All language subtitles for Station 19 - 05x14 - Alone in the Dark.SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,590 --> 00:00:14,275 It's the end of an era, y'all. 2 00:00:18,895 --> 00:00:22,464 I'm the king of unemployment! 3 00:00:26,947 --> 00:00:30,167 - 23! - Hey! 4 00:00:30,601 --> 00:00:34,063 Hey, let's get one with the cap. 5 00:00:34,088 --> 00:00:35,931 - Yeah, let's do it. - Come on. 6 00:00:35,956 --> 00:00:37,261 Alright. 7 00:00:37,286 --> 00:00:38,940 Be like Jordan, baby. 8 00:00:38,965 --> 00:00:41,620 Hey. Come on, come on. 9 00:00:41,645 --> 00:00:45,023 - Can you snap me with them real quick? - Oh, yeah. Oh. 10 00:01:42,997 --> 00:01:45,988 - It was my first house. - It was my only house. 11 00:01:46,004 --> 00:01:48,354 It was the house that took me in after I lost it all. 12 00:01:48,398 --> 00:01:50,273 Same. 13 00:01:51,159 --> 00:01:53,490 It was a good house. 14 00:01:54,306 --> 00:01:56,351 Hear, hear. 15 00:01:56,512 --> 00:01:57,885 Okay, who wants a drink? 16 00:01:57,929 --> 00:01:59,017 - Oh. - Yeah, yeah. 17 00:01:59,060 --> 00:02:00,765 - Yes. - I better hit the road 18 00:02:00,790 --> 00:02:03,125 before my wife comes and drags me home, so... 19 00:02:03,150 --> 00:02:05,023 Aw! Yeah. 20 00:02:05,066 --> 00:02:07,025 - Boo! - I know. I know. I know. 21 00:02:07,068 --> 00:02:08,244 Come on, man. 22 00:02:08,287 --> 00:02:10,832 - 23! - 23! 23 00:02:10,857 --> 00:02:13,941 Herrera, I know that was tough, 24 00:02:13,966 --> 00:02:15,794 but you handled it with grace. 25 00:02:15,824 --> 00:02:18,262 I can't make you any promises, but I'm doing everything 26 00:02:18,305 --> 00:02:20,873 that I can to make sure you land back at 19. 27 00:02:20,916 --> 00:02:23,832 - Thanks, Chief. - Yeah. 28 00:02:23,876 --> 00:02:25,460 See you. 29 00:02:36,764 --> 00:02:41,380 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 30 00:02:42,851 --> 00:02:45,521 It was a good clinic day, I thought. 31 00:02:45,811 --> 00:02:48,099 Twice the volume as the first day. 32 00:02:48,248 --> 00:02:49,834 Yeah, you know, and, uh, Chief Ross wasn't here 33 00:02:49,858 --> 00:02:51,338 to see my big comeback, either, so... 34 00:02:51,382 --> 00:02:53,142 Well, probably too busy shutting down stations 35 00:02:53,166 --> 00:02:54,997 and denying promotions. 36 00:02:56,622 --> 00:03:00,521 Sorry. I'm still working on it. Almost there, I swear. 37 00:03:00,565 --> 00:03:04,048 And have you thought about it yet? 38 00:03:05,135 --> 00:03:08,268 Oh, about the fact that you are actually entertaining 39 00:03:08,312 --> 00:03:11,747 the idea of my ex-boyfriend being our sperm donor? 40 00:03:11,772 --> 00:03:14,840 - Yeah, it's all I can think about. - Okay, okay. 41 00:03:14,883 --> 00:03:18,322 I prefer to think of him as my friend, 42 00:03:18,347 --> 00:03:22,255 not as your ex-boyfriend, and I know, 43 00:03:22,280 --> 00:03:26,069 he's the last person I thought I'd want as our sperm donor, 44 00:03:26,112 --> 00:03:29,374 but we've been looking at options for months, 45 00:03:29,399 --> 00:03:32,205 and nothing has felt right, and then he offered, 46 00:03:32,249 --> 00:03:34,077 and it got into my brain 47 00:03:34,120 --> 00:03:36,340 and I can't seem to shake it out of it. 48 00:03:36,383 --> 00:03:38,124 It's just that, a couple months ago, 49 00:03:38,168 --> 00:03:40,213 you didn't want me to be in the same room with him, 50 00:03:40,257 --> 00:03:43,869 and now you want him to potentially be in our family. 51 00:03:44,005 --> 00:03:45,697 I know. I know. It sounds crazy. 52 00:03:45,740 --> 00:03:48,308 But the thought of the two of you together 53 00:03:48,423 --> 00:03:51,504 used to make me want to smash dishes. 54 00:03:51,915 --> 00:03:54,314 But now, honestly? 55 00:03:54,528 --> 00:03:56,534 I can't imagine it. It makes me laugh. 56 00:03:56,577 --> 00:03:59,145 He's a doofus. Come on. 57 00:03:59,189 --> 00:04:01,495 I've been spending so much time with him 58 00:04:01,646 --> 00:04:04,933 because of the clinic, and he's a little awkward, 59 00:04:04,977 --> 00:04:09,083 but he's also kind and humble and smart. 60 00:04:09,751 --> 00:04:12,289 And handsome. Whatever. 61 00:04:12,332 --> 00:04:14,291 Do I need to be concerned about you two? 62 00:04:14,334 --> 00:04:18,708 I'm only saying maybe we think about the future 63 00:04:18,930 --> 00:04:20,527 and not about the past. 64 00:04:23,376 --> 00:04:25,104 Well, it's just that I thought I was supposed to 65 00:04:25,128 --> 00:04:26,583 have an interview with that Tabitha woman, 66 00:04:26,607 --> 00:04:27,782 and then I heard nothing. 67 00:04:27,826 --> 00:04:31,046 - You take me off the list? - No, no. You're still on the list. 68 00:04:31,090 --> 00:04:33,179 Oh, God, are the Millers pulling some crap again? 69 00:04:33,481 --> 00:04:36,139 I swear, I don't know how Dean came out of those two ass... 70 00:04:36,182 --> 00:04:38,271 No, they are very fine people, okay? 71 00:04:38,315 --> 00:04:39,853 They just, uh... 72 00:04:42,362 --> 00:04:44,103 We might be settling out of court. 73 00:04:44,147 --> 00:04:45,800 They want us to have full custody. 74 00:04:45,825 --> 00:04:48,194 What? Are you serious? 75 00:04:48,238 --> 00:04:49,587 - Shh! - We have to celebrate. 76 00:04:49,630 --> 00:04:52,503 - We got her? We got Pru? - Y-Y-Yes. K-Keep your voice down. 77 00:04:52,546 --> 00:04:54,157 - We got... mm-hm-mm. - Keep your voice down. 78 00:04:54,200 --> 00:04:56,246 - But we have her, yes. For now. - Mm-hmm. 79 00:04:56,289 --> 00:04:58,813 - It's looking promising, but, uh... - Okay. 80 00:05:00,250 --> 00:05:02,252 They've, uh... They've got one request. 81 00:05:02,295 --> 00:05:04,304 They've got one final request, 82 00:05:04,329 --> 00:05:06,212 and I don't know if I can give it to them. 83 00:05:06,256 --> 00:05:07,798 Okay, well, whatever it is, you got to do it 84 00:05:07,822 --> 00:05:10,085 - 'cause it's Pru, so... - I am aware. 85 00:05:10,129 --> 00:05:12,218 Okay, so stop being Mr. Cautious-Keep-Your-Voice-Down 86 00:05:12,262 --> 00:05:13,828 and start celebrating. 87 00:05:13,872 --> 00:05:16,396 Cause we got Pru. We got Pru! 88 00:05:16,440 --> 00:05:17,484 - What? - Shh! 89 00:05:17,528 --> 00:05:19,791 Uh, n-nothing. Nothing. She's just being silly. 90 00:05:19,834 --> 00:05:21,445 Shh! Would you shut up? 91 00:05:21,488 --> 00:05:25,362 - Ugh. - Come on, Trav. 92 00:05:30,505 --> 00:05:33,119 Mom, Dad, we're here. 93 00:05:33,283 --> 00:05:34,888 Whose birthday is it? 94 00:05:35,067 --> 00:05:36,460 Uh, Dad's. 95 00:05:36,503 --> 00:05:38,133 You didn't tell me it was your dad's birthday. 96 00:05:38,157 --> 00:05:40,246 Yeah, I didn't want to give you a reason to skip it. 97 00:05:40,290 --> 00:05:41,552 I didn't bring a gift. 98 00:05:41,595 --> 00:05:45,033 - Trust me, he won't care. - I care. 99 00:05:45,077 --> 00:05:47,384 I mean, it's bad enough showing up empty-handed. 100 00:05:47,427 --> 00:05:49,181 - I told you to. - But showing up empty-handed 101 00:05:49,206 --> 00:05:53,085 to a birthday? I mean, not even a card or flowers or a bottle of wine. 102 00:05:53,128 --> 00:05:55,435 Believe me, my mom will have wine. 103 00:05:55,479 --> 00:05:57,959 I can feel my mother's red-hot laser beam of shame 104 00:05:58,003 --> 00:05:59,874 - roasting me from way across town. - Hi, Mom. 105 00:05:59,918 --> 00:06:02,703 Trav, I'm telling you, it's fine. 106 00:06:02,747 --> 00:06:04,270 Hello. 107 00:06:04,314 --> 00:06:05,271 - Hi. - Hey. 108 00:06:05,307 --> 00:06:06,774 - Hi. - Mwah. 109 00:06:06,807 --> 00:06:09,754 Mm, nice to see my boy on time for once. 110 00:06:09,797 --> 00:06:12,409 Kitty Dixon. So lovely to finally meet you, Trevor. 111 00:06:12,452 --> 00:06:13,671 It's Travis, Mom. 112 00:06:13,714 --> 00:06:15,130 Oh! Right. 113 00:06:15,155 --> 00:06:16,911 Uh, Trevor's the surgeon who did my neck lift. 114 00:06:16,935 --> 00:06:19,489 - He's a genius. I look 30. - Yes. 115 00:06:19,514 --> 00:06:21,331 Uh, Birthday Boy, our guests are here. 116 00:06:21,374 --> 00:06:22,860 Don't be rude. 117 00:06:22,885 --> 00:06:25,030 Oh, tell him he looks nice, okay? 118 00:06:25,073 --> 00:06:26,312 I'm trying to upgrade his look a bit. 119 00:06:26,336 --> 00:06:27,511 Oh. 120 00:06:27,554 --> 00:06:29,339 - Welcome. - Hey. 121 00:06:29,399 --> 00:06:30,775 - Nice sweater. - Really great sweater. 122 00:06:30,818 --> 00:06:32,951 - It looks very warm. - Mm-hmm. 123 00:06:32,994 --> 00:06:34,344 - I look like a cupcake. - Oh, God. 124 00:06:34,387 --> 00:06:35,823 Your mother's doing. 125 00:06:35,867 --> 00:06:37,172 Mm. 126 00:06:37,216 --> 00:06:38,957 Nice to see you, Montgomery. 127 00:06:39,000 --> 00:06:41,307 Happy birthday, Chief... sir... Dixon. 128 00:06:41,351 --> 00:06:43,744 - No, just call him Dick. - I don't think I can. 129 00:06:43,788 --> 00:06:45,311 Kitty, do these boys need drinks? 130 00:06:45,355 --> 00:06:46,660 - Yes. - Oh, yeah, just wine for me, 131 00:06:46,704 --> 00:06:48,314 - please, yeah. - Ah, come on, Emmett. 132 00:06:48,358 --> 00:06:50,577 Be a man. Have a Scotch. 133 00:06:50,621 --> 00:06:52,083 Travis, what's your poison? 134 00:06:52,362 --> 00:06:54,538 - I make a mean Manhattan. - Oh, I got it, honey. 135 00:06:54,581 --> 00:06:56,453 Trust me, mine are better. 136 00:06:56,496 --> 00:06:58,237 He shakes his Manhattans like a heathen. 137 00:06:59,804 --> 00:07:01,392 He also likes his steaks well done. 138 00:07:01,417 --> 00:07:03,218 Yes, sir, you can bring it in anytime. 139 00:07:03,242 --> 00:07:05,002 We'd be glad to check out your fire extinguisher 140 00:07:05,026 --> 00:07:06,811 to make sure it works alright. 141 00:07:06,958 --> 00:07:08,849 Yes, sir. Have a good night. 142 00:07:09,248 --> 00:07:11,757 Chief Ross, how can I help you? 143 00:07:11,782 --> 00:07:13,761 Lieutenant Sullivan, this is Captain Henderson, 144 00:07:13,786 --> 00:07:16,335 a representative from the Professional Standards Unit. 145 00:07:16,360 --> 00:07:17,970 I've heard good things. 146 00:07:17,995 --> 00:07:19,388 Wish I could say the same. 147 00:07:20,665 --> 00:07:22,585 Uh, Captain, why don't you go ahead in and say hello 148 00:07:22,609 --> 00:07:25,040 to Captain Beckett and I'll join you in a moment, okay? 149 00:07:26,787 --> 00:07:28,311 Come in. 150 00:07:28,354 --> 00:07:30,313 You're doing this now? In the middle of a shift? 151 00:07:30,338 --> 00:07:32,509 Hey, it took me a couple of days to get the department behind me, 152 00:07:32,534 --> 00:07:34,973 but I didn't want to wait any longer if he's a danger to 19. 153 00:07:35,560 --> 00:07:37,102 Sully, you better be right about this. 154 00:07:37,145 --> 00:07:39,294 - 'Cause if you're wrong... - I'm not wrong. 155 00:07:40,309 --> 00:07:41,354 Alright. 156 00:07:45,720 --> 00:07:47,112 Captain Beckett. 157 00:07:47,173 --> 00:07:49,524 Chief Ross. 158 00:07:50,380 --> 00:07:51,986 So, the department just has a few questions 159 00:07:52,030 --> 00:07:55,013 - about your recent performance. - Uh-huh. 160 00:07:55,038 --> 00:07:57,427 The pipeline explosion which resulted in the death 161 00:07:57,470 --> 00:07:58,776 of two firefighters... 162 00:07:58,819 --> 00:08:00,908 Is still under investigation by the city. 163 00:08:00,952 --> 00:08:02,867 But you made the call to leave your post 164 00:08:02,910 --> 00:08:04,347 and go on foot, is that correct? 165 00:08:04,390 --> 00:08:06,063 I left Incident Command to Chief McCallister, 166 00:08:06,087 --> 00:08:07,567 as more hands were needed, 167 00:08:07,611 --> 00:08:09,743 just like any good firefighter would do. 168 00:08:10,493 --> 00:08:13,371 And the incident with the engine at the Phoenix fair? 169 00:08:13,396 --> 00:08:14,681 Do you have eyes in the back 170 00:08:14,705 --> 00:08:16,309 of your head at all times, Chief? 171 00:08:16,334 --> 00:08:17,726 What about the candy factory fire? 172 00:08:17,770 --> 00:08:19,298 You had the schematics wrong. 173 00:08:19,323 --> 00:08:21,513 I was working off of a hand-drawn map. 174 00:08:22,745 --> 00:08:27,153 Respectfully, Chief, you say you're direct, so, please, be direct. 175 00:08:30,089 --> 00:08:32,677 I recently had an anonymous tip with concern 176 00:08:32,702 --> 00:08:34,872 that you have been drinking on the job. 177 00:08:34,919 --> 00:08:36,649 - Hmm. - After asking you a few questions, 178 00:08:36,674 --> 00:08:38,610 I don't think that's an unfounded concern. 179 00:08:39,418 --> 00:08:40,638 Thank you. 180 00:08:40,976 --> 00:08:43,138 You will need to submit a urine sample. 181 00:08:44,264 --> 00:08:46,317 Captain Henderson will escort you to the restroom 182 00:08:46,342 --> 00:08:48,731 to witness the sample, and then he will escort you home, 183 00:08:48,756 --> 00:08:51,442 where you will remain until the results come in. 184 00:08:51,560 --> 00:08:53,919 Permitting you're clean, you can come back to your shift. 185 00:08:54,593 --> 00:08:56,029 Is this clear, Captain? 186 00:08:56,150 --> 00:08:57,563 Is that how we're gonna play this? 187 00:08:57,588 --> 00:09:01,017 The department takes accusations of this nature very seriously. 188 00:09:01,042 --> 00:09:03,262 Are we clear, Captain? 189 00:09:03,373 --> 00:09:05,070 I'm not leaving my team mid-shift 190 00:09:05,113 --> 00:09:06,854 and having them wonder why. 191 00:09:06,898 --> 00:09:10,684 I'll stay here. You can even send in a babysitter. 192 00:09:10,938 --> 00:09:12,227 Fine. 193 00:09:12,730 --> 00:09:14,447 But once you give us the sample, you're not to leave this room 194 00:09:14,471 --> 00:09:16,341 until the results come in. 195 00:09:17,144 --> 00:09:19,233 Please escort Captain Beckett to the restroom. 196 00:09:37,275 --> 00:09:39,141 Alright, first round's on me. 197 00:09:40,838 --> 00:09:42,840 10 beers, please. 198 00:09:42,884 --> 00:09:44,276 Hey, what's up, man?! 199 00:09:44,320 --> 00:09:45,771 You okay? 200 00:09:46,497 --> 00:09:47,961 Yeah. 201 00:09:48,563 --> 00:09:51,290 You know it's okay not to be, right? 202 00:09:51,718 --> 00:09:53,372 You were at 23 a long time. 203 00:09:53,982 --> 00:09:56,622 I was, uh... I was sent to 23 after Michael... 204 00:09:58,118 --> 00:09:59,988 It felt like exile. 205 00:10:00,031 --> 00:10:03,333 And then it kinda became a-a haven. 206 00:10:03,513 --> 00:10:06,605 You know, there were no expectations to promote again... 207 00:10:06,630 --> 00:10:07,865 Mm. 208 00:10:07,909 --> 00:10:09,998 ...make big splashes, or be anything 209 00:10:10,041 --> 00:10:13,122 other than a dutiful firefighter. 210 00:10:13,759 --> 00:10:18,093 You know, and yeah, 23 had its problems, but, you know, 211 00:10:18,118 --> 00:10:20,966 being there let me be okay, so... 212 00:10:21,700 --> 00:10:24,273 I'm mad as hell that some new brass from San Diego 213 00:10:24,316 --> 00:10:27,696 can just show up and decide it's closed like that. 214 00:10:28,103 --> 00:10:30,279 Actually, can I get a shot of tequila, too? 215 00:10:30,322 --> 00:10:32,063 And, yeah, we're all here drinking, 216 00:10:32,107 --> 00:10:33,427 'cause our station's closed down. 217 00:10:35,568 --> 00:10:39,157 - You're staring. - Shut up. 218 00:10:39,755 --> 00:10:42,361 Whoo! Alright. 219 00:10:44,114 --> 00:10:47,252 Warren, how's it going with the Millers and Pru and all that? 220 00:10:47,296 --> 00:10:49,341 Oh, well, you know... You know, it's a whole... 221 00:10:49,385 --> 00:10:52,113 I don't think Travis has missed a shift since he started at 19. 222 00:10:52,138 --> 00:10:53,432 Mm, that's not true. 223 00:10:53,476 --> 00:10:55,356 You know, he missed them three weeks when the... 224 00:10:55,391 --> 00:10:57,915 Well, give a guy a pass for penetrating trauma. 225 00:10:57,959 --> 00:11:00,091 Okay, but, you know, it just speaks to his work ethic 226 00:11:00,135 --> 00:11:02,196 is all I'm saying. 227 00:11:02,221 --> 00:11:04,095 I wonder what Dixon's house looks like. 228 00:11:04,139 --> 00:11:05,923 Uh, well, he probably has a sex dungeon 229 00:11:05,967 --> 00:11:08,926 - even his wife doesn't know about. - 19. 230 00:11:08,970 --> 00:11:11,450 No, sit, sit. Keep eating. 231 00:11:12,357 --> 00:11:14,363 I just wanted to update you all. 232 00:11:14,388 --> 00:11:17,093 There's, um... There's been a situation, 233 00:11:17,118 --> 00:11:20,024 and Captain Beckett will not be on duty until further notice. 234 00:11:21,060 --> 00:11:25,450 Lieutenant Sullivan, you are acting captain for the rest of the shift. 235 00:11:26,677 --> 00:11:28,728 Enjoy your dinner. 236 00:11:33,733 --> 00:11:35,867 Did you know that Chief Ross... 237 00:11:35,892 --> 00:11:38,816 Engine 19, Ladder 19, and Aid Car 19 238 00:11:38,841 --> 00:11:41,347 requested to 8214 Crabb Way. 239 00:11:51,664 --> 00:11:54,798 - What the hell's going on? - No idea. 240 00:11:58,751 --> 00:12:01,936 Let's go, 19! 241 00:12:12,845 --> 00:12:14,742 Uh, you're welcome. 242 00:12:14,785 --> 00:12:16,744 But you should tell them. 243 00:12:16,787 --> 00:12:19,258 We need a win around here, and Pru is ours. And she might be 244 00:12:19,282 --> 00:12:21,368 living in your house, but she's our firehouse baby, and we deserve a 245 00:12:21,393 --> 00:12:23,607 - little bit of happy... - They want me to quit firefighting. 246 00:12:23,632 --> 00:12:25,852 Alright? Th-That's their request. 247 00:12:29,819 --> 00:12:32,213 - They don't want Pru to lose another dad. - Yeah. 248 00:12:32,339 --> 00:12:34,450 That's why we're not celebrating. 249 00:12:35,199 --> 00:12:38,401 - But you can't quit. - Mm-hmm. 250 00:12:38,426 --> 00:12:41,071 - But you have to raise Pru. - Yeah. 251 00:12:42,247 --> 00:12:43,771 Here we go. 252 00:12:55,071 --> 00:12:58,317 Alright, reports are a car fire four floors down. 253 00:12:58,342 --> 00:13:00,637 Gibson, Bishop, you're on fire attack on S4. 254 00:13:00,662 --> 00:13:03,983 Warren, Hughes, search and rescue, S1 down to S4. 255 00:13:04,008 --> 00:13:06,689 - Let's go. - Dispatch, requesting 256 00:13:06,714 --> 00:13:07,834 additional aid cars. 257 00:13:07,859 --> 00:13:11,034 Cutler, Klyne, assist Warren and Hughes on evac. 258 00:13:13,296 --> 00:13:15,254 Nice and clean tonight, 19. 259 00:13:15,712 --> 00:13:17,432 Nice and clean. 260 00:13:17,457 --> 00:13:19,284 Three people down! 261 00:13:21,112 --> 00:13:23,027 Hello! Seattle Fire! 262 00:13:23,071 --> 00:13:26,220 Seattle Fire! Seattle Fire! 263 00:13:26,245 --> 00:13:27,550 Is anybody in here?! 264 00:13:27,575 --> 00:13:31,448 Seattle Fire! Holler if you can hear me! 265 00:13:31,473 --> 00:13:33,926 Hello?! Seattle Fire! 266 00:13:33,951 --> 00:13:37,215 Ma'am, ma'am, ma'am, no, no, no. 267 00:13:37,259 --> 00:13:39,087 - You cannot be in here. - My kids are down there. 268 00:13:39,130 --> 00:13:41,437 - No! What are you doing? - I have to get back down there! 269 00:13:41,481 --> 00:13:42,545 - No, no, ma'am... - Let go of me! 270 00:13:42,569 --> 00:13:44,017 We cannot let you go back down there. 271 00:13:44,042 --> 00:13:46,157 - The smoke is too thick. - I don't give a damn about the smoke. 272 00:13:46,181 --> 00:13:47,661 My kids are still in the car. 273 00:13:47,704 --> 00:13:49,073 Okay, okay, ma'am. What are their names? 274 00:13:49,097 --> 00:13:51,926 Abby and Jonny. I just had to run into the store. 275 00:13:51,969 --> 00:13:54,102 This is Incident Command, maintenance says 276 00:13:54,145 --> 00:13:56,974 the fire's coming from a hybrid car that may be plugged in. 277 00:13:57,018 --> 00:13:58,462 Gonna cut power. 278 00:13:58,487 --> 00:14:01,109 Okay, ma'am, it's about to get really dark in here. 279 00:14:01,152 --> 00:14:02,652 If you can't help me, then get out of my way! 280 00:14:02,676 --> 00:14:04,099 Ma'am, ma'am, we can find your children. 281 00:14:04,124 --> 00:14:06,966 - You're just wasting time! - We cannot do that with you in here. 282 00:14:06,991 --> 00:14:08,682 Okay? Cutler, Cutler, 283 00:14:08,725 --> 00:14:10,050 can you take her outside so we can continue evac? 284 00:14:10,074 --> 00:14:13,226 - I am not leaving! - Ma'am, listen... listen to me! 285 00:14:13,251 --> 00:14:15,384 You need to let us do our job so we can bring 286 00:14:15,428 --> 00:14:16,951 your kids back to you safely. 287 00:14:16,994 --> 00:14:20,114 The longer you fight us, the longer it takes us to find them. 288 00:14:22,645 --> 00:14:24,108 Alright, great. Now, go with them. 289 00:14:24,140 --> 00:14:26,134 - They'll take care of you. - Okay. Thanks, fellas. 290 00:14:26,177 --> 00:14:29,126 - Abby! Jonny! - Hello?! 291 00:14:30,310 --> 00:14:33,158 - A toy gun? - Yep. That's my boy. 292 00:14:33,202 --> 00:14:35,075 He used to love playing cops and robbers. 293 00:14:35,100 --> 00:14:36,971 No, he loved playing dress-up. 294 00:14:36,996 --> 00:14:39,052 Oh, I had this pair of high-heeled leather boots 295 00:14:39,077 --> 00:14:40,818 that he was obsessed with. 296 00:14:40,843 --> 00:14:42,602 I always found him in my closet. 297 00:14:42,646 --> 00:14:44,058 Okay, no more photos. Thanks, Mom. We know... 298 00:14:44,082 --> 00:14:45,562 Oh, no, no, no. 299 00:14:45,605 --> 00:14:47,129 - Please, please keep them coming. - Ah. 300 00:14:47,172 --> 00:14:49,305 Montgomery, did you play any sports in school? 301 00:14:49,348 --> 00:14:51,133 I wrestled for four years in high school, 302 00:14:51,176 --> 00:14:53,029 - varsity for three. - Impressive. 303 00:14:53,054 --> 00:14:55,731 Yeah, I mean, I only joined the team freshman year because 304 00:14:55,732 --> 00:14:58,022 I had a crush on this guy, but then I ended up really liking it. 305 00:14:58,047 --> 00:15:00,436 Oh, so you were gay even back then? Trendsetter. 306 00:15:00,461 --> 00:15:02,898 - Mom. - What'd I say? 307 00:15:03,052 --> 00:15:07,651 Montgomery, how's that new, uh, lady fire chief working out? 308 00:15:08,328 --> 00:15:10,156 I heard she closed Station 23. 309 00:15:10,301 --> 00:15:12,042 Chief Ross is impressive. 310 00:15:12,195 --> 00:15:15,111 You know, she's smart. Direct. Decisive. 311 00:15:15,136 --> 00:15:17,667 And the right fit for the moment we're in... 312 00:15:18,347 --> 00:15:20,479 Female and a double minority... 313 00:15:20,504 --> 00:15:22,003 - Black and Asian. - Ah. 314 00:15:22,028 --> 00:15:24,098 - Isn't she gay, too? - Who isn't nowadays? 315 00:15:25,977 --> 00:15:28,675 Uh, I'm not quite sure about her personal life. 316 00:15:28,700 --> 00:15:30,571 The department needs more conservatism. 317 00:15:30,596 --> 00:15:32,410 Get too many people in there with liberal ideas 318 00:15:32,435 --> 00:15:34,257 and, well, you get 19. 319 00:15:34,282 --> 00:15:36,588 - What's wrong with 19? - What isn't wrong with 19? 320 00:15:36,613 --> 00:15:37,894 - Dad. - Another Manhattan, dear? 321 00:15:37,918 --> 00:15:39,346 - No, thank you. - Okay. 322 00:15:39,371 --> 00:15:41,077 I think it all stems from Pruitt Herrera. 323 00:15:41,102 --> 00:15:43,003 Frankly, he let his house run rampant. 324 00:15:43,042 --> 00:15:46,524 And now what you have is a bunch of entitled millennials. 325 00:15:46,567 --> 00:15:49,005 - I'll take another, Kit. - Could I get a please on that? 326 00:15:49,048 --> 00:15:50,832 Pretty please, pretty Kitty. 327 00:15:50,857 --> 00:15:52,663 Oh, see? That's not so hard. 328 00:15:52,688 --> 00:15:54,952 At least McCallister came up through the ranks. 329 00:15:55,141 --> 00:15:56,490 He respected the history, 330 00:15:56,515 --> 00:15:58,483 although he had his own problems. 331 00:15:59,276 --> 00:16:01,539 If I'm being honest, the whole department 332 00:16:01,582 --> 00:16:03,280 has been flailing since I retired. 333 00:16:03,323 --> 00:16:04,940 Retired? Oh. 334 00:16:04,965 --> 00:16:06,999 I thought you left because of the charges against you. 335 00:16:07,023 --> 00:16:09,612 Trav. D-Dad, I think what Trav means... 336 00:16:09,637 --> 00:16:12,120 Oh, I-I-I know what he's trying to do. 337 00:16:13,075 --> 00:16:16,572 But the charges were dropped and my pension was reinstated, 338 00:16:16,597 --> 00:16:19,866 so it's just as though I had retired. 339 00:16:20,456 --> 00:16:22,013 Right. Yes, of course. 340 00:16:22,038 --> 00:16:25,061 The old boys' club working just the way it's supposed to, right? 341 00:16:25,086 --> 00:16:27,478 Okay, uh, Mom, yeah, I think dinner must be ready. 342 00:16:27,521 --> 00:16:28,759 Yeah, right, right. I think the potatoes 343 00:16:28,783 --> 00:16:29,871 should be ready, honey. 344 00:16:29,915 --> 00:16:30,916 - Great, yeah. - Potatoes. 345 00:16:30,960 --> 00:16:32,700 Yeah, so... 346 00:16:36,861 --> 00:16:40,038 Sullivan, place is like a maze with low visibility. 347 00:16:40,675 --> 00:16:42,784 Where is the stairwell located? 348 00:16:42,809 --> 00:16:44,514 East wall, side of the hall, 349 00:16:44,538 --> 00:16:46,236 through the double doors. 350 00:16:46,279 --> 00:16:47,977 We need to get water on that vehicle 351 00:16:48,020 --> 00:16:49,804 and keep water on it until it cools. 352 00:16:49,848 --> 00:16:51,130 We don't want the lithium batteries 353 00:16:51,154 --> 00:16:52,928 or the fuel tank to catch fire. 354 00:16:52,953 --> 00:16:54,139 Copy. 355 00:16:54,933 --> 00:16:56,065 That way. 356 00:16:58,755 --> 00:17:00,159 Got it. 357 00:17:03,510 --> 00:17:05,077 - I got it, I got it. - What? 358 00:17:05,102 --> 00:17:06,451 - I got it. - O-Okay, okay. 359 00:17:09,723 --> 00:17:11,551 Come on. Pretend it's Chief Ross. 360 00:17:11,622 --> 00:17:13,276 I'm not... 361 00:17:13,301 --> 00:17:15,216 Chief Ross. 362 00:17:17,397 --> 00:17:19,312 Screw you! 363 00:17:19,356 --> 00:17:24,124 I should be captain of 19! 364 00:17:25,144 --> 00:17:26,711 - Ugh! - Yeah, whoo! 365 00:17:29,075 --> 00:17:31,803 So... So, he's all amped up after we knocked down the fire, 366 00:17:31,846 --> 00:17:33,607 right, and he's all... he starts strutting around, 367 00:17:33,631 --> 00:17:35,217 walking around like... like he won a Super Bowl or something, right? 368 00:17:35,241 --> 00:17:36,349 - You know what saying? - Flexing. 369 00:17:36,373 --> 00:17:37,852 Flexing. Flexing. 370 00:17:37,896 --> 00:17:41,943 And out of nowhere... bam! Maddox disappears into the open septic... 371 00:17:41,987 --> 00:17:43,336 which had not been emptied yet. 372 00:17:43,380 --> 00:17:45,382 Oh! 373 00:17:45,425 --> 00:17:47,340 Oh, what are we talking about? 374 00:17:47,384 --> 00:17:50,082 Hey, guys, uh, Cap, Ruiz, this is Jeremy. 375 00:17:50,126 --> 00:17:51,910 We were in the... The academy together, 376 00:17:51,953 --> 00:17:54,608 but now he's a big shot at 42 in Oregon. 377 00:17:54,652 --> 00:17:56,413 - Hey, man. - Yeah, thanks for letting 378 00:17:56,438 --> 00:17:58,806 - me crash the commiserating. - Hey, uh, Herrera's buying tonight, 379 00:17:58,830 --> 00:18:00,397 so you picked a good one. 380 00:18:00,440 --> 00:18:01,765 No, no, no, no, no, no, no, no. 381 00:18:01,789 --> 00:18:03,617 It's the first round. The first round. 382 00:18:03,661 --> 00:18:06,577 Oh, my God. This is my song. 383 00:18:06,620 --> 00:18:08,318 - Same. - Come on. 384 00:18:08,361 --> 00:18:10,929 - Girl. - Hey! 385 00:18:10,972 --> 00:18:12,887 ♪ Hoy el mundo es mío ♪ 386 00:18:12,931 --> 00:18:15,064 ♪ Let it go, let it go, aquí 'toy contigo ♪ 387 00:18:15,107 --> 00:18:16,674 ♪ Somo' un equipo ♪ 388 00:18:16,717 --> 00:18:18,502 ♪ Ready, set, ready, set ♪ 389 00:18:18,545 --> 00:18:20,808 Hey, hey, hey, hey! 390 00:18:20,852 --> 00:18:22,810 ♪ Push it back, swing it back ♪ 391 00:18:22,854 --> 00:18:25,030 - Ooh, sorry. - Sorry. 392 00:18:25,074 --> 00:18:27,380 Jeremy. 393 00:18:27,424 --> 00:18:29,034 Andy. 394 00:18:29,078 --> 00:18:30,601 Andy. 395 00:18:30,644 --> 00:18:32,342 - Nice to meet you. - You, too. 396 00:18:32,385 --> 00:18:33,560 Likewise. 397 00:18:33,604 --> 00:18:36,868 Whoo! I love you, man! 398 00:18:36,911 --> 00:18:38,652 I love you, too! I love you, John! 399 00:18:38,706 --> 00:18:40,393 I love you! Whoo! 400 00:18:43,764 --> 00:18:45,006 Abby! 401 00:18:45,050 --> 00:18:46,965 - Hello?! - Jonny! 402 00:18:47,008 --> 00:18:48,464 Incident Command to search and rescue... 403 00:18:48,488 --> 00:18:50,055 Any word on your primary search? 404 00:18:50,099 --> 00:18:51,883 Yeah, second floor's clear. 405 00:18:51,926 --> 00:18:54,557 We're still searching for the two missing civilians. 406 00:18:55,346 --> 00:18:58,306 If you don't find them soon, I need you on fire attack. 407 00:18:58,349 --> 00:19:00,258 Unh-unh. No, we are not gonna go back up there 408 00:19:00,283 --> 00:19:02,229 to that broken mother without her kids. 409 00:19:03,191 --> 00:19:04,940 Okay, keep you posted. 410 00:19:09,194 --> 00:19:11,163 What?! 411 00:19:11,207 --> 00:19:15,036 - It's just dancing. - Uh-huh, yeah. It's never just dancing. 412 00:19:15,080 --> 00:19:17,387 - Oh, "it's never just dancing." - Mm. 413 00:19:20,004 --> 00:19:23,044 Ugh, this stupid no-sex pact. 414 00:19:23,088 --> 00:19:24,718 Yell, well, you realize you only have yourself 415 00:19:24,742 --> 00:19:26,265 - to blame for that. - Well, you know what? 416 00:19:26,317 --> 00:19:30,321 Sadly, it's actually given me... so much clarity. 417 00:19:30,356 --> 00:19:34,225 Like, without any entanglements and complications, 418 00:19:34,250 --> 00:19:38,451 I see what I want and need so much more clearly now. 419 00:19:38,495 --> 00:19:41,672 Like, if I had tried talking to Chief Ross before the pact, 420 00:19:41,697 --> 00:19:43,743 it would've been even more disastrous. 421 00:19:43,812 --> 00:19:46,022 Even more disastrous? 422 00:19:47,087 --> 00:19:51,091 Oh. No, I meant, like, if I had tried talking 423 00:19:51,116 --> 00:19:53,479 to Chief Ross about my future before the pact, 424 00:19:53,504 --> 00:19:56,198 it... would've gone badly. 425 00:19:56,694 --> 00:19:58,261 When did you talk to her? 426 00:19:58,286 --> 00:20:00,579 After you told me to go after what I wanted. 427 00:20:00,604 --> 00:20:02,214 What did you say? 428 00:20:04,434 --> 00:20:05,913 I just... I... 429 00:20:05,957 --> 00:20:07,350 I was... I was honest. 430 00:20:07,393 --> 00:20:10,744 I told her that... Aquino was coming back 431 00:20:10,788 --> 00:20:13,617 and that means I would've been bumped to lieutenant 432 00:20:13,660 --> 00:20:15,488 and if I'm gonna be a lieutenant anywhere, 433 00:20:15,532 --> 00:20:17,675 I'd rather it be at 19. 434 00:20:18,311 --> 00:20:20,450 No, I-I told her 435 00:20:20,493 --> 00:20:23,148 I was proud of the changes I made at 23, 436 00:20:23,192 --> 00:20:25,498 but it would've been hard... to see it revert back 437 00:20:25,542 --> 00:20:26,978 to a boys' club. 438 00:20:27,021 --> 00:20:29,459 So you told her that 23 was a lost cause? 439 00:20:29,502 --> 00:20:33,245 I didn't sa... No, Theo, I was just honest. I... 440 00:20:33,289 --> 00:20:36,379 So you wanting to go back to your precious 19 441 00:20:36,422 --> 00:20:39,338 - is the reason 23 got shut down? - What? 442 00:20:45,371 --> 00:20:47,144 So you're the one who got us shut down? 443 00:20:47,169 --> 00:20:49,762 - No, that is not what I said. - Okay, then what did you say? 444 00:20:49,787 --> 00:20:51,002 'Cause if Ruiz is 445 00:20:51,027 --> 00:20:52,328 - calling you out, then... - Duval... 446 00:20:52,353 --> 00:20:54,713 Hey, ladies, we are commiserating here. 447 00:20:54,738 --> 00:20:56,349 We are not fighting. 448 00:20:56,410 --> 00:20:58,673 - Unless it's with Jell-o. Hello. - Hello. 449 00:21:00,246 --> 00:21:01,519 Okay, what's happening? 450 00:21:01,668 --> 00:21:02,863 - Nothing. - Nothing. 451 00:21:02,888 --> 00:21:06,519 Stop it. We all deserve to know the truth. 452 00:21:06,589 --> 00:21:08,484 So you can tell them or I will. 453 00:21:13,844 --> 00:21:17,187 Look, okay, I-I-I talked to Chief Ross... 454 00:21:18,040 --> 00:21:21,547 before the station shut down, and I asked her if... 455 00:21:21,903 --> 00:21:24,935 I asked her to transfer me back to 19 as a lieutenant... 456 00:21:24,960 --> 00:21:26,658 alright? 457 00:21:26,701 --> 00:21:28,926 Aquino was coming back anyway, and I decided 458 00:21:28,951 --> 00:21:31,781 McCallister's punishment had gone on long enough. 459 00:21:32,490 --> 00:21:34,840 Look, I didn't ask to be at 23. 460 00:21:34,883 --> 00:21:37,948 I didn't ask to be in charge of changing decades 461 00:21:37,973 --> 00:21:40,367 of toxicity and misogyny, alright? 462 00:21:40,411 --> 00:21:42,529 - Whoa. - I-I-I had done my part, 463 00:21:42,553 --> 00:21:43,979 and I was ready to go home. 464 00:21:44,023 --> 00:21:46,243 But you were supposed to be our... our captain. 465 00:21:46,286 --> 00:21:48,941 I-I didn't tell her to close it. 466 00:21:48,984 --> 00:21:50,614 And after she decided to, I tried to fight... 467 00:21:50,638 --> 00:21:53,206 You sold us out to leverage your way back to the Girl Scouts. 468 00:21:53,231 --> 00:21:54,504 That is... 469 00:21:54,529 --> 00:21:58,516 - You know, you constantly preach that we are a team. - That... 470 00:21:58,559 --> 00:22:00,477 We have each other's backs, right? 471 00:22:00,502 --> 00:22:03,322 But the first chance you get, you just stab us in ours. 472 00:22:03,347 --> 00:22:05,107 - That is not... - Some freaking captain you are. 473 00:22:05,131 --> 00:22:06,567 Hey, 23, let's go somewhere else. 474 00:22:06,611 --> 00:22:09,222 - Come on. - Hey, Jer, you coming? 475 00:22:09,266 --> 00:22:12,269 Dude, she just said she tried to protect you all. 476 00:22:12,312 --> 00:22:14,836 You think an interim captain really has the power to... 477 00:22:14,861 --> 00:22:17,864 To shut down an entire station? 478 00:22:17,889 --> 00:22:19,195 I'm gonna finish my beer, man. 479 00:22:19,276 --> 00:22:23,018 - Whatever. - Hey, Theo, hey, you know that... 480 00:22:33,594 --> 00:22:36,937 Jonny?! Abby?! 481 00:22:38,079 --> 00:22:40,846 - Jonny! - Call out if you can hear me! 482 00:22:40,871 --> 00:22:43,003 Jonny! 483 00:22:43,031 --> 00:22:44,388 That poor woman. 484 00:22:44,501 --> 00:22:46,625 The guilt she must feel. 485 00:22:46,999 --> 00:22:49,044 - Abby! Jonny! - No, d-do you hear that? 486 00:22:49,088 --> 00:22:50,872 - Do you hear that? - I hear a fire alarm. 487 00:22:50,916 --> 00:22:52,526 No. No, no no. This way. 488 00:22:52,570 --> 00:22:54,278 Abby! Jonny! 489 00:22:54,303 --> 00:22:55,391 Abby! 490 00:23:03,733 --> 00:23:05,778 Well, of course, we all loved Alicia. 491 00:23:06,018 --> 00:23:08,020 I was so looking forward 492 00:23:08,063 --> 00:23:09,848 to those gorgeous grand-babies, but... 493 00:23:09,891 --> 00:23:12,067 Gay couples can have kids, too, Mom. 494 00:23:12,111 --> 00:23:13,784 You know, one of our lieutenants and her wife 495 00:23:13,808 --> 00:23:14,872 are about to start a family. 496 00:23:14,896 --> 00:23:16,289 Is that Bishop? See? 497 00:23:16,333 --> 00:23:18,117 Lesbians everywhere. 498 00:23:18,160 --> 00:23:20,728 Well, I do suppose it's a little easier for them, 499 00:23:20,772 --> 00:23:21,729 uterus and all. 500 00:23:21,773 --> 00:23:23,470 Kitty, not at the table. 501 00:23:23,514 --> 00:23:26,212 Dick, the word uterus is not a provocative word. 502 00:23:26,255 --> 00:23:27,605 Uterus. Uterus. Uterus. 503 00:23:27,648 --> 00:23:29,322 You know, I still want to have kids one day. 504 00:23:29,347 --> 00:23:31,349 Yeah, I'm open to it with the right person. 505 00:23:33,175 --> 00:23:37,005 B... Um, I mean, we've... we've never talked about it, so... 506 00:23:37,049 --> 00:23:39,184 We don't talk about a lot of things. 507 00:23:39,867 --> 00:23:42,228 Leave it to you, Kit, to find the sore spot. 508 00:23:42,271 --> 00:23:45,266 What? All I said was that I'm pro-grandchildren. 509 00:23:45,917 --> 00:23:47,957 But by all means, save us from this awkward silence. 510 00:23:50,736 --> 00:23:52,651 I was sorry to hear about Miller. 511 00:23:52,804 --> 00:23:55,456 Thank you, sir. It's been tough. 512 00:23:55,481 --> 00:23:56,982 I can imagine. Down a member, 513 00:23:57,025 --> 00:23:59,423 and then you have to pilot a program 514 00:23:59,448 --> 00:24:00,768 that wasn't even your baby. 515 00:24:00,812 --> 00:24:02,640 Well, I mean, actually, I'm... 516 00:24:02,683 --> 00:24:04,772 I'm pretty grateful Crisis One is thriving. 517 00:24:04,816 --> 00:24:06,078 It's Dean's legacy. 518 00:24:06,121 --> 00:24:07,631 Oh, sure. I was skeptical at first, 519 00:24:07,656 --> 00:24:10,901 but... PD's overall call volume is down, which is nice. 520 00:24:10,952 --> 00:24:12,800 Oh, honey, you're gonna have to fake it much better than that 521 00:24:12,824 --> 00:24:14,538 when you're stumping for mayor. 522 00:24:14,839 --> 00:24:17,102 I'm sorry. What? 523 00:24:17,127 --> 00:24:18,259 You're running for mayor? 524 00:24:20,527 --> 00:24:22,122 Did you know about this? 525 00:24:22,486 --> 00:24:24,183 Uh, h-he's joking, right? 526 00:24:24,226 --> 00:24:26,925 No, he's not. No. Tell 'em, honey. 527 00:24:26,968 --> 00:24:29,014 And tell the truth, about how your first order 528 00:24:29,057 --> 00:24:31,154 of business is to eliminate this, um, 529 00:24:31,179 --> 00:24:33,947 Crisis One program that you're pretending to like. 530 00:24:33,972 --> 00:24:35,150 What? 531 00:24:35,194 --> 00:24:37,022 Oh, see, there I go again, 532 00:24:37,065 --> 00:24:38,458 touching on the sore spot. 533 00:24:38,502 --> 00:24:40,931 Why would you kill a program that's working? 534 00:24:42,201 --> 00:24:44,029 Wow. You are unbelievable. 535 00:24:44,072 --> 00:24:46,118 - Trav, just stop. - Seriously? 536 00:24:46,161 --> 00:24:49,034 You're a founding member of Crisis One. 537 00:24:52,329 --> 00:24:54,300 Well, I think it's time we have cake. 538 00:25:02,017 --> 00:25:03,952 - I heard it that time. - Yeah, yeah, I think it's this way. 539 00:25:03,977 --> 00:25:05,200 - Think it's this way. - Jonny, get up. 540 00:25:05,224 --> 00:25:06,747 We have to find Mom. 541 00:25:06,791 --> 00:25:08,445 - Abby?! Abby?! - Hey. Hey, hey. 542 00:25:08,488 --> 00:25:10,534 Hey, hey, hey. Hey, hey. Hey. 543 00:25:10,577 --> 00:25:12,710 My name is Ben. This is my friend, Vic. 544 00:25:12,753 --> 00:25:14,712 We're here to help you. 545 00:25:14,755 --> 00:25:16,365 Sullivan, we found the two civilians. 546 00:25:16,409 --> 00:25:19,368 - We're bringing them up now. - Copy, Hughes. 547 00:25:19,412 --> 00:25:21,052 I tried to get us away from the fire, 548 00:25:21,077 --> 00:25:23,609 but I couldn't see anything and then Jonny wouldn't wake up 549 00:25:23,634 --> 00:25:24,983 and I didn't know what to do. 550 00:25:25,026 --> 00:25:27,326 You did great. You did so, so great. 551 00:25:27,351 --> 00:25:29,527 Will my brother be okay? 552 00:25:29,552 --> 00:25:32,163 Let's get you out of here, okay? 553 00:25:36,896 --> 00:25:38,885 Hey, Sullivan. This is Gibson. 554 00:25:38,910 --> 00:25:40,345 We've arrived at the vehicle. 555 00:25:40,370 --> 00:25:41,845 We're gonna need an extra set of hands down here. 556 00:25:52,010 --> 00:25:53,822 Okay, okay. 557 00:25:59,539 --> 00:26:00,845 Aah! 558 00:26:08,896 --> 00:26:11,177 - Abby? - You okay? 559 00:26:12,117 --> 00:26:15,859 - Let me see. - A-Ab... A-Abby. 560 00:26:15,884 --> 00:26:17,059 - Jonny! - Abby. 561 00:26:17,103 --> 00:26:19,061 Jonny, you're awake. I'm here. 562 00:26:19,105 --> 00:26:21,126 No, you're hurt. We got to get you guys outside, okay? 563 00:26:22,847 --> 00:26:24,936 19, report, what happened? 564 00:26:27,206 --> 00:26:29,121 Yeah, this is Gibson. 565 00:26:29,146 --> 00:26:31,570 Bishop and I were thrown by the car exploding... 566 00:26:31,595 --> 00:26:33,162 Sending in help. 567 00:26:33,206 --> 00:26:34,509 Sullivan, Sullivan this is Warren. 568 00:26:34,533 --> 00:26:35,836 I'm one floor up from the explosion. 569 00:26:35,860 --> 00:26:37,123 - I can help. - No, no, no, no, no. 570 00:26:37,166 --> 00:26:40,343 Sullivan, this is Hughes, Warren is evac-ing two civilian minors. 571 00:26:40,387 --> 00:26:41,859 I'll go down to help Gibson and Bishop. 572 00:26:41,884 --> 00:26:43,607 You can't let the Millers be right. 573 00:26:43,651 --> 00:26:45,335 Okay? 574 00:26:46,001 --> 00:26:47,394 Hey, Abby, how's your head? 575 00:26:50,658 --> 00:26:53,027 You okay? 576 00:26:53,052 --> 00:26:55,750 Hey, you guys good? What happened? 577 00:26:55,793 --> 00:26:58,507 The fire must have reached the hybrid's gas tank. 578 00:26:58,532 --> 00:27:00,189 So much for saving the planet. 579 00:27:10,243 --> 00:27:13,376 Abby! Jonny! Oh, my God. 580 00:27:13,420 --> 00:27:17,989 Oh, you're okay. Oh. You're okay. 581 00:27:18,033 --> 00:27:21,732 Oh. What happened? 582 00:27:21,757 --> 00:27:24,064 My babies. 583 00:27:24,089 --> 00:27:25,624 Mom, I'm so sorry. 584 00:27:25,649 --> 00:27:28,093 No, I'm sorry. I shouldn't have left you. 585 00:27:28,118 --> 00:27:30,456 You didn't know there was gonna be an accident, Mom. 586 00:27:30,480 --> 00:27:32,700 The man is right about that. 587 00:27:32,743 --> 00:27:35,137 Now, here. Take a few breaths of oxygen for me. 588 00:27:35,181 --> 00:27:37,835 He carried us both out like we weighed nothing. 589 00:27:37,879 --> 00:27:40,980 - It was so cool. - Yeah, I was just doing my job. 590 00:27:41,005 --> 00:27:43,609 Your job is really cool. 591 00:27:43,634 --> 00:27:45,757 I can't thank you enough. 592 00:27:46,246 --> 00:27:48,596 I just had to grab some chocolate milk. 593 00:27:48,621 --> 00:27:50,656 Ma'am, ma'am, ma'am, I promise you. 594 00:27:50,681 --> 00:27:52,652 They are not gonna remember that Mom left them in the car. 595 00:27:52,676 --> 00:27:54,195 They're gonna remember that Mom was exhausted 596 00:27:54,236 --> 00:27:56,378 but made time to still get the chocolate milk. 597 00:27:56,403 --> 00:27:57,785 Thank you. 598 00:27:59,289 --> 00:28:01,903 But, yeah, don't ever leave your kids in the car. 599 00:28:01,946 --> 00:28:03,339 Back it up, back it up. 600 00:28:03,383 --> 00:28:05,733 Thanks. 601 00:28:08,676 --> 00:28:10,484 Bishop, Gibson, we're all done. 602 00:28:10,509 --> 00:28:11,945 You made me look good in there. 603 00:28:11,970 --> 00:28:14,687 You look happy. I guess you got what you wanted. 604 00:28:16,234 --> 00:28:17,601 It's just temporary. 605 00:28:17,626 --> 00:28:19,835 Uh-huh. Until it's not. 606 00:28:19,860 --> 00:28:22,994 And then, "Oops, sorry, Bishop, 607 00:28:23,019 --> 00:28:25,456 guess I was the better man for the job." 608 00:28:25,676 --> 00:28:28,070 I'm sorry Chief Ross isn't reinstating you, Bishop. 609 00:28:28,095 --> 00:28:31,532 You're sorry? You're the reason I got demoted in the first place. 610 00:28:31,557 --> 00:28:33,733 Are we rehashing this now, Bishop? 611 00:28:33,758 --> 00:28:36,763 - No. Sorry, Lieutenant. - It's Captain today. 612 00:28:38,792 --> 00:28:40,177 Sorry, Captain. 613 00:28:40,202 --> 00:28:41,247 Yeah. 614 00:28:46,666 --> 00:28:48,624 Uh, dude, I know you're hurting. 615 00:28:48,864 --> 00:28:50,840 Like, you feel like you got something taken away from you... 616 00:28:50,865 --> 00:28:52,226 Something you love. 617 00:28:52,251 --> 00:28:54,930 I mean, trust me, I get it. I mean, this pact with Andy... 618 00:28:54,956 --> 00:28:56,847 Okay, not letting yourself have sex is not the same thing 619 00:28:56,871 --> 00:28:58,386 as losing your career, Jack. 620 00:28:58,411 --> 00:29:01,615 Uh, we are both giving up things we love, huh? 621 00:29:01,658 --> 00:29:03,433 Sex and winning. 622 00:29:06,798 --> 00:29:08,931 Look, all I'm saying is, don't let your frustrations 623 00:29:08,956 --> 00:29:10,630 get you in even more trouble than you're already in, okay? 624 00:29:10,655 --> 00:29:12,874 You know, it doesn't matter. 625 00:29:13,107 --> 00:29:16,201 Chief hates me. There's no way I'm gonna rise again. 626 00:29:17,638 --> 00:29:19,124 Hey. 627 00:29:19,937 --> 00:29:21,504 Hey. 628 00:29:21,548 --> 00:29:23,941 If there's anyone I know who can get knocked down 629 00:29:23,985 --> 00:29:26,550 and then get back up again, it's you. 630 00:29:27,293 --> 00:29:29,175 I know 'cause I just saw it happen. 631 00:29:41,017 --> 00:29:42,148 Okay. Yeah. 632 00:29:44,360 --> 00:29:46,355 So, my first station down in Oregon 633 00:29:46,399 --> 00:29:48,575 got shut down two months into my gig there. 634 00:29:48,618 --> 00:29:50,620 It sucks, but it happens. 635 00:29:50,664 --> 00:29:52,598 And they will get over it and they will land on their feet 636 00:29:52,622 --> 00:29:54,189 - somewhere else. - Yeah, right, no, I get... 637 00:29:54,233 --> 00:29:55,558 I get that they're mad. I was mad. 638 00:29:55,582 --> 00:29:57,236 But I... 639 00:29:57,279 --> 00:29:59,455 - I don't think I did anything wrong. - Mnh-mnh. 640 00:29:59,499 --> 00:30:02,066 Like, all I did was... advocate for myself, 641 00:30:02,110 --> 00:30:04,214 which, by they way, Ruiz was the one who told me to do that. 642 00:30:04,239 --> 00:30:05,936 Yeah. 643 00:30:05,961 --> 00:30:08,747 Knowing what you want and fighting for yourself, 644 00:30:08,772 --> 00:30:10,209 I like that in a woman. 645 00:30:10,379 --> 00:30:12,033 - Oh, yeah? - Yeah. 646 00:30:12,076 --> 00:30:14,340 Mm. 647 00:30:14,390 --> 00:30:17,393 What else... What else do you like in a woman? 648 00:30:17,430 --> 00:30:19,214 A lot of what I'm seeing right now. 649 00:30:19,258 --> 00:30:21,564 Sorry. Sorry. 650 00:30:21,608 --> 00:30:24,306 I'm sorry. 651 00:30:24,350 --> 00:30:26,310 Does that... Does that line normally work for you? 652 00:30:26,352 --> 00:30:27,962 Yeah. Yeah, it d... No. 653 00:30:28,005 --> 00:30:29,311 Not really. 654 00:30:29,362 --> 00:30:31,407 Two more shots, please. 655 00:30:31,444 --> 00:30:33,291 Oh, God, no, I don't think I can do another one. 656 00:30:33,315 --> 00:30:36,144 Oh, no, these are for me. Got some erasing to do. 657 00:30:36,187 --> 00:30:37,319 Ah, right. 658 00:30:37,363 --> 00:30:38,712 - Um, so wait. - Thank you. 659 00:30:38,755 --> 00:30:40,279 So wait. So wait. So wait. So wait. 660 00:30:40,322 --> 00:30:43,499 Um, there's one thing I can't get past. 661 00:30:43,524 --> 00:30:45,221 What? Oh, I know. 662 00:30:45,284 --> 00:30:46,522 Some people like conventionally attractive men. 663 00:30:46,546 --> 00:30:48,722 - Oh, hilarious. No. - What are you gonna do? 664 00:30:48,765 --> 00:30:52,773 Um, are you... are you really friends with Maddox? 665 00:30:53,020 --> 00:30:54,587 That douchebag? No. 666 00:30:54,612 --> 00:30:56,052 I was gonna leave, pretend I didn't see him, 667 00:30:56,077 --> 00:30:59,123 - then I saw who he was with. - Who? 668 00:30:59,167 --> 00:31:00,296 You. 669 00:31:04,092 --> 00:31:06,050 You did it again. You did it again. 670 00:31:06,087 --> 00:31:08,829 Okay, I swear that wasn't a line. 671 00:31:08,872 --> 00:31:10,415 - Sure, sure, sure, sure. - It just happened. 672 00:31:14,400 --> 00:31:16,445 - Whoo! - Pretty good, right? 673 00:31:16,489 --> 00:31:18,055 - Yeah. Mm-hmm. Yep. - Two more? 674 00:31:18,099 --> 00:31:19,904 Well, sure. Why not? 675 00:31:19,929 --> 00:31:21,232 Why not? 676 00:31:21,276 --> 00:31:22,732 - Happy Birth... - That's ridiculous. 677 00:31:22,756 --> 00:31:24,647 The voters of Seattle are not going to elect a man 678 00:31:24,671 --> 00:31:26,847 who has a record of public corruption. 679 00:31:26,890 --> 00:31:29,240 Bleeding hearts only bleed until crime shows up 680 00:31:29,284 --> 00:31:32,026 on their doorstep or the homeless set up camp on their street. 681 00:31:32,069 --> 00:31:34,476 Then they clamor for law and order, and that's me. 682 00:31:34,501 --> 00:31:36,833 Good luck winning votes by attacking the fire department. 683 00:31:36,857 --> 00:31:38,400 I'll show them that it's out of control, 684 00:31:38,424 --> 00:31:40,643 that it's cowed to the woke mob. 685 00:31:40,687 --> 00:31:42,428 Instead of focusing on fire safety, 686 00:31:42,471 --> 00:31:44,125 it's treating homeless crazies, 687 00:31:44,168 --> 00:31:46,345 paying for a roving knife-mobile, 688 00:31:46,388 --> 00:31:47,650 and operating a free clinic. 689 00:31:47,694 --> 00:31:49,783 You know, those programs save lives. 690 00:31:49,826 --> 00:31:52,612 We show up and provide quality care to the community, 691 00:31:52,655 --> 00:31:55,528 and we do it unarmed and without a threat. 692 00:31:55,571 --> 00:31:57,027 So, you guys gonna have some cake, or... 693 00:31:57,051 --> 00:31:58,333 That money could be better used 694 00:31:58,357 --> 00:31:59,619 to increase public safety. 695 00:31:59,662 --> 00:32:00,968 Talking about PD, right? 696 00:32:01,011 --> 00:32:02,730 Because you guys need more money? 697 00:32:02,755 --> 00:32:05,538 Whereas we could use the money for mental health services 698 00:32:05,581 --> 00:32:07,550 or making the streets safer or 699 00:32:07,574 --> 00:32:10,235 - expanding public transportation. - Please, spare me your "defund 700 00:32:10,259 --> 00:32:11,998 - the police" propaganda. - What else do you guys need? 701 00:32:12,022 --> 00:32:13,043 What are you missing? A couple of tanks 702 00:32:13,067 --> 00:32:14,590 - and a battle ship? - Trav... 703 00:32:14,634 --> 00:32:16,375 Since when do you care about saving lives? 704 00:32:16,418 --> 00:32:18,333 Didn't you just let a guy light himself on fire 705 00:32:18,377 --> 00:32:19,813 during one of your crisis calls? 706 00:32:19,856 --> 00:32:21,989 Actually, we saved that man from killing himself. 707 00:32:22,032 --> 00:32:24,644 Yeah, and humiliated my son in the process. 708 00:32:24,687 --> 00:32:26,099 Trav, just stop, okay? It's not worth it. 709 00:32:26,123 --> 00:32:28,038 Come on, Montgomery. 710 00:32:28,082 --> 00:32:30,389 You've been in FD for what, a decade? 711 00:32:30,432 --> 00:32:32,695 You're clearly a career firefighter 712 00:32:32,739 --> 00:32:35,437 who lacks any ambition to climb to the top, 713 00:32:35,481 --> 00:32:37,700 which seems to stem from some lack of commitment 714 00:32:37,744 --> 00:32:41,095 to something or someone other than himself. 715 00:32:41,138 --> 00:32:42,539 - Dick. - Dad. 716 00:32:42,564 --> 00:32:45,969 Or maybe... you just prefer to stay in the shallow end, 717 00:32:46,020 --> 00:32:48,109 where nobody expects anything of you. 718 00:32:48,145 --> 00:32:49,451 Yeah. 719 00:32:49,754 --> 00:32:51,975 As opposed to you, 720 00:32:52,000 --> 00:32:54,785 who continually fails his way upward. 721 00:32:54,810 --> 00:32:56,085 You are not a leader. 722 00:32:56,110 --> 00:32:58,301 You are a mediocre company man 723 00:32:58,326 --> 00:33:00,462 who thinks power is gained by grinding down 724 00:33:00,506 --> 00:33:01,855 everyone around him. 725 00:33:01,898 --> 00:33:03,247 Even your own son hates you. 726 00:33:03,291 --> 00:33:05,206 - Travis. - Trenton. 727 00:33:05,249 --> 00:33:08,211 My son was on a path, and you took him off that path. 728 00:33:09,515 --> 00:33:11,473 He wasn't even gay till he met you... 729 00:33:11,517 --> 00:33:13,170 What? No. Travis didn't make me gay. 730 00:33:13,214 --> 00:33:15,042 Nobody makes anybody gay. 731 00:33:15,085 --> 00:33:16,478 ...and now he's a laughingstock. 732 00:33:16,522 --> 00:33:18,437 The only laughingstock in this room is you. 733 00:33:18,480 --> 00:33:20,569 If I'm a laughingstock, it's 'cause you're my father. 734 00:33:20,613 --> 00:33:22,310 - What? - No. Do it. 735 00:33:22,353 --> 00:33:23,418 Look, Trav, I don't need you to fight this fight 736 00:33:23,442 --> 00:33:24,399 - for me, okay? - Clearly you do 737 00:33:24,443 --> 00:33:25,681 because it's the first time tonight 738 00:33:25,705 --> 00:33:27,271 that you've actually stood up to him. 739 00:33:27,315 --> 00:33:29,535 Oh, wow. Oh, wow. 740 00:33:29,578 --> 00:33:32,276 See? There it is. 741 00:33:32,320 --> 00:33:33,384 That's how you think of me. 742 00:33:33,408 --> 00:33:35,641 No. That's not... 743 00:33:38,208 --> 00:33:40,282 - Mmm. - Oh, you're not even gonna heat it up? 744 00:33:40,307 --> 00:33:42,713 You're not worried about, like, salmonella? 745 00:33:42,738 --> 00:33:45,345 I just inhaled smoke from a lithium battery fire. 746 00:33:45,370 --> 00:33:47,071 You think I'm worried about salmonella? 747 00:33:51,376 --> 00:33:52,768 Sullivan, I'm... 748 00:33:52,812 --> 00:33:54,292 We're good, Bishop. 749 00:33:54,522 --> 00:33:55,958 We're cool. 750 00:33:58,466 --> 00:34:01,723 You know what? No. No, they... they... they do 751 00:34:01,748 --> 00:34:03,537 - not get to steal my joy. - Hmm? 752 00:34:03,562 --> 00:34:05,694 Miranda always says no one can steal your joy, 753 00:34:05,738 --> 00:34:07,827 but all I do is let people steal my joy. 754 00:34:10,115 --> 00:34:11,552 We got Pru. 755 00:34:11,577 --> 00:34:13,485 - What? - Yeah. Full custody. 756 00:34:13,528 --> 00:34:15,356 - Congrats. - Yeah. 757 00:34:15,400 --> 00:34:17,706 Yeah, the Millers get to visit on holidays. 758 00:34:17,750 --> 00:34:19,651 - Congratulations. - Yeah, baby. 759 00:34:19,676 --> 00:34:21,144 _ 760 00:34:21,188 --> 00:34:23,277 - So, wait, does this... - Oh. No catch. No catch. 761 00:34:23,321 --> 00:34:24,365 They're not gonna... 762 00:34:24,409 --> 00:34:26,247 No, I'm calling their bluff. 763 00:34:26,272 --> 00:34:27,518 Yeah, and they're just gonna have to deal with it. 764 00:34:27,542 --> 00:34:29,239 Yeah, firehouse baby! 765 00:34:29,283 --> 00:34:31,985 They do not get to steal my joy. 766 00:34:32,010 --> 00:34:34,897 I feel I owe you all an explanation. 767 00:34:34,922 --> 00:34:37,176 I wasn't on the call because earlier this evening, 768 00:34:37,201 --> 00:34:39,887 I was accused of drinking on the job. 769 00:34:41,454 --> 00:34:43,446 They were baseless accusations, of course, 770 00:34:43,471 --> 00:34:46,864 and I came out clean, because I do not drink on the job. 771 00:34:46,889 --> 00:34:49,782 However, I have it on pretty good authority 772 00:34:49,825 --> 00:34:52,175 that it was someone in this firehouse... not saying who... 773 00:34:52,219 --> 00:34:53,348 That submitted the tip. 774 00:34:53,373 --> 00:34:55,692 And while I thank you... 775 00:34:56,664 --> 00:34:59,144 while I thank you for your concern, I can't help but think, 776 00:34:59,169 --> 00:35:02,598 how can I expect my team to follow me into a fire 777 00:35:02,801 --> 00:35:05,754 if they don't even think I can get through a puny 24-hour shift 778 00:35:05,798 --> 00:35:07,305 without taking to the bottle? 779 00:35:07,330 --> 00:35:10,193 So in order to ensure your safety 780 00:35:10,237 --> 00:35:12,848 and the safety... of your community, 781 00:35:12,892 --> 00:35:17,661 I think it's best for all of us that you get in fighting shape. 782 00:35:18,291 --> 00:35:19,857 But what's hap... What's happening? 783 00:35:19,890 --> 00:35:21,979 What's happening is intervals. 784 00:35:22,004 --> 00:35:23,965 In the barn. Right now. 785 00:35:23,990 --> 00:35:25,557 N-Now? 786 00:35:25,600 --> 00:35:28,218 But, sir, it's... It's almost midnight. 787 00:35:28,243 --> 00:35:30,451 - Been going all day. - We haven't even finished dinner yet. 788 00:35:30,475 --> 00:35:31,756 You don't want to be the last one out, Bishop, 789 00:35:31,780 --> 00:35:33,065 if your captain's a drunk. 790 00:35:33,090 --> 00:35:35,864 Sir, um, none of us accused you of drinking on the job. 791 00:35:35,889 --> 00:35:37,458 No, you don't know that to be true, Warren. 792 00:35:37,482 --> 00:35:38,763 One of you did. Until that one of you 793 00:35:38,787 --> 00:35:40,286 comes forward and admits you made false claims, 794 00:35:40,310 --> 00:35:43,139 then... intervals. 795 00:35:43,183 --> 00:35:44,532 Now! 796 00:35:47,473 --> 00:35:49,605 There goes my joy. 797 00:35:56,993 --> 00:36:00,136 - I'll give you two a moment, okay? - Thanks. 798 00:36:10,297 --> 00:36:12,382 I'm really sorry. 799 00:36:12,509 --> 00:36:14,882 I should've let you stand up for yourself. 800 00:36:16,076 --> 00:36:19,384 You said I reminded you of your dad. 801 00:36:19,545 --> 00:36:21,976 Well, it turns out, you remind me of mine. 802 00:36:22,962 --> 00:36:25,791 I think we both know that we shouldn't be together, Trav. 803 00:36:25,834 --> 00:36:30,175 But, uh, I think we're both just so afraid of letting go. 804 00:36:31,723 --> 00:36:35,510 I mean, you... you told everyone in a two-block radius 805 00:36:35,535 --> 00:36:37,897 that you didn't want to be with me and I just... 806 00:36:38,885 --> 00:36:42,845 came running right back to you like a... sad little puppy. 807 00:36:43,156 --> 00:36:45,490 Just like I do with... my dad. 808 00:36:46,650 --> 00:36:49,902 I, uh... I applied to an art program. 809 00:36:49,945 --> 00:36:52,232 In Florence. 810 00:36:52,303 --> 00:36:55,951 I didn't tell you 'cause I didn't think I'd get in, 811 00:36:55,995 --> 00:36:58,519 and... and things were weird between us at that time, 812 00:36:58,563 --> 00:37:02,594 but, uh... I got in. 813 00:37:03,086 --> 00:37:04,383 That's amazing. 814 00:37:04,408 --> 00:37:06,708 Yeah, yeah. I honestly can't believe it. 815 00:37:06,733 --> 00:37:09,649 Why? Your work's incredible. 816 00:37:10,309 --> 00:37:12,238 You don't have to be nice to me now. 817 00:37:12,263 --> 00:37:14,961 I guess, um, I can't believe I even applied. 818 00:37:15,110 --> 00:37:17,721 You know, it's so unlike me. 819 00:37:20,404 --> 00:37:27,828 Emmett, you are one of the most beautiful, 820 00:37:27,853 --> 00:37:33,355 amazing, generous, bravest souls 821 00:37:33,380 --> 00:37:36,278 I've ever been lucky enough to know. 822 00:37:37,270 --> 00:37:39,489 I wish you treated me like it. 823 00:37:41,953 --> 00:37:46,411 But... I wouldn't have got this far 824 00:37:46,436 --> 00:37:48,778 if you hadn't been in my life, so... 825 00:37:49,997 --> 00:37:51,825 I guess I have to thank you. 826 00:37:53,995 --> 00:37:57,999 I am so sorry for... so much. 827 00:38:03,252 --> 00:38:04,670 You should go. 828 00:38:05,785 --> 00:38:07,178 Yeah. 829 00:38:09,531 --> 00:38:12,726 Will you tell your parents I said... 830 00:38:13,855 --> 00:38:16,684 - thanks? - I won't. 831 00:38:20,196 --> 00:38:21,981 I really do care about you. 832 00:38:22,006 --> 00:38:23,356 Yeah, I know. 833 00:38:26,041 --> 00:38:27,913 Bye, Trav. 834 00:38:44,277 --> 00:38:47,062 Hughes, are you good? 835 00:38:47,106 --> 00:38:49,151 Hughes? Hughes? 836 00:38:49,195 --> 00:38:51,980 Bishop, I thought you were an Olympian. Keep it moving. 837 00:38:54,461 --> 00:38:57,682 Okay, Beckett, stop it. They're getting sick. 838 00:38:57,725 --> 00:39:00,418 They're not even wearing turnouts, they can't be tired yet. 839 00:39:00,443 --> 00:39:03,097 Alright, fine, it was me. 840 00:39:03,122 --> 00:39:05,012 - What's that, Sullivan? - It was me! 841 00:39:05,793 --> 00:39:07,387 I accused you of drinking 842 00:39:07,430 --> 00:39:08,997 because I found booze in your office, 843 00:39:09,041 --> 00:39:10,363 which I was looking for 844 00:39:10,388 --> 00:39:12,695 because I thought you were getting sloppy. 845 00:39:12,914 --> 00:39:14,568 And I was right. 846 00:39:14,612 --> 00:39:17,571 No, in fact, you were wrong. I'm clean. Wow. 847 00:39:17,615 --> 00:39:20,095 The new chief takes a chance on you, gives you a promotion. 848 00:39:20,139 --> 00:39:22,199 This is how you repay her? 849 00:39:22,224 --> 00:39:25,009 Can't be very good for your rapport, now, can it? 850 00:39:26,453 --> 00:39:28,451 Thank you for your honesty, Sullivan. 851 00:39:28,495 --> 00:39:29,812 I appreciate it. 852 00:39:29,837 --> 00:39:32,666 I'm sorry. Sorry you doubted me. 853 00:39:32,691 --> 00:39:34,301 Hit the showers, everyone. 854 00:39:38,984 --> 00:39:42,205 I knew you were ruthless, but... I didn't know 855 00:39:42,230 --> 00:39:43,684 you were that ruthless, man. 856 00:39:45,512 --> 00:39:47,340 I... 857 00:39:48,994 --> 00:39:51,779 Warren. Come on. 858 00:39:59,272 --> 00:40:00,752 Totally. Oop. 859 00:40:02,395 --> 00:40:05,140 - Watch your step. Watch your step. - Okay, I definitely cannot drive. 860 00:40:05,184 --> 00:40:08,056 - No, I'll get you an Uber. - No, it's okay. I-I can get my own. 861 00:40:08,100 --> 00:40:09,643 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 862 00:40:09,667 --> 00:40:12,713 Or... Or we could share one. 863 00:40:14,759 --> 00:40:16,064 What? 864 00:40:16,108 --> 00:40:18,545 Okay, I-I have a pact. 865 00:40:18,588 --> 00:40:21,069 - Oh, yeah? Like a pinky promise? - Mm-hmm. 866 00:40:22,984 --> 00:40:25,204 Ooh! Um yeah. 867 00:40:25,247 --> 00:40:28,997 A-A pinky promise to a friend that I won't sleep with anyone. 868 00:40:29,022 --> 00:40:30,850 Well, is this friend a boyfriend? 869 00:40:31,036 --> 00:40:34,561 No, just a friend who has my back. 870 00:40:34,604 --> 00:40:35,780 And... 871 00:40:37,390 --> 00:40:40,654 And we... we've decided to try celibacy. 872 00:40:40,698 --> 00:40:41,873 Hoo! 873 00:40:43,788 --> 00:40:45,766 Okay, well, then you really shouldn't be kissing me 874 00:40:45,790 --> 00:40:46,791 in a parking lot. 875 00:40:50,011 --> 00:40:51,665 Okay, sorry. No. 876 00:40:51,709 --> 00:40:53,798 I'm gonna... I'm gonna stay strong. 877 00:40:53,841 --> 00:40:55,516 As cute as you are. 878 00:40:55,541 --> 00:40:57,802 But if you give me your number, I mean, we... 879 00:40:57,845 --> 00:40:59,760 When the pact is over, I, you know... 880 00:40:59,804 --> 00:41:03,851 Okay, why... why... why would you kiss me in a parking lot 881 00:41:03,895 --> 00:41:06,462 if you have this... this "pact"? 882 00:41:06,506 --> 00:41:08,900 Well, um, because you're hot. 883 00:41:08,943 --> 00:41:10,771 And I like you. 884 00:41:10,815 --> 00:41:13,252 And you forced me to have fun 885 00:41:13,295 --> 00:41:15,645 when I was having a really crappy night. 886 00:41:15,689 --> 00:41:18,257 But, um, now I got to get home. 887 00:41:18,300 --> 00:41:21,303 - So... - Wow. Okay. 888 00:41:21,848 --> 00:41:24,611 Yeah, alright. It was fun hanging out. 889 00:41:24,654 --> 00:41:26,110 Come on, Andy. We were having a good time. 890 00:41:26,134 --> 00:41:27,396 - Yeah... - Come here. 891 00:41:27,440 --> 00:41:29,398 And now it's time to go home. 892 00:41:29,442 --> 00:41:32,473 Why are you being such a bitch? 893 00:41:32,498 --> 00:41:35,535 Why are you being such an ass? 894 00:41:35,578 --> 00:41:37,513 - Come on, you can stop the game. - What are you doing? 895 00:41:37,537 --> 00:41:38,993 I'm not playing a game. What are you doing? 896 00:41:39,017 --> 00:41:41,410 - I said get... - Come on. 897 00:41:47,895 --> 00:41:49,223 No. Stop it. 898 00:42:06,917 --> 00:42:11,917 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 67453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.