All language subtitles for Grid.2022.S01E09.KOREAN.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-HDCTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,881 --> 00:00:49,341 Oh, my. 2 00:00:49,423 --> 00:00:51,344 A girl came over. 3 00:00:55,637 --> 00:00:56,887 I see that your mother is safe. 4 00:01:00,018 --> 00:01:01,728 How did you know my place? 5 00:01:02,603 --> 00:01:05,403 I came here the other day. When we watched the video of Doctor Kwon. 6 00:01:06,941 --> 00:01:08,531 Do you know my father? 7 00:01:10,194 --> 00:01:11,234 Mr. Kwon Saeha. 8 00:01:12,362 --> 00:01:15,492 There's no one in this country who doesn't know your father. 9 00:01:16,992 --> 00:01:19,453 Doctor Kwon Sukeun is the most important figure 10 00:01:19,537 --> 00:01:22,117 in Korean history after Admiral Yi Sunsin and Sejong the Great. 11 00:01:22,498 --> 00:01:25,709 "A Korean scientist did research on the Grid 12 00:01:26,251 --> 00:01:27,591 until he collapsed from overwork. 13 00:01:28,170 --> 00:01:30,471 He couldn't see it through to the end 14 00:01:30,965 --> 00:01:32,795 but saved the world after his death." 15 00:01:36,346 --> 00:01:39,135 That's why I was so shocked when I saw the footage, 16 00:01:39,848 --> 00:01:42,269 when I learned that one of the greatest men in history 17 00:01:42,352 --> 00:01:44,561 was actually an accomplice to murder. 18 00:01:44,646 --> 00:01:46,896 This is Dr. Kwon Sukeun? 19 00:01:46,980 --> 00:01:50,691 Besides, the person who showed me that was his son. 20 00:01:51,819 --> 00:01:53,240 What else did I say? 21 00:01:53,905 --> 00:01:56,905 That you didn't understand why your father did such a thing. 22 00:01:58,242 --> 00:02:01,082 I knew that the Administration Bureau was hiding something. 23 00:02:01,662 --> 00:02:03,462 But I had no idea it was something like this. 24 00:02:05,290 --> 00:02:07,790 Because I never imagined back then 25 00:02:09,378 --> 00:02:10,549 that it was me. 26 00:02:13,508 --> 00:02:15,138 That I'd do such a thing. 27 00:02:27,021 --> 00:02:28,230 Because of me… 28 00:02:31,609 --> 00:02:32,649 It's a fire! 29 00:02:35,737 --> 00:02:38,158 Is that when you saw the world without the Grid? 30 00:02:43,538 --> 00:02:45,668 By any chance, did you see the future too? 31 00:02:45,747 --> 00:02:48,457 Like what happens to us in the future or… 32 00:02:49,293 --> 00:02:51,884 what the world looks like 100 years from now? 33 00:02:51,962 --> 00:02:53,843 No, I couldn't. 34 00:02:54,507 --> 00:02:58,176 I don't know why, but I couldn't move past the point in time where I came from. 35 00:02:59,721 --> 00:03:02,520 Why is that? Is it because it hasn't happened yet? 36 00:03:03,390 --> 00:03:04,561 Because it doesn't exist yet? 37 00:03:04,641 --> 00:03:06,641 What time point did you see? 38 00:03:07,729 --> 00:03:08,728 What do you mean? 39 00:03:09,229 --> 00:03:10,060 The other day. 40 00:03:10,147 --> 00:03:11,518 What was it that I saw then? 41 00:03:11,608 --> 00:03:13,277 You said you saw something. 42 00:03:13,359 --> 00:03:14,359 Oh. 43 00:03:17,655 --> 00:03:18,694 I don't know 44 00:03:19,282 --> 00:03:22,581 whether I really saw something or just… 45 00:03:25,663 --> 00:03:26,832 That's not the point. 46 00:03:27,789 --> 00:03:31,590 Let's say the woman perishes if the man who's to die in 1997 doesn't die. 47 00:03:31,669 --> 00:03:34,299 But what about now? The solar wind has been blocked, 48 00:03:34,379 --> 00:03:36,719 and everything's been solved. Why is this happening again? 49 00:03:37,216 --> 00:03:39,216 - What do you mean, again? - Kim Manok. 50 00:03:39,760 --> 00:03:42,100 He killed another person. 51 00:03:43,514 --> 00:03:44,603 Is it someone I know? 52 00:03:48,311 --> 00:03:51,230 She knew I'd run to the subway station as soon as I came to the past. 53 00:03:51,855 --> 00:03:53,896 She released him so I wouldn't be able to arrest him. 54 00:03:57,277 --> 00:03:59,108 And that's why the cleaning lady was killed. 55 00:04:00,615 --> 00:04:02,365 Was there one more then? 56 00:04:06,621 --> 00:04:07,871 Kim Manok is 57 00:04:07,955 --> 00:04:10,536 the child in the footage. The janitor's son. 58 00:04:11,584 --> 00:04:13,093 Then ever since then… 59 00:04:17,130 --> 00:04:18,221 Wait a second. 60 00:04:19,007 --> 00:04:22,677 A woman from the future keeps hovering around a specific person? 61 00:04:22,762 --> 00:04:26,271 And if that goes wrong, the woman perishes too? 62 00:04:27,850 --> 00:04:29,519 That leads to only one conclusion. 63 00:04:29,601 --> 00:04:31,101 The two are connected. 64 00:04:31,603 --> 00:04:32,483 Related by blood. 65 00:04:37,442 --> 00:04:39,403 Is it a birth from the murderer's family? 66 00:04:43,574 --> 00:04:45,334 Oh, hello. 67 00:04:45,409 --> 00:04:47,829 -I should've said hello to you earlier. -Oh, no. 68 00:04:47,911 --> 00:04:49,622 We shouldn't be treating our guest like this. 69 00:04:49,706 --> 00:04:53,576 Goodness. Why didn't you bring her inside? 70 00:04:53,668 --> 00:04:55,588 No, don't mind me. I'm not a guest. 71 00:04:55,670 --> 00:04:59,259 Oh, my. So you're not a guest? 72 00:05:00,466 --> 00:05:01,425 I am a guest. 73 00:05:02,050 --> 00:05:02,971 A guest leaving soon. 74 00:05:05,053 --> 00:05:07,434 -Please, drink. -Okay. Thank you. 75 00:05:07,514 --> 00:05:08,384 Sure. 76 00:05:16,606 --> 00:05:19,356 I wish we could just say it's three minus one. 77 00:05:19,860 --> 00:05:23,031 That we saved three people at the cost of one person's life. 78 00:05:23,613 --> 00:05:24,744 It's two minus one. 79 00:05:26,533 --> 00:05:29,413 But I saw earlier that Eojin and Ms. Choi were safe. 80 00:05:30,495 --> 00:05:31,365 Your mother too. 81 00:05:32,040 --> 00:05:32,959 That injection. 82 00:05:36,711 --> 00:05:38,250 It was a vitamin shot. 83 00:05:38,545 --> 00:05:39,375 How? 84 00:05:41,048 --> 00:05:41,918 I mean… 85 00:05:42,759 --> 00:05:46,218 What I mean is that it's a great relief. 86 00:05:47,555 --> 00:05:48,845 But what's she trying to pull? 87 00:05:49,432 --> 00:05:51,231 That means she got shot on purpose 88 00:05:51,308 --> 00:05:54,228 and knew that the breakdown of the Grid was a lie. 89 00:05:55,271 --> 00:05:58,271 Otherwise, she wouldn't have pretended to harm your mother. 90 00:05:59,983 --> 00:06:01,033 For God's sake. 91 00:06:01,735 --> 00:06:03,776 Is she playing with us or what? 92 00:06:04,613 --> 00:06:06,824 She shouldn't have shown up in the first place. 93 00:06:06,908 --> 00:06:09,538 She shouldn't have shown up at the AB in the first place. 94 00:06:09,619 --> 00:06:12,908 You wondered before too why she showed up before your eyes. 95 00:06:14,749 --> 00:06:15,668 Do you know why now? 96 00:06:17,209 --> 00:06:19,129 Now that you've seen the year 1997? 97 00:06:20,963 --> 00:06:23,343 My father wasn't even considered a victim at first. 98 00:06:23,423 --> 00:06:27,223 "He happened to be on duty that night and happened to run into the Ghost. 99 00:06:27,720 --> 00:06:28,720 What… 100 00:06:30,723 --> 00:06:32,603 rotten luck." 101 00:06:32,682 --> 00:06:33,733 That was the conclusion. 102 00:06:34,601 --> 00:06:37,612 The Administration Bureau was only interested in the janitor in the footage. 103 00:06:39,941 --> 00:06:41,781 Since that was obviously not a coincidence. 104 00:06:45,862 --> 00:06:48,163 But the AB guessed wrong as well. 105 00:06:48,240 --> 00:06:49,451 It wasn't the janitor. 106 00:06:49,533 --> 00:06:54,084 Since 1997, the Ghost has been hovering around Kim Manok, 107 00:06:54,163 --> 00:06:56,752 obviously showing us that she's protecting him. 108 00:06:56,832 --> 00:06:58,673 But is she really protecting him? 109 00:06:59,502 --> 00:07:01,382 She killed his father before his eyes. 110 00:07:01,963 --> 00:07:03,713 And she locked him up as if he was a beast. 111 00:07:03,798 --> 00:07:06,048 It turns out that she's able to teleport with someone else. 112 00:07:06,134 --> 00:07:07,343 Why wouldn't she flee with him? 113 00:07:14,766 --> 00:07:16,596 Why do I care who she meets? 114 00:07:19,814 --> 00:07:21,074 Did you park next door? 115 00:07:21,899 --> 00:07:23,649 No, it should be all right. 116 00:07:36,372 --> 00:07:37,461 It wasn't your neighbor. 117 00:07:43,336 --> 00:07:44,336 How does it feel? 118 00:07:47,048 --> 00:07:51,098 No one used to remember your father, but he's a hero now. 119 00:07:51,678 --> 00:07:53,139 And you're that hero's son. 120 00:07:55,557 --> 00:07:58,228 Do you remember the first time all your family gathered? 121 00:08:03,274 --> 00:08:04,613 Did you meet your father? 122 00:08:09,697 --> 00:08:11,317 Now I've seen him as an aged man. 123 00:08:11,824 --> 00:08:13,413 He wasn't a hero, 124 00:08:14,410 --> 00:08:16,540 but now I can at least recall his face. 125 00:08:22,334 --> 00:08:23,834 So that's what you left behind. 126 00:08:41,562 --> 00:08:43,861 Ooh! 127 00:08:48,110 --> 00:08:49,820 Take the chicken bones out of the bag. 128 00:08:50,613 --> 00:08:52,373 I told you, they're trash, not food waste. 129 00:08:52,447 --> 00:08:53,408 What chicken? 130 00:08:55,243 --> 00:08:57,082 What the hell? Did she smell it? 131 00:09:18,099 --> 00:09:19,019 Kim Manok is 132 00:09:19,100 --> 00:09:21,980 the child in the footage. The janitor's son. 133 00:09:25,355 --> 00:09:26,936 The two are connected. 134 00:09:34,115 --> 00:09:37,904 EPISODE 9 135 00:10:17,158 --> 00:10:19,288 NATIONAL FORENSIC SERVICE 136 00:10:21,870 --> 00:10:24,370 Ms. Chae. I need you to send an official document. 137 00:10:24,874 --> 00:10:26,583 The recipient is Nature Orphanage. 138 00:10:26,667 --> 00:10:27,586 MINISTRY OF TRADE, INDUSTRY AND ENERGY 139 00:10:27,668 --> 00:10:29,048 I got this a minute ago... 140 00:10:29,128 --> 00:10:32,587 A cop was here, right? You just need to tell me what you two talked about. 141 00:10:36,969 --> 00:10:38,428 What did you talk about? 142 00:10:42,265 --> 00:10:45,436 She said a man from this orphanage was suspected of murder. 143 00:10:46,187 --> 00:10:47,187 His name is Kim Manok. 144 00:10:47,855 --> 00:10:48,684 I see. 145 00:10:49,273 --> 00:10:51,033 I told her that I was aware of it 146 00:10:51,609 --> 00:10:54,399 because some woman had come to ask about him before. 147 00:10:55,111 --> 00:10:56,072 Some woman? 148 00:10:56,154 --> 00:10:58,404 Well, it was an unusual name. 149 00:10:59,075 --> 00:11:01,485 Jongyi or something. 150 00:11:02,495 --> 00:11:04,404 Oh. Go on. 151 00:11:05,581 --> 00:11:07,171 I repeated what I said then. 152 00:11:07,667 --> 00:11:10,667 That Manok was found on a market street and brought to us, 153 00:11:10,753 --> 00:11:13,802 and looked more like an abandoned child than a missing child. 154 00:11:15,466 --> 00:11:18,426 Because handicapped children are more often abandoned. 155 00:11:19,427 --> 00:11:20,427 What handicap? 156 00:11:24,808 --> 00:11:27,808 When he first came here, he couldn't speak at all. 157 00:11:28,687 --> 00:11:31,148 He seemed to be five or six years old, but he couldn't speak. 158 00:11:31,649 --> 00:11:33,359 So I thought he was born speech-impaired. 159 00:11:33,984 --> 00:11:36,114 Then how did you know his name and birth record? 160 00:11:36,195 --> 00:11:39,365 We named him Kim Manok and re-registered his birth. 161 00:11:39,447 --> 00:11:42,488 Then his record as Lee Siwon must've been completely deleted. 162 00:11:50,334 --> 00:11:53,134 She said Manok used to have a family, 163 00:11:54,004 --> 00:11:56,094 though he was adopted. 164 00:11:56,590 --> 00:11:59,470 And his name was Lee Siwon then. 165 00:12:00,219 --> 00:12:02,139 No outsiders entered the building. 166 00:12:02,971 --> 00:12:06,101 It was Sunday, so only few people entered at all. 167 00:12:06,182 --> 00:12:07,442 I don't know how it happened… 168 00:12:07,518 --> 00:12:09,648 His stepparents ran a business. 169 00:12:09,729 --> 00:12:12,359 But as they went bankrupt, his stepmother left home. 170 00:12:12,440 --> 00:12:14,529 He said there was no one else to look after the child. 171 00:12:14,607 --> 00:12:15,778 He practically begged… 172 00:12:15,860 --> 00:12:18,990 But his stepfather passed away. 173 00:12:19,071 --> 00:12:21,740 That's what I just heard from that police officer. 174 00:12:21,823 --> 00:12:25,624 Manok never said a word about his stepfamily. 175 00:12:29,123 --> 00:12:31,462 But one day, he suddenly poured out words, 176 00:12:31,958 --> 00:12:34,338 so I remember us saying this. 177 00:12:35,504 --> 00:12:36,923 Maybe he's not handicapped. 178 00:12:37,715 --> 00:12:39,585 Was he traumatized? 179 00:12:40,384 --> 00:12:41,844 Or is he aphasic?" 180 00:12:43,471 --> 00:12:45,681 Seeing that no one reported him missing, 181 00:12:45,764 --> 00:12:47,845 I think his family abandoned him 182 00:12:48,433 --> 00:12:50,644 after his stepfather passed away. 183 00:12:51,854 --> 00:12:53,903 He was adopted when he was one. 184 00:12:54,273 --> 00:12:57,692 Then I'm sure he thought they were his real family. 185 00:12:58,360 --> 00:12:59,200 How could they... 186 00:12:59,278 --> 00:13:01,988 Anything else? What else did the officer say? 187 00:13:03,240 --> 00:13:05,490 What else? Oh. 188 00:13:05,993 --> 00:13:10,163 She asked me if any woman visited Manok when he was here, and showed me a picture… 189 00:13:11,039 --> 00:13:14,210 No, should I say it was a sketch? 190 00:13:14,293 --> 00:13:16,003 Anyway, she showed it to me and… 191 00:13:17,837 --> 00:13:19,168 Yes, this is it. 192 00:13:20,131 --> 00:13:22,261 The woman named Jongyi asked me the same question, 193 00:13:23,219 --> 00:13:25,099 but no one visited him. 194 00:13:28,724 --> 00:13:30,274 How did the officer find out 195 00:13:30,350 --> 00:13:32,270 that Kim Manok and Lee Siwon were the same person? 196 00:13:32,352 --> 00:13:34,192 She didn't mention that. 197 00:13:35,147 --> 00:13:36,397 She just said 198 00:13:37,106 --> 00:13:39,736 she met Manok's stepmother before she came here. 199 00:13:41,361 --> 00:13:45,072 Are you suggesting her stepmother told her Kim Manok's original name was Lee Siwon? 200 00:13:45,157 --> 00:13:46,736 Well, that is… 201 00:13:47,326 --> 00:13:48,155 Well. 202 00:13:48,869 --> 00:13:51,828 I assume she had a way to find that out since she's a police officer. 203 00:13:53,206 --> 00:13:54,116 Right. 204 00:13:58,711 --> 00:13:59,761 Lee Siwon. 205 00:13:59,838 --> 00:14:00,918 Kim Manok. 206 00:14:01,673 --> 00:14:05,224 She must've gone to see his stepmother since she knew they were the same person. 207 00:14:06,386 --> 00:14:08,807 Otherwise, she couldn't have linked Lee Siwon to Kim Manok 208 00:14:08,889 --> 00:14:11,099 no matter what she heard from his stepmother. 209 00:14:12,851 --> 00:14:14,062 Jung Saebyeok. 210 00:14:15,229 --> 00:14:17,568 How come she knows more than we do? 211 00:14:21,150 --> 00:14:23,360 You remember the convenience store murderer's accomplice? 212 00:14:23,445 --> 00:14:24,815 Of course, I do. 213 00:14:24,904 --> 00:14:26,865 How can I forget someone with disjointed DNA? 214 00:14:33,581 --> 00:14:34,540 Oh? 215 00:14:35,249 --> 00:14:36,578 - Is this from her? - Yes. 216 00:14:36,667 --> 00:14:39,667 Did you compare the criminal's DNA to hers last time? 217 00:14:39,753 --> 00:14:42,673 -No. There was no request for that. -Mm. 218 00:14:42,755 --> 00:14:44,875 Is she his family, not just his accomplice? 219 00:14:44,966 --> 00:14:47,427 Please find that out for me. If they're related by blood. 220 00:14:49,429 --> 00:14:51,850 Well, considering their ages, they can't be a parent and child. 221 00:14:51,932 --> 00:14:53,682 - Maybe they're a brother and sister... - No. 222 00:14:53,767 --> 00:14:55,017 What if… 223 00:14:56,061 --> 00:14:58,020 Just hypothetically. 224 00:14:59,105 --> 00:15:00,395 As for direct ancestors... 225 00:15:02,400 --> 00:15:04,150 ...how many generations can you trace back? 226 00:15:05,778 --> 00:15:06,859 I'm not sure. 227 00:15:06,947 --> 00:15:11,947 Well, in case of a maternal line, we can trace back as many generations as we want. 228 00:15:12,035 --> 00:15:14,196 But if a paternal line is included, it becomes ambiguous 229 00:15:14,288 --> 00:15:16,327 after three or four generations as you probably know. 230 00:15:17,875 --> 00:15:20,375 But one of them can't be the other's direct ancestor. 231 00:15:20,461 --> 00:15:22,671 Didn't you say they were around the same age? 232 00:15:22,754 --> 00:15:25,924 Please find out everything you can about them using all your databases. 233 00:15:26,008 --> 00:15:28,048 -Scour it for any clues? -Yes. 234 00:15:28,134 --> 00:15:29,134 Okay. 235 00:15:29,219 --> 00:15:31,099 I'm sure you're busy, but how long will it take? 236 00:15:32,264 --> 00:15:35,024 If I have to run it through the database, well… 237 00:15:36,726 --> 00:15:39,187 -I'll try to finish by the end of the day. -Thank you. 238 00:15:39,730 --> 00:15:41,980 -I'll treat you to a nice meal later. -What? 239 00:15:42,524 --> 00:15:45,114 How about you do it now? I could use some food. 240 00:15:46,153 --> 00:15:48,452 I have somewhere else to be right now, so… 241 00:15:49,030 --> 00:15:50,240 Thank you for doing this. 242 00:15:50,532 --> 00:15:51,491 Bye. 243 00:15:54,411 --> 00:15:55,961 I'll ask her to buy me dinner then. 244 00:16:12,846 --> 00:16:14,515 Mr. Kwon called and asked for another 245 00:16:14,597 --> 00:16:15,847 -day off... -Mr. Song Eojin. 246 00:16:25,484 --> 00:16:27,073 Yes? 247 00:16:29,904 --> 00:16:31,235 About that child… 248 00:16:31,948 --> 00:16:32,778 Who? 249 00:16:33,450 --> 00:16:34,330 Kim Manok. 250 00:16:35,284 --> 00:16:37,784 -Child? -Find out his original name. 251 00:16:38,621 --> 00:16:40,042 Did he have a different name? 252 00:16:42,334 --> 00:16:43,963 There's no record of a name change. 253 00:16:45,461 --> 00:16:47,591 How old were you in 1997? 254 00:16:49,549 --> 00:16:50,470 I was nine. 255 00:16:52,385 --> 00:16:56,135 If you were five or six, do you think you'd remember? 256 00:16:57,640 --> 00:16:59,520 Remember what, ma'am? 257 00:17:03,105 --> 00:17:06,224 If you help me understand your question, I'll be able to give you a better answer. 258 00:17:06,316 --> 00:17:07,476 Never mind. 259 00:17:27,378 --> 00:17:30,048 She even knew which station he was last seen at. 260 00:17:31,467 --> 00:17:33,886 If she didn't hear it from her ex-husband… 261 00:17:52,028 --> 00:17:53,778 Did something happen to Kwon Saeha yesterday? 262 00:17:54,364 --> 00:17:56,834 Did he go out for lunch? You said he seemed to have had a fight. 263 00:17:56,909 --> 00:17:59,999 No, he looked fine when he came back from lunch. 264 00:18:00,078 --> 00:18:03,078 But in one or two minutes, he suddenly… 265 00:18:03,790 --> 00:18:05,171 Did he fight with you? 266 00:18:05,250 --> 00:18:07,710 Why would I fight with my colleague at work? 267 00:18:08,295 --> 00:18:09,164 But then, 268 00:18:09,253 --> 00:18:11,423 if you two had a fight and Mr. Kwon looked like that, 269 00:18:11,507 --> 00:18:12,967 you'd probably be hurt more… 270 00:18:13,049 --> 00:18:15,220 What? You don't know what you're talking about. 271 00:18:15,594 --> 00:18:16,933 - I'm taller... - Enough. 272 00:18:17,679 --> 00:18:19,259 How did he look? 273 00:18:19,807 --> 00:18:21,307 Well, his clothes were a mess, 274 00:18:21,391 --> 00:18:23,560 and his cheek was hurt, so I thought he might have... 275 00:18:23,644 --> 00:18:26,403 A security alarm went off too. I'm not sure what he was carrying though. 276 00:18:31,359 --> 00:18:34,910 Ms. Chae. If you want to brownnose that moron, do it alone. 277 00:18:35,739 --> 00:18:36,818 Okay. 278 00:18:46,165 --> 00:18:47,576 Hello? Security Office. 279 00:18:47,667 --> 00:18:49,877 Send me yesterday's footage of the Secretariat's hallway. 280 00:18:49,961 --> 00:18:51,761 The one right after lunchtime. Right now. 281 00:19:01,890 --> 00:19:03,099 The time has come. 282 00:19:05,560 --> 00:19:06,810 ENTER 1ST PASSCODE TO ACCESS THIS FOLDER 283 00:19:08,730 --> 00:19:10,019 ENTER 2ND PASSCODE TO ACCESS THIS FOLDER 284 00:19:12,401 --> 00:19:13,280 CONFIRM 285 00:19:32,003 --> 00:19:33,344 970518INSTITUTE OF RADIO RESEARCH 286 00:19:42,722 --> 00:19:44,472 What you're going to see now 287 00:19:44,557 --> 00:19:46,847 will only be disclosed to the six of you here. 288 00:19:47,644 --> 00:19:49,693 If you let this out and get fired, 289 00:19:50,897 --> 00:19:52,897 It'll be your own fault. All right? 290 00:19:53,400 --> 00:19:54,279 Okay. 291 00:19:54,358 --> 00:19:55,239 Okay. 292 00:19:55,318 --> 00:19:56,239 Okay. 293 00:20:03,201 --> 00:20:04,041 Wait. 294 00:20:05,494 --> 00:20:06,785 Isn't that Mr. Kwon? 295 00:20:06,872 --> 00:20:09,001 Where on earth did he spring from? 296 00:20:15,130 --> 00:20:16,259 And who's that woman? 297 00:20:18,342 --> 00:20:19,721 What did she kill him with? 298 00:20:20,344 --> 00:20:22,854 Did she kill Mr. Kwon too? 299 00:20:40,113 --> 00:20:41,073 It was you. 300 00:20:42,531 --> 00:20:45,162 It wasn't the father but the son. 301 00:20:48,829 --> 00:20:49,670 Yes, Security... 302 00:20:49,748 --> 00:20:50,958 Why did the security alarm go off 303 00:20:51,040 --> 00:20:52,290 on our floor yesterday? 304 00:20:52,375 --> 00:20:53,205 Sorry? 305 00:20:53,292 --> 00:20:55,212 What was Kwon Saeha carrying on him? 306 00:20:57,673 --> 00:20:58,762 A magazine. 307 00:21:24,074 --> 00:21:25,334 NEW MESSAGE RECIPIENT 308 00:21:37,170 --> 00:21:39,670 Ms. Choi found out everything. 309 00:21:41,299 --> 00:21:43,009 You don't have to work anymore. 310 00:21:43,093 --> 00:21:44,552 Go tell them you quit. 311 00:21:44,635 --> 00:21:47,096 Your lunch is in the fridge. Don't forget to eat it later. 312 00:21:47,180 --> 00:21:49,390 Wait. I'll give you a ride. 313 00:21:49,473 --> 00:21:50,814 No, don't bother. 314 00:21:50,892 --> 00:21:53,902 Goodness, don't run! I'm not late! 315 00:21:53,979 --> 00:21:55,558 ENTER A NAME, ADDRESS, OR PHONE NUMBER 316 00:21:57,857 --> 00:21:58,778 What's wrong? 317 00:21:59,276 --> 00:22:00,105 Nothing. 318 00:22:00,192 --> 00:22:03,113 Well, what was the address? 319 00:22:04,071 --> 00:22:06,872 Just type in Mother-in-law's Korean Restaurant. Then it'll pop up. 320 00:22:07,742 --> 00:22:10,873 MOTHER-IN-LAW… 321 00:22:10,953 --> 00:22:12,584 Tell them today that you're quitting. 322 00:22:13,498 --> 00:22:14,667 What's gotten into you? 323 00:22:15,250 --> 00:22:19,920 Anyway, you eat out all the time. Eat at home at least on your day off. 324 00:22:20,005 --> 00:22:22,795 You've never had a day off. You'll collapse at this rate. 325 00:22:23,215 --> 00:22:24,796 I'm not that old yet. 326 00:22:25,301 --> 00:22:27,182 Don't treat me like an old person. 327 00:22:27,511 --> 00:22:28,852 It doesn't matter how old you are. 328 00:22:28,930 --> 00:22:30,640 It's about how much you've suffered. 329 00:22:31,223 --> 00:22:33,894 You're the one who's suffered. Because of me. 330 00:22:33,977 --> 00:22:35,436 What about me? 331 00:22:36,104 --> 00:22:37,733 You're my only child. 332 00:22:38,272 --> 00:22:40,113 But I almost adopted you out to my brother. 333 00:22:40,192 --> 00:22:41,491 This time too? 334 00:22:41,567 --> 00:22:44,147 I must've been out of my mind. What? 335 00:22:44,820 --> 00:22:46,371 What do you mean, this time too? 336 00:22:46,448 --> 00:22:47,278 Never mind. 337 00:22:48,032 --> 00:22:51,373 But my family name has always been Kwon. 338 00:22:52,453 --> 00:22:53,663 What are you talking about? 339 00:22:53,997 --> 00:22:56,207 Of course, it's Kwon. What else could it be? 340 00:22:58,335 --> 00:22:59,664 If Uncle had adopted me, 341 00:23:00,711 --> 00:23:01,961 it would've changed. 342 00:23:02,047 --> 00:23:03,297 I know. 343 00:23:04,548 --> 00:23:06,088 I must've been crazy. Goodness. 344 00:23:06,843 --> 00:23:10,893 I shouldn't have started the business. I almost left you huge debts. 345 00:23:12,391 --> 00:23:15,691 But I raised you well, didn't I? To be a decent man. 346 00:23:17,186 --> 00:23:18,146 Am I decent? 347 00:23:18,896 --> 00:23:21,436 Of course, you are. You're my son. 348 00:23:30,700 --> 00:23:32,410 Soup kitchen is now open! 349 00:23:32,493 --> 00:23:33,663 Please line up over here. 350 00:23:36,205 --> 00:23:39,205 SOCIAL WELFARE CENTER 351 00:24:06,528 --> 00:24:09,528 GREEN SOUP KITCHEN 352 00:24:23,211 --> 00:24:25,171 SNAIL SOUP KITCHEN 353 00:24:26,131 --> 00:24:26,971 Oh! 354 00:25:12,469 --> 00:25:15,808 Do you not need the company anymore? Because you have no more questions? 355 00:25:18,057 --> 00:25:20,188 Are you here to persuade me to go back to work? 356 00:25:20,268 --> 00:25:21,478 How did you do it? 357 00:25:21,560 --> 00:25:22,651 How did you go there? 358 00:25:24,189 --> 00:25:26,019 It must be still vivid in your memory. 359 00:25:26,566 --> 00:25:30,355 To me, it's been over 20 years. But to someone, it was yesterday. 360 00:25:31,904 --> 00:25:33,484 What memory are you talking about? 361 00:25:35,325 --> 00:25:38,285 The memory of the IRR putting all the blame on the deceased, 362 00:25:38,369 --> 00:25:40,410 insisting that he died from overwork? 363 00:25:41,539 --> 00:25:43,880 Or the memory of the IRR people sending out a notice 364 00:25:43,959 --> 00:25:46,669 telling the bereaved to pick up the mysteriously dead person's body 365 00:25:46,752 --> 00:25:47,633 from the mortuary? 366 00:25:49,838 --> 00:25:52,969 How can you say that when we commemorate your father's death every year? 367 00:25:53,050 --> 00:25:54,971 Not all my questions have been answered. 368 00:25:55,052 --> 00:25:57,813 I want to know why the labs from other countries stayed silent. 369 00:25:57,888 --> 00:26:01,429 When you asserted that Doctor Kwon Sukeun from Korea created the Grid, 370 00:26:01,518 --> 00:26:03,057 why did they keep silent? 371 00:26:04,520 --> 00:26:06,651 Then who were we supposed to say it was created by? 372 00:26:06,730 --> 00:26:07,820 The Ghost? 373 00:26:08,400 --> 00:26:10,569 What evidence could the AB provide to support that claim? 374 00:26:10,652 --> 00:26:13,821 Should we have just revealed the video of the Ghost? 375 00:26:13,904 --> 00:26:15,365 Is that why you used my father? 376 00:26:15,448 --> 00:26:18,077 It was your father's code that operated the machine. 377 00:26:18,159 --> 00:26:19,868 We have a clear record of that. 378 00:26:19,952 --> 00:26:22,373 -He was murdered because of that code. -Keep it down. 379 00:26:23,957 --> 00:26:26,126 Do you think the rest of the world accepted 380 00:26:26,209 --> 00:26:27,788 that we created the Grid from the start? 381 00:26:27,876 --> 00:26:30,257 What do you think made them all shut up? 382 00:26:31,964 --> 00:26:34,585 The video of Doctor Kwon and the Ghost together. 383 00:26:35,343 --> 00:26:37,722 The one who made us use your father… 384 00:26:38,346 --> 00:26:39,175 was you. 385 00:26:47,021 --> 00:26:47,942 SONG EOJIN 386 00:26:49,441 --> 00:26:50,280 What is it? 387 00:26:52,611 --> 00:26:54,611 Raise the alert level and be prepared for the Ghost. 388 00:26:57,490 --> 00:26:59,990 Kim Manok has been arrested. He's being transported now. 389 00:27:02,828 --> 00:27:05,959 Have you grown fond of him or something, having seen him as a child? 390 00:27:08,084 --> 00:27:10,634 A serial killer has been caught. What's that look on your face? 391 00:27:15,008 --> 00:27:16,718 Do you want to hand in your resignation here? 392 00:27:22,182 --> 00:27:23,811 How much time do I have left? 393 00:27:34,486 --> 00:27:35,776 I'll go get changed. 394 00:27:42,786 --> 00:27:45,246 KWON SAEHA 395 00:27:49,125 --> 00:27:51,704 The line is busy. 396 00:27:51,795 --> 00:27:53,454 Please leave a message after the tone. 397 00:27:54,463 --> 00:27:57,473 JUNG SAEBYEOK 398 00:28:07,143 --> 00:28:08,903 The line is busy. Please leave a message… 399 00:28:08,978 --> 00:28:10,107 Where did they catch him? 400 00:28:11,564 --> 00:28:13,233 Being transported? You mean, to the AB? 401 00:28:14,858 --> 00:28:16,318 NFS OFFICER 402 00:28:16,403 --> 00:28:17,532 Detective. I... 403 00:28:17,612 --> 00:28:19,571 Sorry, I just got an important call. 404 00:28:19,655 --> 00:28:20,486 I'll call you back. 405 00:28:22,116 --> 00:28:23,326 Okay. 406 00:28:24,576 --> 00:28:25,906 But if… 407 00:28:29,332 --> 00:28:30,672 Thank you for everything. 408 00:28:32,626 --> 00:28:33,836 Goodbye. 409 00:28:38,924 --> 00:28:40,585 What's Kim Manok's purpose? 410 00:28:40,676 --> 00:28:42,926 Did she just need someone who could make a mess? 411 00:28:43,930 --> 00:28:45,930 The Ghost can't exist without him. 412 00:28:52,855 --> 00:28:55,276 "The Ghost can't exist without him." 413 00:28:57,192 --> 00:28:58,153 Is she his descendant? 414 00:28:59,319 --> 00:29:03,619 If Kim Manok's child or future child 415 00:29:03,700 --> 00:29:06,490 gives birth to the Ghost or something… 416 00:29:07,412 --> 00:29:11,122 Then that explains why she's protecting that scumbag. 417 00:29:11,207 --> 00:29:12,876 I don't know how they're related. 418 00:29:13,710 --> 00:29:15,089 You don't know their relationship, 419 00:29:15,170 --> 00:29:17,630 but you know the relationship between the janitor and Kim Manok? 420 00:29:21,884 --> 00:29:25,634 You're the one who gave the information to the investigator, aren't you? 421 00:29:28,516 --> 00:29:29,635 Why? 422 00:29:29,726 --> 00:29:32,145 There's good news and bad news. 423 00:29:32,228 --> 00:29:33,647 What's there to be good or bad? 424 00:29:33,730 --> 00:29:35,190 Maybe it's not necessarily good news. 425 00:29:35,272 --> 00:29:38,232 Do you remember I said that the woman's DNA was a little off? 426 00:29:38,317 --> 00:29:40,028 Yes. That it's disjointed. 427 00:29:40,111 --> 00:29:42,530 But it appears to be normal this time. 428 00:29:43,405 --> 00:29:44,486 How is that possible? 429 00:29:44,574 --> 00:29:45,624 What's the bad news? 430 00:29:45,700 --> 00:29:47,289 Well… 431 00:29:47,367 --> 00:29:48,867 They are related by blood. 432 00:29:48,952 --> 00:29:50,502 Between her and the culprit? 433 00:29:50,579 --> 00:29:52,539 No, between you and her. 434 00:29:52,624 --> 00:29:55,173 You two share the same mitochondrial DNA. 435 00:30:02,592 --> 00:30:05,721 Well, I found identical DNA, so I checked whose it was. 436 00:30:05,804 --> 00:30:09,433 It wasn't in the criminal database but in the affiliated agency database. 437 00:30:09,516 --> 00:30:11,476 Among the police officers who registered their DNA. 438 00:30:13,685 --> 00:30:14,976 And that was me? 439 00:30:15,063 --> 00:30:16,692 Yes, you two are maternally related. 440 00:30:16,772 --> 00:30:19,363 You and the accomplice. 441 00:30:23,695 --> 00:30:24,526 Detective? 442 00:30:25,615 --> 00:30:28,535 Don't worry, Detective. She could be a distant relative... 443 00:30:28,617 --> 00:30:31,288 If she's maternally related to me, what about her paternal line? 444 00:30:31,746 --> 00:30:32,655 I mean… 445 00:30:33,539 --> 00:30:35,039 What about her father's side? 446 00:30:35,333 --> 00:30:38,843 So in the past, was Jung Saebyeok also related to the Grid? 447 00:30:38,920 --> 00:30:40,380 The detective and the Grid? 448 00:30:41,631 --> 00:30:45,300 You leaked the information to your colleague's ex-wife for no reason? 449 00:30:46,219 --> 00:30:49,469 You're the one who should be blamed by Mr. Song, not me. 450 00:30:50,056 --> 00:30:53,135 If you'd let us work freely, I wouldn't have needed the police's help. 451 00:30:53,226 --> 00:30:56,185 If you didn't make us stay in the office, I would've done the legwork myself. 452 00:30:56,770 --> 00:30:59,111 You're the one who made me use someone's ex-wife. 453 00:31:00,107 --> 00:31:03,567 And you criticized me for using your father after what you've done? 454 00:31:06,405 --> 00:31:09,236 By the way, I'm sure this is just a coincidence. 455 00:31:09,325 --> 00:31:11,365 But the convenience store murderer and his accomplice 456 00:31:11,451 --> 00:31:13,122 share the same blood type, which is cis-AB. 457 00:31:18,334 --> 00:31:19,173 What? 458 00:31:19,501 --> 00:31:21,672 Only 3 or 4 out of 10,000 people 459 00:31:21,753 --> 00:31:23,513 have that blood type, and they both do. 460 00:31:24,089 --> 00:31:24,920 Are you saying… 461 00:31:26,049 --> 00:31:28,970 both the culprit and I are 462 00:31:29,053 --> 00:31:31,103 biologically related to the woman? 463 00:31:31,180 --> 00:31:35,180 But as for the culprit and the woman, only 13% of their DNA matches. 464 00:31:35,268 --> 00:31:36,188 And that doesn't 465 00:31:36,269 --> 00:31:41,568 necessarily mean the culprit and you are connected through the woman. 466 00:31:43,192 --> 00:31:44,572 What if they're related by blood? 467 00:31:44,652 --> 00:31:45,531 I mean, 468 00:31:46,613 --> 00:31:50,373 what if the culprit and she are a descendant and ancestor 469 00:31:50,450 --> 00:31:51,740 or something like that? 470 00:31:51,826 --> 00:31:53,746 Then it makes sense. 471 00:31:53,827 --> 00:31:55,788 We just can't know how many generations apart. 472 00:31:55,872 --> 00:31:58,001 But that's out of the question. 473 00:31:58,916 --> 00:31:59,916 They live in the same age, 474 00:32:00,542 --> 00:32:04,553 so one of them can't be the other's descendant or grandmother or grandfather. 475 00:32:06,089 --> 00:32:09,759 So you used the investigator, and you're blaming me for that? 476 00:32:11,346 --> 00:32:13,425 But you still violated security protocol. 477 00:32:14,097 --> 00:32:16,678 -You won't just be given a reprimand. -Okay. 478 00:32:18,227 --> 00:32:19,557 You don't even care? 479 00:32:25,609 --> 00:32:26,950 What's wrong? 480 00:32:29,113 --> 00:32:30,532 What was the number for security? 481 00:32:30,615 --> 00:32:32,444 Number seven. 482 00:32:34,911 --> 00:32:39,000 Sir. We've been ordered to keep Kim Manok at the lobby when he arrives. 483 00:32:39,499 --> 00:32:40,499 It's Ms. Choi's order. 484 00:32:40,583 --> 00:32:42,462 TO DEPUTY DIRECTOR CHOI SEONUL IT'S DONE, MA'AM 485 00:32:54,055 --> 00:32:55,924 Why did she show up in front of me? 486 00:33:06,817 --> 00:33:09,738 If she's maternally related to me, what about her paternal line? 487 00:33:10,445 --> 00:33:11,695 What about her father's side? 488 00:33:18,121 --> 00:33:22,790 Since 1997, the Ghost has been hovering around Kim Manok, 489 00:33:22,875 --> 00:33:25,585 obviously showing us that she's protecting him. 490 00:33:26,503 --> 00:33:28,054 He's on her father's side… 491 00:33:29,632 --> 00:33:30,882 And I'm on her mother's side? 492 00:33:42,310 --> 00:33:43,480 Are you out of your mind? 493 00:33:45,480 --> 00:33:46,770 I won't let it slide. 494 00:34:03,915 --> 00:34:04,746 Status? 495 00:34:05,960 --> 00:34:06,880 All clear in the lobby. 496 00:34:25,021 --> 00:34:25,860 Here he comes. 497 00:34:47,251 --> 00:34:49,501 Hold on. Please stand by here. 498 00:34:49,586 --> 00:34:52,257 -What are you talking about? -You heard her clearly. 499 00:34:52,340 --> 00:34:53,590 Excuse me. 500 00:34:55,717 --> 00:34:57,427 Just a minute, please. Let me register him. 501 00:35:05,894 --> 00:35:08,764 -You should've done this beforehand. -They are here. 502 00:35:26,581 --> 00:35:28,001 Lee Siwon. 503 00:35:44,516 --> 00:35:45,347 Lee Siwon. 504 00:35:56,570 --> 00:35:58,911 I think you've mistaken me for someone else. 505 00:35:58,989 --> 00:36:00,369 How do you contact the woman? 506 00:36:02,742 --> 00:36:04,833 Has she ever told you why she protects you? 507 00:36:05,413 --> 00:36:06,793 She helped you many times. 508 00:36:09,333 --> 00:36:11,092 Do you need a beating to talk? 509 00:36:12,878 --> 00:36:13,878 Is that what you want? 510 00:36:16,548 --> 00:36:18,929 I've never even heard her voice. 511 00:36:20,760 --> 00:36:22,391 She never says anything to me. 512 00:36:24,181 --> 00:36:27,311 She's never apologized to you for what she did to your father? 513 00:36:28,226 --> 00:36:29,396 Lee Siwon. 514 00:36:30,021 --> 00:36:33,731 Even after your father's business went bankrupt and his wife left home, 515 00:36:33,815 --> 00:36:36,896 he tried to protect you when you weren't even his real child. 516 00:36:37,277 --> 00:36:39,987 He even took you to a place that he wasn't supposed to. 517 00:36:45,036 --> 00:36:47,326 I don't have a father. 518 00:36:49,331 --> 00:36:51,581 You've got the wrong person… 519 00:36:53,793 --> 00:36:55,003 So let me go. 520 00:36:55,086 --> 00:36:59,177 He burned to death in front of you. In a place just like this. 521 00:36:59,759 --> 00:37:00,719 By the front door. 522 00:37:18,818 --> 00:37:20,449 Are you sure you've never seen me before? 523 00:37:45,721 --> 00:37:50,101 If you had been raised by him, you would've become a different person. 524 00:37:50,184 --> 00:37:51,233 They must be here. 525 00:37:51,309 --> 00:37:53,559 That's when your life got screwed up. 526 00:37:54,896 --> 00:37:57,976 But you've completely forgotten it. Don't you feel wronged? 527 00:37:58,567 --> 00:37:59,856 He's right in front of you. 528 00:38:28,431 --> 00:38:31,101 Tell her to come up immediately. 529 00:38:31,182 --> 00:38:32,693 Mr. Jo wants you to come up. 530 00:38:32,768 --> 00:38:34,188 You really don't remember him? 531 00:38:35,730 --> 00:38:36,809 Take him. 532 00:38:40,483 --> 00:38:41,534 Stay still! 533 00:38:41,610 --> 00:38:42,650 Don't move. 534 00:39:01,588 --> 00:39:02,588 Don't run! 535 00:39:17,146 --> 00:39:18,516 You were… 536 00:39:19,898 --> 00:39:21,068 there. 537 00:39:21,150 --> 00:39:22,610 -Where? -Take him. 538 00:39:46,467 --> 00:39:47,547 Keep an eye on him. 539 00:39:50,179 --> 00:39:52,889 Go to the security office and keep me posted on his every move. 540 00:39:52,972 --> 00:39:53,932 DR. KWON SUKEUN 541 00:41:12,635 --> 00:41:14,465 The man in the footage from 1997 is me. 542 00:41:16,014 --> 00:41:18,844 I took the device from the Ghost and went to the past. 543 00:41:18,934 --> 00:41:22,233 -How? -The Administration Bureau captured her, 544 00:41:22,313 --> 00:41:25,523 and I knew that two devices were needed for time travel. 545 00:41:25,940 --> 00:41:28,440 I don't know how it works though. 546 00:41:30,778 --> 00:41:32,278 A chip inserted in the body 547 00:41:32,364 --> 00:41:34,664 transforms neural signals into motor signals. 548 00:41:35,159 --> 00:41:37,789 That's what you said yourself and that's all I know. 549 00:41:37,869 --> 00:41:38,699 I did? 550 00:41:39,704 --> 00:41:41,614 -I said that? -Yes. 551 00:41:44,210 --> 00:41:45,210 Where's the device? 552 00:41:45,293 --> 00:41:46,253 I returned it to her. 553 00:41:46,961 --> 00:41:50,552 -Are you out of your mind? Why? -She let us capture her on purpose. 554 00:41:50,632 --> 00:41:53,393 She knew all about the AB's plan 555 00:41:53,469 --> 00:41:55,259 and showed up and played along. 556 00:41:57,681 --> 00:41:58,521 Why? 557 00:41:59,016 --> 00:42:00,306 I don't know either. 558 00:42:00,391 --> 00:42:03,442 Since her capture was the only way to make Doctor Kwon's son go to the past? 559 00:42:04,188 --> 00:42:05,307 Did she know that too? 560 00:42:05,396 --> 00:42:08,606 That the two of you had to kill the janitor together for her to exist? 561 00:42:09,400 --> 00:42:10,900 And? What else? 562 00:42:11,487 --> 00:42:12,987 The Ghost came from the future. 563 00:42:13,072 --> 00:42:14,492 And she can travel back in time. 564 00:42:14,572 --> 00:42:17,492 Just as you all know. And she came here to build the Grid. 565 00:42:17,576 --> 00:42:18,485 Is that all? 566 00:42:18,577 --> 00:42:20,617 How the device works, what the energy source is, 567 00:42:20,704 --> 00:42:23,373 and how you travel through time. You should've figured that out. 568 00:42:23,456 --> 00:42:25,416 You even took her device. Is that all? 569 00:42:25,501 --> 00:42:28,251 I should've also asked for the blueprint of the Grid, right? 570 00:42:28,336 --> 00:42:31,376 It's been 20 years, but all we can do is use what she built for us. 571 00:42:31,465 --> 00:42:33,715 We haven't even been able to decipher the first formula. 572 00:42:33,800 --> 00:42:35,300 But I should've asked for it, right? 573 00:42:35,385 --> 00:42:36,846 How dare you act up? 574 00:42:37,429 --> 00:42:40,809 Don't you realize what an enormous opportunity you missed? 575 00:42:41,432 --> 00:42:44,193 You also have no idea what opportunity I missed. 576 00:42:47,188 --> 00:42:48,478 It doesn't matter though. 577 00:42:49,023 --> 00:42:50,324 What is he talking about? 578 00:42:50,400 --> 00:42:52,610 Has he lost his mind after time traveling? 579 00:42:52,695 --> 00:42:54,605 What was the Administration Bureau's plan? 580 00:42:54,697 --> 00:42:56,697 How did we capture the Ghost? 581 00:42:56,782 --> 00:42:58,371 We can't use that trick anymore. 582 00:43:00,619 --> 00:43:02,199 We announced that the Grid broke down. 583 00:43:03,789 --> 00:43:06,208 The Ghost knew that I was the one who suggested it. 584 00:43:07,960 --> 00:43:09,800 Well, if she knows everything, 585 00:43:10,838 --> 00:43:13,507 what do we do… Hey, go ahead. 586 00:43:16,885 --> 00:43:17,715 We need to talk. 587 00:43:32,568 --> 00:43:34,858 Do you think we should believe what he says? 588 00:43:34,945 --> 00:43:39,114 I don't know about that, but I don't think he even bothers to lie. 589 00:43:39,199 --> 00:43:40,949 God damn it. 590 00:43:48,291 --> 00:43:51,842 If that's all true, there's no chance that she'll show up now. 591 00:43:56,800 --> 00:43:59,849 She knows what we haven't even done yet. 592 00:44:00,346 --> 00:44:01,675 Do you think 593 00:44:02,972 --> 00:44:05,353 she released Manok because he's no longer of any use to her? 594 00:44:06,601 --> 00:44:07,902 If that's not the case… 595 00:44:10,271 --> 00:44:11,322 Then what? 596 00:44:21,867 --> 00:44:23,286 Who's Lee Siwon? 597 00:44:23,369 --> 00:44:26,748 This is the first time I've felt we didn't have enough CCTVs here. 598 00:44:27,873 --> 00:44:28,753 Do you think… 599 00:44:30,668 --> 00:44:32,498 the Ghost will come to rescue him? 600 00:44:33,086 --> 00:44:35,836 You've been working here since the Institute of Radio Research. 601 00:44:36,547 --> 00:44:38,717 Who killed that child's father? 602 00:44:39,175 --> 00:44:40,755 You heard the answer earlier. 603 00:44:41,260 --> 00:44:43,641 What I heard is that Saeha killed him. 604 00:44:44,222 --> 00:44:47,103 But even Kim Manok was too young to remember what happened. 605 00:44:47,184 --> 00:44:48,693 That means Saeha was a baby then. 606 00:44:48,768 --> 00:44:50,349 A baby killed a person? 607 00:44:50,938 --> 00:44:52,307 You know something, don't you? 608 00:44:53,065 --> 00:44:55,025 Yes, I've been working here since the IRR days. 609 00:44:55,108 --> 00:44:56,938 But I'm just a contract worker. 610 00:44:57,945 --> 00:45:01,655 They give me work, but they never say anything to me. 611 00:45:01,739 --> 00:45:06,579 Even back then, no one said anything to me about what happened that night. 612 00:45:06,661 --> 00:45:07,581 I'm just… 613 00:45:08,246 --> 00:45:09,867 one of these. 614 00:45:14,670 --> 00:45:16,550 What's your name, sir? 615 00:45:17,715 --> 00:45:18,545 Pardon? 616 00:45:18,632 --> 00:45:21,012 I'm Chae Jongyi. What's your name? 617 00:45:22,344 --> 00:45:23,353 I am 618 00:45:25,012 --> 00:45:25,853 Han Wihan. 619 00:45:26,556 --> 00:45:28,306 Sorry? Hani Hani? 620 00:45:29,893 --> 00:45:32,523 It's Han Wihan whether you read it forwards or backwards. 621 00:45:33,271 --> 00:45:34,521 Han Wihan. 622 00:45:35,648 --> 00:45:38,278 Oh, Mr. Han Wihan. 623 00:45:51,831 --> 00:45:52,882 UNREGISTERED PERSON IN POSSESSION OF FIREARMS 624 00:45:54,001 --> 00:45:55,001 UNREGISTERED PERSON IN POSSESSION OF FIREARMS 625 00:45:59,255 --> 00:46:00,255 Put your gun down. 626 00:46:00,340 --> 00:46:01,260 Just shoot me. 627 00:46:01,340 --> 00:46:02,800 I'd rather die. 628 00:46:02,885 --> 00:46:03,965 Put your gun down. 629 00:46:12,268 --> 00:46:13,188 Will you shoot a cop? 630 00:46:14,313 --> 00:46:15,612 Who's going to shoot? 631 00:46:16,398 --> 00:46:19,527 I need to know that to report who is accountable for shooting a cop. 632 00:46:22,653 --> 00:46:23,824 Anyone? 633 00:46:33,039 --> 00:46:34,539 Wouldn't it be better to talk this out? 634 00:46:36,960 --> 00:46:38,130 What brings you here? 635 00:46:38,836 --> 00:46:39,876 Kim Manok is here, right? 636 00:46:39,963 --> 00:46:41,092 What if he is? 637 00:46:41,172 --> 00:46:42,512 I'm going to kill him. 638 00:46:46,594 --> 00:46:47,925 I'll just take her outside. 639 00:46:48,429 --> 00:46:50,059 It's not your concern. Stay out of it. 640 00:46:50,139 --> 00:46:52,480 If that jerk really deserves to die, I won't stop you. 641 00:46:56,355 --> 00:46:57,974 But can we talk for a minute before that? 642 00:47:10,159 --> 00:47:12,000 -Back to your positions. -Yes, sir. 643 00:47:21,713 --> 00:47:23,052 It'll just be a minute. 644 00:47:23,130 --> 00:47:24,590 I just need to ask him one question. 645 00:47:24,675 --> 00:47:25,965 Let me meet that bastard. 646 00:47:26,050 --> 00:47:27,471 How did you know that he was here? 647 00:47:29,096 --> 00:47:30,255 Is it Kwon Saeha again? 648 00:47:30,347 --> 00:47:32,887 How much do you know about him? 649 00:47:32,974 --> 00:47:34,264 Stop. I don't want to hear it. 650 00:47:34,351 --> 00:47:36,271 How much do you know about him? 651 00:47:37,563 --> 00:47:39,612 Did Manok really meet Saeha when he was little? 652 00:47:47,447 --> 00:47:48,527 He did, didn't he? 653 00:47:49,867 --> 00:47:50,947 And you knew it. 654 00:47:52,202 --> 00:47:53,702 Is that why you're doing this? 655 00:47:53,786 --> 00:47:54,907 No. 656 00:47:54,996 --> 00:47:56,416 It's just about me. 657 00:47:56,498 --> 00:47:58,418 So what is it? 658 00:48:03,130 --> 00:48:04,590 Seriously, it won't take long. 659 00:48:06,382 --> 00:48:08,512 The whole building is on high alert. 660 00:48:08,594 --> 00:48:10,603 Why do you think they brought him here? 661 00:48:24,318 --> 00:48:25,398 Don't give her a chance. 662 00:48:27,487 --> 00:48:30,617 They say the Ghost won't show up if she stands no chance, 663 00:48:31,699 --> 00:48:33,909 but they're surrounding him tightly on all sides. 664 00:48:34,619 --> 00:48:36,909 So she can't even grab his hand even if she pops out. 665 00:48:36,996 --> 00:48:38,666 So she can't take him. 666 00:48:42,335 --> 00:48:43,746 CHAE JONGYI 667 00:48:49,885 --> 00:48:52,135 But if you must see him, I'll ask them. 668 00:48:52,219 --> 00:48:56,309 But what you say will be recorded, and what you do will be closely monitored. 669 00:48:57,684 --> 00:48:58,643 Is that okay? 670 00:49:00,436 --> 00:49:02,226 Forget it. I understand. 671 00:49:03,898 --> 00:49:06,188 You came all the way here to give up that easily? 672 00:49:06,275 --> 00:49:07,525 What do you want me to do? 673 00:49:13,324 --> 00:49:15,405 I'm sorry. I shouldn't have taken it out on you. 674 00:49:17,536 --> 00:49:19,916 -Give me the key. If you drive now… -Don't come. 675 00:49:19,998 --> 00:49:22,628 The building is on high alert. Don't leave your post because of me. 676 00:49:43,688 --> 00:49:45,608 -You, go there. -Yes, sir. 677 00:49:47,943 --> 00:49:50,202 You two, stand by outside. You two, go out. 678 00:49:50,277 --> 00:49:51,568 And the rest, take the elevator. 679 00:49:53,657 --> 00:49:55,657 DUE TO AN EMERGENCY, ALL EMPLOYEES MUST BE ON ALERT AND ON STANDBY 680 00:50:00,998 --> 00:50:01,827 Let's move. 681 00:50:12,967 --> 00:50:13,927 Freeze! Don't move! 682 00:50:14,219 --> 00:50:15,179 I'll fire if you move. 683 00:50:21,226 --> 00:50:22,135 Beta on the loose! 684 00:50:25,105 --> 00:50:27,684 - Which way did he go? - No idea. I can't see him. 685 00:50:28,025 --> 00:50:29,394 He's heading to the emergency exit. 51661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.