Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,800 --> 00:00:12,767
No way!
2
00:00:12,768 --> 00:00:13,866
You got Rayne bow to perform
3
00:00:13,867 --> 00:00:15,999
at your vegetarian
club benefit?!
4
00:00:16,000 --> 00:00:16,500
Uh-huh!
5
00:00:16,501 --> 00:00:19,399
I met her in a veggie chat room!
6
00:00:19,400 --> 00:00:21,833
So, um, hey, when is the show?
7
00:00:21,834 --> 00:00:23,032
It's Friday after school,
8
00:00:23,033 --> 00:00:26,032
and I'm really gonna
need you to stop doing that.
9
00:00:26,033 --> 00:00:28,199
Yeah. We really need
the money from the benefit
10
00:00:28,200 --> 00:00:28,967
to keep the club going.
11
00:00:28,968 --> 00:00:30,766
So, I'm in charge
of the whole thing,
12
00:00:30,767 --> 00:00:35,600
and I have to focus all
of my attention on... him...
13
00:00:37,400 --> 00:00:38,133
Oh, yeah.
14
00:00:38,134 --> 00:00:40,999
Chels, snap out.
Snap out, Chelsea.
15
00:00:41,000 --> 00:00:42,232
Oh, I'm sorry.
16
00:00:42,233 --> 00:00:44,199
That's Ben from
my history class.
17
00:00:44,200 --> 00:00:45,599
Oh, you diggin' him, huh?
18
00:00:45,600 --> 00:00:46,933
Yeah. What gave it away?
19
00:00:46,934 --> 00:00:49,366
You stapled your
sleeve to the wall.
20
00:00:49,367 --> 00:00:51,199
Oh.
21
00:00:51,200 --> 00:00:52,934
Would ya?
22
00:00:53,900 --> 00:00:54,700
Oh!
23
00:00:54,701 --> 00:00:56,500
Sorry about that.
24
00:01:04,100 --> 00:01:05,999
Did you just have a vision?
25
00:01:06,000 --> 00:01:08,999
Uh... yeah, Chels. Yeah.
26
00:01:09,000 --> 00:01:11,933
And I saw you...
Um, putting up posters
27
00:01:11,934 --> 00:01:14,232
over there on that
wall, over there.
28
00:01:14,233 --> 00:01:15,366
Huh?
29
00:01:15,367 --> 00:01:16,599
Go.
30
00:01:16,600 --> 00:01:18,000
Ok.
31
00:01:20,000 --> 00:01:22,232
So, what was your real vision?
32
00:01:22,233 --> 00:01:23,366
I was kissing Ben!
33
00:01:23,367 --> 00:01:25,766
What?! How can you do
that to your best friend?!
34
00:01:25,767 --> 00:01:28,299
I didn't do anything... yet.
35
00:01:28,300 --> 00:01:29,000
And you're not gonna,
36
00:01:29,001 --> 00:01:31,733
'cause you're gonna stay
far, far away from that guy.
37
00:01:31,734 --> 00:01:33,466
That's true. If we never
go near each other,
38
00:01:33,467 --> 00:01:35,866
then nothing can
ever happen. Exactly.
39
00:01:35,867 --> 00:01:37,132
Ohh!
40
00:01:37,133 --> 00:01:38,100
Aah!
41
00:01:38,100 --> 00:01:39,033
Sorry.
42
00:01:39,034 --> 00:01:40,667
Gotta go.
43
00:01:41,867 --> 00:01:43,199
Let's go.
44
00:01:43,200 --> 00:01:45,733
? If you could gaze
into the future ?
45
00:01:45,734 --> 00:01:46,500
? future, future ?
46
00:01:46,501 --> 00:01:49,699
? you might think life
would be a breeze ?
47
00:01:49,700 --> 00:01:50,567
? life is a breeze ?
48
00:01:50,568 --> 00:01:53,199
? seeing trouble
from a distance ?
49
00:01:53,200 --> 00:01:54,566
? yeah ? go, Rae!
50
00:01:54,567 --> 00:01:58,199
? But it's not that easy ?
? oh, no ?
51
00:01:58,200 --> 00:02:00,566
? I try to save the situation ?
52
00:02:00,567 --> 00:02:05,232
? then I end up misbehavin' ?
53
00:02:05,233 --> 00:02:06,566
? ohh, whoa, oh ?
54
00:02:06,567 --> 00:02:07,933
? hey, now, say now ?
55
00:02:07,934 --> 00:02:09,399
? 'bout to put it down, yeah ?
56
00:02:09,400 --> 00:02:10,566
? come on and
ride with Rae now ?
57
00:02:10,567 --> 00:02:11,933
? and the future
looks great now ?
58
00:02:11,934 --> 00:02:14,566
? and everything's
gonna change now ?
59
00:02:14,567 --> 00:02:16,366
? that's so Raven ?
60
00:02:16,367 --> 00:02:18,232
? it's the future I can see ?
61
00:02:18,233 --> 00:02:19,399
? that's so Raven ?
62
00:02:19,400 --> 00:02:22,232
? it's so mysterious to me ?
63
00:02:22,233 --> 00:02:23,899
? that's so Raven ?
64
00:02:23,900 --> 00:02:25,933
? it's the future I can see ?
65
00:02:25,934 --> 00:02:26,999
? that's so Raven ?
66
00:02:27,000 --> 00:02:30,466
? it's so mysterious
to me, yeah ?
67
00:02:30,467 --> 00:02:32,867
yep, that's me.
68
00:02:34,033 --> 00:02:37,766
Captioning made possible
by abc cable networks group
69
00:02:37,767 --> 00:02:38,200
man, Rae,
70
00:02:38,201 --> 00:02:40,899
I have so much to do for
this Rayne bow concert.
71
00:02:40,900 --> 00:02:45,200
Good thing I've
got it all up here.
72
00:02:45,500 --> 00:02:47,934
Or was it up here?
73
00:02:48,500 --> 00:02:49,200
Oh, man, Rae!
74
00:02:49,201 --> 00:02:50,666
Oh, my gosh! Where'd I put it?!
75
00:02:50,667 --> 00:02:53,766
Don't worry, Chels.
Nothing's gonna go akiss.
76
00:02:53,767 --> 00:02:55,767
I mean, amiss.
77
00:02:56,400 --> 00:02:56,900
Oh!
78
00:02:56,901 --> 00:02:58,833
And I saw Ben in the hall again.
79
00:02:58,834 --> 00:03:01,833
Oh, that's great. Not me.
No contact whatsoever.
80
00:03:01,834 --> 00:03:04,199
Yeah, well, anyway, um,
81
00:03:04,200 --> 00:03:06,699
I was too shy to ask
Ben to the concert,
82
00:03:06,700 --> 00:03:08,099
so I was wondering,
83
00:03:08,100 --> 00:03:09,000
maybe you could talk to him,
84
00:03:09,001 --> 00:03:10,866
you know, see if he
likes me or something?
85
00:03:10,867 --> 00:03:13,399
Yeah. Not me. Not
much of a talker.
86
00:03:13,400 --> 00:03:13,867
What?
87
00:03:13,868 --> 00:03:17,500
Rae, you're the
best talker I know.
88
00:03:19,800 --> 00:03:25,200
Woman, on P.A.: Tickets are now
on sale for the Rayne bow concert.
89
00:03:29,734 --> 00:03:30,400
Another vision?
90
00:03:30,401 --> 00:03:31,799
Yeah. Someone's gonna get hurt!
91
00:03:31,800 --> 00:03:32,999
Woman, on P.A.:
Attention, students.
92
00:03:33,000 --> 00:03:35,199
The vegetarian club
would like to announce...
93
00:03:35,200 --> 00:03:36,499
And it's gonna happen right now!
94
00:03:36,500 --> 00:03:38,232
Tickets are now on sale
95
00:03:38,233 --> 00:03:40,367
for the Rayne bow concert.
96
00:03:47,033 --> 00:03:47,834
You ok? You ok?
97
00:03:47,835 --> 00:03:50,899
Yeah. It's a good thing
you guys showed up...
98
00:03:50,900 --> 00:03:54,300
Together... At the
exact same time.
99
00:03:56,133 --> 00:03:57,466
Yeah.
100
00:03:57,467 --> 00:03:59,499
Yeah, it is kind of funny.
101
00:03:59,500 --> 00:04:01,299
Yep, well. Gotta go.
102
00:04:01,300 --> 00:04:03,099
Whoa! Wait, wait, whoa!
103
00:04:03,100 --> 00:04:04,999
It's almost like you knew
it was gonna happen.
104
00:04:05,000 --> 00:04:06,933
I could say the
same thing about you.
105
00:04:06,934 --> 00:04:09,733
Yeah, I'm sure it was
just a coincidence.
106
00:04:09,734 --> 00:04:10,600
Yeah. Yeah. Yeah.
107
00:04:10,601 --> 00:04:12,466
I mean, everybody can
be in the same place
108
00:04:12,467 --> 00:04:13,200
at the same time...
109
00:04:13,201 --> 00:04:15,199
Doing the exact same thing...
110
00:04:15,200 --> 00:04:17,999
Trying to prevent
something from happening...
111
00:04:18,000 --> 00:04:19,132
Before it happens?
112
00:04:19,133 --> 00:04:21,099
You don't happen to get...
113
00:04:21,100 --> 00:04:22,599
Visions? I knew it!
114
00:04:22,600 --> 00:04:23,500
I get 'em, too!
115
00:04:23,501 --> 00:04:24,899
So, you know, we're both...
116
00:04:24,900 --> 00:04:26,366
Psychic! Psychic!
117
00:04:26,367 --> 00:04:27,733
This is weird!
118
00:04:27,734 --> 00:04:30,599
I've never met
another psychic before.
119
00:04:30,600 --> 00:04:32,899
I'm Ben. I'm Raven.
120
00:04:32,900 --> 00:04:35,100
Ahem!
121
00:04:36,400 --> 00:04:38,499
I feel like we have this...
122
00:04:38,500 --> 00:04:39,999
Amazing connection,
123
00:04:40,000 --> 00:04:42,099
like there's a million
things we can talk about.
124
00:04:42,100 --> 00:04:45,367
Yeah. Well, gotta go.
125
00:04:59,967 --> 00:05:02,100
Perfecto.
126
00:05:08,400 --> 00:05:09,799
Hey, there, Cindy.
127
00:05:09,800 --> 00:05:10,400
Hi, Cory.
128
00:05:10,401 --> 00:05:12,899
Uh, let me get that for you.
129
00:05:12,900 --> 00:05:13,700
Thank you, Cory.
130
00:05:13,701 --> 00:05:14,833
You're such a gentleman.
131
00:05:14,834 --> 00:05:17,200
You know how I do.
132
00:05:17,900 --> 00:05:19,499
So, let's start our homework.
133
00:05:19,500 --> 00:05:23,099
Mrs. Applebaum
really piled it on.
134
00:05:23,100 --> 00:05:24,299
You know, uh,
135
00:05:24,300 --> 00:05:26,899
let's not talk about
miss applebaum.
136
00:05:26,900 --> 00:05:29,132
What do you wanna talk about?
137
00:05:29,133 --> 00:05:30,566
Well, you know, we've been, uh,
138
00:05:30,567 --> 00:05:33,766
hanging out and
doing homework and...
139
00:05:33,767 --> 00:05:35,399
I really like you.
140
00:05:35,400 --> 00:05:38,232
And I really like you.
141
00:05:38,233 --> 00:05:40,499
You do?
142
00:05:40,500 --> 00:05:41,100
Well, that's great,
143
00:05:41,101 --> 00:05:44,934
'cause, you know, I was gonna
ask you to be my girlfriend.
144
00:05:45,700 --> 00:05:49,367
Cory! I don't know what to say!
145
00:05:50,300 --> 00:05:51,599
How about yes?
146
00:05:51,600 --> 00:05:55,599
Yes, Cory, I'd love
to be your girlfriend.
147
00:05:55,600 --> 00:05:57,866
Ok!
148
00:05:57,867 --> 00:05:59,800
Cool!
149
00:06:00,367 --> 00:06:02,767
So, there it is.
150
00:06:03,900 --> 00:06:06,767
Cool. I guess we're good.
151
00:06:08,767 --> 00:06:13,300
I gotta go home and
call all my friends.
152
00:06:14,767 --> 00:06:15,233
There you go.
153
00:06:15,234 --> 00:06:17,966
Oh, and now that we're
boyfriend and girlfriend,
154
00:06:17,967 --> 00:06:19,466
we have to make it official.
155
00:06:19,467 --> 00:06:20,966
All right. Cool.
156
00:06:20,967 --> 00:06:22,733
I'll be over tomorrow at 3:00
157
00:06:22,734 --> 00:06:25,100
so we can kiss. See ya.
158
00:06:28,667 --> 00:06:31,100
We have to kiss?!
159
00:06:34,500 --> 00:06:36,833
Raven, Raven! I've been
trying to catch you all day.
160
00:06:36,834 --> 00:06:37,767
Oh, you know what, Ben,
161
00:06:37,768 --> 00:06:39,733
we need to keep our distance.
162
00:06:39,734 --> 00:06:40,600
No, wait. Wait, wait, wait.
163
00:06:40,601 --> 00:06:42,833
Wait. I have
something to tell you.
164
00:06:42,834 --> 00:06:45,900
You know what we
talked about yesterday?
165
00:06:46,100 --> 00:06:48,933
I've never told anyone.
166
00:06:48,934 --> 00:06:51,567
No one?
167
00:06:51,967 --> 00:06:54,099
Not even your friends or family?
168
00:06:54,100 --> 00:06:54,867
Nobody.
169
00:06:54,868 --> 00:06:56,666
I'm afraid they'll
think I'm a...
170
00:06:56,667 --> 00:06:57,934
You know, a freak.
171
00:06:59,300 --> 00:07:00,300
Ben, I know it's hard,
172
00:07:00,301 --> 00:07:03,032
but you have to be
able to trust somebody.
173
00:07:03,033 --> 00:07:04,999
Can I trust you?
174
00:07:05,000 --> 00:07:06,199
Of course.
175
00:07:06,200 --> 00:07:10,000
You promise you won't
tell anyone my secret?
176
00:07:10,500 --> 00:07:11,866
I promise.
177
00:07:11,867 --> 00:07:14,667
Thank you, Raven.
178
00:07:18,500 --> 00:07:19,367
What show?!
179
00:07:19,368 --> 00:07:21,299
There's not gonna be a show!
180
00:07:21,300 --> 00:07:24,367
This is a disaster!
181
00:07:28,767 --> 00:07:32,299
Wow. Did we... Yeah. We both?
182
00:07:32,300 --> 00:07:34,399
Uh-huh.
183
00:07:34,400 --> 00:07:36,567
Thanks a lot, Rae.
184
00:07:39,367 --> 00:07:40,566
Told ya.
185
00:07:40,567 --> 00:07:41,799
Told ya twice.
186
00:07:41,800 --> 00:07:43,734
Chelsea!
187
00:07:50,834 --> 00:07:52,032
So, what's up, Rae?
188
00:07:52,033 --> 00:07:53,132
Did you talk to Chelsea?
189
00:07:53,133 --> 00:07:55,799
Yeah, I talked,
but she didn't listen.
190
00:07:55,800 --> 00:07:58,733
Huh. Well, did you tell her
why you were hugging Ben?
191
00:07:58,734 --> 00:08:00,099
No. Mmm.
192
00:08:00,100 --> 00:08:03,099
You wanna tell me why
you were hugging Ben?
193
00:08:03,100 --> 00:08:04,499
I can't.
194
00:08:04,500 --> 00:08:07,799
Does Ben know why
you were hugging Ben?
195
00:08:07,800 --> 00:08:08,899
Eddie, this is serious, ok?
196
00:08:08,900 --> 00:08:11,299
I can't even tell you
why I can't tell you.
197
00:08:11,300 --> 00:08:12,699
So, what can you tell me, Rae?
198
00:08:12,700 --> 00:08:14,899
Oh, I can tell you that I had
a vision about Rayne bow
199
00:08:14,900 --> 00:08:16,733
and she says, "there's
not gonna be a show!
200
00:08:16,734 --> 00:08:18,099
This is a disaster!"
201
00:08:18,100 --> 00:08:19,499
Man, Chelsea's gonna freak.
202
00:08:19,500 --> 00:08:20,833
I know, and the
concert's in 2 hours,
203
00:08:20,834 --> 00:08:22,599
so if we see a disaster coming,
204
00:08:22,600 --> 00:08:23,933
we gotta stop it.
205
00:08:23,934 --> 00:08:25,299
Gotcha. I'll holler at ya.
206
00:08:25,300 --> 00:08:27,867
I'll holler at ya, too.
207
00:08:29,767 --> 00:08:31,966
Whoa!
208
00:08:31,967 --> 00:08:33,232
Like, sorry.
209
00:08:33,233 --> 00:08:35,999
Whoa! Wait, wait,
wait, you're Rayne bow.
210
00:08:36,000 --> 00:08:37,699
Yeah.
211
00:08:37,700 --> 00:08:41,467
And you're... Cloud burst.
212
00:08:41,934 --> 00:08:43,966
Ok.
213
00:08:43,967 --> 00:08:45,366
Could you find a quiet place
214
00:08:45,367 --> 00:08:47,299
for me and Melinda to meditate
215
00:08:47,300 --> 00:08:48,499
before the show?
216
00:08:48,500 --> 00:08:50,366
Ok. Well, who's Melinda?
217
00:08:50,367 --> 00:08:52,232
Oh, that's my guitar.
218
00:08:52,233 --> 00:08:56,299
She's named after
her grandmother.
219
00:08:56,300 --> 00:08:58,899
Oh, you mean your grandmother?
220
00:08:58,900 --> 00:09:01,466
Um, no.
221
00:09:01,467 --> 00:09:04,299
So, like, can you
help me, cloud burst?
222
00:09:04,300 --> 00:09:06,133
Y-yeah, yeah.
223
00:09:06,667 --> 00:09:09,599
Hey, how about this?
224
00:09:09,600 --> 00:09:10,400
Nice.
225
00:09:10,401 --> 00:09:11,833
Yeah, I like the vibe.
226
00:09:11,834 --> 00:09:16,133
Cool. All right, you go on
ahead and get your meditate on.
227
00:09:21,734 --> 00:09:24,900
H-oom...
228
00:09:26,600 --> 00:09:28,099
I'm gonna be outside,
229
00:09:28,100 --> 00:09:31,500
um, just in case
anything goes wrong.
230
00:09:34,000 --> 00:09:36,500
Ummmmmm...
231
00:09:37,100 --> 00:09:38,000
Oh, nice.
232
00:09:38,001 --> 00:09:39,666
You, like, meditate, too.
233
00:09:39,667 --> 00:09:42,299
No. That was a...
234
00:09:42,300 --> 00:09:46,200
Ummmm... we're locked in.
235
00:09:46,667 --> 00:09:48,366
Oh, ok, yeah.
236
00:09:48,367 --> 00:09:50,867
So we're locked in.
237
00:09:52,033 --> 00:09:53,900
We're locked in!
238
00:09:56,600 --> 00:09:58,833
Get us out of here, cloud burst!
239
00:09:58,834 --> 00:10:00,499
I can't, girl!
240
00:10:00,500 --> 00:10:01,766
Somebody, help us!
241
00:10:01,767 --> 00:10:03,366
Can't nobody hear you!
242
00:10:03,367 --> 00:10:05,967
Everybody went to your show.
243
00:10:06,467 --> 00:10:07,200
What show?!
244
00:10:07,201 --> 00:10:09,099
There's not gonna be a show!
245
00:10:09,100 --> 00:10:10,733
This is a disaster!
246
00:10:10,734 --> 00:10:15,033
I was hoping you
wouldn't say that.
247
00:10:18,767 --> 00:10:20,400
Ohm...
248
00:10:21,900 --> 00:10:23,500
Aah!
249
00:10:25,400 --> 00:10:29,100
Ok... My lips are loose.
250
00:10:30,667 --> 00:10:35,367
My breath is... Kissing fresh.
251
00:10:41,300 --> 00:10:43,033
Cory?
252
00:10:43,900 --> 00:10:47,099
Uh... Hey, dad.
253
00:10:47,100 --> 00:10:49,966
Is there something
you wanna talk about?
254
00:10:49,967 --> 00:10:53,999
Uh... O-ok, I know
this looks weird...
255
00:10:54,000 --> 00:10:55,232
A little!
256
00:10:55,233 --> 00:10:56,466
Look, I'm just
practicing. You know,
257
00:10:56,467 --> 00:10:59,599
I don't want to look like
a loser in front of Cindy.
258
00:10:59,600 --> 00:11:01,599
Cindy?
259
00:11:01,600 --> 00:11:02,367
Yeah.
260
00:11:02,368 --> 00:11:05,400
Oh. Your first kiss, huh?
261
00:11:06,700 --> 00:11:08,100
Get...
262
00:11:09,767 --> 00:11:11,766
Me?!
263
00:11:11,767 --> 00:11:13,299
Are you kiddin'?
264
00:11:13,300 --> 00:11:15,567
Ha ha... yeah.
265
00:11:16,100 --> 00:11:18,966
Are you sure
you're ready for this?
266
00:11:18,967 --> 00:11:20,999
How do you know
when you're ready?
267
00:11:21,000 --> 00:11:22,199
When you...
268
00:11:22,200 --> 00:11:23,399
Do it because you wanna do it,
269
00:11:23,400 --> 00:11:26,467
not because you
think you have to.
270
00:11:28,300 --> 00:11:30,199
Th-that's... that's her!
271
00:11:30,200 --> 00:11:32,300
You want me to get that?
272
00:11:33,100 --> 00:11:34,934
No.
273
00:11:35,600 --> 00:11:37,000
Ok.
274
00:11:44,400 --> 00:11:46,900
Ahem.
275
00:11:48,767 --> 00:11:50,032
Hey, Cindy!
276
00:11:50,033 --> 00:11:51,666
Hi, Cory.
277
00:11:51,667 --> 00:11:53,699
Well, we both know why I'm here.
278
00:11:53,700 --> 00:11:54,899
Let's get to it.
279
00:11:54,900 --> 00:11:56,800
Right.
280
00:11:58,000 --> 00:12:00,667
Cory, I'm over here?
281
00:12:10,133 --> 00:12:13,033
So, ready to kiss?
282
00:12:13,567 --> 00:12:15,600
Ready.
283
00:12:16,233 --> 00:12:17,299
Ahem.
284
00:12:17,300 --> 00:12:19,100
Ready.
285
00:12:21,300 --> 00:12:24,199
Is that fur on your lip?
286
00:12:24,200 --> 00:12:25,766
Huh?
287
00:12:25,767 --> 00:12:27,799
Oh.
288
00:12:27,800 --> 00:12:28,600
There.
289
00:12:28,601 --> 00:12:30,667
S-sorry about that.
290
00:12:31,233 --> 00:12:33,032
Are you ok?
291
00:12:33,033 --> 00:12:35,733
Ok, Cindy, look, the truth is,
292
00:12:35,734 --> 00:12:37,666
I've never kissed a girl before.
293
00:12:37,667 --> 00:12:38,500
Really?
294
00:12:38,501 --> 00:12:41,733
Yeah. So if you want
someone with more experience,
295
00:12:41,734 --> 00:12:42,833
I understand.
296
00:12:42,834 --> 00:12:45,499
W-well, the truth is,
297
00:12:45,500 --> 00:12:47,733
I've never kissed a boy.
298
00:12:47,734 --> 00:12:49,199
Really?
299
00:12:49,200 --> 00:12:49,734
Never.
300
00:12:49,735 --> 00:12:51,499
But I really want
to be your girlfriend,
301
00:12:51,500 --> 00:12:54,699
and my big sister says
it's not official until we kiss.
302
00:12:54,700 --> 00:12:58,767
Well, you know, we don't have
to do anything we don't wanna do.
303
00:12:59,233 --> 00:13:01,032
I'm so glad you feel that way,
304
00:13:01,033 --> 00:13:04,999
because I was totally
nervous about this whole thing.
305
00:13:05,000 --> 00:13:05,600
Yeah?
306
00:13:05,601 --> 00:13:07,766
You know, I... I was
kind of nervous, too.
307
00:13:07,767 --> 00:13:10,499
Cory, you're so cool.
308
00:13:10,500 --> 00:13:13,400
Yeah, you, too.
309
00:13:21,300 --> 00:13:23,366
Uh, so, d-did you bring
your math homework?
310
00:13:23,367 --> 00:13:24,899
I cannot figure out
those equations.
311
00:13:24,900 --> 00:13:27,200
I can help you with that.
312
00:13:35,967 --> 00:13:37,099
H-hello. H-hi.
313
00:13:37,100 --> 00:13:40,733
Uh, welcome to the first annual
314
00:13:40,734 --> 00:13:43,199
vegetarian club benefit concert
315
00:13:43,200 --> 00:13:47,300
with our special
guest star Rayne bow!
316
00:13:49,100 --> 00:13:50,666
Speaking of Rayne bow,
317
00:13:50,667 --> 00:13:52,300
has anyone seen her?
318
00:13:53,900 --> 00:13:55,599
Oh... Oh, no, no, i-it's ok.
319
00:13:55,600 --> 00:13:58,232
I... I'm sure she'll
be here any second.
320
00:13:58,233 --> 00:14:01,934
Uh, please visit our juice bar.
321
00:14:04,600 --> 00:14:05,033
Chelsea.
322
00:14:05,034 --> 00:14:06,466
Chelsea, now, you
gotta listen to me.
323
00:14:06,467 --> 00:14:07,866
Rae, I don't have time, ok?
324
00:14:07,867 --> 00:14:09,466
Everyone's in the gym
waiting for Rayne bow,
325
00:14:09,467 --> 00:14:11,199
and I have no idea where she is.
326
00:14:11,200 --> 00:14:13,899
Um, I had a vision
about Rayne bow.
327
00:14:13,900 --> 00:14:15,500
Rae.
328
00:14:17,300 --> 00:14:20,000
Uh, yeah...
329
00:14:21,400 --> 00:14:22,400
Ben knows I'm psychic.
330
00:14:22,401 --> 00:14:26,000
Ben knows your
deepest hidden secret?
331
00:14:26,233 --> 00:14:27,499
Does he also know
about your extra...
332
00:14:27,500 --> 00:14:28,666
- Hey, hey!
- No!
333
00:14:28,667 --> 00:14:32,967
He doesn't know
about the extra...
334
00:14:33,367 --> 00:14:34,399
Why not, Rae?
335
00:14:34,400 --> 00:14:35,300
He's your boyfriend.
336
00:14:35,301 --> 00:14:37,099
Chelsea, he is not my boyfriend.
337
00:14:37,100 --> 00:14:40,766
Then why else would you
tell him you're psychic, Rae?
338
00:14:40,767 --> 00:14:43,366
Because... Because
I'm psychic, too.
339
00:14:43,367 --> 00:14:44,799
What? Look...
340
00:14:44,800 --> 00:14:46,699
I made Raven promise
not to tell anyone.
341
00:14:46,700 --> 00:14:49,733
Wow, you two really
are perfect for each other.
342
00:14:49,734 --> 00:14:53,000
Well, there's just one problem.
343
00:14:54,300 --> 00:14:56,233
I like you.
344
00:14:58,000 --> 00:14:59,032
You do?
345
00:14:59,033 --> 00:15:00,299
You do?
346
00:15:00,300 --> 00:15:01,499
I do.
347
00:15:01,500 --> 00:15:03,032
I like you, too.
348
00:15:03,033 --> 00:15:06,000
I know. I'm psychic, remember?
349
00:15:07,200 --> 00:15:08,933
Wait a minute. Then why
were you two hugging?
350
00:15:08,934 --> 00:15:11,799
Oh, I was just thanking
Raven for keeping my secret,
351
00:15:11,800 --> 00:15:13,599
and that's when we
both had the same vision.
352
00:15:13,600 --> 00:15:15,499
Yeah, which is what
I've been trying to tell you.
353
00:15:15,500 --> 00:15:18,499
I saw Rayne bow, and she
said she can't do the show.
354
00:15:18,500 --> 00:15:19,467
What?! Why not?!
355
00:15:19,468 --> 00:15:20,499
Where is she?! I have no clue,
356
00:15:20,500 --> 00:15:22,999
but I feel if Ben and I
put our powers together
357
00:15:23,000 --> 00:15:24,099
and really focus on Rayne bow,
358
00:15:24,100 --> 00:15:24,867
we'll be able to find her.
359
00:15:24,868 --> 00:15:26,833
Ok, well, just do
whatever you have to do.
360
00:15:26,834 --> 00:15:29,566
Ok, um, Chels? Mm-hmm?
361
00:15:29,567 --> 00:15:31,299
We're gonna need to hug.
362
00:15:31,300 --> 00:15:32,899
Rae!
363
00:15:32,900 --> 00:15:36,100
That is so sweet!
364
00:15:39,500 --> 00:15:43,400
Not you, Chels... Me and Ben.
365
00:15:44,900 --> 00:15:46,099
Just hurry up.
366
00:15:46,100 --> 00:15:47,800
Ok.
367
00:15:52,800 --> 00:15:55,800
Finally! Oh!
368
00:15:58,100 --> 00:16:00,399
I saw Rayne bow.
Yeah, and Eddie.
369
00:16:00,400 --> 00:16:01,133
What? Where are they?!
370
00:16:01,134 --> 00:16:03,399
I don't know. It
was too blurry, man.
371
00:16:03,400 --> 00:16:04,699
Ohh! Come on!
372
00:16:04,700 --> 00:16:05,933
Isn't there something
you guys can do,
373
00:16:05,934 --> 00:16:08,132
you know, to make
the vision stronger?
374
00:16:08,133 --> 00:16:11,299
Um... I hate to say this,
375
00:16:11,300 --> 00:16:14,199
but I had a vision, and I think
I know what we have to do.
376
00:16:14,200 --> 00:16:16,700
Ok, well, what is it?
377
00:16:16,934 --> 00:16:18,466
We're gonna need to kiss.
378
00:16:18,467 --> 00:16:20,232
We are?
379
00:16:20,233 --> 00:16:20,867
Um...
380
00:16:20,868 --> 00:16:24,799
Maybe you missed the part
where he said he liked me.
381
00:16:24,800 --> 00:16:28,199
Students, chanting: We want
Rayne bow, we want Rayne bow...
382
00:16:28,200 --> 00:16:29,766
Chels, this is
just business, ok?
383
00:16:29,767 --> 00:16:31,099
It's the only way to get
the vision strong enough
384
00:16:31,100 --> 00:16:34,466
so that we can actually see
where Rayne bow and Eddie are.
385
00:16:34,467 --> 00:16:35,200
Ok, ok.
386
00:16:35,201 --> 00:16:39,966
I mean, if it's the only
way to save the concert...
387
00:16:39,967 --> 00:16:41,600
Ready?
388
00:16:47,567 --> 00:16:50,600
I just wanted to be first.
389
00:16:53,100 --> 00:16:55,700
Proceed.
390
00:17:02,900 --> 00:17:05,400
Oh, finally!
391
00:17:09,000 --> 00:17:13,299
Rayne bow and Eddie are
locked in the supply closet.
392
00:17:13,300 --> 00:17:14,399
Which closet?
393
00:17:14,400 --> 00:17:15,566
Uh, yeah, I don't know,
394
00:17:15,567 --> 00:17:18,032
so you guys are gonna
need to check out all of them,
395
00:17:18,033 --> 00:17:20,899
and I'll go mellow
out the veg-heads.
396
00:17:20,900 --> 00:17:22,366
Oh, and Rae, a little advice.
397
00:17:22,367 --> 00:17:24,566
Um, don't call 'em veg-heads.
398
00:17:24,567 --> 00:17:26,100
Ok.
399
00:17:28,033 --> 00:17:31,666
We want Rayne bow,
we want Rayne bow,
400
00:17:31,667 --> 00:17:36,600
we want Rayne bow,
we want Rayne bow...
401
00:17:53,100 --> 00:17:54,399
Hello.
402
00:17:54,400 --> 00:17:56,232
I'm sunshine,
403
00:17:56,233 --> 00:18:00,500
and I am Rayne
bow's opening act.
404
00:18:03,700 --> 00:18:08,232
Well, ahem, my
first song is called,
405
00:18:08,233 --> 00:18:13,600
the ballad... Of the salad.
406
00:18:16,200 --> 00:18:18,232
Ok. Um...
407
00:18:18,233 --> 00:18:20,999
? Ever since the
day I was born ?
408
00:18:21,000 --> 00:18:25,199
? I've been in love
with sweet yellow corn ?
409
00:18:25,200 --> 00:18:28,499
? I love it on the nibblet ?
410
00:18:28,500 --> 00:18:31,399
? and on the cob ?
411
00:18:31,400 --> 00:18:34,799
? love it with butter ?
412
00:18:34,800 --> 00:18:37,700
? even a glob ?
413
00:18:39,967 --> 00:18:41,666
? and even in my teeth ?
414
00:18:41,667 --> 00:18:45,866
? it gets a-stickin' ?
415
00:18:45,867 --> 00:18:50,799
? oh, I love it best ?
416
00:18:50,800 --> 00:18:57,199
? in my mom's deep-fried ?
417
00:18:57,200 --> 00:18:58,499
? chicken ?
418
00:18:58,500 --> 00:19:00,399
? chicken ?
419
00:19:00,400 --> 00:19:03,367
? oh, chicken ?
420
00:19:04,200 --> 00:19:06,899
Hey! Hey, people, people!
421
00:19:06,900 --> 00:19:08,199
Oh, did I say chicken?
422
00:19:08,200 --> 00:19:10,999
What I meant to say was celery.
423
00:19:11,000 --> 00:19:13,599
My mom's deep-fried celery.
424
00:19:13,600 --> 00:19:17,566
It's so... thank you!
425
00:19:17,567 --> 00:19:19,733
Thank you, everybody. Thank you.
426
00:19:19,734 --> 00:19:20,799
I tried.
427
00:19:20,800 --> 00:19:26,699
We are all beautiful
in our own way.
428
00:19:26,700 --> 00:19:28,299
I'll take it from here.
429
00:19:28,300 --> 00:19:30,799
Hey! Hey, it's Rayne bow!
430
00:19:30,800 --> 00:19:31,500
She's here!
431
00:19:31,501 --> 00:19:32,866
I've been warming 'em up you.
432
00:19:32,867 --> 00:19:35,399
I'm... I'm sunshine.
How you doin'?
433
00:19:35,400 --> 00:19:37,366
Good. Hi. Peace.
434
00:19:37,367 --> 00:19:37,934
Peace to you, too.
435
00:19:37,935 --> 00:19:40,933
Hey, unless y'all wanna
hear another song?
436
00:19:40,934 --> 00:19:43,099
No!
437
00:19:43,100 --> 00:19:45,299
They ready for you.
438
00:19:45,300 --> 00:19:47,466
Hello, people.
439
00:19:47,467 --> 00:19:51,399
I am Rayne bow...
440
00:19:51,400 --> 00:19:56,600
And you are all my pot of gold.
441
00:20:01,667 --> 00:20:02,866
? Sun in the sky ?
442
00:20:02,867 --> 00:20:04,366
? my heart shines like gold ?
443
00:20:04,367 --> 00:20:05,899
? covers me like a blanket ?
444
00:20:05,900 --> 00:20:07,666
? covers me when I'm cold ?
445
00:20:07,667 --> 00:20:09,566
? my heart was sinking like... ?
446
00:20:09,567 --> 00:20:10,866
Hey, Eddie. Are you ok?
447
00:20:10,867 --> 00:20:12,866
Yeah, I'm fine
now that, you know,
448
00:20:12,867 --> 00:20:14,232
Ben and Chelsea found us.
449
00:20:14,233 --> 00:20:16,032
Yeah, it wasn't tough.
We heard you crying.
450
00:20:16,033 --> 00:20:18,766
Hey, man, I was not crying!
451
00:20:18,767 --> 00:20:20,399
I was meditating.
452
00:20:20,400 --> 00:20:24,700
I wanna thank you guys
so much for saving the show.
453
00:20:26,200 --> 00:20:27,499
Hey, Chels, um...
454
00:20:27,500 --> 00:20:29,599
Now you know why I couldn't
tell you what was going on
455
00:20:29,600 --> 00:20:30,799
between me and Ben, right?
456
00:20:30,800 --> 00:20:32,499
Oh, yeah, completely, Rae.
457
00:20:32,500 --> 00:20:34,733
You know what? I would
never tell anyone your secret,
458
00:20:34,734 --> 00:20:35,667
and I think it's so cool
459
00:20:35,668 --> 00:20:37,899
that you didn't
tell anyone Ben's.
460
00:20:37,900 --> 00:20:38,867
Thanks, dude.
461
00:20:38,867 --> 00:20:39,834
No problem. Oh!
462
00:20:39,835 --> 00:20:41,032
And just so we're clear,
463
00:20:41,033 --> 00:20:42,866
you're never kissing him again.
464
00:20:42,867 --> 00:20:44,500
Yeah. Never.
465
00:20:46,800 --> 00:20:49,833
Ooh! All right!
Look, free carrots!
466
00:20:49,834 --> 00:20:50,734
Eddie! No, no!
467
00:20:50,735 --> 00:20:51,799
You're not supposed to eat them.
468
00:20:51,800 --> 00:20:53,999
You're supposed to wave them.
469
00:20:54,000 --> 00:20:55,600
Oh, well, see, I can do both.
470
00:20:58,300 --> 00:21:02,199
? Hope you can see
that I'm feelin' my way ?
471
00:21:02,200 --> 00:21:05,099
? 'cause these are the colors ?
472
00:21:05,100 --> 00:21:08,566
? of my heart ?
473
00:21:08,567 --> 00:21:11,499
? no matter where I am ?
474
00:21:11,500 --> 00:21:14,866
? we'll never be apart ?
475
00:21:14,867 --> 00:21:17,666
? 'cause these are the colors ?
476
00:21:17,667 --> 00:21:20,300
? of my heart ?
477
00:21:29,667 --> 00:21:31,833
Man, Rae,
everybody's still talking
478
00:21:31,834 --> 00:21:32,866
about that Rayne bow concert.
479
00:21:32,867 --> 00:21:34,099
Yeah, you know,
everything went great
480
00:21:34,100 --> 00:21:35,366
except for that
whole carrot thing.
481
00:21:35,367 --> 00:21:38,400
Yeah, and Chelsea
ordered way too many.
482
00:21:42,233 --> 00:21:43,999
Oh, you guys want
some of this carrot juice?
483
00:21:44,000 --> 00:21:45,599
It's so good.
484
00:21:45,600 --> 00:21:48,567
I just can't get enough.
31595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.