All language subtitles for 24 S02E17 VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,226 --> 00:00:02,827 24 S02E17 Day 2 12_00 AM - 1_00 AM (VO+STFR&EN) 2 00:00:13,620 --> 00:00:16,704 I know Tony's running things. I don't want to speak out of turn. 3 00:00:16,790 --> 00:00:19,197 - I don't know who else to talk to. - About what? 4 00:00:19,292 --> 00:00:23,871 The president's planning military action based on a recording from Ali's apartment. 5 00:00:23,964 --> 00:00:27,000 - Ali claims it was a fake. - And you believe him. 6 00:00:27,092 --> 00:00:29,215 Sir, it's Jack Bauer for you. 7 00:00:29,302 --> 00:00:32,837 I regret to inform you, Syed Ali has just been assassinated. 8 00:00:32,931 --> 00:00:36,217 I think it has to do with the conversation recorded in Cyprus. 9 00:00:36,309 --> 00:00:39,678 - I don't believe it's genuine. - OK, I'm aware of his denials. 10 00:00:39,771 --> 00:00:42,772 I'm worried that someone is trying to manipulate you 11 00:00:42,858 --> 00:00:46,558 into taking the kind of military action I assume you're about to take. 12 00:00:46,653 --> 00:00:49,903 I told you I had money. I didn't come here to steal. 13 00:00:49,990 --> 00:00:52,659 I didn't want to hurt anyone. 14 00:00:55,203 --> 00:00:57,279 Give me the gun. 15 00:00:57,372 --> 00:01:00,243 - No. - We've got the store surrounded. 16 00:01:00,333 --> 00:01:04,378 - Oh, no. No. - Put the gun down and come out. 17 00:01:05,297 --> 00:01:06,376 This is Bauer. 18 00:01:06,465 --> 00:01:10,296 The recording they found, in case you haven't figured it out, is bogus. 19 00:01:10,385 --> 00:01:13,054 - How do you know that? - I'm the one who planted it. 20 00:01:13,138 --> 00:01:15,545 - What do you want? - Kate Warner. 21 00:01:15,640 --> 00:01:20,302 You got 30 minutes. Bring her to the warehouse, just the two of you. 22 00:01:20,395 --> 00:01:23,978 - Where the hell you going? - I don't have time to explain. 23 00:01:24,065 --> 00:01:27,731 - Let's find the time. - Put the gun down. 24 00:01:29,362 --> 00:01:32,067 Kate, come on, we gotta go. Now. Let's go. 25 00:01:34,367 --> 00:01:35,149 Jack! 26 00:01:46,963 --> 00:01:49,501 Come on. 27 00:01:49,591 --> 00:01:53,042 Wait, Jack. Tell me what's going on. 28 00:01:55,305 --> 00:01:57,214 Do you trust me? 29 00:01:57,307 --> 00:02:01,886 - Kate, do you trust me? - Yes. 30 00:02:01,978 --> 00:02:05,976 I will explain everything to you in the car, but we've gotta go now. 31 00:02:11,822 --> 00:02:14,609 - Carrie! - Tony! 32 00:02:14,699 --> 00:02:17,653 - What happened? - It was Jack. 33 00:02:17,744 --> 00:02:20,994 I tried to stop him from taking Kate Warner out of here. 34 00:02:21,081 --> 00:02:23,157 - What is it? - My ankle. 35 00:02:23,250 --> 00:02:27,497 - I'll get the medic. - Call Security. Make sure they stop Jack. 36 00:02:27,587 --> 00:02:28,667 Yeah. 37 00:02:46,314 --> 00:02:48,805 Security. 38 00:02:50,360 --> 00:02:51,735 He's at the gate. 39 00:02:52,696 --> 00:02:57,025 - Stop that vehicle! - Hey! Stop! 40 00:03:00,745 --> 00:03:02,987 - You OK? - Yeah. 41 00:03:03,081 --> 00:03:07,708 I didn't mean to frighten you back there. Let me try and explain everything to you. 42 00:03:07,794 --> 00:03:12,337 The US is preparing to retaliate against the Middle East for what happened tonight. 43 00:03:12,424 --> 00:03:16,885 In a few hours, we'll be involved in a war which'll affect every country on this planet. 44 00:03:16,970 --> 00:03:19,093 What does that have to do with me? 45 00:03:19,181 --> 00:03:21,506 Ten minutes ago a man called me. 46 00:03:21,600 --> 00:03:26,143 Said he had proof the evidence the president was basing his decisions on was forged. 47 00:03:26,229 --> 00:03:30,274 He wouldn't give me any other information unless I brought you to him. 48 00:03:30,358 --> 00:03:32,766 - Who is this man? - I don't know. 49 00:03:32,861 --> 00:03:36,396 That's the problem, Kate. I don't know who he is. 50 00:03:36,490 --> 00:03:39,693 - What would he want with me? - We've gotta find out. 51 00:03:39,785 --> 00:03:45,538 If I can provide concrete proof that the Cyprus recording was fake, we can stop a war. 52 00:03:45,624 --> 00:03:48,827 I will do what I can to protect you, but you have to decide now. 53 00:03:48,919 --> 00:03:52,916 You have to decide whether or not you want to accept the risk. 54 00:03:54,633 --> 00:03:57,503 Do you really think we can do this? 55 00:04:00,514 --> 00:04:04,725 I'm not gonna lie to you. This is very, very dangerous. 56 00:04:06,645 --> 00:04:11,556 I'm sorry, I don't know what else to do. I'm running out of time. 57 00:04:18,615 --> 00:04:21,106 - Did they stop him? - He drove through the gate. 58 00:04:21,201 --> 00:04:23,953 - What's the problem? - My ankle. 59 00:04:24,037 --> 00:04:26,279 Let's take a look. 60 00:04:26,373 --> 00:04:30,667 - Did you call LAPD? - And the FBI. They're all looking for him. 61 00:04:30,752 --> 00:04:34,002 Could be a torn ligament, maybe a sprain. It's not broken. 62 00:04:34,089 --> 00:04:36,331 - We've gotta get you an x-ray. - Great. 63 00:04:36,424 --> 00:04:38,501 I'll be right back with a first-aid kit. 64 00:04:38,593 --> 00:04:41,594 - You said Jack took Kate with him? - Yeah. 65 00:04:41,680 --> 00:04:44,800 - I don't think he was working alone. - What do you mean? 66 00:04:44,891 --> 00:04:49,304 Baker was keeping an eye on Kate. Michelle distracted him just before I found you. 67 00:04:49,396 --> 00:04:52,516 - Distracted him how? - She called him away on paperwork. 68 00:04:52,607 --> 00:04:55,857 That doesn't mean they were working together. 69 00:04:55,944 --> 00:05:00,156 I think it does. Michelle was talking to Jack right before she went to Baker. 70 00:05:00,240 --> 00:05:04,072 - He might have been setting her up. - It didn't appear that way. 71 00:05:07,789 --> 00:05:10,707 The vice president's ready for your call, sir. 72 00:05:10,792 --> 00:05:16,462 - When's he meet the British ambassador? - Right after he speaks with you. 73 00:05:24,181 --> 00:05:27,016 The vice president will want you to authorise him 74 00:05:27,100 --> 00:05:30,683 to inform the ambassador of our deployment. 75 00:05:30,771 --> 00:05:33,937 - He told you that? - You know where Jim stands on this. 76 00:05:34,024 --> 00:05:38,899 He'll want to let everyone know we're on a war footing. Especially the British. 77 00:05:39,446 --> 00:05:41,818 What's your position, sir? 78 00:05:42,616 --> 00:05:48,405 Once we bring our allies in on this, it'll make it much harder to recall those planes. 79 00:05:48,497 --> 00:05:52,541 - Put him through. - The president is ready to speak with him. 80 00:05:52,626 --> 00:05:55,461 - Right away. - Thank you. 81 00:05:55,545 --> 00:05:59,625 Hello, Jim. 82 00:05:59,716 --> 00:06:02,088 What's the British reaction to the bombing? 83 00:06:02,177 --> 00:06:05,380 Everyone is stunned. Their military is on high alert. 84 00:06:05,472 --> 00:06:09,552 - The British ambassador? - He's waiting to hear from us. 85 00:06:09,643 --> 00:06:13,723 After this conversation, I'm free to inform him about the Stealth bombers? 86 00:06:13,814 --> 00:06:16,731 Not just yet, Jim. It's still premature. 87 00:06:16,817 --> 00:06:20,897 Those planes are due to drop their payloads in a little over four hours. 88 00:06:20,987 --> 00:06:23,063 We're holding off notifying our allies 89 00:06:23,156 --> 00:06:26,691 because there's a possibility we may not go through with the attack. 90 00:06:27,494 --> 00:06:29,652 I don't understand. 91 00:06:29,746 --> 00:06:32,700 I have reason to believe the Cyprus audio implicating 92 00:06:32,791 --> 00:06:35,198 the target countries was fabricated. 93 00:06:35,293 --> 00:06:38,876 - I thought we proved it was real. - As did I. 94 00:06:38,964 --> 00:06:43,709 CTU LA is in the process of obtaining intelligence that may show otherwise. 95 00:06:43,802 --> 00:06:44,964 In the process? 96 00:06:45,053 --> 00:06:48,921 - Meaning they don't have any proof yet. - Correct. 97 00:06:49,015 --> 00:06:53,179 Did you run it by CIA? Did they have any indication this thing's a fraud? 98 00:06:53,270 --> 00:06:55,143 Not as of yet. 99 00:06:55,230 --> 00:07:01,066 Mr President, you authorised this military action, and justifiably so. 100 00:07:01,153 --> 00:07:04,985 With all due respect, it's too late for second thoughts. 101 00:07:05,782 --> 00:07:09,780 We will not start a war on false or incomplete information. 102 00:07:09,870 --> 00:07:14,995 - Say nothing to the ambassador. - Yes, Mr President. 103 00:07:18,962 --> 00:07:23,624 Mr President... I know you trust Jack Bauer implicitly, 104 00:07:23,717 --> 00:07:28,628 but to equivocate our response in a matter of this importance 105 00:07:28,722 --> 00:07:32,933 because of one man's reservations makes me very uncomfortable. 106 00:07:34,811 --> 00:07:37,219 I'm afraid I'm with Mike on this one, sir. 107 00:07:39,399 --> 00:07:41,522 Noted. 108 00:07:49,242 --> 00:07:54,616 This is Deputy Raynes. Mr Garcia, we have officers surrounding the building. 109 00:07:54,706 --> 00:07:57,541 Your only option is to throw your weapon out 110 00:07:57,626 --> 00:07:59,951 and come out with your hands on your head. 111 00:08:00,045 --> 00:08:04,173 Stay with me. No. No! 112 00:08:05,342 --> 00:08:08,508 I can't stop the bleeding. We need to get him to a hospital. 113 00:08:08,595 --> 00:08:11,798 - Please don't let him die. - We need you to respond. 114 00:08:11,890 --> 00:08:15,176 You need to talk to the police. Tell them you'll give up. 115 00:08:15,268 --> 00:08:19,562 - We gotta let them in here right now. - No, I didn't mean for this to happen. 116 00:08:19,648 --> 00:08:25,520 A bomb went off. There's gonna be a war. I was just trying to protect my wife. 117 00:08:25,612 --> 00:08:28,447 - She's pregnant. - I will tell the police that. 118 00:08:28,532 --> 00:08:32,660 - We gotta get out of here! - Mr Garcia, please respond. 119 00:08:32,744 --> 00:08:36,493 Do you have someone in there who needs medical attention? 120 00:08:36,581 --> 00:08:38,704 - We can work this out. - Stay with me. 121 00:08:38,792 --> 00:08:42,706 But first you have to put the weapon down and come out. 122 00:08:46,174 --> 00:08:48,463 Let's walk out of here. 123 00:08:50,345 --> 00:08:54,295 Come out, Mr Garcia. You're only making things worse by prolonging it. 124 00:08:55,475 --> 00:08:56,506 No! 125 00:08:56,601 --> 00:08:59,175 We can work this out, but you have to work with us. 126 00:08:59,271 --> 00:09:01,643 Oh, please don't die. 127 00:09:01,731 --> 00:09:04,436 - Please don't let him die. - Please respond. 128 00:09:09,656 --> 00:09:12,906 Why won't they help you, back at CTU? 129 00:09:12,993 --> 00:09:17,489 Tony Almeida's in charge. He's under pressure. He doesn't think it's a forgery, 130 00:09:17,581 --> 00:09:22,243 so he's following the proper protocol. He's doing what he thinks is right. 131 00:09:23,503 --> 00:09:28,580 - Where are we supposed to meet him? - A small warehouse in Studio City. 132 00:09:34,681 --> 00:09:37,765 - What is it? - We're being followed. 133 00:09:37,851 --> 00:09:41,718 - Who do you think it is? - I don't know. Hold on. 134 00:09:59,623 --> 00:10:04,700 Turn the ignition off! Put your hands on the wheel! Put your hands on the wheel! 135 00:10:07,380 --> 00:10:09,669 - You alone? - Yeah. 136 00:10:09,758 --> 00:10:13,672 - Why did you follow me from CTU? - No one's given me any information. 137 00:10:13,762 --> 00:10:18,638 I told you at CTU that my country is being implicated. I don't know who I can trust. 138 00:10:18,725 --> 00:10:23,968 I saw you take out Tony, who's in charge. You don't want your country to invade mine. 139 00:10:24,064 --> 00:10:28,726 My agenda is not to help your country. My responsibility is to make sure the president 140 00:10:28,819 --> 00:10:32,982 - makes his decisions based on fact. - My country's not responsible. 141 00:10:33,073 --> 00:10:38,067 Maybe, but Ali is a citizen of your country. He runs his terrorist network from there. 142 00:10:38,161 --> 00:10:42,455 Yes, which means he's a criminal to my government just as much as yours. 143 00:10:42,541 --> 00:10:47,416 Why would my country deliberately provoke an attack that would decimate us? 144 00:10:47,504 --> 00:10:50,458 We have everything to lose, nothing to gain. 145 00:10:56,304 --> 00:10:58,012 What do you want? 146 00:10:58,098 --> 00:11:02,226 When you broke out, you isolated yourself. You'll need help. 147 00:11:07,023 --> 00:11:08,648 - Tony. - Yeah? 148 00:11:08,733 --> 00:11:13,395 - What did the doctor say? - I don't know, they think I tore a ligament. 149 00:11:13,488 --> 00:11:18,316 Look... Carrie told me that she saw you talking to Jack, 150 00:11:18,410 --> 00:11:21,577 right before he took Kate Warner out of CTU. 151 00:11:21,663 --> 00:11:26,788 - Yeah. Is that a problem? - It depends what you were talking about. 152 00:11:27,752 --> 00:11:29,959 What were you talking about? 153 00:11:31,298 --> 00:11:33,753 Are you interrogating me? 154 00:11:37,804 --> 00:11:41,304 Did you help Jack take Kate Warner out of here? 155 00:11:41,391 --> 00:11:44,013 Of course not. 156 00:11:44,102 --> 00:11:47,187 Is that what Carrie told you? I'm in collusion with Jack? 157 00:11:47,272 --> 00:11:50,190 - Yeah. - I don't know what to tell you. 158 00:11:50,275 --> 00:11:53,229 She doesn't know what she's talking about. 159 00:11:53,320 --> 00:11:55,811 Look, Michelle. 160 00:11:55,906 --> 00:11:59,405 It doesn't matter whether you think Jack is right or wrong. 161 00:11:59,493 --> 00:12:04,320 The fact is, this is my command, and what happens here is my responsibility. 162 00:12:04,414 --> 00:12:08,542 - I know that. - So I need you to be honest with me now. 163 00:12:08,627 --> 00:12:13,668 Did you intentionally draw Agent Baker away from Kate Warner? 164 00:12:14,800 --> 00:12:18,050 No. I did not. 165 00:12:18,136 --> 00:12:23,213 - So why would Carrie tell me you did? - Because she'd like to see me out of here. 166 00:12:23,308 --> 00:12:27,935 - And why's that? - Because I don't like her, and she knows it. 167 00:12:29,606 --> 00:12:33,390 - You wanna tell me about it? - No, not really. 168 00:12:34,861 --> 00:12:40,615 - If it's interfering with your work... - It's not interfering with my work. 169 00:12:40,700 --> 00:12:42,776 It's not. 170 00:12:43,537 --> 00:12:46,324 OK. Thanks. 171 00:13:09,646 --> 00:13:13,644 Mr Garcia, we are contacting you by phone. Please answer. 172 00:13:13,733 --> 00:13:18,976 What have I done?! I'm going to prison for the rest of my life. 173 00:13:19,739 --> 00:13:22,277 - You don't know that. - I killed a man! 174 00:13:22,367 --> 00:13:24,276 It was an accident. I saw it. 175 00:13:24,369 --> 00:13:28,948 If you turn yourself in now, they'll consider that. If you don't, it'll get worse. 176 00:13:29,040 --> 00:13:31,531 I've got to get out of here. 177 00:13:34,254 --> 00:13:37,041 Hey! Don't touch that phone. 178 00:13:44,389 --> 00:13:47,390 - Yeah? - Mr Garcia, this is Deputy Raynes. 179 00:13:47,476 --> 00:13:50,560 Now, whatever the problem is, we can work this out. 180 00:13:50,645 --> 00:13:53,730 - Now, who's in there with you? - A customer. A girl. 181 00:13:53,815 --> 00:13:58,311 - OK, is she hurt? - No. It's the owner. 182 00:13:58,403 --> 00:14:00,526 OK, we have to get him out of there. 183 00:14:01,656 --> 00:14:05,322 It's too late. Look, I didn't mean it. It was an accident. 184 00:14:05,952 --> 00:14:08,028 Now, that's OK. Let's talk about it. 185 00:14:08,121 --> 00:14:11,455 It's because of the bomb. Look, there's gonna be a war. 186 00:14:11,541 --> 00:14:15,586 I'm trying to get my wife out of the city. You understand that, right? 187 00:14:15,670 --> 00:14:18,755 Your wife is right here. She's worried about you. 188 00:14:18,840 --> 00:14:20,833 Put her on the phone. I wanna talk to her. 189 00:14:23,595 --> 00:14:27,046 Ramon, are you OK? Why are you still in there? 190 00:14:30,185 --> 00:14:34,811 - Mija... I killed a man. - No! 191 00:14:34,898 --> 00:14:41,482 It was an accident, but they won't believe me. You and the baby have to leave now. 192 00:14:41,571 --> 00:14:44,489 It's not safe to be in the city. 193 00:14:44,991 --> 00:14:49,618 Ramon, mijo, come out. 194 00:14:49,704 --> 00:14:54,082 No, not yet. OK, look, I'm gonna tell the police to take you where you'll be safe. 195 00:14:57,170 --> 00:15:01,382 - I love you. - I love you, too. 196 00:15:06,221 --> 00:15:10,053 All right, Mr Garcia, you talked to your wife. We'd like you to come out. 197 00:15:10,142 --> 00:15:12,633 OK, but I want you to do one thing for me first. 198 00:15:12,727 --> 00:15:14,804 What's that? 199 00:15:14,896 --> 00:15:18,348 Take her to Monterey. She's got a sister there. 200 00:15:18,442 --> 00:15:24,065 When she gets there, I'll let the girl go, and then I'll come out. 201 00:15:50,932 --> 00:15:55,594 - What do you want me to do? - I want you to stay here. I'm going in. 202 00:15:55,687 --> 00:16:00,682 If you need to get in touch, there's a cellphone in the centre console. Press one. 203 00:16:01,610 --> 00:16:04,231 Kate, you OK? 204 00:16:04,321 --> 00:16:08,698 Don't forget, I will do everything I have to to protect you, OK? 205 00:16:09,951 --> 00:16:13,652 - Yeah. - Just stay put. 206 00:17:13,140 --> 00:17:16,224 Drop the weapon. Put the weapon down! 207 00:17:17,477 --> 00:17:19,553 All right. 208 00:17:20,272 --> 00:17:26,524 My weapons are there on that table. I'm unarmed. 209 00:17:26,611 --> 00:17:31,653 Put your hands behind your head, interlock your fingers. You know the drill. 210 00:17:37,164 --> 00:17:42,205 If that's a Dunlop, it'll pick up a piece of shrapnel that's still in my rib cage. 211 00:17:43,086 --> 00:17:45,624 Yep, see? 212 00:17:52,512 --> 00:17:54,588 Take a seat. 213 00:17:56,850 --> 00:17:58,677 Who are you? 214 00:17:58,769 --> 00:18:02,184 Jonathan Wallace, 7th Light Armoured Reconnaissance Battalion, 215 00:18:02,272 --> 00:18:06,601 Third Marine Division, Special Ops Detachment Delta, Fort Benning. 216 00:18:07,694 --> 00:18:10,268 Slowly... raise your right arm. 217 00:18:11,198 --> 00:18:14,401 Show the inside of your forearm to me. 218 00:18:23,460 --> 00:18:27,208 - Coral Snake Unit. - That's right. 219 00:18:27,297 --> 00:18:30,168 So you're the seventh man. 220 00:18:30,258 --> 00:18:35,086 You took out your unit that was tracking the bomb so they couldn't stop it. Why? 221 00:18:35,180 --> 00:18:37,256 I was responsible for two things: 222 00:18:37,349 --> 00:18:42,426 making sure the bomb went off, planting the recording to blame it on the three countries. 223 00:18:42,521 --> 00:18:46,565 - To what end? - What else, Jack? To start a war. 224 00:18:46,650 --> 00:18:49,853 The end game was always to get the US to attack the Middle East. 225 00:18:49,945 --> 00:18:51,320 Why? 226 00:18:51,404 --> 00:18:56,363 They didn't tell me, but they didn't have to. These men control oil in the Caspian Sea. 227 00:18:56,451 --> 00:19:00,781 If there's a war, their holdings quadruple in value for at least a decade. 228 00:19:00,872 --> 00:19:04,158 At the cost of detonating a nuclear device in the centre of LA? 229 00:19:04,251 --> 00:19:07,086 You got it. 230 00:19:07,170 --> 00:19:10,919 What do you want with Kate Warner? 231 00:19:11,007 --> 00:19:14,708 About an hour ago, the people who hired me tried to have me killed. 232 00:19:14,803 --> 00:19:19,299 Obviously, they didn't succeed, but they took out my transport team. 233 00:19:19,391 --> 00:19:22,392 I need an alternate way out of the country. 234 00:19:22,477 --> 00:19:27,472 Warner Industries has DOD variance. She can authorise a departure. 235 00:19:27,566 --> 00:19:33,236 So, evidence against the Cyprus recording for your departure. That's the deal? 236 00:19:33,321 --> 00:19:34,697 Yep. 237 00:20:02,058 --> 00:20:04,549 Keep your mouth shut and get out of the car. 238 00:20:05,270 --> 00:20:08,306 Unlock the door. Do it now! 239 00:20:09,566 --> 00:20:11,689 Come on, get out of the car! 240 00:20:20,869 --> 00:20:22,945 You OK? 241 00:20:27,375 --> 00:20:30,827 - So where's the Warner girl? - When we're done. 242 00:20:30,921 --> 00:20:34,124 How does the evidence prove the recording was forged? 243 00:20:34,216 --> 00:20:38,510 I have the source recordings. Before they were mixed down to create the fake tape. 244 00:20:41,556 --> 00:20:44,427 - Yeah. - There was another guy. I took care of him. 245 00:20:44,518 --> 00:20:47,056 Is he there? 246 00:20:49,231 --> 00:20:52,148 It's for you. 247 00:20:58,323 --> 00:20:59,354 Hello? 248 00:20:59,449 --> 00:21:03,067 The man you sent to pick up Kate Warner is unconscious. He's out. 249 00:21:03,161 --> 00:21:04,490 You're lying. 250 00:21:04,579 --> 00:21:08,494 He's six-two, dark hair, pretty nasty scar on his face. 251 00:21:11,461 --> 00:21:15,079 OK. It doesn't change anything. 252 00:21:15,173 --> 00:21:19,005 I got what you need and I won't give it to you until you give me Kate Warner. 253 00:21:19,094 --> 00:21:21,846 I'll take you to her. We'll arrange your charter. 254 00:21:21,930 --> 00:21:24,088 No, no, no. 255 00:21:24,182 --> 00:21:27,551 She can't authorise a charter unless a partner is on board, 256 00:21:27,644 --> 00:21:30,764 and right now your people have Bob Warner in custody. 257 00:21:30,856 --> 00:21:33,097 So she's coming with me. 258 00:21:33,191 --> 00:21:36,691 What do you plan to do with her when you reach your destination? 259 00:21:36,778 --> 00:21:39,483 I have to dispose of her. You know that. 260 00:21:40,824 --> 00:21:42,781 I can't let that happen. 261 00:21:44,161 --> 00:21:46,486 We're done here. 262 00:22:01,887 --> 00:22:03,464 Wait. 263 00:22:11,772 --> 00:22:16,398 - Yusuf, do you copy? - We're here. What do you want me to do? 264 00:22:16,485 --> 00:22:18,561 Bring her in. 265 00:22:50,185 --> 00:22:52,261 Lynne. 266 00:22:54,564 --> 00:22:57,649 - Yeah, Mike? - How do I get ahold of Jack Bauer? 267 00:22:58,443 --> 00:23:00,934 Last I heard, he was debriefing at CTU. Why? 268 00:23:01,029 --> 00:23:05,940 The president's hesitating with this operation, based on a conversation he had with Bauer. 269 00:23:06,034 --> 00:23:08,110 I wanna to talk to him myself. 270 00:23:08,203 --> 00:23:10,908 Behind the president's back? 271 00:23:14,084 --> 00:23:15,661 That is so dangerous. 272 00:23:15,752 --> 00:23:21,091 If I can get some concrete information, I can support the president more effectively. 273 00:23:21,174 --> 00:23:22,752 And if you can't? 274 00:23:22,843 --> 00:23:28,715 Then I'll have the conviction to talk him through the situation. I'm in the dark. 275 00:23:28,807 --> 00:23:33,101 - I'm not sure. - Lynne... Lynne, this is my call. 276 00:23:33,186 --> 00:23:38,228 Your recommendation not to go around the president is duly noted. 277 00:23:50,871 --> 00:23:52,947 Thanks. 278 00:23:58,837 --> 00:24:04,507 Mr Almeida, Mike Novick, the president's chief of staff, is on the line. 279 00:24:07,220 --> 00:24:12,641 - Mr Novick, this is Tony Almeida. - Hi, Tony. I need to reach Jack Bauer. 280 00:24:12,726 --> 00:24:15,762 Yeah, well, we're trying to locate him ourselves, sir. 281 00:24:16,563 --> 00:24:18,805 What do you mean? What's the problem? 282 00:24:18,899 --> 00:24:22,149 Jack was here earlier, debriefing from the day's events, 283 00:24:22,235 --> 00:24:26,447 when he grabbed a material witness and took her off the premises illegally. 284 00:24:26,531 --> 00:24:30,196 - He also assaulted CTU personnel. - Why would he do that? 285 00:24:30,285 --> 00:24:33,986 Jack's working on a hunch that the Cyprus recording was fabricated. 286 00:24:34,080 --> 00:24:36,832 This is what I wanted to talk to him about. 287 00:24:36,917 --> 00:24:39,586 The president is not giving his complete support 288 00:24:39,669 --> 00:24:43,619 to the military action until he hears from Bauer. 289 00:24:44,257 --> 00:24:48,504 - I understand, sir. - Now, what about the witness he's taken? 290 00:24:48,595 --> 00:24:51,382 - How does that factor in? - Her name is Kate Warner. 291 00:24:51,473 --> 00:24:54,427 Her sister was involved with the Second Wave terrorists. 292 00:24:54,518 --> 00:24:58,729 We're trying to connect the dots. That's the other reason we need to find Jack. 293 00:24:58,814 --> 00:25:04,104 The second you make contact with Bauer, you put him through to me. We're at District. 294 00:25:04,194 --> 00:25:06,270 Yes, sir. 295 00:25:15,288 --> 00:25:16,866 - Turner. - Carrie. 296 00:25:16,957 --> 00:25:19,792 - What's up? - Yeah, I need to see you. 297 00:25:19,876 --> 00:25:21,952 Yeah. 298 00:25:39,354 --> 00:25:41,892 Yes, Tony? 299 00:25:41,982 --> 00:25:45,730 - Where are we on Jack? - His exit wasn't picked up on satellite. 300 00:25:45,819 --> 00:25:50,860 - He hasn't initiated contact with anyone. - What about Kate Warner? 301 00:25:50,949 --> 00:25:55,410 Her house and her father's company are being watched, in case they go there. 302 00:25:55,495 --> 00:25:57,571 Good. 303 00:25:58,582 --> 00:26:01,037 Have you talked to Michelle? 304 00:26:02,878 --> 00:26:08,631 Yeah. In fact, I wanted to talk to you about that. 305 00:26:09,301 --> 00:26:13,168 Do you have a problem working in the same office with Michelle? 306 00:26:13,263 --> 00:26:16,134 Is that what you think? That I'd be making up stories 307 00:26:16,224 --> 00:26:19,759 because I have a problem working with her? 308 00:26:20,979 --> 00:26:24,099 She and Jack were talking before he took Kate Warner. 309 00:26:24,191 --> 00:26:26,598 They weren't trading recipes. 310 00:26:26,693 --> 00:26:29,101 It was conspiratorial. 311 00:26:36,328 --> 00:26:38,404 All right. 312 00:26:43,960 --> 00:26:48,005 I need you to put a filter on all of Michelle's communications. 313 00:26:48,089 --> 00:26:51,921 E- mails, phone calls, open channels. 314 00:26:52,010 --> 00:26:56,055 I want you to let me know when Jack tries to contact her, all right? 315 00:26:56,139 --> 00:26:58,215 Done. 316 00:27:21,748 --> 00:27:26,161 - What's going on out there? - They're taking my wife where she'll be safe. 317 00:27:26,253 --> 00:27:28,329 And then what? 318 00:27:35,679 --> 00:27:40,720 - You're gonna let me go, right? - Don't push me. You got me into this. 319 00:27:40,809 --> 00:27:45,020 - I didn't get you into this. - You pointed this gun at me. 320 00:27:45,105 --> 00:27:47,726 That's how this whole thing started. 321 00:27:48,650 --> 00:27:53,277 What were you doing with a gun anyway? Huh? 322 00:27:53,947 --> 00:27:57,031 What?! Were you gonna rip this place off? 323 00:27:57,117 --> 00:27:59,442 No. 324 00:27:59,536 --> 00:28:02,620 You ruined my life. It's all your fault. 325 00:28:03,790 --> 00:28:08,666 - Sorry, I shouldn't have taken out that gun. - Yeah? Well, why did you? 326 00:28:09,588 --> 00:28:15,543 - I was afraid. - Afraid. What do you have to be afraid of? 327 00:28:16,303 --> 00:28:19,054 Answer me! 328 00:28:20,474 --> 00:28:25,551 My daddy died tonight. The bomb that went off, he was there. 329 00:28:46,875 --> 00:28:47,906 What? 330 00:28:48,001 --> 00:28:51,750 Your wife's on her way to Monterey. Everything cool in there? 331 00:28:51,838 --> 00:28:56,963 It's not cool. Make sure my wife gets there. You don't need to call every five minutes. 332 00:28:57,052 --> 00:29:01,513 OK, Ramon, you need to stay calm. Now, we're doing exactly what you said. 333 00:29:01,598 --> 00:29:04,682 You got to think this through. You'll be in custody soon. 334 00:29:04,768 --> 00:29:08,552 - I didn't mean to kill anybody! - We know. 335 00:29:08,647 --> 00:29:13,439 But what would help your case is if you'd let the young lady out now. 336 00:29:13,527 --> 00:29:17,607 I'm not stupid! She's the only reason you haven't shot your way in here yet. 337 00:29:17,697 --> 00:29:21,647 And I'll tell you something. If I see you coming in, I'll kill her! 338 00:29:21,743 --> 00:29:24,032 You better believe that! 339 00:29:24,121 --> 00:29:29,281 You're not a killer, Ramon. You've got no record. Be smart. 340 00:29:29,376 --> 00:29:31,036 I'll be smart. You be smart. 341 00:29:31,795 --> 00:29:33,455 Damn it! 342 00:29:35,924 --> 00:29:36,955 Get back here! 343 00:29:37,759 --> 00:29:44,129 No! No! Open the door! Open it! Open the door! Open it! 344 00:29:44,224 --> 00:29:47,759 Help me! Hurry, I'm at the back door! Help! Please! 345 00:29:48,353 --> 00:29:50,844 I don't wanna hurt you, but I will! 346 00:29:51,898 --> 00:29:54,816 Mr Garcia, what's going on in there? 347 00:29:56,736 --> 00:29:58,859 Oh, my God. 348 00:29:58,947 --> 00:30:01,319 - Mr Garcia, pick up the phone. - No! 349 00:30:01,408 --> 00:30:02,653 No! 350 00:30:05,745 --> 00:30:08,367 Please respond, Mr Garcia. 351 00:30:10,667 --> 00:30:13,585 Hey. Hey. 352 00:30:14,921 --> 00:30:17,412 Is there anyone else besides you? 353 00:30:21,428 --> 00:30:27,217 - Kate, look the other way. - No, no. No one else. There's no one else. 354 00:30:30,187 --> 00:30:33,141 - Come on. - Wait, the warehouse is that way. 355 00:30:33,231 --> 00:30:35,023 - Jack. - Yeah, go ahead. 356 00:30:35,108 --> 00:30:38,275 I'll approach in a sweep pattern. It'll take a few minutes. 357 00:30:38,361 --> 00:30:40,437 Copy that. 358 00:30:42,741 --> 00:30:47,569 - They're gonna be five minutes. - And here we are without a deck of cards. 359 00:30:50,248 --> 00:30:54,542 You know, I was down at Benning when Samuels tried to recruit you. 360 00:30:54,628 --> 00:30:56,704 Yeah. 361 00:30:56,797 --> 00:31:00,497 He was real disappointed you turned him down. 362 00:31:02,552 --> 00:31:05,339 He said you were a born killer. 363 00:31:07,974 --> 00:31:10,050 Is that true? 364 00:32:10,871 --> 00:32:13,622 - Turner. - I got an alarm on the backup server. 365 00:32:13,707 --> 00:32:17,621 - Do you have one? - No. Must be on your side of the router. 366 00:32:17,711 --> 00:32:19,668 Want me to check the connections? 367 00:32:19,754 --> 00:32:23,088 No, you need C-clearance for that. I'll have to do it. 368 00:32:23,633 --> 00:32:25,709 Right, I forgot. 369 00:32:49,242 --> 00:32:52,409 - Will you give this to Thomkins for me? - Sure. 370 00:33:21,608 --> 00:33:23,684 Thank you. 371 00:33:24,736 --> 00:33:28,520 - Mr President, may I? - What is it, Mike? 372 00:33:30,367 --> 00:33:36,370 Jack Bauer took a material witness from CTU and assaulted an agent in the process. 373 00:33:36,832 --> 00:33:39,667 I know how much this country owes him, sir, 374 00:33:39,751 --> 00:33:43,203 but he's obviously suffered some kind of emotional collapse. 375 00:33:43,296 --> 00:33:47,460 It would be understandable, given everything he's been through. 376 00:33:47,551 --> 00:33:49,958 But we don't know that. 377 00:33:50,053 --> 00:33:53,588 What he did might have been necessary under the circumstances. 378 00:33:54,641 --> 00:33:57,927 We already have incontrovertible proof from Langley 379 00:33:58,019 --> 00:34:00,689 that the Cyprus recording is authentic. 380 00:34:00,772 --> 00:34:03,559 Finding Jack Bauer isn't going to change that. 381 00:34:03,650 --> 00:34:09,071 The country needs your energy and attention on what happens after those bombs drop. 382 00:34:09,156 --> 00:34:11,563 We need to prepare for this war. 383 00:34:12,033 --> 00:34:19,163 If this recording's not authentic, and Jack Bauer turns out to be right, 384 00:34:19,249 --> 00:34:21,621 it'd be a mistake of historic proportions. 385 00:34:21,710 --> 00:34:24,415 - Mr President... - That's all, Mike. 386 00:34:26,590 --> 00:34:28,796 Find Jack Bauer. 387 00:34:42,022 --> 00:34:45,521 She'll be here any minute. Where's the evidence? 388 00:34:45,609 --> 00:34:47,685 OK, here's how it's gonna go down. 389 00:34:48,612 --> 00:34:53,653 I take Kate with me. She sets up the plane. It picks us up at an airport of my choosing. 390 00:34:53,742 --> 00:34:57,277 When I'm on that plane, I'll call and tell you where the evidence is. 391 00:34:57,370 --> 00:35:00,122 What assurances do I have you'll even call? 392 00:35:00,207 --> 00:35:04,584 None. It's one of those things where you're just gonna have to trust me. 393 00:35:05,045 --> 00:35:07,536 Well, I don't. 394 00:35:09,257 --> 00:35:13,635 Jack, you're the last person in the world I want tracking me down. 395 00:35:24,773 --> 00:35:28,984 - Jack, what's going on? - You and I are going on a little trip. 396 00:35:30,904 --> 00:35:32,980 Jack? 397 00:35:36,910 --> 00:35:38,986 You have to go with him. 398 00:35:39,079 --> 00:35:42,033 - What about you? - Jack's not coming. 399 00:35:49,798 --> 00:35:52,371 You gave me your word. 400 00:35:52,467 --> 00:35:54,626 I'm sorry it has to be done like this. 401 00:35:58,098 --> 00:35:59,212 Let go of me. 402 00:35:59,307 --> 00:36:04,016 Talk to her, Jack. Otherwise, I'm gonna have to do this differently. 403 00:36:04,104 --> 00:36:07,603 Kate, remember everything I said to you in the car. 404 00:36:08,608 --> 00:36:12,476 Do what he says, and I promise you, you will not get hurt. 405 00:36:15,157 --> 00:36:17,233 You're giving me up, aren't you? 406 00:36:43,643 --> 00:36:47,890 - CTU, Dessler. - Hey. Hey, it's me. 407 00:36:47,981 --> 00:36:52,726 - Danny, what are you doing up? - I can't sleep. Are you sure it's safe here? 408 00:36:52,819 --> 00:36:54,527 Yeah. As far as I know, it is. 409 00:36:54,613 --> 00:36:59,073 As far as you know? What the hell does that mean? "As far as I know"? 410 00:36:59,159 --> 00:37:00,902 Danny, you know my situation. 411 00:37:00,994 --> 00:37:03,567 You know what, your situation sucks. 412 00:37:03,663 --> 00:37:07,744 You're talking about my life. The least you could do is tell me what you know. 413 00:37:07,834 --> 00:37:10,206 There's nothing to know. Stay where you are. 414 00:37:10,295 --> 00:37:13,629 - I'll come over tomorrow. - Don't you patronise me! 415 00:37:13,715 --> 00:37:17,665 Don't you patronise me, cos I want answers. A nuclear bomb just went off. 416 00:37:17,761 --> 00:37:20,928 I wanna know if it's safe to stay here in LA. 417 00:37:21,014 --> 00:37:23,470 What about the kids? Don't you care about them? 418 00:37:23,558 --> 00:37:26,512 Of course. If there was anything to know, I'd tell you. 419 00:37:26,603 --> 00:37:30,553 Is that right? You didn't tell me about the bomb. Did it slip your mind? 420 00:37:30,649 --> 00:37:34,349 I already explained it to you. I wasn't allowed to tell anyone. 421 00:37:34,444 --> 00:37:38,905 You know what? Maybe I should call Carrie. She'd tell me. 422 00:37:38,990 --> 00:37:42,324 - I thought you weren't speaking. - We're not. She's a bitch. 423 00:37:42,410 --> 00:37:45,530 - Danny, I will take care... - Forget it. 424 00:38:18,822 --> 00:38:22,902 Don't shoot me! 425 00:38:22,993 --> 00:38:27,121 Please! I'm sorry! 426 00:38:27,873 --> 00:38:30,364 Throw the weapon out the front door, 427 00:38:30,459 --> 00:38:33,329 and come out with your hands behind your head. 428 00:38:33,420 --> 00:38:36,374 No! I need more time! 429 00:38:39,259 --> 00:38:42,046 My wife's gonna be safe, right? 430 00:38:42,637 --> 00:38:48,142 Come on, Ramon, you gotta cooperate now. You got nobody left in there. 431 00:38:55,108 --> 00:38:57,778 Anybody have a visual on the suspect? 432 00:38:57,861 --> 00:39:00,150 No. Should we hold position? 433 00:39:00,238 --> 00:39:04,817 No. Ever since the bomb, we got a new call every ten minutes. We gotta be done here. 434 00:39:04,910 --> 00:39:07,911 Please don't. Give him time. He'll come out on his own. 435 00:39:07,996 --> 00:39:10,701 All right, all units go. Go now, go! 436 00:39:12,667 --> 00:39:14,743 Drop your weapon! 437 00:39:14,836 --> 00:39:16,117 No. 438 00:39:19,883 --> 00:39:22,552 Code 4. Send medical... 439 00:39:22,636 --> 00:39:24,759 Medical team, go! 440 00:39:33,146 --> 00:39:35,222 - Thank you. - All right. 441 00:39:35,315 --> 00:39:38,850 - We ready? - Yes, we are, Mike. 442 00:39:41,988 --> 00:39:44,562 Mr Vice President, you're on with me and Lynne 443 00:39:44,658 --> 00:39:47,908 because the president is being briefed by Ryan Chappelle. 444 00:39:47,994 --> 00:39:50,117 He asked that we go ahead without him. 445 00:39:50,914 --> 00:39:54,532 - Fine. - How did it go with the British ambassador? 446 00:39:54,626 --> 00:39:59,122 Not well. He knows that we're planning a retaliation against the Middle East, 447 00:39:59,214 --> 00:40:02,131 but he's frustrated cos we're not coordinating with them. 448 00:40:02,217 --> 00:40:04,922 I'm sure he'll understand once he gets the facts. 449 00:40:05,011 --> 00:40:07,419 What are the facts, Mike? 450 00:40:07,514 --> 00:40:10,965 We've got planes in the air. Either we're committed or we're not. 451 00:40:11,059 --> 00:40:16,932 If the evidence shows that the Cyprus recording was falsified, 452 00:40:17,023 --> 00:40:21,152 the president wants the option of calling those planes back. 453 00:40:21,236 --> 00:40:25,281 You know what it sounds like to me? An excuse to call this off. 454 00:40:31,121 --> 00:40:36,791 Do you believe the president's capable of doing the hard thing, Mike? 455 00:40:38,837 --> 00:40:41,209 The right thing? 456 00:40:44,384 --> 00:40:46,875 Yes, sir, I do. 457 00:40:46,970 --> 00:40:52,759 He's committed to this action. All he's doing is making sure every base is covered. 458 00:40:54,728 --> 00:40:56,886 I hope so. 459 00:40:57,856 --> 00:41:02,434 The president will be contacting you as soon as anything develops. 460 00:41:02,527 --> 00:41:04,935 All right, Mike. 461 00:41:16,750 --> 00:41:19,323 Mike. 462 00:41:22,923 --> 00:41:25,793 You think the vice president is right, don't you? 463 00:41:27,844 --> 00:41:30,845 If the president turns those planes around, 464 00:41:30,931 --> 00:41:35,474 based on the unconfirmed speculation of a single CTU agent, 465 00:41:36,853 --> 00:41:39,640 it'll be a disaster. 466 00:41:47,572 --> 00:41:49,648 So what do we do about it? 467 00:41:54,037 --> 00:41:56,113 I don't know. 468 00:42:05,799 --> 00:42:08,468 - Where are you taking me? - Get in. 469 00:42:09,928 --> 00:42:12,466 I'm not gonna try and escape. 470 00:42:14,141 --> 00:42:19,515 - I said, get in. - Kate. Get in the trunk, for your own safety. 471 00:43:03,565 --> 00:43:06,851 - The tracker's in place. It's been activated. - Good. 472 00:43:07,736 --> 00:43:10,772 Jack, it's been a real pleasure. 473 00:43:13,408 --> 00:43:15,531 I'll be in touch. 40922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.