Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,760 --> 00:00:23,840
Any news?
2
00:00:23,920 --> 00:00:24,720
None.
3
00:00:25,280 --> 00:00:27,240
Yuriy Ivanovich, we have an APB out.
4
00:00:27,320 --> 00:00:29,760
The Security Service and police
are out. Nothing.
5
00:00:29,840 --> 00:00:31,560
It's your head that has nothing.
6
00:00:31,640 --> 00:00:33,520
How could you lose the president?
7
00:00:34,080 --> 00:00:35,560
So I'm fired.
8
00:00:35,640 --> 00:00:36,880
Officially, yes.
9
00:00:37,400 --> 00:00:39,720
But unofficially, meathead,
10
00:00:39,800 --> 00:00:41,960
you answer for the head of state's safety.
11
00:00:42,520 --> 00:00:44,560
The president can't just leave his house,
12
00:00:44,640 --> 00:00:47,120
hop in a taxi and drive
to who knows where.
13
00:00:47,200 --> 00:00:50,120
What if Obama flew in all of a sudden?
14
00:00:50,920 --> 00:00:53,840
His location
has been unknown since last night.
15
00:00:53,920 --> 00:00:55,440
Do I have to tell you what to do?
16
00:00:56,160 --> 00:00:56,960
Sorry.
17
00:00:59,960 --> 00:01:00,760
Yes.
18
00:01:03,200 --> 00:01:04,000
Got it.
19
00:01:05,519 --> 00:01:06,320
Got it.
20
00:01:07,160 --> 00:01:08,520
Well, give me good news.
21
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
We tapped
unconventional sources of information
22
00:01:11,880 --> 00:01:13,720
by consulting psychics.
23
00:01:13,800 --> 00:01:15,840
One psychic says the president is alive,
24
00:01:15,920 --> 00:01:19,040
but he's in a closed area
and in the company of strangers.
25
00:01:19,600 --> 00:01:20,600
Congratulations.
26
00:01:22,240 --> 00:01:24,080
It appears he's been snatched.
27
00:01:25,320 --> 00:01:26,200
Tolya.
28
00:01:27,680 --> 00:01:30,560
I'll never forsake my principles.
29
00:01:30,640 --> 00:01:32,080
The people need change.
30
00:01:32,640 --> 00:01:35,160
So if you want to shoot,
go ahead and shoot.
31
00:01:35,240 --> 00:01:38,800
But mark my words,
I'm happy to die for my country.
32
00:02:39,480 --> 00:02:42,160
PRESIDENTIAL ADMINISTRATION OF UKRAINE
33
00:03:01,000 --> 00:03:04,360
"But mark my words,
I'm happy to die for my czar."
34
00:03:06,880 --> 00:03:09,640
This is how, in 1911,
35
00:03:09,720 --> 00:03:12,760
Pyotr Arkadyevich Stolypin was killed
36
00:03:13,360 --> 00:03:16,120
at the Kiev Opera House.
37
00:03:17,080 --> 00:03:18,480
Boys, open the windows.
38
00:03:20,480 --> 00:03:23,560
Well, that was a wonderful story.
39
00:03:23,640 --> 00:03:25,960
But who really was Stolypin?
40
00:03:26,040 --> 00:03:27,360
A great reformer?
41
00:03:27,440 --> 00:03:32,440
Or a simple, failed official?
It's not clear.
42
00:03:33,000 --> 00:03:35,080
What do you think, Vasyl Petrovych?
43
00:03:35,160 --> 00:03:38,800
I think Stolypin found it very difficult
44
00:03:38,880 --> 00:03:40,680
to work in the system
45
00:03:40,760 --> 00:03:42,800
in which he worked.
46
00:03:42,880 --> 00:03:45,800
Back then,
he couldn't fire anyone he pleased.
47
00:03:46,280 --> 00:03:50,320
He also didn't want to go
with the flow and tread water.
48
00:03:51,080 --> 00:03:52,320
He didn't know how to.
49
00:03:52,880 --> 00:03:53,760
That's it, class.
50
00:03:55,160 --> 00:03:57,240
Write down the homework assignment.
51
00:03:57,320 --> 00:04:01,280
Read over paragraphs 51 to 55.
52
00:04:04,520 --> 00:04:05,760
Class 10B, still here?
53
00:04:05,840 --> 00:04:07,760
Or was I the only one who heard the bell?
54
00:04:07,840 --> 00:04:08,720
Vasyl Petrovych!
55
00:04:08,800 --> 00:04:11,360
Tell us, is it cool being president?
56
00:04:12,360 --> 00:04:16,440
What's cool, Glotov,
is that in your report,
57
00:04:16,519 --> 00:04:18,480
you called the Golden Horde
58
00:04:18,560 --> 00:04:20,880
Mongolian-fascist invaders.
59
00:04:22,920 --> 00:04:24,120
That was cool.
60
00:04:24,760 --> 00:04:26,800
As for the presidency, class, honestly,
61
00:04:27,160 --> 00:04:30,280
in my opinion,
you dragged me into a risky venture.
62
00:04:31,320 --> 00:04:32,400
Enter!
63
00:04:34,240 --> 00:04:36,320
Vasyl Petrovych, a moment, please?
64
00:04:36,400 --> 00:04:37,880
Class dismissed. Bye.
65
00:04:38,840 --> 00:04:39,960
Yes, Raisa Andreevna?
66
00:04:40,800 --> 00:04:42,520
What are you doing here?
67
00:04:43,200 --> 00:04:44,680
Can't you see? I'm teaching.
68
00:04:44,760 --> 00:04:46,480
By law, I can combine duties.
69
00:04:46,560 --> 00:04:49,320
The thing is, you've gone AWOL for them.
70
00:04:50,080 --> 00:04:51,840
For who?
71
00:04:52,400 --> 00:04:53,560
For the country.
72
00:04:53,640 --> 00:04:56,560
BREAKING NEWS
73
00:04:56,640 --> 00:05:00,400
President Holoborodko has started offdecisively and boldly.
74
00:05:00,480 --> 00:05:02,440
Speaking before Parliament,
75
00:05:02,520 --> 00:05:06,200
he reminded lawmakersthat they're servants of the people
76
00:05:06,280 --> 00:05:08,880
and emphasizedthat they should live more modestly
77
00:05:08,960 --> 00:05:12,240
and spend taxpayers' money wisely.
78
00:05:12,320 --> 00:05:14,480
Lawmakers annulled a series of perks,
79
00:05:14,560 --> 00:05:18,040
reduced the size of their staff
and cut expenses.
80
00:05:18,120 --> 00:05:20,480
But the key measure was moving Parliament,
81
00:05:20,560 --> 00:05:23,120
the Cabinet of Ministers
and presidential office.
82
00:05:23,200 --> 00:05:25,840
For more on this, Daryna Tokar reports.
83
00:05:26,320 --> 00:05:27,280
NEWS
84
00:05:28,640 --> 00:05:32,560
It's hard to believe,
but it's Monday morning in downtown Kiev.
85
00:05:32,640 --> 00:05:36,560
This place hasn't seen
such peace and quiet in a long time.
86
00:05:37,600 --> 00:05:40,080
Residents have lawmakers
to thank for this,
87
00:05:40,160 --> 00:05:43,840
who yesterday moved
from government buildings.
88
00:05:43,920 --> 00:05:48,120
It appears that President Holoborodko
not only knows, but is creating, history.
89
00:05:48,200 --> 00:05:49,560
Thanks to his ability,
90
00:05:49,640 --> 00:05:53,600
another great migration of people
has taken place in the 21st century.
91
00:05:53,680 --> 00:05:57,160
How did you perceive
the decision to move offices?
92
00:05:57,640 --> 00:05:58,440
I voted "for".
93
00:05:58,520 --> 00:05:59,760
Of course, "for"!
94
00:05:59,840 --> 00:06:02,920
The most important thing for us
was to free up downtown Kiev.
95
00:06:03,000 --> 00:06:04,760
We've spoken of this for a long time.
96
00:06:06,880 --> 00:06:09,360
Meanwhile,
the outskirts are buzzing with life.
97
00:06:09,440 --> 00:06:11,760
Officials are moving
into their new offices,
98
00:06:11,840 --> 00:06:14,040
which are said to be blessed.
99
00:06:14,120 --> 00:06:16,600
Let's hope
that this will help our politicians
100
00:06:16,680 --> 00:06:19,320
and we'll soon see
how the united government branches
101
00:06:19,400 --> 00:06:21,520
achieve their first successes.
102
00:06:28,080 --> 00:06:29,000
Thanks.
103
00:06:29,080 --> 00:06:31,400
Why did you leave
the president's seat?
104
00:06:31,480 --> 00:06:32,720
I almost died of a stroke.
105
00:06:32,800 --> 00:06:35,520
Sorry. I didn't think
my absence would cause a fuss.
106
00:06:35,600 --> 00:06:36,800
Don't be silly.
107
00:06:36,880 --> 00:06:39,080
The next time you plan to go missing,
108
00:06:39,160 --> 00:06:40,560
text me at least.
109
00:06:40,640 --> 00:06:42,800
I wanted to,
but my phone ran out of credit.
110
00:06:42,880 --> 00:06:44,640
That's okay. Call off the SWAT team.
111
00:06:44,720 --> 00:06:46,160
-Seriously?
-Yes.
112
00:06:46,240 --> 00:06:47,480
Not the air force, too?
113
00:06:47,560 --> 00:06:48,760
Thanks for noting that.
114
00:06:48,840 --> 00:06:50,080
Call off the battle jets.
115
00:06:50,160 --> 00:06:51,400
What else were we to do?
116
00:06:51,480 --> 00:06:52,640
You started off boldly.
117
00:06:52,720 --> 00:06:57,720
You cut, fired
and started disciplining everyone.
118
00:06:57,800 --> 00:06:59,480
-Then you quickly vanished.
-Wow.
119
00:06:59,560 --> 00:07:02,880
Evidently, Vasyl Petrovych,
your speech caused a ruckus.
120
00:07:02,960 --> 00:07:04,240
There's less pollution.
121
00:07:04,320 --> 00:07:05,800
The oil barons are in the red.
122
00:07:05,880 --> 00:07:08,840
All the parliamentarians
and ministers are riding bikes.
123
00:07:08,920 --> 00:07:10,040
-Me, too.
-Really?
124
00:07:10,120 --> 00:07:13,760
Sure! I recalled my youth.
Mine is the blue one.
125
00:07:13,840 --> 00:07:16,040
That's good.
I'm pleasantly surprised.
126
00:07:16,120 --> 00:07:18,720
Well, you're about to be
even more surprised.
127
00:07:18,800 --> 00:07:19,640
Oh, yeah?
128
00:07:20,000 --> 00:07:20,800
I'm intrigued.
129
00:07:21,840 --> 00:07:23,240
-Good morning!
-Good day.
130
00:07:24,000 --> 00:07:24,800
Hello.
131
00:07:26,240 --> 00:07:27,800
-Thank you.
-Vasyl Petrovych!
132
00:07:28,320 --> 00:07:29,120
Take this...
133
00:07:30,120 --> 00:07:32,080
You've breathed life...
134
00:07:32,160 --> 00:07:34,520
into the waning fire
of Ukrainian democracy.
135
00:07:34,600 --> 00:07:35,440
-Hello.
-Hello.
136
00:07:35,520 --> 00:07:38,960
Everyone got to work. They're moving
and running around to and fro.
137
00:07:39,040 --> 00:07:40,000
-Good.
-This way.
138
00:07:40,080 --> 00:07:40,920
Thank you.
139
00:07:41,960 --> 00:07:44,080
-Right.
-Good morning, Vasyl Petrovych.
140
00:07:44,160 --> 00:07:46,040
-Good morning.
-Here's your mail.
141
00:07:46,120 --> 00:07:48,680
-Many thanks, Bella Rudolfovna.
-This way, please.
142
00:07:50,720 --> 00:07:52,720
So how do you like your office?
143
00:07:52,800 --> 00:07:53,920
Well, it's charming.
144
00:07:54,360 --> 00:07:55,280
We tried our best.
145
00:07:56,080 --> 00:07:58,680
It's slightly exorbitant.
Wouldn't you agree?
146
00:07:58,760 --> 00:08:01,200
-There's no exorbitant chipboard.
-Chipboard?
147
00:08:01,280 --> 00:08:02,080
-Yes.
-Great.
148
00:08:03,640 --> 00:08:04,520
And the books?
149
00:08:04,600 --> 00:08:06,400
I brought the books from home.
150
00:08:07,560 --> 00:08:08,360
Good.
151
00:08:10,360 --> 00:08:11,920
And this is a gift from me.
152
00:08:14,560 --> 00:08:15,480
Is this gold?
153
00:08:15,560 --> 00:08:19,000
You're the head of state.
You're supposed to receive VIP guests.
154
00:08:19,560 --> 00:08:20,560
I guess.
155
00:08:21,160 --> 00:08:23,040
And where will you be?
156
00:08:23,120 --> 00:08:23,920
On top of you.
157
00:08:24,000 --> 00:08:26,520
That is to say, above your office.
158
00:08:26,600 --> 00:08:28,280
The Cabinet is on the second floor.
159
00:08:28,360 --> 00:08:29,320
Okay, I see.
160
00:08:29,400 --> 00:08:30,640
Good. And Parliament?
161
00:08:30,720 --> 00:08:32,600
Let's go. I'll give you a little tour.
162
00:08:32,679 --> 00:08:33,520
Gladly.
163
00:08:34,000 --> 00:08:36,919
You know, Vasyl Petrovych,
the move was a great idea.
164
00:08:37,000 --> 00:08:37,840
-Yes.
-Plywood.
165
00:08:37,919 --> 00:08:38,720
-Plywood?
-Yes.
166
00:08:38,799 --> 00:08:39,760
Good.
167
00:08:39,840 --> 00:08:40,960
This is also plywood.
168
00:08:41,039 --> 00:08:43,679
All the government offices
are just a few steps away.
169
00:08:44,200 --> 00:08:46,200
-Old parquet flooring.
-Right.
170
00:08:46,280 --> 00:08:48,160
The French ceiling is second-hand.
171
00:08:48,520 --> 00:08:51,600
And this strip of carpet
Bella also brought from home.
172
00:08:51,680 --> 00:08:52,680
Is that right?
173
00:08:56,400 --> 00:08:58,000
-What?
-I'm kidding.
174
00:08:58,080 --> 00:09:00,000
-You startled me a little.
-Really?
175
00:09:00,080 --> 00:09:02,320
I thought it was too long a carpet!
176
00:09:02,760 --> 00:09:04,400
-This way.
-Right, thanks.
177
00:09:04,480 --> 00:09:08,080
And here, people's deputies
will serve their time... Bad wording.
178
00:09:08,160 --> 00:09:10,440
They will work in this room.
179
00:09:10,520 --> 00:09:11,960
That's good, but I don't see
180
00:09:12,040 --> 00:09:13,880
how 450 people can fit in here.
181
00:09:13,960 --> 00:09:16,360
Oh, I didn't tell you.
We made cuts to Parliament.
182
00:09:16,440 --> 00:09:17,800
Seventy lawmakers remain.
183
00:09:17,880 --> 00:09:19,280
-Seriously?
-Yes.
184
00:09:19,360 --> 00:09:21,720
-Wow. It's not too extreme?
-I don't think so.
185
00:09:21,800 --> 00:09:23,960
-The public has long demanded it.
-Correct.
186
00:09:24,040 --> 00:09:25,960
No one ever saw many of the lawmakers.
187
00:09:26,040 --> 00:09:27,800
They appear at the first session
188
00:09:27,880 --> 00:09:29,440
just for the banquet.
189
00:09:29,520 --> 00:09:31,480
I agree with you, Yuriy Ivanovich.
190
00:09:31,560 --> 00:09:34,560
-After all, who needs servants like that?
-Sure.
191
00:09:35,720 --> 00:09:37,200
Vasyl Petrovych, don't sit.
192
00:09:37,280 --> 00:09:39,240
You didn't know? That's a cursed spot!
193
00:09:39,320 --> 00:09:40,560
It's bad luck.
194
00:09:41,960 --> 00:09:43,040
-Hello.
-Hi.
195
00:09:43,120 --> 00:09:44,400
But there's one problem.
196
00:09:44,840 --> 00:09:47,480
How will the remaining lawmakers vote?
197
00:09:47,800 --> 00:09:48,600
Indeed.
198
00:09:49,640 --> 00:09:50,720
Oops.
199
00:09:50,800 --> 00:09:52,440
Watch out, Vasyl Petrovych.
200
00:09:52,520 --> 00:09:53,760
-Sorry.
-Be careful.
201
00:09:53,840 --> 00:09:56,960
Like I was saying,
how will the remaining lawmakers vote?
202
00:09:57,040 --> 00:10:00,720
There's virtually no room
to install the Parliament voting system.
203
00:10:00,800 --> 00:10:01,800
Maybe...
204
00:10:01,880 --> 00:10:03,280
the old way by show of hands?
205
00:10:03,680 --> 00:10:04,800
Right.
206
00:10:04,880 --> 00:10:07,680
-That will prevent multiple voting.
-Sure.
207
00:10:07,760 --> 00:10:09,720
Each will vote for themselves.
208
00:10:09,800 --> 00:10:10,600
Right.
209
00:10:10,680 --> 00:10:12,360
And if the lawmaker is absent?
210
00:10:12,440 --> 00:10:14,200
-Just bring their hand.
-Well...
211
00:10:14,280 --> 00:10:15,880
-How?
-Kidding, Mr President.
212
00:10:16,640 --> 00:10:18,320
You're kidding today.
213
00:10:18,400 --> 00:10:20,440
-Coffee?
-Gladly. Is there a cafe?
214
00:10:20,520 --> 00:10:23,320
-Yes, in place of a restaurant. Come on.
-Okay.
215
00:10:23,400 --> 00:10:27,040
If all this is working out so quickly,
perhaps we could tackle debt?
216
00:10:27,120 --> 00:10:28,280
What debt?
217
00:10:28,360 --> 00:10:29,480
-Gosh!
-Excuse me.
218
00:10:32,760 --> 00:10:34,320
-A small fright.
-I'll fire you.
219
00:10:34,800 --> 00:10:37,000
The wages
that the state owes its employees.
220
00:10:37,080 --> 00:10:38,280
-Who?
-Employees.
221
00:10:38,360 --> 00:10:39,520
-Right!
-Yes. The cafe?
222
00:10:39,600 --> 00:10:41,400
The cafe? I think it's over there.
223
00:10:41,480 --> 00:10:44,160
So state-paid employees?
We're still working on it.
224
00:10:44,240 --> 00:10:45,800
What's there to think about?
225
00:10:45,880 --> 00:10:48,000
Look, we've cut the state machine. Right?
226
00:10:48,080 --> 00:10:50,320
-Right.
-And saved around 500 million.
227
00:10:50,400 --> 00:10:51,200
-Right?
-Right.
228
00:10:51,280 --> 00:10:53,200
Now we owe the employees about 500.
229
00:10:53,280 --> 00:10:54,080
-Right?
-Right.
230
00:10:54,160 --> 00:10:57,440
Then it's that simple!
Let's give the employees the 500.
231
00:10:57,520 --> 00:10:59,000
-Right?
-Not right.
232
00:10:59,080 --> 00:11:00,400
That money is gone.
233
00:11:00,880 --> 00:11:02,760
-How?
-Like that! It was siphoned off.
234
00:11:02,840 --> 00:11:05,680
I mean, it was distributed
between the departments.
235
00:11:05,760 --> 00:11:07,880
Wage hikes for lawmakers and ministers...
236
00:11:07,960 --> 00:11:11,080
They have fewer aides,
so they will have to work more.
237
00:11:11,160 --> 00:11:13,840
Yuriy Ivanovich, please.
They won't do more work.
238
00:11:13,920 --> 00:11:15,600
They will just begin their work.
239
00:11:16,360 --> 00:11:17,840
Siphoned off to departments!
240
00:11:17,920 --> 00:11:19,600
-Where's the cafe?
-That way.
241
00:11:19,680 --> 00:11:21,880
Vasyl Petrovych, and the moving expenses?
242
00:11:22,280 --> 00:11:23,360
The remodeling?
243
00:11:23,440 --> 00:11:25,520
Secure phone line installation?
244
00:11:25,600 --> 00:11:28,160
The bike lanes to work and home?
245
00:11:28,240 --> 00:11:29,800
And the actual bicycles?
246
00:11:29,880 --> 00:11:31,160
Two coffees.
247
00:11:31,240 --> 00:11:32,120
Why two coffees?
248
00:11:32,480 --> 00:11:34,080
-Will you have coffee?
-Yes.
249
00:11:34,160 --> 00:11:35,080
And cake?
250
00:11:35,160 --> 00:11:37,080
-No.
-That's right. We'll cut costs.
251
00:11:37,160 --> 00:11:39,720
The new reform won the approvalof the whole nation.
252
00:11:39,800 --> 00:11:43,640
I was curious whether the lawmakersare implementing Holoborodko's law.
253
00:11:44,280 --> 00:11:46,480
For example,here's deputy speaker Holovko
254
00:11:46,560 --> 00:11:49,120
and he truly saton a thrifty mode of transportation.
255
00:11:49,800 --> 00:11:50,600
NEWS
256
00:11:50,680 --> 00:11:53,400
Clearly, these policiesare populism at its finest.
257
00:11:53,480 --> 00:11:54,960
An air castle for the people
258
00:11:55,040 --> 00:11:58,080
to throw dust in their eyesby creating the illusion of reform.
259
00:11:59,160 --> 00:11:59,960
In fact...
260
00:12:00,040 --> 00:12:01,160
I'm also shocked.
261
00:12:01,640 --> 00:12:03,880
...the main principles remain unchanged.
262
00:12:03,960 --> 00:12:06,360
The president's heated speechin Parliament
263
00:12:06,440 --> 00:12:09,160
only briefly deflectedthe more pressing problems.
264
00:12:09,240 --> 00:12:12,280
But today,we remember that teachers, doctors
265
00:12:12,360 --> 00:12:15,200
and other employees haven't been paidfor two months.
266
00:12:15,280 --> 00:12:17,520
Yet, Ukraine faces other problems,as well.
267
00:12:17,600 --> 00:12:19,960
I obviously don't haveenough airtime for that.
268
00:12:20,040 --> 00:12:22,640
But it appears Holoborodko prefers moving
269
00:12:22,720 --> 00:12:25,840
to building roads,or unemployment and fighting corruption.
270
00:12:25,920 --> 00:12:29,720
Vasyl Petrovych,
it's just an awful paid-for news report.
271
00:12:31,840 --> 00:12:33,320
Don't take it seriously.
272
00:12:33,400 --> 00:12:35,760
She drank the blood of all the presidents.
273
00:12:35,840 --> 00:12:38,680
As they say,
dogs bark, but the caravan goes on.
274
00:12:38,760 --> 00:12:40,880
It goes,
but not in the right direction.
275
00:12:41,680 --> 00:12:43,160
It's like window dressing.
276
00:12:44,080 --> 00:12:45,720
What we need is real change.
277
00:12:45,800 --> 00:12:48,520
I also think it's time
to bury impotent politicians
278
00:12:48,600 --> 00:12:50,360
in the cemetery of history.
279
00:12:50,440 --> 00:12:51,240
Right.
280
00:12:51,320 --> 00:12:52,640
Whom shall we start with?
281
00:12:55,440 --> 00:12:56,480
With you, it seems.
282
00:12:57,600 --> 00:12:59,480
You can't be serious. With me?
283
00:12:59,560 --> 00:13:00,600
Yes. I'm sorry.
284
00:13:01,120 --> 00:13:02,320
I was puzzled
285
00:13:02,400 --> 00:13:04,760
as to why my joints
have been aching this morning.
286
00:13:04,840 --> 00:13:07,480
-I knew it was coming.
-Sorry. It isn't personal.
287
00:13:08,040 --> 00:13:09,880
It's just that I think
288
00:13:09,960 --> 00:13:13,280
you and your colleagues
have been behind the wheel
289
00:13:13,360 --> 00:13:16,200
for a quarter of a century,
and where are the changes?
290
00:13:16,280 --> 00:13:17,120
Honestly.
291
00:13:17,640 --> 00:13:18,520
No change.
292
00:13:19,000 --> 00:13:20,400
No reforms.
293
00:13:20,840 --> 00:13:24,000
And including the foreign debt,
you're hugely in the red.
294
00:13:25,080 --> 00:13:27,240
You exist in a parallel universe.
295
00:13:27,320 --> 00:13:29,880
The people bark,
yet the money still flows.
296
00:13:30,280 --> 00:13:31,520
That's your motto.
297
00:13:31,600 --> 00:13:33,320
If not yours, your colleagues'.
298
00:13:33,400 --> 00:13:35,200
Take a look at who's here.
299
00:13:35,280 --> 00:13:36,800
Who's eating in the cafe?
300
00:13:37,280 --> 00:13:39,200
Secretaries, aides, but no lawmakers.
301
00:13:39,280 --> 00:13:42,920
I don't think they have time to eat.
They work without breaks.
302
00:13:43,000 --> 00:13:44,600
Oh, come on, Yuriy Ivanovich.
303
00:13:44,680 --> 00:13:46,120
Why are you defending them?
304
00:13:46,200 --> 00:13:47,440
We're not on a talk show.
305
00:13:48,000 --> 00:13:49,760
We really need different leaders
306
00:13:49,840 --> 00:13:52,400
and, mentally, new country management.
307
00:13:52,480 --> 00:13:54,560
Very well. Let's say that's the case...
308
00:13:55,440 --> 00:13:57,800
Then let me ask you,
where will you seek them out?
309
00:13:57,880 --> 00:14:00,200
-Will you clone yourself?
-Why me?
310
00:14:00,280 --> 00:14:03,920
As any reputable organization,
we'll have competitive recruitment.
311
00:14:04,760 --> 00:14:05,880
Rigorous selection.
312
00:14:07,120 --> 00:14:09,680
-What's so funny?
-It's all just funny.
313
00:14:09,760 --> 00:14:10,560
Okay, then.
314
00:14:10,640 --> 00:14:12,320
What you might have overlooked
315
00:14:12,400 --> 00:14:14,720
is that changing everyone
at once isn't right.
316
00:14:15,280 --> 00:14:18,400
Perhaps,
it's better to fuse youth with experience?
317
00:14:18,480 --> 00:14:19,280
About that...
318
00:14:19,360 --> 00:14:24,000
It's like mixing milk with cucumbers.
Excuse the expression.
319
00:14:26,800 --> 00:14:30,440
Vasyl Petrovych,
you're new to the political kitchen,
320
00:14:30,520 --> 00:14:31,640
and flatly cannot know
321
00:14:31,720 --> 00:14:34,800
that you can't cross off
with one stroke of the hand,
322
00:14:34,880 --> 00:14:38,000
let's say, burgers, hotdogs
323
00:14:38,080 --> 00:14:39,640
and fries from the menu.
324
00:14:39,720 --> 00:14:40,560
Why not?
325
00:14:40,640 --> 00:14:42,000
They will be insulted.
326
00:14:42,640 --> 00:14:43,480
Who?
327
00:14:43,560 --> 00:14:46,520
The burgers.
They will hold paid-for rallies.
328
00:14:46,600 --> 00:14:49,280
The hotdogs will block the esophagus.
329
00:14:49,360 --> 00:14:50,840
And then there's the fries...
330
00:14:51,320 --> 00:14:53,080
It won't be discussed at the table,
331
00:14:53,160 --> 00:14:56,200
but the smell of impeachment
will suddenly emerge.
332
00:14:57,320 --> 00:14:58,520
Are you threatening me,
333
00:14:59,320 --> 00:15:00,200
Yuriy Ivanovich?
334
00:15:00,280 --> 00:15:02,800
Do you think
Parliament won't vote for lustration?
335
00:15:02,880 --> 00:15:04,880
Vasyl Petrovych, I don't think so.
336
00:15:04,960 --> 00:15:07,960
As majority leader, I'm stating a fact.
337
00:15:08,520 --> 00:15:10,800
Now understand this...
You want change? Okay.
338
00:15:10,880 --> 00:15:12,120
But for heaven's sake...
339
00:15:12,880 --> 00:15:15,040
curb your appetite a little.
340
00:15:15,120 --> 00:15:17,320
Otherwise, you'll gorge yourself.
341
00:15:19,320 --> 00:15:21,080
Okay, what do you propose?
342
00:15:24,840 --> 00:15:27,160
Let's do it in a way, so to speak,
343
00:15:27,240 --> 00:15:29,760
that the wolves are sated,
and briefcases intact.
344
00:15:30,440 --> 00:15:32,800
You leave the old Cabinet in place,
345
00:15:33,280 --> 00:15:36,000
but use your quota appointments.
346
00:15:37,360 --> 00:15:38,840
What will I get then?
347
00:15:38,920 --> 00:15:40,800
The foreign and defense ministers?
348
00:15:40,880 --> 00:15:45,720
Plus, the heads of the central bank
and tax service, and security service.
349
00:15:45,800 --> 00:15:49,840
And the majority will vote
for your candidates.
350
00:15:50,920 --> 00:15:52,480
I swear it on my mandate.
351
00:15:58,160 --> 00:15:59,760
-Enjoy your drink.
-Thanks.
352
00:16:06,320 --> 00:16:10,000
Vasyl Petrovych, here's the order
to competitively fill the quota posts.
353
00:16:10,080 --> 00:16:10,920
So soon?
354
00:16:11,320 --> 00:16:12,280
Show me.
355
00:16:13,400 --> 00:16:15,480
All the departments will get copies.
356
00:16:16,960 --> 00:16:18,080
Yes, apparently...
357
00:16:18,160 --> 00:16:21,320
Psychologists, polygraph testers
and others are invited.
358
00:16:21,400 --> 00:16:22,360
And also, maybe...
359
00:16:22,440 --> 00:16:23,680
The media is notified.
360
00:16:23,760 --> 00:16:27,320
Tonight, it will be announced on
all the channels and social networks.
361
00:16:28,000 --> 00:16:28,800
Do you think...
362
00:16:28,880 --> 00:16:30,560
There will be a host of applicants.
363
00:16:30,640 --> 00:16:33,160
I think that by next week,
we could start choosing.
364
00:16:34,120 --> 00:16:34,960
And...
365
00:16:35,040 --> 00:16:36,440
To save taxpayer's money...
366
00:16:36,920 --> 00:16:38,680
we should hold the appraisals here.
367
00:16:38,760 --> 00:16:39,560
Right.
368
00:16:40,360 --> 00:16:41,720
Bella Rudolfovna, is...
369
00:16:41,800 --> 00:16:42,960
Coffee is on the table.
370
00:16:43,400 --> 00:16:44,280
Anything else?
371
00:16:44,840 --> 00:16:45,640
No, thanks.
372
00:16:46,720 --> 00:16:47,880
Thanks for everything.
373
00:16:49,800 --> 00:16:51,840
And thanks for the shirt. Here you are.
374
00:16:52,280 --> 00:16:54,040
What would I do without you?
375
00:16:54,120 --> 00:16:55,160
It's nothing.
376
00:16:55,720 --> 00:16:58,160
Once, a pigeon took a dump
on the third president,
377
00:16:58,240 --> 00:17:01,040
two minutes
before his meeting with Clinton.
378
00:17:01,360 --> 00:17:02,920
I can handle anything.
379
00:17:03,320 --> 00:17:04,319
Thanks again.
380
00:17:09,760 --> 00:17:10,960
Now...
381
00:17:12,040 --> 00:17:12,839
Now...
382
00:17:22,400 --> 00:17:25,040
Mom, don't forget
to give Dima his vitamins, okay?
383
00:17:25,119 --> 00:17:28,800
-Blue before, red after meals.
-Don't worry, Olya. I got it.
384
00:17:29,440 --> 00:17:30,880
Okay, I'm off.
385
00:17:31,360 --> 00:17:32,640
I won't wait for Vasya.
386
00:17:35,440 --> 00:17:37,880
-Hello.
-Greetings, Vasyl Petrovych.
387
00:17:38,440 --> 00:17:39,240
Oh, please.
388
00:17:40,880 --> 00:17:43,440
Did you see that?
The president just kissed me.
389
00:17:43,520 --> 00:17:44,680
I have to tweet this.
390
00:17:44,760 --> 00:17:46,920
Son, sweetie pie, how are you?
391
00:17:47,000 --> 00:17:48,320
-Fine.
-My golden one.
392
00:17:48,400 --> 00:17:50,040
Dima, Daddy is home!
393
00:17:50,120 --> 00:17:51,480
-Hi, Dad!
-Hello!
394
00:17:52,080 --> 00:17:54,360
Handsome boy.
How many today? Let me count.
395
00:17:54,440 --> 00:17:56,280
-One, two--
-They're all mine.
396
00:17:56,360 --> 00:17:57,240
I know, of course.
397
00:17:57,320 --> 00:18:00,440
Okay, go wash your hands before dinner.
398
00:18:01,040 --> 00:18:03,840
Olya, would you like to stay for dinner?
399
00:18:04,400 --> 00:18:06,520
Actually, I have dinner plans.
400
00:18:06,600 --> 00:18:08,040
I have a date.
401
00:18:08,120 --> 00:18:10,080
Too bad. Petya, girls!
402
00:18:10,160 --> 00:18:11,840
Vasya's home. Time for dinner!
403
00:18:11,920 --> 00:18:12,720
A date?
404
00:18:13,600 --> 00:18:15,600
Yes. Well, I'll take my leave.
405
00:18:16,000 --> 00:18:17,280
-Bye now.
-Your jacket...
406
00:18:17,360 --> 00:18:19,600
Oh, I forgot. Thanks.
407
00:18:20,480 --> 00:18:22,840
-What an honor!
-It is.
408
00:18:22,920 --> 00:18:24,960
So, Vasyl Petrovych,
409
00:18:25,040 --> 00:18:28,160
I noticed that
your courtyard looks quite spiffed up.
410
00:18:28,240 --> 00:18:31,360
Maybe you could live with us for a month?
There's not much to fix.
411
00:18:31,440 --> 00:18:33,960
Just the door buzzer,
and the swings need painting.
412
00:18:34,480 --> 00:18:35,600
I could if you like.
413
00:18:37,560 --> 00:18:38,960
Fix the door buzzer.
414
00:18:39,040 --> 00:18:40,480
Vasya, keep your cool, okay?
415
00:18:40,560 --> 00:18:42,680
I couldn't bear a month of you
over a buzzer.
416
00:18:42,760 --> 00:18:44,560
-Fair enough.
-Okay, I'm off, then.
417
00:18:44,640 --> 00:18:48,280
I won't kiss you a second time
because the country won't forgive me.
418
00:18:48,360 --> 00:18:49,240
See you.
419
00:18:51,240 --> 00:18:52,280
Oh, another thing...
420
00:18:52,360 --> 00:18:53,520
Mr President,
421
00:18:53,600 --> 00:18:57,520
please don't show your son
those documentaries about Mesopotamia.
422
00:18:57,600 --> 00:18:59,600
-He won't sleep afterwards. Okay?
-Yes.
423
00:19:00,160 --> 00:19:02,600
-I'll come for Dima on Monday. Bye now.
-Bye.
424
00:19:03,920 --> 00:19:04,960
Why on Monday?
425
00:19:05,040 --> 00:19:05,840
Wait.
426
00:19:06,560 --> 00:19:08,800
Where will you be until Monday?
427
00:19:09,720 --> 00:19:10,560
Mr President,
428
00:19:10,640 --> 00:19:14,240
it's not polite to pose such questions
to young, unmarried women.
429
00:19:14,640 --> 00:19:17,040
Look, Holoborodko,
this isn't show and tell.
430
00:19:17,120 --> 00:19:18,880
A weekend country trip.
431
00:19:18,960 --> 00:19:22,280
With a young, cute lawyer.
He owns a condo.
432
00:19:25,040 --> 00:19:26,360
He's not bad.
433
00:19:26,920 --> 00:19:28,840
You know what... Oh, dear!
434
00:19:28,920 --> 00:19:30,520
That's my mate's dog.
435
00:19:30,600 --> 00:19:31,960
This is the lawyer.
436
00:19:32,760 --> 00:19:33,560
Isn't he cute?
437
00:19:35,280 --> 00:19:36,720
I liked the dog more.
438
00:19:37,400 --> 00:19:40,640
Listen, Holoborodko, don't you care
who your son calls Dad?
439
00:19:41,000 --> 00:19:42,960
-What?
-I'm kidding, Vasya. Relax.
440
00:19:43,040 --> 00:19:44,040
Okay, wish me luck.
441
00:19:44,120 --> 00:19:45,840
-Bye.
-Good luck. Bye.
442
00:19:48,720 --> 00:19:50,760
Dima, to the table. Where are you going?
443
00:19:50,840 --> 00:19:52,240
I'm after an action figure!
444
00:19:52,320 --> 00:19:53,400
Be quick about it.
445
00:19:58,480 --> 00:20:00,520
-Is everything okay, son?
-All good, Mom.
446
00:20:00,600 --> 00:20:02,560
Come to the kitchen, honey, sweetie.
447
00:20:03,600 --> 00:20:06,680
We've been waiting for you.
The food is warm and delicious.
448
00:20:11,080 --> 00:20:11,920
Still here?
449
00:20:13,280 --> 00:20:14,200
What do you mean?
450
00:20:14,280 --> 00:20:15,800
I thought you'd moved.
451
00:20:16,520 --> 00:20:18,720
-Where to?
-Wherever. Some to Mezhyhirya.
452
00:20:19,640 --> 00:20:21,080
Others to Vorontsov Palace.
453
00:20:21,160 --> 00:20:22,600
Maybe even to Synyohora.
454
00:20:22,680 --> 00:20:23,640
What's there?
455
00:20:24,120 --> 00:20:25,920
A vacant president's palace.
456
00:20:26,000 --> 00:20:27,640
Why let good things go to waste?
457
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
Vasya, let's...
458
00:20:29,280 --> 00:20:30,480
Maybe enough already?
459
00:20:30,560 --> 00:20:31,360
Enough.
460
00:20:31,440 --> 00:20:33,040
I mean, really. We get the point.
461
00:20:33,560 --> 00:20:36,800
To coin a phrase,
concede a mistake and acknowledge guilt.
462
00:20:37,360 --> 00:20:38,680
-Potatoes?
-One.
463
00:20:38,760 --> 00:20:39,640
Here you go.
464
00:20:39,720 --> 00:20:42,640
You see, I wanted
to get a taste of civilization.
465
00:20:42,720 --> 00:20:46,160
-Did you?
-How? Greed got the best of them.
466
00:20:46,240 --> 00:20:48,480
-Okay, enough.
-Here's a cabbage roll.
467
00:20:48,560 --> 00:20:49,520
Okay, let it go.
468
00:20:53,360 --> 00:20:54,760
Okay, Vasya, let it go.
469
00:20:55,720 --> 00:20:58,120
Let's just say
the incident never happened.
470
00:21:01,080 --> 00:21:02,200
Let's say it that way.
471
00:21:02,800 --> 00:21:03,640
In that case...
472
00:21:04,640 --> 00:21:05,600
A truce, then?
473
00:21:06,280 --> 00:21:07,560
A shot glass of peace?
474
00:21:07,640 --> 00:21:08,720
Forget the shots.
475
00:21:09,680 --> 00:21:10,880
I bought beer.
476
00:21:10,960 --> 00:21:12,520
-Beer?
-And roach fish.
477
00:21:12,600 --> 00:21:14,400
Mom, what's the occasion?
478
00:21:14,480 --> 00:21:15,800
Isn't soccer on later?
479
00:21:15,880 --> 00:21:17,920
The quarter-semi-final match.
480
00:21:19,520 --> 00:21:20,960
How could I have forgotten?
481
00:21:21,040 --> 00:21:22,480
Where's the remote control?
482
00:21:26,920 --> 00:21:28,800
Hello, Ukraine! Hello, soccer fans!
483
00:21:28,880 --> 00:21:30,040
What's this?
484
00:21:30,120 --> 00:21:33,040
We're happy to welcome youto the quarter-final.
485
00:21:33,120 --> 00:21:34,520
It's on layaway.
486
00:21:35,360 --> 00:21:38,280
Son, it's just like any other borrower.
487
00:21:38,360 --> 00:21:40,440
I'm the loan guarantor.
488
00:21:40,520 --> 00:21:43,680
Right, I don't have a PC tablet,
but now we have a plasma TV.
489
00:21:43,760 --> 00:21:45,600
I'll take that with me to university.
490
00:21:46,280 --> 00:21:47,080
There you go.
491
00:21:47,720 --> 00:21:49,160
I'll pay my share of the loan.
492
00:21:50,800 --> 00:21:52,000
Mom, bring the beer!
493
00:21:52,080 --> 00:21:54,560
-My son!
-Yay, it's starting!
494
00:21:56,440 --> 00:21:57,240
Come here!
495
00:21:58,520 --> 00:22:00,600
-Check out my Transformer.
-Cool.
496
00:22:01,120 --> 00:22:02,480
Also on loan?
497
00:22:02,560 --> 00:22:04,360
-What?
-Watch the match.
498
00:22:06,240 --> 00:22:08,920
Listen, take that cripple off the field.
499
00:22:09,000 --> 00:22:10,920
He can't even kick the ball properly.
500
00:22:11,480 --> 00:22:13,000
How should I know who to put in?
501
00:22:13,080 --> 00:22:15,400
You're the coach. You figure it out.
502
00:22:15,480 --> 00:22:16,440
Okay. Bye for now.
503
00:22:16,520 --> 00:22:18,760
Focus on the game.
Stop yakking on the phone.
504
00:22:19,600 --> 00:22:21,520
So what, if I was the one who called?
505
00:22:21,600 --> 00:22:23,280
Just try and place the blame on me!
506
00:22:24,640 --> 00:22:26,200
Chill out, Mikhail Semenovich.
507
00:22:26,600 --> 00:22:30,000
-Your team has no hope of winning.
-Of course, it hasn't.
508
00:22:30,640 --> 00:22:32,040
You greased the referee.
509
00:22:32,120 --> 00:22:34,600
-And you've never greased anyone?
-What if I have?
510
00:22:35,280 --> 00:22:37,080
But the ref is favoring your team.
511
00:22:37,160 --> 00:22:40,000
Correct. Because I greased
his palm slightly more.
512
00:22:40,080 --> 00:22:42,600
Gentlemen! We do have a guest with us.
513
00:22:45,080 --> 00:22:46,040
Good evening.
514
00:22:46,600 --> 00:22:48,720
Good... What's good about it?
515
00:22:48,800 --> 00:22:50,560
Yura, what the hell is happening?
516
00:22:50,640 --> 00:22:53,720
What's happening
is that you screwed up the game.
517
00:22:55,040 --> 00:22:57,200
Fooling around... You've got balls.
518
00:22:57,760 --> 00:22:59,160
You're a big man now.
519
00:22:59,640 --> 00:23:01,840
Mikhail Semenovich, don't get worked up.
520
00:23:01,920 --> 00:23:04,280
Yuriy Ivanovich is our partner.
521
00:23:04,360 --> 00:23:07,080
So let's respect each other.
522
00:23:07,640 --> 00:23:08,440
Agreed.
523
00:23:09,480 --> 00:23:13,040
And let's agree to ask Yuriy Ivanovich
524
00:23:13,120 --> 00:23:17,200
why that Holoborodko
is appointing his own people?
525
00:23:17,280 --> 00:23:18,840
Misha, there's no need to shout.
526
00:23:19,320 --> 00:23:20,800
I played with the cards I got.
527
00:23:21,400 --> 00:23:24,000
Holoborodko wanted to dismiss
the entire Cabinet.
528
00:23:24,080 --> 00:23:26,080
So we got off lightly.
529
00:23:26,160 --> 00:23:28,080
You call that "lightly", Yura?
530
00:23:28,160 --> 00:23:30,360
Those were key positions!
531
00:23:30,920 --> 00:23:34,120
Look, let the boy imagine
that he's changing something.
532
00:23:34,200 --> 00:23:36,960
Let him play a little
with democracy and reforms.
533
00:23:37,040 --> 00:23:40,400
-But I trust that...
-Naturally.
534
00:23:41,120 --> 00:23:43,800
In the end,
it'll all work out the way we want it.
535
00:23:43,880 --> 00:23:46,360
That's why I'm in my post, Misha.
536
00:23:46,440 --> 00:23:48,640
As long as everyone does their own thing.
537
00:23:49,400 --> 00:23:50,240
And...
538
00:23:51,640 --> 00:23:54,080
buy a pair of strikers already, would you?
539
00:23:55,960 --> 00:23:57,880
It's the 40th minute. Strange...
540
00:23:58,920 --> 00:24:00,480
Why has there not been a goal yet?
541
00:24:00,560 --> 00:24:03,440
The best player. He shoots, he scores!
542
00:24:03,520 --> 00:24:04,880
What did I say?
543
00:24:04,960 --> 00:24:07,440
That's quite an ending to the match.Bravo!
544
00:24:08,240 --> 00:24:09,200
Right.
545
00:24:09,840 --> 00:24:11,840
Translated by Mark P. Raczkiewycz
39249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.