All language subtitles for Halo-S01E04-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:03,046 Previously on Halo. 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,482 I want to go back to Madrigal. 3 00:00:04,526 --> 00:00:06,267 Vinsher's taking over. 4 00:00:06,310 --> 00:00:07,616 I have to join the resistance. 5 00:00:07,659 --> 00:00:09,183 I promised John I'd keep you safe. 6 00:00:09,226 --> 00:00:11,228 I don't see any reason to break that promise. 7 00:00:12,490 --> 00:00:14,188 This isn't necessary. 8 00:00:14,231 --> 00:00:15,406 I don't need a babysitter. 9 00:00:15,450 --> 00:00:17,756 This is an upgrade. 10 00:00:17,800 --> 00:00:20,150 She's gonna make you even better. 11 00:00:20,194 --> 00:00:21,630 Hello, Master Chief. 12 00:00:21,673 --> 00:00:23,458 I'm Cortana. 13 00:00:23,501 --> 00:00:24,633 So it answers to my command? 14 00:00:24,676 --> 00:00:26,200 I see it as more of a partnership. 15 00:00:26,243 --> 00:00:28,680 I want you to lead a team 16 00:00:28,724 --> 00:00:30,204 in analyzing this artifact. 17 00:00:30,247 --> 00:00:31,857 Determine what it is, what it does, 18 00:00:31,901 --> 00:00:35,252 and if in fact it's part of some kind of weapon. 19 00:00:35,296 --> 00:00:38,125 I could kill you for trying to steal my favorite ship. 20 00:00:38,168 --> 00:00:39,561 -My family is rich. -How rich? 21 00:00:39,604 --> 00:00:41,345 Deuterium rich. 22 00:00:41,389 --> 00:00:44,131 All you have to do is get me to them and you get paid. 23 00:00:44,174 --> 00:00:46,263 - I don't feel anything. - The hormonal pellet 24 00:00:46,307 --> 00:00:48,396 in your spine suppresses emotional responses. 25 00:00:48,439 --> 00:00:50,441 It's part of what makes you a Spartan. 26 00:00:50,485 --> 00:00:52,226 Lose the pellet... 27 00:00:53,618 --> 00:00:55,490 and it's like opening your eyes 28 00:00:55,533 --> 00:00:59,233 for the first time after living in the dark. 29 00:01:01,235 --> 00:01:03,498 They're memories of my family. 30 00:01:03,541 --> 00:01:05,848 -Another one? -See how they go together? 31 00:01:07,676 --> 00:01:09,199 There are two artifacts. 32 00:01:09,243 --> 00:01:10,635 I saw it as a child... 33 00:01:10,679 --> 00:01:12,202 on Eridanus II. 34 00:01:12,246 --> 00:01:13,508 I'm going. 35 00:01:13,551 --> 00:01:15,379 And if returning to Eridanus 36 00:01:15,423 --> 00:01:17,120 brings back other memories, 37 00:01:17,164 --> 00:01:19,209 the truth could bring us all down. 38 00:01:19,253 --> 00:01:22,169 That is what Cortana is for. 39 00:01:27,870 --> 00:01:30,438 Left! Left! Left, right, left! 40 00:01:30,481 --> 00:01:32,396 Stay in formation! 41 00:01:32,440 --> 00:01:33,702 Do not fall behind! 42 00:01:35,660 --> 00:01:37,358 There is no pain in service! 43 00:01:37,401 --> 00:01:38,707 Only pride! 44 00:01:38,750 --> 00:01:43,146 Left! Left! Left, right, left! 45 00:01:43,190 --> 00:01:45,583 Eyes forward! Come on, move your feet! 46 00:01:45,627 --> 00:01:49,196 Left! Left! Left! 47 00:01:49,239 --> 00:01:50,980 - Who are you? - Spartans! 48 00:01:51,023 --> 00:01:53,983 -I can't hear you! -Spartans! 49 00:01:54,026 --> 00:01:55,332 Louder! 50 00:01:55,376 --> 00:01:56,812 Spartans! 51 00:01:56,855 --> 00:01:58,379 Who are you? 52 00:01:58,422 --> 00:02:00,250 Spartans! 53 00:02:00,294 --> 00:02:02,470 -Louder! -Spartans! 54 00:02:02,513 --> 00:02:05,647 -I can't hear you! -Spartans! 55 00:02:25,275 --> 00:02:29,323 Senior Chief Mendez tells me you tried to run away again. 56 00:02:29,366 --> 00:02:32,413 John, what is the issue? 57 00:02:32,456 --> 00:02:34,328 I want to go home. 58 00:02:34,371 --> 00:02:36,678 This is your home. 59 00:02:36,721 --> 00:02:38,810 It wasn't always. 60 00:02:40,334 --> 00:02:41,726 I see. 61 00:02:42,945 --> 00:02:44,642 And what do you know about that? 62 00:02:44,686 --> 00:02:45,991 Jai told me. 63 00:02:46,035 --> 00:02:48,559 He said we were all forced to come here. 64 00:02:48,603 --> 00:02:51,301 Do you feel like you were forced? 65 00:02:52,433 --> 00:02:53,782 I can't remember. 66 00:02:53,825 --> 00:02:55,653 You were asked to join us. 67 00:02:55,697 --> 00:02:57,394 And do you know why? 68 00:02:57,438 --> 00:02:59,614 Because you are special, 69 00:02:59,657 --> 00:03:02,312 and you have a mission. 70 00:03:02,356 --> 00:03:03,531 Of all the young Spartans, 71 00:03:03,574 --> 00:03:05,359 I believe that you have the skills 72 00:03:05,402 --> 00:03:08,188 and the natural ability to be their leader. 73 00:03:09,537 --> 00:03:10,799 In fact... 74 00:03:11,930 --> 00:03:13,758 I'm counting on it. 75 00:03:16,065 --> 00:03:18,285 You're going to save all of us. 76 00:03:33,952 --> 00:03:35,345 How's he doing? 77 00:03:35,389 --> 00:03:37,956 Definitely un-Spartan-like. 78 00:03:38,000 --> 00:03:41,656 It's odd that a weapon could cause this kind of behavior. 79 00:03:41,699 --> 00:03:44,398 I'm not convinced it is a weapon. 80 00:03:44,441 --> 00:03:46,878 Take the Madrigal object. 81 00:03:46,922 --> 00:03:48,053 Clearly it's capable of emitting 82 00:03:48,097 --> 00:03:50,491 enormous amounts of energy. 83 00:03:50,534 --> 00:03:51,970 But to John's touch, 84 00:03:52,014 --> 00:03:55,974 it seems to act with a kind of agency or purpose, 85 00:03:56,018 --> 00:03:58,716 either responding to John's needs, 86 00:03:58,760 --> 00:04:00,457 or anticipating what the situation requires, 87 00:04:00,501 --> 00:04:01,763 which must mean that... 88 00:04:01,806 --> 00:04:03,330 So there is an intelligence behind it. 89 00:04:03,373 --> 00:04:04,505 Yes. 90 00:04:04,548 --> 00:04:05,767 And if that's connected 91 00:04:05,810 --> 00:04:08,378 to a greater intelligence somewhere, 92 00:04:08,422 --> 00:04:09,988 then I want to meet it. 93 00:04:11,729 --> 00:04:12,904 Why John? 94 00:04:12,948 --> 00:04:15,559 Why did it choose him? 95 00:04:15,603 --> 00:04:17,518 What makes him so special? 96 00:04:17,561 --> 00:04:21,391 I've been asking myself that same question since I met him. 97 00:04:21,435 --> 00:04:25,308 I've gone over his original blood samples from before... 98 00:04:26,831 --> 00:04:28,355 Master Chief, 99 00:04:28,398 --> 00:04:31,009 we're 17 minutes out of Eridanus II. 100 00:04:31,053 --> 00:04:33,925 Where will we start our search for the second artifact? 101 00:04:35,753 --> 00:04:37,538 Chief? 102 00:04:37,581 --> 00:04:39,453 Looks different. 103 00:04:39,496 --> 00:04:41,106 What, exactly? 104 00:04:41,150 --> 00:04:42,456 Slipspace. 105 00:04:42,499 --> 00:04:44,109 Actually, the human eye is not capable 106 00:04:44,153 --> 00:04:45,763 of perceiving slipspace. 107 00:04:45,807 --> 00:04:47,330 What you think you are seeing is in fact 108 00:04:47,374 --> 00:04:49,463 a ten-dimensional mobius navigation equation 109 00:04:49,506 --> 00:04:51,813 with evolving exit and mass-shadowed spacetime... 110 00:04:51,856 --> 00:04:53,510 You're ruining it. 111 00:04:55,817 --> 00:04:57,906 Your blood pressure, heart rate, 112 00:04:57,949 --> 00:05:00,430 and electrodermal activity are all elevated. 113 00:05:00,474 --> 00:05:01,997 So what? 114 00:05:02,040 --> 00:05:05,653 My data suggests you are experiencing anxiety. 115 00:05:05,696 --> 00:05:08,786 Is this what anxious feels like? 116 00:05:09,918 --> 00:05:11,485 Technically. 117 00:05:15,924 --> 00:05:17,491 I'm going home. 118 00:06:53,195 --> 00:06:55,110 Any sign of Vinsher's ships? 119 00:06:55,153 --> 00:06:57,068 You know there are radar sentries all over the place. 120 00:06:57,112 --> 00:06:59,549 I know how to avoid detection. 121 00:06:59,593 --> 00:07:00,550 Trust me. 122 00:07:00,594 --> 00:07:02,944 "Trust me," says the pirate. 123 00:07:03,858 --> 00:07:05,468 Don't knock pirating. 124 00:07:05,512 --> 00:07:06,991 Speaking of which, 125 00:07:07,035 --> 00:07:09,124 you know you're not just paying for the security, right? 126 00:07:09,167 --> 00:07:10,995 Meter started running at breakfast. 127 00:07:11,039 --> 00:07:12,780 I'll pay extra if you stop talking. 128 00:07:12,823 --> 00:07:14,129 Please. 129 00:07:17,001 --> 00:07:19,526 Somebody needs some more sleep. 130 00:07:19,569 --> 00:07:20,918 I can't sleep. 131 00:07:24,095 --> 00:07:26,228 Bad memories. 132 00:07:27,882 --> 00:07:29,231 When I first escaped the Spartan program, 133 00:07:29,274 --> 00:07:31,494 I had no memory of anything. 134 00:07:31,538 --> 00:07:33,975 My mind was wiped completely. 135 00:07:34,018 --> 00:07:36,804 That sounds amazing. 136 00:07:36,847 --> 00:07:38,632 Actually, it was awful. 137 00:07:38,675 --> 00:07:40,547 Without it, I was lost. 138 00:07:42,984 --> 00:07:45,029 Did the memories ever come back? 139 00:07:45,073 --> 00:07:46,553 Bit by bit. 140 00:07:48,293 --> 00:07:51,253 It was a year before I remembered that my father died. 141 00:07:53,037 --> 00:07:54,256 Another year... 142 00:07:55,344 --> 00:07:58,521 before I remembered that I was the one who killed him. 143 00:08:00,610 --> 00:08:02,482 Oh. 144 00:08:02,525 --> 00:08:04,614 Memory's what lets you know who you are 145 00:08:04,658 --> 00:08:08,923 and reminds you what's important to you. 146 00:08:29,900 --> 00:08:31,032 Kai. 147 00:08:31,075 --> 00:08:32,947 -What are you doing? -Nothing. 148 00:08:34,035 --> 00:08:36,864 Have you seen Master Chief? 149 00:08:36,907 --> 00:08:38,692 He's with Halsey. 150 00:08:39,867 --> 00:08:41,521 On a mission. 151 00:08:44,915 --> 00:08:46,787 You okay? 152 00:08:46,830 --> 00:08:49,093 Fine. Yeah. 153 00:08:50,094 --> 00:08:52,749 I'll... see you later. 154 00:10:38,812 --> 00:10:41,031 Only six Reach for Life installations 155 00:10:41,075 --> 00:10:43,425 survived their pilot stages. 156 00:10:43,468 --> 00:10:45,166 This was one of them. 157 00:10:46,384 --> 00:10:50,998 Fertile forests built into an otherwise hostile planet. 158 00:10:51,041 --> 00:10:54,349 This colony was led by your parents. 159 00:10:56,351 --> 00:10:58,179 They were heroes... 160 00:10:59,049 --> 00:11:00,355 just like their son. 161 00:11:10,017 --> 00:11:11,671 That's my house. 162 00:11:18,765 --> 00:11:21,115 There was a clear line of sight... 163 00:11:23,770 --> 00:11:26,120 from where my father dug the hole to the balcony. 164 00:11:26,163 --> 00:11:27,730 Where my mother was. 165 00:11:27,774 --> 00:11:30,254 Let's have this be the end of all this nonsense, John. 166 00:11:30,298 --> 00:11:32,343 Bury it, son. 167 00:11:40,134 --> 00:11:41,439 She was... 168 00:11:41,483 --> 00:11:43,528 No, I don't want to do it! 169 00:11:43,572 --> 00:11:45,139 Mom! 170 00:11:53,103 --> 00:11:54,844 Around here. 171 00:12:01,285 --> 00:12:02,896 Let's start digging. 172 00:12:22,393 --> 00:12:24,787 You couldn't get us any closer? 173 00:12:24,831 --> 00:12:28,182 You may be paying the bills, but we're gonna do this my way. 174 00:12:28,225 --> 00:12:30,271 I made a promise to John to keep you safe, 175 00:12:30,314 --> 00:12:31,838 and I plan to honor it. 176 00:12:31,881 --> 00:12:34,841 So, keep your head down and your mouth shut. 177 00:12:53,033 --> 00:12:54,382 Ah, Jong Sook. 178 00:12:55,296 --> 00:12:56,384 How is business? 179 00:12:56,427 --> 00:12:57,951 Governor Vinsher. 180 00:13:09,527 --> 00:13:11,355 - Ladies. - Governor Vinsher. 181 00:13:16,273 --> 00:13:18,362 Heavy lies the head. 182 00:13:44,562 --> 00:13:46,042 Get in line! 183 00:14:09,674 --> 00:14:10,937 Behind me. 184 00:14:15,463 --> 00:14:19,293 This is a real, official bona fide UNSC helmet, okay? 185 00:14:19,336 --> 00:14:21,251 -Look, look, look, huh? -No, too much. 186 00:14:21,295 --> 00:14:23,166 See? Come on. 187 00:14:23,210 --> 00:14:24,428 You have to buy it now, sahib. 188 00:14:24,472 --> 00:14:25,908 I'll give it to you half price. 189 00:14:25,952 --> 00:14:27,605 Okay, just go. You're wasting... 190 00:14:27,649 --> 00:14:28,955 Wait. 191 00:14:28,998 --> 00:14:30,913 Attu. 192 00:14:30,957 --> 00:14:32,480 Kwan? 193 00:14:34,264 --> 00:14:36,136 You're alive? 194 00:14:36,179 --> 00:14:38,051 Where are the others? 195 00:14:38,094 --> 00:14:39,574 Who leads the militia now? 196 00:14:39,617 --> 00:14:41,054 I can't talk to you... 197 00:14:41,097 --> 00:14:42,620 -Attu... -Not so fast. 198 00:14:42,664 --> 00:14:44,492 People are looking for you. We shouldn't be here. 199 00:14:44,535 --> 00:14:46,363 Please, if anyone sees us together... 200 00:14:46,407 --> 00:14:47,974 I'm here to help. 201 00:14:48,017 --> 00:14:50,411 I just need to find my dad's generals. 202 00:14:50,454 --> 00:14:52,413 Where are they? 203 00:14:53,980 --> 00:14:55,285 I, um... 204 00:14:55,329 --> 00:14:58,636 Come to the memorial tonight, for your father. 205 00:14:58,680 --> 00:15:00,377 -Stay safe. -Attu... 206 00:15:00,421 --> 00:15:02,162 Attu, wait, Attu. Attu, wait. 207 00:15:02,205 --> 00:15:03,467 Please! Attu! 208 00:15:05,513 --> 00:15:07,471 Hey, kid. 209 00:15:20,615 --> 00:15:22,660 Hope you know what you're doing. 210 00:16:53,795 --> 00:16:54,665 Wow. 211 00:16:54,709 --> 00:16:56,667 Okay. Hello, Spartans. 212 00:16:56,711 --> 00:16:58,191 Thank you for coming. 213 00:16:58,234 --> 00:17:00,062 Dr. Keyes, you have orders for us? 214 00:17:00,106 --> 00:17:01,672 Yes. Uh, I won't keep you long. 215 00:17:01,716 --> 00:17:03,544 I just wanted to do some biometric tests... 216 00:17:03,587 --> 00:17:05,372 That's the object Master Chief and I saw 217 00:17:05,415 --> 00:17:07,069 in the cave on Madrigal. 218 00:17:07,113 --> 00:17:08,375 Is that what this is all about? 219 00:17:08,418 --> 00:17:09,637 Partially. 220 00:17:09,680 --> 00:17:11,769 I need to see how the object reacts to you 221 00:17:11,813 --> 00:17:15,295 in order to determine what, if anything, 222 00:17:15,338 --> 00:17:16,600 makes John so special. 223 00:17:16,644 --> 00:17:19,299 He's the Master Chief. 224 00:17:19,342 --> 00:17:21,605 Yes, he is. 225 00:17:21,649 --> 00:17:23,651 I'll go first, ma'am. 226 00:17:23,694 --> 00:17:25,044 Great. 227 00:17:26,784 --> 00:17:30,136 Riz 0-2-8, I'll be directing you from behind the safety glass. 228 00:17:30,179 --> 00:17:31,224 You guys want to go outside? 229 00:17:36,142 --> 00:17:37,752 You all right there, Kai 1-2-5? 230 00:17:37,795 --> 00:17:40,581 Yes, ma'am. One hundred percent. 231 00:17:43,627 --> 00:17:45,890 Okay. Let's get to it. 232 00:17:45,934 --> 00:17:47,675 Helmet off, please. 233 00:18:07,390 --> 00:18:09,175 Found something. 234 00:18:09,218 --> 00:18:11,090 The artifact? 235 00:18:44,427 --> 00:18:45,863 Drawings. 236 00:18:52,218 --> 00:18:53,349 Mine. 237 00:19:00,617 --> 00:19:03,272 I dont recognize this one. 238 00:19:04,404 --> 00:19:06,145 They're all identical. 239 00:19:14,327 --> 00:19:17,330 John, is there anything here that can tell us 240 00:19:17,373 --> 00:19:21,725 where the larger object is, or what it does? 241 00:19:22,857 --> 00:19:24,511 John, do you hear me? 242 00:19:24,554 --> 00:19:26,295 I asked you what you're drawing. 243 00:19:33,259 --> 00:19:35,217 I think we should head back to the ship, 244 00:19:35,261 --> 00:19:38,307 and we can analyze the drawings there. 245 00:19:41,267 --> 00:19:43,617 John? John? 246 00:20:21,916 --> 00:20:24,005 This is all my father gets? 247 00:20:24,048 --> 00:20:25,833 After all he did for his people, 248 00:20:25,876 --> 00:20:27,748 the whole city should have turned out. 249 00:20:29,619 --> 00:20:30,838 Uh-huh. 250 00:20:45,548 --> 00:20:46,723 That's Agatha. 251 00:20:46,767 --> 00:20:49,030 She's one of my dad's generals. 252 00:20:56,516 --> 00:20:57,908 Agatha. 253 00:20:57,952 --> 00:21:00,389 Oh, Kwan! 254 00:21:02,130 --> 00:21:03,958 Oh, Kwan! 255 00:21:04,001 --> 00:21:06,700 I thought we'd lost you too. 256 00:21:06,743 --> 00:21:10,486 It's dangerous here. If Vinsher finds you... 257 00:21:10,530 --> 00:21:12,009 I know. 258 00:21:12,053 --> 00:21:13,794 Tell me, what's the plan? 259 00:21:14,751 --> 00:21:15,970 The plan? 260 00:21:16,013 --> 00:21:17,406 Raphael wasn't at the outpost 261 00:21:17,450 --> 00:21:18,929 when we were attacked. 262 00:21:18,973 --> 00:21:21,889 Is he leading the resistance? What about the others? 263 00:21:21,932 --> 00:21:24,587 Kwan, Raphael is dead. 264 00:21:24,631 --> 00:21:27,111 Vinsher made an example of him. 265 00:21:27,155 --> 00:21:29,766 Along with Arwan, Sook, Kim, Divali... 266 00:21:29,810 --> 00:21:31,377 My God. 267 00:21:31,420 --> 00:21:34,467 The attack on the outpost changed everything, Kwan. 268 00:21:34,510 --> 00:21:35,729 Everything. 269 00:21:36,947 --> 00:21:39,559 The people are frightened. 270 00:21:39,602 --> 00:21:42,779 All they want now is protection from the Covenant. 271 00:21:42,823 --> 00:21:44,041 And Vinshers offering that? 272 00:21:44,085 --> 00:21:46,783 Yes. And he has the UNSC's support. 273 00:21:46,827 --> 00:21:48,872 -He has the Marines... -But we can't just give up. 274 00:21:48,916 --> 00:21:50,396 We need to fight! 275 00:21:50,439 --> 00:21:52,049 I'm sorry, Kwan. 276 00:21:52,093 --> 00:21:56,532 Vinsher allowed us to collect our dead from the outpost, 277 00:21:56,576 --> 00:21:59,492 but the revolution is over. 278 00:22:01,537 --> 00:22:03,452 Okay, all right, 279 00:22:03,496 --> 00:22:06,063 well, thank you very much for your help. 280 00:22:06,107 --> 00:22:07,456 Let's go. 281 00:22:07,500 --> 00:22:08,849 No, no, no, wait. 282 00:22:08,892 --> 00:22:10,677 Agatha, you were my dad's most loyal friend. 283 00:22:10,720 --> 00:22:14,420 If anyone was going to take over the rebel forces, it was you. 284 00:22:14,463 --> 00:22:18,075 And yet you're the only one Vinsher didn't kill. 285 00:22:19,686 --> 00:22:22,515 How much is Vinsher paying you to sell out the rebellion? 286 00:22:22,558 --> 00:22:24,168 You need to go. 287 00:22:24,212 --> 00:22:26,562 -You're putting us all at risk... -You're a traitor! 288 00:22:28,129 --> 00:22:29,739 All of you! My dad fought and died 289 00:22:29,783 --> 00:22:31,088 so you could all be free. 290 00:22:31,132 --> 00:22:33,003 And now you stand and pray, 291 00:22:33,047 --> 00:22:34,178 and you claim to honor him, 292 00:22:34,222 --> 00:22:35,789 but you're all cowards! 293 00:22:35,832 --> 00:22:37,921 Security forces! 294 00:22:57,680 --> 00:22:58,855 Let's go. 295 00:23:01,162 --> 00:23:02,642 Okay, Vannak, 296 00:23:02,685 --> 00:23:04,818 place your right hand on the artifact. 297 00:23:04,861 --> 00:23:06,123 Slowly, please. 298 00:23:08,952 --> 00:23:10,998 All right. Now your left. 299 00:23:16,873 --> 00:23:17,961 Same as Riz. 300 00:23:18,005 --> 00:23:20,486 Kai 1-2-5, you're up next. 301 00:23:26,274 --> 00:23:28,058 You're going to need to remove your helmet. 302 00:23:28,102 --> 00:23:29,582 Can't risk frying the electronics. 303 00:23:29,625 --> 00:23:31,888 You just know Halsey'll send me the bill. 304 00:23:34,674 --> 00:23:36,240 Okay. 305 00:23:36,284 --> 00:23:38,591 Is there anything wrong, ma'am? 306 00:23:38,634 --> 00:23:41,681 Your hair. Did you do that to yourself? 307 00:23:41,724 --> 00:23:43,073 Yes. 308 00:23:43,117 --> 00:23:45,032 Great. 309 00:23:45,075 --> 00:23:47,991 You don't care for us, do you, Doctor? 310 00:23:49,689 --> 00:23:51,038 Gives you that idea? 311 00:23:51,081 --> 00:23:53,040 Just a hunch. 312 00:23:53,083 --> 00:23:55,042 I didn't know Spartans had hunches. 313 00:23:55,085 --> 00:23:57,174 Hunches win battles. 314 00:23:57,218 --> 00:24:00,003 From the age of 6, I've studied military strategy, 315 00:24:00,047 --> 00:24:01,875 from Sun Tzu to Preston Cole. 316 00:24:01,918 --> 00:24:03,746 Riz speaks the languages and dialects 317 00:24:03,790 --> 00:24:05,792 of every colonized planet. 318 00:24:05,835 --> 00:24:09,056 Vannak's battlefield discoveries on the physics of plasma swords 319 00:24:09,099 --> 00:24:12,146 helped the Marines develop stronger shielded vests. 320 00:24:13,930 --> 00:24:15,889 You see us as machines. 321 00:24:16,933 --> 00:24:18,805 But if you really want to understand how we work, 322 00:24:18,848 --> 00:24:20,633 you're gonna have to dig a little deeper. 323 00:24:20,676 --> 00:24:21,982 Wait! 324 00:24:23,200 --> 00:24:25,507 Any other tests, ma'am? 325 00:25:13,947 --> 00:25:15,557 Cortana? 326 00:25:15,601 --> 00:25:18,865 Can you show me what the house used to look like? 327 00:25:18,908 --> 00:25:20,823 If I have enough visual data, 328 00:25:20,867 --> 00:25:22,129 I can interpolate and recreate 329 00:25:22,172 --> 00:25:24,087 a realistic facsimile of the environment 330 00:25:24,131 --> 00:25:26,263 inside your heads-up display. 331 00:25:28,962 --> 00:25:30,224 Do it. 332 00:25:30,964 --> 00:25:33,009 Just a word of warning. 333 00:25:33,053 --> 00:25:34,707 There's no telling what kind of frightening 334 00:25:34,750 --> 00:25:37,579 and jumbled images might emerge from your past. 335 00:25:37,623 --> 00:25:40,277 Remember, not everything you recall 336 00:25:40,321 --> 00:25:42,628 is reflective of real events. 337 00:25:42,671 --> 00:25:44,325 I understand. 338 00:25:44,368 --> 00:25:45,674 Okay. 339 00:25:52,159 --> 00:25:54,988 I'm assembling the visual data now. 340 00:26:04,737 --> 00:26:05,955 No. 341 00:26:05,999 --> 00:26:08,131 That table was over there. 342 00:26:27,716 --> 00:26:29,588 Dad's plant lab. 343 00:26:38,988 --> 00:26:41,208 Mom hung my drawings over here. 344 00:27:03,186 --> 00:27:04,884 My bedroom's this way. 345 00:27:04,927 --> 00:27:07,103 I remember. 346 00:27:07,147 --> 00:27:09,192 And what about in this room? 347 00:27:20,726 --> 00:27:22,771 Cortana... 348 00:27:22,815 --> 00:27:25,382 - I'm not seeing it. - I'm sorry, John. 349 00:27:25,426 --> 00:27:27,733 I'm afraid there's too much destruction. 350 00:27:27,776 --> 00:27:29,430 I don't have enough data on that space 351 00:27:29,473 --> 00:27:31,345 to make an accurate representation. 352 00:27:31,388 --> 00:27:32,999 Perhaps if we go back to the drawings, John. 353 00:27:33,042 --> 00:27:34,348 Hang on. 354 00:27:38,265 --> 00:27:40,354 Come on, Ellie. 355 00:27:45,838 --> 00:27:47,404 Careful, Johnny! 356 00:27:52,148 --> 00:27:53,280 Mom. 357 00:27:53,323 --> 00:27:55,151 John, come here. 358 00:27:55,195 --> 00:27:56,457 Check this out. 359 00:28:02,245 --> 00:28:04,683 We're creating new life, John. 360 00:28:07,468 --> 00:28:08,730 Wow. 361 00:28:08,774 --> 00:28:12,821 And if the plants can live here, then guess what? 362 00:28:12,865 --> 00:28:14,693 We can live here too. 363 00:28:17,434 --> 00:28:19,741 You smell like soap. 364 00:28:22,483 --> 00:28:26,443 And you smell like mud, goofball. 365 00:28:26,487 --> 00:28:28,054 Where were you playing today, anyway? 366 00:28:28,097 --> 00:28:29,316 I don't know. 367 00:28:29,359 --> 00:28:32,101 -Just running around with Ellie. -Yeah? 368 00:28:33,320 --> 00:28:34,495 Well, then I guess it's worth 369 00:28:34,538 --> 00:28:36,236 getting a little dirty for. 370 00:28:36,279 --> 00:28:37,890 Come on, let's get cleaned up for dinner. 371 00:28:49,205 --> 00:28:51,338 Over here. Over here. 372 00:29:16,189 --> 00:29:17,756 What are you drawing? 373 00:29:26,503 --> 00:29:28,027 Don't go too far, John. 374 00:29:28,070 --> 00:29:29,550 Be careful. 375 00:29:29,593 --> 00:29:31,421 Come on, Ellie. 376 00:29:39,908 --> 00:29:43,477 John, do you hear me? I asked you what you're drawing. 377 00:29:49,875 --> 00:29:51,485 Can I see it? 378 00:30:52,198 --> 00:30:54,940 -Are you controlling this? -I've stopped projecting. 379 00:30:54,983 --> 00:30:57,072 Whatever he's seeing isn't coming from me. 380 00:31:09,215 --> 00:31:10,520 No, this one! 381 00:31:24,752 --> 00:31:26,319 Heads. 382 00:31:39,419 --> 00:31:42,378 Correct again? That's ten in a row. 383 00:31:42,422 --> 00:31:44,076 -Shall we try again? -Yeah. 384 00:31:50,386 --> 00:31:51,605 Eagle up. 385 00:31:53,781 --> 00:31:56,610 Well, aren't you the lucky one? 386 00:31:58,612 --> 00:32:00,179 Do you know what I think? 387 00:32:02,094 --> 00:32:04,313 Actually, I think I'm the lucky one. 388 00:32:04,357 --> 00:32:06,185 Can I see you again? 389 00:32:06,228 --> 00:32:07,621 Sure. 390 00:32:07,664 --> 00:32:09,579 -Can it be our secret? -Yes. 391 00:32:15,542 --> 00:32:17,718 John, are you all right? 392 00:32:49,706 --> 00:32:51,360 That concludes testing 393 00:32:51,404 --> 00:32:53,101 on the three Spartans and the artifact. 394 00:32:53,145 --> 00:32:56,539 Spartan 1-1-7 appears to possess a unique quality 395 00:32:56,583 --> 00:32:58,454 not shared by the other Spartans. 396 00:32:58,498 --> 00:33:00,456 Further testing, perhaps on the level of DNA, 397 00:33:00,500 --> 00:33:02,241 will be needed in order to determine... 398 00:33:02,284 --> 00:33:04,460 - Oh, Riz, check this out. - Whoa, whoa, Kai. 399 00:33:04,504 --> 00:33:06,549 It's my favorite Covenant weapon. 400 00:33:06,593 --> 00:33:08,551 -Can you put that down, please? -It's all right. 401 00:33:08,595 --> 00:33:10,162 See these holes on the top plate? 402 00:33:10,205 --> 00:33:12,033 That's where the needle rounds are primed. 403 00:33:12,077 --> 00:33:13,469 You pull the trigger, 404 00:33:13,513 --> 00:33:16,168 somehow they just know how to target living tissue. 405 00:33:16,211 --> 00:33:18,170 As close as you get to fire and forget, ma'am. 406 00:33:18,213 --> 00:33:19,693 Soon as the needles hit the target, 407 00:33:19,736 --> 00:33:22,304 they super-combine and bam, 408 00:33:22,348 --> 00:33:24,045 all you see is a big pink mist 409 00:33:24,089 --> 00:33:26,526 of blood and evaporating body fluids. 410 00:33:26,569 --> 00:33:28,745 -Massive damage. -I know what a Needler is, Kai. 411 00:33:28,789 --> 00:33:31,052 Well, the Covenant have another word for it. 412 00:33:31,096 --> 00:33:32,401 What is it again? 413 00:33:32,445 --> 00:33:34,534 - Qkhep'os. - Oh, yeah, that's it. 414 00:33:34,577 --> 00:33:37,406 Qkhep'os. Qkhep'os. 415 00:33:37,450 --> 00:33:38,581 Correct. 416 00:33:38,625 --> 00:33:40,235 How... How do you know that? 417 00:33:40,279 --> 00:33:42,150 That's what they say when we turn it on them. 418 00:33:42,194 --> 00:33:44,674 Though I guess it could just mean, 419 00:33:44,718 --> 00:33:47,286 "Shit, please don't kill me." 420 00:33:47,329 --> 00:33:48,765 Also correct. 421 00:33:48,809 --> 00:33:51,377 Have you ever heard a grunt beg for his life? 422 00:33:51,420 --> 00:33:52,726 Pathetic. 423 00:33:53,683 --> 00:33:55,381 Kind of funny, actually. 424 00:33:55,424 --> 00:33:58,166 Oh, the Covenant have the best tech. 425 00:33:58,210 --> 00:33:59,385 No question. 426 00:34:01,126 --> 00:34:04,129 That Phantom we flew back from Madrigal, that was unreal. 427 00:34:04,172 --> 00:34:07,262 Can you say that again? The Covenant word for Needler. 428 00:34:07,306 --> 00:34:08,611 Qkhep'os. 429 00:34:08,655 --> 00:34:10,178 Qkhep'os. 430 00:34:14,182 --> 00:34:15,618 Of course. 431 00:34:15,662 --> 00:34:17,881 You Spartans have spent more time with the Covenant 432 00:34:17,925 --> 00:34:19,666 than anyone. 433 00:34:20,667 --> 00:34:22,103 Ma'am? 434 00:34:23,887 --> 00:34:26,281 What other Sangheili words do you know? 435 00:34:33,506 --> 00:34:34,681 What the...? 436 00:34:39,381 --> 00:34:41,166 Shit. 437 00:34:42,384 --> 00:34:45,083 Shit. Shit. Shit. 438 00:34:48,695 --> 00:34:50,349 What the hell are you doing? 439 00:34:50,392 --> 00:34:52,438 I'm getting my ship and going home. 440 00:34:52,481 --> 00:34:54,266 There's too many of them. 441 00:34:54,309 --> 00:34:55,919 Nah, there's just enough. 442 00:34:55,963 --> 00:34:57,486 You leave now, you don't get paid. 443 00:34:57,530 --> 00:34:58,966 We had a deal. 444 00:34:59,009 --> 00:35:01,664 The deal was that I help you find the resistance. 445 00:35:01,708 --> 00:35:02,926 We did that. 446 00:35:02,970 --> 00:35:04,667 They just got their asses kicked by Vinsher, 447 00:35:04,711 --> 00:35:06,408 -thanks to you. -No, no, no. 448 00:35:06,452 --> 00:35:07,670 There are people in Madrigal 449 00:35:07,714 --> 00:35:09,237 still loyal to my dad, I know it! 450 00:35:09,281 --> 00:35:10,543 If we can get to them, I can convince them to stand up... 451 00:35:10,586 --> 00:35:12,545 Kwan... 452 00:35:12,588 --> 00:35:14,677 no one's gonna step up. 453 00:35:14,721 --> 00:35:17,115 You need to face reality. 454 00:35:18,290 --> 00:35:20,553 There are no more heroes. 455 00:35:22,381 --> 00:35:23,556 My aunt. 456 00:35:23,599 --> 00:35:25,688 We need to see my aunt. 457 00:35:25,732 --> 00:35:28,865 She's the one who controls the family money. 458 00:35:30,302 --> 00:35:31,651 I know where to find her. 459 00:35:31,694 --> 00:35:34,262 Has she got enough to buy back my ship? 460 00:35:34,306 --> 00:35:35,655 Hmm? 461 00:35:35,698 --> 00:35:39,354 You leave now, you go home with nothing. 462 00:35:40,747 --> 00:35:42,575 What kind of pirate are you? 463 00:35:55,979 --> 00:35:57,546 You're late. 464 00:35:59,026 --> 00:36:01,202 My sister was late to watch the kids. 465 00:36:02,725 --> 00:36:04,292 With what I pay you, 466 00:36:04,336 --> 00:36:06,903 you should invest in proper childcare. 467 00:36:08,253 --> 00:36:09,297 Hello, Franco. 468 00:36:09,341 --> 00:36:10,907 You need me, Vinsher? 469 00:36:10,951 --> 00:36:12,692 Not me, my dear. 470 00:36:12,735 --> 00:36:15,216 The UNSC and the people of Madrigal. 471 00:36:15,260 --> 00:36:17,479 Peace of our fair planet is under threat 472 00:36:17,523 --> 00:36:19,307 by the arrival of a troublemaker. 473 00:36:19,351 --> 00:36:20,743 An instigator. 474 00:36:20,787 --> 00:36:22,789 A rabble-rouser. 475 00:36:22,832 --> 00:36:27,533 I need her removed before she rouses the rabble. 476 00:36:27,576 --> 00:36:29,187 Who? 477 00:36:31,276 --> 00:36:32,668 Kwan Ha. 478 00:36:33,582 --> 00:36:35,541 She's just a girl. 479 00:36:35,584 --> 00:36:38,370 Well, some girls grow up to be trouble. 480 00:36:38,413 --> 00:36:40,981 She brought someone along for protection. 481 00:36:42,548 --> 00:36:43,853 Soren. 482 00:36:45,420 --> 00:36:46,726 The pirate? 483 00:36:48,293 --> 00:36:49,816 He's nothing you can't handle. 484 00:36:51,426 --> 00:36:53,472 There's already a bounty on her, yes? 485 00:36:53,515 --> 00:36:55,430 There's too much rebel blood 486 00:36:55,474 --> 00:36:57,519 running through this planet. 487 00:36:57,563 --> 00:37:00,870 The last thing I need is another Ha martyr. 488 00:37:00,914 --> 00:37:03,221 This must be done quietly and discreetly. 489 00:37:03,960 --> 00:37:05,875 This requires a professional. 490 00:37:06,789 --> 00:37:08,661 You want me to handle it. 491 00:37:14,057 --> 00:37:16,364 What the hell are you...? No! 492 00:37:23,937 --> 00:37:25,373 Enough! 493 00:37:28,550 --> 00:37:30,335 -Kwan. -Aunt Soojin. 494 00:37:32,337 --> 00:37:33,512 I heard rumors. 495 00:37:33,555 --> 00:37:35,383 Let me look at you. 496 00:37:35,427 --> 00:37:36,906 Auntie, we need your help. 497 00:37:36,950 --> 00:37:39,866 Kwan, you should not have returned. 498 00:37:39,909 --> 00:37:41,694 Come with me quickly. 499 00:37:41,737 --> 00:37:42,956 You mustn't be seen. 500 00:37:42,999 --> 00:37:46,742 I've worked very hard for this. 501 00:37:47,874 --> 00:37:49,789 I've paid my dues. 502 00:37:49,832 --> 00:37:51,834 Played all the angles. 503 00:37:51,878 --> 00:37:53,749 It's my time. 504 00:38:03,933 --> 00:38:05,805 Fix this for me, Franco. 505 00:38:06,806 --> 00:38:08,808 I need to clean my ledger. 506 00:38:18,600 --> 00:38:19,688 In here. 507 00:38:22,691 --> 00:38:24,040 Stop. 508 00:38:24,084 --> 00:38:25,564 Are you sure you want to go through 509 00:38:25,607 --> 00:38:27,043 all that embarrassment again? 510 00:38:27,087 --> 00:38:29,959 It's okay, Soren. I'm safe with Aunt Soojin. 511 00:38:31,613 --> 00:38:33,093 You get the money. 512 00:38:33,136 --> 00:38:36,444 I'm gonna go see a man about a ship. 513 00:38:43,016 --> 00:38:45,148 Six new alien intonations. 514 00:38:45,192 --> 00:38:48,891 Dozens of phonemes, logograms. 515 00:38:48,935 --> 00:38:50,763 I can't believe we didnt do this years ago. 516 00:38:50,806 --> 00:38:52,373 Well, due respect, ma'am, 517 00:38:52,417 --> 00:38:54,375 this is the first you've spoken a word to us. 518 00:38:54,419 --> 00:38:56,986 Well, my mother never let me near you. 519 00:38:57,030 --> 00:39:00,642 I always used to wonder why she preferred you over me. 520 00:39:00,686 --> 00:39:03,123 I probably thought it was 'cause you were more fun.' 521 00:39:03,166 --> 00:39:05,343 That must have been difficult for you. 522 00:39:09,651 --> 00:39:11,827 Uh, anyway, um... 523 00:39:11,871 --> 00:39:15,918 I'm not getting a sense that fun was a part of your training. 524 00:39:15,962 --> 00:39:17,920 - Oh, we had fun. - Oh, yeah? 525 00:39:17,964 --> 00:39:20,880 At one point we were each given pets. 526 00:39:20,923 --> 00:39:23,535 I had a puppy. Cody. 527 00:39:23,578 --> 00:39:26,407 -Riz, you had a cat. -Eloise. 528 00:39:27,539 --> 00:39:28,627 You're kidding. 529 00:39:28,670 --> 00:39:31,412 Vannak, you had a pig. 530 00:39:31,456 --> 00:39:32,587 -Ivan. -Ivan. 531 00:39:32,631 --> 00:39:34,676 Ivan the Terrible. 532 00:39:34,720 --> 00:39:37,810 See, we were studying the strategies of the wolf pack. 533 00:39:37,853 --> 00:39:39,942 And Dr. Halsey would make teams. 534 00:39:39,986 --> 00:39:42,597 The hunted and the hunters. 535 00:39:42,641 --> 00:39:44,425 Sounds like a blast. 536 00:39:44,469 --> 00:39:46,166 Two days in the woods, 537 00:39:46,209 --> 00:39:48,864 tracking, eating whatever you could find, 538 00:39:48,908 --> 00:39:51,127 and stalking and killing your prey. 539 00:39:51,171 --> 00:39:53,869 Whichever side failed lost their pets. 540 00:39:54,957 --> 00:39:56,742 What, she took them away from you? 541 00:39:56,785 --> 00:39:59,527 No. She had us eliminate them. 542 00:40:02,617 --> 00:40:03,836 Come on. 543 00:40:03,879 --> 00:40:06,491 Every failure carries consequences. 544 00:40:06,534 --> 00:40:09,624 I was on the winning side nine times before I lost. 545 00:40:09,668 --> 00:40:11,757 I failed on my third mission. 546 00:40:11,800 --> 00:40:13,585 I never lost. 547 00:40:13,628 --> 00:40:16,588 So you got to keep Ivan. 548 00:40:16,631 --> 00:40:18,894 Dr. Halsey eliminated it. 549 00:40:18,938 --> 00:40:21,854 Spartans must be bonded to one another, 550 00:40:21,897 --> 00:40:23,508 and nothing else. 551 00:40:38,261 --> 00:40:41,830 I warned you triggering memories from your past 552 00:40:41,874 --> 00:40:43,963 would destabilize you. 553 00:40:44,006 --> 00:40:46,879 I'm now concerned that... 554 00:40:46,922 --> 00:40:48,533 that you're having visions 555 00:40:48,576 --> 00:40:50,926 even when you're not in the presence of the artifact. 556 00:40:50,970 --> 00:40:53,102 We need to get you home 557 00:40:53,146 --> 00:40:54,800 so we can study the drawings... 558 00:40:54,843 --> 00:40:56,976 I saw you. 559 00:40:58,325 --> 00:41:00,240 I was a boy. 560 00:41:00,283 --> 00:41:02,024 And you were with me. 561 00:41:03,243 --> 00:41:05,898 - Of course I was with you... - No. 562 00:41:05,941 --> 00:41:08,553 Not at the orphanage. Here. 563 00:41:08,596 --> 00:41:09,858 In my house. 564 00:41:09,902 --> 00:41:12,078 My parents were still alive. 565 00:41:14,950 --> 00:41:16,865 Why were you here? 566 00:41:16,909 --> 00:41:18,040 It's natural. 567 00:41:18,084 --> 00:41:19,564 Memories get muddled, 568 00:41:19,607 --> 00:41:21,609 particularly where trauma's involved. 569 00:41:21,653 --> 00:41:27,006 You were so young when we met, and so overwhelmed with grief. 570 00:41:27,049 --> 00:41:29,530 I took care of you. 571 00:41:30,966 --> 00:41:34,013 I have been with you ever since, 572 00:41:34,056 --> 00:41:36,232 and I am still here for you now. 573 00:42:08,177 --> 00:42:10,702 -Well? -Bad news, friend. 574 00:42:10,745 --> 00:42:12,573 What do you mean, bad news? 575 00:42:12,617 --> 00:42:15,271 I mean, how much could they possibly want for my ship? 576 00:42:15,315 --> 00:42:17,273 Money isn't the problem. 577 00:42:17,317 --> 00:42:18,927 Your ship's scrapped. 578 00:42:18,971 --> 00:42:22,714 Guts ripped out, wings already on their way to Sedra. 579 00:42:22,757 --> 00:42:24,716 Those filthy animals. 580 00:42:24,759 --> 00:42:27,283 If you're looking for the fastest way off Madrigal, 581 00:42:27,327 --> 00:42:30,939 transport ships take off every night for New Carthage 582 00:42:30,983 --> 00:42:33,246 at 11:00 Local Mean Solar Time. 583 00:42:34,769 --> 00:42:36,292 Where do these ships take off from? 584 00:42:36,336 --> 00:42:40,209 Granada, 200 miles due south. 585 00:42:42,385 --> 00:42:44,692 -Two hundred miles? -Through the desert. 586 00:42:44,736 --> 00:42:48,217 For the, uh, right price I can take you there. 587 00:42:51,656 --> 00:42:53,745 Hmm. 588 00:42:54,963 --> 00:42:56,225 That's a nice lid. 589 00:42:57,487 --> 00:42:59,707 Real stylish. 590 00:43:04,973 --> 00:43:07,106 I'll take the bike too. 591 00:43:10,675 --> 00:43:13,112 Dad started with only 50 fighters. 592 00:43:13,155 --> 00:43:15,810 We can find at least that many, and with the family's money... 593 00:43:15,854 --> 00:43:17,638 There is nothing left, Kwan. 594 00:43:17,682 --> 00:43:20,336 Your father spent everything we had on the revolution. 595 00:43:20,380 --> 00:43:22,817 And when the money ran out, so did the people. 596 00:43:22,861 --> 00:43:25,864 They're scared and they're desperate, 597 00:43:25,907 --> 00:43:27,169 but we can beat Vinsher. 598 00:43:27,213 --> 00:43:28,431 The people just need to be reminded 599 00:43:28,475 --> 00:43:30,782 of what they were fighting for. 600 00:43:30,825 --> 00:43:33,915 Come. My men will get you out of town safely 601 00:43:33,959 --> 00:43:35,351 and you will stay far away... 602 00:43:35,395 --> 00:43:37,789 I can't let him down. 603 00:43:37,832 --> 00:43:39,094 He died to save me. 604 00:43:39,138 --> 00:43:40,792 I have to pick up where he left off. 605 00:43:40,835 --> 00:43:42,968 No! I will not allow it. 606 00:43:43,011 --> 00:43:44,926 I can fight just as he did. 607 00:43:44,970 --> 00:43:47,146 Your father fought for a lie! 608 00:43:48,190 --> 00:43:50,149 What are you talking about? 609 00:43:52,847 --> 00:43:56,285 I never wanted to ruin your father's image in your heart. 610 00:43:57,809 --> 00:43:59,114 Tell me. 611 00:44:02,291 --> 00:44:05,251 Years ago, before the war, 612 00:44:05,294 --> 00:44:07,819 your father visited a group in the desert. 613 00:44:09,385 --> 00:44:10,778 Mystics. 614 00:44:10,822 --> 00:44:13,868 When he returned, 615 00:44:13,912 --> 00:44:15,696 everything was different. 616 00:44:18,003 --> 00:44:19,265 He was different. 617 00:44:20,266 --> 00:44:22,007 What did they tell him? 618 00:44:22,050 --> 00:44:24,009 He never said. 619 00:44:24,052 --> 00:44:27,708 But he returned convinced it was his responsibility 620 00:44:27,752 --> 00:44:29,275 to free Madrigal. 621 00:44:29,318 --> 00:44:31,843 He told me it was the only way for the Ha family's 622 00:44:31,886 --> 00:44:33,714 true purpose to be revealed. 623 00:44:33,758 --> 00:44:35,107 What true purpose? 624 00:44:35,150 --> 00:44:38,719 Our real reason for being on Madrigal, 625 00:44:38,763 --> 00:44:40,329 and the reason we fight, 626 00:44:40,373 --> 00:44:43,158 according to the desert people. 627 00:44:44,159 --> 00:44:45,813 And he believed them. 628 00:44:45,857 --> 00:44:48,860 Your father believed what he wanted to believe. 629 00:44:50,035 --> 00:44:52,037 Where can I find these mystics? 630 00:44:52,080 --> 00:44:53,778 Kwan, no. 631 00:44:55,214 --> 00:44:56,781 What was that? 632 00:45:01,481 --> 00:45:03,091 Kwan, go! 633 00:45:05,050 --> 00:45:06,399 Hello, Kwan. 634 00:45:07,792 --> 00:45:08,923 What are you doing here? 635 00:45:08,967 --> 00:45:10,403 Cleaning up your father's mess. 636 00:45:10,446 --> 00:45:12,753 As usual. Where's your friend? 637 00:45:17,105 --> 00:45:19,064 Aunt Soojin! 638 00:45:19,107 --> 00:45:21,240 No! 639 00:45:22,807 --> 00:45:24,199 Hey! 640 00:45:33,905 --> 00:45:36,734 Aunt Soojin. 641 00:45:37,647 --> 00:45:40,433 Shit! Never should have left the Rubble. 642 00:45:42,174 --> 00:45:44,176 Cost me my ship too. Come on. 643 00:45:44,219 --> 00:45:48,876 We're about to have Vinsher's entire army on our ass. 644 00:45:54,055 --> 00:45:55,274 Come on. 645 00:45:55,317 --> 00:45:56,579 Let's go. 646 00:46:03,499 --> 00:46:04,979 Stay down! 647 00:46:13,945 --> 00:46:15,250 Go! Go! Go! 648 00:46:36,315 --> 00:46:38,404 Behind you. 649 00:46:38,447 --> 00:46:39,535 Go! 650 00:46:45,933 --> 00:46:47,021 Dr. Halsey. 651 00:46:49,937 --> 00:46:52,853 Cortana's analysis of Master Chief's brain scans 652 00:46:52,897 --> 00:46:54,159 from earlier today. 653 00:46:54,202 --> 00:46:56,117 Hmm. 654 00:46:56,161 --> 00:46:57,989 I mean, you were right. 655 00:46:58,032 --> 00:47:01,601 He's reopened neural clusters in his amygdala. 656 00:47:04,517 --> 00:47:06,954 Yeah, emotions mixed with memory. 657 00:47:06,998 --> 00:47:08,173 Yeah. 658 00:47:08,216 --> 00:47:10,349 And it's impossible to determine 659 00:47:10,392 --> 00:47:12,568 what's hidden in any given neural cluster, 660 00:47:12,612 --> 00:47:15,528 so there's no way of knowing exactly what he remembered. 661 00:47:20,968 --> 00:47:22,927 I remember. 662 00:47:24,493 --> 00:47:26,495 The second object is here... 663 00:47:27,453 --> 00:47:29,020 on Eridanus. 664 00:47:30,412 --> 00:47:31,936 And I know where it is. 665 00:47:53,348 --> 00:47:55,263 Stop it right there. 666 00:47:55,307 --> 00:47:57,526 Yeah, what... what do you have for that? 667 00:47:57,570 --> 00:47:59,964 At first I had foundation, 668 00:48:00,007 --> 00:48:02,967 but that other syllable changes it, doesn't it? 669 00:48:03,010 --> 00:48:04,142 Yeah. 670 00:48:04,185 --> 00:48:05,926 Oq... Oq'ogakha. 671 00:48:05,970 --> 00:48:08,407 It's, uh, "keystone," maybe? 672 00:48:09,277 --> 00:48:11,018 Could that be the artifact? 673 00:48:11,062 --> 00:48:14,282 Do you have access to the HUD data from the cave? 674 00:48:14,326 --> 00:48:16,545 Yeah, um, hold on. 675 00:48:21,246 --> 00:48:23,596 You haven't been completely honest with me. 676 00:48:27,208 --> 00:48:28,949 What... What do you mean? 677 00:48:30,995 --> 00:48:32,344 My hair. 678 00:48:32,387 --> 00:48:33,998 It's awful. 679 00:48:35,086 --> 00:48:37,044 - No. - I just don't know 680 00:48:37,088 --> 00:48:38,611 what came over me. 681 00:48:38,654 --> 00:48:42,049 A small act of rebellion, maybe, against Halsey. 682 00:48:42,093 --> 00:48:44,965 Well, against a lot of things, maybe. 683 00:48:46,532 --> 00:48:48,969 Retrieving now. 684 00:48:59,153 --> 00:49:00,502 -Wow. -What? 685 00:49:00,546 --> 00:49:03,592 This word, from the Sangheili broadcast. 686 00:49:03,636 --> 00:49:05,638 Ch'anggagomo. 687 00:49:08,162 --> 00:49:10,208 I have 'sacred ring." 688 00:49:10,251 --> 00:49:11,557 Look. 689 00:49:13,124 --> 00:49:14,386 Sacred ring. 690 00:49:16,475 --> 00:49:18,564 "Halo." 691 00:49:24,352 --> 00:49:27,312 Do you think that's what the Covenant are talking about? 692 00:49:27,355 --> 00:49:29,270 Uh... 693 00:49:29,314 --> 00:49:32,404 I know that you report directly to Halsey, but... 694 00:49:32,447 --> 00:49:35,537 can we just keep this between us? 695 00:49:35,581 --> 00:49:38,062 At least for now, until I figure out what all this... 696 00:49:38,105 --> 00:49:39,150 Yeah, no problem. 697 00:49:40,629 --> 00:49:42,370 It's our secret. 698 00:49:42,414 --> 00:49:45,286 You know, the way I see it, 699 00:49:45,330 --> 00:49:48,028 we're sort of like sisters. 700 00:49:49,290 --> 00:49:51,727 I gotta say, Petty Officer... 701 00:49:53,164 --> 00:49:55,427 there's something very odd about you. 702 00:49:56,558 --> 00:49:58,038 Ma'am? 703 00:50:00,084 --> 00:50:01,520 Dr. Halsey designed everything 704 00:50:01,563 --> 00:50:03,130 to her specifications. 705 00:50:04,610 --> 00:50:07,395 When her creations behave in unexpected ways, 706 00:50:07,439 --> 00:50:09,615 she gets uncomfortable. 707 00:50:11,356 --> 00:50:15,621 Well, what does it mean to behave in unexpected ways? 708 00:50:16,665 --> 00:50:18,798 Like a human... 709 00:50:18,841 --> 00:50:20,147 I suppose. 710 00:50:23,194 --> 00:50:26,327 To Dr. Halsey, human beings are messy, 711 00:50:26,371 --> 00:50:28,199 irrational, chaotic. 712 00:50:28,242 --> 00:50:32,768 They make decisions based on emotion, passion. 713 00:50:44,432 --> 00:50:47,131 Halsey is different. 714 00:50:47,174 --> 00:50:48,871 She sees the world as a set of data 715 00:50:48,915 --> 00:50:50,743 to be optimized, regardless 716 00:50:50,786 --> 00:50:53,702 of the short-term pain or sacrifice. 717 00:50:59,969 --> 00:51:01,667 Next to this level of dedication, 718 00:51:01,710 --> 00:51:03,843 the rest of us ultimately fall short. 719 00:51:10,676 --> 00:51:13,287 And when people let her down, 720 00:51:13,331 --> 00:51:16,638 Dr. Halsey has a way of cutting them 721 00:51:16,682 --> 00:51:18,510 out of her life. 722 00:51:18,553 --> 00:51:21,513 But Halsey never stops. 723 00:51:21,556 --> 00:51:23,341 She just keeps pushing forward, 724 00:51:23,384 --> 00:51:26,735 determined to bend us towards her vision of the future. 725 00:51:27,867 --> 00:51:29,869 She's convinced there's something out there 726 00:51:29,912 --> 00:51:31,871 just beyond our reach. 727 00:51:33,960 --> 00:51:36,658 An answer to our eternal questions. 728 00:51:36,702 --> 00:51:38,443 Who are we? 729 00:51:38,486 --> 00:51:41,315 Where are we heading? What is our true potential? 730 00:51:51,499 --> 00:51:54,633 She's dedicated her life's work to finding those answers. 731 00:51:56,809 --> 00:51:58,854 And she'll never give up... 732 00:52:00,943 --> 00:52:02,815 no matter the cost. 733 00:52:04,295 --> 00:52:08,168 Kai, your act of rebellion could just be a glitch. 734 00:52:12,694 --> 00:52:14,696 But if I know Dr. Halsey... 735 00:52:24,924 --> 00:52:27,361 she doesn't tolerate glitches. 49702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.