All language subtitles for IAmGabriel_pineCloud

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,433 --> 00:00:13,900 2 00:00:30,866 --> 00:00:31,866 3 00:00:31,866 --> 00:00:32,766 Do something. 4 00:00:32,766 --> 00:00:34,500 Joe, please. 5 00:00:34,500 --> 00:00:36,866 Don't make this any harder than it is. 6 00:00:36,866 --> 00:00:39,800 7 00:00:43,200 --> 00:00:44,366 Too much blood. 8 00:00:44,366 --> 00:00:45,866 They're both in danger now. 9 00:00:45,866 --> 00:00:47,133 Tell me what's happening. 10 00:00:47,133 --> 00:00:48,233 Ellen, I don't want you to push. 11 00:00:48,233 --> 00:00:49,233 Go ahead. 12 00:00:49,233 --> 00:00:50,733 No, don't push. 13 00:00:50,733 --> 00:00:51,666 Don't push. 14 00:00:51,666 --> 00:00:53,633 It's going to be all right. 15 00:00:53,633 --> 00:00:54,600 16 00:00:54,600 --> 00:00:57,933 17 00:00:57,933 --> 00:01:00,100 He's coming. 18 00:01:00,100 --> 00:01:02,500 Ellen, stop pushing. 19 00:01:02,500 --> 00:01:04,866 please, God, have mercy. 20 00:01:04,866 --> 00:01:06,400 Someone tell me what's going on. 21 00:01:06,400 --> 00:01:07,966 Ellen. Ellen. 22 00:01:07,966 --> 00:01:10,233 No. 23 00:01:10,233 --> 00:01:11,133 Don't push. 24 00:01:11,133 --> 00:01:14,166 Ellen? 25 00:01:14,166 --> 00:01:16,933 Doc, what's wrong? 26 00:01:16,933 --> 00:01:19,400 Ellen. 27 00:01:19,400 --> 00:01:22,333 Wake up. 28 00:01:22,333 --> 00:01:24,366 No. 29 00:01:24,366 --> 00:01:27,300 DOCTOR: I'm sorry. 30 00:01:27,300 --> 00:01:28,300 I'm sorry. 31 00:01:28,300 --> 00:01:30,766 No. 32 00:01:30,766 --> 00:01:33,733 33 00:01:53,500 --> 00:01:56,633 She'll never be able to have a child now, will she? 34 00:01:56,633 --> 00:01:58,100 Nope. 35 00:01:58,100 --> 00:02:01,433 But she is alive. 36 00:02:01,433 --> 00:02:02,866 You did your best. 37 00:02:02,866 --> 00:02:04,400 Heh. 38 00:02:04,400 --> 00:02:11,266 Doctor, why do bad things happen to good people? 39 00:02:11,266 --> 00:02:13,233 I don't know. 40 00:02:13,233 --> 00:02:16,600 Who am I to question God? 41 00:02:16,600 --> 00:02:18,400 And I can feel it in my bones that this 42 00:02:18,400 --> 00:02:20,700 is just the beginning. 43 00:02:28,700 --> 00:02:34,233 [MUSIC - "STREETS OF BROKEN PROMISE"] 44 00:05:23,100 --> 00:05:29,033 It started about 10 years ago, with the death of a baby. 45 00:05:29,033 --> 00:05:32,266 After that, the enemy just sort of rooted in. 46 00:05:32,266 --> 00:05:35,266 The whole town is cursed. 47 00:05:35,266 --> 00:05:43,000 Famine, drought, disease, poverty, failed businesses, 48 00:05:43,000 --> 00:05:44,166 barrenness. 49 00:05:44,166 --> 00:05:48,766 Hopelessness and faithlessnuss. 50 00:05:48,766 --> 00:05:50,166 So this is it. 51 00:05:50,166 --> 00:05:51,766 Yup. 52 00:05:51,766 --> 00:05:52,666 Promise, Texas. 53 00:05:55,933 --> 00:05:58,900 It was good to get out of Promise, 54 00:05:58,900 --> 00:06:01,900 even if just for a night. 55 00:06:01,900 --> 00:06:05,100 Although your sister's kids totally drive me crazy. 56 00:06:05,100 --> 00:06:06,966 At least she has kids. 57 00:06:11,233 --> 00:06:13,600 What do you think about exploring other options? 58 00:06:13,600 --> 00:06:15,700 No. Ellen, no. 59 00:06:15,700 --> 00:06:19,300 Just stop it with that. 60 00:06:19,300 --> 00:06:22,733 We just got to let that go and move on. 61 00:06:22,733 --> 00:06:23,633 Please. 62 00:06:31,266 --> 00:06:33,266 That's them. 63 00:06:33,266 --> 00:06:36,833 Be kind of hard for them to accept you the way you are. 64 00:06:36,833 --> 00:06:42,766 He told me to bring my mat, and now I know why. 65 00:06:42,766 --> 00:06:47,566 This is what I'll be to them, just a boy. 66 00:06:47,566 --> 00:06:50,866 A boy with a mat in a town that's lost its faith. 67 00:07:02,900 --> 00:07:03,866 I'm sorry. 68 00:07:03,866 --> 00:07:05,533 I just-- [SIGHING]. 69 00:07:09,400 --> 00:07:10,366 Joe. 70 00:07:10,366 --> 00:07:14,233 71 00:07:22,900 --> 00:07:23,800 Are you OK? 72 00:07:23,800 --> 00:07:25,733 Are you all right? 73 00:07:25,733 --> 00:07:26,933 I'm sorry. I'm sorry. 74 00:07:26,933 --> 00:07:28,133 I didn't even see you until-- 75 00:07:28,133 --> 00:07:29,033 I'm OK. 76 00:07:29,033 --> 00:07:30,900 I'm not hurt. 77 00:07:30,900 --> 00:07:32,933 - Are you sure, honey? - Yes, ma'am. 78 00:07:32,933 --> 00:07:34,100 OK. 79 00:07:34,100 --> 00:07:36,666 How'd you get all the way out here in the middle of nowhere? 80 00:07:36,666 --> 00:07:37,700 I walked here. 81 00:07:37,700 --> 00:07:38,633 You walked here? 82 00:07:38,633 --> 00:07:40,733 The nearest town is 30 miles away. 83 00:07:40,733 --> 00:07:42,100 Do you live in Promise? 84 00:07:42,100 --> 00:07:44,133 That's where I'm going. 85 00:07:44,133 --> 00:07:47,266 Yes, we do. 86 00:07:47,266 --> 00:07:49,800 Listen, can we call your parents? 87 00:07:49,800 --> 00:07:52,100 I don't have any. 88 00:07:52,100 --> 00:07:53,866 Then who do we call for you? 89 00:07:53,866 --> 00:07:55,200 You don't need to call anyone. 90 00:07:55,200 --> 00:07:57,133 I'm not lost. 91 00:07:57,133 --> 00:07:58,433 I'm Gabe. 92 00:07:58,433 --> 00:08:00,466 Nice to meet you. 93 00:08:00,466 --> 00:08:04,300 My name's Ellen, and this is Joe. 94 00:08:04,300 --> 00:08:07,100 Listen, let's get you in the car, OK? 95 00:08:07,100 --> 00:08:08,000 It's hot out here. 96 00:08:08,000 --> 00:08:09,633 We'll get this all straightened out. 97 00:08:09,633 --> 00:08:11,700 ELLEN: I'll call Doc and Brody. - Yeah, good idea. 98 00:08:11,700 --> 00:08:12,666 OK? 99 00:08:12,666 --> 00:08:14,133 Come on. 100 00:08:14,133 --> 00:08:15,100 You sure you're OK? 101 00:08:19,000 --> 00:08:20,833 You scared me to death. 102 00:08:20,833 --> 00:08:21,933 I didn't even see you. 103 00:08:21,933 --> 00:08:23,533 I'm sorry. 104 00:08:23,533 --> 00:08:25,566 It's OK. 105 00:08:25,566 --> 00:08:28,900 It could have been really, really bad. 106 00:08:28,900 --> 00:08:30,500 Thank God. 107 00:08:30,500 --> 00:08:31,966 [MUTTERS] 108 00:08:31,966 --> 00:08:33,733 What? 109 00:08:33,733 --> 00:08:37,333 I'm just looking for hope. 110 00:08:37,333 --> 00:08:38,633 Well, wrong town, son. 111 00:08:42,566 --> 00:08:45,133 Doc says he'll meet us at his house. 112 00:08:45,133 --> 00:08:46,033 OK. 113 00:09:13,200 --> 00:09:14,100 Brody. 114 00:09:16,866 --> 00:09:18,866 Sorry, I don't have a choice. 115 00:09:18,866 --> 00:09:20,533 Brody, please no. 116 00:09:20,533 --> 00:09:22,600 It's the bank. 117 00:09:22,600 --> 00:09:25,000 We got seven days. 118 00:09:25,000 --> 00:09:25,900 Hey, Lucy. 119 00:09:25,900 --> 00:09:27,300 How are you doing? 120 00:09:27,300 --> 00:09:28,333 Hey, Sheriff Brody. 121 00:09:28,333 --> 00:09:31,566 You catching any bad guys today? 122 00:09:31,566 --> 00:09:32,466 Not today. 123 00:09:32,466 --> 00:09:33,366 Honey, not today. 124 00:09:36,533 --> 00:09:37,733 I got to go. 125 00:09:37,733 --> 00:09:40,266 The Murphys picked up a runaway or something outside of town. 126 00:09:43,300 --> 00:09:44,233 I'm real sorry. 127 00:09:57,100 --> 00:10:00,666 128 00:10:01,566 --> 00:10:05,033 You OK, Mama? 129 00:10:05,033 --> 00:10:06,500 Yeah, we're OK baby. 130 00:10:24,866 --> 00:10:26,900 Well, I don't see any bones sticking out. 131 00:10:26,900 --> 00:10:29,033 That's a good thing. 132 00:10:29,033 --> 00:10:30,700 Doc, this is Gabe. 133 00:10:30,700 --> 00:10:33,700 Hello, Gabe. 134 00:10:33,700 --> 00:10:36,133 Uh, come on in. 135 00:10:36,133 --> 00:10:37,800 Come on inside. 136 00:10:37,800 --> 00:10:40,166 Yeah. 137 00:10:40,166 --> 00:10:43,933 It's a little-- it's a little messy. 138 00:10:43,933 --> 00:10:46,166 Here we go, Gabe. 139 00:10:46,166 --> 00:10:48,933 Let me you up here on that table. 140 00:10:48,933 --> 00:10:51,533 Take a look at you. 141 00:10:51,533 --> 00:10:52,533 OK. 142 00:10:52,533 --> 00:10:54,733 Now, why don't you take a look at my finger. 143 00:10:54,733 --> 00:10:55,633 All right. 144 00:10:55,633 --> 00:10:57,066 Leave your head where it is. 145 00:10:57,066 --> 00:10:58,433 Ellen, would you mind getting him 146 00:10:58,433 --> 00:10:59,866 some water out of that refrigerator over there? 147 00:10:59,866 --> 00:11:00,900 Of course. 148 00:11:00,900 --> 00:11:01,800 All right. 149 00:11:01,800 --> 00:11:03,233 Don't move your head. 150 00:11:03,233 --> 00:11:04,400 I'm OK, really. 151 00:11:04,400 --> 00:11:05,333 Just hot. 152 00:11:05,333 --> 00:11:06,233 Mm-hm. 153 00:11:10,633 --> 00:11:12,700 He's just a little overheated. That's all. 154 00:11:12,700 --> 00:11:13,900 - Good. - That's good news. 155 00:11:16,500 --> 00:11:18,766 Sheriff. 156 00:11:18,766 --> 00:11:19,666 Brody. 157 00:11:19,666 --> 00:11:22,366 Ellen, Joe. 158 00:11:22,366 --> 00:11:23,900 How's he doing, Doc? 159 00:11:23,900 --> 00:11:24,800 Oh, he's fine. 160 00:11:24,800 --> 00:11:26,566 He's just a little overheated, that's all. 161 00:11:26,566 --> 00:11:28,866 You know, it's hot out there. 162 00:11:28,866 --> 00:11:30,133 Doc treating you all right? 163 00:11:30,133 --> 00:11:31,033 Yes, sir. 164 00:11:31,033 --> 00:11:33,900 They all are. 165 00:11:33,900 --> 00:11:36,033 Hey, do you mind if I ask you a couple questions. 166 00:11:36,033 --> 00:11:36,933 No, sir. 167 00:11:36,933 --> 00:11:38,666 OK. 168 00:11:38,666 --> 00:11:40,400 What's your last name? 169 00:11:40,400 --> 00:11:43,433 I don't have one. 170 00:11:43,433 --> 00:11:44,500 No last name? 171 00:11:44,500 --> 00:11:45,700 No, sir. 172 00:11:45,700 --> 00:11:47,333 You can't remember it, or? 173 00:11:47,333 --> 00:11:50,333 I just don't have one. 174 00:11:50,333 --> 00:11:53,200 175 00:11:53,200 --> 00:11:54,133 OK. 176 00:11:54,133 --> 00:11:55,933 I'm here to help you. OK? 177 00:11:55,933 --> 00:11:57,500 You don't be afraid to talk to me. 178 00:11:57,500 --> 00:12:00,500 I'm not afraid, but I'm telling you the truth. 179 00:12:00,500 --> 00:12:01,566 I don't have one. 180 00:12:01,566 --> 00:12:02,466 Look, son-- 181 00:12:02,466 --> 00:12:04,633 Sheriff, please. 182 00:12:04,633 --> 00:12:06,133 This town is broken. 183 00:12:06,133 --> 00:12:07,033 It needs help. 184 00:12:10,966 --> 00:12:11,866 What? 185 00:12:14,766 --> 00:12:18,566 I know your struggles, the pain you are in. 186 00:12:18,566 --> 00:12:19,466 Let me help. 187 00:12:23,200 --> 00:12:26,366 And Doc, you're a great man. 188 00:12:26,366 --> 00:12:29,433 It wasn't your fault. God had other plans. 189 00:12:33,066 --> 00:12:37,833 Miss Ellen, Mr. Joe, your loss has left 190 00:12:37,833 --> 00:12:43,333 you both empty, angry, sad. 191 00:12:43,333 --> 00:12:48,466 But I need to tell you, your son is amazing. 192 00:12:48,466 --> 00:12:53,133 He knows you both, and now he sings with the angels. 193 00:12:56,666 --> 00:12:58,766 I'm here to help. 194 00:12:58,766 --> 00:13:02,633 Please, let me. 195 00:13:02,633 --> 00:13:05,966 Hey, how, um-- 196 00:13:05,966 --> 00:13:09,000 how could you know any of this? 197 00:13:09,000 --> 00:13:11,300 My time here be short. 198 00:13:11,300 --> 00:13:13,466 He can stay with us. 199 00:13:13,466 --> 00:13:16,366 Brody, is that OK? 200 00:13:16,366 --> 00:13:18,066 Uh, yeah-- 201 00:13:18,066 --> 00:13:20,833 202 00:13:20,833 --> 00:13:21,766 This is Brody. 203 00:13:25,066 --> 00:13:25,966 Yeah, OK. 204 00:13:25,966 --> 00:13:28,766 I'll be right there. 205 00:13:28,766 --> 00:13:30,133 Uh, I got to go. 206 00:13:30,133 --> 00:13:33,400 But yeah, it's OK if he stays with you guys for now. 207 00:13:33,400 --> 00:13:36,566 And then, we'll just-- we'll figure this out later. 208 00:13:42,800 --> 00:13:43,966 I guess it's settled then. 209 00:13:43,966 --> 00:13:45,266 He's going to go stay with you. 210 00:13:45,266 --> 00:13:50,000 I've got a patient who's got a gout issue, so take him home. 211 00:13:53,333 --> 00:13:54,233 Gabe, Gabe. 212 00:14:00,566 --> 00:14:07,033 You are special. 213 00:14:07,033 --> 00:14:07,933 So are you. 214 00:14:17,233 --> 00:14:57,900 So am I. 215 00:14:57,900 --> 00:15:00,466 It feels good in here. 216 00:15:00,466 --> 00:15:01,633 It's really hot outside. 217 00:15:01,633 --> 00:15:02,533 Yeah. 218 00:15:02,533 --> 00:15:04,200 Welcome to Texas in the summer. 219 00:15:04,200 --> 00:15:05,433 Yeah. 220 00:15:05,433 --> 00:15:07,200 So do you have any other clothes with you? 221 00:15:07,200 --> 00:15:09,133 No, ma'am. Just this. 222 00:15:09,133 --> 00:15:10,033 OK. 223 00:15:10,033 --> 00:15:12,400 Well, first, I think we need to get you cleaned up. 224 00:15:12,400 --> 00:15:13,700 Joe. 225 00:15:13,700 --> 00:15:15,666 Hey, Joe? 226 00:15:15,666 --> 00:15:17,266 Will you fix up some PB and Js? 227 00:15:17,266 --> 00:15:18,200 Yeah. 228 00:15:18,200 --> 00:15:19,300 I'll get him cleaned up. 229 00:15:25,300 --> 00:15:27,566 This is where you'll stay. 230 00:15:27,566 --> 00:15:29,000 It's nice. 231 00:15:29,000 --> 00:15:32,766 Look, you're pretty dirty, Mr. How about I run in the back, 232 00:15:32,766 --> 00:15:34,233 and I'll wash the clothes you have, 233 00:15:34,233 --> 00:15:36,800 and then tomorrow, we can go get you some new ones. 234 00:15:36,800 --> 00:15:37,700 OK? 235 00:15:53,533 --> 00:15:54,433 ; 236 00:15:54,433 --> 00:15:55,800 [KNOCKING] Gabe? 237 00:15:55,800 --> 00:15:57,533 Honey, you OK in there? 238 00:15:57,533 --> 00:15:58,600 GABE: Yes, ma'am. 239 00:15:58,600 --> 00:15:59,500 I'm OK. 240 00:16:17,300 --> 00:16:21,766 241 00:16:29,200 --> 00:16:31,266 He's not here. 242 00:16:31,266 --> 00:16:33,166 Took off right after I called. 243 00:16:33,166 --> 00:16:35,400 Did he hurt you? 244 00:16:35,400 --> 00:16:37,100 No, Brody. 245 00:16:37,100 --> 00:16:40,133 He didn't hurt me. 246 00:16:40,133 --> 00:16:43,933 It wasn't his fault. He was drinking again. 247 00:16:43,933 --> 00:16:45,766 248 00:16:45,766 --> 00:16:48,666 Look, you know how hard it's been. 249 00:16:48,666 --> 00:16:49,933 No work. 250 00:16:49,933 --> 00:16:51,733 No money. 251 00:16:51,733 --> 00:16:52,733 Where is he? 252 00:16:52,733 --> 00:16:53,633 Please, Brody. 253 00:16:53,633 --> 00:16:56,166 I just wanted you to talk to him. 254 00:16:56,166 --> 00:16:57,166 Please don't arrest him. 255 00:16:57,166 --> 00:16:58,233 Not today. 256 00:16:58,233 --> 00:16:59,866 I won't arrest him. 257 00:16:59,866 --> 00:17:01,766 Today. 258 00:17:01,766 --> 00:17:03,666 But this needs to stop, Karen. 259 00:17:03,666 --> 00:17:04,566 He needs help. 260 00:17:04,566 --> 00:17:10,666 We just need out of this godforsaken town. 261 00:17:10,666 --> 00:17:12,933 I know that would help. 262 00:17:12,933 --> 00:17:17,166 I want Chad to call me. 263 00:17:17,166 --> 00:17:18,300 I'm serious, Karen. 264 00:17:18,300 --> 00:17:20,566 If he doesn't call me, I will arrest him. 265 00:17:30,833 --> 00:17:32,500 He's so sweet. 266 00:17:34,700 --> 00:17:35,600 I just-- 267 00:17:38,400 --> 00:17:41,700 I don't-- I don't understand how he could just like appear 268 00:17:41,700 --> 00:17:43,533 out of nowhere like that. 269 00:17:46,300 --> 00:17:48,166 How could he know those things? 270 00:17:48,166 --> 00:17:49,066 You know? 271 00:17:49,066 --> 00:17:50,433 I mean, Ellen, he knew things. 272 00:17:57,566 --> 00:17:58,633 - I believe him. - Yeah? 273 00:17:58,633 --> 00:17:59,533 Yeah. 274 00:18:09,400 --> 00:18:10,733 Let's see what Brody turns up. 275 00:18:13,566 --> 00:18:16,333 OK. 276 00:18:16,333 --> 00:18:18,166 It's a little big. 277 00:18:18,166 --> 00:18:19,666 Look at you. 278 00:18:19,666 --> 00:18:22,366 Sit down. 279 00:18:22,366 --> 00:18:26,266 Your clothes will be ready in a little bit. 280 00:18:26,266 --> 00:18:27,166 Here. 281 00:18:27,166 --> 00:18:30,300 My famous people PB and J. You're going to like that. 282 00:18:30,300 --> 00:18:32,200 PB and? 283 00:18:32,200 --> 00:18:33,833 J. Jelly. 284 00:18:33,833 --> 00:18:34,900 Peanut butter and jelly. 285 00:18:34,900 --> 00:18:39,166 The most famous sandwich in the world? 286 00:18:39,166 --> 00:18:45,133 287 00:18:47,100 --> 00:18:51,066 288 00:18:51,066 --> 00:18:57,000 289 00:19:12,400 --> 00:19:16,366 I knew that was coming. 290 00:19:16,366 --> 00:19:18,866 291 00:19:21,333 --> 00:19:25,666 292 00:19:25,666 --> 00:19:26,566 Mr. Mayor. 293 00:19:26,566 --> 00:19:28,100 George. 294 00:19:28,100 --> 00:19:29,766 How we doing? 295 00:19:29,766 --> 00:19:30,633 Hm? 296 00:19:30,633 --> 00:19:33,000 Not so good, I'm afraid. 297 00:19:33,000 --> 00:19:35,800 Three more businesses closed down this week. 298 00:19:35,800 --> 00:19:38,366 Folks are moving out. 299 00:19:38,366 --> 00:19:39,833 I know things are bad everywhere, 300 00:19:39,833 --> 00:19:42,100 but it just seems worse here in Promise. 301 00:19:42,100 --> 00:19:44,000 Mr. Mayor, I'm an old man. 302 00:19:44,000 --> 00:19:46,566 I have seen the ups, and I have seen the downs. 303 00:19:46,566 --> 00:19:48,266 And I'm telling you right now, we 304 00:19:48,266 --> 00:19:54,133 don't find a way to get water to our crops, I'm finished. 305 00:19:54,133 --> 00:19:57,400 600 acres of dead earth. 306 00:19:57,400 --> 00:19:59,766 That's what I got to leave my kids. 307 00:19:59,766 --> 00:20:00,666 I know. 308 00:20:00,666 --> 00:20:03,366 I know we ain't had a drop of rain in months, 309 00:20:03,366 --> 00:20:05,900 and why they cut us off when the lake levels got slow. 310 00:20:05,900 --> 00:20:08,966 I've argued with the legislators until I am blue in the face. 311 00:20:08,966 --> 00:20:09,866 I know. 312 00:20:09,866 --> 00:20:12,600 It's not your fault, Mr. Mayor. 313 00:20:12,600 --> 00:20:15,866 It's this town. 314 00:20:15,866 --> 00:20:18,566 People have just lost hope. 315 00:20:18,566 --> 00:20:23,200 And when people lose hope, they lose everything. 316 00:20:23,200 --> 00:20:26,266 Let's not lose hope. 317 00:20:26,266 --> 00:20:29,700 I'll try, George. 318 00:20:29,700 --> 00:20:30,633 Oh, I'm tired. 319 00:20:34,133 --> 00:20:35,533 This old man is going home. 320 00:20:35,533 --> 00:20:37,000 All right. Have a good evening. 321 00:20:37,000 --> 00:20:37,900 Get you some rest. 322 00:20:53,333 --> 00:20:54,900 - Hey, Camrynn. - What? 323 00:20:54,900 --> 00:20:55,800 Sorry. 324 00:20:55,800 --> 00:20:58,033 I was just seeing if you need any help. 325 00:20:58,033 --> 00:20:58,933 If 326 00:20:58,933 --> 00:21:01,866 I need help, I'll ask. 327 00:21:01,866 --> 00:21:03,366 Oh. 328 00:21:03,366 --> 00:21:04,366 OK. 329 00:21:04,366 --> 00:21:05,366 I'm sorry. 330 00:21:13,300 --> 00:21:17,766 331 00:21:49,566 --> 00:21:54,900 332 00:21:54,900 --> 00:21:55,800 I have your clothes. 333 00:22:03,166 --> 00:22:06,533 Is that what you use the mat for? 334 00:22:06,533 --> 00:22:08,033 Yes, a prayer mat. 335 00:22:08,033 --> 00:22:09,233 Why is that? 336 00:22:09,233 --> 00:22:12,800 It's a reminder that I need to talk to God. 337 00:22:12,800 --> 00:22:13,700 Do you? 338 00:22:13,700 --> 00:22:14,666 What? 339 00:22:14,666 --> 00:22:15,566 Talk to God. 340 00:22:15,566 --> 00:22:16,800 Oh, we go to church. 341 00:22:16,800 --> 00:22:17,700 I know that. 342 00:22:17,700 --> 00:22:20,300 But do you talk to God? 343 00:22:25,166 --> 00:22:27,766 Not really. 344 00:22:27,766 --> 00:22:30,933 Do you want to? 345 00:22:30,933 --> 00:22:33,766 I know He would love to hear from you. 346 00:22:33,766 --> 00:22:38,866 I wouldn't even know what to do. 347 00:22:38,866 --> 00:22:41,266 He knows your heart. 348 00:22:41,266 --> 00:22:44,000 Just talk. 349 00:22:44,000 --> 00:22:44,966 Like we talk. 350 00:23:09,300 --> 00:23:11,600 So who are you really, Gabe? 351 00:23:26,433 --> 00:23:33,333 352 00:23:43,266 --> 00:23:44,766 He is pleased. 353 00:23:54,733 --> 00:23:55,633 He heard me. 354 00:24:00,666 --> 00:24:01,566 I felt it. 355 00:24:01,566 --> 00:24:07,200 Always if we come to Him in a true authentic prayer, 356 00:24:07,200 --> 00:24:10,300 He will listen. 357 00:24:10,300 --> 00:24:13,133 I'd like to make one of these mats for myself. 358 00:24:13,133 --> 00:24:15,933 I think you should make them for the world. 359 00:24:15,933 --> 00:24:17,566 The world? 360 00:24:17,566 --> 00:24:20,166 Nothing is too big for God. 361 00:24:20,166 --> 00:24:22,900 God created the Earth, in His Word 362 00:24:22,900 --> 00:24:24,400 should be spread throughout it. 363 00:24:27,866 --> 00:24:30,233 Our sewing group. 364 00:24:30,233 --> 00:24:32,500 We have a group of women who sew, 365 00:24:32,500 --> 00:24:33,766 and we could make these mats. 366 00:24:33,766 --> 00:24:35,800 We could even sell them. 367 00:24:35,800 --> 00:24:40,333 And in doing so, people start talking to Him. 368 00:24:40,333 --> 00:24:44,566 And that is what is most important. 369 00:24:44,566 --> 00:24:48,200 God will bless your work. 370 00:24:48,200 --> 00:24:51,833 That would really help Promise. 371 00:24:51,833 --> 00:24:54,833 I would like to meet the town. 372 00:24:54,833 --> 00:24:57,800 OK, then. 373 00:24:57,800 --> 00:25:00,266 Let's go tell Joe. 374 00:25:00,266 --> 00:25:04,733 375 00:25:18,200 --> 00:25:20,233 Wait, wait, wait. 376 00:25:20,233 --> 00:25:21,566 This is going to be interesting. 377 00:25:21,566 --> 00:25:23,100 Hey, who's the new kid? 378 00:25:23,100 --> 00:25:24,600 Mr. Joe. 379 00:25:24,600 --> 00:25:27,100 Don't worry about explaining me. 380 00:25:27,100 --> 00:25:28,166 I'm just a kid. 381 00:25:30,600 --> 00:25:31,500 Let's go. 382 00:25:36,833 --> 00:25:37,800 Hey, Wilma. 383 00:25:37,800 --> 00:25:38,766 Hi, there. 384 00:25:43,600 --> 00:25:46,066 385 00:25:46,066 --> 00:25:49,366 Hey, Ellen and Joe. 386 00:25:49,366 --> 00:25:50,400 Where have you guys been? 387 00:25:50,400 --> 00:25:52,333 You're usually the first ones here. 388 00:25:52,333 --> 00:25:53,600 Ah, busy day today. 389 00:25:53,600 --> 00:25:55,100 But better late than never, right? 390 00:25:55,100 --> 00:25:56,066 This is true. 391 00:25:56,066 --> 00:25:58,433 So who is this handsome young man? 392 00:25:58,433 --> 00:25:59,400 Uh, this is-- 393 00:25:59,400 --> 00:26:02,100 Hi, I'm Gabe. 394 00:26:02,100 --> 00:26:03,000 Well, hi. 395 00:26:03,000 --> 00:26:05,366 Nice to meet you, Gabe. 396 00:26:05,366 --> 00:26:07,900 So you working tonight, or just having fun? 397 00:26:07,900 --> 00:26:08,866 A little bit of both. 398 00:26:08,866 --> 00:26:11,066 I'm so tired of writing all these depressing stories 399 00:26:11,066 --> 00:26:12,566 about this town. 400 00:26:12,566 --> 00:26:16,866 If I could just find one good human interest piece, just one, 401 00:26:16,866 --> 00:26:19,000 I'd have a front page story. 402 00:26:19,000 --> 00:26:19,900 Hello. 403 00:26:19,900 --> 00:26:23,033 Hello, can everyone hear me OK? 404 00:26:23,033 --> 00:26:25,366 We're going to have some fun tonight. 405 00:26:25,366 --> 00:26:28,233 We've got some great food, thanks to Mom at 406 00:26:28,233 --> 00:26:30,200 and Mom's Cafe. 407 00:26:30,200 --> 00:26:33,000 And we're going have some great music here in a little while. 408 00:26:33,000 --> 00:26:35,433 Right now, I want to turn it over to Pastor Ford. 409 00:26:35,433 --> 00:26:36,400 Pastor? 410 00:26:36,400 --> 00:26:37,900 Thank you, Mayor. 411 00:26:37,900 --> 00:26:39,900 412 00:26:39,900 --> 00:26:43,333 What we're here for tonight is fellowship. 413 00:26:43,333 --> 00:26:47,433 Lord knows Promise has hit on some hard times. 414 00:26:47,433 --> 00:26:53,166 So before we begin, let's pray. 415 00:26:53,166 --> 00:26:56,733 Lord, we just thank you for this town and the people in it. 416 00:26:56,733 --> 00:26:58,633 Bless them. 417 00:26:58,633 --> 00:27:00,400 Bless this town. 418 00:27:00,400 --> 00:27:04,066 The list of blessings we need is long, Lord. 419 00:27:04,066 --> 00:27:07,800 But for this moment, we just ask that you let us 420 00:27:07,800 --> 00:27:12,266 free of the bondage of Promise. 421 00:27:12,266 --> 00:27:14,366 And all God's children said. 422 00:27:14,366 --> 00:27:16,466 Amen. 423 00:27:19,533 --> 00:27:23,466 424 00:27:28,400 --> 00:27:39,066 Wooden boxes here waiting every day of its life. 425 00:27:39,066 --> 00:27:44,533 Here the sounds slip out breathing. 426 00:27:44,533 --> 00:27:46,933 427 00:27:46,933 --> 00:27:49,333 428 00:27:52,233 --> 00:27:57,566 Well, Lord, you brought him here. 429 00:27:57,566 --> 00:28:01,400 I hope I'm around to see what you're going to do with him. 430 00:28:01,400 --> 00:28:05,333 431 00:28:17,200 --> 00:28:18,433 Can I sit with you? 432 00:28:18,433 --> 00:28:20,233 Of course you can. 433 00:28:20,233 --> 00:28:21,600 My name's Gabe. 434 00:28:21,600 --> 00:28:22,633 I know. 435 00:28:22,633 --> 00:28:24,000 My name's Wesley. 436 00:28:24,000 --> 00:28:26,433 How do you know my name? 437 00:28:26,433 --> 00:28:28,400 I just do. 438 00:28:28,400 --> 00:28:30,133 What are you doing out here? 439 00:28:30,133 --> 00:28:31,666 I'm waiting on the rain. 440 00:28:31,666 --> 00:28:34,200 How do you know it's going to rain. 441 00:28:34,200 --> 00:28:36,033 You're here. 442 00:28:36,033 --> 00:28:37,233 I can't make it rain. 443 00:28:37,233 --> 00:28:38,133 I know. 444 00:28:38,133 --> 00:28:39,766 God can. 445 00:28:39,766 --> 00:28:43,933 You're here for Him. 446 00:28:43,933 --> 00:28:46,000 You're pretty awesome, Wesley. 447 00:28:46,000 --> 00:28:48,333 I know that too. 448 00:28:48,333 --> 00:28:49,700 See you later, Wesley. 449 00:28:49,700 --> 00:28:50,633 Bye, Gabe. 450 00:28:59,433 --> 00:29:00,333 Hey. 451 00:29:00,333 --> 00:29:02,133 There you are. 452 00:29:02,133 --> 00:29:03,333 I was just looking around. 453 00:29:03,333 --> 00:29:04,233 Yeah? 454 00:29:04,233 --> 00:29:05,666 And? 455 00:29:05,666 --> 00:29:07,833 There was not many people. 456 00:29:07,833 --> 00:29:08,733 Nope. 457 00:29:08,733 --> 00:29:11,933 It used to be packed. 458 00:29:11,933 --> 00:29:14,433 It's time. 459 00:29:14,433 --> 00:29:16,966 It's time for what? 460 00:29:16,966 --> 00:29:18,033 You'll see. 461 00:29:18,033 --> 00:29:18,933 Camrynn? 462 00:29:21,200 --> 00:29:23,433 What's going on? 463 00:29:23,433 --> 00:29:24,633 Nothing. 464 00:29:24,633 --> 00:29:25,800 Geez. 465 00:29:25,800 --> 00:29:28,333 I'm just trying to entertain this pathetic town. 466 00:29:28,333 --> 00:29:29,766 Camrynn. 467 00:29:29,766 --> 00:29:30,733 I gotta go. 468 00:29:36,566 --> 00:29:37,833 Mr. Joe. 469 00:29:37,833 --> 00:29:40,566 May I please have your water. 470 00:29:40,566 --> 00:29:41,866 I can get you a fresh one. 471 00:29:41,866 --> 00:29:42,766 No, thank you. 472 00:29:42,766 --> 00:29:43,666 That one will be fine. 473 00:29:55,966 --> 00:30:00,466 474 00:30:05,533 --> 00:30:06,433 Is it raining? 475 00:30:11,933 --> 00:30:15,900 476 00:30:20,933 --> 00:30:23,933 Wesley. 477 00:30:32,400 --> 00:30:33,400 Come on, son. 478 00:30:33,400 --> 00:30:34,400 Let's go inside. 479 00:30:39,366 --> 00:30:43,866 480 00:31:30,800 --> 00:31:36,266 481 00:31:59,233 --> 00:32:01,233 Oh, no. 482 00:32:01,233 --> 00:32:03,233 Camrynn. 483 00:32:03,233 --> 00:32:12,200 Call 911. 484 00:32:12,200 --> 00:32:15,200 That's not helping. 485 00:32:15,200 --> 00:32:16,666 I am not stopping. 486 00:32:16,666 --> 00:32:19,666 I'm not stopping. 487 00:32:19,666 --> 00:32:20,666 She's dead. 488 00:32:36,166 --> 00:32:38,666 489 00:32:41,633 --> 00:32:42,633 Joe. 490 00:32:42,633 --> 00:32:44,433 I'm going to go talk to him. 491 00:32:44,433 --> 00:32:45,333 OK. 492 00:32:49,233 --> 00:32:53,166 Ellen, what just happened? 493 00:32:53,166 --> 00:32:57,766 I-- I'm not really sure. 494 00:32:57,766 --> 00:32:58,666 OK. 495 00:32:58,666 --> 00:33:01,333 I was hoping for a little interest piece. 496 00:33:01,333 --> 00:33:05,000 Ellen, who is Gabe? 497 00:33:05,000 --> 00:33:08,133 He is just a boy. 498 00:33:08,133 --> 00:33:09,966 He's more than just a boy. 499 00:33:14,566 --> 00:33:17,266 How you doing, Gabe? 500 00:33:17,266 --> 00:33:18,533 I'm doing good, Mr. Joe. 501 00:33:18,533 --> 00:33:21,100 How about you? 502 00:33:21,100 --> 00:33:24,200 Well, I'm a little overwhelmed. 503 00:33:24,200 --> 00:33:25,433 Overwhelmed? 504 00:33:25,433 --> 00:33:27,133 Why? 505 00:33:27,133 --> 00:33:32,500 Well, tonight's been crazy. 506 00:33:32,500 --> 00:33:33,433 Crazy. 507 00:33:33,433 --> 00:33:35,900 How can you say this night was crazy? 508 00:33:35,900 --> 00:33:38,200 Wrong words, I guess. 509 00:33:38,200 --> 00:33:46,366 But Gabe, things like this, they just don't happen. 510 00:33:46,366 --> 00:33:51,066 I saw what you did with the bottle of water, Gabe. 511 00:33:51,066 --> 00:33:53,633 And Camrynn. 512 00:33:53,633 --> 00:33:56,766 She was dead. 513 00:33:56,766 --> 00:33:57,833 She was dead, Gabe. 514 00:33:57,833 --> 00:33:58,733 You said it. 515 00:33:58,733 --> 00:33:59,766 And now-- 516 00:33:59,766 --> 00:34:01,333 She's not. 517 00:34:01,333 --> 00:34:07,333 Like, I told you this morning, I'm here for a reason. 518 00:34:07,333 --> 00:34:10,633 I believe you. 519 00:34:10,633 --> 00:34:13,700 I'm here for you and Miss Ellen too. 520 00:34:13,700 --> 00:34:14,600 I know you are. 521 00:34:17,933 --> 00:34:18,833 Come on. 522 00:34:18,833 --> 00:34:20,066 Let's go home. 523 00:34:30,233 --> 00:34:33,033 I don't want Miss Ellen to walk home in the rain. 524 00:34:37,966 --> 00:34:41,933 525 00:34:48,433 --> 00:34:50,400 526 00:34:52,866 --> 00:34:54,766 This is Brody. Brody, hey. 527 00:34:54,766 --> 00:34:55,833 This is Monroe. 528 00:34:55,833 --> 00:34:56,733 Hey, Monroe. 529 00:34:56,733 --> 00:34:59,633 Everything OK? 530 00:34:59,633 --> 00:35:01,233 I just witnessed an amazing event. 531 00:35:01,233 --> 00:35:02,866 What happened? 532 00:35:02,866 --> 00:35:05,466 OK, Camrynn, you know, Pastor Ford's granddaughter? 533 00:35:05,466 --> 00:35:07,033 She overdosed or something. 534 00:35:07,033 --> 00:35:09,000 She what-- is she OK? 535 00:35:09,000 --> 00:35:11,533 Brody, she was dead. 536 00:35:11,533 --> 00:35:13,400 Dead? 537 00:35:13,400 --> 00:35:15,066 I saw her. 538 00:35:15,066 --> 00:35:17,200 Brody, he brought her back. 539 00:35:17,200 --> 00:35:18,733 Who brought her back? 540 00:35:18,733 --> 00:35:20,000 That little boy. 541 00:35:20,000 --> 00:35:21,600 Uh, Gabe? 542 00:35:21,600 --> 00:35:24,033 Yeah, and she seems fine to go to the hospital 543 00:35:24,033 --> 00:35:25,200 and run some tests. 544 00:35:25,200 --> 00:35:27,633 Brody, who is this kid? 545 00:35:27,633 --> 00:35:30,266 I haven't been able to find out anything yet. 546 00:35:30,266 --> 00:35:31,166 Right. 547 00:35:31,166 --> 00:35:33,400 I was just checking my facts. All right. 548 00:35:33,400 --> 00:35:34,766 I'm on my way to the hospital right now. 549 00:35:34,766 --> 00:35:35,866 Thanks for letting me know. 550 00:35:35,866 --> 00:35:38,066 If they find anything out, can you call me and let me know? 551 00:35:38,066 --> 00:35:38,966 OK. 552 00:35:59,833 --> 00:36:03,033 I appreciate you both allowing me to stay with you. 553 00:36:03,033 --> 00:36:05,266 Gabe, of course. 554 00:36:05,266 --> 00:36:08,000 I know you both have a lot of questions. 555 00:36:08,000 --> 00:36:10,733 But please, believe me. 556 00:36:10,733 --> 00:36:14,833 All will be revealed, real soon. 557 00:36:14,833 --> 00:36:17,533 Then we will believe you. 558 00:36:17,533 --> 00:36:20,166 I will tell you this. 559 00:36:20,166 --> 00:36:23,800 What happened tonight was not done by my hands. 560 00:36:32,166 --> 00:36:34,566 561 00:36:34,566 --> 00:36:35,466 Gabe? 562 00:36:38,900 --> 00:36:41,600 Good morning. 563 00:36:41,600 --> 00:36:43,233 Are you hungry? 564 00:36:43,233 --> 00:36:44,400 No, ma'am. 565 00:36:44,400 --> 00:36:46,800 Didn't you sleep in the bed last night? 566 00:36:46,800 --> 00:36:47,900 I didn't sleep. 567 00:36:47,900 --> 00:36:49,566 Praying was more important. 568 00:36:49,566 --> 00:36:51,266 Well, we're going to church. 569 00:36:51,266 --> 00:36:52,500 Are you ready? 570 00:36:52,500 --> 00:36:56,400 Miss Ellen, there are things I need to do this morning. 571 00:36:56,400 --> 00:36:58,300 Well, we can just leave you here. 572 00:36:58,300 --> 00:36:59,233 I won't be here. 573 00:37:12,600 --> 00:37:16,933 Gabe said he isn't going to church with us. 574 00:37:16,933 --> 00:37:18,700 Really? 575 00:37:18,700 --> 00:37:22,666 He wants to go around the town. 576 00:37:22,666 --> 00:37:26,400 Do we let him? 577 00:37:26,400 --> 00:37:27,566 I don't know. 578 00:37:27,566 --> 00:37:33,533 Um-- I suppose it'd be OK. 579 00:37:33,533 --> 00:37:34,766 He didn't sleep last night. 580 00:37:37,500 --> 00:37:40,400 He prayed all night. 581 00:37:40,400 --> 00:37:41,300 All night? 582 00:37:47,966 --> 00:37:52,900 We're good people, but-- 583 00:37:52,900 --> 00:37:54,766 I know where you're going. 584 00:37:54,766 --> 00:37:56,666 But are we godly? 585 00:37:56,666 --> 00:38:00,100 I mean, really? 586 00:38:00,100 --> 00:38:01,166 I think we think we are. 587 00:38:04,066 --> 00:38:06,033 But this whole thing with Gabe, it's 588 00:38:06,033 --> 00:38:12,000 like we're missing that connection, the relationship. 589 00:38:15,000 --> 00:38:17,733 Why don't we talk to God like we talk to one another? 590 00:38:20,433 --> 00:38:27,400 Joe, I don't want to just live anymore. 591 00:38:27,400 --> 00:38:32,266 I want to live in His light. 592 00:38:32,266 --> 00:38:35,033 Could that be why Gabe is here? 593 00:38:35,033 --> 00:38:35,933 I don't know. 594 00:38:38,233 --> 00:38:40,566 I don't know, but I know there's a reason why you and I 595 00:38:40,566 --> 00:38:42,300 are still here in Promise. 596 00:38:42,300 --> 00:38:43,833 There's a reason why we stuck it out, 597 00:38:43,833 --> 00:38:47,200 and there's reason why we're here right now. 598 00:38:47,200 --> 00:38:49,700 This whole time, Ellen, we've been hoping for a change. 599 00:38:52,666 --> 00:38:53,633 You know what? 600 00:38:57,066 --> 00:38:58,800 We should have been praying for a change. 601 00:39:22,600 --> 00:39:27,600 602 00:39:27,600 --> 00:39:29,233 This is Monroe. 603 00:39:29,233 --> 00:39:30,666 Miss Monroe, this 604 00:39:30,666 --> 00:39:32,966 is Frank Pierce from "The Dallas Morning Freedom." 605 00:39:32,966 --> 00:39:34,666 All right. 606 00:39:34,666 --> 00:39:36,333 Who is this? 607 00:39:36,333 --> 00:39:37,233 Frank Pierce. 608 00:39:41,133 --> 00:39:42,466 Mr. Pierce. 609 00:39:42,466 --> 00:39:43,366 Yes. 610 00:39:43,366 --> 00:39:44,800 "Dallas Morning Freedom." 611 00:39:44,800 --> 00:39:47,300 Just call me Frank, please. 612 00:39:47,300 --> 00:39:49,966 I read your online post this morning about, uh-- 613 00:39:49,966 --> 00:39:51,200 About Gabe. 614 00:39:51,200 --> 00:39:53,933 Yeah, Gabe. 615 00:39:53,933 --> 00:39:58,566 This story seems a little, um, extraordinary. 616 00:39:58,566 --> 00:40:00,233 No. 617 00:40:00,233 --> 00:40:01,200 Mister-- I mean, Frank. 618 00:40:01,200 --> 00:40:03,533 I assure you, it's everything that it was. 619 00:40:03,533 --> 00:40:05,866 I saw it with my own eyes. 620 00:40:05,866 --> 00:40:08,000 Are you telling me this kid just showed up? 621 00:40:08,000 --> 00:40:09,333 I don't know. 622 00:40:09,333 --> 00:40:11,833 But what I know-- 623 00:40:11,833 --> 00:40:17,600 Miss Monroe, maybe we can give your story a little traction 624 00:40:17,600 --> 00:40:18,900 if the facts pan out. 625 00:40:18,900 --> 00:40:23,000 Frank, I assure you, they will. 626 00:40:23,000 --> 00:40:25,966 This is your story. 627 00:40:25,966 --> 00:40:28,966 Tell you what, I'll get back to you. 628 00:40:28,966 --> 00:40:30,566 Maybe we can partner up on this thing? 629 00:40:33,866 --> 00:40:37,466 Um, that sounds great. 630 00:40:37,466 --> 00:40:39,066 I look forward to working with you. 631 00:40:39,066 --> 00:40:39,966 All right. 632 00:40:39,966 --> 00:40:41,800 Keep up the good work. 633 00:40:41,800 --> 00:40:43,033 We'll be in touch. 634 00:40:43,033 --> 00:40:43,933 OK. 635 00:40:43,933 --> 00:40:44,833 So what number? 636 00:40:48,200 --> 00:40:55,466 637 00:40:55,466 --> 00:40:57,466 I kid you not, Doc. 638 00:40:57,466 --> 00:41:00,066 That rain, it came out of nowheres. 639 00:41:00,066 --> 00:41:00,966 I saw. 640 00:41:00,966 --> 00:41:02,233 It was coming down in buckets. 641 00:41:02,233 --> 00:41:05,100 Now take a deep breath, please, George. 642 00:41:05,100 --> 00:41:06,766 Doc, I'm a farmer. 643 00:41:06,766 --> 00:41:08,266 I check the weather. 644 00:41:08,266 --> 00:41:10,033 I do that every day. 645 00:41:10,033 --> 00:41:13,133 There wasn't a chance of rain. 646 00:41:13,133 --> 00:41:15,766 I mean, that's why I'm here. 647 00:41:15,766 --> 00:41:17,733 That's why I was having a heart attack. 648 00:41:17,733 --> 00:41:19,233 You weren't having a heart attack. 649 00:41:19,233 --> 00:41:22,400 Your heart is as healthy as ever. 650 00:41:22,400 --> 00:41:23,866 Come on. 651 00:41:23,866 --> 00:41:27,500 If not my heart, it will be something else. 652 00:41:27,500 --> 00:41:32,166 But if we could just get more rain. 653 00:41:32,166 --> 00:41:34,500 You know, we might even have a crop 654 00:41:34,500 --> 00:41:37,666 for the first time in years? 655 00:41:37,666 --> 00:41:39,166 Yes. 656 00:41:39,166 --> 00:41:41,666 I'll tell you what. 657 00:41:41,666 --> 00:41:43,333 Go get your tractor fixed, George. 658 00:41:43,333 --> 00:41:46,100 You're as healthy as a horse. 659 00:41:46,100 --> 00:41:47,000 Yeah. 660 00:41:57,266 --> 00:41:59,200 I'm glad somebody is. 661 00:42:05,100 --> 00:42:06,800 No, I didn't have any idea about that. 662 00:42:06,800 --> 00:42:08,300 All right. We'll talk later then. 663 00:42:08,300 --> 00:42:09,200 Goodbye. 664 00:42:09,200 --> 00:42:13,000 He called me last night. 665 00:42:13,000 --> 00:42:14,666 I told him to call you. 666 00:42:14,666 --> 00:42:16,666 He didn't call me. 667 00:42:16,666 --> 00:42:19,033 Brody, he's afraid. 668 00:42:19,033 --> 00:42:21,666 And ashamed. 669 00:42:21,666 --> 00:42:27,266 Karen, the drinking has to stop. 670 00:42:27,266 --> 00:42:29,966 I know. 671 00:42:29,966 --> 00:42:32,733 He was your best friend. 672 00:42:32,733 --> 00:42:35,600 Please, just remember him for who he was. 673 00:42:35,600 --> 00:42:37,766 I know he can be that man again. 674 00:42:39,966 --> 00:42:40,866 OK. 675 00:42:40,866 --> 00:42:42,433 Where is he? 676 00:42:42,433 --> 00:42:47,533 He's out at his parents' old shack, out by the river. 677 00:42:47,533 --> 00:42:53,066 Please, Brody, just go out there as his friend, not as the law. 678 00:42:53,066 --> 00:42:55,233 Well, that's going to be up to him. 679 00:42:55,233 --> 00:42:57,766 Need a ride home? 680 00:42:57,766 --> 00:42:59,100 No, thanks. 681 00:42:59,100 --> 00:43:01,733 I'm meeting the girls after church. 682 00:43:01,733 --> 00:43:02,633 OK. 683 00:43:02,633 --> 00:43:04,466 I'll go talk to him right now. 684 00:43:10,033 --> 00:43:14,233 Brody, he'll listen to you. 685 00:43:14,233 --> 00:43:16,766 Let's hope so. 686 00:43:16,766 --> 00:43:22,233 687 00:43:39,700 --> 00:43:41,500 Where you heading there, stranger? 688 00:43:41,500 --> 00:43:42,766 Good morning, Sheriff. 689 00:43:42,766 --> 00:43:44,833 I'm going over to Doc's. 690 00:43:44,833 --> 00:43:47,100 Heard last night was pretty eventful. 691 00:43:47,100 --> 00:43:49,400 Rain from nowhere. 692 00:43:49,400 --> 00:43:52,766 A girl apparently dying and then coming back. 693 00:43:52,766 --> 00:43:55,733 And from what I understand, you were right in the middle of all 694 00:43:55,733 --> 00:43:58,600 it. - I was blessed to be there. 695 00:43:58,600 --> 00:43:59,866 You should have seen it. 696 00:43:59,866 --> 00:44:03,966 All those people praying for one soul. 697 00:44:03,966 --> 00:44:06,700 I went to the hospital myself. 698 00:44:06,700 --> 00:44:08,133 After all those tests those doctors 699 00:44:08,133 --> 00:44:11,566 did, they couldn't find a single trace of anything 700 00:44:11,566 --> 00:44:13,033 in her system. 701 00:44:13,033 --> 00:44:15,333 Thank God for that. 702 00:44:15,333 --> 00:44:17,500 I don't buy that. 703 00:44:17,500 --> 00:44:18,833 What, Sheriff? 704 00:44:18,833 --> 00:44:22,100 God didn't have anything to do with it. 705 00:44:22,100 --> 00:44:23,866 God doesn't exist. 706 00:44:23,866 --> 00:44:27,833 You just say that because you lost your wife. 707 00:44:27,833 --> 00:44:31,766 How do you know that? 708 00:44:34,300 --> 00:44:36,133 God didn't do this to hurt you. 709 00:44:38,966 --> 00:44:42,833 You-- you go onto Doc's. 710 00:44:42,833 --> 00:44:47,233 I don't know who you are, but I will find out. 711 00:44:47,233 --> 00:44:48,700 You will find out. 712 00:44:48,700 --> 00:44:51,700 And Sheriff, be careful. 713 00:44:51,700 --> 00:44:54,700 Be careful of what? 714 00:44:54,700 --> 00:44:58,033 The man you're going to see right now has a gun. 715 00:45:13,833 --> 00:45:15,800 716 00:45:25,233 --> 00:45:28,200 How's my good friend Gabe doing today? 717 00:45:28,200 --> 00:45:30,633 I'm doing good, Doc. 718 00:45:30,633 --> 00:45:33,200 How are you feeling? 719 00:45:33,200 --> 00:45:37,000 I'm dying, Gabe. 720 00:45:37,000 --> 00:45:38,833 I know. 721 00:45:38,833 --> 00:45:42,800 But I guess in a sense, everyone dies. 722 00:45:42,800 --> 00:45:44,366 Right? 723 00:45:44,366 --> 00:45:47,133 Except for one. 724 00:45:47,133 --> 00:45:48,566 That's true. 725 00:45:48,566 --> 00:45:55,300 Well, I suppose not everyone truly lives. 726 00:45:59,666 --> 00:46:02,800 You like music, Gabe? 727 00:46:02,800 --> 00:46:05,133 Yes, I do. 728 00:46:05,133 --> 00:46:12,966 So do I. 729 00:46:12,966 --> 00:46:19,466 730 00:46:26,933 --> 00:46:30,966 No, no, no. 731 00:46:30,966 --> 00:46:33,433 732 00:46:44,400 --> 00:46:46,900 Chad. 733 00:46:46,900 --> 00:46:48,500 Chad, why don't you come out here 734 00:46:48,500 --> 00:46:49,900 and talk to me for a minute? 735 00:46:55,366 --> 00:46:56,866 Chad. 736 00:46:56,866 --> 00:46:58,966 737 00:46:59,866 --> 00:47:01,900 Chad? 738 00:47:01,900 --> 00:47:03,900 Chad, I'm coming in. 739 00:47:17,333 --> 00:47:22,333 740 00:47:48,600 --> 00:47:49,500 Camrynn, honey. 741 00:47:49,500 --> 00:47:51,233 We don't have to go in. 742 00:47:51,233 --> 00:47:52,433 We can just go home. 743 00:47:57,400 --> 00:47:58,600 No. 744 00:47:58,600 --> 00:47:59,500 I want to go in. 745 00:48:06,400 --> 00:48:08,233 I liked it. 746 00:48:08,233 --> 00:48:09,366 But I need to go. 747 00:48:13,900 --> 00:48:19,366 How long before people find out who you really are? 748 00:48:19,366 --> 00:48:22,166 It's not me that's important. 749 00:48:22,166 --> 00:48:27,266 The real question is, how long until people in this town 750 00:48:27,266 --> 00:48:33,766 realize who God really is. 751 00:48:33,766 --> 00:48:35,900 I can't wait to see what God has planned. 752 00:48:39,400 --> 00:49:21,833 753 00:49:21,833 --> 00:49:22,733 Morning. 754 00:49:27,766 --> 00:49:31,433 These are difficult times, and we all-- 755 00:49:31,433 --> 00:49:32,900 Papa, may I? 756 00:49:45,233 --> 00:49:50,833 First, I wanted to tell you all how sorry I am. 757 00:49:50,833 --> 00:49:56,333 I abandoned my family, my friends, and my God. 758 00:49:59,166 --> 00:50:06,833 Through all of this, God did not turn his back on me. 759 00:50:06,833 --> 00:50:12,300 How I'm even standing here today is a miracle. 760 00:50:12,300 --> 00:50:17,633 I don't-- I don't know why or where it came from. 761 00:50:17,633 --> 00:50:21,433 I just need to believe it came from God. 762 00:50:21,433 --> 00:50:23,800 But the word revival-- 763 00:50:23,800 --> 00:50:24,700 revival's on heart. 764 00:50:33,566 --> 00:50:37,033 Those were the words we were looking for. 765 00:50:44,833 --> 00:50:46,566 Thank you guys so much for your support. 766 00:50:46,566 --> 00:50:47,766 I'm going to go check on her. 767 00:50:47,766 --> 00:50:50,066 Of course. 768 00:50:50,066 --> 00:50:51,933 Wow. 769 00:50:51,933 --> 00:50:53,666 That was pretty intense, huh? 770 00:50:53,666 --> 00:50:54,933 It was. 771 00:50:54,933 --> 00:50:56,966 It makes me even more excited that we're starting 772 00:50:56,966 --> 00:50:58,066 on the prayer mats today. 773 00:50:58,066 --> 00:50:59,733 Yeah, good. OK. 774 00:50:59,733 --> 00:51:01,266 Listen, I'm going to go with the guys 775 00:51:01,266 --> 00:51:02,666 to help George with his tractor. OK? 776 00:51:02,666 --> 00:51:04,000 Oh, good. OK. 777 00:51:04,000 --> 00:51:04,900 Good. 778 00:51:04,900 --> 00:51:05,966 See you tonight. 779 00:51:09,700 --> 00:51:11,233 I appreciate everything you do. 780 00:51:11,233 --> 00:51:12,700 - Thank you. - You OK? 781 00:51:12,700 --> 00:51:13,166 You bet. 782 00:51:13,166 --> 00:51:14,800 It's great to have friends like you. 783 00:51:14,800 --> 00:51:15,700 Absolutely. 784 00:51:15,700 --> 00:51:17,133 She's a strong girl. 785 00:51:17,133 --> 00:51:18,566 Yeah. 786 00:51:18,566 --> 00:51:20,200 Let's go help George, huh? 787 00:51:23,866 --> 00:51:25,033 Hi. 788 00:51:25,033 --> 00:51:27,933 So I have something different for us to do today. 789 00:51:27,933 --> 00:51:29,333 What do you have up your sleeve? 790 00:51:29,333 --> 00:51:31,233 I take it we're not embroidering quilts? 791 00:51:31,233 --> 00:51:32,500 Not today. 792 00:51:32,500 --> 00:51:33,466 Gabe, honey? 793 00:51:39,466 --> 00:51:41,500 Prayer mats. 794 00:51:41,500 --> 00:51:42,766 Oh. 795 00:51:42,766 --> 00:51:43,733 This looks easy enough. 796 00:51:43,733 --> 00:51:46,900 It looks like Monroe's here with the supplies. 797 00:51:46,900 --> 00:51:48,633 Hey, did I miss anything? 798 00:51:48,633 --> 00:51:49,533 Nope. 799 00:51:49,533 --> 00:51:52,600 Perfect timing as always. Let's go. 800 00:52:04,900 --> 00:52:07,833 You. 801 00:52:07,833 --> 00:52:08,833 No. 802 00:52:08,833 --> 00:52:09,800 It wasn't me. 803 00:52:19,633 --> 00:52:22,000 Good morning. 804 00:52:22,000 --> 00:52:24,933 805 00:52:30,333 --> 00:52:31,833 Nice to see you. 806 00:52:31,833 --> 00:52:35,700 Ladies, ladies, just a second, please. 807 00:52:35,700 --> 00:52:40,100 Gabe, whom you've all met, is staying with us. 808 00:52:40,100 --> 00:52:42,500 He told me that these mats-- 809 00:52:46,933 --> 00:52:51,300 he told me that what God really wants 810 00:52:51,300 --> 00:52:56,533 is to hear from His people. 811 00:52:56,533 --> 00:53:02,366 Promise has seen tough, tough times. 812 00:53:02,366 --> 00:53:05,033 Let's go to God. 813 00:53:05,033 --> 00:53:08,033 Let's talk to you. 814 00:53:08,033 --> 00:53:10,666 And maybe-- 815 00:53:10,666 --> 00:53:12,600 Not maybe, Miss Ellen. 816 00:53:12,600 --> 00:53:16,333 God will restore Promise. 817 00:53:16,333 --> 00:53:17,233 Thank you. 818 00:53:20,066 --> 00:53:23,033 Everyone in Promise needs a prayer mat. 819 00:53:23,033 --> 00:53:24,500 Let's get started. 820 00:53:30,366 --> 00:53:32,833 Where are you going? 821 00:53:32,833 --> 00:53:33,866 I'm not sure. 822 00:53:33,866 --> 00:53:34,933 OK. 823 00:53:34,933 --> 00:53:35,833 Be safe. 824 00:53:48,800 --> 00:53:49,700 Gabe? 825 00:53:54,233 --> 00:53:55,133 Hi. 826 00:53:55,133 --> 00:53:56,566 I need to ask you some questions. 827 00:53:56,566 --> 00:53:59,000 This would be for the "Dallas Morning Freedom." 828 00:53:59,000 --> 00:54:02,400 There really isn't anything to write about me. 829 00:54:02,400 --> 00:54:04,766 I saw what happened. 830 00:54:04,766 --> 00:54:06,400 I was there. 831 00:54:06,400 --> 00:54:08,566 There's a big difference between what you saw 832 00:54:08,566 --> 00:54:11,400 and what happened. 833 00:54:11,400 --> 00:54:12,333 What? 834 00:54:12,333 --> 00:54:14,466 Don't let your story get in the way of the truth. 835 00:54:28,200 --> 00:54:30,666 Hannah. 836 00:54:30,666 --> 00:54:31,633 Hi, Hannah. 837 00:54:38,500 --> 00:54:41,833 I'm really sorry about how I acted towards you. 838 00:54:41,833 --> 00:54:42,766 It's OK. 839 00:54:42,766 --> 00:54:46,133 No, it's not. 840 00:54:46,133 --> 00:54:47,900 Please forgive me? 841 00:54:47,900 --> 00:54:50,400 Of course I forgive. 842 00:54:50,400 --> 00:54:51,300 It's OK. 843 00:55:04,966 --> 00:55:06,033 844 00:55:06,033 --> 00:55:06,933 Hey Brody. 845 00:55:06,933 --> 00:55:07,833 This is 846 00:55:07,833 --> 00:55:10,000 I've check all the missing person reports for Texas 847 00:55:10,000 --> 00:55:11,466 and the surrounding areas. 848 00:55:11,466 --> 00:55:13,266 I got nothing for you. 849 00:55:13,266 --> 00:55:15,333 I'll check around more tomorrow. You got my number. 850 00:55:15,333 --> 00:55:16,266 851 00:55:21,100 --> 00:55:23,900 Sit down. 852 00:55:23,900 --> 00:55:25,366 853 00:55:25,366 --> 00:55:28,600 Sam, the only thing I'm really concerned about here 854 00:55:28,600 --> 00:55:31,433 is where was Cameron getting those pills. 855 00:55:31,433 --> 00:55:32,333 Well, I asked her. 856 00:55:32,333 --> 00:55:35,766 She said it wasn't from anybody in Promise. 857 00:55:35,766 --> 00:55:38,733 Brody, this shook me to my core. 858 00:55:38,733 --> 00:55:42,533 I don't want this to take her future. 859 00:55:42,533 --> 00:55:46,166 That doctor, over in Denton, he confirmed that there was 860 00:55:46,166 --> 00:55:47,466 nothing in her system at all. 861 00:55:47,466 --> 00:55:48,366 Nothing? 862 00:55:53,066 --> 00:55:56,133 Be straight with me here, Sam. 863 00:55:56,133 --> 00:56:02,066 What does your gut tell you about this Gabe kid? 864 00:56:02,066 --> 00:56:04,566 I really don't know. 865 00:56:04,566 --> 00:56:07,566 But I know one thing. 866 00:56:07,566 --> 00:56:10,066 Miracles are real. 867 00:56:10,066 --> 00:56:10,966 Come on, Sam. 868 00:56:10,966 --> 00:56:12,333 Don't give me that. 869 00:56:12,333 --> 00:56:14,066 He's just-- he's a kid. 870 00:56:14,066 --> 00:56:15,533 A runaway. 871 00:56:15,533 --> 00:56:18,033 Something. 872 00:56:18,033 --> 00:56:23,000 Sheriff, what about Camrynn? 873 00:56:23,000 --> 00:56:26,500 As far as I'm concerned, it's over. 874 00:56:26,500 --> 00:56:28,100 As long as it doesn't start up again. 875 00:56:28,100 --> 00:56:29,000 Thank you. 876 00:56:35,466 --> 00:56:37,966 Better days are coming, Brody. 877 00:56:37,966 --> 00:56:38,966 I feel it. 878 00:56:42,433 --> 00:56:45,433 My best days are dead. 879 00:56:58,866 --> 00:57:00,266 Ellen, I'm sorry. 880 00:57:00,266 --> 00:57:01,266 I have to leave. 881 00:57:01,266 --> 00:57:04,100 Doc said he'd see Lucy this evening. 882 00:57:04,100 --> 00:57:06,466 Take your little angel to Doc. 883 00:57:06,466 --> 00:57:08,366 And don't forget your prayer mat. 884 00:57:08,366 --> 00:57:09,266 I won't. 885 00:57:20,566 --> 00:57:25,466 886 00:57:37,833 --> 00:57:39,666 Hello? 887 00:57:39,666 --> 00:57:40,833 Just a second. 888 00:57:40,833 --> 00:57:44,300 Hang on. 889 00:57:51,266 --> 00:57:52,166 Hi, hi. 890 00:57:52,166 --> 00:57:53,133 Come on in. 891 00:57:53,133 --> 00:57:54,000 Sorry. 892 00:57:54,000 --> 00:57:55,466 I was just cleaning. 893 00:57:55,466 --> 00:57:59,000 I'm not quite sure how one man can make such a mess. 894 00:57:59,000 --> 00:58:01,100 Don't trouble yourself for us. 895 00:58:01,100 --> 00:58:02,000 OK. 896 00:58:02,000 --> 00:58:03,800 Sweetheart, remember we have a little stop here 897 00:58:03,800 --> 00:58:05,233 before you get up on the table. There. 898 00:58:05,233 --> 00:58:06,700 There you go. 899 00:58:06,700 --> 00:58:08,866 Very nice. 900 00:58:08,866 --> 00:58:09,766 OK. 901 00:58:09,766 --> 00:58:11,633 So tell me. 902 00:58:11,633 --> 00:58:12,766 How have your eyes been? 903 00:58:12,766 --> 00:58:15,000 Have you had any pain? 904 00:58:15,000 --> 00:58:17,933 A little. 905 00:58:17,933 --> 00:58:20,233 I bet your little is a lot, huh? 906 00:58:20,233 --> 00:58:22,500 It has been more painful. 907 00:58:22,500 --> 00:58:24,266 I'll tell you what. 908 00:58:24,266 --> 00:58:29,700 Let me take a look here and I-- 909 00:58:33,500 --> 00:58:34,933 yeah. 910 00:58:34,933 --> 00:58:39,366 I have some-- I have some new eye drops that I'd like to try, 911 00:58:39,366 --> 00:58:43,466 if that's OK. 912 00:58:43,466 --> 00:58:44,600 Why don't you lay her down. 913 00:58:44,600 --> 00:58:46,766 I'll go get it. 914 00:58:46,766 --> 00:58:49,666 915 00:58:55,466 --> 00:58:56,900 All right now, sweetheart. 916 00:58:56,900 --> 00:59:01,800 These are probably going to sting just a little bit 917 00:59:01,800 --> 00:59:03,200 as I put them in your eyes. 918 00:59:03,200 --> 00:59:05,100 But don't worry about that. They're supposed to. 919 00:59:05,100 --> 00:59:06,366 That's the medicine working. 920 00:59:06,366 --> 00:59:07,866 OK? 921 00:59:07,866 --> 00:59:09,966 Here. 922 00:59:09,966 --> 00:59:11,600 All right now. 923 00:59:11,600 --> 00:59:12,800 One right over here. 924 00:59:12,800 --> 00:59:14,566 Good girl. 925 00:59:14,566 --> 00:59:16,000 You're doing great. 926 00:59:16,000 --> 00:59:16,900 All right. 927 00:59:16,900 --> 00:59:18,500 Close your eyes. 928 00:59:18,500 --> 00:59:20,300 And you can even move your eyeballs around. 929 00:59:20,300 --> 00:59:21,200 That's good. 930 00:59:21,200 --> 00:59:24,133 That makes the medicine work . 931 00:59:24,133 --> 00:59:25,033 You let that soak in. 932 00:59:25,033 --> 00:59:26,433 I'm going to take your mom over to my desk 933 00:59:26,433 --> 00:59:27,900 and give her some instructions. 934 00:59:27,900 --> 00:59:28,800 All right? 935 00:59:28,800 --> 00:59:29,733 You stay right here. 936 00:59:29,733 --> 00:59:32,100 Be right back. 937 00:59:32,100 --> 00:59:34,533 A friend of mine gave me these. 938 00:59:34,533 --> 00:59:37,733 I figured I'd offer them to you at the same price. 939 00:59:37,733 --> 00:59:38,966 They were free. 940 00:59:38,966 --> 00:59:40,533 Oh, thank you. 941 00:59:40,533 --> 00:59:41,433 You're welcome. 942 00:59:49,000 --> 00:59:49,900 Blink. 943 01:00:07,733 --> 01:00:09,733 Mama? 944 01:00:09,733 --> 01:00:11,700 Yes, sweetheart? 945 01:00:11,700 --> 01:00:13,700 You look pretty. 946 01:00:13,700 --> 01:00:15,733 What? 947 01:00:15,733 --> 01:00:17,833 I like the flowers on your dress. 948 01:00:22,200 --> 01:00:25,100 Lucy, can you? 949 01:00:25,100 --> 01:00:27,833 I see you Mama. 950 01:00:27,833 --> 01:00:31,266 951 01:00:32,266 --> 01:00:34,233 Doc. 952 01:00:34,233 --> 01:00:35,733 Lucy. 953 01:00:35,733 --> 01:00:37,700 What happened? 954 01:00:37,700 --> 01:00:42,133 He said blink, and I did. 955 01:00:42,133 --> 01:00:45,600 It was Gabe, wasn't it? 956 01:00:45,600 --> 01:00:47,800 We can't really be sure whether it was him 957 01:00:47,800 --> 01:00:48,700 or not, can we? 958 01:01:10,066 --> 01:01:12,400 Monroe, would you listen to me for a second, please? 959 01:01:12,400 --> 01:01:14,833 So is it true about Lucy? 960 01:01:14,833 --> 01:01:18,333 Yes. 961 01:01:18,333 --> 01:01:20,100 Then I'm going to print with it. 962 01:01:20,100 --> 01:01:21,833 Monroe, listen to me. I don't think that's-- 963 01:01:21,833 --> 01:01:24,000 My deadline for "The Freedom" is in 30 minutes. 964 01:01:24,000 --> 01:01:26,833 I'm running with it. 965 01:01:26,833 --> 01:01:29,566 Monroe. 966 01:01:29,566 --> 01:01:30,466 Hello? 967 01:01:41,133 --> 01:01:43,300 Gabe, you're home. 968 01:01:43,300 --> 01:01:45,366 Everybody in our selling group got prayer mats, 969 01:01:45,366 --> 01:01:47,200 and take a look. 970 01:01:47,200 --> 01:01:48,633 - That's a good start. - Yeah. 971 01:01:48,633 --> 01:01:50,200 And tomorrow, we have even more people 972 01:01:50,200 --> 01:01:52,566 coming to help after class. 973 01:01:52,566 --> 01:01:55,733 Making the prayer mats is one thing. 974 01:01:55,733 --> 01:01:58,633 Using them is the most important. 975 01:01:58,633 --> 01:02:02,000 Oh, wow. 976 01:02:02,000 --> 01:02:05,766 I got so excited about making them that-- 977 01:02:05,766 --> 01:02:08,266 You'll do the right thing. 978 01:02:08,266 --> 01:02:10,266 979 01:02:13,966 --> 01:02:15,500 What's that about? 980 01:02:15,500 --> 01:02:17,866 It's Brody. 981 01:02:17,866 --> 01:02:20,566 What's he doing here this late? 982 01:02:20,566 --> 01:02:23,200 He wants to talk to me. 983 01:02:23,200 --> 01:02:25,133 Let me go talk to him. 984 01:02:31,366 --> 01:02:32,266 Brody. 985 01:02:32,266 --> 01:02:34,033 Hey, Joe. 986 01:02:34,033 --> 01:02:35,766 Where's Gabe? I want to talk with him. 987 01:02:35,766 --> 01:02:36,666 Come on, Brody. 988 01:02:36,666 --> 01:02:39,100 What are you looking for? 989 01:02:39,100 --> 01:02:41,166 Well, who is he, Joe? 990 01:02:41,166 --> 01:02:42,833 Where are his parents? 991 01:02:42,833 --> 01:02:43,700 I mean, come on. 992 01:02:43,700 --> 01:02:45,500 Kids don't just fall from the sky 993 01:02:45,500 --> 01:02:46,733 and start freaking out a town. 994 01:02:46,733 --> 01:02:48,066 He's not freaking anybody out. 995 01:02:48,066 --> 01:02:48,966 He is me. 996 01:02:48,966 --> 01:02:52,900 He's done nothing but bless this town as far as I can tell. 997 01:02:52,900 --> 01:02:57,600 - Lucy can see. - What? 998 01:02:57,600 --> 01:02:58,500 Kelly called me. 999 01:02:58,500 --> 01:03:01,166 She said she took Lucy to the doctor for her eyes. 1000 01:03:01,166 --> 01:03:03,800 Somebody put their hands over her eyes 1001 01:03:03,800 --> 01:03:05,933 and whispered in her ear to blink. 1002 01:03:05,933 --> 01:03:08,800 Now she can see. 1003 01:03:08,800 --> 01:03:10,466 That's amazing. 1004 01:03:10,466 --> 01:03:11,933 Brody, that's a miracle. 1005 01:03:11,933 --> 01:03:13,200 No, it isn't. 1006 01:03:13,200 --> 01:03:14,966 That kid is selling snake oil. 1007 01:03:14,966 --> 01:03:17,400 And you can believe what you want to, but I guarantee you, 1008 01:03:17,400 --> 01:03:18,866 this is not going to turn out good. 1009 01:03:18,866 --> 01:03:19,766 Well, I disagree. 1010 01:03:23,233 --> 01:03:26,933 [SIGHING] Look, Gabe wanted you to have this. 1011 01:03:26,933 --> 01:03:28,266 It's a prayer mat. 1012 01:03:28,266 --> 01:03:29,166 Not me. 1013 01:03:29,166 --> 01:03:30,066 Come on. 1014 01:03:30,066 --> 01:03:32,233 Just put it in your trunk if nothing else. 1015 01:03:32,233 --> 01:03:33,300 Tomorrow. 1016 01:03:33,300 --> 01:03:34,433 I want to see him tomorrow. 1017 01:03:39,400 --> 01:03:43,433 1018 01:03:46,433 --> 01:03:47,700 Ellen. 1019 01:03:47,700 --> 01:03:49,233 Ellen? - Here I am. 1020 01:03:49,233 --> 01:03:50,133 Where's Gabe? 1021 01:03:50,133 --> 01:03:51,800 He's in his room. 1022 01:03:51,800 --> 01:03:53,333 What did Brody say? 1023 01:03:53,333 --> 01:03:56,800 Brody said that Lucy went to see Doc today. 1024 01:03:56,800 --> 01:03:58,166 That poor thing. 1025 01:03:58,166 --> 01:03:59,066 Yeah. 1026 01:03:59,066 --> 01:04:01,833 She can see. - She-- 1027 01:04:01,833 --> 01:04:04,866 Can see. 1028 01:04:04,866 --> 01:04:07,633 Oh. 1029 01:04:07,633 --> 01:04:08,533 Was it Gabe? 1030 01:04:08,533 --> 01:04:11,733 I don't know. 1031 01:04:11,733 --> 01:04:13,666 I don't know what to think. 1032 01:04:13,666 --> 01:04:16,966 I'm beginning to-- look, Ellen, why don't we just ask him? 1033 01:04:16,966 --> 01:04:17,866 OK? 1034 01:04:17,866 --> 01:04:19,833 Why don't we just ask him who he is? 1035 01:04:25,066 --> 01:04:26,400 I don't think so. 1036 01:04:26,400 --> 01:04:27,466 Why not? 1037 01:04:27,466 --> 01:04:30,266 He said it will be revealed. 1038 01:04:30,266 --> 01:04:34,233 I think we should wait for now. 1039 01:04:34,233 --> 01:04:35,800 When what will be revealed? 1040 01:04:38,066 --> 01:04:38,966 I don't know. 1041 01:04:38,966 --> 01:04:40,100 We just have to trust. 1042 01:04:43,600 --> 01:04:49,600 [SIGHING] OK. 1043 01:04:49,600 --> 01:04:54,566 1044 01:04:56,066 --> 01:05:00,033 1045 01:05:19,433 --> 01:05:20,466 Oh, remember. 1046 01:05:20,466 --> 01:05:22,766 We're going to the church after my class. 1047 01:05:22,766 --> 01:05:23,566 OK. All right. 1048 01:05:23,566 --> 01:05:24,633 Have a good class. 1049 01:05:24,633 --> 01:05:26,100 OK. 1050 01:05:26,100 --> 01:05:27,233 Wait, Ellen. 1051 01:05:41,200 --> 01:05:44,166 I do love you. 1052 01:05:44,166 --> 01:05:47,033 So much. 1053 01:05:47,033 --> 01:05:50,266 I love you so much. 1054 01:06:21,933 --> 01:06:25,166 Did you see it? 1055 01:06:25,166 --> 01:06:26,566 - See what? - The paper. 1056 01:06:26,566 --> 01:06:27,766 "The Dallas Morning Freedom." 1057 01:06:27,766 --> 01:06:30,266 They put my article in the paper. 1058 01:06:30,266 --> 01:06:31,466 What does it say? 1059 01:06:31,466 --> 01:06:33,166 Here, take a copy. 1060 01:06:33,166 --> 01:06:34,733 I have about 50 copies. 1061 01:06:34,733 --> 01:06:35,766 It's a great article. 1062 01:06:35,766 --> 01:06:37,700 Ti's about Gabe, the prayer mats, 1063 01:06:37,700 --> 01:06:39,900 the rain, Lucy, all of it. 1064 01:06:39,900 --> 01:06:42,166 It's OK, Miss Ellen. 1065 01:06:42,166 --> 01:06:43,066 Oh, Ellen. 1066 01:06:43,066 --> 01:06:44,600 I wouldn't have done it if Gave didn't-- 1067 01:06:44,600 --> 01:06:45,500 I said she could. 1068 01:06:48,200 --> 01:06:52,900 Gabe, can we do a real article on you? 1069 01:06:52,900 --> 01:06:54,833 Gabe, are you sure? 1070 01:06:54,833 --> 01:06:56,333 It's OK, Miss Ellen. 1071 01:06:56,333 --> 01:07:00,300 You'll see with His own eyes the power of God. 1072 01:07:00,300 --> 01:07:01,233 Great. 1073 01:07:01,233 --> 01:07:04,133 Well then, I'll call you in a bit. 1074 01:07:04,133 --> 01:07:05,933 Hm. Come on. 1075 01:07:39,866 --> 01:07:41,333 Come on, kids. 1076 01:07:41,333 --> 01:07:45,300 Let's get inside. 1077 01:07:45,300 --> 01:07:46,300 Come on in. 1078 01:07:52,233 --> 01:07:54,366 Are you staying? 1079 01:07:54,366 --> 01:07:56,200 No, ma'am. 1080 01:07:56,200 --> 01:07:57,133 I didn't think so. 1081 01:08:04,766 --> 01:08:07,633 1082 01:08:07,633 --> 01:08:09,966 Good morning, kids. 1083 01:08:09,966 --> 01:08:12,033 Good morning. 1084 01:08:12,033 --> 01:08:14,333 1085 01:08:14,333 --> 01:08:16,200 Whoa, whoa, whoa. 1086 01:08:16,200 --> 01:08:17,600 Is he an alien? 1087 01:08:17,600 --> 01:08:20,100 No, he's not an alien. 1088 01:08:20,100 --> 01:08:22,233 I heard he made it rain the other day. 1089 01:08:22,233 --> 01:08:23,733 OK, listen. 1090 01:08:23,733 --> 01:08:26,466 Gabe is a special boy. 1091 01:08:26,466 --> 01:08:28,433 But he's just a boy. 1092 01:08:28,433 --> 01:08:29,333 OK? 1093 01:08:32,266 --> 01:08:33,166 OK. 1094 01:08:38,933 --> 01:08:43,300 1095 01:08:43,300 --> 01:08:50,666 Lord, I know my days are over. 1096 01:08:50,666 --> 01:08:52,466 I know what You sent me here to do. 1097 01:08:56,166 --> 01:08:58,433 He is ready if it is Your will. 1098 01:09:01,733 --> 01:09:07,033 But Lord, one more. 1099 01:09:07,033 --> 01:09:09,333 One more, please. 1100 01:09:45,400 --> 01:09:48,233 Chad. 1101 01:09:48,233 --> 01:09:49,966 Chad, I'm just here to talk. 1102 01:09:49,966 --> 01:09:50,866 Come on out. 1103 01:09:53,866 --> 01:09:59,366 1104 01:10:08,333 --> 01:10:14,333 1105 01:10:14,333 --> 01:10:15,333 I have to go. 1106 01:10:32,366 --> 01:10:35,366 1107 01:10:35,366 --> 01:10:36,366 Come on, Chad. 1108 01:10:39,833 --> 01:10:43,833 1109 01:10:49,833 --> 01:10:52,333 1110 01:10:52,333 --> 01:10:54,333 Get out of the way. 1111 01:10:54,333 --> 01:10:56,600 What's the matter with you, kid? That's guy's drunk. 1112 01:10:56,600 --> 01:10:57,533 He'll kill someone. 1113 01:10:57,533 --> 01:10:59,200 No, he won't. 1114 01:10:59,200 --> 01:11:01,066 Only if you chase him will someone die. 1115 01:11:01,066 --> 01:11:01,966 All right. 1116 01:11:01,966 --> 01:11:03,666 Enough of you voodoo psycho babble, OK? 1117 01:11:03,666 --> 01:11:04,633 I've had it with you. 1118 01:11:04,633 --> 01:11:06,200 Stay of the way. 1119 01:11:06,200 --> 01:11:10,266 1120 01:11:10,266 --> 01:11:11,166 Thank you. 1121 01:11:26,033 --> 01:11:32,000 1122 01:11:32,000 --> 01:11:34,000 Did you see that? 1123 01:11:34,000 --> 01:11:35,466 He's gotta be dead. 1124 01:11:41,900 --> 01:11:45,900 Help me. 1125 01:11:45,900 --> 01:11:47,166 Please, help me. 1126 01:11:47,166 --> 01:11:53,400 Mister, you're broken, bad. 1127 01:11:53,400 --> 01:11:55,400 But God loves you. 1128 01:11:55,400 --> 01:11:58,366 1129 01:12:29,200 --> 01:12:30,300 Chad, Chad. 1130 01:12:30,300 --> 01:12:31,200 Lay down. 1131 01:12:31,200 --> 01:12:32,166 No, Brody. 1132 01:12:32,166 --> 01:12:33,066 I'm OK. 1133 01:12:33,066 --> 01:12:34,666 The ambulance is here, OK? 1134 01:12:34,666 --> 01:12:35,700 You're not OK. 1135 01:12:35,700 --> 01:12:37,166 There was a boy. 1136 01:12:42,133 --> 01:12:43,033 Is she all right? 1137 01:12:43,033 --> 01:12:44,366 She's all right. 1138 01:12:44,366 --> 01:12:45,666 Listen, Brody. I saw Gabe. 1139 01:12:45,666 --> 01:12:46,566 Where? 1140 01:12:46,566 --> 01:12:47,466 here? 1141 01:12:47,466 --> 01:12:48,766 Yes. 1142 01:12:48,766 --> 01:12:49,666 You OK? 1143 01:12:53,066 --> 01:12:54,233 - That's my husband. - Hold on. 1144 01:12:54,233 --> 01:12:55,133 Hold on, ma'am. 1145 01:13:06,500 --> 01:13:08,333 I'm so sorry. 1146 01:13:08,333 --> 01:13:09,666 I forgive you. 1147 01:13:09,666 --> 01:13:10,566 I love you. 1148 01:13:22,500 --> 01:13:27,466 1149 01:14:01,833 --> 01:14:03,866 My friend. 1150 01:14:06,666 --> 01:14:10,033 Ever since you got here, people have 1151 01:14:10,033 --> 01:14:12,766 been wondering who you are. 1152 01:14:16,100 --> 01:14:18,433 You are heaven sent. 1153 01:14:21,300 --> 01:14:23,866 I know I'm going home. 1154 01:14:23,866 --> 01:14:27,166 But I'm not worthy. 1155 01:14:27,166 --> 01:14:29,833 You are worthy. 1156 01:14:29,833 --> 01:14:34,700 The blood of Christ made sure of that for all that accept Him. 1157 01:14:34,700 --> 01:14:35,700 You did. 1158 01:14:40,166 --> 01:14:41,600 I'm going to take you home myself. 1159 01:14:53,266 --> 01:14:58,700 1160 01:15:17,933 --> 01:15:19,000 Hey. 1161 01:15:19,000 --> 01:15:20,900 Oh, nice. 1162 01:15:20,900 --> 01:15:21,800 OK. 1163 01:15:21,800 --> 01:15:23,500 I say you need some more purple flowers. 1164 01:15:32,100 --> 01:15:36,666 Kids, I'll-- I'll be right back. 1165 01:16:02,833 --> 01:16:07,266 1166 01:16:09,233 --> 01:16:12,266 This is Brody. 1167 01:16:12,266 --> 01:16:13,166 What? 1168 01:16:16,600 --> 01:16:19,033 [SIGHING] Fine. 1169 01:16:19,033 --> 01:16:20,233 I'll be right here. 1170 01:16:20,233 --> 01:16:21,133 Hey, hey. 1171 01:16:21,133 --> 01:16:23,033 Um, you see that kid hanging around there? 1172 01:16:25,633 --> 01:16:26,533 Fine. 1173 01:16:46,533 --> 01:16:48,400 What's the matter Sam? 1174 01:16:48,400 --> 01:16:49,700 It's Doc. 1175 01:16:49,700 --> 01:16:52,666 He passed away. 1176 01:16:52,666 --> 01:16:55,333 Words going to get around pretty quick. 1177 01:16:55,333 --> 01:16:57,866 We'll have to tell everybody to meet here tonight. 1178 01:16:57,866 --> 01:16:59,033 OK. Good idea. 1179 01:16:59,033 --> 01:17:00,866 I'll start calling people. 1180 01:17:05,333 --> 01:17:06,333 I'm sorry. 1181 01:17:21,066 --> 01:17:22,433 Brody. 1182 01:17:22,433 --> 01:17:23,600 Is Doc really-- 1183 01:17:23,600 --> 01:17:25,766 Coroner vans don't show up for nothing, Joe. 1184 01:17:25,766 --> 01:17:27,933 Look, I want to speak to Gabe, and I want to speak to him now. 1185 01:17:27,933 --> 01:17:29,133 Enough of this, all right? 1186 01:17:29,133 --> 01:17:30,200 What did he do? 1187 01:17:30,200 --> 01:17:33,033 Chad almost died in a car accident. 1188 01:17:33,033 --> 01:17:34,466 Camrynn almost ODed. 1189 01:17:34,466 --> 01:17:35,900 And Doc is dead. 1190 01:17:35,900 --> 01:17:37,966 And that kid was right in the middle of all of it. 1191 01:17:37,966 --> 01:17:38,233 Come on, Brody. 1192 01:17:38,233 --> 01:17:40,533 You don't think that Gabe had anything to do with Doc? 1193 01:17:40,533 --> 01:17:42,933 I'm not ruling anything out. 1194 01:17:42,933 --> 01:17:45,633 Now, I want to see that boy. 1195 01:17:45,633 --> 01:17:46,733 Fine. Fine. 1196 01:17:46,733 --> 01:17:48,066 But you're wrong about that kid. 1197 01:17:54,000 --> 01:17:58,466 1198 01:18:35,166 --> 01:18:39,200 Ellen. 1199 01:18:39,200 --> 01:18:42,766 Gabe, can we talk to you? 1200 01:18:42,766 --> 01:18:45,166 No, Monroe. 1201 01:18:45,166 --> 01:18:46,666 Not now. 1202 01:18:46,666 --> 01:18:47,866 Doc just died. 1203 01:18:51,100 --> 01:18:53,666 I didn't know. 1204 01:18:53,666 --> 01:18:55,133 It's OK, Miss Ellen. 1205 01:18:55,133 --> 01:18:56,466 It's hot out here. 1206 01:18:56,466 --> 01:18:58,366 Let's go inside. 1207 01:18:58,366 --> 01:18:59,366 Is that what you want? 1208 01:19:02,233 --> 01:19:03,133 Come in. 1209 01:19:11,100 --> 01:19:12,000 Wait. 1210 01:19:26,800 --> 01:19:28,633 You just made it rain. 1211 01:19:28,633 --> 01:19:30,500 No. 1212 01:19:30,500 --> 01:19:34,166 Those are tears of joy for Doc. 1213 01:19:34,166 --> 01:19:35,633 Let's go inside. 1214 01:19:53,866 --> 01:19:57,700 Gabe, our paper would like to do a cover story on you. 1215 01:19:57,700 --> 01:20:01,566 There's no story about me to be told. 1216 01:20:01,566 --> 01:20:04,300 Well, I disagree. 1217 01:20:04,300 --> 01:20:06,233 Hey. 1218 01:20:06,233 --> 01:20:08,566 It's raining. 1219 01:20:08,566 --> 01:20:09,600 Hey, you heard about Doc? 1220 01:20:09,600 --> 01:20:10,900 Yeah. 1221 01:20:10,900 --> 01:20:11,933 Let me get you a towel. 1222 01:20:11,933 --> 01:20:14,000 OK. 1223 01:20:14,000 --> 01:20:16,366 Joe, this is Frank Pierce. 1224 01:20:19,733 --> 01:20:20,966 Thanks, Ellen. 1225 01:20:20,966 --> 01:20:24,933 Mr. Pierce, I am not your story. 1226 01:20:24,933 --> 01:20:26,733 Well, Gabe. 1227 01:20:26,733 --> 01:20:29,500 I've been in the paper business for 20 years, 1228 01:20:29,500 --> 01:20:31,666 and I think I know a story. 1229 01:20:31,666 --> 01:20:35,566 It's easy to tell a story about someone else, 1230 01:20:35,566 --> 01:20:39,000 but what about your story? 1231 01:20:39,000 --> 01:20:39,900 What? 1232 01:20:39,900 --> 01:20:42,233 When you got the word that your cancer had spread, 1233 01:20:42,233 --> 01:20:45,466 you shut yourself off from the world. 1234 01:20:45,466 --> 01:20:49,033 The fear paralyzes you. 1235 01:20:49,033 --> 01:20:52,933 You don't have to be alone. 1236 01:20:52,933 --> 01:20:55,500 God loves you. 1237 01:20:55,500 --> 01:20:58,133 He will not forsake you. 1238 01:20:58,133 --> 01:20:59,733 How do you know about my cancer? 1239 01:21:02,300 --> 01:21:05,433 The cancer in your pancreas does 't hurt now. 1240 01:21:05,433 --> 01:21:06,700 But it will. 1241 01:21:06,700 --> 01:21:08,266 badly. 1242 01:21:08,266 --> 01:21:10,300 You know it's coming. 1243 01:21:10,300 --> 01:21:14,266 You wake up every day wondering, will this be the day? 1244 01:21:17,566 --> 01:21:19,000 How could you know that? 1245 01:21:19,000 --> 01:21:21,733 Who can save you, Mr. Pierce? 1246 01:21:21,733 --> 01:21:22,633 It's not me. 1247 01:21:26,000 --> 01:21:29,400 How could you know? 1248 01:21:29,400 --> 01:21:30,600 This is your gift. 1249 01:21:40,566 --> 01:21:43,100 God wants you. 1250 01:21:43,100 --> 01:21:46,900 He wants to give you the greatest gift. 1251 01:21:46,900 --> 01:21:51,433 Mr. Pierce, take it. 1252 01:21:51,433 --> 01:21:52,733 That is your story. 1253 01:21:55,333 --> 01:21:56,233 My mat. 1254 01:23:10,700 --> 01:23:12,266 I want to thank everybody for being 1255 01:23:12,266 --> 01:23:16,833 here tonight to share in this celebration of Doc's life. 1256 01:23:16,833 --> 01:23:21,666 As I was in my office reflecting on Doc's life, 1257 01:23:21,666 --> 01:23:23,133 this passage came to me. 1258 01:23:28,800 --> 01:23:30,966 Verily I say unto you, he that heareth 1259 01:23:30,966 --> 01:23:32,766 My word and believeth on Him that 1260 01:23:32,766 --> 01:23:35,700 sent me hath everlasting life. 1261 01:23:35,700 --> 01:23:36,600 Where's Gabe? 1262 01:23:36,600 --> 01:23:39,000 Whatever happens, Mr. Joe, pray. 1263 01:23:39,000 --> 01:23:39,900 What? 1264 01:23:39,900 --> 01:23:41,266 Keep praying. 1265 01:23:41,266 --> 01:23:42,400 Brody cannot hurt me. 1266 01:23:42,400 --> 01:23:43,666 This is all your fault. 1267 01:23:43,666 --> 01:23:44,566 Brody, stop. 1268 01:23:44,566 --> 01:23:45,966 Hey, stop. 1269 01:23:45,966 --> 01:23:48,966 Brody, what are you trying to prove? 1270 01:23:48,966 --> 01:23:50,600 Are all of you are so blind that you 1271 01:23:50,600 --> 01:23:52,900 can't see what's happened since this kid has been here? 1272 01:23:52,900 --> 01:23:54,233 That's enough, Brody. 1273 01:23:54,233 --> 01:23:56,033 No, it isn't. 1274 01:23:56,033 --> 01:23:57,466 Sit down . 1275 01:23:57,466 --> 01:23:58,366 Sit down and listen. 1276 01:24:01,600 --> 01:24:03,133 Were you with doc. 1277 01:24:03,133 --> 01:24:04,200 When he died? 1278 01:24:04,200 --> 01:24:05,100 Yes. 1279 01:24:07,566 --> 01:24:08,900 And how did he die? 1280 01:24:08,900 --> 01:24:11,300 It was his time to go home. 1281 01:24:11,300 --> 01:24:13,133 It was his time to go home? 1282 01:24:13,133 --> 01:24:14,300 What does that mean? 1283 01:24:14,300 --> 01:24:15,200 Huh? 1284 01:24:19,366 --> 01:24:20,500 Can't you see? 1285 01:24:20,500 --> 01:24:22,300 All the strange things that have been going on here 1286 01:24:22,300 --> 01:24:24,533 since this kid got here, and he's right in the middle 1287 01:24:24,533 --> 01:24:25,733 of all of it. 1288 01:24:25,733 --> 01:24:30,533 Sheriff, can't you see what you're missing? 1289 01:24:30,533 --> 01:24:34,000 Or are you lost in your own pain and anger 1290 01:24:34,000 --> 01:24:36,833 that you can't see anything else? 1291 01:24:36,833 --> 01:24:40,866 All these people mourning together, rejoicing together, 1292 01:24:40,866 --> 01:24:43,866 despite their own sorrows. 1293 01:24:43,866 --> 01:24:45,133 Is that what you care about? 1294 01:24:45,133 --> 01:24:46,033 No, Sheriff. 1295 01:24:48,566 --> 01:24:51,433 I care about you. 1296 01:24:51,433 --> 01:24:55,900 God cares about you and loves you. 1297 01:24:55,900 --> 01:24:57,733 God does not love me. 1298 01:24:57,733 --> 01:25:01,733 You see all these horrible things happening for no 1299 01:25:01,733 --> 01:25:05,200 apparent reason, and you try to fix them on your own, 1300 01:25:05,200 --> 01:25:08,633 but you can't. 1301 01:25:08,633 --> 01:25:14,100 I see beautiful, broken souls choked off by the only one 1302 01:25:14,100 --> 01:25:15,700 who can save them. 1303 01:25:15,700 --> 01:25:19,133 Don't you wonder why all these things keep happening? 1304 01:25:19,133 --> 01:25:22,533 Why all these years of desolation? 1305 01:25:22,533 --> 01:25:25,566 And now, revival. 1306 01:25:25,566 --> 01:25:30,133 Isn't that as odd to you as a boy from nowhere 1307 01:25:30,133 --> 01:25:32,500 with nothing but a mat? 1308 01:25:36,466 --> 01:25:38,400 What is all this? 1309 01:25:38,400 --> 01:25:40,200 An invitation. 1310 01:25:40,200 --> 01:25:41,200 All of it. 1311 01:25:50,066 --> 01:25:54,500 Brody, please. 1312 01:25:54,500 --> 01:25:57,033 Listen to him. 1313 01:25:57,033 --> 01:25:57,933 Please, Brody. 1314 01:26:04,600 --> 01:26:06,766 Who are you? 1315 01:26:06,766 --> 01:26:08,366 I am Gabriel. 1316 01:26:11,700 --> 01:26:17,633 1317 01:26:56,300 --> 01:27:00,766 And remember, I am just a messenger. 1318 01:27:07,766 --> 01:27:09,066 Why Promise? 1319 01:27:09,066 --> 01:27:11,100 It's not only Promise. 1320 01:27:11,100 --> 01:27:13,800 It's all over the world. 1321 01:27:13,800 --> 01:27:14,700 It's time for revival. 1322 01:27:19,600 --> 01:27:21,200 You can't stay? 1323 01:27:21,200 --> 01:27:22,100 No. 1324 01:27:22,100 --> 01:27:26,933 But I'm here to give you one last gift. 1325 01:27:26,933 --> 01:27:28,566 Please kneel with me. 1326 01:27:45,666 --> 01:27:46,566 Thank you, Father. 1327 01:27:58,266 --> 01:28:03,066 1328 01:29:42,066 --> 01:29:45,066 1329 01:29:53,766 --> 01:29:58,933 76786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.