Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,165 --> 00:00:02,441
We need an experienced attending.
2
00:00:02,466 --> 00:00:03,476
She's the one.
3
00:00:03,484 --> 00:00:05,257
Good news... your drug test
came back negative.
4
00:00:05,281 --> 00:00:06,647
Plan on doing it again next week.
5
00:00:06,672 --> 00:00:08,272
Ms. Goodwin said it was just pro forma.
6
00:00:08,307 --> 00:00:10,663
It's my E.D., not hers.
7
00:00:10,688 --> 00:00:12,889
The spinal fusion... it'll
require at least two months
8
00:00:12,924 --> 00:00:14,324
of rehab post-op.
9
00:00:14,359 --> 00:00:16,760
We'll welcome you back
whenever you're ready.
10
00:00:16,794 --> 00:00:17,995
Milena.
11
00:00:18,029 --> 00:00:19,563
I gotta assume that's your cover.
12
00:00:19,597 --> 00:00:22,599
- What's your real name?
- When the case is over.
13
00:00:22,634 --> 00:00:23,800
How'd you find me?
14
00:00:23,835 --> 00:00:25,335
I'm resourceful when I need to be.
15
00:00:25,370 --> 00:00:28,105
- This could be dangerous.
- I'm okay with dangerous.
16
00:00:39,751 --> 00:00:41,551
You headin' out?
17
00:00:43,254 --> 00:00:44,554
Less eyes the better.
18
00:00:46,424 --> 00:00:48,725
You all right?
19
00:00:48,760 --> 00:00:51,528
We can't keep this up.
20
00:00:51,562 --> 00:00:53,263
But...
21
00:00:53,298 --> 00:00:56,633
as long as we're careful...
22
00:01:02,874 --> 00:01:06,543
At least let me make you
some coffee or something, huh?
23
00:01:06,577 --> 00:01:08,245
Make it to go?
24
00:01:22,260 --> 00:01:24,161
Hey, Milena, your alarm.
25
00:01:37,742 --> 00:01:40,077
Hey, do you have a toothbrush I could...
26
00:01:40,111 --> 00:01:41,945
What is this?
27
00:01:43,915 --> 00:01:45,882
What are you doing with my bag?
28
00:01:45,917 --> 00:01:48,285
You didn't answer the question.
29
00:01:53,024 --> 00:01:55,592
1505 funds.
30
00:01:55,626 --> 00:01:58,028
Department issued flash money,
all right?
31
00:01:58,062 --> 00:02:00,897
So I can front like I wanna
make a purchase if I need to.
32
00:02:00,932 --> 00:02:03,700
Yeah, there's at least
50K or more in that bag.
33
00:02:03,735 --> 00:02:07,104
Yeah, these aren't corner
boys slinging nickel bags.
34
00:02:07,138 --> 00:02:09,072
You know, these people move weight.
35
00:02:10,375 --> 00:02:13,276
Look, it's... It's on the up and up,
36
00:02:13,311 --> 00:02:16,012
if that's what you're wondering.
37
00:02:19,951 --> 00:02:21,985
You know what? I don't need this.
38
00:02:23,888 --> 00:02:25,355
Dang it, Milena, wait.
39
00:02:25,390 --> 00:02:26,623
Mile...
40
00:02:39,103 --> 00:02:40,637
Uh-uh!
41
00:02:40,671 --> 00:02:43,373
You're not supposed to be here
until next week.
42
00:02:43,408 --> 00:02:46,410
I know. That was the strategy.
43
00:02:46,444 --> 00:02:49,146
- Did you know about this?
- No, I swore Archer to secrecy.
44
00:02:49,180 --> 00:02:51,181
I don't want anyone making a fuss.
45
00:02:51,215 --> 00:02:52,349
You little... I have a banner
46
00:02:52,383 --> 00:02:54,818
all ready to go to the printer, and...
47
00:02:57,221 --> 00:02:58,588
This ain't over.
48
00:03:02,160 --> 00:03:04,327
Thank you.
49
00:03:04,362 --> 00:03:07,104
- Put security on high alert?
- Yeah, she's harmless.
50
00:03:07,129 --> 00:03:10,534
Oh, boy. Yeah.
Well, seriously, welcome back.
51
00:03:10,568 --> 00:03:11,968
Thanks for holding things down for me
52
00:03:12,003 --> 00:03:13,403
while I was out of commission.
53
00:03:13,438 --> 00:03:16,640
- My brother in arms.
- Hey, forget about it.
54
00:03:16,674 --> 00:03:19,443
Uh, matter of fact,
if you want a few weeks
55
00:03:19,477 --> 00:03:21,511
to settle back in and hit your stride,
56
00:03:21,546 --> 00:03:23,947
I'm more than happy to stay on as chief
57
00:03:23,981 --> 00:03:25,348
till the end of next month.
58
00:03:25,383 --> 00:03:26,616
Thanks, but you don't have to do that.
59
00:03:26,651 --> 00:03:28,351
Hey, brothers in arms, you know?
60
00:03:28,386 --> 00:03:30,059
Take your time. I got your back.
61
00:03:32,023 --> 00:03:33,890
- It's moving, Daniel.
- Can I?
62
00:03:33,925 --> 00:03:36,293
Yeah, yeah.
Constant movement all the time.
63
00:03:36,327 --> 00:03:38,462
Oh, my God.
64
00:03:38,496 --> 00:03:39,932
When your mom told me
you were comin' in,
65
00:03:39,957 --> 00:03:41,498
I just had to see this bump in 3D.
66
00:03:41,532 --> 00:03:43,900
I know. She looks great, doesn't she?
67
00:03:43,935 --> 00:03:45,702
Well, she makes it look easy.
68
00:03:45,736 --> 00:03:47,704
That's what it is, right?
Just like you did.
69
00:03:47,738 --> 00:03:50,273
Look, I'll never forget
the night you were born.
70
00:03:50,308 --> 00:03:52,309
I was working what was supposed to be
71
00:03:52,343 --> 00:03:55,579
- my last shift at the hospital...
- I know, Ma.
72
00:03:55,613 --> 00:03:57,380
You told me this story a million times.
73
00:03:57,415 --> 00:04:02,185
No, but instead, my water
broke on my lunch break,
74
00:04:02,220 --> 00:04:06,523
and you landed earthside
just about 8:00 p.m.
75
00:04:06,557 --> 00:04:08,258
Lucky for us all.
76
00:04:08,292 --> 00:04:10,227
Look, I gotta get back upstairs.
77
00:04:10,261 --> 00:04:12,796
But thank you so much for letting
me crash your time with your mom.
78
00:04:12,830 --> 00:04:13,997
It's great to see you, Tara.
79
00:04:14,031 --> 00:04:15,765
See you later, Daniel.
80
00:04:15,800 --> 00:04:18,368
You know, I was glad I went
into labor at a hospital,
81
00:04:18,402 --> 00:04:22,033
given what a difficult delivery
it ended up being.
82
00:04:22,058 --> 00:04:24,690
I haven't changed my mind
about a home birth,
83
00:04:24,715 --> 00:04:26,916
and I'm not going to.
This is what I want.
84
00:04:26,950 --> 00:04:28,418
I know that, Tara.
85
00:04:28,452 --> 00:04:31,354
I know that this is all
a bit unconventional...
86
00:04:31,388 --> 00:04:32,755
Using a sperm donor,
87
00:04:32,790 --> 00:04:34,924
choosing to have a kid on my own,
88
00:04:34,958 --> 00:04:36,826
and now, home birth...
89
00:04:36,860 --> 00:04:38,828
Are you okay?
90
00:04:38,862 --> 00:04:40,930
I'm fine. It's probably just gas.
91
00:04:42,433 --> 00:04:45,201
My point is these were all
very considered
92
00:04:45,235 --> 00:04:47,426
and well-thought-out choices.
93
00:04:47,451 --> 00:04:50,239
And I'm not implying otherwise.
94
00:04:50,274 --> 00:04:54,510
But unexpected things happen
when you go into labor.
95
00:04:54,545 --> 00:04:55,945
I know that, and I'm prepared.
96
00:04:55,979 --> 00:04:57,413
Let's just drop it, okay?
97
00:04:57,448 --> 00:04:58,748
I'm gonna go to the restroom.
98
00:05:00,651 --> 00:05:03,219
Tara, you're bleeding.
99
00:05:03,253 --> 00:05:05,121
- Oh, my God.
- Wait, sit, sit.
100
00:05:05,155 --> 00:05:06,823
Oh, my God, Oh, my God.
101
00:05:06,857 --> 00:05:08,183
Oh.
102
00:05:09,526 --> 00:05:11,461
- Mom...
- Okay, it's okay.
103
00:05:11,495 --> 00:05:12,962
It's okay.
104
00:05:12,996 --> 00:05:14,964
Come on, pick up.
105
00:05:14,998 --> 00:05:19,502
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
106
00:05:21,318 --> 00:05:23,942
Okay, Tara, have you experienced
any bleeding prior to today?
107
00:05:23,967 --> 00:05:24,967
- Ah!
- No,
108
00:05:25,001 --> 00:05:26,469
she hasn't had any bleeding.
109
00:05:26,503 --> 00:05:29,305
I've had bleeding,
but nothing like this.
110
00:05:29,339 --> 00:05:30,673
You have?
111
00:05:30,707 --> 00:05:32,141
Did your doctor determine why?
112
00:05:32,175 --> 00:05:36,011
Yes, a fibroid... it's pushing
on my uterine lining.
113
00:05:36,046 --> 00:05:38,814
What? When did you doctor find it?
114
00:05:38,849 --> 00:05:40,783
- First trimester.
- Oh, Tara.
115
00:05:40,817 --> 00:05:41,951
You should've told me.
116
00:05:41,985 --> 00:05:43,552
You know my history with fibroids.
117
00:05:43,587 --> 00:05:44,820
Exactly. I didn't want you
118
00:05:44,855 --> 00:05:46,755
to get worried. My doctor monitors it
119
00:05:46,790 --> 00:05:48,257
at every visit. It hasn't grown.
120
00:05:48,291 --> 00:05:50,593
There wasn't any reason to... Ah!
121
00:05:50,627 --> 00:05:52,086
Okay, Ms. Goodwin, we've got her.
122
00:05:52,111 --> 00:05:55,831
Yeah, we'll be by with an
update for you shortly, I promise.
123
00:05:55,866 --> 00:05:57,766
Okay, just lay down.
I need you to calm down.
124
00:05:57,801 --> 00:05:59,401
We're gonna get you an ultrasound, okay?
125
00:05:59,436 --> 00:06:00,569
How far along are you?
126
00:06:00,604 --> 00:06:02,271
- 26 weeks.
- Okay.
127
00:06:04,040 --> 00:06:05,841
- Talk to me.
- Gavin Wells,
128
00:06:05,876 --> 00:06:08,444
28-year-old male,
GSW to the right mid-chest.
129
00:06:08,478 --> 00:06:10,279
- Okay, let's go to Baghdad.
- Unknown downtime
130
00:06:10,313 --> 00:06:12,148
in the field. CPR initiated
131
00:06:12,182 --> 00:06:14,350
when we got there.
ROSC obtained in the ambo.
132
00:06:14,384 --> 00:06:18,254
BP 100/77, heart rate 120, sats 100%.
133
00:06:18,288 --> 00:06:20,890
- How'd this happen?
- Victim of a home invasion...
134
00:06:20,924 --> 00:06:23,425
Shot by an intruder.
Neighbor called it in.
135
00:06:23,460 --> 00:06:24,760
Okay, here we go, guys.
136
00:06:24,794 --> 00:06:26,629
Nice and easy on my count, okay?
137
00:06:26,663 --> 00:06:28,230
Here we go. One, two, three.
138
00:06:30,066 --> 00:06:31,734
All right guys, help me roll him.
139
00:06:37,407 --> 00:06:39,875
All right.
Bullet went through and through.
140
00:06:39,910 --> 00:06:41,410
Put him down.
141
00:06:43,246 --> 00:06:44,380
Got good pulses.
142
00:06:44,414 --> 00:06:47,516
Good breath sounds on the left.
143
00:06:47,551 --> 00:06:49,018
Nothing on the right.
144
00:06:49,052 --> 00:06:51,387
Let's get a unit of whole blood
on the rapid transfuser.
145
00:06:51,421 --> 00:06:53,289
All right, let's just get
chest x-ray goin'.
146
00:06:55,559 --> 00:06:57,593
Sup with the clown suit,
sis? You workin' this case?
147
00:06:57,627 --> 00:06:59,995
Brass has me workin' VRS on my days off.
148
00:07:00,030 --> 00:07:01,463
What's that?
149
00:07:01,498 --> 00:07:04,366
- Violence reduction strategy.
- Oh.
150
00:07:06,203 --> 00:07:07,236
Clear.
151
00:07:09,239 --> 00:07:11,106
- Right hemopneumothorax.
- He needs a chest tube.
152
00:07:11,141 --> 00:07:13,676
I got it. Curly, set me up.
153
00:07:13,710 --> 00:07:15,244
What else do you know?
154
00:07:15,278 --> 00:07:17,513
Forced entry, signs
of a struggle at the scene.
155
00:07:17,547 --> 00:07:19,882
Good news... the assailant
was a real genius.
156
00:07:19,916 --> 00:07:21,283
Left the weapon behind.
157
00:07:21,318 --> 00:07:24,687
- Semi-automatic rifle.
- Was Gavin the only one?
158
00:07:24,721 --> 00:07:27,656
Yeah. His wife and kid were
out of town for the weekend.
159
00:07:27,691 --> 00:07:29,258
They're on their way here now.
160
00:07:31,061 --> 00:07:33,495
Okay, here we go.
161
00:07:34,364 --> 00:07:37,600
Submucosal fibroid looks like
it's degenerating.
162
00:07:37,634 --> 00:07:39,168
And becoming necrotic.
163
00:07:39,202 --> 00:07:43,439
Putting Tara at high risk for
pre-term labor and sepsis.
164
00:07:43,473 --> 00:07:46,075
All right, let's load her up
with 100 of indomethacin
165
00:07:46,109 --> 00:07:47,943
and we'll start triples, yeah?
166
00:07:47,978 --> 00:07:50,613
But the fibroid has also grown
167
00:07:50,647 --> 00:07:52,481
since Tara's last ultrasound.
168
00:07:52,515 --> 00:07:55,184
If this trend continues,
it'll lead to fetal growth restriction.
169
00:07:55,218 --> 00:07:56,475
Well, yeah,
there's a good chance of that,
170
00:07:56,500 --> 00:07:58,554
but that's a conversation
for another day.
171
00:07:58,588 --> 00:08:00,522
Well, I think that's a conversation
172
00:08:00,557 --> 00:08:01,991
we need to have with Tara right now.
173
00:08:02,025 --> 00:08:03,158
Well, why?
174
00:08:03,193 --> 00:08:04,493
We can't do anything for the fetus
175
00:08:04,527 --> 00:08:06,362
except watch and wait.
176
00:08:08,164 --> 00:08:11,267
Hey, what about a myomectomy?
177
00:08:11,301 --> 00:08:13,469
For a pregnant person?
Are you out of your mind?
178
00:08:13,503 --> 00:08:15,571
The possibilities of
hemorrhaging are too great.
179
00:08:15,605 --> 00:08:17,239
We can give Tara TXA during surgery,
180
00:08:17,274 --> 00:08:18,574
help minimize with blood loss.
181
00:08:18,608 --> 00:08:20,309
All right, so
you're suggesting that we risk
182
00:08:20,343 --> 00:08:22,845
- Mom's life to save the fetus?
- That is not true.
183
00:08:22,879 --> 00:08:24,413
A myomectomy will also help
184
00:08:24,447 --> 00:08:27,149
prevent against sepsis
and organ damage in Mom.
185
00:08:27,183 --> 00:08:29,018
Look, I know
it's an unorthodox approach.
186
00:08:29,052 --> 00:08:30,653
- I get that.
- That's an understatement.
187
00:08:30,687 --> 00:08:33,455
By all means, share your
reservations with Tara.
188
00:08:33,490 --> 00:08:35,424
But she deserves to know
all her options.
189
00:08:39,724 --> 00:08:42,298
I said no! No, no hospital!
190
00:08:42,332 --> 00:08:43,599
Ma'am, lie back, please.
191
00:08:43,633 --> 00:08:46,568
35-year-old female pedestrian
struck by a motor vehicle,
192
00:08:46,603 --> 00:08:48,570
loss of consciousness at the scene.
193
00:08:48,605 --> 00:08:51,674
GCS of 15, BP 118/70,
194
00:08:51,708 --> 00:08:53,375
Heart rate 112, sats are 100%.
195
00:08:53,410 --> 00:08:55,611
- Maggie, another set of hands.
- Hey, hey, whoa!
196
00:08:55,645 --> 00:08:57,146
- Let me go!
- Whoa, easy, easy.
197
00:08:57,180 --> 00:08:59,048
We have to check you out.
198
00:08:59,082 --> 00:09:00,749
All right, let's transfer on my count.
199
00:09:00,784 --> 00:09:02,017
Everybody ready?
200
00:09:02,052 --> 00:09:04,520
One, two, three.
201
00:09:04,554 --> 00:09:07,389
No, I have to leave. Let me go.
202
00:09:07,424 --> 00:09:10,059
- Oh, no, I...
- Ma'am, please.
203
00:09:10,093 --> 00:09:11,560
- Take a deep breath.
- No.
204
00:09:11,594 --> 00:09:13,796
- Okay?
- I can't... I can't be here.
205
00:09:13,830 --> 00:09:15,364
Clear breath sounds bilaterally.
206
00:09:15,398 --> 00:09:18,701
- Pupils equal and reactive.
- Okay, talk to us.
207
00:09:18,735 --> 00:09:20,402
What's going on?
208
00:09:21,838 --> 00:09:23,906
I promise we'll take care of you.
209
00:09:25,608 --> 00:09:29,978
I... I'm not a citizen.
I don't have papers.
210
00:09:30,013 --> 00:09:32,414
Hey, no one here's gonna report you.
211
00:09:32,449 --> 00:09:34,249
Okay? You're safe.
212
00:09:34,284 --> 00:09:36,218
- Can you tell us your name?
- No, no.
213
00:09:36,252 --> 00:09:39,421
- I don't want it in computer.
- We'll keep you anonymous
214
00:09:39,456 --> 00:09:41,323
in the system.
But what should we call you?
215
00:09:44,275 --> 00:09:45,461
Lia.
216
00:09:45,495 --> 00:09:47,329
- Okay.
- Okay, Lia, I'm gonna check
217
00:09:47,364 --> 00:09:48,997
your belly for areas of tenderness.
218
00:09:49,032 --> 00:09:50,833
Ah, ah.
219
00:09:50,867 --> 00:09:52,501
Ow! Aah!
220
00:09:52,535 --> 00:09:53,669
All right, need a CT of the belly.
221
00:09:53,703 --> 00:09:57,573
Also chest and pelvis x-rays,
CT head and c-spine.
222
00:10:00,977 --> 00:10:03,846
Hey, Lia, just
try to get some rest, okay?
223
00:10:03,880 --> 00:10:05,781
We'll be back shortly.
224
00:10:16,159 --> 00:10:17,593
- Crockett.
- Yeah?
225
00:10:20,597 --> 00:10:23,432
Mrs. Wells, I'm Dr. Scott.
This is Dr. Marcel.
226
00:10:23,466 --> 00:10:25,000
It's Darlene. My sister Krystal.
227
00:10:25,034 --> 00:10:26,368
How's Gavin? Is he...
228
00:10:26,403 --> 00:10:28,170
We have a daycare for the children.
229
00:10:28,204 --> 00:10:31,273
Yeah, lots of toys and snacks.
230
00:10:31,307 --> 00:10:33,776
- I can take them.
- Okay.
231
00:10:33,810 --> 00:10:36,345
Go with the nice lady, kids.
We'll be by soon.
232
00:10:38,348 --> 00:10:39,648
You guys wanna follow us?
233
00:10:41,785 --> 00:10:44,787
Unfortunately, though Gavin's
pseudo-stable at the moment,
234
00:10:44,821 --> 00:10:47,723
his chest tube
is still putting out blood.
235
00:10:47,757 --> 00:10:49,358
Oh, my God.
236
00:10:49,392 --> 00:10:51,326
If it doesn't stop, we're
gonna have to open up his chest
237
00:10:51,361 --> 00:10:53,896
to see where the bleeding's coming from.
238
00:10:53,930 --> 00:10:55,798
Darlene, I'm so sorry.
239
00:10:55,832 --> 00:10:57,466
I should've let him come
along with you and the kids.
240
00:10:57,500 --> 00:11:00,269
- If I had...
- Krystal, stop.
241
00:11:03,673 --> 00:11:06,275
If he has to have surgery,
will he be okay?
242
00:11:07,677 --> 00:11:11,647
Um... your husband
arrested in the field.
243
00:11:11,681 --> 00:11:14,550
Paramedics don't know how long
his brain went without oxygen.
244
00:11:14,584 --> 00:11:16,318
We won't know until Gavin wakes up
245
00:11:16,352 --> 00:11:19,221
whether he suffered
any cognitive impairments.
246
00:11:19,255 --> 00:11:21,623
You mean like
he might not be able to talk?
247
00:11:22,926 --> 00:11:24,860
Or feed himself?
248
00:11:24,894 --> 00:11:26,762
That is a possibility, yes.
249
00:11:28,598 --> 00:11:33,235
No... no, Gavin wouldn't
want to live like that.
250
00:11:33,269 --> 00:11:35,437
We've talked about this type of thing.
251
00:11:37,140 --> 00:11:39,808
Well, not this, but...
252
00:11:39,843 --> 00:11:42,177
you know, if something were
to happen to either of us...
253
00:11:42,212 --> 00:11:43,846
You're saying if Gavin's heart
254
00:11:43,880 --> 00:11:45,547
would've stopped beating again,
255
00:11:45,582 --> 00:11:47,549
you don't believe
he'd wanna be resuscitated?
256
00:11:56,526 --> 00:11:57,960
Did he put that in writing somewhere?
257
00:11:57,994 --> 00:12:00,796
No, he just told me so.
258
00:12:03,199 --> 00:12:05,167
Said he wouldn't want to be a burden.
259
00:12:05,201 --> 00:12:07,135
Understood.
260
00:12:07,170 --> 00:12:09,304
With your husband unconscious,
261
00:12:09,339 --> 00:12:11,573
you can make decisions on his behalf.
262
00:12:13,009 --> 00:12:16,245
You know, we can note in
Gavin's chart that he's a DNR,
263
00:12:16,279 --> 00:12:18,480
meaning no life-saving measures
will be performed
264
00:12:18,515 --> 00:12:20,749
if his heart stopped again.
265
00:12:25,421 --> 00:12:27,589
I'm sorry to interrupt.
266
00:12:27,624 --> 00:12:29,925
Mrs. Wells, your son is asking
for his blanket.
267
00:12:29,959 --> 00:12:33,962
- I'll get it.
- No, I... could use some air.
268
00:12:33,997 --> 00:12:35,397
Excuse me.
269
00:12:43,273 --> 00:12:46,241
Things have been rough
between Gavin and Darlene
270
00:12:46,276 --> 00:12:48,410
for a while now.
271
00:12:48,444 --> 00:12:51,413
I think she's in shock or something.
272
00:12:51,447 --> 00:12:53,882
We see that a lot. Give her some time.
273
00:12:53,917 --> 00:12:58,220
Gavin's a gambler...
Bankrupted the family.
274
00:12:58,254 --> 00:13:00,722
I've been writing Darlene
to divorce him.
275
00:13:03,059 --> 00:13:05,694
Told him he wasn't welcome
at my house this weekend.
276
00:13:05,728 --> 00:13:07,029
If I had known...
277
00:13:07,063 --> 00:13:09,731
What happened is not your fault.
278
00:13:19,275 --> 00:13:21,276
- Hey.
- Hey.
279
00:13:21,311 --> 00:13:23,045
Lia's really anxious to get out of here.
280
00:13:23,079 --> 00:13:24,546
- Those her scans?
- Yeah.
281
00:13:24,581 --> 00:13:26,415
She's got a crack, and
one looks like a small blush
282
00:13:26,449 --> 00:13:28,283
on her liver.
Radiology won't commit, though.
283
00:13:28,318 --> 00:13:30,018
Yeah, definitely murky.
I mean, it could be
284
00:13:30,053 --> 00:13:31,920
an active leak or just be a vessel.
285
00:13:31,955 --> 00:13:33,689
Let's watch and observe.
286
00:13:33,723 --> 00:13:35,857
If her hemoglobin drops,
we send her to angio.
287
00:13:35,892 --> 00:13:37,392
I don't know.
With her so antsy to leave,
288
00:13:37,427 --> 00:13:39,261
safest bet might be
to call up to angio now.
289
00:13:39,295 --> 00:13:40,529
Once they're in,
they can see what's going on,
290
00:13:40,563 --> 00:13:41,730
embolize if they need to.
291
00:13:41,764 --> 00:13:44,232
Fair point. I'll put in the order.
292
00:13:44,267 --> 00:13:45,801
Dr. Halstead,
293
00:13:45,835 --> 00:13:47,836
Dr. Shentu would like
to see you in his office.
294
00:13:55,278 --> 00:13:57,346
Dr. Halstead, come in.
295
00:13:59,315 --> 00:14:01,483
Our legal department just got a call.
296
00:14:01,517 --> 00:14:03,385
Authorities are contacting
local hospitals
297
00:14:03,419 --> 00:14:05,854
looking for a Petra Katsner,
298
00:14:05,888 --> 00:14:07,456
German, 35 years old.
299
00:14:07,490 --> 00:14:09,625
Apparently,
she's in the country illegally.
300
00:14:09,659 --> 00:14:11,893
We're not required to comply
with requests for information
301
00:14:11,928 --> 00:14:13,695
when it comes to undocumented patients.
302
00:14:13,730 --> 00:14:16,498
Yes, I am aware of hospital policy.
303
00:14:16,532 --> 00:14:20,002
We've got a couple patients
without ID in the hospital.
304
00:14:20,036 --> 00:14:21,503
It looks like
you're treating one in the E.D.
305
00:14:21,537 --> 00:14:23,572
She match that description?
306
00:14:23,606 --> 00:14:25,340
Nah, doesn't sound like it.
307
00:14:25,375 --> 00:14:27,709
All right then.
That's all I need from you.
308
00:14:31,347 --> 00:14:34,082
Why are we even playing ball with them?
309
00:14:34,117 --> 00:14:36,084
Hospital's supposed to be a safe haven.
310
00:14:36,119 --> 00:14:38,854
This is a special circumstance.
311
00:14:38,888 --> 00:14:42,758
Ms. Katsner is suspected
of international kidnapping.
312
00:14:42,792 --> 00:14:44,993
Apparently, she abducted the child
313
00:14:45,028 --> 00:14:47,629
she shares with her husband
then fled Germany.
314
00:14:47,664 --> 00:14:49,965
I see.
315
00:14:49,999 --> 00:14:53,135
- Let me know if she turns up.
- Yeah.
316
00:14:59,622 --> 00:15:02,543
Without surgery,
what's the baby's prognosis?
317
00:15:02,568 --> 00:15:05,403
Well, lots of women with fibroids
318
00:15:05,437 --> 00:15:07,448
go on to have uncomplicated births.
319
00:15:07,473 --> 00:15:09,975
While that is true, in your case, Tara,
320
00:15:10,009 --> 00:15:11,610
the fibroid has grown and is impinging
321
00:15:11,644 --> 00:15:13,445
on your uterine cavity.
322
00:15:13,479 --> 00:15:15,681
It's likely only a matter
of time before it impedes
323
00:15:15,715 --> 00:15:17,716
the fetus' ability to grow and develop.
324
00:15:22,288 --> 00:15:26,091
Uh, why don't you give us
some time to talk it over?
325
00:15:26,125 --> 00:15:29,661
No... no, that's not necessary.
326
00:15:31,631 --> 00:15:33,965
I wanna do the surgery.
327
00:15:36,502 --> 00:15:38,337
What?
328
00:15:38,371 --> 00:15:40,472
You had a myomectomy yourself, Ma.
329
00:15:40,506 --> 00:15:42,507
Not while I was pregnant.
330
00:15:42,542 --> 00:15:45,510
If you were to start bleeding
during the operation,
331
00:15:45,545 --> 00:15:46,745
and they couldn't stop it,
332
00:15:46,779 --> 00:15:48,480
they'd have to remove your uterus...
333
00:15:48,514 --> 00:15:51,316
- I understand that.
- Look, I know you're worried
334
00:15:51,351 --> 00:15:55,087
about the baby, but you cannot
jeopardize your own health.
335
00:15:55,121 --> 00:15:56,955
Please don't tell me
what I can and can't do.
336
00:15:56,989 --> 00:15:58,523
- Tara...
- I understand the risks,
337
00:15:58,558 --> 00:15:59,891
and I wanna proceed with the surgery.
338
00:15:59,926 --> 00:16:01,159
- Tara...
- I'm sorry, Mom,
339
00:16:01,194 --> 00:16:04,863
but either support my decision,
or just go.
340
00:16:11,037 --> 00:16:12,871
How's Gavin? He awake yet?
341
00:16:12,905 --> 00:16:14,673
Not yet. We're transfusing him,
342
00:16:14,707 --> 00:16:15,874
but he's still bleeding.
343
00:16:15,908 --> 00:16:17,943
There's still a chance
things will turn around though.
344
00:16:17,977 --> 00:16:20,712
- Any leads on that rifle?
- Yeah, actually.
345
00:16:20,747 --> 00:16:23,081
Gun's registered to Gavin.
346
00:16:23,116 --> 00:16:25,751
He must've confronted
the offender, struggle ensued,
347
00:16:25,785 --> 00:16:27,452
the intruder got ahold of the weapon...
348
00:16:27,487 --> 00:16:29,454
I didn't see
any defensive wounds on Gavin.
349
00:16:29,489 --> 00:16:31,823
Nope, nothing.
350
00:16:33,793 --> 00:16:35,761
Maybe he didn't confront the person.
351
00:16:35,795 --> 00:16:38,497
Maybe it was a surprise attack.
They caught him off-guard.
352
00:16:38,531 --> 00:16:40,332
But with his own rifle?
353
00:16:40,366 --> 00:16:43,034
Would've had to have been
someone close to him.
354
00:16:43,069 --> 00:16:44,569
- Right.
- You know, Gavin's wife
355
00:16:44,604 --> 00:16:47,105
was stoic earlier.
356
00:16:47,140 --> 00:16:49,941
Her sister did say they were
having marital troubles too.
357
00:16:49,976 --> 00:16:52,177
She told us that in confidence.
358
00:16:53,579 --> 00:16:55,313
Appreciate the lead, fellas.
359
00:16:55,348 --> 00:16:58,350
Okay, we'll let you know
if and when he wakes up.
360
00:17:00,720 --> 00:17:04,189
Hey, Z, hold up.
361
00:17:04,223 --> 00:17:07,526
Question for you: flash money, right?
362
00:17:07,560 --> 00:17:10,896
In an undercover investigation,
what does that roll look like?
363
00:17:10,930 --> 00:17:12,697
For a staged buy?
364
00:17:12,732 --> 00:17:14,332
Probably like 10 Gs.
365
00:17:14,367 --> 00:17:16,301
Small bills... Look like street money.
366
00:17:16,335 --> 00:17:19,371
Small bills, not 40, 50K, right?
367
00:17:19,405 --> 00:17:21,406
50K? Hell no.
368
00:17:21,441 --> 00:17:24,075
Brass would not let you keep
that much bread on you.
369
00:17:24,110 --> 00:17:25,944
You're a sitting duck.
370
00:17:27,447 --> 00:17:29,247
Lia, you gotta give us something.
371
00:17:29,282 --> 00:17:32,317
If you're in trouble,
if you're running from someone
372
00:17:32,351 --> 00:17:34,619
or something, we need to know.
- We wanna help,
373
00:17:34,654 --> 00:17:37,055
but if what the authorities
are saying is true...
374
00:17:37,089 --> 00:17:39,624
- If you abducted your child...
- It's true, okay?
375
00:17:39,659 --> 00:17:41,560
I took him. My son.
376
00:17:46,199 --> 00:17:48,767
- Where is he?
- Karl is with good friends.
377
00:17:48,801 --> 00:17:50,602
He's safe.
378
00:17:50,636 --> 00:17:53,305
See, here.
379
00:17:53,339 --> 00:17:56,141
Daphne, my friend,
just sent me this picture.
380
00:17:59,178 --> 00:18:01,813
- All right.
- No, no, you don't understand!
381
00:18:03,583 --> 00:18:05,417
I didn't have a choice.
382
00:18:06,619 --> 00:18:08,820
Hans, my husband...
383
00:18:08,855 --> 00:18:11,656
I have tried to leave him so many times.
384
00:18:11,691 --> 00:18:15,260
- Did he do that to you?
- Yeah.
385
00:18:15,294 --> 00:18:17,128
The first time I tried to leave,
386
00:18:17,163 --> 00:18:20,465
and here, this...
The second time, Hans' ring.
387
00:18:22,435 --> 00:18:23,969
Has he been violent with your son?
388
00:18:24,003 --> 00:18:25,637
When Karl was just a baby,
389
00:18:25,671 --> 00:18:29,908
he grabbed him out of my arms
and held him over...
390
00:18:31,544 --> 00:18:34,312
Over a 12-story balcony.
391
00:18:34,347 --> 00:18:38,483
He said that he would drop him
unless I promised to stay.
392
00:18:40,419 --> 00:18:42,420
Oh, God.
393
00:18:42,455 --> 00:18:43,455
I'm so sorry, Lia.
394
00:18:43,489 --> 00:18:45,857
I mean, can you press
charges, divorce him?
395
00:18:45,892 --> 00:18:49,594
No, he will kill me! Do you understand?
396
00:18:49,629 --> 00:18:51,897
If I take him to court,
even if I win custody,
397
00:18:51,931 --> 00:18:54,266
it doesn't matter! He is a powerful man.
398
00:18:54,300 --> 00:18:56,134
- He's well-connected.
- Okay.
399
00:18:56,168 --> 00:18:59,170
What about filing for asylum
here in the U.S.?
400
00:18:59,205 --> 00:19:01,406
It is very difficult to get asylum.
401
00:19:01,440 --> 00:19:03,074
My chances are not good.
402
00:19:03,109 --> 00:19:05,510
I... I never filed a report back home.
403
00:19:05,545 --> 00:19:09,281
I have no records,
and I was too frightened.
404
00:19:09,315 --> 00:19:11,683
If I lose the petition,
I will be deported.
405
00:19:11,717 --> 00:19:13,485
But if the authorities
are looking for me,
406
00:19:13,519 --> 00:19:17,188
I must leave now.
I can't have an operation.
407
00:19:18,858 --> 00:19:20,492
Please.
408
00:19:29,435 --> 00:19:30,702
Please.
409
00:19:37,310 --> 00:19:39,945
Check his numbers and then
run another blood panel.
410
00:19:39,979 --> 00:19:41,479
- Hey.
- Yeah?
411
00:19:41,514 --> 00:19:43,915
- I just spoke with Zora.
- Okay?
412
00:19:43,950 --> 00:19:45,483
Turns out Gavin recently purchased
413
00:19:45,518 --> 00:19:48,853
a life insurance policy,
like less than six months ago.
414
00:19:48,888 --> 00:19:50,589
Darlene's the beneficiary.
415
00:19:50,623 --> 00:19:53,024
Considering the financial distress
416
00:19:53,059 --> 00:19:54,359
he put the family under,
417
00:19:54,393 --> 00:19:56,628
a payout like that could go a long way.
418
00:19:56,662 --> 00:19:58,196
Yeah.
419
00:19:58,230 --> 00:20:00,165
So the police think
Darlene's the shooter?
420
00:20:00,199 --> 00:20:01,533
- The motive's there.
- Yeah.
421
00:20:01,567 --> 00:20:02,934
Some help in here.
422
00:20:02,969 --> 00:20:05,403
He's in V-fib.
423
00:20:05,438 --> 00:20:07,472
- The DNR, we can't honor it.
- Man, I don't know.
424
00:20:07,506 --> 00:20:10,241
If there's foul play? Bro...
425
00:20:10,276 --> 00:20:12,077
What's happening?
426
00:20:12,111 --> 00:20:14,646
- Is he...
- No pulse, heart stopped.
427
00:20:14,680 --> 00:20:15,981
Oh, God, Darlene.
428
00:20:22,254 --> 00:20:25,290
- Okay.
- Initiating CPR.
429
00:20:25,324 --> 00:20:27,626
- What does that mean?
- We're resuscitating him.
430
00:20:27,660 --> 00:20:29,194
What? No!
431
00:20:29,228 --> 00:20:31,896
Nancy, charge to 200.
432
00:20:31,931 --> 00:20:33,598
I said charge. Let's go.
433
00:20:33,633 --> 00:20:35,567
The hospital's assuming
decision-making authority
434
00:20:35,601 --> 00:20:37,802
- over Gavin.
- Why? I'm his wife.
435
00:20:37,837 --> 00:20:39,437
- Charged.
- Here we go, clear.
436
00:20:41,091 --> 00:20:42,273
Stop!
437
00:20:44,710 --> 00:20:46,778
Milligram of epi.
Charge. Let's go, come on.
438
00:20:46,812 --> 00:20:47,979
Continuing CPR.
439
00:20:49,482 --> 00:20:51,182
- Charged.
- Here we go, clear.
440
00:20:54,353 --> 00:20:55,720
Okay, we got sinus rhythm.
441
00:20:55,755 --> 00:20:57,689
All right, Nancy,
you go ahead and call the ward.
442
00:20:57,723 --> 00:21:00,025
- Tell 'em we're comin' up.
- Why did you do that?
443
00:21:00,059 --> 00:21:01,192
Why?
444
00:21:03,829 --> 00:21:07,465
All right, let's go, guys.
Come on, let's go.
445
00:21:09,702 --> 00:21:11,636
It looks like Lia's telling the truth.
446
00:21:11,671 --> 00:21:13,371
Husband's a partner at a major firm,
447
00:21:13,406 --> 00:21:15,306
a lot of political capital,
448
00:21:15,341 --> 00:21:18,710
and he's been in the media
more than once for assault.
449
00:21:18,744 --> 00:21:21,546
He punched out a waiter,
got into it with a reporter,
450
00:21:21,580 --> 00:21:23,848
and manages to beat the charges
every time.
451
00:21:23,883 --> 00:21:26,284
What a prick.
452
00:21:28,054 --> 00:21:29,354
I mean, what are we supposed to do?
453
00:21:29,388 --> 00:21:31,723
Lia wants to leave AMA.
454
00:21:33,159 --> 00:21:34,993
I think we have to let her, Mags.
455
00:21:35,027 --> 00:21:37,262
It's not safe for her to stay here.
456
00:21:37,296 --> 00:21:39,130
Cancel angio, and I'll show her
457
00:21:39,165 --> 00:21:41,166
how to care for her injuries
on the road.
458
00:21:43,669 --> 00:21:46,404
She may not have an issue
after she leaves here.
459
00:21:46,439 --> 00:21:47,872
We don't even know
if she's actually bleeding.
460
00:21:47,907 --> 00:21:49,074
But if she stays...
461
00:21:49,108 --> 00:21:52,877
Listen, I really wanna help Lia.
462
00:21:52,912 --> 00:21:54,112
But what are we supposed to do?
463
00:21:54,146 --> 00:21:56,414
Discharge her without notifying Randall?
464
00:21:56,449 --> 00:21:59,117
Without a court order,
we are under no obligation
465
00:21:59,151 --> 00:22:01,186
to give her up.
466
00:22:02,088 --> 00:22:03,988
All right.
467
00:22:04,023 --> 00:22:05,090
I'll call upstairs.
468
00:22:05,124 --> 00:22:06,891
All right.
469
00:22:06,926 --> 00:22:09,160
Hey, Mags, I don't think
we should read Ethan in
470
00:22:09,195 --> 00:22:11,296
on any of this.
471
00:22:11,330 --> 00:22:13,164
You know how he can be a stickler
472
00:22:13,199 --> 00:22:15,533
for following the rules.
473
00:22:16,902 --> 00:22:18,169
Yeah.
474
00:22:18,204 --> 00:22:20,705
I'm with you.
475
00:22:29,081 --> 00:22:31,249
Any news?
476
00:22:31,283 --> 00:22:34,252
Uh, yeah, she just went into surgery.
477
00:22:34,286 --> 00:22:36,521
I tried to talk her out of it, Daniel.
478
00:22:36,555 --> 00:22:41,192
But they said they'd send
an update within the hour.
479
00:22:41,227 --> 00:22:44,295
I'll let you know when I hear something.
480
00:22:44,330 --> 00:22:46,698
You'll let me know?
481
00:22:46,732 --> 00:22:48,867
I ain't goin' nowhere.
482
00:22:59,879 --> 00:23:02,280
Shelling out the fibroid. Bovie, please.
483
00:23:09,421 --> 00:23:11,189
What? What is it?
484
00:23:11,223 --> 00:23:12,390
Look at that.
485
00:23:12,424 --> 00:23:14,392
It's another fibroid.
486
00:23:14,426 --> 00:23:17,896
Ah... it's right behind the first one,
487
00:23:17,930 --> 00:23:19,697
and it's necrotic.
488
00:23:20,498 --> 00:23:22,066
All right, people. Change of plans.
489
00:23:22,101 --> 00:23:23,535
Prepare to close.
490
00:23:23,569 --> 00:23:26,271
Wait, what? No, we're not closing.
491
00:23:26,305 --> 00:23:27,772
If anything, the second fibroid
492
00:23:27,807 --> 00:23:29,974
makes the removal even more pressing.
493
00:23:30,009 --> 00:23:31,943
There's even less space
than we thought for the fetus.
494
00:23:31,977 --> 00:23:34,779
This is no longer
the operation Tara agreed to.
495
00:23:34,814 --> 00:23:37,148
The risks
have increased significantly...
496
00:23:37,183 --> 00:23:39,617
The additional fibroid, its location...
497
00:23:39,652 --> 00:23:42,187
Complicates the procedure,
yes, but I'm confident
498
00:23:42,221 --> 00:23:43,922
that I can still
remove both fibroids safely.
499
00:23:43,956 --> 00:23:45,557
Well, I'm not.
500
00:23:45,591 --> 00:23:47,492
So pack her with warm moist laps,
501
00:23:47,526 --> 00:23:51,296
and do not do anything else
until I get back.
502
00:23:52,998 --> 00:23:55,133
Where are you going?
503
00:23:57,436 --> 00:23:59,137
I'll be right back.
504
00:24:03,835 --> 00:24:06,990
So you think the second
fibroid is parasitic?
505
00:24:07,015 --> 00:24:08,685
That's why it didn't
show up in the ultrasound.
506
00:24:08,710 --> 00:24:10,445
It was hiding behind the first one.
507
00:24:10,479 --> 00:24:12,079
What's your QBL so far?
508
00:24:12,114 --> 00:24:15,316
Ah, we've lost about
a liter of blood at this point.
509
00:24:15,350 --> 00:24:17,819
Now, Ms. Goodwin,
510
00:24:17,853 --> 00:24:20,121
you are Tara's surrogate, all right?
511
00:24:20,155 --> 00:24:22,390
It's your call. I recommend we close.
512
00:24:22,424 --> 00:24:24,192
And I would strongly urge against it.
513
00:24:24,226 --> 00:24:26,694
I've seen worse cases
in my training, and if we don't
514
00:24:26,728 --> 00:24:29,030
remove those fibroids,
I fear Tara will become septic.
515
00:24:29,064 --> 00:24:31,092
Which is why we continue her
on antibiotics.
516
00:24:31,117 --> 00:24:32,417
She's already under and responding well
517
00:24:32,451 --> 00:24:35,120
to the anesthesia.
We've made the incision.
518
00:24:36,455 --> 00:24:38,757
Both Tara and her baby are
gonna be so much better off
519
00:24:38,791 --> 00:24:41,292
if we just proceed.
520
00:24:43,162 --> 00:24:45,196
It's too risky.
521
00:24:45,231 --> 00:24:47,732
- Close her up.
- Very well.
522
00:24:47,767 --> 00:24:49,601
I'm sorry, but no.
523
00:24:50,936 --> 00:24:52,971
I'm sorry. I don't feel comfortable
524
00:24:53,005 --> 00:24:54,639
just abandoning my patient's wishes...
525
00:24:54,673 --> 00:24:56,274
Excuse me, this is my daughter...
526
00:24:56,308 --> 00:24:59,210
When I see a clear path forward.
527
00:24:59,245 --> 00:25:02,080
I'm requesting
an emergency ethics committee.
528
00:25:09,221 --> 00:25:12,123
Since your accomplice
is currently in surgery,
529
00:25:12,158 --> 00:25:13,792
I'll leave it up to you
to explain what the hell
530
00:25:13,826 --> 00:25:16,728
you both were thinking
overriding Gavin's DNR.
531
00:25:16,762 --> 00:25:18,930
The DNR has only been
in place for a couple of hours.
532
00:25:18,964 --> 00:25:20,765
It's still legally binding.
533
00:25:20,800 --> 00:25:23,234
All right. I got some intel
534
00:25:23,269 --> 00:25:25,203
about Gavin's attack,
but I can't share it with you.
535
00:25:25,237 --> 00:25:27,472
It's a part of an on-going
police investigation.
536
00:25:27,506 --> 00:25:28,773
Well, you're going to be
forced to share it
537
00:25:28,808 --> 00:25:30,442
when you're deposed
by his wife's lawyers.
538
00:25:30,476 --> 00:25:33,211
She has every right to bring
suit against this hospital.
539
00:25:33,245 --> 00:25:35,647
Off the record,
all right, Darlene is currently
540
00:25:35,681 --> 00:25:38,650
a person of interest
in this investigation, okay?
541
00:25:38,684 --> 00:25:40,985
If she did this,
and it looks like she did,
542
00:25:41,020 --> 00:25:45,557
legally and morally, I couldn't
just let her finish the job.
543
00:25:45,591 --> 00:25:48,393
I wasn't just gonna let a man die.
544
00:25:48,427 --> 00:25:50,695
Just better hope he wakes up...
545
00:25:50,729 --> 00:25:53,598
for his sake and yours.
546
00:25:58,771 --> 00:25:59,838
She's hypotensive.
547
00:25:59,872 --> 00:26:01,172
Order two units of whole blood.
548
00:26:01,207 --> 00:26:04,008
- Lia, talk to me.
- Everything is spinning.
549
00:26:04,043 --> 00:26:05,477
The room...
550
00:26:05,511 --> 00:26:06,578
Yeah, your blood pressure dropped.
551
00:26:06,612 --> 00:26:08,513
That's why you're feeling dizzy.
552
00:26:08,547 --> 00:26:09,814
Maggie, grab the transport team.
553
00:26:09,849 --> 00:26:11,316
Alert angio.
554
00:26:11,350 --> 00:26:12,717
We need to get her back
on the schedule immediately.
555
00:26:12,751 --> 00:26:15,420
Back on the schedule? Who canceled it?
556
00:26:15,454 --> 00:26:17,422
No, no. I have to leave.
557
00:26:17,456 --> 00:26:21,526
Lia, a dip in blood pressure
is a sign of internal bleeding.
558
00:26:21,560 --> 00:26:24,129
If we don't embolize, you could die.
559
00:26:24,163 --> 00:26:25,330
Okay.
560
00:26:25,364 --> 00:26:27,298
Come on, people. Let's move.
561
00:26:35,074 --> 00:26:36,741
What's going on?
562
00:26:39,378 --> 00:26:42,313
Somebody better start talking.
563
00:26:47,119 --> 00:26:49,087
- What's going on?
- The ethics committee
564
00:26:49,121 --> 00:26:51,122
ruled in Dr. Asher's favor.
565
00:26:51,157 --> 00:26:53,591
They're proceeding with the surgery.
566
00:26:53,626 --> 00:26:55,560
Oh, well, so what's your plan?
567
00:26:55,594 --> 00:26:58,048
I'm gonna urge them to reconsider.
568
00:26:58,073 --> 00:26:59,206
You know they're not gonna allow that.
569
00:26:59,231 --> 00:27:00,365
- We'll see.
- Sharon.
570
00:27:00,399 --> 00:27:02,767
- Daniel, please.
- Look.
571
00:27:02,801 --> 00:27:05,670
You brought Dr. Asher back here
because you believe in her.
572
00:27:05,704 --> 00:27:08,873
Right, her judgement, her skill...
573
00:27:08,908 --> 00:27:12,443
Now's the time for you
to trust that decision.
574
00:27:17,750 --> 00:27:19,083
Why didn't you read me
in from the start?
575
00:27:19,118 --> 00:27:20,218
Were you just never gonna tell me?
576
00:27:20,252 --> 00:27:21,719
Discharge her from under my nose?
577
00:27:25,391 --> 00:27:28,159
You weren't exactly forthcoming.
578
00:27:28,194 --> 00:27:31,896
You're treating her. I know she's here,
579
00:27:31,931 --> 00:27:35,867
and the last thing we need
is another FBI raid.
580
00:27:35,901 --> 00:27:38,903
- Did you know about this?
- No, he didn't, Dr. Shentu.
581
00:27:38,938 --> 00:27:41,239
Neither did Maggie.
582
00:27:41,273 --> 00:27:43,608
Fine. You're benched.
583
00:27:44,143 --> 00:27:46,444
Dr. Choi, you're running point.
584
00:27:46,478 --> 00:27:49,347
As soon as Ms. Katsner
gets out of angio, let me know.
585
00:27:49,381 --> 00:27:51,749
Hospital security
will keep guard over her.
586
00:27:51,784 --> 00:27:53,017
Will do.
587
00:27:56,188 --> 00:27:58,656
Hey, Ethan, man, listen.
588
00:28:05,864 --> 00:28:08,933
Hey, you process the scene?
Street cams give you anything?
589
00:28:08,968 --> 00:28:11,336
No, bad neighborhood.
590
00:28:11,370 --> 00:28:13,204
Cameras were busted out long ago.
591
00:28:13,239 --> 00:28:14,906
Damn.
592
00:28:14,940 --> 00:28:17,575
- What about her alibi then?
- Checks out, D.
593
00:28:17,610 --> 00:28:18,776
What?
594
00:28:18,811 --> 00:28:20,979
Cameras in a local diner
have Darlene and her sister
595
00:28:21,013 --> 00:28:23,514
eating breakfast at the time
of the home invasion.
596
00:28:23,549 --> 00:28:26,851
She couldn't have done it.
It wasn't her.
597
00:28:29,688 --> 00:28:31,422
Extracting the second fibroid.
598
00:28:31,457 --> 00:28:33,691
Watch out for the pedicle.
It's really vascular.
599
00:28:33,726 --> 00:28:34,859
I can see that.
600
00:28:38,330 --> 00:28:40,498
All right. Got it.
601
00:28:44,003 --> 00:28:46,304
Damn it. Lap.
602
00:28:46,338 --> 00:28:47,538
You must've perforated the artery.
603
00:28:47,573 --> 00:28:48,673
That's the only way to get it out
604
00:28:48,707 --> 00:28:51,776
without transecting the vessel.
605
00:28:53,779 --> 00:28:56,848
She's hypertensive. Trigger the MTP.
606
00:28:56,882 --> 00:28:59,317
Laps and suction now.
607
00:29:05,296 --> 00:29:07,330
I still can't see where...
608
00:29:08,865 --> 00:29:10,758
There it is. See it?
609
00:29:10,783 --> 00:29:11,817
Yep, clamp.
610
00:29:13,503 --> 00:29:15,022
Okay...
611
00:29:19,179 --> 00:29:20,980
Okay, BP's goin' up.
612
00:29:21,023 --> 00:29:22,757
I'll take a Vicryl on a CT-1.
613
00:29:25,961 --> 00:29:27,695
All right...
614
00:29:27,730 --> 00:29:29,564
Here we go...
615
00:29:30,580 --> 00:29:32,107
Scissors.
616
00:29:33,709 --> 00:29:35,045
All right.
617
00:29:40,176 --> 00:29:41,609
Okay.
618
00:29:41,644 --> 00:29:44,212
Let's close the deep layers first.
619
00:29:44,246 --> 00:29:45,780
All right.
620
00:29:45,815 --> 00:29:48,716
I'll let Ms. Goodwin know
we're over the hump.
621
00:29:55,272 --> 00:29:59,027
Okay, so it was touch and go.
The surgery went well.
622
00:29:59,061 --> 00:30:01,429
Gavin's stable,
should be awake in a few hours.
623
00:30:01,463 --> 00:30:03,631
We'll know then whether
he suffered any deficits.
624
00:30:03,666 --> 00:30:05,533
But look, there's something
else, could be nothing,
625
00:30:05,568 --> 00:30:08,603
but when we were preparing
Gavin for recovery just now,
626
00:30:08,637 --> 00:30:11,573
I noticed a nasty bruise on his toe.
627
00:30:11,607 --> 00:30:13,741
Must've been a hematoma in the joint.
628
00:30:13,776 --> 00:30:15,376
Blood finally reached the surface.
629
00:30:17,446 --> 00:30:20,248
Wait... was it his big toe?
630
00:30:20,282 --> 00:30:22,584
Yeah, why?
631
00:30:22,618 --> 00:30:25,019
When you sign up
for a new insurance policy,
632
00:30:25,054 --> 00:30:26,421
if you die by your own hand,
633
00:30:26,455 --> 00:30:27,722
does your family still get a payout?
634
00:30:27,756 --> 00:30:30,225
They don't. Most plans have a clause.
635
00:30:30,259 --> 00:30:32,727
If you die by suicide
within the first two years,
636
00:30:32,761 --> 00:30:34,929
they won't pay out anything.
637
00:30:34,964 --> 00:30:38,233
We need to get an X-ray
on Gavin's foot, all right?
638
00:30:38,267 --> 00:30:39,534
- Zora...
- I'll grab a kit...
639
00:30:39,568 --> 00:30:41,002
Swab for gunshot residue.
640
00:30:52,281 --> 00:30:53,748
Mm.
641
00:30:53,782 --> 00:30:55,052
Ma.
642
00:30:55,077 --> 00:30:59,921
Hey, my sweet girl.
Hey, how you feelin'?
643
00:31:00,122 --> 00:31:01,723
Mm, sore.
644
00:31:01,757 --> 00:31:03,992
Yeah.
645
00:31:04,017 --> 00:31:07,786
Dr. Asher came by
while I was in recovery.
646
00:31:08,464 --> 00:31:10,265
She said that the baby's gonna be okay.
647
00:31:10,299 --> 00:31:12,533
Yes, I know.
648
00:31:14,103 --> 00:31:18,006
But there's something
that I have to tell you.
649
00:31:20,109 --> 00:31:21,576
While you were under,
650
00:31:21,610 --> 00:31:24,479
there was a decision
that had to be made quickly.
651
00:31:24,513 --> 00:31:26,781
Dr. Asher told me what happened.
652
00:31:27,750 --> 00:31:29,918
I just need you to understand...
653
00:31:29,952 --> 00:31:31,853
I do.
654
00:31:31,887 --> 00:31:33,721
I do understand.
655
00:31:36,125 --> 00:31:38,493
Mom, when I found out I was pregnant,
656
00:31:38,527 --> 00:31:41,062
the mama bear instincts just kicked in.
657
00:31:42,898 --> 00:31:47,035
All I cared about was
protecting this baby, and...
658
00:31:49,038 --> 00:31:51,773
Sometimes I forget
that I'm your baby too.
659
00:31:51,807 --> 00:31:53,574
Yeah.
660
00:31:55,077 --> 00:31:58,079
You know...
661
00:31:58,113 --> 00:32:00,281
when...
662
00:32:00,316 --> 00:32:02,784
when you were in my belly,
663
00:32:02,818 --> 00:32:04,819
you could not be still,
664
00:32:04,853 --> 00:32:06,688
and when you entered this world,
665
00:32:06,722 --> 00:32:10,892
it was the same way:
always testing the limits.
666
00:32:10,926 --> 00:32:13,928
And your patience.
667
00:32:15,965 --> 00:32:18,914
I am so in awe
668
00:32:18,938 --> 00:32:22,103
of your fearlessness, Tara.
669
00:32:23,605 --> 00:32:25,606
I know I don't make it easy.
670
00:32:25,641 --> 00:32:28,009
If you made it easy,
you wouldn't be a Goodwin.
671
00:32:33,082 --> 00:32:36,184
Is this lady harassing you?
672
00:32:36,218 --> 00:32:38,686
I'm pretty sure you're supposed
to be getting your rest.
673
00:32:38,721 --> 00:32:41,689
Oh, look at that.
674
00:32:41,724 --> 00:32:43,057
I'm very glad you're all right.
675
00:32:43,092 --> 00:32:44,105
Thank you.
676
00:32:44,130 --> 00:32:46,894
Wait for me. I'll walk out with you.
677
00:32:46,929 --> 00:32:47,929
Hey.
678
00:32:49,598 --> 00:32:51,466
I love you.
679
00:32:51,500 --> 00:32:54,168
I love you.
680
00:33:00,342 --> 00:33:03,711
Dislocated big toe,
and a metatarsal fracture.
681
00:33:03,746 --> 00:33:05,513
Yeah, recoil of a gun could cause
682
00:33:05,547 --> 00:33:07,849
- that kind of damage for sure.
- Yep.
683
00:33:07,883 --> 00:33:10,752
Hey. My guy swabbed Gavin,
684
00:33:10,786 --> 00:33:13,588
found gunshot residue
on his foot and leg
685
00:33:13,622 --> 00:33:15,223
from where the cartridge released.
686
00:33:15,257 --> 00:33:17,458
Yup, he used his big toe
to pull the trigger.
687
00:33:17,493 --> 00:33:19,227
It's the only way he could
shoot himself in the chest.
688
00:33:19,261 --> 00:33:22,239
- Yep.
- Your patient Gavin Wells is awake.
689
00:33:22,264 --> 00:33:23,831
Oh, okay.
690
00:33:27,903 --> 00:33:29,517
Keep pushing against my hand.
691
00:33:29,542 --> 00:33:30,605
Go on.
692
00:33:30,639 --> 00:33:32,206
There it is. That's really good.
693
00:33:32,241 --> 00:33:33,875
You can relax, Gavin.
694
00:33:33,909 --> 00:33:36,010
- It's really good.
- Yeah, it's good.
695
00:33:36,045 --> 00:33:37,512
I think so.
696
00:33:39,481 --> 00:33:42,683
I'm sorry.
697
00:33:42,718 --> 00:33:44,786
What were you thinking?
698
00:33:44,820 --> 00:33:48,923
That you and the kids...
you were better off.
699
00:33:48,957 --> 00:33:52,193
You'd have some money,
you could start over.
700
00:33:53,662 --> 00:33:56,464
Um, we'll give you two some time.
701
00:33:56,498 --> 00:33:59,500
Yeah. Check back later.
702
00:34:05,841 --> 00:34:07,842
Okay, so it doesn't seem
he suffered any deficits.
703
00:34:07,876 --> 00:34:10,011
You mind putting that in for me, Kim?
704
00:34:10,045 --> 00:34:14,782
You think he's up for a chat?
I need to get a statement.
705
00:34:14,817 --> 00:34:17,852
Maybe give them some time first.
706
00:34:17,886 --> 00:34:20,354
Crazy way to make amends.
707
00:34:21,023 --> 00:34:23,791
Yeah, sad situation all the way around.
708
00:34:26,228 --> 00:34:27,662
All right, guys. Well, I gotta head back
709
00:34:27,696 --> 00:34:29,564
into the E.D. Officer Scott.
710
00:34:29,598 --> 00:34:31,899
Zora, nice to meet you.
711
00:34:33,035 --> 00:34:34,202
Hey, hey, man.
712
00:34:34,236 --> 00:34:39,165
Uh, look, I know I put you
in a real tough spot today...
713
00:34:39,908 --> 00:34:42,143
Going out on a limb,
asking you to come with me.
714
00:34:42,177 --> 00:34:44,846
Hey, we gave Gavin
a second shot at life...
715
00:34:44,880 --> 00:34:47,181
Gave those kids their dad back, right?
716
00:34:49,318 --> 00:34:52,320
Glad I followed your lead.
717
00:34:59,461 --> 00:35:02,530
Hey, any updates on Lia?
718
00:35:02,564 --> 00:35:04,265
Come on. Is she...
719
00:35:04,299 --> 00:35:05,867
We're fully committed to transparency
720
00:35:05,901 --> 00:35:07,735
with the police, I can assure you, okay?
721
00:35:20,991 --> 00:35:22,223
I don't believe this.
722
00:35:23,793 --> 00:35:26,261
What do you mean
you don't know where she is?
723
00:35:27,964 --> 00:35:32,600
I told you not
to let her out of your sight.
724
00:35:32,635 --> 00:35:35,470
Get out of here.
I'll deal with you later.
725
00:35:35,504 --> 00:35:36,771
What's going on?
726
00:35:36,806 --> 00:35:39,908
I'm sorry. I don't know what happened.
727
00:35:39,942 --> 00:35:42,978
She was in surgery and she
came back down for post-op,
728
00:35:43,012 --> 00:35:45,013
and when I checked on her, she was gone.
729
00:35:45,047 --> 00:35:48,638
She must've left somehow.
730
00:35:57,994 --> 00:36:00,794
- I thought we were past this.
- What?
731
00:36:00,819 --> 00:36:02,520
When you question my decision-making,
732
00:36:02,563 --> 00:36:04,264
you're questioning
my competence as a doctor.
733
00:36:04,298 --> 00:36:06,166
Whoa, it's just a difference of opinion.
734
00:36:06,200 --> 00:36:08,735
Okay, I get it.
735
00:36:08,770 --> 00:36:10,771
I'm a recovering addict,
736
00:36:10,805 --> 00:36:13,407
and I know that I need
to earn my reputation back
737
00:36:13,441 --> 00:36:15,776
with everyone at this hospital.
738
00:36:15,810 --> 00:36:20,714
But with you, it doesn't feel
like that's ever gonna happen.
739
00:36:20,748 --> 00:36:23,550
Bottom line, whatever
crap you're putting on me,
740
00:36:23,584 --> 00:36:26,686
figure it out, because
I will not be undermined again.
741
00:36:28,589 --> 00:36:30,824
Sorry to interrupt, Dr. Asher.
742
00:36:30,858 --> 00:36:33,026
Ms. Goodwin would like
to see you in her office.
743
00:36:54,415 --> 00:36:57,350
I had my friend waiting
for her in the car outside.
744
00:36:57,385 --> 00:36:59,019
He's an immigration attorney.
745
00:36:59,053 --> 00:37:01,288
Does he think that there's
746
00:37:01,322 --> 00:37:04,090
any way that Lia can stay
in the country legally?
747
00:37:04,125 --> 00:37:06,860
I mean, he confirmed
there's a high bar for asylum.
748
00:37:06,894 --> 00:37:09,763
But he offered
to review her case pro bono.
749
00:37:11,866 --> 00:37:13,834
Well, look, I think
it goes without saying,
750
00:37:13,868 --> 00:37:15,335
we should've read you in from the start.
751
00:37:15,369 --> 00:37:16,603
Yeah, you should've.
752
00:37:16,637 --> 00:37:19,473
Yeah, but, come on, given your history
753
00:37:19,507 --> 00:37:22,375
you understand why we didn't.
754
00:37:22,410 --> 00:37:24,611
What's goin' on?
755
00:37:26,814 --> 00:37:29,816
A lot has changed for me
in the past few months.
756
00:37:31,385 --> 00:37:33,320
Maybe we can leave it at that for now.
757
00:37:35,122 --> 00:37:36,790
Fair enough.
758
00:37:36,824 --> 00:37:39,259
- Just glad to have you back.
- Thanks.
759
00:37:45,700 --> 00:37:46,833
Hey, Dean.
760
00:37:48,803 --> 00:37:51,338
Uh, just wanna thank you
761
00:37:51,372 --> 00:37:53,173
for staying on as chief a bit longer.
762
00:37:54,609 --> 00:37:56,877
I do think I could use some time.
763
00:37:58,279 --> 00:38:00,680
Of course.
764
00:38:11,526 --> 00:38:13,927
Ms. Goodwin, I understand
why you'd be upset,
765
00:38:13,961 --> 00:38:17,364
but my first responsibility
will always be to my patient.
766
00:38:17,398 --> 00:38:18,899
Tara put her trust in me, and I...
767
00:38:18,933 --> 00:38:22,502
And I would say you
more than honored that trust.
768
00:38:22,537 --> 00:38:25,272
I owe you an apology, Dr. Asher.
769
00:38:25,306 --> 00:38:28,642
I know how much you care about this job.
770
00:38:30,978 --> 00:38:32,512
It means everything to me.
771
00:38:32,547 --> 00:38:34,648
You stood up to a parent today,
772
00:38:34,682 --> 00:38:37,784
who also happens to be your boss.
773
00:38:37,818 --> 00:38:40,086
Very bold.
774
00:38:40,121 --> 00:38:44,257
But you made sure
your patient's voice was heard.
775
00:38:48,896 --> 00:38:50,797
Thank you.
776
00:39:17,124 --> 00:39:19,893
Thanks for meetin' me.
777
00:39:19,927 --> 00:39:21,895
Honestly,
I'm not even sure why I'm here.
778
00:39:21,929 --> 00:39:25,699
Milena, I know
you lied to me this morning.
779
00:39:25,733 --> 00:39:26,933
Did you really call me here
780
00:39:26,968 --> 00:39:28,768
just so that we can argue some more?
781
00:39:28,803 --> 00:39:31,838
- Let me finish.
- Yes, I lied, okay?
782
00:39:31,872 --> 00:39:33,873
You put my back against the wall.
783
00:39:35,876 --> 00:39:37,811
I know that...
784
00:39:37,845 --> 00:39:39,212
and I'm sorry.
785
00:39:39,246 --> 00:39:40,413
Hey.
786
00:39:42,383 --> 00:39:46,853
I shouldn't have pressed you,
but I didn't know if you were
787
00:39:46,887 --> 00:39:50,724
- in danger, or...
- Or if I was dirty?
788
00:39:52,893 --> 00:39:56,463
I'm an ex-cop.
Thought crossed my mind, yeah.
789
00:39:58,032 --> 00:40:02,836
But I realize that, you know,
however things might look,
790
00:40:02,870 --> 00:40:06,006
there's probably more to the story.
791
00:40:06,040 --> 00:40:07,774
Right,
792
00:40:07,808 --> 00:40:11,011
and I don't wanna endanger myself.
793
00:40:11,045 --> 00:40:13,413
I don't... I don't wanna endanger you,
794
00:40:13,447 --> 00:40:15,782
and I don't wanna
jeopardize this investigation
795
00:40:15,816 --> 00:40:18,184
because you can't handle
being in the dark.
796
00:40:18,219 --> 00:40:20,286
I can handle it.
797
00:40:20,321 --> 00:40:22,055
Are you sure?
798
00:40:22,089 --> 00:40:23,456
I'm sure.
799
00:40:26,460 --> 00:40:28,495
I care about you, Milena.
800
00:40:30,464 --> 00:40:33,266
And I won't put you
in that position again.
801
00:40:55,161 --> 00:40:59,161
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
59084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.