Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,000
"The bond of love."
2
00:00:12,520 --> 00:00:14,640
'I always considered you to be innocent.'
3
00:00:14,720 --> 00:00:18,240
'But you got sick of your crazy husband and tried to kill him.'
4
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
'You pushed Harsh off the terrace!'
5
00:00:21,880 --> 00:00:23,120
'Let me tell you.'
6
00:00:23,200 --> 00:00:26,880
'If you want to prove me wrong and yourself right'
7
00:00:26,960 --> 00:00:30,000
'go back to your in-law's place at once and don't return.'
8
00:00:30,080 --> 00:00:33,280
'And if your dad is harmed'
9
00:00:33,480 --> 00:00:37,760
'I will blame you for it.'
10
00:00:38,760 --> 00:00:41,920
Doll, I miss you so much.
11
00:00:42,720 --> 00:00:44,560
When will you come to meet me?
12
00:00:44,840 --> 00:00:46,760
I miss you so much, doll!
13
00:00:47,720 --> 00:00:48,840
- When will you come?
- So.
14
00:00:49,720 --> 00:00:51,800
Harsh, grandma has brought something to show you.
15
00:00:51,880 --> 00:00:54,160
Shikhar, don't disturb me right now.
16
00:00:54,400 --> 00:00:57,160
- Okay, take a look.
- I don't want to see anything.
17
00:00:57,240 --> 00:00:59,640
- Grandma, tell us again what happened that day.
- Yes.
18
00:01:00,040 --> 00:01:02,400
That day, Harsh
19
00:01:02,840 --> 00:01:05,480
was flying the kite alone on the terrace like this.
20
00:01:05,480 --> 00:01:06,480
He was?
21
00:01:06,600 --> 00:01:08,600
Like this!
22
00:01:09,440 --> 00:01:12,600
Then Janki came quietly.
She caught the string
23
00:01:12,680 --> 00:01:16,640
and rolled it round Harsh's neck and throttled him like this.
24
00:01:17,560 --> 00:01:19,200
She pushed him like this!
25
00:01:20,520 --> 00:01:21,640
It didn't happen like that.
26
00:01:23,160 --> 00:01:25,520
It didn't happen like that.
I wasn't flying a kite.
27
00:01:25,760 --> 00:01:29,080
Dad locked me and no one came to help me.
28
00:01:29,360 --> 00:01:31,480
So I was looking down like this.
29
00:01:33,040 --> 00:01:34,520
I don't know what happened but suddenly
30
00:01:34,560 --> 00:01:36,400
a string was put around my neck
31
00:01:36,400 --> 00:01:38,240
and I was being throttled with it.
32
00:01:38,480 --> 00:01:42,120
I could not breathe!
I could not!
33
00:01:42,200 --> 00:01:45,320
I could not breathe!
Then I was pushed and I fell.
34
00:01:46,200 --> 00:01:48,360
That means, someone came to you from behind?
35
00:01:49,880 --> 00:01:52,480
Okay, Harsh.
The one who pushed you
36
00:01:52,720 --> 00:01:54,640
the who throttled you so badly
37
00:01:55,520 --> 00:01:57,440
- pushed you from behind?
- Yes.
38
00:01:57,520 --> 00:02:00,120
Then how did you say you saw Janki's face?
39
00:02:00,200 --> 00:02:02,000
I never said I saw her face.
40
00:02:02,080 --> 00:02:05,640
I didn't say I saw her face even once! I didn't see her!
41
00:02:05,880 --> 00:02:07,440
Then who was it?
42
00:02:07,880 --> 00:02:10,320
Harsh, if you didn't see the face, why did you say
43
00:02:10,400 --> 00:02:12,200
that Janki pushed you?
44
00:02:12,280 --> 00:02:16,040
Because I saw that she was wearing a yellow sari, right?
45
00:02:16,240 --> 00:02:17,720
She was wearing bangles as well.
46
00:02:17,800 --> 00:02:21,920
I saw that, the one who pushed me, her sari was floating.
47
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
I saw her sari and so
48
00:02:24,240 --> 00:02:25,800
I knew my doll did this.
49
00:02:25,880 --> 00:02:27,760
Harsh! It was Makar Sankranti.
50
00:02:27,840 --> 00:02:29,160
All the women were wearing yellow
51
00:02:29,200 --> 00:02:30,520
color saris.
Don't you remember?
52
00:02:30,800 --> 00:02:33,640
In fact, Vandana was wearing a yellow color sari too.
53
00:02:34,200 --> 00:02:35,400
Yes, my son.
54
00:02:36,480 --> 00:02:39,080
But Shikhar, who could it be?
55
00:02:40,520 --> 00:02:42,920
I didn't see the face and I never lie.
56
00:02:43,000 --> 00:02:44,680
- I made a promise.
- Yes, my son.
57
00:02:44,760 --> 00:02:47,640
- I don't want to discuss this.
- You don't lie, my son.
58
00:02:47,920 --> 00:02:49,200
I don't want to speak to anyone.
59
00:02:49,240 --> 00:02:50,960
Why doesn't anyone believe me?
60
00:02:51,040 --> 00:02:52,800
- I won't speak to anyone now.
- Hey.
61
00:02:53,440 --> 00:02:54,560
Harsh!
62
00:02:55,320 --> 00:02:57,320
My son, I know you are very good.
63
00:02:57,640 --> 00:02:59,880
You never say the wrong thing and besides
64
00:03:01,000 --> 00:03:03,680
you told us what happened to you, right?
65
00:03:04,240 --> 00:03:05,480
Let's say
66
00:03:05,560 --> 00:03:08,360
the one who pushed you wasn't Janki and someone else, then...
67
00:03:08,960 --> 00:03:10,720
Then Janki was mistreated,right?
68
00:03:13,360 --> 00:03:15,120
I didn't think of that.
69
00:03:16,400 --> 00:03:18,560
What can we do?
How do we find out, my son?
70
00:03:21,400 --> 00:03:23,680
'I gave my doll a friendship band too.'
71
00:03:23,760 --> 00:03:25,080
'I made it myself.'
72
00:03:25,160 --> 00:03:28,040
'What did she do to me?
She pushed me!'
73
00:03:28,840 --> 00:03:30,120
Friendship band!
74
00:03:31,160 --> 00:03:32,960
Harsh gave Janki a friendship band.
75
00:03:33,320 --> 00:03:35,200
- Did I give it?
- Tell me something.
76
00:03:35,480 --> 00:03:37,800
The one who pushed you and who throttled you
77
00:03:38,240 --> 00:03:40,160
- was wearing bangles, right?
- Yes.
78
00:03:40,480 --> 00:03:43,000
Did she have your friendship band on, as well?
79
00:03:43,080 --> 00:03:44,960
Please think carefully, Harsh.
Please?
80
00:03:55,120 --> 00:03:57,160
No, it wasn't there!
There was no friendship band!
81
00:03:57,400 --> 00:04:00,880
There was none!
Thank you, Harsh! Harsh.
82
00:04:00,960 --> 00:04:03,240
This means, the one who throttled you and pushed you
83
00:04:03,320 --> 00:04:05,560
had no idea you gave Janki the friendship band.
84
00:04:05,640 --> 00:04:07,560
This means one thing clearly.
85
00:04:07,640 --> 00:04:09,600
It wasn't Janki who pushed you.
86
00:04:10,000 --> 00:04:12,440
Shikhar, my Janki isn't a bad girl, right?
87
00:04:12,480 --> 00:04:14,240
Thank you for telling me.
88
00:04:16,000 --> 00:04:18,760
- Then will she come back?
- She will come back, Harsh.
89
00:04:19,680 --> 00:04:21,120
She has to come.
90
00:04:29,120 --> 00:04:30,640
Mother is correct, Nitin.
91
00:04:30,880 --> 00:04:32,640
This is all my fault.
92
00:04:32,720 --> 00:04:34,480
- No, Janki.
- Yes, Nitin!
93
00:04:34,680 --> 00:04:36,840
This spate of problems we are facing
94
00:04:36,920 --> 00:04:40,200
and dad's bad health is all because of me.
95
00:04:40,400 --> 00:04:42,440
- It's not like that, Janki!
- It is like that, Nitin!
96
00:04:42,480 --> 00:04:44,520
The police arrested you the other day because of me.
97
00:04:44,600 --> 00:04:46,200
I am responsible for all of this.
98
00:04:46,280 --> 00:04:49,480
You saved me from the police too.
At a high price.
99
00:04:50,400 --> 00:04:54,040
Whatever, Nitin.
Whatever happened here
100
00:04:55,320 --> 00:04:57,240
- I will make it better.
- No, Janki.
101
00:04:58,120 --> 00:04:59,920
You must promise me you won't do anything.
102
00:05:00,240 --> 00:05:02,000
I can't promise anything,Nitin.
103
00:05:04,160 --> 00:05:07,160
As your elder sister, it is my duty to make everything right.
104
00:05:07,480 --> 00:05:09,680
Since childhood you did everything for me.
105
00:05:10,080 --> 00:05:11,880
- Let me handle this now.
- No, Nitin.
106
00:05:12,480 --> 00:05:14,080
You won't do anything.
107
00:05:15,320 --> 00:05:16,320
And...
108
00:05:17,840 --> 00:05:19,920
- No, Janki!
- No, for my sake, Nitin.
109
00:05:21,160 --> 00:05:23,600
I am your elder sister, right?
Swear to me.
110
00:05:24,600 --> 00:05:27,480
You won't say anything to the Shastri family.
111
00:05:28,640 --> 00:05:30,480
If you do anything, Nitin
112
00:05:31,400 --> 00:05:33,800
then you will find me dead.
113
00:05:42,480 --> 00:05:44,240
I will do whatever you say.
114
00:05:52,240 --> 00:05:54,000
'Things are not what they seem'
115
00:05:54,920 --> 00:05:56,240
'to be here.'
116
00:05:56,320 --> 00:05:58,480
'There are many secrets here.'
117
00:05:59,640 --> 00:06:01,520
'Stay safe, dear.'
118
00:06:01,600 --> 00:06:03,440
'What secret did she mean?'
119
00:06:03,520 --> 00:06:07,280
'Is that secret connected to Harsh?'
120
00:06:08,960 --> 00:06:10,840
Janki, please show me your hand.
121
00:06:11,280 --> 00:06:13,840
- What?
- Show me your hand, please.
122
00:06:14,240 --> 00:06:15,320
I want to see.
123
00:06:16,800 --> 00:06:19,080
No! Not that one, the other one.
124
00:06:24,000 --> 00:06:25,880
Yes!
125
00:06:25,960 --> 00:06:28,640
Thank God!
I knew this would happen.
126
00:06:29,280 --> 00:06:31,960
- Hello? Hello!
- Shikhar?
127
00:06:35,320 --> 00:06:36,560
What is this, Shikhar?
128
00:06:37,360 --> 00:06:38,360
What do you want?
129
00:06:38,720 --> 00:06:40,760
Dad, please listen to me once.
130
00:06:41,080 --> 00:06:43,800
- Do you see this band on Janki's hand?
- Yes.
131
00:06:44,240 --> 00:06:46,160
Harsh gave it to her.
132
00:06:46,240 --> 00:06:47,880
What does that mean?
133
00:06:49,080 --> 00:06:51,600
Dad, the one who pushed Harsh
134
00:06:51,680 --> 00:06:53,280
Harsh noticed his hands.
135
00:06:53,560 --> 00:06:54,840
This friendship band was missing.
136
00:06:54,880 --> 00:06:56,520
So one thing is clear, dad.
137
00:06:56,600 --> 00:06:58,640
The one who pushed Harsh
138
00:06:59,200 --> 00:07:01,120
- wasn't Janki.
- How do you know?
139
00:07:01,520 --> 00:07:04,400
- Dad, that...
- Harsh told us that.
140
00:07:06,400 --> 00:07:08,400
Rajesh, what is this?
141
00:07:08,480 --> 00:07:10,440
Mom, grandma is too much.
142
00:07:10,520 --> 00:07:11,960
That crazy boy said it and you believe it.
143
00:07:11,960 --> 00:07:13,640
He said, he saw it and you believe it.
144
00:07:13,920 --> 00:07:16,440
You're acting so happy as if you've got some treasure.
145
00:07:16,520 --> 00:07:19,040
Dad, I think, first get treatment for this one.
146
00:07:19,240 --> 00:07:21,080
- Send him to the mental asylum.
- What?
147
00:07:21,280 --> 00:07:23,000
No, I don't get it.
Rajesh.
148
00:07:23,080 --> 00:07:26,200
When you pushed Janki out of the house
149
00:07:26,480 --> 00:07:29,000
and when Harsh is saying himself
150
00:07:32,600 --> 00:07:36,520
Dad, I think Rajesh needs treatment before me.
151
00:07:36,680 --> 00:07:39,800
Get him checked up.
Electric shocks will be good for him.
152
00:07:39,880 --> 00:07:41,280
Great! Just for you.
153
00:07:41,480 --> 00:07:43,480
Take her with me.
Come, Roohi.
154
00:07:44,160 --> 00:07:46,920
- One moment.
- Tell him.
- What are you doing?
- Rajesh!
155
00:07:47,240 --> 00:07:49,800
- He has lost his mind.
- Tell him what you saw.
- Let's go, Roohi.
156
00:07:49,800 --> 00:07:52,160
You tell me.
What did you see?
157
00:07:53,080 --> 00:07:54,640
Did you see Janki's face?
158
00:07:54,920 --> 00:07:57,960
Or you saw her sari?
Tell me.
159
00:07:59,800 --> 00:08:01,360
- Her sari.
- Yes!
160
00:08:05,080 --> 00:08:07,680
But who else could do this?
161
00:08:07,760 --> 00:08:09,200
We will find out, Roohi.
162
00:08:11,040 --> 00:08:14,200
Dad. Janki is innocent.
163
00:08:14,280 --> 00:08:16,120
She is being punished despite that.
164
00:08:16,200 --> 00:08:17,880
You're making her suffer for nothing, dad.
165
00:08:18,080 --> 00:08:19,880
Do something, please.
166
00:08:20,520 --> 00:08:23,360
Dad, the point is...
167
00:08:23,440 --> 00:08:25,480
He wants us to give Janki another chance.
168
00:08:25,760 --> 00:08:29,440
What for?
So she can come back and kill Harsh?
169
00:08:30,040 --> 00:08:32,120
We must accept he is crazy.
170
00:08:32,320 --> 00:08:33,640
We must just take care of him.
171
00:08:34,760 --> 00:08:37,600
Dad, all I am saying is until we are sure
172
00:08:37,799 --> 00:08:40,479
she didn't do this, don't bring her home.
173
00:08:44,280 --> 00:08:46,640
You're right.
He's right, Shikhar.
174
00:08:46,680 --> 00:08:47,680
Dad!
175
00:08:48,960 --> 00:08:50,120
That's final.
176
00:09:05,800 --> 00:09:07,000
Dad!
177
00:09:08,360 --> 00:09:12,400
You're here?
178
00:09:14,080 --> 00:09:16,760
- Are you well?
- If you are not well
179
00:09:16,840 --> 00:09:18,640
how can I be well?
180
00:09:19,760 --> 00:09:22,640
Janki, you are my soul.
181
00:09:24,680 --> 00:09:26,960
If you are happy,I will be happy too.
182
00:09:27,040 --> 00:09:29,280
If you are unhappy,I will be sad too.
183
00:09:30,000 --> 00:09:31,400
Get better.
184
00:09:32,520 --> 00:09:34,360
I will recover too.
185
00:09:35,640 --> 00:09:39,400
Dad.
Who said I am sad?
186
00:09:40,000 --> 00:09:41,760
I am happy! See?
187
00:09:54,720 --> 00:09:56,040
Dad, I am...
188
00:10:01,520 --> 00:10:02,680
Dad?
189
00:10:13,400 --> 00:10:15,400
Harsh has called me so many times!
190
00:10:17,720 --> 00:10:20,160
Doll, take my call, please.
191
00:10:20,600 --> 00:10:22,680
I want to speak to you.
192
00:10:40,200 --> 00:10:43,600
Harsh, why is it always that when I enter your room
193
00:10:43,840 --> 00:10:45,600
you are sad?
194
00:10:54,560 --> 00:10:57,080
- Why are you sad?
- I am not sad.
195
00:10:59,240 --> 00:11:00,560
I am crazy, right?
196
00:11:02,240 --> 00:11:03,920
That's why my doll left me and went.
197
00:11:04,240 --> 00:11:06,320
Often things aren't
198
00:11:06,960 --> 00:11:08,360
how you want them.
199
00:11:10,600 --> 00:11:12,400
I know you never wanted
200
00:11:12,480 --> 00:11:14,960
your doll to leave you.
201
00:11:15,040 --> 00:11:16,640
But she went, right?
202
00:11:16,960 --> 00:11:18,520
I let her go away.
203
00:11:19,240 --> 00:11:20,600
Do you know why?
204
00:11:20,920 --> 00:11:22,440
Let me tell you why.
205
00:11:22,640 --> 00:11:24,480
Because I am crazy.
206
00:11:24,560 --> 00:11:27,440
Why does everyone call me that?
I am crazy.
207
00:11:27,800 --> 00:11:29,240
My doll left me.
208
00:11:29,320 --> 00:11:31,080
Nobody believes me.
209
00:11:31,160 --> 00:11:33,640
- They call me mad.
- No, Harsh.
210
00:11:33,960 --> 00:11:35,560
Who says, you're mad?
211
00:11:36,720 --> 00:11:38,720
Remember some days ago you solved
212
00:11:38,800 --> 00:11:40,440
a math question for Pihu and Parth?
213
00:11:40,920 --> 00:11:42,960
So?
How can you be crazy?
214
00:11:43,040 --> 00:11:45,560
You are intelligent.
215
00:11:45,800 --> 00:11:47,640
Then why do people call me crazy?
216
00:11:47,880 --> 00:11:49,800
- Because they are crazy.
- Right.
217
00:11:52,440 --> 00:11:54,000
And let me tell you another thing.
218
00:11:54,080 --> 00:11:56,960
Your doll is not going to make friends with some crazy guy.
219
00:11:57,240 --> 00:11:58,480
Talk to Janki.
220
00:11:58,720 --> 00:12:00,320
Ask her how she is doing.
221
00:12:00,400 --> 00:12:02,400
- Okay?
- I will ask her now.
222
00:12:02,480 --> 00:12:04,600
Ask her if she has eaten or not.
223
00:12:05,400 --> 00:12:07,080
You should finish your meal too.
224
00:12:07,440 --> 00:12:09,560
- What is for food?
- Palak Paneer.
225
00:12:11,400 --> 00:12:13,800
Don't pretend!
Eat it without a fuss.
Fusspot!
226
00:12:15,360 --> 00:12:16,400
Vandana.
227
00:12:28,360 --> 00:12:29,680
This is for you.
228
00:12:50,800 --> 00:12:52,600
'Let me call Harsh.'
229
00:13:04,560 --> 00:13:07,280
Doll! Wow!
230
00:13:07,680 --> 00:13:09,040
Doll!
231
00:13:11,160 --> 00:13:12,440
Doll!
232
00:13:27,760 --> 00:13:30,840
You know, I am in pain!
It's really painful.
233
00:13:32,200 --> 00:13:33,600
Doll, listen to me.
234
00:13:34,960 --> 00:13:38,040
Sorry! I was mean to you.
It was bad.
235
00:13:38,120 --> 00:13:40,240
Sorry, Shikhar told me!
236
00:13:40,320 --> 00:13:42,920
I have messed everything up.
237
00:13:43,160 --> 00:13:45,520
Harsh, I will speak to you later.
238
00:13:45,600 --> 00:13:49,120
Do you think so too?
I am crazy?
239
00:13:50,080 --> 00:13:53,760
That's it!
Don't lie to me.
Everyone says, I am crazy.
240
00:13:53,960 --> 00:13:55,840
That's why no one believes me.
241
00:13:55,920 --> 00:13:57,760
I told everyone, you know
242
00:13:57,840 --> 00:14:01,520
that you didn't push me.
It was a mistake that I said so.
243
00:14:01,600 --> 00:14:06,080
But no one believes me since I am crazy.
244
00:14:06,160 --> 00:14:08,560
I am a good boy and will get better.
245
00:14:08,760 --> 00:14:13,760
Look! Look at this,I am eating greens, doll.
246
00:14:37,720 --> 00:14:39,080
How can you do this?
247
00:14:40,280 --> 00:14:41,560
What is wrong with you?
248
00:14:41,800 --> 00:14:43,960
Harsh is not to blame here.
249
00:14:44,040 --> 00:14:45,640
He is at fault!
250
00:14:45,840 --> 00:14:49,080
This is all because of him.
Neither of us would be hassled.
251
00:14:49,440 --> 00:14:52,040
No! He didn't do anything wrong.
252
00:14:52,120 --> 00:14:56,240
If you think I or he caused the problem then
253
00:14:56,480 --> 00:14:58,680
- I will say sorry.
- Please, Janki.
254
00:14:59,720 --> 00:15:02,000
I am not talking to you like mom did.
255
00:15:03,120 --> 00:15:04,840
I am not taunting you like she did.
256
00:15:05,080 --> 00:15:06,920
I am saying this to wake you up.
257
00:15:07,000 --> 00:15:08,440
You can see what is happening to you.
258
00:15:08,480 --> 00:15:10,040
I know, Nitin!
259
00:15:10,800 --> 00:15:13,040
But Harsh is not the culprit here.
260
00:15:14,120 --> 00:15:15,920
He is a patient, too!
261
00:15:16,000 --> 00:15:18,040
He is not, you've become a patient, Janki!
262
00:15:18,440 --> 00:15:20,120
Let's admit Harsh is right.
263
00:15:20,440 --> 00:15:22,120
If he is, why won't he support you?
264
00:15:22,320 --> 00:15:24,040
- Why won't he help you?
- Because he can't.
265
00:15:24,320 --> 00:15:26,400
I am saying exactly that!
He can't!
266
00:15:27,200 --> 00:15:30,840
What is the point of a husband who can't stand by you?
267
00:15:31,600 --> 00:15:35,000
- A husband who is the living dead?
- Nitin!
268
00:15:53,360 --> 00:15:55,280
Rangeeli came over some days ago.
269
00:15:56,280 --> 00:15:58,400
I want Vandana!
Vandana!
270
00:15:58,480 --> 00:16:00,800
She always brings trouble.
At the meeting ritual.
271
00:16:01,000 --> 00:16:03,520
Then at Sankranti.
But I don't get it.
272
00:16:03,600 --> 00:16:05,680
Why does she keep coming here?
273
00:16:07,000 --> 00:16:10,200
'Think, Harsh!
She wears it too!
Do you remember?'
274
00:16:15,080 --> 00:16:17,000
'Do you remember?'
275
00:16:17,720 --> 00:16:19,400
I don't know anything.
276
00:16:19,480 --> 00:16:21,560
- Harsh!
- It was...
277
00:16:22,360 --> 00:16:25,200
- I don't know anything.
- Harsh!
278
00:16:25,280 --> 00:16:28,560
- Harsh! My son!
- I know nothing.
279
00:16:32,360 --> 00:16:33,680
- Harsh!
- What happened?
280
00:16:39,080 --> 00:16:42,320
- Harsh!
- Mom, she's my doll!
281
00:16:42,560 --> 00:16:44,240
- Yes.
- Call her back, mom.
282
00:16:44,320 --> 00:16:45,920
- Now, she...
- I want her back.
283
00:16:46,000 --> 00:16:48,640
- I want her back.
- She can't return.
284
00:16:48,720 --> 00:16:50,000
Why not?
285
00:16:50,080 --> 00:16:51,800
- She will come back.
- Why can't she return?
286
00:16:51,800 --> 00:16:53,120
- She will be back.
- I want her back.
287
00:16:53,160 --> 00:16:56,040
- Harsh!
- I want her right now.
288
00:16:57,120 --> 00:17:00,120
'I have to find the one who did this, somehow.'
289
00:17:01,360 --> 00:17:04,760
'Then Janki will come back and Harsh will recover.'
290
00:17:05,040 --> 00:17:08,040
'It's time to close the Janki chapter'
291
00:17:08,119 --> 00:17:10,119
'forever after.'
292
00:17:10,920 --> 00:17:12,840
'I must take care of Harsh.'
293
00:17:18,040 --> 00:17:20,600
- Vandana, do something for me, please.
- What?
294
00:17:22,720 --> 00:17:25,520
Tell Harsh, I want to take him to meet Janki.
295
00:17:29,840 --> 00:17:33,000
What?
Janki... but...
296
00:17:34,760 --> 00:17:37,160
Will you really have Harsh meet Janki?
297
00:17:50,120 --> 00:17:53,840
Just listen and do as much as I tell you.
298
00:17:53,920 --> 00:17:56,840
Don't try to get more information, please.
299
00:18:01,040 --> 00:18:03,840
Just make sure Harsh goes out of the house.
300
00:18:04,160 --> 00:18:07,360
You know I can't bear to have Janki in the house.
301
00:18:07,880 --> 00:18:10,160
That woman is bad luck for my family.
302
00:18:10,240 --> 00:18:13,680
She has cast a web in this family and convinced everyone
303
00:18:14,640 --> 00:18:16,600
that she can heal Harsh.
304
00:18:20,720 --> 00:18:24,080
But you and I know Harsh won't get better.
305
00:18:28,960 --> 00:18:31,560
But Rajesh, where will you take Harsh?
306
00:18:36,520 --> 00:18:40,200
Do as much as you are told.
Don't dare to ask me anymore.
307
00:18:44,400 --> 00:18:49,400
Rajesh, I did all that you said so far.
308
00:18:49,800 --> 00:18:52,040
I just want to say this time
309
00:18:52,320 --> 00:18:56,280
that you need to rethink what you want to do.
310
00:18:56,720 --> 00:18:59,560
I don't want someone to find out about this and
311
00:18:59,640 --> 00:19:01,560
you end up in trouble.
312
00:19:02,880 --> 00:19:05,440
If you say so, I can take Harsh out of the house.
313
00:19:08,440 --> 00:19:11,240
I will take him out my own way.
Okay?
314
00:19:20,920 --> 00:19:22,400
Where will you take whom?
315
00:19:23,520 --> 00:19:25,720
Why are you talking to your wife this way?
316
00:19:26,840 --> 00:19:28,640
'Thank God, dad arrived.'
317
00:19:29,320 --> 00:19:31,400
'Rajesh may drop his plan now.'
318
00:19:31,960 --> 00:19:33,480
'He may not take Harsh anywhere.'
319
00:19:33,560 --> 00:19:36,000
'Rajesh can do anything to Harsh.'
320
00:19:36,240 --> 00:19:38,360
'He can stoop to any level.'
321
00:19:44,640 --> 00:19:45,920
Shikhar!
322
00:19:47,920 --> 00:19:49,800
Shikhar, we didn't have a proper conversation.
323
00:19:49,880 --> 00:19:51,480
What were you saying?
324
00:19:51,760 --> 00:19:53,840
Are you at the hospital,Janki?
What happened?
325
00:19:54,240 --> 00:19:56,920
Shikhar, I will tell you all about it later, but
326
00:19:57,600 --> 00:19:58,960
will you do something to help me?
327
00:19:59,040 --> 00:20:01,080
Convince dad that
328
00:20:01,360 --> 00:20:03,480
- I didn't harm Harsh...
- I know, Janki.
329
00:20:04,000 --> 00:20:07,120
I spoke to Harsh.
When I did I found out that
330
00:20:07,520 --> 00:20:10,360
the one who throttled him wasn't wearing a friendship band.
331
00:20:18,080 --> 00:20:20,160
The band you have on your wrist
332
00:20:20,240 --> 00:20:21,640
which Harsh gave you.
333
00:20:21,720 --> 00:20:24,880
So it's clear, that wasn't you.
But whoever it was
334
00:20:25,240 --> 00:20:28,640
she was wearing bangles and a sari like yours on that day.
335
00:20:28,840 --> 00:20:33,160
I wonder.
Who was your doppelganger?
336
00:20:33,400 --> 00:20:36,280
- Sari too?
- Exactly like yours.
337
00:20:37,120 --> 00:20:38,560
A sari like mine?
338
00:20:39,800 --> 00:20:42,600
Shikhar! You go to the shop and ask
339
00:20:42,680 --> 00:20:43,960
where this sari was bought from.
340
00:20:44,040 --> 00:20:47,200
I mean, mom told me
341
00:20:47,280 --> 00:20:50,080
this sari is a special designer sari.
342
00:20:50,160 --> 00:20:53,160
Which means it's exclusively made, right?
343
00:20:53,240 --> 00:20:56,960
Can we go to the shop and find out who bought it?
344
00:20:57,920 --> 00:20:59,480
Perfect!
Great idea, Janki.
345
00:20:59,560 --> 00:21:01,800
I will go to the sari shop at once and find out.
346
00:21:02,520 --> 00:21:04,840
I am sure, something will emerge.
347
00:21:05,400 --> 00:21:07,240
Janki, the bad times you're having right now
348
00:21:07,560 --> 00:21:09,280
will pass by very soon.
349
00:21:09,360 --> 00:21:12,440
You will return to the same respect and same place here.
350
00:21:12,680 --> 00:21:14,160
I promise you,not as a brother-in-law
351
00:21:14,400 --> 00:21:15,840
but as a younger brother.
352
00:21:15,920 --> 00:21:17,440
Thank you, Shikhar.
353
00:21:21,560 --> 00:21:23,960
'To expose the secret of this family and'
354
00:21:24,640 --> 00:21:26,600
'to make my family happy'
355
00:21:27,040 --> 00:21:30,520
'I must prove my innocence and go back to Harsh.'
24356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.