All language subtitles for Dynasty 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,134 --> 00:00:10,218 Good morning, hermana. 2 00:00:11,926 --> 00:00:13,555 In your chair. 3 00:00:13,596 --> 00:00:14,764 I bought you your favorite, caramel macchiato, 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,099 to start off the day. 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,561 I'm not a monster. Plus, I wanted a muffin. 6 00:00:20,102 --> 00:00:22,271 Beto, please. You don't understand what you're doing. 7 00:00:22,313 --> 00:00:23,564 Oh, I understand. 8 00:00:23,606 --> 00:00:25,566 I'm getting the family company back. 9 00:00:25,608 --> 00:00:26,776 My inheritance. 10 00:00:26,817 --> 00:00:29,570 You can have the damn company. 11 00:00:29,612 --> 00:00:31,280 But Rita wants my life. 12 00:00:32,238 --> 00:00:35,785 She told me she's gonna kill me and take my place permanently. 13 00:00:38,349 --> 00:00:40,665 Oh, you'll say anything to get out of here, won't you? 14 00:00:41,292 --> 00:00:42,524 Luckily, 15 00:00:42,940 --> 00:00:45,294 I'm not as gullible as your husband. 16 00:00:45,752 --> 00:00:47,046 Blake made an appointment in two days 17 00:00:47,088 --> 00:00:49,048 to sign the transfer paperwork. 18 00:00:49,090 --> 00:00:52,051 You'll be let out once I'm safely on my way back to Mexico. 19 00:00:52,093 --> 00:00:53,427 You think you'll be safe there? 20 00:00:53,469 --> 00:00:55,482 Once I tell Papá what you've done... 21 00:00:55,517 --> 00:00:57,682 Oh, Papá this, Blake that. 22 00:00:57,723 --> 00:00:59,517 You're like a broken record. 23 00:00:59,559 --> 00:01:01,060 And I'm not worried. 24 00:01:01,102 --> 00:01:03,187 No one's gonna believe your story. 25 00:01:03,229 --> 00:01:06,482 A woman that looks just like you took over your life? 26 00:01:07,892 --> 00:01:09,610 The only one getting locked up here will be you. 27 00:01:10,219 --> 00:01:13,155 You know, on second thought, I'm gonna keep this for myself. 28 00:01:22,274 --> 00:01:24,292 - I've got a question for you. - Perfect timing. 29 00:01:24,327 --> 00:01:25,351 I have a question for you. 30 00:01:25,393 --> 00:01:27,712 Not sure how that's perfect timing for me, but okay. 31 00:01:27,753 --> 00:01:29,338 I'm putting the Carrington vacation compound 32 00:01:29,380 --> 00:01:31,841 on the market next week, and rolling the profits over 33 00:01:31,882 --> 00:01:34,427 into to the construction budget for the new PPA airport. 34 00:01:34,468 --> 00:01:36,429 Is there anything in the house that you want before it's cleaned out? 35 00:01:36,470 --> 00:01:40,433 Wow, I haven't thought about that place in years, so no. 36 00:01:40,474 --> 00:01:42,935 That's the past and I am focused on the future, 37 00:01:42,977 --> 00:01:45,438 which leads us back to my question, 38 00:01:45,479 --> 00:01:48,065 which is about the past. Um... 39 00:01:48,961 --> 00:01:50,901 Were you and Alexis 40 00:01:50,943 --> 00:01:53,738 on the same page when you decided to have kids? 41 00:01:55,336 --> 00:01:56,532 Am I about to be a grandfather? 42 00:01:56,574 --> 00:01:58,409 Do I need to set up custodial accounts? 43 00:01:58,451 --> 00:01:59,785 No, no, no. Relax. Although... 44 00:01:59,827 --> 00:02:01,912 I did bring up the subject with Liam. 45 00:02:01,954 --> 00:02:03,956 - And? - And he went to Los Angeles 46 00:02:03,998 --> 00:02:05,416 to meet with his movie producers, 47 00:02:05,458 --> 00:02:07,168 and I haven't heard from him since. 48 00:02:07,209 --> 00:02:09,378 Well, funny enough, having kids was the one time 49 00:02:09,420 --> 00:02:11,547 Alexis and I were in total agreement. 50 00:02:11,589 --> 00:02:13,132 In fact, 51 00:02:13,174 --> 00:02:15,843 Adam was conceived at the Carrington compound. 52 00:02:16,714 --> 00:02:18,429 Ew. Yet another reason 53 00:02:18,471 --> 00:02:19,597 to get rid of the place. 54 00:02:20,348 --> 00:02:22,058 Okay. Liam is on his way home. 55 00:02:22,099 --> 00:02:24,185 So thankfully, we can stop talking about this 56 00:02:24,226 --> 00:02:26,020 before you tell me where I was conceived. 57 00:02:26,062 --> 00:02:28,147 - Oh... - Don't. 58 00:02:30,107 --> 00:02:31,651 I'm really enjoying our weekly 59 00:02:31,692 --> 00:02:33,944 Dom-Mystique business breakfasts. 60 00:02:33,986 --> 00:02:35,071 Yeah, me, too. 61 00:02:35,112 --> 00:02:37,198 And also, congratulations 62 00:02:37,239 --> 00:02:40,034 on your glowing Wall Street Journal profile, 63 00:02:40,076 --> 00:02:43,120 Mr. Savior of Fallon Unlimited. 64 00:02:43,760 --> 00:02:44,767 Thanks. 65 00:02:44,789 --> 00:02:46,791 All I did was stabilize the company stock price 66 00:02:46,832 --> 00:02:49,418 and keep morale high while Fallon's away. 67 00:02:49,460 --> 00:02:52,129 As a mother, I'm proud you've restored your reputation. 68 00:02:52,171 --> 00:02:53,756 As a business partner, 69 00:02:53,798 --> 00:02:56,217 I was a little dismayed to see no mention 70 00:02:56,258 --> 00:02:58,408 - of Dom-Mystique. - Calling out the success 71 00:02:58,443 --> 00:03:00,596 of my mother while talking about Fallon Unlimited 72 00:03:00,638 --> 00:03:03,474 would not have been the most professional look. 73 00:03:04,324 --> 00:03:05,401 Enough about me. 74 00:03:06,052 --> 00:03:07,353 What's going on with the NordicStar contract? 75 00:03:07,395 --> 00:03:10,940 I'm about to expand my international profile 76 00:03:10,981 --> 00:03:14,652 by selling direct-to-consumer on IG Live. 77 00:03:14,694 --> 00:03:16,070 That should get some attention. 78 00:03:16,112 --> 00:03:17,780 I am going to make that airline 79 00:03:17,822 --> 00:03:20,074 notice Dom-Mystique whether they want to or not. 80 00:03:20,116 --> 00:03:21,575 Sounds like a good move. 81 00:03:21,617 --> 00:03:22,910 Maybe you can call the Journal 82 00:03:22,952 --> 00:03:24,578 and tell them to redo the article. 83 00:03:25,830 --> 00:03:27,581 I'm kidding. 84 00:03:28,697 --> 00:03:30,334 Cheers. 85 00:03:30,376 --> 00:03:32,378 And here you go. 86 00:03:32,420 --> 00:03:35,241 Enjoy your new suite. It's a great one. 87 00:03:35,276 --> 00:03:36,306 A suite? 88 00:03:36,986 --> 00:03:38,926 I can't believe how generous Ms. Carrington is. 89 00:03:38,968 --> 00:03:41,512 I didn't expect an upgrade to come with the, uh, the job. 90 00:03:41,554 --> 00:03:43,347 Well, now that you're staying here long term, 91 00:03:43,389 --> 00:03:45,141 you deserve a little more space. 92 00:03:45,182 --> 00:03:47,643 Fallon wants only the best, including for her horse trainer. 93 00:03:47,685 --> 00:03:50,320 Well, she sounds like a great friend to have in your life. 94 00:03:50,355 --> 00:03:51,372 Thanks. 95 00:03:54,475 --> 00:03:57,623 Um, did I just see Carter Tatum 96 00:03:57,658 --> 00:03:59,655 in the restaurant doing a photo shoot? 97 00:03:59,697 --> 00:04:01,615 If you mean the gay Insta icon that is the spokesman 98 00:04:01,657 --> 00:04:04,160 for the collab between La Mirage and Tres Gatos Tequila, 99 00:04:04,201 --> 00:04:05,786 then yes. 100 00:04:05,828 --> 00:04:08,664 - His feed is all I want my life to be. - Tell me about it. 101 00:04:08,706 --> 00:04:09,999 He's always out at a club, on a yacht, 102 00:04:10,040 --> 00:04:12,042 or hanging out in Turks and Caicos. 103 00:04:12,084 --> 00:04:14,003 I'm so jealous. 104 00:04:14,044 --> 00:04:15,755 Where is Turks and Caicos? 105 00:04:15,796 --> 00:04:17,715 I don't know, but I'd go to either one. 106 00:04:17,757 --> 00:04:20,718 My life has been all hotel for so long 107 00:04:20,760 --> 00:04:22,720 that if I don't start having fun, 108 00:04:22,762 --> 00:04:24,513 I'm gonna burn out by the time I'm 32. 109 00:04:24,555 --> 00:04:26,390 Wait, Sammy Jo, I thought you were 32. 110 00:04:26,432 --> 00:04:28,225 Hush, child. 111 00:04:28,267 --> 00:04:29,894 My point is, if Fallon Carrington 112 00:04:29,935 --> 00:04:32,980 can find some work-life balance, then I definitely can. 113 00:04:33,022 --> 00:04:35,274 Let's see. "Turks... 114 00:04:35,316 --> 00:04:37,693 and Caicos." 115 00:04:43,324 --> 00:04:44,575 Shrimp? 116 00:04:44,617 --> 00:04:46,702 I think we should cancel the meeting with Beto and the lawyers. 117 00:04:47,745 --> 00:04:50,790 Why? I thought it was settled. 118 00:04:50,831 --> 00:04:52,291 I just can't shake this feeling that Beto's 119 00:04:52,333 --> 00:04:54,001 got some trick up his sleeve. 120 00:04:55,008 --> 00:04:56,045 Look, we know he doesn't play fair. 121 00:04:56,086 --> 00:04:57,755 I don't think you should give him the company. 122 00:04:57,797 --> 00:05:00,132 I understand your concern, 123 00:05:00,174 --> 00:05:03,594 but I think we're making the right decision. 124 00:05:03,636 --> 00:05:04,887 What are you doing? You can't drink that. 125 00:05:05,446 --> 00:05:07,640 - What? Why not? - We just talked about 126 00:05:07,681 --> 00:05:10,309 how grapefruit juice is dangerous to mix with your meds. 127 00:05:10,351 --> 00:05:13,187 Wow, I-I think the stress of dealing with the company 128 00:05:13,229 --> 00:05:14,939 is making me forgetful. 129 00:05:14,980 --> 00:05:16,941 Just grabbing some food on the way to the office. 130 00:05:16,982 --> 00:05:19,151 Yeah, hold on one second. 131 00:05:19,515 --> 00:05:22,461 Is it possible that Cristal is having a reaction 132 00:05:22,496 --> 00:05:23,547 to her cancer meds? 133 00:05:23,589 --> 00:05:25,866 She was dizzy a few nights ago, and now, 134 00:05:25,908 --> 00:05:27,159 now she's forgetful. 135 00:05:27,201 --> 00:05:30,329 No, it's not a big deal. It's stress. 136 00:05:30,371 --> 00:05:32,039 Well, we can never be too careful. 137 00:05:32,081 --> 00:05:34,458 It is almost time for your six-month post-op checkup. 138 00:05:34,500 --> 00:05:36,683 Why don't you come in, we'll get some blood work done. 139 00:05:36,718 --> 00:05:38,128 I can give you a ride to the hospital right now. 140 00:05:38,989 --> 00:05:40,676 Oh... 141 00:05:40,711 --> 00:05:42,800 I have a manicure appointment in an hour. 142 00:05:44,093 --> 00:05:46,387 Everyone's overreacting. I'm fine. 143 00:05:46,428 --> 00:05:47,805 Thank you, Adam. 144 00:05:47,847 --> 00:05:49,640 Okay. 145 00:05:49,682 --> 00:05:51,308 I just want to sign the paperwork. 146 00:05:51,350 --> 00:05:53,727 No. I'm not signing anything right now. 147 00:05:54,937 --> 00:05:56,188 Until you have a clean bill of health, 148 00:05:56,230 --> 00:05:57,731 it is not happening. 149 00:05:57,773 --> 00:06:00,651 If you can't go in today, you're going in tomorrow. 150 00:06:01,652 --> 00:06:03,529 Of course, honey. 151 00:06:03,571 --> 00:06:06,490 Thank you for always looking out for me. 152 00:06:07,456 --> 00:06:08,951 They want to start production as soon as possible, 153 00:06:08,993 --> 00:06:10,870 since Nina has a couple of directing projects lined up. 154 00:06:10,911 --> 00:06:12,079 Which means I have to finish work 155 00:06:12,121 --> 00:06:13,289 on the screenplay right away. 156 00:06:13,330 --> 00:06:14,665 So between that and traveling 157 00:06:14,707 --> 00:06:16,375 back and forth to L.A. for meetings, 158 00:06:16,417 --> 00:06:19,336 I mean, my schedule is about to be crazy. 159 00:06:19,378 --> 00:06:22,089 Look at you, crazy busy. It's kind of hot. 160 00:06:23,257 --> 00:06:27,344 Uh, speaking of crazy, 161 00:06:27,386 --> 00:06:30,097 did you happen to think about that question 162 00:06:30,139 --> 00:06:31,932 I brought up before you left? 163 00:06:31,974 --> 00:06:33,142 It's okay if you didn't. 164 00:06:34,091 --> 00:06:35,269 No, I did. 165 00:06:35,936 --> 00:06:36,962 Oh. 166 00:06:38,063 --> 00:06:40,232 I thought about it a lot, actually, 167 00:06:40,274 --> 00:06:43,360 and I was pretty clear in the past 168 00:06:43,402 --> 00:06:45,362 about my feelings on having kids. 169 00:06:46,322 --> 00:06:47,781 You were. 170 00:06:47,823 --> 00:06:49,575 And I'm just, I'm about to be really busy. 171 00:06:49,617 --> 00:06:52,703 No, I understand. It's just not the right time. 172 00:06:52,745 --> 00:06:54,705 I said "about to be busy." 173 00:06:55,855 --> 00:07:00,169 Which makes this the perfect time to try and get pregnant. 174 00:07:00,210 --> 00:07:01,795 Oh, my God. 175 00:07:01,837 --> 00:07:03,297 - Are you serious? - Yeah. 176 00:07:03,339 --> 00:07:04,632 - Really? - Yes. 177 00:07:04,673 --> 00:07:07,217 Ooh. 178 00:07:07,259 --> 00:07:10,512 Okay, not that I'm complaining, but what changed your mind? 179 00:07:10,554 --> 00:07:12,514 Well, let's just say you weren't the only one 180 00:07:12,556 --> 00:07:15,809 that was affected by your near-death experience. 181 00:07:15,851 --> 00:07:17,978 I'm ready to expand our family. 182 00:07:18,020 --> 00:07:20,856 Well, the next three days are my most fertile of the month. 183 00:07:20,898 --> 00:07:23,651 Did you already get one of those ovulation kits? 184 00:07:23,692 --> 00:07:25,694 'Cause clearly you were expecting a yes from me. 185 00:07:25,736 --> 00:07:27,905 No, I didn't, but way to ruin the mood with science. 186 00:07:27,947 --> 00:07:29,281 No, I just know my body, 187 00:07:29,323 --> 00:07:32,534 and right now my body is all about sex. 188 00:07:32,576 --> 00:07:35,829 I am as fertile as the Pampas in Argentina. 189 00:07:35,871 --> 00:07:37,623 Hmm, we're gonna have a baby! 190 00:07:38,540 --> 00:07:40,834 Or at least have an amazing time trying. 191 00:08:08,737 --> 00:08:12,583 I cannot wait till Jazz Night tomorrow. 192 00:08:12,625 --> 00:08:14,085 It's gonna be hot. 193 00:08:14,127 --> 00:08:16,879 Huh? Oh, yeah. 194 00:08:16,921 --> 00:08:18,965 Carter is really hot. 195 00:08:19,007 --> 00:08:20,258 Who? 196 00:08:20,300 --> 00:08:21,843 I was talking about music, man. 197 00:08:21,884 --> 00:08:23,511 And I'm talking about Carter, 198 00:08:23,553 --> 00:08:26,389 that hot model over there I need to ask out on a date. 199 00:08:26,431 --> 00:08:28,182 I've been trying to figure out how to live my life like him, 200 00:08:28,224 --> 00:08:30,554 but maybe I can live it with him instead. 201 00:08:30,589 --> 00:08:33,354 Did my, uh, search for "the one" inspire you? 202 00:08:34,150 --> 00:08:36,816 Yes, to do exactly the opposite. 203 00:08:37,557 --> 00:08:41,029 Sammy Jo needs some fun in his life, so wish me luck. 204 00:08:41,611 --> 00:08:43,823 - Hey. Good to see you again. - Sam. 205 00:08:46,525 --> 00:08:47,693 You want to grab a drink? 206 00:08:47,735 --> 00:08:48,986 Yes, let's. 207 00:08:50,658 --> 00:08:52,489 Hey. 208 00:08:52,531 --> 00:08:54,324 So, I ran your IG Live plan 209 00:08:54,366 --> 00:08:57,453 by the legal department, and they told me your contract 210 00:08:57,494 --> 00:09:01,248 prohibits you from selling your merchandise anywhere but FSN. 211 00:09:02,370 --> 00:09:03,759 You're gonna have to scrap this idea. 212 00:09:03,801 --> 00:09:05,344 Well, that's not happening. 213 00:09:05,386 --> 00:09:06,804 It's a breach of contract, 214 00:09:06,846 --> 00:09:08,430 and I can't let that happen on my watch. 215 00:09:08,472 --> 00:09:09,598 Well, what if you looked the other way? 216 00:09:09,640 --> 00:09:11,684 You know, not watching? 217 00:09:11,725 --> 00:09:13,352 I can't not watch what I've already seen, 218 00:09:13,394 --> 00:09:14,854 and I can't play favorites, Mom. 219 00:09:14,895 --> 00:09:16,522 Of course you can. 220 00:09:16,564 --> 00:09:19,108 I'm your mother and business partner. 221 00:09:19,149 --> 00:09:21,485 What's good for Dom-Mystique is good for you. 222 00:09:21,527 --> 00:09:24,280 I'm rebuilding my professional reputation at Fallon Unlimited. 223 00:09:24,321 --> 00:09:26,448 I'm not gonna throw that away by-by putting 224 00:09:26,490 --> 00:09:28,284 my own personal interests first. 225 00:09:28,325 --> 00:09:31,120 Fine, then put mine first. 226 00:09:31,984 --> 00:09:34,790 Talk to Fallon. Explain the situation. 227 00:09:34,832 --> 00:09:36,917 You're very persuasive when you want to be. 228 00:09:36,959 --> 00:09:39,837 Yeah, clearly. Uh... 229 00:09:39,879 --> 00:09:41,589 Okay, look, I-I'll give it another shot 230 00:09:41,630 --> 00:09:43,007 with Fallon, but I... 231 00:09:43,048 --> 00:09:44,842 Wonderful. Let me know when it's a go. 232 00:09:48,304 --> 00:09:50,681 Try this. It's a Sazerac, 233 00:09:50,723 --> 00:09:52,808 an authentic New Orleans cocktail. 234 00:09:52,850 --> 00:09:54,476 Mmm. 235 00:09:54,518 --> 00:09:56,812 I like. Perfect for Jazz Night. 236 00:09:56,854 --> 00:09:59,356 See? I was listening. 237 00:09:59,398 --> 00:10:01,817 Thank you. And thank you for helping me set up. 238 00:10:01,859 --> 00:10:04,111 Of course. I'm here for you. 239 00:10:04,153 --> 00:10:05,654 But I do need to multitask 240 00:10:05,696 --> 00:10:07,323 and get ready for my date with Carter tomorrow. 241 00:10:07,364 --> 00:10:09,909 Here are your outfit options for Rollerblading. 242 00:10:09,950 --> 00:10:12,244 Rollerblading? Why not just wear sweatpants? 243 00:10:12,286 --> 00:10:14,288 Ew, gross. 244 00:10:14,330 --> 00:10:16,040 No, no, no, no. He's obviously kidding. 245 00:10:16,081 --> 00:10:17,958 I mean, you're kidding, right? 246 00:10:18,000 --> 00:10:19,960 Do you want me to wear some elbow pads, too? 247 00:10:20,002 --> 00:10:21,795 I mean, that's not the worst idea. 248 00:10:22,046 --> 00:10:25,132 What? I'm kind of a stickler for safety. 249 00:10:25,174 --> 00:10:26,508 Okay, thanks, Dad. 250 00:10:26,550 --> 00:10:27,927 Sam's picture is gonna be posted online 251 00:10:27,968 --> 00:10:30,220 and seen by all of Carter's followers 252 00:10:30,262 --> 00:10:31,472 and who knows who else? 253 00:10:31,513 --> 00:10:33,265 So I need to look aspirational, 254 00:10:33,307 --> 00:10:35,267 not like someone dressed by his overprotective mother. 255 00:10:35,309 --> 00:10:36,810 Or business partner. 256 00:10:40,689 --> 00:10:43,025 Oh, Daniel. Hi. 257 00:10:43,067 --> 00:10:45,319 Hi, I hope I'm not interrupting. 258 00:10:45,361 --> 00:10:48,255 No, of course not. Can I help you with anything? 259 00:10:48,290 --> 00:10:49,531 Everything okay with the suite? 260 00:10:49,573 --> 00:10:52,034 Oh, the suite is perfect. Uh... I was looking for you, actually. 261 00:10:52,493 --> 00:10:55,579 I was wondering if you might like to get some dinner later? 262 00:10:55,621 --> 00:10:57,081 Wow, uh... 263 00:10:57,122 --> 00:10:59,541 Well, thank you, I am very flattered. 264 00:10:59,583 --> 00:11:01,640 But, uh, tonight's not good. 265 00:11:01,675 --> 00:11:03,796 I have a lot of hotel business going on, 266 00:11:03,837 --> 00:11:05,673 but maybe some other time? 267 00:11:05,714 --> 00:11:07,049 Of course. Uh, I-I'm sorry, 268 00:11:07,091 --> 00:11:08,736 I didn't mean to put you on the spot. 269 00:11:08,741 --> 00:11:09,748 No, no, no. 270 00:11:09,760 --> 00:11:12,262 No problem at all. I didn't feel on the spot. 271 00:11:12,304 --> 00:11:13,681 Totally spotless. 272 00:11:13,722 --> 00:11:15,766 So, have a good night. 273 00:11:15,808 --> 00:11:17,267 Take care. 274 00:11:18,268 --> 00:11:19,561 Why'd you say no? 275 00:11:19,603 --> 00:11:21,522 You just said you were looking for someone. 276 00:11:21,563 --> 00:11:24,650 I said I was looking for fun, and I'm pretty sure dating 277 00:11:24,692 --> 00:11:26,819 Fallon's horse trainer isn't the best way to find it. 278 00:11:26,860 --> 00:11:29,446 Oh, he could be fun. But he's old. 279 00:11:29,488 --> 00:11:32,324 No, I just don't want to split my focus 280 00:11:32,366 --> 00:11:34,660 while I'm dating Carter, that's all. 281 00:11:34,702 --> 00:11:37,287 Now I need to head out for my manicure and facial. 282 00:11:37,329 --> 00:11:39,790 We're still setting up. Just do all that tomorrow. 283 00:11:39,832 --> 00:11:42,751 I am getting an $1,800 overnight, ultra-hydrating, 284 00:11:42,793 --> 00:11:47,131 vitamin C, hyaluronic firming mask, so I got to go... 285 00:11:47,172 --> 00:11:48,799 - now. - Of course. 286 00:11:48,841 --> 00:11:51,093 Well, why didn't you just say that in the first place? 287 00:11:57,641 --> 00:11:59,309 Mmm. 288 00:11:59,351 --> 00:12:02,880 You have really gone all out here. I feel bad. 289 00:12:02,915 --> 00:12:06,150 Is there anything special that I can do for you? 290 00:12:06,191 --> 00:12:09,403 Actually, yes. 291 00:12:09,445 --> 00:12:11,989 In order to increase the chances of getting pregnant, 292 00:12:12,031 --> 00:12:14,742 I read that it's helpful for the man to pray 293 00:12:14,783 --> 00:12:19,121 to the gods of fertility at the moment of climax. 294 00:12:19,922 --> 00:12:22,166 Um... I'm not... 295 00:12:22,207 --> 00:12:23,834 I was kidding. It was a joke. Lighten up. 296 00:12:23,876 --> 00:12:25,753 We're supposed to be having fun, remember? 297 00:12:25,794 --> 00:12:27,838 Okay, well, I'll show you some fun. 298 00:12:27,880 --> 00:12:30,674 Uh, whoever it is, please go away. 299 00:12:31,633 --> 00:12:32,676 Adam? 300 00:12:32,718 --> 00:12:33,844 Did you not say "Come in"? 301 00:12:33,886 --> 00:12:35,637 Nope. Not even close. 302 00:12:35,679 --> 00:12:36,930 Well, Blake mentioned something about 303 00:12:36,972 --> 00:12:38,140 becoming a grandfather soon, 304 00:12:38,182 --> 00:12:39,391 so I just wanted to offer my advice 305 00:12:39,433 --> 00:12:40,809 as a trained physician. 306 00:12:40,851 --> 00:12:42,227 My advice would be for you to get out. 307 00:12:42,269 --> 00:12:43,979 I will, but I think you should know 308 00:12:44,021 --> 00:12:45,981 the positions that are most conducive to... 309 00:12:46,023 --> 00:12:47,066 Ew! Get out! 310 00:12:48,901 --> 00:12:50,110 You don't have to tell me twice. 311 00:12:50,152 --> 00:12:51,695 No, more like five times. 312 00:12:51,737 --> 00:12:53,489 - Mind if I just have a... - Goodbye, Adam. 313 00:12:53,530 --> 00:12:54,782 Ah, ah... Ow. 314 00:12:57,785 --> 00:12:59,578 - Do you still want to...? - Do you? 315 00:12:59,620 --> 00:13:01,205 Not unless you want me to think 316 00:13:01,246 --> 00:13:03,457 of your brother at the moment of climax. 317 00:13:03,499 --> 00:13:06,001 Well, if the mood wasn't dead already, you just murdered it. 318 00:13:06,584 --> 00:13:07,753 New plan. 319 00:13:07,795 --> 00:13:09,421 We leave tomorrow at dawn. 320 00:13:09,463 --> 00:13:13,926 I know exactly where we can go to get some privacy. 321 00:13:13,967 --> 00:13:15,344 Why wouldn't you push the blood work 322 00:13:15,385 --> 00:13:17,554 until after the meeting with the lawyers? 323 00:13:17,596 --> 00:13:19,515 We don't even know if you and Cristal are the same blood type. 324 00:13:19,556 --> 00:13:22,185 I tried to stall, but Blake wouldn't budge. 325 00:13:22,220 --> 00:13:23,769 But I do have some good news. 326 00:13:25,229 --> 00:13:28,232 It's amazing what that hospital will do for a Carrington, 327 00:13:28,273 --> 00:13:30,484 especially one who started a clinic. 328 00:13:31,390 --> 00:13:33,862 Here's everything we need for an at-home blood draw. 329 00:13:35,150 --> 00:13:37,407 Well done. 330 00:13:37,449 --> 00:13:40,077 You know who's been just a doll to me? 331 00:13:40,119 --> 00:13:41,703 Your stepson. 332 00:13:41,745 --> 00:13:44,665 He's so concerned about my well-being. 333 00:13:45,624 --> 00:13:47,334 Did you two ever... 334 00:13:47,376 --> 00:13:49,211 you know? 335 00:13:49,253 --> 00:13:51,046 I kind of get that vibe. 336 00:13:51,088 --> 00:13:53,048 You're disgusting. 337 00:13:53,090 --> 00:13:55,634 I'm just trying to get the lay of the land. 338 00:13:55,676 --> 00:13:57,886 Don't be so prissy. 339 00:13:58,946 --> 00:14:00,139 Beto, 340 00:14:00,180 --> 00:14:02,432 you must realize this is insane. 341 00:14:02,474 --> 00:14:05,018 Well, I'm not gonna let a little blood stop me now. 342 00:14:06,562 --> 00:14:08,021 I wouldn't move around too much if I were you. 343 00:14:08,063 --> 00:14:10,315 I don't want to jab you in the wrong spot. 344 00:14:10,357 --> 00:14:11,483 After all, 345 00:14:11,525 --> 00:14:12,943 I'm not a professional. 346 00:14:23,620 --> 00:14:27,457 Wow, this house is beautiful. 347 00:14:27,499 --> 00:14:29,084 Well, when you talked about "the old place," 348 00:14:29,126 --> 00:14:30,502 I thought it would be shabbier. 349 00:14:30,544 --> 00:14:32,129 Well, it's Carrington shabby. 350 00:14:32,171 --> 00:14:34,298 And it's only beautiful because no one else is here. 351 00:14:35,092 --> 00:14:37,467 Aw. I used to nap on that couch 352 00:14:37,509 --> 00:14:39,052 while my grandmother scratched my back. 353 00:14:39,094 --> 00:14:41,138 - That's such a sweet memory. - Yeah, it's great. 354 00:14:41,180 --> 00:14:42,681 Let's do it. 355 00:14:45,392 --> 00:14:46,894 No complaints here. 356 00:14:46,935 --> 00:14:49,146 I have one I'd like to register. 357 00:14:49,188 --> 00:14:50,272 Winston? 358 00:14:50,314 --> 00:14:52,816 - Who's Winston? - Winston is the man 359 00:14:52,858 --> 00:14:54,610 who wants to know if it's safe to look up again. 360 00:14:54,651 --> 00:14:57,362 Winston has been the caretaker here since I was a child. 361 00:14:57,404 --> 00:14:59,865 And yes, yes, you can uncover your eyes. 362 00:14:59,907 --> 00:15:01,408 This is my husband Liam. 363 00:15:01,450 --> 00:15:02,659 Oh. 364 00:15:02,701 --> 00:15:03,911 A pleasure. 365 00:15:03,952 --> 00:15:05,454 And, uh, nice to see 366 00:15:05,495 --> 00:15:07,539 someone clearly uses his gym membership. 367 00:15:08,332 --> 00:15:10,083 Uh, I'm sorry to disturb you, Ms. Carrington. 368 00:15:10,125 --> 00:15:11,293 I-I didn't realize you'd be here. 369 00:15:11,335 --> 00:15:12,711 Yeah, well, back at you, Winnie. 370 00:15:12,753 --> 00:15:14,421 We were hoping that we would be alone. 371 00:15:14,463 --> 00:15:15,923 So maybe you could just head off 372 00:15:15,964 --> 00:15:17,424 to the staff quarters for a little bit 373 00:15:17,466 --> 00:15:18,926 and take a tiny, little nap, 374 00:15:18,967 --> 00:15:20,552 you know, while Liam and I try to make a baby. 375 00:15:20,594 --> 00:15:22,346 Unfortunately, no can do. I-I've already cleared out 376 00:15:22,387 --> 00:15:23,889 that wing of the house in preparation for the sale, 377 00:15:23,931 --> 00:15:25,390 and I only have two days left 378 00:15:25,432 --> 00:15:27,142 - to make things happen here. - Well, 379 00:15:27,184 --> 00:15:29,561 we only have two days left to make things happen, too. 380 00:15:32,114 --> 00:15:34,399 Do you want to just get a hotel room downtown or something? 381 00:15:34,441 --> 00:15:35,984 Do we really want to tell our future child 382 00:15:36,026 --> 00:15:38,028 that they were conceived in a chain hotel? 383 00:15:38,070 --> 00:15:39,738 What is with men wanting to tell their children 384 00:15:39,780 --> 00:15:41,198 where they were conceived? 385 00:15:41,240 --> 00:15:42,658 But I get your point. 386 00:15:42,699 --> 00:15:44,785 It's just a little icky 387 00:15:44,826 --> 00:15:46,411 with Winston here packing up. 388 00:15:46,453 --> 00:15:49,164 - You understand. - Most definitely. 389 00:15:49,206 --> 00:15:50,749 I wouldn't want me here, either, 390 00:15:50,791 --> 00:15:53,710 distracting you from this cool drink of water. 391 00:15:55,087 --> 00:15:57,464 Hey, what if we help Winston pack up? 392 00:15:57,506 --> 00:15:58,507 Get him out of here 393 00:15:58,548 --> 00:15:59,633 in one day instead of two? 394 00:15:59,675 --> 00:16:01,134 Really? You would do that? 395 00:16:01,176 --> 00:16:02,844 Yeah. 396 00:16:02,886 --> 00:16:04,429 Brawn and brains. 397 00:16:04,471 --> 00:16:07,015 Hmm, we have a winner. 398 00:16:07,057 --> 00:16:08,558 Uh... 399 00:16:08,600 --> 00:16:10,394 Well, why don't you two start in this room, 400 00:16:10,435 --> 00:16:12,854 and I-I'll just be in the next room over. 401 00:16:12,896 --> 00:16:14,231 Hmm. 402 00:16:14,273 --> 00:16:15,983 I think you've got a friend for life. 403 00:16:16,024 --> 00:16:17,442 Let's start packing 404 00:16:17,484 --> 00:16:19,486 this up so we can get this stuff and him 405 00:16:19,528 --> 00:16:22,030 out of here as fast as possible. 406 00:16:24,283 --> 00:16:25,701 Mmm. 407 00:16:25,742 --> 00:16:28,412 - I haven't been Rollerblading in ages. - Hmm. 408 00:16:28,453 --> 00:16:30,205 I could tell by the way you ran straight into a bush. 409 00:16:31,748 --> 00:16:34,084 - Twice. - That bush was hidden by a group of children. 410 00:16:34,126 --> 00:16:35,585 That's really what I was aiming for. 411 00:16:35,627 --> 00:16:36,837 Mm. 412 00:16:36,878 --> 00:16:38,422 We got some cute pictures, though. 413 00:16:38,463 --> 00:16:39,840 - Really? Let me see. - Uh-uh. 414 00:16:39,881 --> 00:16:41,758 I have them set to publish in an hour. 415 00:16:41,800 --> 00:16:42,926 You know how it is. 416 00:16:42,968 --> 00:16:45,095 Oh, yeah. I-I get it. 417 00:16:45,137 --> 00:16:46,763 - I'll check then. - I have to run 418 00:16:46,805 --> 00:16:49,599 to another engagement, but I'm hosting an event 419 00:16:49,641 --> 00:16:51,226 at a pop-up bar in Midtown later tonight. 420 00:16:52,120 --> 00:16:53,228 You want to stop by? 421 00:16:53,270 --> 00:16:54,521 That sounds like fun. 422 00:16:54,563 --> 00:16:56,273 - Mm. - And I am all 423 00:16:56,315 --> 00:16:58,358 about fun. 424 00:17:00,193 --> 00:17:01,570 In that case, 425 00:17:01,611 --> 00:17:03,363 I'm headed to Belize with some friends 426 00:17:03,405 --> 00:17:05,365 next weekend on the PJ. 427 00:17:05,407 --> 00:17:07,117 It'll be the most fun. 428 00:17:07,995 --> 00:17:08,702 Come. 429 00:17:08,744 --> 00:17:11,413 OM-extra letter-G. 430 00:17:12,220 --> 00:17:14,249 I'm in. I mean, a-a trip to Belize 431 00:17:14,291 --> 00:17:16,043 is exactly the kind of vacay I've been looking for. 432 00:17:16,084 --> 00:17:19,254 Perfect. Uh, just don't forget to change before tonight. 433 00:17:19,296 --> 00:17:21,256 Uh, I just don't want you to get 434 00:17:21,298 --> 00:17:23,133 trolled for wearing the same outfit twice. 435 00:17:23,175 --> 00:17:24,926 Oh. No, please. 436 00:17:24,968 --> 00:17:27,387 I never wear the same thing twice. 437 00:17:27,429 --> 00:17:29,639 Unless there's a fashion crisis, but... 438 00:17:30,627 --> 00:17:31,767 Yeah, don't worry. 439 00:17:31,808 --> 00:17:33,810 I'll bring even more clothing choices to Belize. 440 00:17:33,852 --> 00:17:36,521 You actually won't need that many clothes on the trip. 441 00:17:41,318 --> 00:17:44,946 Mm. Ooh, I feel a bit light-headed. 442 00:17:44,988 --> 00:17:46,406 Would you like me to get you some apple juice? 443 00:17:46,448 --> 00:17:48,784 That would be wonderful. Thank you. 444 00:17:57,187 --> 00:17:59,002 Surprise. 445 00:17:59,044 --> 00:18:02,130 Oh, you startled me. 446 00:18:02,838 --> 00:18:04,299 I'm sorry. I saw your nurse. 447 00:18:04,341 --> 00:18:06,718 Just wanted to, uh, check in on you, 448 00:18:06,760 --> 00:18:09,262 give you your apple juice. 449 00:18:09,304 --> 00:18:11,014 - Um... - Are you... Are you still feeling dizzy? 450 00:18:11,056 --> 00:18:13,058 I'm feeling a little weak. 451 00:18:14,010 --> 00:18:15,519 Oh, I'm so pathetic. 452 00:18:15,560 --> 00:18:17,437 - No, no. - Can you 453 00:18:17,479 --> 00:18:19,523 - hand me that juice? - Yes, of course. 454 00:18:20,580 --> 00:18:23,527 It is completely normal for you to feel light-headed 455 00:18:23,568 --> 00:18:26,029 after having your blood drawn. 456 00:18:29,991 --> 00:18:31,618 Here you go. 457 00:18:32,577 --> 00:18:33,787 My hero. 458 00:18:35,330 --> 00:18:36,373 Mmm. 459 00:18:36,415 --> 00:18:37,916 I'm feeling better already. 460 00:18:37,958 --> 00:18:39,751 Great. 461 00:18:39,793 --> 00:18:41,878 And, uh, I can take that for you. 462 00:18:43,463 --> 00:18:45,215 Oh. 463 00:18:45,257 --> 00:18:46,508 Yeah. 464 00:18:47,426 --> 00:18:49,261 Mmm. 465 00:18:49,761 --> 00:18:51,847 You want me to call Blake to pick you up? 466 00:18:51,888 --> 00:18:53,974 Oh, don't worry. I have the driver. 467 00:18:55,475 --> 00:18:57,018 I'll see you at home. 468 00:18:57,060 --> 00:18:58,311 Yep. 469 00:19:05,694 --> 00:19:07,154 Thanks for doing this with me. 470 00:19:07,195 --> 00:19:09,030 If I'm gonna be photographed all the time, 471 00:19:09,072 --> 00:19:11,366 - I need to burn an extra 400 calories a day. - Please. 472 00:19:11,408 --> 00:19:12,742 I'm not just here for you. 473 00:19:12,784 --> 00:19:14,453 Now that I'm getting back into modeling, 474 00:19:14,494 --> 00:19:16,246 I need to take new pictures so I can get an agent again. 475 00:19:16,288 --> 00:19:17,914 Well, I'll just keep telling myself 476 00:19:17,956 --> 00:19:19,374 you're here for moral support 477 00:19:19,416 --> 00:19:20,792 because it helps me get through the workout. 478 00:19:24,879 --> 00:19:27,215 It's Carter. What do I do? 479 00:19:27,257 --> 00:19:29,634 - Answer it? - Okay. 480 00:19:30,428 --> 00:19:31,636 Hello? 481 00:19:32,450 --> 00:19:33,930 Hey. 482 00:19:35,035 --> 00:19:36,308 No, I'm not breathing hard. 483 00:19:37,642 --> 00:19:39,478 Oh, no. 484 00:19:39,519 --> 00:19:42,564 Well, we can just move it to The Sahara Club. 485 00:19:42,606 --> 00:19:44,649 No, no, no, it's not a problem. Not at all. 486 00:19:44,691 --> 00:19:46,151 Okay, great. 487 00:19:46,193 --> 00:19:49,112 See you then. Bye. 488 00:19:50,197 --> 00:19:51,448 What was that? 489 00:19:51,490 --> 00:19:53,158 The pop-up bar popped down, 490 00:19:53,200 --> 00:19:56,161 - so I offered The Sahara Club for tonight. - Um, 491 00:19:56,203 --> 00:19:58,497 isn't tonight Culhane's Jazz Night at the club? 492 00:19:58,538 --> 00:20:00,123 Nah, we can push it a day. 493 00:20:00,874 --> 00:20:03,043 - Jazz is timeless, right? - Well, 494 00:20:03,084 --> 00:20:04,461 in that case, I'll be there, too. 495 00:20:04,503 --> 00:20:06,379 A few well-tagged pics with the Insta-crowd 496 00:20:06,421 --> 00:20:07,756 will help me impress a new agent. 497 00:20:08,531 --> 00:20:09,966 I feel so used. 498 00:20:10,926 --> 00:20:12,302 But I kind of like it. 499 00:20:13,595 --> 00:20:15,347 Oh, wow. 500 00:20:15,388 --> 00:20:18,767 It's me when I won the Georgia Young Businesswoman Prize. 501 00:20:18,808 --> 00:20:20,143 You look like you're ten in that photo. 502 00:20:20,185 --> 00:20:22,103 I was eight. 503 00:20:22,145 --> 00:20:24,356 Aw. Look. 504 00:20:24,397 --> 00:20:26,483 It's a drawing I did of my first horse, 505 00:20:26,525 --> 00:20:28,193 Pepperoni. 506 00:20:28,235 --> 00:20:30,779 - What? I was really into pizza. - Seems like 507 00:20:30,820 --> 00:20:33,073 - you have a lot of nice memories from this place. - Yeah. 508 00:20:33,114 --> 00:20:34,241 I do. 509 00:20:34,282 --> 00:20:36,701 Let's make a new one right now. 510 00:20:41,823 --> 00:20:43,750 Please don't tell me it's Winston. 511 00:20:43,792 --> 00:20:45,544 Look at that. 512 00:20:49,506 --> 00:20:52,175 - There's nothing there. - Exactly. 513 00:20:52,217 --> 00:20:56,471 That is where the Carrington family crest has been forever. 514 00:20:56,513 --> 00:20:58,139 I know that we didn't pack it. 515 00:20:58,181 --> 00:21:00,642 Winston said he hasn't packed in here. So where is it? 516 00:21:00,684 --> 00:21:02,060 We're just gonna skip over the fact 517 00:21:02,102 --> 00:21:04,062 that there's a Carrington family crest? 518 00:21:04,104 --> 00:21:05,313 Oh, yeah, we are. 519 00:21:05,355 --> 00:21:06,731 Because the ivory chess set 520 00:21:06,773 --> 00:21:09,943 that Anders used to teach Blake how to play 521 00:21:09,985 --> 00:21:11,778 was always right there. 522 00:21:11,820 --> 00:21:13,655 Nana Carrington's crystal candelabra 523 00:21:13,697 --> 00:21:15,740 has always been right here. 524 00:21:15,782 --> 00:21:16,950 And the gold-plated cookie cutters, 525 00:21:16,992 --> 00:21:18,285 they weren't in the kitchen. 526 00:21:18,326 --> 00:21:19,953 Where is everything? It's all missing. 527 00:21:19,995 --> 00:21:21,371 Who would steal all this stuff? 528 00:21:21,413 --> 00:21:23,248 Maybe someone 529 00:21:23,290 --> 00:21:25,333 with an intimate knowledge of this house 530 00:21:25,375 --> 00:21:27,961 - and a crush on you. - You mean Winston? 531 00:21:28,003 --> 00:21:30,338 - Mm-hmm. - Oh, Fallon, why would he do that? 532 00:21:30,380 --> 00:21:31,840 He's probably pissed that he's out of a job 533 00:21:31,881 --> 00:21:33,758 and a place to live, so he helped himself 534 00:21:33,800 --> 00:21:35,343 - to a severance package. - Okay. 535 00:21:35,385 --> 00:21:36,553 Then we should call the police. 536 00:21:37,595 --> 00:21:38,972 Or... 537 00:21:39,014 --> 00:21:43,018 we could wait until he goes on his little nightly patrol, 538 00:21:43,059 --> 00:21:45,145 sneak into the staff quarters, 539 00:21:45,186 --> 00:21:47,230 and see if he's been hiding everything in there. 540 00:21:47,272 --> 00:21:49,107 I'm guessing we're going with option "B." 541 00:21:49,390 --> 00:21:51,243 - Yeah. - What about your fertility window? 542 00:21:51,293 --> 00:21:52,861 Oh, that thing's open for another two days. 543 00:21:52,902 --> 00:21:54,279 Besides, I can't focus 544 00:21:54,321 --> 00:21:55,697 if all my family heirlooms are missing. 545 00:21:55,739 --> 00:21:57,949 So let's go find everything, catch him, 546 00:21:57,991 --> 00:22:00,327 and then get back to making a family heirloom of our own. 547 00:22:05,576 --> 00:22:07,701 Well, Adam said that you nearly fainted. 548 00:22:07,736 --> 00:22:08,835 I was nervous. 549 00:22:09,584 --> 00:22:11,338 Who knows what the results will say? 550 00:22:12,191 --> 00:22:14,215 Adam was just making a big deal over nothing. 551 00:22:14,257 --> 00:22:15,759 I was concerned. 552 00:22:15,800 --> 00:22:17,218 But it turns out you were right. It was nothing. 553 00:22:17,260 --> 00:22:19,763 Blood work came back normal. 554 00:22:19,804 --> 00:22:21,056 It's great news. 555 00:22:21,097 --> 00:22:22,766 That's wonderful news. 556 00:22:26,144 --> 00:22:27,854 Have you been working out? 557 00:22:29,096 --> 00:22:30,940 Anyways, I'll, uh, I'll leave you two 558 00:22:30,982 --> 00:22:33,735 - to celebrate. - Well, I am relieved. 559 00:22:33,777 --> 00:22:36,237 Not as relieved as I'll be once we meet with the lawyer. 560 00:22:36,279 --> 00:22:37,530 You promised 561 00:22:37,572 --> 00:22:38,865 you'd hand over the company 562 00:22:38,907 --> 00:22:40,325 once I got a clean bill of health. 563 00:22:40,968 --> 00:22:42,744 You heard Adam. I'm fine. 564 00:22:42,786 --> 00:22:46,414 The only headache I have is the company weighing me down. 565 00:22:46,456 --> 00:22:49,918 Okay. You're right. I agreed. 566 00:22:49,959 --> 00:22:52,003 I'll confirm the appointment with the lawyers 567 00:22:52,045 --> 00:22:53,171 for tomorrow morning. 568 00:22:53,974 --> 00:22:56,007 - Thank you, darling. - Mm. 569 00:22:56,049 --> 00:22:57,801 ♪ You ♪ 570 00:22:57,842 --> 00:23:00,095 ♪ You say you like it, so come and show me ♪ 571 00:23:00,136 --> 00:23:01,846 ♪ That you do ♪ 572 00:23:01,888 --> 00:23:04,307 ♪ You do... ♪ 573 00:23:04,349 --> 00:23:05,558 Mmm. 574 00:23:06,848 --> 00:23:08,895 Daniel. I'm surprised to see you here. 575 00:23:08,937 --> 00:23:12,440 I didn't think you were into the, uh, influencer scene. 576 00:23:12,482 --> 00:23:13,858 Oh, I don't think I am, 577 00:23:13,900 --> 00:23:14,984 considering I don't know what that is. 578 00:23:16,444 --> 00:23:18,279 I thought it was, uh, Jazz Night. 579 00:23:18,321 --> 00:23:20,490 Oh, yeah, that, um, got postponed. 580 00:23:20,532 --> 00:23:23,576 I needed to accommodate for a very important client. 581 00:23:24,675 --> 00:23:25,995 You impress me, Sam. 582 00:23:26,037 --> 00:23:27,622 I can see how hard you work, 583 00:23:27,664 --> 00:23:29,958 but it's nice to see you having a little bit of fun, too. 584 00:23:30,894 --> 00:23:32,544 I've been a workaholic myself. 585 00:23:32,985 --> 00:23:35,696 - You have? - Still am, if I'm being honest. 586 00:23:35,738 --> 00:23:37,615 I spent so much time with horses 587 00:23:37,657 --> 00:23:40,618 that I missed out on some of my personal relationships. 588 00:23:40,660 --> 00:23:44,122 I think I was more comfortable with the horses, to be honest. 589 00:23:44,163 --> 00:23:46,290 They, uh, can't hurt you. 590 00:23:46,833 --> 00:23:48,876 Well, unless you get kicked in the head. 591 00:23:48,918 --> 00:23:51,712 - Good point. - I... 592 00:23:51,754 --> 00:23:53,965 I regret some of the decisions that I made, 593 00:23:54,006 --> 00:23:57,009 but, uh, I'm trying to change that. 594 00:23:57,051 --> 00:24:00,346 Yeah. I'm trying to change things, too. 595 00:24:00,388 --> 00:24:03,057 So I guess we have that in common. 596 00:24:03,099 --> 00:24:05,017 - It's not as easy as it sounds, right? - Mm. 597 00:24:05,770 --> 00:24:08,312 Well, I'm sure you have to get back to your friends. 598 00:24:08,354 --> 00:24:11,858 I hope you'll consider grabbing that dinner sometime. 599 00:24:16,298 --> 00:24:18,072 I don't understand. 600 00:24:18,114 --> 00:24:20,199 Fallon won't grant me an exception, 601 00:24:20,241 --> 00:24:22,201 so therefore you 602 00:24:22,243 --> 00:24:23,703 won't grant me an exception? 603 00:24:23,744 --> 00:24:25,930 Seems like you do understand. 604 00:24:25,972 --> 00:24:26,973 Don't get cute with me. 605 00:24:27,015 --> 00:24:28,057 Look, I'm sorry. Okay? 606 00:24:28,099 --> 00:24:29,809 A contract is a contract. 607 00:24:30,451 --> 00:24:32,979 I just don't think there's another solution. 608 00:24:33,021 --> 00:24:34,522 This isn't a solution. 609 00:24:34,564 --> 00:24:36,024 The solution is, 610 00:24:36,065 --> 00:24:38,026 we'll dissolve our partnership in Dom-Mystique. 611 00:24:38,067 --> 00:24:40,195 I will buy out your ownership stake. 612 00:24:40,236 --> 00:24:42,906 Wait, what? How does that help anything? 613 00:24:42,947 --> 00:24:44,365 It helps me to know 614 00:24:44,407 --> 00:24:46,618 the owner will always put the company first. 615 00:24:46,659 --> 00:24:48,912 You are completely overreacting here. 616 00:24:49,698 --> 00:24:51,456 And I thought we were in a good place. 617 00:24:51,498 --> 00:24:54,000 I guess that's, what, only if I'm doing what you want? 618 00:24:54,042 --> 00:24:55,543 We are in a good place. 619 00:24:55,585 --> 00:24:57,295 This isn't personal. 620 00:24:57,337 --> 00:24:59,506 You have a conflict of interest. 621 00:24:59,547 --> 00:25:03,051 I need to focus on my company, and you focus on yours. 622 00:25:03,092 --> 00:25:05,094 It's just business. 623 00:25:06,471 --> 00:25:08,681 Fine. I'll have my lawyer 624 00:25:08,723 --> 00:25:11,309 draw up the paperwork to sell my stake. 625 00:25:14,089 --> 00:25:16,105 But partner or not, 626 00:25:16,147 --> 00:25:19,108 you still can't sell your clothes anywhere but FSN. 627 00:25:19,150 --> 00:25:21,069 We'll see about that. 628 00:25:33,122 --> 00:25:34,374 This is amazing! 629 00:25:34,415 --> 00:25:36,376 Carter just posted a picture of us, 630 00:25:36,417 --> 00:25:38,461 and I already have a ton of new followers. 631 00:25:38,503 --> 00:25:40,255 Maybe one of them is your future agent. 632 00:25:40,296 --> 00:25:43,091 Oh, my God! You never know. Fingers crossed. 633 00:25:43,132 --> 00:25:45,552 - I think I'm definitely drunk. - Yeah. 634 00:25:45,593 --> 00:25:48,429 I can tell by the way that you're dancing, but I like it. 635 00:25:48,471 --> 00:25:51,391 This is exactly the kind of fun I was talking about. 636 00:25:54,374 --> 00:25:55,403 Hey! 637 00:25:55,444 --> 00:25:57,021 You canceled Jazz Night to throw a party, 638 00:25:57,063 --> 00:25:58,314 and you didn't even tell me? 639 00:25:58,356 --> 00:26:00,525 Crap. I meant to tell you. 640 00:26:00,567 --> 00:26:04,404 Which I realize now is not the same as telling you. My bad. 641 00:26:04,445 --> 00:26:05,864 But this isn't just a party. 642 00:26:05,905 --> 00:26:07,824 This is actually great for the club, too. 643 00:26:07,866 --> 00:26:09,659 All of these people have millions of followers, 644 00:26:09,701 --> 00:26:13,580 so I'm actually living my best life for both of us. 645 00:26:13,621 --> 00:26:15,498 If living your best life means screwing over 646 00:26:15,540 --> 00:26:17,667 your business partner and friend 647 00:26:17,709 --> 00:26:20,395 to hang out with a bunch of people you barely even know, 648 00:26:20,430 --> 00:26:22,589 you may need to rethink your priorities. 649 00:26:22,630 --> 00:26:24,340 No, I wasn't trying to screw you over. 650 00:26:24,382 --> 00:26:26,885 I just got caught up in the excitement. That's all. 651 00:26:26,926 --> 00:26:30,179 But you just don't understand. 652 00:26:30,221 --> 00:26:32,891 No. I don't. 653 00:26:32,932 --> 00:26:34,601 At all. 654 00:26:34,642 --> 00:26:35,810 Wow. 655 00:26:36,902 --> 00:26:38,396 I've been looking for you. 656 00:26:38,438 --> 00:26:40,523 Why? 657 00:26:44,068 --> 00:26:45,194 Well, 658 00:26:45,236 --> 00:26:47,322 - you found me. - Mmm. 659 00:26:48,865 --> 00:26:51,034 Hey, actually, 660 00:26:51,075 --> 00:26:53,244 can you scooch over a little 661 00:26:53,286 --> 00:26:55,246 and tilt your head the other way? 662 00:26:55,288 --> 00:26:58,625 - Huh? - The lighting's better this angle. 663 00:27:00,414 --> 00:27:01,510 Let's try again? 664 00:27:02,949 --> 00:27:04,297 You're trying to put our first kiss 665 00:27:04,339 --> 00:27:06,925 - on your story? - Well, technically, 666 00:27:06,966 --> 00:27:10,053 it's our second kiss. But... 667 00:27:11,387 --> 00:27:13,264 ...this one will look better. 668 00:27:13,306 --> 00:27:14,974 Okay. 669 00:27:26,509 --> 00:27:27,737 There's the chess set. 670 00:27:27,779 --> 00:27:30,281 And Nana Carrington's candelabra. 671 00:27:30,323 --> 00:27:31,658 It's all here. 672 00:27:31,699 --> 00:27:33,159 All right, relax, Velma. 673 00:27:33,201 --> 00:27:34,953 We don't know for sure that Winston's stealing. 674 00:27:34,994 --> 00:27:37,455 Oh, really, Shaggy? Because it seems pretty clear to me. 675 00:27:37,497 --> 00:27:39,332 What, the guy compliments your six-pack, 676 00:27:39,374 --> 00:27:41,125 and now he can do no wrong? 677 00:27:41,167 --> 00:27:42,460 This isn't the first time that Winston 678 00:27:42,502 --> 00:27:44,337 has taken something that wasn't his. 679 00:27:44,379 --> 00:27:47,840 On second thought, you're probably right about him. 680 00:27:47,882 --> 00:27:49,550 What are you doing? 681 00:27:51,010 --> 00:27:54,722 The question is, what are you doing? 682 00:28:01,437 --> 00:28:02,855 I heard a noise. 683 00:28:02,897 --> 00:28:04,941 So you pulled a gun on us? 684 00:28:04,983 --> 00:28:06,818 It's an antique. It doesn't even fire. 685 00:28:06,859 --> 00:28:07,986 Guns terrify me. 686 00:28:08,027 --> 00:28:09,195 I-I just... I carry it 687 00:28:09,237 --> 00:28:10,446 in case I need to scare anyone 688 00:28:10,488 --> 00:28:11,864 - while I'm on my rounds. - Oh, 689 00:28:11,906 --> 00:28:13,366 that's rich coming from the man who's stealing 690 00:28:13,408 --> 00:28:14,993 all my family's belongings. 691 00:28:15,034 --> 00:28:16,744 - What are you talking about? - Well, 692 00:28:16,786 --> 00:28:18,329 you told us you cleared out the staff quarters. 693 00:28:18,371 --> 00:28:19,372 - Well... - Yeah. 694 00:28:19,414 --> 00:28:20,456 But now I see, 695 00:28:20,498 --> 00:28:21,624 the only thing cleared out 696 00:28:21,666 --> 00:28:23,209 is half my family's history. 697 00:28:23,251 --> 00:28:24,711 I have no idea how all of this got here. 698 00:28:24,752 --> 00:28:26,170 I-I certainly wouldn't touch it. 699 00:28:26,212 --> 00:28:27,880 And neither should you. 700 00:28:27,922 --> 00:28:29,465 That candelabra is very delicate. 701 00:28:29,507 --> 00:28:32,260 Yes, I know. It was my grandmother's. 702 00:28:32,301 --> 00:28:33,511 I just don't want you to break it, all right? 703 00:28:33,553 --> 00:28:35,263 - Please. Please. - Get your hands 704 00:28:35,304 --> 00:28:36,973 off of me! 705 00:28:38,558 --> 00:28:40,435 Did you just kick me? You... 706 00:28:40,476 --> 00:28:42,020 Ow! 707 00:28:42,744 --> 00:28:44,689 Calm down! Everyone, calm down! 708 00:28:45,544 --> 00:28:48,943 You second-rate mall security guard! 709 00:28:49,461 --> 00:28:51,529 I don't care what you say to my face, you viper! 710 00:28:51,571 --> 00:28:53,865 Everyone, just calm down! Je... Whoa! 711 00:28:54,434 --> 00:28:58,077 - Let go of it! - No! The only way I am letting go 712 00:28:58,119 --> 00:29:00,872 is when I cram it down your throat! 713 00:29:00,913 --> 00:29:02,206 Ow! Aah! 714 00:29:02,248 --> 00:29:03,916 Stop! 715 00:29:05,626 --> 00:29:08,129 She's had anger issues ever since she was a child. 716 00:29:08,171 --> 00:29:09,756 Divorce does that. 717 00:29:09,797 --> 00:29:11,299 Yeah, you're both acting like children. 718 00:29:11,340 --> 00:29:12,717 We can handle this like adults. 719 00:29:12,759 --> 00:29:15,011 I am an adult! 720 00:29:16,750 --> 00:29:18,598 Nana Carrington would roll over in her grave 721 00:29:18,639 --> 00:29:19,932 if she knew what you did today. 722 00:29:19,974 --> 00:29:22,518 To think you'd accuse me of stealing. 723 00:29:23,445 --> 00:29:24,896 - I quit. - Well, good. 724 00:29:24,937 --> 00:29:27,023 Because you're fired. 725 00:29:29,525 --> 00:29:33,321 Whew. This place has always been so relaxing. 726 00:29:35,948 --> 00:29:38,159 Yeah, I still don't trust you. 727 00:29:38,201 --> 00:29:40,995 I'm only doing this because I'm worried about Cristal's health. 728 00:29:41,037 --> 00:29:42,955 Well, you should be. 729 00:29:43,700 --> 00:29:45,249 She hasn't been herself lately. 730 00:29:45,291 --> 00:29:47,919 Well, hopefully this will make you feel less stressed 731 00:29:47,960 --> 00:29:49,545 and get back to your old self. 732 00:29:49,587 --> 00:29:51,339 I'm sure I will. 733 00:29:51,380 --> 00:29:53,466 Let's just get this over with. 734 00:29:54,512 --> 00:29:56,177 - Blake? - Yeah. 735 00:29:57,512 --> 00:29:59,806 You'll just need to sign here. 736 00:30:03,451 --> 00:30:05,478 You need to sign here. 737 00:30:14,570 --> 00:30:16,531 What is it? 738 00:30:16,572 --> 00:30:18,199 Do you need your glasses? 739 00:30:18,241 --> 00:30:19,742 No. 740 00:30:24,956 --> 00:30:27,333 I'm sorry. I can't do it. 741 00:30:27,375 --> 00:30:29,377 I know I agreed. I just... I can't do it. 742 00:30:30,115 --> 00:30:32,797 This is a giant mistake, and you'll regret it later. 743 00:30:32,839 --> 00:30:34,931 Blake, we've been over this. 744 00:30:34,966 --> 00:30:36,342 Our lives will be so much better 745 00:30:36,384 --> 00:30:38,427 without the Flores business hanging over our heads. 746 00:30:38,469 --> 00:30:40,179 Come on. We had a deal! 747 00:30:40,221 --> 00:30:42,765 I just have a bad feeling I can't shake. 748 00:30:42,807 --> 00:30:44,267 Sometimes you got to listen to your gut. 749 00:30:44,308 --> 00:30:45,935 This is one of those times. 750 00:30:45,977 --> 00:30:48,855 Don't throw away my happiness over a bad feeling. 751 00:30:48,896 --> 00:30:50,773 I'm not, honey. I'm protecting it. 752 00:30:50,815 --> 00:30:54,318 Arthur, please see Mr. Flores out. 753 00:30:55,265 --> 00:30:56,863 Tear up those contracts. 754 00:31:00,074 --> 00:31:02,160 This isn't over. 755 00:31:09,292 --> 00:31:11,502 Thanks for agreeing to have coffee with me. 756 00:31:11,544 --> 00:31:13,588 I thought you'd be hanging with your crew. 757 00:31:14,551 --> 00:31:17,341 You know, taking pictures of people partying. 758 00:31:17,383 --> 00:31:18,968 Taking pictures of people kissing. 759 00:31:19,010 --> 00:31:22,763 Taking pictures of people taking pictures. 760 00:31:22,805 --> 00:31:24,932 - You saw his feed? - Yeah. 761 00:31:24,974 --> 00:31:26,851 I wanted to check out what all the hype was about. 762 00:31:27,894 --> 00:31:29,228 Is this the life you want now? 763 00:31:29,270 --> 00:31:32,815 Actually? No. Not at all. 764 00:31:32,857 --> 00:31:34,192 I just... 765 00:31:34,233 --> 00:31:35,443 I got so wrapped up 766 00:31:35,484 --> 00:31:36,736 in trying to look cool for Carter, 767 00:31:36,777 --> 00:31:38,988 I didn't notice how sad his life is. 768 00:31:39,030 --> 00:31:41,115 All curated. 769 00:31:42,202 --> 00:31:45,244 Are you saying everything on the Internet isn't what it seems? 770 00:31:45,286 --> 00:31:46,829 Ha ha. 771 00:31:47,974 --> 00:31:51,000 Look, I'm sorry I blew off Jazz Night and didn't check with you. 772 00:31:51,042 --> 00:31:52,585 We're equal partners, 773 00:31:52,627 --> 00:31:54,128 and you didn't deserve to be treated that way. 774 00:31:54,170 --> 00:31:55,963 No, I did not. 775 00:31:56,005 --> 00:31:57,757 But you didn't do it on purpose, 776 00:31:57,798 --> 00:31:59,800 so all is forgiven. 777 00:32:01,036 --> 00:32:02,053 I think you learned your lesson. 778 00:32:02,094 --> 00:32:03,971 Oh, uh, I did. 779 00:32:04,013 --> 00:32:07,099 My left side is my better kissing side. 780 00:32:07,141 --> 00:32:08,893 Oh, my God. 781 00:32:08,935 --> 00:32:10,895 But, also, when I'm kissing someone, 782 00:32:10,937 --> 00:32:13,481 I don't want to have to worry about angles or light. 783 00:32:13,522 --> 00:32:17,568 You know, Jazz Night could be fun. 784 00:32:17,610 --> 00:32:19,904 And I'm definitely gonna check it out. 785 00:32:19,946 --> 00:32:21,405 I think a more mature influence, 786 00:32:21,447 --> 00:32:25,076 not influencer, is what I need. 787 00:32:25,117 --> 00:32:26,661 Mm-hmm. 788 00:32:26,702 --> 00:32:28,162 And I actually met someone who I connected with 789 00:32:28,204 --> 00:32:29,956 on a genuine level. 790 00:32:30,743 --> 00:32:31,874 And not even online. 791 00:32:31,916 --> 00:32:34,252 Cheers to that. Look at you. 792 00:32:36,295 --> 00:32:37,797 Hello, Mother. 793 00:32:37,838 --> 00:32:40,841 You want 50% 794 00:32:40,883 --> 00:32:43,682 of all profits in perpetuity? 795 00:32:43,717 --> 00:32:44,845 It's standard procedure 796 00:32:44,887 --> 00:32:46,806 to ensure I'm getting fair compensation 797 00:32:46,847 --> 00:32:48,182 for my efforts in building 798 00:32:48,224 --> 00:32:49,809 the business. Oh, which reminds me. 799 00:32:49,850 --> 00:32:52,311 Uh, I also want an early investor fee. 800 00:32:52,353 --> 00:32:55,564 Is this a joke? No business can sustain that kind of model. 801 00:32:55,606 --> 00:32:57,024 Depends on the type of business. 802 00:32:57,066 --> 00:32:59,694 Well, not this one. 803 00:32:59,735 --> 00:33:02,363 If you want to play hardball, you'd better be ready 804 00:33:02,405 --> 00:33:03,614 for a fight, son. 805 00:33:04,552 --> 00:33:06,325 No problem, Mother. 806 00:33:06,367 --> 00:33:09,912 It's just business. Right? 807 00:33:18,170 --> 00:33:21,716 Oh, I am so tired. I need a nap. 808 00:33:21,757 --> 00:33:24,260 You kept me up all night, tossing and turning. 809 00:33:24,302 --> 00:33:26,220 Well, I know. I had way too much adrenaline 810 00:33:26,262 --> 00:33:29,598 coursing through my body. But I think I've hit a low point now. 811 00:33:29,640 --> 00:33:31,892 It's kind of hard to focus on love after all the drama. 812 00:33:31,934 --> 00:33:33,311 Yeah. Or not hard, 813 00:33:33,352 --> 00:33:35,354 - as the case may be. - Whoa. 814 00:33:35,396 --> 00:33:37,023 - Don't pin this on me. - I know. 815 00:33:37,064 --> 00:33:39,692 I'm kidding. Now, on a more serious note, 816 00:33:40,653 --> 00:33:41,654 take off your pants. 817 00:33:41,694 --> 00:33:43,988 What? Like, right here? 818 00:33:44,030 --> 00:33:46,032 No. All right, I guess I'll let you wait until we get upstairs, 819 00:33:46,073 --> 00:33:47,366 but that's all the waiting I'm doing. 820 00:33:47,408 --> 00:33:48,701 We have to make a baby, 821 00:33:48,743 --> 00:33:50,036 and time is running out. 822 00:33:50,077 --> 00:33:52,663 - Okay. - What? Why is Blake calling me? 823 00:33:53,638 --> 00:33:56,125 Okay, fine. I'll meet you upstairs. 824 00:33:56,167 --> 00:33:58,085 - Aye, aye, Captain. - Don't do that. 825 00:33:58,127 --> 00:33:59,587 You said you'd let me go 826 00:33:59,628 --> 00:34:00,921 once Blake signed the company back to you. 827 00:34:00,963 --> 00:34:03,174 I will. But Blake refused to sign. 828 00:34:03,215 --> 00:34:05,384 It's because he knows something is off. 829 00:34:06,168 --> 00:34:08,262 How long do you think you can get away with this? 830 00:34:08,304 --> 00:34:09,305 Long enough to get 831 00:34:09,347 --> 00:34:10,848 what we want. 832 00:34:14,223 --> 00:34:15,269 But don't worry. 833 00:34:15,311 --> 00:34:16,979 I brought you a change of clothes. 834 00:34:18,428 --> 00:34:20,274 Don't say I never did anything for you. 835 00:34:21,166 --> 00:34:22,276 I've gotten to know Blake, 836 00:34:22,318 --> 00:34:24,612 and he'll never stop protecting 837 00:34:24,653 --> 00:34:27,823 poor, weak Cristal. 838 00:34:30,368 --> 00:34:31,452 My husband loves me. 839 00:34:31,494 --> 00:34:33,245 He sure does, sugar. 840 00:34:33,287 --> 00:34:36,791 Which is why we'll just have to remove him from the equation. 841 00:34:40,002 --> 00:34:42,588 This is the stuff we talked about. 842 00:34:42,630 --> 00:34:44,256 Should do the trick. 843 00:34:44,298 --> 00:34:45,591 What is that? 844 00:34:45,633 --> 00:34:47,176 What are you gonna do to him? 845 00:34:47,218 --> 00:34:48,803 Probably best if you don't know. 846 00:34:49,678 --> 00:34:51,347 Don't want to upset you. 847 00:34:57,685 --> 00:35:00,064 You rang? Or are ringing? 848 00:35:00,106 --> 00:35:02,942 I just spoke to a-a very upset Winston. 849 00:35:02,983 --> 00:35:06,237 Oh, upset that we learned he's stealing all our stuff? 850 00:35:06,278 --> 00:35:07,363 Winston didn't steal anything. 851 00:35:07,405 --> 00:35:08,864 Don't fall for his act. 852 00:35:08,906 --> 00:35:10,533 This might be my fault. 853 00:35:11,433 --> 00:35:13,327 I told Bertie the housekeeper to move 854 00:35:13,369 --> 00:35:15,413 the Carrington heirlooms to the empty staff quarters, 855 00:35:15,454 --> 00:35:19,250 and it seems that I forgot to tell Winston. Or you. 856 00:35:19,291 --> 00:35:21,293 "Might" have been your fault? 857 00:35:21,335 --> 00:35:23,671 You could have saved me some bruised shins. 858 00:35:23,712 --> 00:35:26,090 Wait, wait, so this means that nothing is missing? 859 00:35:26,132 --> 00:35:28,175 He's not selling all of our stuff right now? 860 00:35:28,217 --> 00:35:30,469 No, everything is accounted for, except the family crest, 861 00:35:30,511 --> 00:35:31,887 which I'm sure is in a box somewhere. 862 00:35:31,929 --> 00:35:33,431 Oh, wow, okay. Well, then, 863 00:35:33,472 --> 00:35:35,433 I might owe Winston a little apology. 864 00:35:35,474 --> 00:35:36,892 Yeah, I smoothed it over. 865 00:35:36,934 --> 00:35:39,186 He agreed to finish the job for a bonus. 866 00:35:39,228 --> 00:35:41,105 And then he mentioned how this was like the summer 867 00:35:41,147 --> 00:35:43,691 that you accused him of stealing your Girl Scout Cookies. 868 00:35:43,732 --> 00:35:45,568 Oh, yes. Yes. 869 00:35:45,609 --> 00:35:47,319 It wasn't him that time, either. 870 00:35:47,361 --> 00:35:49,572 It was Alexis cheating on whatever diet she was on 871 00:35:49,613 --> 00:35:51,574 with the Thin Mints. Right. 872 00:35:51,615 --> 00:35:53,909 I didn't realize that you would be so concerned 873 00:35:53,951 --> 00:35:55,494 with the Carrington memorabilia. 874 00:35:55,536 --> 00:35:57,746 Considering you told me to sell the compound. 875 00:35:57,788 --> 00:36:00,249 Well, I still think that you should sell it. 876 00:36:00,291 --> 00:36:01,625 But I want to buy it. 877 00:36:01,667 --> 00:36:03,043 You do? 878 00:36:03,085 --> 00:36:05,212 The place meant more to me than I realized. 879 00:36:05,254 --> 00:36:06,505 I'll tell Winston to stay on, then. 880 00:36:06,547 --> 00:36:07,715 You're gonna want him around. 881 00:36:07,756 --> 00:36:09,091 I will? 882 00:36:09,133 --> 00:36:10,885 Okay. Fine. 883 00:36:10,926 --> 00:36:14,722 Now, if you'll excuse me, I have an appointment upstairs. 884 00:36:21,437 --> 00:36:23,355 Would you mind leaving any more threats in writing? 885 00:36:23,397 --> 00:36:24,815 Because I'm kind of busy. 886 00:36:24,857 --> 00:36:27,359 You're talking to me about threats? 887 00:36:27,401 --> 00:36:29,570 What about your ridiculous demands? 888 00:36:29,612 --> 00:36:32,239 Unless you're trying to extort your own mother, 889 00:36:32,281 --> 00:36:34,158 those obviously are not real. 890 00:36:34,200 --> 00:36:35,576 No, of course they are. 891 00:36:35,618 --> 00:36:37,369 I don't believe you. 892 00:36:37,411 --> 00:36:39,371 I just can't figure out why 893 00:36:39,413 --> 00:36:41,457 you would waste everyone's time with conditions 894 00:36:41,499 --> 00:36:45,044 you know I would never agree to. 895 00:36:45,610 --> 00:36:47,129 Honestly? 896 00:36:48,456 --> 00:36:51,008 Because I'm afraid of losing the new connection we have. 897 00:36:51,050 --> 00:36:53,093 We just got to this point. 898 00:36:53,135 --> 00:36:54,887 But if I'm not a partner at Dom-Mystique, 899 00:36:54,929 --> 00:36:57,223 I won't see you as much. 900 00:36:57,264 --> 00:36:59,350 No reason for breakfasts. 901 00:37:01,907 --> 00:37:04,230 How about because you're my son? 902 00:37:04,271 --> 00:37:07,274 Keep that weekly breakfast on your calendar. 903 00:37:07,316 --> 00:37:09,777 I'm not giving that up. 904 00:37:09,818 --> 00:37:11,320 Work or no work. 905 00:37:12,003 --> 00:37:14,990 Now, are you ready to drop your fake demands 906 00:37:15,032 --> 00:37:17,159 and sell me your half 907 00:37:17,201 --> 00:37:19,370 of Dom-Mystique at a fair price? 908 00:37:19,411 --> 00:37:20,871 Of course I am. 909 00:37:21,497 --> 00:37:22,581 But also, 910 00:37:22,623 --> 00:37:24,833 I reviewed your Fallon Unlimited contract, 911 00:37:24,875 --> 00:37:26,835 which stipulates you can't sell 912 00:37:26,877 --> 00:37:29,296 what you're selling on FSN anywhere else. 913 00:37:29,338 --> 00:37:31,549 Yes, you've made that quite clear, but thanks. 914 00:37:31,590 --> 00:37:33,551 However, it doesn't say anything 915 00:37:33,592 --> 00:37:35,094 about what you're not selling. 916 00:37:35,135 --> 00:37:36,887 Am I supposed to be following this? 917 00:37:36,929 --> 00:37:39,014 You can't sell your women's wear online, 918 00:37:39,056 --> 00:37:41,642 but you can sell your accessories line. 919 00:37:41,684 --> 00:37:43,519 Bags, purses, jewelry. 920 00:37:43,561 --> 00:37:44,812 Anywhere you want. 921 00:37:44,853 --> 00:37:47,856 But I don't have an accessory line. 922 00:37:49,233 --> 00:37:50,359 Yet. 923 00:37:56,907 --> 00:37:58,659 So we're buying the compound? 924 00:37:58,701 --> 00:38:00,786 Yeah. I want to keep it in the family. 925 00:38:00,828 --> 00:38:02,496 I have way too many good memories there, 926 00:38:02,538 --> 00:38:04,248 and I want that for our kids. 927 00:38:04,290 --> 00:38:06,166 I want that for our kids, too. 928 00:38:06,208 --> 00:38:08,794 I was so focused on the future, I completely ignored the past, 929 00:38:08,836 --> 00:38:10,254 but they're linked together. 930 00:38:10,296 --> 00:38:13,299 And speaking of "linked together"... 931 00:38:14,800 --> 00:38:16,343 Ow. Ow, ow, ow, ow... 932 00:38:16,385 --> 00:38:17,595 What? 933 00:38:17,636 --> 00:38:18,929 I think I pulled a hamstring 934 00:38:18,971 --> 00:38:20,514 when I was fighting with Winston. 935 00:38:20,556 --> 00:38:22,057 - But I can push through the pain. - You shouldn't have 936 00:38:22,099 --> 00:38:23,976 to push through the pain to have a baby with me. 937 00:38:24,018 --> 00:38:25,644 I mean, at least not till the end of the pregnancy. 938 00:38:25,686 --> 00:38:28,188 We don't actually have to make this all happen tonight. 939 00:38:28,833 --> 00:38:29,835 Why are you acting like you're being 940 00:38:29,857 --> 00:38:31,817 shipped off to war in the morning? 941 00:38:35,029 --> 00:38:36,614 Because I'm worried. 942 00:38:37,403 --> 00:38:39,617 I mean, you're gonna be busy with your movie, 943 00:38:39,658 --> 00:38:41,243 I'm about to go back to work, 944 00:38:41,285 --> 00:38:43,162 and I'm not gonna be able to focus on anything else. 945 00:38:43,203 --> 00:38:44,413 What if we miss our window? 946 00:38:44,455 --> 00:38:45,956 Well, then, we'll have next month. 947 00:38:45,998 --> 00:38:47,416 And then we'll have the month after that 948 00:38:47,458 --> 00:38:49,835 and then we'll have all the time in between, 949 00:38:49,877 --> 00:38:52,463 even if you aren't a fertile Pampa of Argentina. 950 00:38:53,577 --> 00:38:55,090 But what if you change your mind? 951 00:38:55,132 --> 00:38:58,302 What? Is that really what you're worried about? 952 00:38:58,344 --> 00:39:02,806 Hey... baby, that's never gonna happen. 953 00:39:02,848 --> 00:39:06,185 I am in this with you, a hundred percent. 954 00:39:06,226 --> 00:39:07,478 Thank you. 955 00:39:08,288 --> 00:39:11,649 I'm kind of touched by this rare moment of vulnerability. 956 00:39:11,690 --> 00:39:14,193 Is it weird that it's turning me on? 957 00:39:17,196 --> 00:39:18,989 No. No, I can't do it. 958 00:39:19,031 --> 00:39:20,407 I feel like my hamstring is gonna pop. 959 00:39:20,449 --> 00:39:22,034 Oh, I give up. 960 00:39:34,088 --> 00:39:36,131 Sam, hi. 961 00:39:36,173 --> 00:39:37,925 Hi. 962 00:39:37,966 --> 00:39:39,885 I know this might seem a little weird, but, uh, 963 00:39:39,927 --> 00:39:43,055 please don't stop me because otherwise I might lose my nerve. 964 00:39:44,098 --> 00:39:46,141 I, uh, I feel like we had a connection 965 00:39:46,183 --> 00:39:48,435 last night at the club, but I almost missed it 966 00:39:48,477 --> 00:39:52,106 because I've been focusing on the wrong things in life. 967 00:39:52,147 --> 00:39:53,524 Anyway, I, uh, 968 00:39:53,565 --> 00:39:54,942 I'm really sorry I blew you off 969 00:39:54,983 --> 00:39:57,027 for dinner last night. 970 00:39:57,069 --> 00:39:58,696 But I'm really happy you asked me again 971 00:39:58,737 --> 00:40:01,615 because I would love to go on a date with you. 972 00:40:02,574 --> 00:40:05,035 Oh, wow, uh... 973 00:40:05,077 --> 00:40:08,288 I'm sorry, but I-I think there's been a misunderstanding. 974 00:40:08,330 --> 00:40:12,000 A misunderstanding? I... 975 00:40:12,042 --> 00:40:14,211 I thought you wanted to have dinner with me. 976 00:40:14,253 --> 00:40:15,546 I do. 977 00:40:15,587 --> 00:40:19,466 But only because, well... 978 00:40:19,508 --> 00:40:20,551 because you're my son. 979 00:40:50,571 --> 00:40:53,440 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 71506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.