All language subtitles for Halo S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:03,088 Previously on Halo. 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,525 I want to go back to Madrigal. 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,309 Vinsher'’s taking over. 4 00:00:06,352 --> 00:00:07,658 I have to join the resistance. 5 00:00:07,702 --> 00:00:09,226 I promised John I'’d keep you safe. 6 00:00:09,269 --> 00:00:11,271 I don'’t see any reason to break that promise. 7 00:00:12,532 --> 00:00:14,230 This isn'’t necessary. 8 00:00:14,273 --> 00:00:15,448 I don'’t need a babysitter. 9 00:00:15,493 --> 00:00:17,798 This is an upgrade. 10 00:00:17,843 --> 00:00:20,193 She'’s gonna make you even better. 11 00:00:20,236 --> 00:00:21,672 Hello, Master Chief. 12 00:00:21,716 --> 00:00:23,501 I'’m Cortana. 13 00:00:23,544 --> 00:00:24,675 So it answers to my command? 14 00:00:24,719 --> 00:00:26,242 I see it as more of a partnership. 15 00:00:26,286 --> 00:00:28,722 I want you to lead a team 16 00:00:28,766 --> 00:00:30,246 in analyzing this artifact. 17 00:00:30,289 --> 00:00:31,899 Determine what it is, what it does, 18 00:00:31,943 --> 00:00:35,295 and if in fact it'’s part of some kind of weapon. 19 00:00:35,338 --> 00:00:38,167 I could kill you for trying to steal my favorite ship. 20 00:00:38,210 --> 00:00:39,603 - My family is rich. - How rich? 21 00:00:39,646 --> 00:00:41,387 Deuterium rich. 22 00:00:41,432 --> 00:00:44,173 All you have to do is get me to them and you get paid. 23 00:00:44,216 --> 00:00:46,305 - I don'’t feel anything. - The hormonal pellet 24 00:00:46,350 --> 00:00:48,439 in your spine suppresses emotional responses. 25 00:00:48,481 --> 00:00:50,484 It'’s part of what makes you a Spartan. 26 00:00:50,527 --> 00:00:52,268 Lose the pellet... 27 00:00:53,661 --> 00:00:55,533 and it'’s like opening your eyes 28 00:00:55,576 --> 00:00:59,276 for the first time after living in the dark. 29 00:01:01,277 --> 00:01:03,540 They'’re memories of my family. 30 00:01:03,584 --> 00:01:05,891 - Another one? - See how they go together? 31 00:01:07,718 --> 00:01:09,242 There are two artifacts. 32 00:01:09,286 --> 00:01:10,677 I saw it as a child... 33 00:01:10,721 --> 00:01:12,245 on Eridanus II. 34 00:01:12,289 --> 00:01:13,551 I'’m going. 35 00:01:13,593 --> 00:01:15,421 And if returning to Eridanus 36 00:01:15,465 --> 00:01:17,162 brings back other memories, 37 00:01:17,206 --> 00:01:19,251 the truth could bring us all down. 38 00:01:19,295 --> 00:01:22,212 That is what Cortana is for. 39 00:01:27,912 --> 00:01:30,480 Left! Left! Left, right, left! 40 00:01:30,524 --> 00:01:32,438 Stay in formation! 41 00:01:32,483 --> 00:01:33,745 Do not fall behind! 42 00:01:35,703 --> 00:01:37,401 There is no pain in service! 43 00:01:37,444 --> 00:01:38,750 Only pride! 44 00:01:38,793 --> 00:01:43,188 Left! Left! Left, right, left! 45 00:01:43,233 --> 00:01:45,626 Eyes forward! Come on, move your feet! 46 00:01:45,670 --> 00:01:49,239 Left! Left! Left! 47 00:01:49,281 --> 00:01:51,022 - Who are you? - Spartans! 48 00:01:51,066 --> 00:01:54,026 - I can'’t hear you! - Spartans! 49 00:01:54,069 --> 00:01:55,375 Louder! 50 00:01:55,418 --> 00:01:56,854 Spartans! 51 00:01:56,897 --> 00:01:58,421 Who are you? 52 00:01:58,465 --> 00:02:00,293 Spartans! 53 00:02:00,337 --> 00:02:02,513 - Louder! - Spartans! 54 00:02:02,555 --> 00:02:05,689 - I can'’t hear you! - Spartans! 55 00:02:25,318 --> 00:02:29,365 Senior Chief Mendez tells me you tried to run away again. 56 00:02:29,408 --> 00:02:32,456 John, what is the issue? 57 00:02:32,498 --> 00:02:34,371 I want to go home. 58 00:02:34,413 --> 00:02:36,721 This is your home. 59 00:02:36,764 --> 00:02:38,853 It wasn'’t always. 60 00:02:40,377 --> 00:02:41,769 I see. 61 00:02:42,987 --> 00:02:44,685 And what do you know about that? 62 00:02:44,728 --> 00:02:46,033 Jai told me. 63 00:02:46,078 --> 00:02:48,602 He said we were all forced to come here. 64 00:02:48,646 --> 00:02:51,343 Do you feel like you were forced? 65 00:02:52,475 --> 00:02:53,824 I can'’t remember. 66 00:02:53,867 --> 00:02:55,695 You were asked to join us. 67 00:02:55,740 --> 00:02:57,437 And do you know why? 68 00:02:57,480 --> 00:02:59,656 Because you are special, 69 00:02:59,699 --> 00:03:02,354 and you have a mission. 70 00:03:02,399 --> 00:03:03,574 Of all the young Spartans, 71 00:03:03,616 --> 00:03:05,401 I believe that you have the skills 72 00:03:05,444 --> 00:03:08,230 and the natural ability to be their leader. 73 00:03:09,580 --> 00:03:10,842 In fact... 74 00:03:11,973 --> 00:03:13,800 I'’m counting on it. 75 00:03:16,108 --> 00:03:18,328 You'’re going to save all of us. 76 00:03:33,995 --> 00:03:35,388 How'’s he doing? 77 00:03:35,432 --> 00:03:37,998 Definitely un-Spartan-like. 78 00:03:38,043 --> 00:03:41,699 It'’s odd that a weapon could cause this kind of behavior. 79 00:03:41,741 --> 00:03:44,441 I'’m not convinced it is a weapon. 80 00:03:44,484 --> 00:03:46,920 Take the Madrigal object. 81 00:03:46,965 --> 00:03:48,115 Clearly it'’s capable of emitting 82 00:03:48,139 --> 00:03:50,533 enormous amounts of energy. 83 00:03:50,576 --> 00:03:52,013 But to John'’s touch, 84 00:03:52,057 --> 00:03:56,016 it seems to act with a kind of agency or purpose, 85 00:03:56,061 --> 00:03:58,759 either responding to John'’s needs, 86 00:03:58,802 --> 00:04:00,520 or anticipating what the situation requires, 87 00:04:00,544 --> 00:04:01,806 which must mean that... 88 00:04:01,848 --> 00:04:03,372 So there is an intelligence behind it. 89 00:04:03,415 --> 00:04:04,548 Yes. 90 00:04:04,591 --> 00:04:05,810 And if that'’s connected 91 00:04:05,853 --> 00:04:08,420 to a greater intelligence somewhere, 92 00:04:08,465 --> 00:04:10,031 then I want to meet it. 93 00:04:11,771 --> 00:04:12,947 Why John? 94 00:04:12,990 --> 00:04:15,602 Why did it choose him? 95 00:04:15,646 --> 00:04:17,560 What makes him so special? 96 00:04:17,603 --> 00:04:21,434 I'’ve been asking myself that same question since I met him. 97 00:04:21,478 --> 00:04:25,350 I'’ve gone over his original blood samples from before... 98 00:04:26,874 --> 00:04:28,398 Master Chief, 99 00:04:28,440 --> 00:04:31,052 we'’re 17 minutes out of Eridanus II. 100 00:04:31,096 --> 00:04:33,968 Where will we start our search for the second artifact? 101 00:04:35,795 --> 00:04:37,581 Chief? 102 00:04:37,624 --> 00:04:39,495 Looks different. 103 00:04:39,538 --> 00:04:41,149 What, exactly? 104 00:04:41,192 --> 00:04:42,499 Slipspace. 105 00:04:42,542 --> 00:04:44,151 Actually, the human eye is not capable 106 00:04:44,196 --> 00:04:45,805 of perceiving slipspace. 107 00:04:45,850 --> 00:04:47,393 What you think you are seeing is in fact 108 00:04:47,417 --> 00:04:49,505 a ten-dimensional mobius navigation equation 109 00:04:49,548 --> 00:04:51,855 with evolving exit and mass-shadowed spacetime... 110 00:04:51,899 --> 00:04:53,552 You'’re ruining it. 111 00:04:55,860 --> 00:04:57,949 Your blood pressure, heart rate, 112 00:04:57,992 --> 00:05:00,473 and electrodermal activity are all elevated. 113 00:05:00,516 --> 00:05:02,040 So what? 114 00:05:02,083 --> 00:05:05,696 My data suggests you are experiencing anxiety. 115 00:05:05,738 --> 00:05:08,829 Is this what anxious feels like? 116 00:05:09,961 --> 00:05:11,528 Technically. 117 00:05:15,966 --> 00:05:17,533 I'’m going home. 118 00:06:53,237 --> 00:06:55,153 Any sign of Vinsher'’s ships? 119 00:06:55,196 --> 00:06:57,130 You know there are radar sentries all over the place. 120 00:06:57,154 --> 00:06:59,591 I know how to avoid detection. 121 00:06:59,636 --> 00:07:00,593 Trust me. 122 00:07:00,637 --> 00:07:02,987 "Trust me," says the pirate. 123 00:07:03,901 --> 00:07:05,511 Don'’t knock pirating. 124 00:07:05,555 --> 00:07:07,033 Speaking of which, 125 00:07:07,077 --> 00:07:09,185 you know you'’re not just paying for the security, right? 126 00:07:09,209 --> 00:07:11,038 Meter started running at breakfast. 127 00:07:11,081 --> 00:07:12,822 I'’ll pay extra if you stop talking. 128 00:07:12,865 --> 00:07:14,172 Please. 129 00:07:17,043 --> 00:07:19,569 Somebody needs some more sleep. 130 00:07:19,612 --> 00:07:20,961 I can'’t sleep. 131 00:07:24,137 --> 00:07:26,271 Bad memories. 132 00:07:27,925 --> 00:07:29,293 When I first escaped the Spartan program, 133 00:07:29,317 --> 00:07:31,536 I had no memory of anything. 134 00:07:31,581 --> 00:07:34,018 My mind was wiped completely. 135 00:07:34,060 --> 00:07:36,846 That sounds amazing. 136 00:07:36,889 --> 00:07:38,675 Actually, it was awful. 137 00:07:38,718 --> 00:07:40,590 Without it, I was lost. 138 00:07:43,026 --> 00:07:45,072 Did the memories ever come back? 139 00:07:45,115 --> 00:07:46,596 Bit by bit. 140 00:07:48,336 --> 00:07:51,295 It was a year before I remembered that my father died. 141 00:07:53,079 --> 00:07:54,298 Another year... 142 00:07:55,387 --> 00:07:58,564 before I remembered that I was the one who killed him. 143 00:08:00,653 --> 00:08:02,524 Oh. 144 00:08:02,567 --> 00:08:04,656 Memory'’s what lets you know who you are 145 00:08:04,701 --> 00:08:08,966 and reminds you what'’s important to you. 146 00:08:29,942 --> 00:08:31,074 Kai. 147 00:08:31,117 --> 00:08:32,990 - What are you doing? - Nothing. 148 00:08:34,077 --> 00:08:36,907 Have you seen Master Chief? 149 00:08:36,950 --> 00:08:38,735 He'’s with Halsey. 150 00:08:39,909 --> 00:08:41,563 On a mission. 151 00:08:44,957 --> 00:08:46,830 You okay? 152 00:08:46,873 --> 00:08:49,135 Fine. Yeah. 153 00:08:50,136 --> 00:08:52,792 I'’ll... see you later. 154 00:10:38,855 --> 00:10:41,073 Only six Reach for Life installations 155 00:10:41,118 --> 00:10:43,467 survived their pilot stages. 156 00:10:43,510 --> 00:10:45,209 This was one of them. 157 00:10:46,427 --> 00:10:51,040 Fertile forests built into an otherwise hostile planet. 158 00:10:51,084 --> 00:10:54,392 This colony was led by your parents. 159 00:10:56,394 --> 00:10:58,221 They were heroes... 160 00:10:59,091 --> 00:11:00,398 just like their son. 161 00:11:10,059 --> 00:11:11,714 That'’s my house. 162 00:11:18,807 --> 00:11:21,158 There was a clear line of sight... 163 00:11:23,812 --> 00:11:26,163 from where my father dug the hole to the balcony. 164 00:11:26,206 --> 00:11:27,773 Where my mother was. 165 00:11:27,817 --> 00:11:30,297 Let'’s have this be the end of all this nonsense, John. 166 00:11:30,341 --> 00:11:32,385 Bury it, son. 167 00:11:40,177 --> 00:11:41,481 She was... 168 00:11:41,525 --> 00:11:43,571 No, I don'’t want to do it! 169 00:11:43,615 --> 00:11:45,182 Mom! 170 00:11:53,145 --> 00:11:54,886 Around here. 171 00:12:01,327 --> 00:12:02,938 Let'’s start digging. 172 00:12:22,436 --> 00:12:24,830 You couldn'’t get us any closer? 173 00:12:24,874 --> 00:12:28,225 You may be paying the bills, but we'’re gonna do this my way. 174 00:12:28,268 --> 00:12:30,313 I made a promise to John to keep you safe, 175 00:12:30,356 --> 00:12:31,880 and I plan to honor it. 176 00:12:31,923 --> 00:12:34,884 So, keep your head down and your mouth shut. 177 00:12:53,076 --> 00:12:54,424 Ah, Jong Sook. 178 00:12:55,338 --> 00:12:56,427 How is business? 179 00:12:56,470 --> 00:12:57,994 Governor Vinsher. 180 00:13:09,570 --> 00:13:11,398 - Ladies. - Governor Vinsher. 181 00:13:16,316 --> 00:13:18,404 Heavy lies the head. 182 00:13:44,605 --> 00:13:46,085 Get in line! 183 00:14:09,716 --> 00:14:10,980 Behind me. 184 00:14:15,505 --> 00:14:19,336 This is a real, official bona fide UNSC helmet, okay? 185 00:14:19,379 --> 00:14:21,293 - Look, look, look, huh? - No, too much. 186 00:14:21,337 --> 00:14:23,208 See? Come on. 187 00:14:23,253 --> 00:14:24,471 You have to buy it now, sahib. 188 00:14:24,514 --> 00:14:25,951 I'’ll give it to you half price. 189 00:14:25,995 --> 00:14:27,648 Okay, just go. You'’re wasting... 190 00:14:27,692 --> 00:14:28,998 Wait. 191 00:14:29,041 --> 00:14:30,956 Attu. 192 00:14:31,000 --> 00:14:32,523 Kwan? 193 00:14:34,307 --> 00:14:36,178 You'’re alive? 194 00:14:36,221 --> 00:14:38,094 Where are the others? 195 00:14:38,136 --> 00:14:39,616 Who leads the militia now? 196 00:14:39,659 --> 00:14:41,096 I can'’t talk to you... 197 00:14:41,139 --> 00:14:42,663 - Attu... - Not so fast. 198 00:14:42,706 --> 00:14:44,553 People are looking for you. We shouldn'’t be here. 199 00:14:44,577 --> 00:14:46,405 Please, if anyone sees us together... 200 00:14:46,450 --> 00:14:48,017 I'’m here to help. 201 00:14:48,059 --> 00:14:50,453 I just need to find my dad'’s generals. 202 00:14:50,496 --> 00:14:52,456 Where are they? 203 00:14:54,023 --> 00:14:55,327 I, um... 204 00:14:55,371 --> 00:14:58,678 Come to the memorial tonight, for your father. 205 00:14:58,722 --> 00:15:00,419 - Stay safe. - Attu... 206 00:15:00,464 --> 00:15:02,205 Attu, wait, Attu. Attu, wait. 207 00:15:02,248 --> 00:15:03,509 Please! Attu! 208 00:15:05,556 --> 00:15:07,514 Hey, kid. 209 00:15:20,658 --> 00:15:22,702 Hope you know what you'’re doing. 210 00:16:53,837 --> 00:16:54,707 Wow. 211 00:16:54,751 --> 00:16:56,710 Okay. Hello, Spartans. 212 00:16:56,754 --> 00:16:58,234 Thank you for coming. 213 00:16:58,277 --> 00:17:00,105 Dr. Keyes, you have orders for us? 214 00:17:00,149 --> 00:17:01,715 Yes. Uh, I won'’t keep you long. 215 00:17:01,759 --> 00:17:03,586 I just wanted to do some biometric tests... 216 00:17:03,629 --> 00:17:05,414 That'’s the object Master Chief and I saw 217 00:17:05,458 --> 00:17:07,112 in the cave on Madrigal. 218 00:17:07,155 --> 00:17:08,417 Is that what this is all about? 219 00:17:08,461 --> 00:17:09,680 Partially. 220 00:17:09,722 --> 00:17:11,811 I need to see how the object reacts to you 221 00:17:11,855 --> 00:17:15,337 in order to determine what, if anything, 222 00:17:15,381 --> 00:17:16,643 makes John so special. 223 00:17:16,686 --> 00:17:19,342 He'’s the Master Chief. 224 00:17:19,384 --> 00:17:21,647 Yes, he is. 225 00:17:21,692 --> 00:17:23,693 I'’ll go first, ma'am. 226 00:17:23,737 --> 00:17:25,086 Great. 227 00:17:26,826 --> 00:17:30,179 Riz 0-2-8, I'’ll be directing you from behind the safety glass. 228 00:17:30,221 --> 00:17:31,342 You guys want to go outside? 229 00:17:36,184 --> 00:17:37,795 You all right there, Kai 1-2-5? 230 00:17:37,837 --> 00:17:40,624 Yes, ma'’am. One hundred percent. 231 00:17:43,670 --> 00:17:45,932 Okay. Let'’s get to it. 232 00:17:45,977 --> 00:17:47,718 Helmet off, please. 233 00:18:07,432 --> 00:18:09,218 Found something. 234 00:18:09,260 --> 00:18:11,133 The artifact? 235 00:18:44,470 --> 00:18:45,905 Drawings. 236 00:18:52,260 --> 00:18:53,392 Mine. 237 00:19:00,660 --> 00:19:03,315 I don'’t recognize this one. 238 00:19:04,446 --> 00:19:06,188 They'’re all identical. 239 00:19:14,369 --> 00:19:17,373 John, is there anything here that can tell us 240 00:19:17,415 --> 00:19:21,768 where the larger object is, or what it does? 241 00:19:22,900 --> 00:19:24,554 John, do you hear me? 242 00:19:24,596 --> 00:19:26,337 I asked you what you'’re drawing. 243 00:19:33,301 --> 00:19:35,259 I think we should head back to the ship, 244 00:19:35,304 --> 00:19:38,349 and we can analyze the drawings there. 245 00:19:41,309 --> 00:19:43,660 John? John? 246 00:20:21,959 --> 00:20:24,048 This is all my father gets? 247 00:20:24,090 --> 00:20:25,875 After all he did for his people, 248 00:20:25,919 --> 00:20:27,790 the whole city should have turned out. 249 00:20:29,662 --> 00:20:30,881 Uh-huh. 250 00:20:45,590 --> 00:20:46,766 That'’s Agatha. 251 00:20:46,809 --> 00:20:49,073 She'’s one of my dad's generals. 252 00:20:56,558 --> 00:20:57,951 Agatha. 253 00:20:57,994 --> 00:21:00,432 Oh, Kwan! 254 00:21:02,173 --> 00:21:04,000 Oh, Kwan! 255 00:21:04,044 --> 00:21:06,742 I thought we'’d lost you too. 256 00:21:06,786 --> 00:21:10,528 It'’s dangerous here. If Vinsher finds you... 257 00:21:10,573 --> 00:21:12,051 I know. 258 00:21:12,096 --> 00:21:13,836 Tell me, what'’s the plan? 259 00:21:14,794 --> 00:21:16,012 The plan? 260 00:21:16,056 --> 00:21:17,449 Raphael wasn'’t at the outpost 261 00:21:17,492 --> 00:21:18,971 when we were attacked. 262 00:21:19,016 --> 00:21:21,932 Is he leading the resistance? What about the others? 263 00:21:21,974 --> 00:21:24,630 Kwan, Raphael is dead. 264 00:21:24,673 --> 00:21:27,153 Vinsher made an example of him. 265 00:21:27,198 --> 00:21:29,808 Along with Arwan, Sook, Kim, Divali... 266 00:21:29,853 --> 00:21:31,420 My God. 267 00:21:31,462 --> 00:21:34,509 The attack on the outpost changed everything, Kwan. 268 00:21:34,552 --> 00:21:35,771 Everything. 269 00:21:36,990 --> 00:21:39,602 The people are frightened. 270 00:21:39,644 --> 00:21:42,822 All they want now is protection from the Covenant. 271 00:21:42,865 --> 00:21:44,084 And Vinsher'’s offering that? 272 00:21:44,127 --> 00:21:46,826 Yes. And he has the UNSC'’s support. 273 00:21:46,869 --> 00:21:48,934 - He has the Marines... - But we can'’t just give up. 274 00:21:48,959 --> 00:21:50,439 We need to fight! 275 00:21:50,481 --> 00:21:52,092 I'’m sorry, Kwan. 276 00:21:52,135 --> 00:21:56,575 Vinsher allowed us to collect our dead from the outpost, 277 00:21:56,618 --> 00:21:59,535 but the revolution is over. 278 00:22:01,579 --> 00:22:03,494 Okay, all right, 279 00:22:03,538 --> 00:22:06,105 well, thank you very much for your help. 280 00:22:06,150 --> 00:22:07,499 Let'’s go. 281 00:22:07,542 --> 00:22:08,892 No, no, no, wait. 282 00:22:08,934 --> 00:22:10,720 Agatha, you were my dad'’s most loyal friend. 283 00:22:10,762 --> 00:22:14,462 If anyone was going to take over the rebel forces, it was you. 284 00:22:14,506 --> 00:22:18,117 And yet you'’re the only one Vinsher didn'’t kill. 285 00:22:19,729 --> 00:22:22,557 How much is Vinsher paying you to sell out the rebellion? 286 00:22:22,601 --> 00:22:24,211 You need to go. 287 00:22:24,255 --> 00:22:26,605 - You'’re putting us all at risk... - You'’re a traitor! 288 00:22:28,172 --> 00:22:29,781 All of you! My dad fought and died 289 00:22:29,826 --> 00:22:31,131 so you could all be free. 290 00:22:31,174 --> 00:22:33,046 And now you stand and pray, 291 00:22:33,089 --> 00:22:34,221 and you claim to honor him, 292 00:22:34,265 --> 00:22:35,832 but you'’re all cowards! 293 00:22:35,875 --> 00:22:37,963 Security forces! 294 00:22:57,722 --> 00:22:58,897 Let'’s go. 295 00:23:01,204 --> 00:23:02,684 Okay, Vannak, 296 00:23:02,728 --> 00:23:04,861 place your right hand on the artifact. 297 00:23:04,903 --> 00:23:06,165 Slowly, please. 298 00:23:08,994 --> 00:23:11,040 All right. Now your left. 299 00:23:16,915 --> 00:23:18,003 Same as Riz. 300 00:23:18,048 --> 00:23:20,528 Kai 1-2-5, you'’re up next. 301 00:23:26,317 --> 00:23:28,101 You'’re going to need to remove your helmet. 302 00:23:28,144 --> 00:23:29,625 Can'’t risk frying the electronics. 303 00:23:29,667 --> 00:23:31,931 You just know Halsey'’ll send me the bill. 304 00:23:34,717 --> 00:23:36,282 Okay. 305 00:23:36,326 --> 00:23:38,634 Is there anything wrong, ma'’am? 306 00:23:38,676 --> 00:23:41,723 Your hair. Did you do that to yourself? 307 00:23:41,767 --> 00:23:43,115 Yes. 308 00:23:43,160 --> 00:23:45,075 Great. 309 00:23:45,117 --> 00:23:48,034 You don'’t care for us, do you, Doctor? 310 00:23:49,731 --> 00:23:51,080 Gives you that idea? 311 00:23:51,124 --> 00:23:53,083 Just a hunch. 312 00:23:53,125 --> 00:23:55,085 I didn'’t know Spartans had hunches. 313 00:23:55,127 --> 00:23:57,217 Hunches win battles. 314 00:23:57,260 --> 00:24:00,046 From the age of 6, I'’ve studied military strategy, 315 00:24:00,089 --> 00:24:01,917 from Sun Tzu to Preston Cole. 316 00:24:01,961 --> 00:24:03,788 Riz speaks the languages and dialects 317 00:24:03,833 --> 00:24:05,835 of every colonized planet. 318 00:24:05,877 --> 00:24:09,098 Vannak'’s battlefield discoveries on the physics of plasma swords 319 00:24:09,142 --> 00:24:12,189 helped the Marines develop stronger shielded vests. 320 00:24:13,972 --> 00:24:15,932 You see us as machines. 321 00:24:16,976 --> 00:24:18,866 But if you really want to understand how we work, 322 00:24:18,891 --> 00:24:20,675 you'’re gonna have to dig a little deeper. 323 00:24:20,719 --> 00:24:22,025 Wait! 324 00:24:23,242 --> 00:24:25,549 Any other tests, ma'’am? 325 00:25:13,990 --> 00:25:15,599 Cortana? 326 00:25:15,644 --> 00:25:18,907 Can you show me what the house used to look like? 327 00:25:18,951 --> 00:25:20,865 If I have enough visual data, 328 00:25:20,910 --> 00:25:22,172 I can interpolate and recreate 329 00:25:22,214 --> 00:25:24,130 a realistic facsimile of the environment 330 00:25:24,173 --> 00:25:26,306 inside your heads-up display. 331 00:25:29,005 --> 00:25:30,267 Do it. 332 00:25:31,007 --> 00:25:33,051 Just a word of warning. 333 00:25:33,096 --> 00:25:34,769 There'’s no telling what kind of frightening 334 00:25:34,792 --> 00:25:37,622 and jumbled images might emerge from your past. 335 00:25:37,665 --> 00:25:40,319 Remember, not everything you recall 336 00:25:40,364 --> 00:25:42,671 is reflective of real events. 337 00:25:42,713 --> 00:25:44,367 I understand. 338 00:25:44,411 --> 00:25:45,717 Okay. 339 00:25:52,201 --> 00:25:55,030 I'’m assembling the visual data now. 340 00:26:04,779 --> 00:26:05,998 No. 341 00:26:06,041 --> 00:26:08,173 That table was over there. 342 00:26:27,759 --> 00:26:29,631 Dad'’s plant lab. 343 00:26:39,030 --> 00:26:41,250 Mom hung my drawings over here. 344 00:27:03,229 --> 00:27:04,926 My bedroom'’s this way. 345 00:27:04,970 --> 00:27:07,145 I remember. 346 00:27:07,190 --> 00:27:09,234 And what about in this room? 347 00:27:20,769 --> 00:27:22,814 Cortana... 348 00:27:22,857 --> 00:27:25,424 - I'’m not seeing it. - I'’m sorry, John. 349 00:27:25,469 --> 00:27:27,776 I'’m afraid there's too much destruction. 350 00:27:27,818 --> 00:27:29,472 I don'’t have enough data on that space 351 00:27:29,516 --> 00:27:31,387 to make an accurate representation. 352 00:27:31,431 --> 00:27:33,060 Perhaps if we go back to the drawings, John. 353 00:27:33,085 --> 00:27:34,391 Hang on. 354 00:27:38,307 --> 00:27:40,396 Come on, Ellie. 355 00:27:45,881 --> 00:27:47,447 Careful, Johnny! 356 00:27:52,191 --> 00:27:53,323 Mom. 357 00:27:53,365 --> 00:27:55,193 John, come here. 358 00:27:55,238 --> 00:27:56,500 Check this out. 359 00:28:02,288 --> 00:28:04,726 We'’re creating new life, John. 360 00:28:07,510 --> 00:28:08,772 Wow. 361 00:28:08,817 --> 00:28:12,864 And if the plants can live here, then guess what? 362 00:28:12,907 --> 00:28:14,736 We can live here too. 363 00:28:17,477 --> 00:28:19,784 You smell like soap. 364 00:28:22,526 --> 00:28:26,486 And you smell like mud, goofball. 365 00:28:26,529 --> 00:28:28,096 Where were you playing today, anyway? 366 00:28:28,140 --> 00:28:29,358 I don'’t know. 367 00:28:29,402 --> 00:28:32,144 - Just running around with Ellie. - Yeah? 368 00:28:33,363 --> 00:28:34,557 Well, then I guess it'’s worth 369 00:28:34,580 --> 00:28:36,278 getting a little dirty for. 370 00:28:36,322 --> 00:28:37,961 Come on, let'’s get cleaned up for dinner. 371 00:28:49,248 --> 00:28:51,381 Over here. Over here. 372 00:29:16,231 --> 00:29:17,798 What are you drawing? 373 00:29:26,546 --> 00:29:28,069 Don'’t go too far, John. 374 00:29:28,113 --> 00:29:29,593 Be careful. 375 00:29:29,635 --> 00:29:31,463 Come on, Ellie. 376 00:29:39,951 --> 00:29:43,519 John, do you hear me? I asked you what you'’re drawing. 377 00:29:49,917 --> 00:29:51,528 Can I see it? 378 00:30:52,240 --> 00:30:54,982 - Are you controlling this? - I'’ve stopped projecting. 379 00:30:55,026 --> 00:30:57,115 Whatever he'’s seeing isn'’t coming from me. 380 00:31:09,258 --> 00:31:10,563 No, this one! 381 00:31:24,795 --> 00:31:26,362 Heads. 382 00:31:39,461 --> 00:31:42,421 Correct again? That'’s ten in a row. 383 00:31:42,464 --> 00:31:44,118 - Shall we try again? - Yeah. 384 00:31:50,429 --> 00:31:51,647 Eagle up. 385 00:31:53,824 --> 00:31:56,653 Well, aren'’t you the lucky one? 386 00:31:58,654 --> 00:32:00,221 Do you know what I think? 387 00:32:02,136 --> 00:32:04,355 Actually, I think I'’m the lucky one. 388 00:32:04,400 --> 00:32:06,228 Can I see you again? 389 00:32:06,270 --> 00:32:07,663 Sure. 390 00:32:07,707 --> 00:32:09,622 - Can it be our secret? - Yes. 391 00:32:15,585 --> 00:32:17,760 John, are you all right? 392 00:32:49,749 --> 00:32:51,403 That concludes testing 393 00:32:51,447 --> 00:32:53,144 on the three Spartans and the artifact. 394 00:32:53,188 --> 00:32:56,582 Spartan 1-1-7 appears to possess a unique quality 395 00:32:56,625 --> 00:32:58,497 not shared by the other Spartans. 396 00:32:58,540 --> 00:33:00,499 Further testing, perhaps on the level of DNA, 397 00:33:00,542 --> 00:33:02,284 will be needed in order to determine... 398 00:33:02,326 --> 00:33:04,502 - Oh, Riz, check this out. - Whoa, whoa, Kai. 399 00:33:04,547 --> 00:33:06,592 It'’s my favorite Covenant weapon. 400 00:33:06,635 --> 00:33:08,614 - Can you put that down, please? - It'’s all right. 401 00:33:08,637 --> 00:33:10,204 See these holes on the top plate? 402 00:33:10,248 --> 00:33:12,076 That'’s where the needle rounds are primed. 403 00:33:12,119 --> 00:33:13,511 You pull the trigger, 404 00:33:13,556 --> 00:33:16,211 somehow they just know how to target living tissue. 405 00:33:16,253 --> 00:33:18,212 As close as you get to "fire and forget," ma'’am. 406 00:33:18,256 --> 00:33:19,736 Soon as the needles hit the target, 407 00:33:19,778 --> 00:33:22,346 they super-combine and bam, 408 00:33:22,391 --> 00:33:24,087 all you see is a big pink mist 409 00:33:24,132 --> 00:33:26,568 of blood and evaporating body fluids. 410 00:33:26,612 --> 00:33:28,788 - Massive damage. - I know what a Needler is, Kai. 411 00:33:28,832 --> 00:33:31,095 Well, the Covenant have another word for it. 412 00:33:31,138 --> 00:33:32,443 What is it again? 413 00:33:32,488 --> 00:33:34,576 - Qkhep'’os. - Oh, yeah, that'’s it. 414 00:33:34,619 --> 00:33:37,449 Qkhep'’os. Qkhep'os. 415 00:33:37,492 --> 00:33:38,624 Correct. 416 00:33:38,667 --> 00:33:40,278 How... How do you know that? 417 00:33:40,322 --> 00:33:42,192 That'’s what they say when we turn it on them. 418 00:33:42,237 --> 00:33:44,717 Though I guess it could just mean, 419 00:33:44,760 --> 00:33:47,328 "Shit, please don'’t kill me." 420 00:33:47,372 --> 00:33:48,807 Also correct. 421 00:33:48,852 --> 00:33:51,420 Have you ever heard a grunt beg for his life? 422 00:33:51,462 --> 00:33:52,769 Pathetic. 423 00:33:53,726 --> 00:33:55,423 Kind of funny, actually. 424 00:33:55,467 --> 00:33:58,209 Oh, the Covenant have the best tech. 425 00:33:58,252 --> 00:33:59,427 No question. 426 00:34:01,169 --> 00:34:04,172 That Phantom we flew back from Madrigal, that was unreal. 427 00:34:04,214 --> 00:34:07,305 Can you say that again? The Covenant word for Needler. 428 00:34:07,348 --> 00:34:08,653 Qkhep'’os. 429 00:34:08,697 --> 00:34:10,221 Qkhep'’os. 430 00:34:14,224 --> 00:34:15,661 Of course. 431 00:34:15,704 --> 00:34:17,923 You Spartans have spent more time with the Covenant 432 00:34:17,967 --> 00:34:19,708 than anyone. 433 00:34:20,710 --> 00:34:22,146 Ma'’am? 434 00:34:23,929 --> 00:34:26,324 What other Sangheili words do you know? 435 00:34:33,548 --> 00:34:34,724 What the...? 436 00:34:39,423 --> 00:34:41,208 Shit. 437 00:34:42,427 --> 00:34:45,126 Shit. Shit. Shit. 438 00:34:48,737 --> 00:34:50,391 What the hell are you doing? 439 00:34:50,434 --> 00:34:52,481 I'’m getting my ship and going home. 440 00:34:52,523 --> 00:34:54,309 There'’s too many of them. 441 00:34:54,351 --> 00:34:55,961 Nah, there'’s just enough. 442 00:34:56,005 --> 00:34:57,528 You leave now, you don'’t get paid. 443 00:34:57,572 --> 00:34:59,009 We had a deal. 444 00:34:59,052 --> 00:35:01,706 The deal was that I help you find the resistance. 445 00:35:01,751 --> 00:35:02,969 We did that. 446 00:35:03,012 --> 00:35:04,730 They just got their asses kicked by Vinsher, 447 00:35:04,753 --> 00:35:06,451 - thanks to you. - No, no, no. 448 00:35:06,494 --> 00:35:07,713 There are people in Madrigal 449 00:35:07,757 --> 00:35:09,280 still loyal to my dad, I know it! 450 00:35:09,324 --> 00:35:10,605 If we can get to them, I can convince them to stand up... 451 00:35:10,628 --> 00:35:12,588 Kwan... 452 00:35:12,630 --> 00:35:14,719 no one'’s gonna step up. 453 00:35:14,764 --> 00:35:17,157 You need to face reality. 454 00:35:18,333 --> 00:35:20,596 There are no more heroes. 455 00:35:22,423 --> 00:35:23,599 My aunt. 456 00:35:23,641 --> 00:35:25,731 We need to see my aunt. 457 00:35:25,775 --> 00:35:28,907 She'’s the one who controls the family money. 458 00:35:30,344 --> 00:35:31,693 I know where to find her. 459 00:35:31,737 --> 00:35:34,304 Has she got enough to buy back my ship? 460 00:35:34,349 --> 00:35:35,697 Hmm? 461 00:35:35,740 --> 00:35:39,396 You leave now, you go home with nothing. 462 00:35:40,789 --> 00:35:42,617 What kind of pirate are you? 463 00:35:56,021 --> 00:35:57,588 You'’re late. 464 00:35:59,068 --> 00:36:01,244 My sister was late to watch the kids. 465 00:36:02,768 --> 00:36:04,335 With what I pay you, 466 00:36:04,378 --> 00:36:06,945 you should invest in proper childcare. 467 00:36:08,295 --> 00:36:09,340 Hello, Franco. 468 00:36:09,384 --> 00:36:10,949 You need me, Vinsher? 469 00:36:10,994 --> 00:36:12,735 Not me, my dear. 470 00:36:12,777 --> 00:36:15,259 The UNSC and the people of Madrigal. 471 00:36:15,302 --> 00:36:17,521 Peace of our fair planet is under threat 472 00:36:17,565 --> 00:36:19,349 by the arrival of a troublemaker. 473 00:36:19,393 --> 00:36:20,786 An instigator. 474 00:36:20,829 --> 00:36:22,831 A rabble-rouser. 475 00:36:22,875 --> 00:36:27,576 I need her removed before she rouses the rabble. 476 00:36:27,619 --> 00:36:29,230 Who? 477 00:36:31,318 --> 00:36:32,710 Kwan Ha. 478 00:36:33,625 --> 00:36:35,583 She'’s just a girl. 479 00:36:35,626 --> 00:36:38,413 Well, some girls grow up to be trouble. 480 00:36:38,456 --> 00:36:41,023 She brought someone along for protection. 481 00:36:42,590 --> 00:36:43,896 Soren. 482 00:36:45,463 --> 00:36:46,768 The pirate? 483 00:36:48,335 --> 00:36:49,858 He'’s nothing you can't handle. 484 00:36:51,469 --> 00:36:53,514 There'’s already a bounty on her, yes? 485 00:36:53,557 --> 00:36:55,472 There'’s too much rebel blood 486 00:36:55,516 --> 00:36:57,561 running through this planet. 487 00:36:57,606 --> 00:37:00,913 The last thing I need is another Ha martyr. 488 00:37:00,956 --> 00:37:03,264 This must be done quietly and discreetly. 489 00:37:04,003 --> 00:37:05,918 This requires a professional. 490 00:37:06,831 --> 00:37:08,704 You want me to handle it. 491 00:37:14,099 --> 00:37:16,407 What the hell are you...? No! 492 00:37:23,980 --> 00:37:25,416 Enough! 493 00:37:28,592 --> 00:37:30,378 - Kwan. - Aunt Soojin. 494 00:37:32,380 --> 00:37:33,554 I heard rumors. 495 00:37:33,597 --> 00:37:35,425 Let me look at you. 496 00:37:35,469 --> 00:37:36,949 Auntie, we need your help. 497 00:37:36,992 --> 00:37:39,909 Kwan, you should not have returned. 498 00:37:39,952 --> 00:37:41,737 Come with me quickly. 499 00:37:41,780 --> 00:37:42,998 You mustn'’t be seen. 500 00:37:43,041 --> 00:37:46,784 I'’ve worked very hard for this. 501 00:37:47,916 --> 00:37:49,831 I'’ve paid my dues. 502 00:37:49,875 --> 00:37:51,876 Played all the angles. 503 00:37:51,920 --> 00:37:53,791 It'’s my time. 504 00:38:03,976 --> 00:38:05,847 Fix this for me, Franco. 505 00:38:06,849 --> 00:38:08,851 I need to clean my ledger. 506 00:38:18,643 --> 00:38:19,731 In here. 507 00:38:22,733 --> 00:38:24,083 Stop. 508 00:38:24,126 --> 00:38:25,606 Are you sure you want to go through 509 00:38:25,650 --> 00:38:27,085 all that embarrassment again? 510 00:38:27,130 --> 00:38:30,001 It'’s okay, Soren. I'’m safe with Aunt Soojin. 511 00:38:31,655 --> 00:38:33,135 You get the money. 512 00:38:33,179 --> 00:38:36,487 I'’m gonna go see a man about a ship. 513 00:38:43,059 --> 00:38:45,190 Six new alien intonations. 514 00:38:45,235 --> 00:38:48,934 Dozens of phonemes, logograms. 515 00:38:48,978 --> 00:38:50,806 I can'’t believe we didn'’t do this years ago. 516 00:38:50,849 --> 00:38:52,416 Well, due respect, ma'’am, 517 00:38:52,460 --> 00:38:54,418 this is the first you'’ve spoken a word to us. 518 00:38:54,461 --> 00:38:57,028 Well, my mother never let me near you. 519 00:38:57,072 --> 00:39:00,684 I always used to wonder why she preferred you over me. 520 00:39:00,728 --> 00:39:03,166 I probably thought it was '’cause you were more fun. 521 00:39:03,208 --> 00:39:05,385 That must have been difficult for you. 522 00:39:09,693 --> 00:39:11,869 Uh, anyway, um... 523 00:39:11,914 --> 00:39:15,960 I'’m not getting a sense that fun was a part of your training. 524 00:39:16,005 --> 00:39:17,963 - Oh, we had fun. - Oh, yeah? 525 00:39:18,007 --> 00:39:20,922 At one point we were each given pets. 526 00:39:20,965 --> 00:39:23,577 I had a puppy. Cody. 527 00:39:23,621 --> 00:39:26,449 - Riz, you had a cat. - Eloise. 528 00:39:27,581 --> 00:39:28,670 You'’re kidding. 529 00:39:28,713 --> 00:39:31,454 Vannak, you had a pig. 530 00:39:31,498 --> 00:39:32,630 - Ivan. - Ivan. 531 00:39:32,673 --> 00:39:34,719 Ivan the Terrible. 532 00:39:34,762 --> 00:39:37,853 See, we were studying the strategies of the wolf pack. 533 00:39:37,896 --> 00:39:39,985 And Dr. Halsey would make teams. 534 00:39:40,028 --> 00:39:42,639 The hunted and the hunters. 535 00:39:42,684 --> 00:39:44,467 Sounds like a blast. 536 00:39:44,512 --> 00:39:46,208 Two days in the woods, 537 00:39:46,251 --> 00:39:48,907 tracking, eating whatever you could find, 538 00:39:48,951 --> 00:39:51,170 and stalking and killing your prey. 539 00:39:51,213 --> 00:39:53,911 Whichever side failed lost their pets. 540 00:39:55,000 --> 00:39:56,784 What, she took them away from you? 541 00:39:56,827 --> 00:39:59,570 No. She had us eliminate them. 542 00:40:02,659 --> 00:40:03,878 Come on. 543 00:40:03,922 --> 00:40:06,534 Every failure carries consequences. 544 00:40:06,577 --> 00:40:09,666 I was on the winning side nine times before I lost. 545 00:40:09,710 --> 00:40:11,800 I failed on my third mission. 546 00:40:11,842 --> 00:40:13,628 I never lost. 547 00:40:13,670 --> 00:40:16,630 So you got to keep Ivan. 548 00:40:16,673 --> 00:40:18,936 Dr. Halsey eliminated it. 549 00:40:18,981 --> 00:40:21,896 Spartans must be bonded to one another, 550 00:40:21,940 --> 00:40:23,550 and nothing else. 551 00:40:38,304 --> 00:40:41,873 I warned you triggering memories from your past 552 00:40:41,916 --> 00:40:44,005 would destabilize you. 553 00:40:44,048 --> 00:40:46,922 I'’m now concerned that... 554 00:40:46,965 --> 00:40:48,576 that you'’re having visions 555 00:40:48,619 --> 00:40:50,969 even when you'’re not in the presence of the artifact. 556 00:40:51,012 --> 00:40:53,144 We need to get you home 557 00:40:53,188 --> 00:40:54,842 so we can study the drawings... 558 00:40:54,885 --> 00:40:57,018 I saw you. 559 00:40:58,367 --> 00:41:00,282 I was a boy. 560 00:41:00,326 --> 00:41:02,067 And you were with me. 561 00:41:03,286 --> 00:41:05,940 - Of course I was with you... - No. 562 00:41:05,983 --> 00:41:08,596 Not at the orphanage. Here. 563 00:41:08,639 --> 00:41:09,900 In my house. 564 00:41:09,945 --> 00:41:12,121 My parents were still alive. 565 00:41:14,992 --> 00:41:16,907 Why were you here? 566 00:41:16,952 --> 00:41:18,083 It'’s natural. 567 00:41:18,126 --> 00:41:19,606 Memories get muddled, 568 00:41:19,650 --> 00:41:21,652 particularly where trauma'’s involved. 569 00:41:21,695 --> 00:41:27,048 You were so young when we met, and so overwhelmed with grief. 570 00:41:27,092 --> 00:41:29,572 I took care of you. 571 00:41:31,009 --> 00:41:34,056 I have been with you ever since, 572 00:41:34,099 --> 00:41:36,275 and I am still here for you now. 573 00:42:08,219 --> 00:42:10,744 - Well? - Bad news, friend. 574 00:42:10,788 --> 00:42:12,615 What do you mean, bad news? 575 00:42:12,659 --> 00:42:15,313 I mean, how much could they possibly want for my ship? 576 00:42:15,358 --> 00:42:17,315 Money isn'’t the problem. 577 00:42:17,360 --> 00:42:18,969 Your ship'’s scrapped. 578 00:42:19,014 --> 00:42:22,757 Guts ripped out, wings already on their way to Sedra. 579 00:42:22,800 --> 00:42:24,759 Those filthy animals. 580 00:42:24,802 --> 00:42:27,326 If you'’re looking for the fastest way off Madrigal, 581 00:42:27,369 --> 00:42:30,981 transport ships take off every night for New Carthage 582 00:42:31,025 --> 00:42:33,289 at 11:00 Local Mean Solar Time. 583 00:42:34,811 --> 00:42:36,335 Where do these ships take off from? 584 00:42:36,378 --> 00:42:40,251 Granada, 200 miles due south. 585 00:42:42,427 --> 00:42:44,735 - Two hundred miles? - Through the desert. 586 00:42:44,778 --> 00:42:48,260 For the, uh, right price I can take you there. 587 00:42:51,699 --> 00:42:53,788 Hmm. 588 00:42:55,005 --> 00:42:56,268 That'’s a nice lid. 589 00:42:57,530 --> 00:42:59,750 Real stylish. 590 00:43:05,016 --> 00:43:07,148 I'’ll take the bike too. 591 00:43:10,717 --> 00:43:13,155 Dad started with only 50 fighters. 592 00:43:13,197 --> 00:43:15,853 We can find at least that many, and with the family'’s money... 593 00:43:15,896 --> 00:43:17,681 There is nothing left, Kwan. 594 00:43:17,724 --> 00:43:20,378 Your father spent everything we had on the revolution. 595 00:43:20,422 --> 00:43:22,860 And when the money ran out, so did the people. 596 00:43:22,903 --> 00:43:25,907 They'’re scared and they'’re desperate, 597 00:43:25,949 --> 00:43:27,211 but we can beat Vinsher. 598 00:43:27,255 --> 00:43:28,494 The people just need to be reminded 599 00:43:28,518 --> 00:43:30,824 of what they were fighting for. 600 00:43:30,867 --> 00:43:33,958 Come. My men will get you out of town safely 601 00:43:34,001 --> 00:43:35,393 and you will stay far away... 602 00:43:35,438 --> 00:43:37,831 I can'’t let him down. 603 00:43:37,875 --> 00:43:39,137 He died to save me. 604 00:43:39,181 --> 00:43:40,835 I have to pick up where he left off. 605 00:43:40,878 --> 00:43:43,010 No! I will not allow it. 606 00:43:43,054 --> 00:43:44,969 I can fight just as he did. 607 00:43:45,012 --> 00:43:47,188 Your father fought for a lie! 608 00:43:48,233 --> 00:43:50,192 What are you talking about? 609 00:43:52,889 --> 00:43:56,327 I never wanted to ruin your father'’s image in your heart. 610 00:43:57,851 --> 00:43:59,157 Tell me. 611 00:44:02,333 --> 00:44:05,293 Years ago, before the war, 612 00:44:05,336 --> 00:44:07,862 your father visited a group in the desert. 613 00:44:09,427 --> 00:44:10,820 Mystics. 614 00:44:10,864 --> 00:44:13,911 When he returned, 615 00:44:13,954 --> 00:44:15,739 everything was different. 616 00:44:18,045 --> 00:44:19,307 He was different. 617 00:44:20,309 --> 00:44:22,050 What did they tell him? 618 00:44:22,092 --> 00:44:24,052 He never said. 619 00:44:24,094 --> 00:44:27,751 But he returned convinced it was his responsibility 620 00:44:27,795 --> 00:44:29,318 to free Madrigal. 621 00:44:29,360 --> 00:44:31,885 He told me it was the only way for the Ha family'’s 622 00:44:31,929 --> 00:44:33,757 true purpose to be revealed. 623 00:44:33,800 --> 00:44:35,150 What true purpose? 624 00:44:35,193 --> 00:44:38,762 Our real reason for being on Madrigal, 625 00:44:38,806 --> 00:44:40,371 and the reason we fight, 626 00:44:40,416 --> 00:44:43,201 according to the desert people. 627 00:44:44,202 --> 00:44:45,856 And he believed them. 628 00:44:45,900 --> 00:44:48,902 Your father believed what he wanted to believe. 629 00:44:50,077 --> 00:44:52,079 Where can I find these mystics? 630 00:44:52,123 --> 00:44:53,820 Kwan, no. 631 00:44:55,257 --> 00:44:56,824 What was that? 632 00:45:01,523 --> 00:45:03,134 Kwan, go! 633 00:45:05,092 --> 00:45:06,442 Hello, Kwan. 634 00:45:07,835 --> 00:45:08,965 What are you doing here? 635 00:45:09,010 --> 00:45:10,445 Cleaning up your father'’s mess. 636 00:45:10,489 --> 00:45:12,795 As usual. Where'’s your friend? 637 00:45:17,148 --> 00:45:19,106 Aunt Soojin! 638 00:45:19,150 --> 00:45:21,282 No! 639 00:45:22,849 --> 00:45:24,242 Hey! 640 00:45:33,947 --> 00:45:36,777 Aunt Soojin. 641 00:45:37,690 --> 00:45:40,476 Shit! Never should have left the Rubble. 642 00:45:42,217 --> 00:45:44,219 Cost me my ship too. Come on. 643 00:45:44,262 --> 00:45:48,918 We'’re about to have Vinsher's entire army on our ass. 644 00:45:54,097 --> 00:45:55,317 Come on. 645 00:45:55,360 --> 00:45:56,621 Let'’s go. 646 00:46:03,541 --> 00:46:05,021 Stay down! 647 00:46:13,987 --> 00:46:15,293 Go! Go! Go! 648 00:46:36,358 --> 00:46:38,447 Behind you. 649 00:46:38,489 --> 00:46:39,577 Go! 650 00:46:45,976 --> 00:46:47,063 Dr. Halsey. 651 00:46:49,980 --> 00:46:52,896 Cortana'’s analysis of Master Chief'’s brain scans 652 00:46:52,940 --> 00:46:54,202 from earlier today. 653 00:46:54,244 --> 00:46:56,159 Hmm. 654 00:46:56,204 --> 00:46:58,032 I mean, you were right. 655 00:46:58,074 --> 00:47:01,643 He'’s reopened neural clusters in his amygdala. 656 00:47:04,559 --> 00:47:06,996 Yeah, emotions mixed with memory. 657 00:47:07,041 --> 00:47:08,215 Yeah. 658 00:47:08,259 --> 00:47:10,391 And it'’s impossible to determine 659 00:47:10,434 --> 00:47:12,610 what'’s hidden in any given neural cluster, 660 00:47:12,655 --> 00:47:15,570 so there'’s no way of knowing exactly what he remembered. 661 00:47:21,010 --> 00:47:22,969 I remember. 662 00:47:24,536 --> 00:47:26,538 The second object is here... 663 00:47:27,496 --> 00:47:29,063 on Eridanus. 664 00:47:30,454 --> 00:47:31,978 And I know where it is. 665 00:47:53,391 --> 00:47:55,306 Stop it right there. 666 00:47:55,349 --> 00:47:57,568 Yeah, what... What do you have for that? 667 00:47:57,612 --> 00:48:00,007 At first I had "foundation," 668 00:48:00,050 --> 00:48:03,010 but that other syllable changes it, doesn'’t it? 669 00:48:03,052 --> 00:48:04,184 Yeah. 670 00:48:04,228 --> 00:48:05,969 Oq... Oq'’ogakha. 671 00:48:06,012 --> 00:48:08,449 It'’s, uh, "keystone," maybe? 672 00:48:09,320 --> 00:48:11,061 Could that be the artifact? 673 00:48:11,105 --> 00:48:14,324 Do you have access to the HUD data from the cave? 674 00:48:14,369 --> 00:48:16,588 Yeah, um, hold on. 675 00:48:21,289 --> 00:48:23,639 You haven'’t been completely honest with me. 676 00:48:27,251 --> 00:48:28,992 What... What do you mean? 677 00:48:31,038 --> 00:48:32,387 My hair. 678 00:48:32,429 --> 00:48:34,041 It'’s awful. 679 00:48:35,128 --> 00:48:37,086 - No. - I just don'’t know 680 00:48:37,130 --> 00:48:38,653 what came over me. 681 00:48:38,697 --> 00:48:42,092 A small act of rebellion, maybe, against Halsey. 682 00:48:42,135 --> 00:48:45,007 Well, against a lot of things, maybe. 683 00:48:46,574 --> 00:48:49,012 Retrieving now. 684 00:48:59,195 --> 00:49:00,545 - Wow. - What? 685 00:49:00,588 --> 00:49:03,635 This word, from the Sangheili broadcast. 686 00:49:03,679 --> 00:49:05,681 Ch'’anggagomo. 687 00:49:08,204 --> 00:49:10,251 I have "sacred ring." 688 00:49:10,293 --> 00:49:11,599 Look. 689 00:49:13,166 --> 00:49:14,429 Sacred ring. 690 00:49:16,518 --> 00:49:18,606 "Halo." 691 00:49:24,394 --> 00:49:27,355 Do you think that'’s what the Covenant are talking about? 692 00:49:27,398 --> 00:49:29,313 Uh... 693 00:49:29,356 --> 00:49:32,447 I know that you report directly to Halsey, but... 694 00:49:32,489 --> 00:49:35,579 can we just keep this between us? 695 00:49:35,623 --> 00:49:38,105 At least for now, until I figure out what all this... 696 00:49:38,148 --> 00:49:39,193 Yeah, no problem. 697 00:49:40,672 --> 00:49:42,413 It'’s our secret. 698 00:49:42,456 --> 00:49:45,329 You know, the way I see it, 699 00:49:45,373 --> 00:49:48,070 we'’re sort of like sisters. 700 00:49:49,333 --> 00:49:51,769 I gotta say, Petty Officer... 701 00:49:53,206 --> 00:49:55,469 there'’s something very odd about you. 702 00:49:56,601 --> 00:49:58,081 Ma'’am? 703 00:50:00,126 --> 00:50:01,563 Dr. Halsey designed everything 704 00:50:01,606 --> 00:50:03,172 to her specifications. 705 00:50:04,652 --> 00:50:07,438 When her creations behave in unexpected ways, 706 00:50:07,481 --> 00:50:09,657 she gets uncomfortable. 707 00:50:11,398 --> 00:50:15,664 Well, what does it mean to behave in unexpected ways? 708 00:50:16,708 --> 00:50:18,840 Like a human... 709 00:50:18,884 --> 00:50:20,190 I suppose. 710 00:50:23,237 --> 00:50:26,369 To Dr. Halsey, human beings are messy, 711 00:50:26,414 --> 00:50:28,242 irrational, chaotic. 712 00:50:28,284 --> 00:50:32,811 They make decisions based on emotion, passion. 713 00:50:44,474 --> 00:50:47,173 Halsey is different. 714 00:50:47,217 --> 00:50:48,914 She sees the world as a set of data 715 00:50:48,958 --> 00:50:50,786 to be optimized, regardless 716 00:50:50,829 --> 00:50:53,744 of the short-term pain or sacrifice. 717 00:51:00,012 --> 00:51:01,710 Next to this level of dedication, 718 00:51:01,753 --> 00:51:03,885 the rest of us ultimately fall short. 719 00:51:10,719 --> 00:51:13,329 And when people let her down, 720 00:51:13,373 --> 00:51:16,681 Dr. Halsey has a way of cutting them 721 00:51:16,724 --> 00:51:18,552 out of her life. 722 00:51:18,596 --> 00:51:21,556 But Halsey never stops. 723 00:51:21,599 --> 00:51:23,384 She just keeps pushing forward, 724 00:51:23,427 --> 00:51:26,777 determined to bend us towards her vision of the future. 725 00:51:27,909 --> 00:51:29,911 She'’s convinced there'’s something out there 726 00:51:29,954 --> 00:51:31,914 just beyond our reach. 727 00:51:34,003 --> 00:51:36,701 An answer to our eternal questions. 728 00:51:36,744 --> 00:51:38,485 Who are we? 729 00:51:38,528 --> 00:51:41,358 Where are we heading? What is our true potential? 730 00:51:51,541 --> 00:51:54,675 She'’s dedicated her life's work to finding those answers. 731 00:51:56,851 --> 00:51:58,896 And she'’ll never give up... 732 00:52:00,985 --> 00:52:02,858 no matter the cost. 733 00:52:04,338 --> 00:52:08,210 Kai, your act of rebellion could just be a glitch. 734 00:52:12,737 --> 00:52:14,739 But if I know Dr. Halsey... 735 00:52:24,967 --> 00:52:27,403 she doesn'’t tolerate glitches. 50280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.