Falcone is the rat? 1723 01:53:24,341 --> 01:53:27,475 Falcone works for you guys? 1724 01:53:28,011 --> 01:53:30,527 The mayor? The DA? 1725 01:53:33,371 --> 01:53:34,443 No. 1726 01:53:34,773 --> 01:53:36,257 [breathing shakily] 1727 01:53:37,496 --> 01:53:38,774 We work for him. 1728 01:53:39,764 --> 01:53:41,001 Everybody does. 1729 01:53:41,083 --> 01:53:42,083 How? 1730 01:53:42,156 --> 01:53:43,723 Through Renewal. 1731 01:53:44,256 --> 01:53:45,617 Renewal is everything. 1732 01:53:45,700 --> 01:53:47,100 - The Renewal Fund? - [Kenzie] Yeah. 1733 01:53:47,597 --> 01:53:51,268 After Thomas Wayne died, they all went after it like vultures. 1734 01:53:51,350 --> 01:53:55,003 The mayor, Falcone, Maroni. Everyone got in on it. 1735 01:53:55,104 --> 01:53:58,446 It was perfect for making bribes, laundering money. 1736 01:53:58,528 --> 01:54:00,589 A huge charitable fund with no oversight. 1737 01:54:00,673 --> 01:54:02,363 Everybody got a piece. 1738 01:54:02,446 --> 01:54:04,261 But Falcone wanted more. 1739 01:54:05,909 --> 01:54:09,085 So he orchestrated a play to take Maroni down big. 1740 01:54:10,487 --> 01:54:12,796 He'd rat out his drops operation, 1741 01:54:13,168 --> 01:54:15,849 make the careers of everybody that went after him, 1742 01:54:15,931 --> 01:54:18,365 then install them all as his puppets. 1743 01:54:18,447 --> 01:54:20,963 You think this goddamn election matters? 1744 01:54:22,571 --> 01:54:24,469 Falcone's the mayor. 1745 01:54:25,292 --> 01:54:27,767 He's been the mayor for the last 20 years. 1746 01:54:27,849 --> 01:54:29,210 Come on, Vengeance. 1747 01:54:29,911 --> 01:54:31,726 Let's go kill that son of a bitch. 1748 01:54:32,427 --> 01:54:34,094 - This creep too. Let's finish this. - Oh, God! 1749 01:54:34,118 --> 01:54:34,943 No! 1750 01:54:35,067 --> 01:54:36,067 [gun clatters] 1751 01:54:36,262 --> 01:54:37,457 We'll get him. 1752 01:54:38,117 --> 01:54:39,973 - But not that way. - There is no other way! 1753 01:54:40,056 --> 01:54:41,169 He owns the city! 1754 01:54:41,251 --> 01:54:42,489 Cross that line... 1755 01:54:43,273 --> 01:54:44,551 you'll become just like him. 1756 01:54:45,252 --> 01:54:46,778 Listen to me. 1757 01:54:46,861 --> 01:54:48,717 Don't throw your life away. 1758 01:54:55,067 --> 01:54:56,428 Don't worry, honey. 1759 01:54:59,480 --> 01:55:00,923 I got nine of 'em. 1760 01:55:01,047 --> 01:55:02,986 - [screams] - [Gordon] No, don't! Hey, hey! 1761 01:55:04,264 --> 01:55:05,543 [Kenzie] Oh, God! [Whimpering] 1762 01:55:14,740 --> 01:55:15,995 [Gordon] She won't get out of there alive. 1763 01:55:16,019 --> 01:55:18,576 And if she kills Falcone, we may never find the Riddler. 1764 01:55:18,658 --> 01:55:19,658 I have to stop her. 1765 01:55:19,813 --> 01:55:20,813 Don't you mean "we"? 1766 01:55:21,956 --> 01:55:23,482 I gotta do this my way. 1767 01:55:23,812 --> 01:55:24,812 And then what? 1768 01:55:25,667 --> 01:55:27,029 We do what Riddler said. 1769 01:55:27,729 --> 01:55:29,338 Bring the rat into the light. 1770 01:55:32,307 --> 01:55:34,204 [dramatic music playing] 1771 01:55:37,874 --> 01:55:39,565 [engine roaring] 1772 01:56:04,513 --> 01:56:06,535 Can you tell Mr. Falcone I'd like to come up? 1773 01:56:06,617 --> 01:56:08,060 He ain't seein' nobody tonight. 1774 01:56:08,679 --> 01:56:09,998 Tell him it's about Annika. 1775 01:56:13,216 --> 01:56:14,535 Hey! 1776 01:56:15,236 --> 01:56:16,638 Look who it is, huh? 1777 01:56:16,720 --> 01:56:19,112 - Sorry to bother you. - Nah. It's fine, beautiful. 1778 01:56:19,195 --> 01:56:21,195 I was just hoping I could talk to you for a minute? 1779 01:56:21,339 --> 01:56:22,783 Absolutely. 1780 01:56:24,515 --> 01:56:25,515 Alone? 1781 01:56:26,124 --> 01:56:27,124 [banging on door] 1782 01:56:28,969 --> 01:56:30,990 [muffled club music playing] 1783 01:56:41,878 --> 01:56:42,951 Hey! 1784 01:56:43,240 --> 01:56:44,931 [club music playing on speakers] 1785 01:56:53,260 --> 01:56:54,515 [tearfully] I'm just so worried. 1786 01:56:54,539 --> 01:56:56,147 I don't know where she is. 1787 01:56:57,629 --> 01:57:00,971 And I know that you're a very important man. 1788 01:57:01,053 --> 01:57:04,435 I was hoping that maybe you could help me find her... 1789 01:57:05,795 --> 01:57:08,145 because she's been gone so long, I'm beginning to... 1790 01:57:08,310 --> 01:57:09,506 [inhales shakily] 1791 01:57:09,589 --> 01:57:10,702 I'm sorry. [Sniffling] 1792 01:57:10,908 --> 01:57:11,981 It's okay. 1793 01:57:12,063 --> 01:57:14,166 - I'm so sorry. - I understand. Here. 1794 01:57:14,331 --> 01:57:17,177 No, that's okay, I have a tissue. 1795 01:57:21,259 --> 01:57:22,167 Mr. Falcone? 1796 01:57:22,249 --> 01:57:23,692 Vinnie! Didn't I tell you? 1797 01:57:23,775 --> 01:57:26,662 I'm sorry, Mr. Falcone. I really think you're gonna want to see this. 1798 01:57:29,012 --> 01:57:30,498 [Falcone] I'm sorry, beautiful. 1799 01:57:30,580 --> 01:57:31,982 I'll be right back. 1800 01:57:38,045 --> 01:57:39,736 [dramatic music playing] 1801 01:57:46,086 --> 01:57:46,911 [indistinct TV chatter] 1802 01:57:46,993 --> 01:57:48,066 Holy shit. 1803 01:57:48,148 --> 01:57:49,856 [newscaster] That recording, provided to GC-1 1804 01:57:49,880 --> 01:57:52,561 by Lieutenant James Gordon of the Gotham PD. 1805 01:57:52,644 --> 01:57:55,449 And we should warn you, the contents are extremely graphic 1806 01:57:55,531 --> 01:57:57,717 and some of you may find it disturbing. 1807 01:57:58,210 --> 01:58:01,675 [Annika, tearfully] He just said they all made a deal with you. 1808 01:58:01,799 --> 01:58:03,324 [Falcone] Oh. Hmm. 1809 01:58:03,489 --> 01:58:05,139 He told you about that, huh? 1810 01:58:05,222 --> 01:58:06,706 The deal. 1811 01:58:06,789 --> 01:58:11,532 [Annika] He said you gave some information on some drops thing 1812 01:58:11,614 --> 01:58:14,501 and that's how he became mayor. 1813 01:58:14,583 --> 01:58:17,100 He said you were a very important man. 1814 01:58:17,182 --> 01:58:18,182 [Falcone] Right. 1815 01:58:18,788 --> 01:58:19,984 Hmm. 1816 01:58:20,067 --> 01:58:21,262 Okay. 1817 01:58:22,954 --> 01:58:24,769 - [tussling on recording] - [Annika screams] 1818 01:58:28,439 --> 01:58:30,790 [newscaster] Revelations of Mr. Falcone's secret role 1819 01:58:30,873 --> 01:58:32,110 as a mafia informant... 1820 01:58:32,687 --> 01:58:33,924 Hey, Dad. 1821 01:58:34,956 --> 01:58:35,956 What? 1822 01:58:36,398 --> 01:58:38,419 I'm Maria Kyle's kid. 1823 01:58:40,028 --> 01:58:41,472 You remember her? 1824 01:58:43,242 --> 01:58:44,274 Yeah. 1825 01:58:48,522 --> 01:58:49,653 Just put down the gun, honey. 1826 01:58:49,677 --> 01:58:50,749 This is for my mother. 1827 01:58:51,656 --> 01:58:53,760 - [power shuts down] - [people exclaim] 1828 01:58:58,131 --> 01:58:59,451 [suspenseful music playing] 1829 01:59:00,894 --> 01:59:02,008 [hook clinks] 1830 01:59:06,915 --> 01:59:08,235 [both grunting] 1831 01:59:17,059 --> 01:59:18,059 [Falcone screams] 1832 01:59:18,297 --> 01:59:19,897 - [men clamoring] - [elevator bell dings] 1833 01:59:23,287 --> 01:59:25,308 [suspenseful music continues] 1834 01:59:40,689 --> 01:59:42,751 - [man screams] - [gunshots] 1835 01:59:42,833 --> 01:59:43,948 [men clamoring] 1836 01:59:46,875 --> 01:59:48,030 [man] I see him! 1837 01:59:55,949 --> 01:59:57,516 - [blows landing] - [men grunting] 1838 02:00:03,167 --> 02:00:04,858 [tense music playing] 1839 02:00:11,413 --> 02:00:12,651 [both grunting] 1840 02:00:19,662 --> 02:00:21,023 [panting] 1841 02:00:25,145 --> 02:00:26,217 [Selina groans] 1842 02:00:31,208 --> 02:00:32,939 You don't think this hurts me? 1843 02:00:37,476 --> 02:00:39,745 - [Selina choking] - My own flesh and blood, huh? 1844 02:00:46,547 --> 02:00:47,826 [grunting] 1845 02:00:47,950 --> 02:00:49,229 [screaming] 1846 02:00:49,517 --> 02:00:50,755 [screams] 1847 02:00:51,414 --> 02:00:53,188 - [Selina choking] - [grunting] 1848 02:00:55,704 --> 02:00:57,518 You made me do this. 1849 02:00:58,920 --> 02:01:00,693 Just like your mother. 1850 02:01:01,478 --> 02:01:02,798 [Falcone grunts] 1851 02:01:06,632 --> 02:01:07,953 He has to pay! 1852 02:01:11,830 --> 02:01:13,070 You don't have to pay with him. 1853 02:01:13,603 --> 02:01:15,417 [Selina gasping] 1854 02:01:16,531 --> 02:01:18,016 You paid enough. 1855 02:01:21,975 --> 02:01:23,955 [soft music playing] 1856 02:01:34,511 --> 02:01:35,511 [Selina gasps] 1857 02:01:43,214 --> 02:01:44,781 [soft music continues] 1858 02:01:49,274 --> 02:01:50,470 [laughs] 1859 02:01:51,831 --> 02:01:52,945 Jesus. 1860 02:01:53,028 --> 02:01:55,564 Look at you, man. What do you think this is? 1861 02:01:55,665 --> 02:01:58,718 You think you're gonna scare me with that mask and that cape? 1862 02:01:58,800 --> 02:02:00,037 I'm gonna start crying, 1863 02:02:00,120 --> 02:02:02,594 and all of a sudden, some big secret's comin' out? 1864 02:02:02,677 --> 02:02:04,285 Let me tell you something. 1865 02:02:04,368 --> 02:02:06,059 Whatever I know, 1866 02:02:06,141 --> 02:02:07,997 whatever I've done, 1867 02:02:08,079 --> 02:02:12,369 it's all going with me to my grave. 1868 02:02:22,678 --> 02:02:24,617 What, are you with Zorro over here? 1869 02:02:26,100 --> 02:02:28,369 Don't you know you boys in blue work for me? 1870 02:02:36,205 --> 02:02:38,514 [Gordon] I guess we don't all work for you. 1871 02:02:38,679 --> 02:02:40,123 [indistinct radio chatter] 1872 02:02:47,298 --> 02:02:48,824 You have the right to remain silent. 1873 02:02:49,649 --> 02:02:53,113 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1874 02:02:53,196 --> 02:02:54,556 You have the right to an attorney. 1875 02:02:54,598 --> 02:02:55,753 If you cannot afford one, 1876 02:02:55,835 --> 02:02:57,609 the City of Gotham will provide one to you. 1877 02:02:57,691 --> 02:02:59,382 Do you understand these rights? 1878 02:03:00,742 --> 02:03:02,309 Do you understand? 1879 02:03:04,248 --> 02:03:05,320 [Falcone] Yeah. 1880 02:03:05,403 --> 02:03:07,465 I'll see you when I walk out. 1881 02:03:07,547 --> 02:03:08,596 [Gordon] With these rights in mind, 1882 02:03:08,620 --> 02:03:09,956 is there anything else you wish to tell... 1883 02:03:09,980 --> 02:03:11,217 Goddamn rat. 1884 02:03:12,906 --> 02:03:14,225 What'd you say? 1885 02:03:14,309 --> 02:03:16,041 Enjoy your night at Black gate, Carmine. 1886 02:03:17,154 --> 02:03:18,391 Probably be your last. 1887 02:03:18,639 --> 02:03:21,650 Oh-ho. So you're a big man now, Oz? 1888 02:03:21,732 --> 02:03:22,805 Maybe I am. 1889 02:03:22,887 --> 02:03:24,083 Really, Oz? 1890 02:03:24,165 --> 02:03:28,826 Because to me, you were always just a gimp in an empty suit. 1891 02:03:28,909 --> 02:03:29,981 I'll spray paint your ass! 1892 02:03:30,269 --> 02:03:31,509 - [gunshot] - [people clamoring] 1893 02:03:34,022 --> 02:03:35,342 What are you doing? It wasn't me! 1894 02:03:35,549 --> 02:03:37,528 I didn't shoot! I didn't shoot! 1895 02:03:38,848 --> 02:03:40,291 Get your hands off of me! 1896 02:03:40,622 --> 02:03:42,478 - [sad music playing] - [breathes laboriously] 1897 02:03:48,209 --> 02:03:49,322 [exhales, stops breathing] 1898 02:03:52,415 --> 02:03:53,653 [lights crackling] 1899 02:03:59,384 --> 02:04:01,364 "Bring him into the light." 1900 02:04:04,911 --> 02:04:06,850 "And you'll find where I'm at." 1901 02:04:06,932 --> 02:04:08,004 [Martinez] There! 1902 02:04:08,087 --> 02:04:09,901 The shots came from up there! 1903 02:04:09,983 --> 02:04:11,221 [officers clamoring] 1904 02:04:11,469 --> 02:04:12,469 It's Riddler. 1905 02:04:12,664 --> 02:04:13,784 [helicopter blades whirring] 1906 02:04:14,395 --> 02:04:15,550 [Gordon] Gage, on me. 1907 02:04:15,633 --> 02:04:18,314 Martinez, around back. Nobody gets in there, nobody gets out! 1908 02:04:36,954 --> 02:04:38,191 [panting] 1909 02:04:40,295 --> 02:04:42,069 [eerie music playing] 1910 02:05:16,914 --> 02:05:18,192 [dog barking] 1911 02:05:25,046 --> 02:05:26,737 [officers clamoring] 1912 02:05:31,060 --> 02:05:32,256 He's gone. 1913 02:05:41,823 --> 02:05:43,761 He's been here this whole time. 1914 02:05:43,844 --> 02:05:46,153 - Lieutenant. Martinez. - Yeah? 1915 02:05:46,236 --> 02:05:47,408 [Martinez] Lieutenant, we got a witness here, 1916 02:05:47,432 --> 02:05:50,130 says she saw someone coming down the fire escape right after the shot. 1917 02:05:50,154 --> 02:05:52,588 She said he went into the corner diner. 1918 02:05:52,670 --> 02:05:55,557 The guy's sitting by himself at the counter, right now. 1919 02:05:55,846 --> 02:05:57,330 [tense music playing] 1920 02:06:08,382 --> 02:06:09,413 [indistinct TV chatter] 1921 02:06:09,702 --> 02:06:10,702 [door opens] 1922 02:06:10,774 --> 02:06:12,837 [officer] Police! Hands up! 1923 02:06:15,597 --> 02:06:19,062 [Gordon] He said put your goddamn hands up, you son of a bitch. 1924 02:06:19,185 --> 02:06:20,876 [tense music continues] 1925 02:06:28,217 --> 02:06:29,249 [stool creaking] 1926 02:06:37,992 --> 02:06:39,890 I just ordered a slice of pumpkin pie. 1927 02:06:42,693 --> 02:06:43,971 [Martinez] Stay still! 1928 02:06:44,053 --> 02:06:45,053 Now! 1929 02:06:46,939 --> 02:06:48,341 [handcuffs clicking] 1930 02:06:51,765 --> 02:06:53,373 [tense music continues] 1931 02:07:13,127 --> 02:07:14,900 [Martinez] Which one is you? 1932 02:07:14,983 --> 02:07:16,468 [laughs gleefully] You tell me. 1933 02:07:17,292 --> 02:07:18,736 Let's go, pencil-neck. 1934 02:07:21,789 --> 02:07:23,520 Get that son of a bitch out of here! 1935 02:07:23,933 --> 02:07:25,665 [eerie music playing] 1936 02:07:32,016 --> 02:07:33,501 [siren wailing in distance] 1937 02:07:37,623 --> 02:07:40,543 [newscaster] ...where even murdered mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son 1938 02:07:40,593 --> 02:07:43,150 have gathered in an emotional show of city unity. 1939 02:07:43,232 --> 02:07:45,789 Our Dan O'Neil is live inside Reál's headquarters right now... 1940 02:07:45,872 --> 02:07:46,902 Hey. 1941 02:07:49,995 --> 02:07:51,522 [suspenseful music playing] 1942 02:08:10,821 --> 02:08:12,512 What are all these diaries? 1943 02:08:12,595 --> 02:08:14,987 They're ledgers. He's got thousands. 1944 02:08:15,069 --> 02:08:18,575 He scrawled all over 'em. Rambling, ciphers, codes. 1945 02:08:18,657 --> 02:08:20,183 Got something back on one of the IDs. 1946 02:08:20,266 --> 02:08:22,534 Edward Nash ton. Works at KTMJ. 1947 02:08:22,617 --> 02:08:24,297 - He's a forensic accountant. - Accountant? 1948 02:08:24,389 --> 02:08:26,781 Hey, Lieutenant! You really okay with this? 1949 02:08:26,863 --> 02:08:28,596 What about chain of evidence? 1950 02:08:29,420 --> 02:08:30,617 You should see this. 1951 02:08:36,514 --> 02:08:37,999 He's wearing gloves. 1952 02:08:39,442 --> 02:08:41,669 "Friday, July 16th." 1953 02:08:41,752 --> 02:08:45,423 My life has been a cruel riddle I could not solve, 1954 02:08:45,628 --> 02:08:48,638 suffocating my mind, no escape. 1955 02:08:48,721 --> 02:08:50,123 But then, today, I saw it. 1956 02:08:50,205 --> 02:08:54,288 A single word on this ledger, sitting on the desk beside me. 1957 02:08:55,608 --> 02:08:57,381 'Renewal.' 1958 02:08:57,464 --> 02:09:01,836 The empty promise they sold to me as a child in that orphanage. 1959 02:09:01,918 --> 02:09:05,011 One look inside, and finally I understood. 1960 02:09:05,094 --> 02:09:08,394 My whole life has been preparing me for this. 1961 02:09:08,476 --> 02:09:10,910 The moment when I would learn the truth. 1962 02:09:10,992 --> 02:09:15,011 "When I could finally strike back and expose their lies." 1963 02:09:15,200 --> 02:09:17,073 - [rats squeaking] - "If you want people to understand, 1964 02:09:17,097 --> 02:09:18,912 really understand, 1965 02:09:18,994 --> 02:09:21,262 you can't just give them the answers. 1966 02:09:21,345 --> 02:09:22,789 You have to confront them, 1967 02:09:22,871 --> 02:09:25,263 torture them with the horrifying questions, 1968 02:09:25,346 --> 02:09:27,490 just like they tortured me. 1969 02:09:27,573 --> 02:09:30,336 "I know now what I must become." 1970 02:09:33,265 --> 02:09:34,584 Jesus. 1971 02:09:34,749 --> 02:09:35,904 [bat screeching] 1972 02:09:40,606 --> 02:09:42,544 I don't think that rat likes you, man. 1973 02:09:43,080 --> 02:09:44,565 This one's not a rat. 1974 02:09:44,978 --> 02:09:46,957 - [rat continues squeaking] - [cages rattling] 1975 02:09:51,122 --> 02:09:52,154 [screeching violently] 1976 02:10:01,021 --> 02:10:02,134 [Gordon] What is that? 1977 02:10:04,940 --> 02:10:06,425 [bat screeching frantically] 1978 02:10:33,521 --> 02:10:34,776 [officer] Some kind of pry tool? 1979 02:10:34,800 --> 02:10:36,162 Is it a chisel? 1980 02:10:36,244 --> 02:10:37,687 [Batman] It's a murder weapon. 1981 02:10:37,769 --> 02:10:39,131 He killed Mitchell with it. 1982 02:10:39,791 --> 02:10:42,636 The edge will match the floorboard impression in the mayor's study. 1983 02:10:51,133 --> 02:10:53,112 "My confession"? 1984 02:10:53,194 --> 02:10:56,040 What's he confessing to? He already told us he killed Mitchell. 1985 02:10:56,123 --> 02:10:57,484 This isn't over. 1986 02:10:57,566 --> 02:11:00,086 [officer 2] Oh, man. He's been posting all kinds of shit online. 1987 02:11:00,371 --> 02:11:02,557 He's got, like, 500 followers. Real fringe types. 1988 02:11:02,927 --> 02:11:04,206 [typing] 1989 02:11:10,058 --> 02:11:12,744 His final post was last night. 1990 02:11:12,826 --> 02:11:16,002 Some video. Got a lot of views, but it's password-protected. 1991 02:11:16,084 --> 02:11:19,053 - [Gordon] Can you get in? - [officer 2] Copying his drive now. 1992 02:11:19,178 --> 02:11:22,560 Take some time, but we'll get in. 1993 02:11:23,054 --> 02:11:24,622 [ominous music playing] 1994 02:11:33,777 --> 02:11:36,294 - [Gordon] Show me the post. - [officer 2] It's right here. 1995 02:11:37,902 --> 02:11:39,593 [Gordon] "The Truth Unmasked." 1996 02:11:40,417 --> 02:11:42,026 I think I'm his last target. 1997 02:11:44,583 --> 02:11:45,655 You? 1998 02:11:46,027 --> 02:11:48,047 Maybe this is all coming to an end. 1999 02:11:48,584 --> 02:11:49,945 What is? 2000 02:11:50,399 --> 02:11:51,801 The Batman. 2001 02:11:52,048 --> 02:11:53,203 [cell phone ringing] 2002 02:11:57,121 --> 02:11:58,276 Yeah? 2003 02:12:09,453 --> 02:12:10,649 Right. 2004 02:12:13,495 --> 02:12:17,413 Riddler's asking for you. At Arkham. 2005 02:12:24,796 --> 02:12:26,280 You're a good cop. 2006 02:12:50,613 --> 02:12:52,964 [over speaker] I told you I'd see you in hell. 2007 02:12:53,706 --> 02:12:55,521 [Batman] What do you want from me? 2008 02:12:55,604 --> 02:12:57,130 [Riddler] "Want"? 2009 02:12:57,707 --> 02:13:01,296 If only you knew how long I've been waiting for this day. 2010 02:13:02,491 --> 02:13:03,811 For this moment. 2011 02:13:04,842 --> 02:13:07,811 I've been invisible my whole life. 2012 02:13:09,009 --> 02:13:11,607 I guess I won't be anymore, will I? 2013 02:13:13,134 --> 02:13:15,526 They'll remember me now. 2014 02:13:15,608 --> 02:13:17,422 They'll remember both of us. 2015 02:13:27,692 --> 02:13:29,630 Bruce... 2016 02:13:32,476 --> 02:13:34,291 Wayne. 2017 02:13:36,641 --> 02:13:40,353 [slowly] Bruce... 2018 02:13:41,756 --> 02:13:44,601 Wayne. 2019 02:13:50,293 --> 02:13:51,325 [exhales deeply] 2020 02:13:55,737 --> 02:13:58,130 You know, I was there that day. 2021 02:14:00,686 --> 02:14:04,027 The day the great Thomas Wayne announced he was running for mayor, 2022 02:14:04,109 --> 02:14:06,461 made all those promises. 2023 02:14:08,893 --> 02:14:13,101 Well, a week later he was dead, and everybody just forgot about us. 2024 02:14:13,637 --> 02:14:17,142 All they could talk about was poor Bruce Wayne. 2025 02:14:17,225 --> 02:14:20,854 Bruce Wayne, the orphan. 2026 02:14:21,432 --> 02:14:22,958 Orphan. 2027 02:14:28,566 --> 02:14:33,639 Living in some tower over the park isn't being an orphan. 2028 02:14:34,918 --> 02:14:39,496 Looking down on everyone, with all that money. 2029 02:14:40,156 --> 02:14:41,682 Don't you tell me. 2030 02:14:44,280 --> 02:14:46,920 Do you know what being an orphan is? 2031 02:14:47,291 --> 02:14:49,848 It's 30 kids to a room. 2032 02:14:51,127 --> 02:14:55,128 Twelve years old and already a drop head, numbing the pain. 2033 02:14:56,818 --> 02:15:01,437 You wake up screaming with rats chewing your fingers. 2034 02:15:02,717 --> 02:15:05,852 And every winter one of the babies die 2035 02:15:05,934 --> 02:15:08,202 because it's so cold. 2036 02:15:09,481 --> 02:15:12,038 But, oh, no. 2037 02:15:13,317 --> 02:15:14,554 [smacks lips] 2038 02:15:14,925 --> 02:15:18,059 Let's talk about the billionaire with the lying, dead daddy 2039 02:15:18,142 --> 02:15:21,029 because at least the money makes it go down easy. 2040 02:15:21,112 --> 02:15:22,112 Doesn't it? 2041 02:15:23,544 --> 02:15:25,565 Bruce... 2042 02:15:26,597 --> 02:15:28,493 Wayne. 2043 02:15:32,123 --> 02:15:35,175 He's the only one we didn't get. 2044 02:15:38,557 --> 02:15:41,650 But we got the rest of 'em, didn't we? 2045 02:15:43,094 --> 02:15:46,929 All those slick, sleazy, phony pricks. 2046 02:15:50,064 --> 02:15:51,219 God. 2047 02:15:52,209 --> 02:15:53,487 Look at you. 2048 02:15:55,137 --> 02:15:57,570 Your mask is amazing. 2049 02:15:57,652 --> 02:16:00,540 I wish you could've seen me in mine. 2050 02:16:00,622 --> 02:16:01,812 Ain't it funny? 2051 02:16:01,902 --> 02:16:06,274 All everyone wants to do is unmask you, but they're missing the point. 2052 02:16:07,717 --> 02:16:09,738 You and I both know... 2053 02:16:10,687 --> 02:16:13,161 I'm looking at the real you right now. 2054 02:16:13,244 --> 02:16:16,832 My mask allowed me to be myself completely. 2055 02:16:16,914 --> 02:16:18,440 No shame, 2056 02:16:19,348 --> 02:16:20,348 no limits. 2057 02:16:20,420 --> 02:16:22,070 Why did you write me? 2058 02:16:22,936 --> 02:16:23,936 What do you mean? 2059 02:16:24,008 --> 02:16:25,699 All those cards. 2060 02:16:25,781 --> 02:16:26,978 I told you, 2061 02:16:27,679 --> 02:16:29,635 we've been doing this together. You're a part of this. 2062 02:16:29,659 --> 02:16:31,844 - We didn't do anything together. - We did. 2063 02:16:31,927 --> 02:16:33,371 What did we just do? 2064 02:16:33,453 --> 02:16:35,491 I asked you to bring him into the light, and you did. 2065 02:16:35,515 --> 02:16:36,670 We're such a good team. 2066 02:16:36,753 --> 02:16:37,753 We're not a team. 2067 02:16:37,824 --> 02:16:40,300 I never could have gotten him out of there. 2068 02:16:40,382 --> 02:16:42,774 I'm not physical. My strength is up here. 2069 02:16:42,857 --> 02:16:45,990 I mean, I had all the pieces, I had the answers. 2070 02:16:46,073 --> 02:16:47,713 But I didn't know how to make them listen. 2071 02:16:47,764 --> 02:16:48,960 You gave me that. 2072 02:16:49,043 --> 02:16:50,156 I gave you nothing. 2073 02:16:50,238 --> 02:16:52,796 You showed me what was possible. 2074 02:16:52,879 --> 02:16:57,704 You showed me all it takes is fear and a little focused violence. 2075 02:16:57,786 --> 02:16:59,312 You inspired me. 2076 02:16:59,395 --> 02:17:00,879 You're out of your goddamn mind. 2077 02:17:01,993 --> 02:17:03,066 What? 2078 02:17:03,148 --> 02:17:05,293 This is all in your head. You're sick, twisted. 2079 02:17:05,375 --> 02:17:06,736 How can you say that? 2080 02:17:06,818 --> 02:17:08,304 You think you'll be remembered? 2081 02:17:08,386 --> 02:17:10,035 You're a pathetic psychopath, 2082 02:17:10,530 --> 02:17:12,263 - begging for attention. - No. 2083 02:17:12,345 --> 02:17:13,994 - You're gonna die alone in Arkham. - No. 2084 02:17:14,077 --> 02:17:15,108 No, no! 2085 02:17:15,191 --> 02:17:16,191 A nobody! 2086 02:17:17,872 --> 02:17:19,645 No! 2087 02:17:21,542 --> 02:17:23,893 Ahhh! 2088 02:17:24,141 --> 02:17:26,698 This is not how this was supposed to go! 2089 02:17:27,646 --> 02:17:31,234 Ahhh! 2090 02:17:31,317 --> 02:17:33,915 I had it all planned out! 2091 02:17:35,029 --> 02:17:37,009 We were gonna be safe here. 2092 02:17:37,381 --> 02:17:40,639 We could watch the whole thing together. 2093 02:17:40,721 --> 02:17:41,721 Watch what? 2094 02:17:41,794 --> 02:17:43,525 Everything! 2095 02:17:45,258 --> 02:17:46,660 [tense music playing] 2096 02:17:51,774 --> 02:17:53,424 It was all there. 2097 02:17:55,569 --> 02:17:57,879 You mean, you didn't figure it out? 2098 02:17:59,033 --> 02:18:00,229 [Riddler gasps slowly] 2099 02:18:02,127 --> 02:18:06,003 Oh, you're really not as smart as I thought you were. 2100 02:18:08,024 --> 02:18:10,087 I guess I gave you too much credit. 2101 02:18:10,540 --> 02:18:11,778 What have you done? 2102 02:18:12,479 --> 02:18:17,304 What's black and blue and dead all over? 2103 02:18:20,109 --> 02:18:21,923 You. 2104 02:18:23,573 --> 02:18:25,676 If you think you can stop what's coming... 2105 02:18:26,996 --> 02:18:28,522 What have you done? 2106 02:18:30,047 --> 02:18:35,822 [sings in falsetto] ♪ Ave Maria ♪ 2107 02:18:36,235 --> 02:18:38,091 [shouting] What have you done? 2108 02:18:40,523 --> 02:18:41,885 ♪ Gratia plena ♪ 2109 02:18:42,050 --> 02:18:43,452 What have you done? 2110 02:18:44,070 --> 02:18:45,143 [growls] 2111 02:18:47,412 --> 02:18:50,901 ♪ Maria ♪ 2112 02:18:51,042 --> 02:18:56,527 ♪ Gratia plena ♪ 2113 02:19:01,518 --> 02:19:02,961 [suspenseful music playing] 2114 02:19:28,037 --> 02:19:29,398 [Martinez] Hey! 2115 02:19:30,388 --> 02:19:31,667 What are you doing in here? 2116 02:19:49,400 --> 02:19:51,958 Hey, man, I don't think that you should be touching that. 2117 02:19:55,422 --> 02:19:56,422 [bottles clink] 2118 02:19:58,474 --> 02:20:00,908 Boy, this guy's a real nutjob, huh? 2119 02:20:01,774 --> 02:20:04,496 Killing Mitchell with a friggin' carpet tool. 2120 02:20:09,115 --> 02:20:12,126 My uncle's a... He's an installer. 2121 02:20:12,208 --> 02:20:14,353 You know, it's a... Oh, you know. 2122 02:20:14,435 --> 02:20:16,662 It's a tucker. 2123 02:20:16,992 --> 02:20:18,641 [suspenseful music continues] 2124 02:20:34,273 --> 02:20:35,273 Huh. 2125 02:20:50,275 --> 02:20:53,038 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 2126 02:20:53,121 --> 02:20:54,606 What are you doing? 2127 02:21:03,473 --> 02:21:05,040 [suspenseful music builds up] 2128 02:21:09,124 --> 02:21:10,775 [dramatic music playing] 2129 02:21:24,921 --> 02:21:26,323 [Riddler] Hey, guys. 2130 02:21:26,652 --> 02:21:28,839 Uh, thanks for all the comments 2131 02:21:28,921 --> 02:21:31,850 and a special thanks to everyone for the tips on detonators. 2132 02:21:31,932 --> 02:21:32,932 Detonators? 2133 02:21:33,005 --> 02:21:37,994 I just want to say this will be my last post for a little while, and, uh... 2134 02:21:40,222 --> 02:21:42,284 what this community has meant to me 2135 02:21:42,366 --> 02:21:45,336 these weeks, these months, 2136 02:21:46,243 --> 02:21:48,635 let's just say none of us... 2137 02:21:50,326 --> 02:21:52,429 is alone anymore. Okay? 2138 02:21:53,131 --> 02:21:54,203 Jesus. 2139 02:21:54,492 --> 02:21:55,523 [Riddler huffing] 2140 02:21:57,502 --> 02:21:58,502 [inhales deeply] 2141 02:21:58,616 --> 02:22:01,173 Tomorrow's Election Day. 2142 02:22:01,338 --> 02:22:02,947 [laughing] 2143 02:22:03,730 --> 02:22:06,329 And Bella Reál will win. 2144 02:22:06,411 --> 02:22:09,009 She promised real change. 2145 02:22:09,710 --> 02:22:12,061 But we know the truth, don't we? 2146 02:22:12,144 --> 02:22:14,206 You've seen Gotham's true face now. 2147 02:22:14,289 --> 02:22:16,145 Together, we've unmasked it. 2148 02:22:16,227 --> 02:22:19,155 Its corruption, its perversion 2149 02:22:19,238 --> 02:22:23,032 masquerading under the guise of renewal. 2150 02:22:23,114 --> 02:22:26,908 But unmasking is not enough. 2151 02:22:29,220 --> 02:22:33,179 The day of judgment is finally upon us. 2152 02:22:33,261 --> 02:22:35,613 [in playful tone] And now it is time 2153 02:22:36,684 --> 02:22:39,036 for retribution. 2154 02:22:39,118 --> 02:22:41,881 I've parked seven vans 2155 02:22:42,170 --> 02:22:44,480 all along the city seawall. 2156 02:22:45,676 --> 02:22:47,531 And on the big night, 2157 02:22:47,614 --> 02:22:49,841 [whispers] they will go boom. 2158 02:22:53,553 --> 02:22:55,244 [dramatic music playing] 2159 02:23:00,606 --> 02:23:02,008 [explosion] 2160 02:23:03,946 --> 02:23:05,226 - [explosion] - [inaudible] Boom! 2161 02:23:10,380 --> 02:23:11,824 - [explosion] - [inaudible] Boom! 2162 02:23:14,463 --> 02:23:16,690 When the vans blow, 2163 02:23:16,773 --> 02:23:22,340 the flooding will happen so fast, evacuation will not be an option. 2164 02:23:22,546 --> 02:23:25,474 Those who are not washed away 2165 02:23:25,557 --> 02:23:28,526 will race through the streets in terror. 2166 02:23:28,816 --> 02:23:29,864 - [panicked screams] - Call Gordon. 2167 02:23:29,888 --> 02:23:31,991 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 2168 02:23:33,559 --> 02:23:35,226 - [crowd cheering] - [Riddler] As breaking news 2169 02:23:35,250 --> 02:23:37,147 hits higher ground in Gotham Square Garden... 2170 02:23:37,271 --> 02:23:40,199 celebrations will turn to panic, 2171 02:23:40,281 --> 02:23:45,066 as the venue becomes the city's shelter of last resort. 2172 02:23:45,148 --> 02:23:46,303 [sirens wailing] 2173 02:23:46,426 --> 02:23:50,386 And that's where all of you come in. 2174 02:23:56,737 --> 02:23:59,995 Now, when the time arrives, I will already be unmasked. 2175 02:24:00,078 --> 02:24:02,222 The pigs will have me in their custody, 2176 02:24:02,305 --> 02:24:04,325 but that's okay. 2177 02:24:04,409 --> 02:24:08,862 Because then it will be your turn. 2178 02:24:08,945 --> 02:24:12,781 You'll be there, waiting. 2179 02:24:12,987 --> 02:24:14,761 [dramatic music playing] 2180 02:24:23,710 --> 02:24:26,597 It's time for the lies to finally end. 2181 02:24:26,679 --> 02:24:30,763 [dramatically] False promises of renewal? 2182 02:24:30,845 --> 02:24:31,917 Change? 2183 02:24:32,329 --> 02:24:36,083 We'll give them real, real change now. 2184 02:24:36,165 --> 02:24:41,114 We've spent our lives in this wretched place, [shouts] suffering! 2185 02:24:41,568 --> 02:24:44,164 Wondering, "Why us?" 2186 02:24:44,250 --> 02:24:47,343 Now they will spend their last moments wondering, 2187 02:24:47,427 --> 02:24:49,570 [screams] why them? 2188 02:24:49,653 --> 02:24:51,675 I can't get through! The lines are down. 2189 02:24:52,994 --> 02:24:54,272 [sirens wailing] 2190 02:24:57,242 --> 02:24:59,387 Hey, hey, hey! Road's closed! 2191 02:24:59,964 --> 02:25:01,573 I'm just trying to get out of town, man! 2192 02:25:01,655 --> 02:25:04,501 Lady, we got bombs going off. The whole city's flooding. 2193 02:25:04,583 --> 02:25:06,580 You're gonna have to go inside the Garden with everyone else. 2194 02:25:06,604 --> 02:25:07,635 [distant explosion] 2195 02:25:08,048 --> 02:25:09,656 [people screaming] 2196 02:25:11,595 --> 02:25:12,667 [crowd clamoring] 2197 02:25:13,615 --> 02:25:14,615 [sirens wailing] 2198 02:25:16,049 --> 02:25:17,757 - Lieutenant, who's in charge? - I really don't know. 2199 02:25:17,781 --> 02:25:19,324 We're just trying to get a handle here, sir. 2200 02:25:19,348 --> 02:25:21,163 Right. Hey, listen! Quiet! 2201 02:25:21,245 --> 02:25:22,561 We got an active situation. 2202 02:25:22,732 --> 02:25:24,068 We need to sweep the building for explosives 2203 02:25:24,092 --> 02:25:25,347 and get the mayor-elect out of here, now. 2204 02:25:25,371 --> 02:25:26,278 - Where is she? - I can take you there. 2205 02:25:26,361 --> 02:25:27,185 Come! 2206 02:25:27,268 --> 02:25:28,547 [crowd chattering] 2207 02:25:30,155 --> 02:25:31,228 [tense music playing] 2208 02:26:02,819 --> 02:26:04,280 - [man] If we don't close the doors... - MCU. 2209 02:26:04,304 --> 02:26:05,171 We're gonna have huge problems. 2210 02:26:05,253 --> 02:26:06,672 The water's already started to breach. 2211 02:26:06,696 --> 02:26:08,281 I thought this was a shelter of last resort. 2212 02:26:08,305 --> 02:26:10,550 [man] Yeah, for a hurricane, but not if the whole seawall comes down. 2213 02:26:10,574 --> 02:26:12,446 [Bella] I am not gonna let those people die out there. 2214 02:26:12,470 --> 02:26:14,838 All right. I'll go calm down the crowd so we can get everyone in. 2215 02:26:14,862 --> 02:26:17,148 It's not safe for you here. We need to get you out, Ms. Reál. 2216 02:26:17,172 --> 02:26:19,399 - I'm not going anywhere. - We're under attack, ma'am. 2217 02:26:19,482 --> 02:26:21,297 Exactly! That's the problem with this city. 2218 02:26:21,379 --> 02:26:24,348 Everyone's afraid to stand up and do the right thing, but I'm not. 2219 02:26:24,431 --> 02:26:25,916 - Excuse me. - Ma'am... 2220 02:26:30,905 --> 02:26:34,328 Everyone, everyone, if I could just get your attention. 2221 02:26:34,410 --> 02:26:36,679 Please! I just need your attention! 2222 02:26:39,442 --> 02:26:40,442 [gasps] 2223 02:26:40,514 --> 02:26:41,754 - [gunshot] - [crowd exclaiming] 2224 02:26:43,442 --> 02:26:44,442 [Bella groaning] 2225 02:26:44,556 --> 02:26:46,041 - [gunshots] - [crowd screaming] 2226 02:26:48,804 --> 02:26:50,000 [gunshots] 2227 02:26:52,392 --> 02:26:53,506 You're okay! 2228 02:26:53,794 --> 02:26:55,115 [gunshots continue] 2229 02:27:03,240 --> 02:27:04,272 [both grunting] 2230 02:27:09,344 --> 02:27:10,344 [screaming] 2231 02:27:12,355 --> 02:27:13,355 [yelling] 2232 02:27:14,335 --> 02:27:15,335 [grunts] 2233 02:27:27,492 --> 02:27:28,894 [grunting and yelping] 2234 02:27:30,007 --> 02:27:31,286 [both grunting] 2235 02:27:43,081 --> 02:27:44,524 [gun clicking] 2236 02:27:47,123 --> 02:27:48,814 - [growls] - [man yelps] 2237 02:27:50,176 --> 02:27:51,176 [man screaming] 2238 02:27:54,631 --> 02:27:55,950 [all grunting] 2239 02:28:10,510 --> 02:28:11,872 [metal groans] 2240 02:28:14,264 --> 02:28:15,913 - [crowd screaming] - [Batman grunts] 2241 02:28:21,358 --> 02:28:22,760 [electricity crackling] 2242 02:28:23,790 --> 02:28:26,389 Hey! Hey! How do I get up there? 2243 02:28:26,471 --> 02:28:27,667 [fireman] Follow me, sir. 2244 02:28:31,214 --> 02:28:32,947 [panicked screaming and clamoring] 2245 02:28:38,267 --> 02:28:39,380 [panting] 2246 02:28:40,659 --> 02:28:42,144 [gunfire] 2247 02:28:46,516 --> 02:28:48,083 [heroic music playing] 2248 02:28:52,206 --> 02:28:53,238 - [gunshots] - [grunting] 2249 02:28:54,393 --> 02:28:55,393 [yelps and gasps] 2250 02:29:03,672 --> 02:29:04,672 [beeping] 2251 02:29:04,786 --> 02:29:05,817 [strains] 2252 02:29:12,581 --> 02:29:13,612 [Batman growls] 2253 02:29:14,972 --> 02:29:16,910 [all grunting] 2254 02:29:28,582 --> 02:29:29,820 [grunting] 2255 02:29:30,314 --> 02:29:32,706 - [Batman groaning] - [panting] 2256 02:29:37,697 --> 02:29:38,769 [groans loudly] 2257 02:29:44,708 --> 02:29:46,399 [tense music playing] 2258 02:30:06,774 --> 02:30:08,465 [both grunting] 2259 02:30:10,279 --> 02:30:11,765 [straining] 2260 02:30:13,909 --> 02:30:15,105 [Batman groaning] 2261 02:30:18,817 --> 02:30:19,972 [both grunting] 2262 02:30:22,157 --> 02:30:23,395 [both panting] 2263 02:30:30,159 --> 02:30:31,159 [breathing laboriously] 2264 02:30:31,974 --> 02:30:32,974 [Selina gasps] 2265 02:30:35,150 --> 02:30:36,150 [groaning] 2266 02:30:36,222 --> 02:30:37,706 No, no. It's okay. 2267 02:30:37,789 --> 02:30:38,820 It's okay. 2268 02:30:38,944 --> 02:30:39,944 [breathing laboriously] 2269 02:30:39,974 --> 02:30:41,006 It's okay. 2270 02:30:42,615 --> 02:30:44,718 It's done now. It's done. 2271 02:30:47,399 --> 02:30:48,719 It's over. 2272 02:30:49,833 --> 02:30:50,864 [breathing steadily] 2273 02:30:50,987 --> 02:30:52,391 [soft music playing] 2274 02:30:55,277 --> 02:30:56,277 [breathes shakily] 2275 02:31:08,516 --> 02:31:09,716 - [man yells] - [Selina grunts] 2276 02:31:11,279 --> 02:31:12,351 [Selina grunting] 2277 02:31:15,528 --> 02:31:16,528 [both grunting] 2278 02:31:18,414 --> 02:31:19,414 [groans] 2279 02:31:20,848 --> 02:31:22,209 [gasping] 2280 02:31:31,654 --> 02:31:33,056 [yells] 2281 02:31:33,882 --> 02:31:35,037 [high-pitched ringing] 2282 02:31:38,584 --> 02:31:39,862 [muffled thud] 2283 02:31:44,192 --> 02:31:47,616 Hey! Hey, man, take it easy! 2284 02:31:48,317 --> 02:31:50,627 - [growls, gasping] - Take it easy. Easy. 2285 02:31:50,709 --> 02:31:51,905 [panting] 2286 02:32:18,878 --> 02:32:19,991 Jesus. 2287 02:32:26,466 --> 02:32:27,466 [panting] 2288 02:32:29,725 --> 02:32:31,374 Who the hell are you? 2289 02:32:35,540 --> 02:32:36,540 Me? 2290 02:32:39,664 --> 02:32:41,067 I'm Vengeance. 2291 02:32:42,015 --> 02:32:43,541 [low, menacing music playing] 2292 02:32:43,995 --> 02:32:45,315 [continues panting] 2293 02:32:53,151 --> 02:32:54,636 [suspenseful music builds up] 2294 02:32:58,677 --> 02:32:59,873 [woman screaming] 2295 02:33:00,162 --> 02:33:01,646 [crowd screams in panic] 2296 02:33:09,525 --> 02:33:10,525 [electricity buzzing] 2297 02:33:13,072 --> 02:33:14,312 [people screaming and groaning] 2298 02:33:22,309 --> 02:33:23,588 [screaming continues] 2299 02:33:25,279 --> 02:33:26,439 [slow dramatic music playing] 2300 02:33:46,808 --> 02:33:48,334 [music fades off] 2301 02:33:49,241 --> 02:33:50,932 [melancholy music fades in] 2302 02:34:06,481 --> 02:34:07,677 [gasping] 2303 02:34:10,151 --> 02:34:11,388 [car creaking] 2304 02:34:14,770 --> 02:34:15,967 [people whimpering] 2305 02:34:17,905 --> 02:34:19,637 [melancholy music playing] 2306 02:34:48,012 --> 02:34:49,497 [melancholy music continues] 2307 02:35:28,513 --> 02:35:30,162 [melancholy music continues] 2308 02:36:11,408 --> 02:36:13,676 [Bruce] Wednesday, November 6th. 2309 02:36:13,841 --> 02:36:15,492 [siren wailing in distance] 2310 02:36:16,852 --> 02:36:18,708 The city is underwater. 2311 02:36:21,017 --> 02:36:22,750 The National Guard is coming. 2312 02:36:25,018 --> 02:36:26,998 Martial law is in effect... 2313 02:36:27,906 --> 02:36:29,514 but the criminal element never sleeps. 2314 02:36:32,690 --> 02:36:36,360 Looting and lawlessness will be rampant 2315 02:36:36,442 --> 02:36:38,959 in the parts of the city no one can get to. 2316 02:36:40,113 --> 02:36:43,783 I can already see things will get worse before they get better. 2317 02:36:46,712 --> 02:36:49,806 And some will seize the chance to grab everything they can. 2318 02:36:51,166 --> 02:36:52,528 [Bella] We will rebuild. 2319 02:36:53,146 --> 02:36:54,590 But not just our city. 2320 02:36:55,291 --> 02:36:59,457 We must rebuild people's faith in our institutions, 2321 02:36:59,539 --> 02:37:01,601 in our elected officials, 2322 02:37:01,684 --> 02:37:02,962 in each other. 2323 02:37:03,745 --> 02:37:07,045 Together, we will learn to believe in Gotham again. 2324 02:37:07,210 --> 02:37:08,290 [woman speaks indistinctly] 2325 02:37:08,406 --> 02:37:09,684 [helicopter blades whirring] 2326 02:37:11,335 --> 02:37:12,984 [Bruce] I'm starting to see now. 2327 02:37:14,428 --> 02:37:16,572 I have had an effect here... 2328 02:37:18,634 --> 02:37:20,532 but not the one I intended. 2329 02:37:23,007 --> 02:37:26,018 Vengeance won't change the past, 2330 02:37:27,337 --> 02:37:29,689 mine or anyone else's. 2331 02:37:32,081 --> 02:37:34,102 I have to become more. 2332 02:37:37,029 --> 02:37:38,637 People need hope. 2333 02:37:39,958 --> 02:37:42,144 To know someone's out there for them. 2334 02:37:45,897 --> 02:37:47,547 The city's angry, 2335 02:37:48,454 --> 02:37:49,815 scarred, 2336 02:37:50,723 --> 02:37:51,960 like me. 2337 02:37:54,063 --> 02:37:56,126 Our scars can destroy us. 2338 02:37:57,486 --> 02:38:00,167 Even after the physical wounds have healed. 2339 02:38:01,776 --> 02:38:03,508 But if we survive them, 2340 02:38:04,992 --> 02:38:06,849 they can transform us. 2341 02:38:08,705 --> 02:38:10,601 They can give us the power 2342 02:38:11,550 --> 02:38:13,035 to endure... 2343 02:38:14,396 --> 02:38:16,500 and the strength to fight. 2344 02:38:19,386 --> 02:38:21,531 [reporter] We are live. As you can see, 2345 02:38:21,614 --> 02:38:24,377 the masked vigilante atop Gotham Square Garden 2346 02:38:24,460 --> 02:38:26,026 helping to save the lives 2347 02:38:26,109 --> 02:38:27,776 - of hundreds of victims. - [Riddler moaning] 2348 02:38:27,800 --> 02:38:30,770 And now as first responders desperately scramble to help the injured, 2349 02:38:30,852 --> 02:38:33,368 a mysterious masked man emerges, 2350 02:38:33,450 --> 02:38:35,866 heroically pulling the victims right through that skylight... 2351 02:38:35,967 --> 02:38:38,401 [man] Isn't that just terrible? 2352 02:38:39,762 --> 02:38:41,659 Him... 2353 02:38:41,741 --> 02:38:44,587 raining on your parade like that? 2354 02:38:44,752 --> 02:38:45,866 [tutting] 2355 02:38:50,237 --> 02:38:52,217 What is it they say? 2356 02:38:53,372 --> 02:38:55,517 "One day you're on top," 2357 02:38:57,043 --> 02:38:58,692 the next... 2358 02:39:00,054 --> 02:39:01,950 "you're a clown." 2359 02:39:02,611 --> 02:39:03,971 [exhales ruefully] 2360 02:39:04,302 --> 02:39:05,457 Well, 2361 02:39:07,230 --> 02:39:10,034 let me tell you, there are worse things to be. 2362 02:39:10,241 --> 02:39:11,312 [Riddler weeping] 2363 02:39:12,302 --> 02:39:14,942 Hey, hey, hey. Don't be sad. 2364 02:39:16,220 --> 02:39:18,036 You did so well. 2365 02:39:22,489 --> 02:39:23,489 And you know, 2366 02:39:25,129 --> 02:39:28,305 Gotham loves a comeback story. 2367 02:39:38,245 --> 02:39:39,605 [Riddler] Who are you? 2368 02:39:40,141 --> 02:39:42,533 [man] Well, that's the question, 2369 02:39:43,771 --> 02:39:44,925 isn't it? 2370 02:39:47,813 --> 02:39:50,163 Riddle me this... 2371 02:39:52,597 --> 02:39:54,700 "The less of them you have, 2372 02:39:55,443 --> 02:39:59,237 the more one is worth." 2373 02:40:04,598 --> 02:40:06,331 A friend. 2374 02:40:10,414 --> 02:40:11,816 [laughing maniacally] 2375 02:40:17,714 --> 02:40:19,900 [both laughing maniacally] 2376 02:40:32,273 --> 02:40:33,673 - [Batman] You're leaving. - [gasps] 2377 02:40:34,169 --> 02:40:35,242 [Selina] Jesus. 2378 02:40:36,974 --> 02:40:38,541 Don't you ever just say hello? 2379 02:40:41,058 --> 02:40:42,058 [cat meows] 2380 02:40:43,573 --> 02:40:44,976 Where will you go? 2381 02:40:46,460 --> 02:40:48,852 I don't know. Upstate. 2382 02:40:49,264 --> 02:40:50,956 Bludhaven, maybe. 2383 02:40:51,821 --> 02:40:52,821 Why? 2384 02:40:54,008 --> 02:40:55,203 You asking me to stay? 2385 02:41:02,298 --> 02:41:04,402 You know this place is never gonna change. 2386 02:41:04,814 --> 02:41:07,124 With Carmine gone, it's only gonna get worse for you. 2387 02:41:07,207 --> 02:41:09,104 There's gonna be a power grab. 2388 02:41:10,713 --> 02:41:11,826 It'll be bloody. 2389 02:41:12,444 --> 02:41:13,640 I know. 2390 02:41:15,166 --> 02:41:16,239 But the city can change. 2391 02:41:16,321 --> 02:41:17,558 It won't. 2392 02:41:18,672 --> 02:41:19,672 I have to try. 2393 02:41:19,745 --> 02:41:21,545 It's gonna kill you eventually. You know that. 2394 02:41:23,786 --> 02:41:24,899 Listen. 2395 02:41:27,291 --> 02:41:28,529 Why don't you come with me? 2396 02:41:29,478 --> 02:41:30,963 Get into some trouble. 2397 02:41:31,705 --> 02:41:35,170 Knock off some CEO hedge fund types. It'll be fun. 2398 02:41:35,829 --> 02:41:37,438 The bat and the cat. 2399 02:41:38,922 --> 02:41:40,573 It's got a nice ring. 2400 02:41:52,038 --> 02:41:53,069 [scoffs] 2401 02:41:53,770 --> 02:41:55,172 Who am I kidding? 2402 02:41:56,616 --> 02:41:58,719 You're already spoken for. 2403 02:42:00,616 --> 02:42:02,472 [soft music playing] 2404 02:42:10,473 --> 02:42:11,875 You should go. 2405 02:42:20,249 --> 02:42:21,249 Selina... 2406 02:42:25,280 --> 02:42:26,931 Take care of yourself. 2407 02:42:38,602 --> 02:42:39,716 [engine starts] 2408 02:42:40,004 --> 02:42:41,572 [soft music continues] 2409 02:42:46,150 --> 02:42:47,222 [engine revs] 2410 02:42:47,676 --> 02:42:48,954 [soft music playing] 2411 02:43:04,997 --> 02:43:06,400 [music building up] 2412 02:44:24,584 --> 02:44:25,821 [music ends in flourish] 2413 02:44:27,114 --> 02:44:28,846 [dramatic music playing] 2414 02:44:28,946 --> 02:44:36,946 Provided by explosive skull https://twitter.com/kaboomskull 2415 02:46:37,602 --> 02:46:40,365 [soft music playing] 2416 02:48:07,470 --> 02:48:08,996 [classical piano music playing] 2417 02:51:21,239 --> 02:51:23,135 [melancholy orchestral music playing] 2418 02:53:22,816 --> 02:53:24,136 - [beep] - [static crackles]172697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.