All language subtitles for lolfr206

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:08,240 [musique rythmée] 2 00:00:12,520 --> 00:00:15,600 [Philippe] La fin approche pour nos 3 demi-finalistes : 3 00:00:15,800 --> 00:00:17,800 Audrey Fleurot, Gérard Darmon et Camille Lellouche. 4 00:00:18,000 --> 00:00:22,720 J'ai envoyé Panayotis faire sa carte joker pour les mettre en danger. 5 00:00:22,920 --> 00:00:24,040 Ben... 6 00:00:25,600 --> 00:00:26,640 Coucou ! 7 00:00:26,840 --> 00:00:29,880 - Mais qu'est-ce que tu fais ? - Tu fais ta carte ? 8 00:00:30,080 --> 00:00:32,320 Venez avec moi. Venez, venez, venez. 9 00:00:32,480 --> 00:00:34,840 Oh, merde ! 10 00:00:35,040 --> 00:00:37,440 - Est-ce que le jeu continue ? - Oui. 11 00:00:37,600 --> 00:00:40,440 Dis-le parce que comme tu as été exclu... 12 00:00:40,600 --> 00:00:43,320 Tu es dans l'agressivité. Je viens contrebalancer ça. 13 00:00:44,920 --> 00:00:49,080 Tout le monde a fait ses cartes joker pour essayer de faire tomber 14 00:00:49,280 --> 00:00:52,200 les autres, et vous êtes sur des énergies négatives. 15 00:00:52,400 --> 00:00:56,200 Pour moi, ça bloque. En termes d'ondes, ça ne circule pas. 16 00:00:56,400 --> 00:01:00,400 L'autre, il veut nous détendre. Je vais te détendre, tu vas voir. 17 00:01:00,600 --> 00:01:04,920 J'aime bien les conseils de ceux qui se sont fait éliminer. 18 00:01:05,120 --> 00:01:06,800 [rires] 19 00:01:07,000 --> 00:01:08,720 - C'est gonflé. - [Panayotis] L'idée, 20 00:01:08,960 --> 00:01:11,560 c'est juste un tout petit peu d'abandonner, 21 00:01:11,760 --> 00:01:14,040 d'avoir un petit moment sans rires. 22 00:01:14,200 --> 00:01:16,160 Comme la suite de "La Tour Montparnasse infernale". 23 00:01:16,360 --> 00:01:17,760 - Le bâtard. - [Ramzy rit] 24 00:01:19,400 --> 00:01:21,200 - Tenez-vous la main. - [Audrey] OK. 25 00:01:21,400 --> 00:01:24,840 - Aïe, aïe, aïe, proximité, énergie. - Regardez-vous dans les yeux. 26 00:01:25,000 --> 00:01:27,760 - Non, me demande pas ça. - Ça va vous faire du bien. 27 00:01:27,960 --> 00:01:29,680 [Panayotis] Qu'est-ce que vous voyez ? 28 00:01:29,840 --> 00:01:31,920 Beaucoup d'amour et de bienveillance. 29 00:01:32,120 --> 00:01:38,800 - Je vois chez Audrey de la peur... - Elle mord ses lèvres. 30 00:01:39,000 --> 00:01:42,520 - Depuis que j'ai été... - Mais je sens de la douceur. 31 00:01:42,720 --> 00:01:44,960 - Donc ça t'intéresse pas ? - Si, pardon. 32 00:01:45,120 --> 00:01:46,640 Tu vois beaucoup de trucs. 33 00:01:46,800 --> 00:01:50,800 Oui. Je vois quelqu'un qui a les dents qui rayent le parquet, 34 00:01:51,000 --> 00:01:54,880 qui a envie de nous niquer tous les deux. - [Camille] Oui, vraiment. 35 00:01:55,080 --> 00:01:58,840 Genre : "Je suis actrice, je fais 12 millions sur TF1." 36 00:01:59,040 --> 00:02:00,480 Je me permets d'intervenir. 37 00:02:00,640 --> 00:02:04,680 Gérard, je suis de ton côté, même si vestimentairement, il y a des problèmes. 38 00:02:04,840 --> 00:02:05,680 - On y revient ? - Oui. 39 00:02:05,840 --> 00:02:07,600 - Je veux... - Camille, 2 secondes. 40 00:02:07,760 --> 00:02:10,800 T'es tout de suite en défense. Le but de ce moment, 41 00:02:10,920 --> 00:02:13,160 que j'appelle des petites parenthèses, 42 00:02:13,320 --> 00:02:14,600 c'est juste... - Elle... 43 00:02:14,800 --> 00:02:18,160 Regarde, je parle, tu parles. Nos ondes vocales s'annulent. 44 00:02:18,400 --> 00:02:21,440 Tu vois ? Tu vois ce que je veux dire, Gérard ? 45 00:02:21,680 --> 00:02:23,960 Gérard, il est chaud, aussi. 46 00:02:24,160 --> 00:02:25,600 C'est hyper dur. 47 00:02:25,800 --> 00:02:27,440 Il est hyper fort, Pana. 48 00:02:27,680 --> 00:02:30,840 Ce que je vous propose pour dissiper un peu la gêne, 49 00:02:31,000 --> 00:02:32,280 c'est chacun, un par un, 50 00:02:32,440 --> 00:02:35,160 de pousser votre petit cri intérieur. - [cri aigu] 51 00:02:35,880 --> 00:02:38,040 - Il est strident. - Il était complexe. 52 00:02:38,240 --> 00:02:39,440 [Camille] Waouh ! 53 00:02:39,600 --> 00:02:42,560 [cri rauque] 54 00:02:43,600 --> 00:02:45,920 Flippant. Vraiment flippant. 55 00:02:46,120 --> 00:02:50,240 Si elle n'a pas un César, je ne comprends pas ce que fait l'Académie. 56 00:02:50,440 --> 00:02:51,560 Incroyable, ce cri. 57 00:02:51,760 --> 00:02:53,600 Je suis avec deux folles dingues. 58 00:02:53,800 --> 00:02:56,040 - [en criant] Ba, ba, ba ! - Je dois crier ? 59 00:02:56,200 --> 00:02:58,240 Je suis obligée pour enlever le rictus. 60 00:02:58,440 --> 00:03:00,400 - Alors, c'est parti. - [il crie] 61 00:03:00,600 --> 00:03:02,640 - [Camille] Efficace. - Je suis plus en contrôle. 62 00:03:02,840 --> 00:03:05,080 [Audrey crie] 63 00:03:06,200 --> 00:03:07,840 [Camille] Une poule qui accouche. 64 00:03:10,440 --> 00:03:14,440 Audrey, j'ai l'impression d'avoir une espèce d'orang-outan 65 00:03:14,640 --> 00:03:18,200 qui, tout à coup, est au bord de l'orgasme. 66 00:03:18,680 --> 00:03:19,880 Ouh... 67 00:03:21,960 --> 00:03:24,480 Je vous propose le jeu des bonjours. 68 00:03:24,680 --> 00:03:28,320 Vous allez chacun vous dire bonjour, mais en ajoutant une information. 69 00:03:28,520 --> 00:03:31,560 Dans le sens des aiguilles d'une montre. Vous avez une montre ? 70 00:03:31,720 --> 00:03:34,400 - Je vais jouer au jeu des au revoir. - Je parlais. 71 00:03:34,560 --> 00:03:37,160 Au revoir. C'est aussi le jeu. 72 00:03:37,360 --> 00:03:40,160 - Au revoir, vieux. - Gérard ne m'aime plus. 73 00:03:40,360 --> 00:03:44,080 Chacun va dire bonjour à l'autre plus un compliment sur l'autre. 74 00:03:44,240 --> 00:03:46,600 Bonjour à Audrey. 75 00:03:46,760 --> 00:03:51,160 Bonjour, Audrey. À ce niveau du jeu, je te trouve éclatante 76 00:03:51,320 --> 00:03:52,120 et maîtrisée. 77 00:03:52,320 --> 00:03:56,240 - C'est un plaisir d'être à tes côtés. - On a dit un compliment. 78 00:03:56,400 --> 00:03:57,200 Pardon. 79 00:03:57,400 --> 00:03:59,320 Bonjour, Camille. Tu es combative 80 00:03:59,480 --> 00:04:01,880 et c'est un honneur d'être en finale à tes côtés. 81 00:04:02,080 --> 00:04:03,880 Je compte pas Gérard dans la finale. 82 00:04:04,080 --> 00:04:05,040 Oh ! 83 00:04:05,240 --> 00:04:06,760 [rires] 84 00:04:06,960 --> 00:04:09,360 - Bonsoir, Gérard. - C'est bonjour. 85 00:04:09,520 --> 00:04:15,040 C'est les règles. Je sais que tu aimes un peu transcender les règles, mais non. 86 00:04:15,200 --> 00:04:17,800 Bonjour, Gérard. Je te trouve d'une élégance rare 87 00:04:18,000 --> 00:04:21,800 et tu es incroyablement drôle, touchant, intelligent, 88 00:04:22,000 --> 00:04:23,320 charismatique. 89 00:04:23,520 --> 00:04:25,720 Maintenant, bonjour plus un défaut. 90 00:04:25,880 --> 00:04:27,640 - Waouh ! OK. - Allons-y. 91 00:04:27,800 --> 00:04:30,240 Bonjour. Tu sens le champignon. 92 00:04:30,640 --> 00:04:31,880 Oh ! 93 00:04:32,920 --> 00:04:34,000 C'est un peu vrai. 94 00:04:34,200 --> 00:04:36,240 [rires] 95 00:04:36,480 --> 00:04:39,080 - Allez-y. - OK. 96 00:04:39,240 --> 00:04:42,160 - Et si on ne trouve pas de défaut ? - Il en faut un. 97 00:04:42,360 --> 00:04:45,720 Bonjour. Ton micro n'est pas centré et je trouve pas ça dingue. 98 00:04:45,920 --> 00:04:48,480 [Panayotis] Il a un petit téton. 99 00:04:48,680 --> 00:04:50,880 - Ça fait 3 tétons. - [Audrey pouffe] 100 00:04:51,040 --> 00:04:52,640 [Panayotis] Oh ! 101 00:04:52,800 --> 00:04:54,800 Gérard, on a gagné. On est en finale. 102 00:04:55,040 --> 00:04:58,360 - [cris de joie] - [alarme] 103 00:04:58,560 --> 00:05:01,360 [Camille et Gérard] ♪ On est en finale ♪ ♪ On est en finale ♪ 104 00:05:01,560 --> 00:05:05,640 ♪ On est, on est, on est en finale ♪ 105 00:05:05,800 --> 00:05:06,680 [cris de joie] 106 00:05:07,760 --> 00:05:09,360 [Riadh] C'était marrant, ce jeu. 107 00:05:09,560 --> 00:05:12,680 Bravo, Pana. Bravo, bravo. Très fort. 108 00:05:12,880 --> 00:05:14,080 [Panyaotis] Bravo ! 109 00:05:14,240 --> 00:05:17,240 Je m'attendais pas à être aussi dégoûtée. Le 3e téton... 110 00:05:17,360 --> 00:05:21,240 C'est même pas moi qui l'ai dit. Putain, c'est pas vrai. 111 00:05:21,480 --> 00:05:22,360 [Audrey] Le 3e téton. 112 00:05:22,560 --> 00:05:25,800 Audrey, c'est le 3e téton. [Camille rit] 113 00:05:29,680 --> 00:05:32,520 [Audrey] À 100 m du bol de sangria... 114 00:05:32,720 --> 00:05:34,520 J'ai fait tout ce que j'ai pu. 115 00:05:34,720 --> 00:05:38,000 J'ai fait tout ce que j'ai pu... et voilà. 116 00:05:38,200 --> 00:05:39,800 [Camille] C'est de la bombe ! 117 00:05:40,200 --> 00:05:42,640 [Camille et Gérard] Oh là là ! 118 00:05:42,840 --> 00:05:44,120 On y est, hein ? 119 00:05:44,320 --> 00:05:48,400 Là, je comprends où vous en êtes. Oh là là ! 120 00:05:48,600 --> 00:05:51,400 Le 3e téton, putain ! 121 00:05:51,600 --> 00:05:55,600 - C'est ouf ! Oh, mon Audrey ! - À ce stade-là, t'as les boulettes. 122 00:05:55,800 --> 00:05:57,440 Ah ouais ! 123 00:05:58,160 --> 00:06:01,880 Cheh, en fait. Mais cheh du cœur, un truc gentil. 124 00:06:04,400 --> 00:06:06,240 C'est avec beaucoup de tristesse... 125 00:06:06,440 --> 00:06:07,920 [Alexandra] C'est horrible ! 126 00:06:08,120 --> 00:06:10,000 Cheh de ouf. 127 00:06:10,200 --> 00:06:11,800 - Cheh. - [Philippe] T'as été forte. 128 00:06:12,000 --> 00:06:13,160 J'ai les boulettes. 129 00:06:13,360 --> 00:06:15,200 On va regarder les images. 130 00:06:16,880 --> 00:06:18,720 Ton micro n'est pas centré. 131 00:06:18,920 --> 00:06:20,280 [Camille] C'est à cause de moi. 132 00:06:20,480 --> 00:06:23,000 [Panayotis] Il a un téton qui pointe. 133 00:06:23,200 --> 00:06:26,320 - Ça fait 3 tétons. C'est juste ça. - [Panayotis] Oh ! 134 00:06:26,520 --> 00:06:27,760 [Alexandra] Envie de pleurer. 135 00:06:27,960 --> 00:06:31,040 - J'y ai cru. J'étais à ça. - Mais oui, t'étais à ça. 136 00:06:31,240 --> 00:06:33,920 On peut applaudir les 2 finalistes. Bravo. 137 00:06:34,080 --> 00:06:36,080 [tous] Bravo ! 138 00:06:36,240 --> 00:06:40,200 - Bravo, Audrey. - Les 2 finalistes 139 00:06:40,400 --> 00:06:43,640 de "LOL" saison 2, Camille Lellouche et Gérard Darmon. 140 00:06:43,840 --> 00:06:45,880 Ça va être une super finale. 141 00:06:46,040 --> 00:06:47,560 [Audrey] Je m'en veux. 142 00:06:47,760 --> 00:06:51,120 Je suis vraiment partie sur une histoire de 3e téton 143 00:06:51,320 --> 00:06:55,520 dans laquelle je ne serais jamais partie dans les premières heures. 144 00:06:56,440 --> 00:06:57,960 Mais ils étaient forts. 145 00:06:58,160 --> 00:07:02,080 Tu as été extraordinaire, mais pas suffisamment bonne 146 00:07:02,280 --> 00:07:03,360 pour rester en finale. 147 00:07:03,560 --> 00:07:06,840 À 100 m du bol de sangria ! Putain ! 148 00:07:07,040 --> 00:07:08,880 - [Alexandra] On l'applaudit. - [Panayotis] Bravo. 149 00:07:09,080 --> 00:07:10,560 [tous] Bravo. 150 00:07:10,720 --> 00:07:15,720 À ça, putain ! Je me suis fait virer sur un 3e téton. 151 00:07:15,920 --> 00:07:17,120 Désolé. 152 00:07:18,280 --> 00:07:22,720 [Philippe] Nos 2 finalistes vont s'affronter lors de la grande finale. 153 00:07:22,920 --> 00:07:26,360 Pour faire craquer l'autre, chacun a quelques minutes 154 00:07:26,560 --> 00:07:29,640 pour s'équiper d'accessoires, de costumes ou de maquillage. 155 00:07:29,840 --> 00:07:32,640 Les compteurs sont remis à zéro sur cette finale. 156 00:07:32,840 --> 00:07:34,320 Le 1er qui sourit sort. 157 00:07:35,840 --> 00:07:37,320 [Gérard] L'objectif, 158 00:07:37,520 --> 00:07:39,680 c'est donner cet argent à cette assoc'. 159 00:07:39,880 --> 00:07:41,160 J'ai envie de gagner. 160 00:07:42,800 --> 00:07:45,960 Je suis pas mauvaise perdante, mais je déteste perdre. 161 00:07:46,160 --> 00:07:48,600 [musique de suspense] 162 00:07:50,440 --> 00:07:51,320 [elle souffle] 163 00:07:52,760 --> 00:07:54,800 Déjà, les gueules, elles sont... 164 00:07:55,000 --> 00:07:57,520 Camille est concentrée... Elle va jouer l'Euro ! 165 00:07:59,720 --> 00:08:01,560 [Philippe] Attention, chers amis, 166 00:08:02,640 --> 00:08:06,960 c'est l'heure du match tant attendu. Cette finale, vous la connaissez, 167 00:08:07,160 --> 00:08:09,760 c'est la redoutée "barbichette". 168 00:08:09,960 --> 00:08:13,320 Attention, cette année, on a imaginé plein de choses. 169 00:08:13,480 --> 00:08:16,680 Elle va se dérouler en plusieurs rounds, 170 00:08:16,880 --> 00:08:19,720 jusqu'à ce que sourire s'en suive. 171 00:08:19,920 --> 00:08:21,720 Un sourire, et c'est l'élimination. 172 00:08:21,920 --> 00:08:23,920 - Ah ouais. - [Philippe] Terminé. 173 00:08:24,120 --> 00:08:27,160 À mon signal, vous pourrez vous retourner. 174 00:08:28,720 --> 00:08:30,000 Soyez bons. 175 00:08:30,200 --> 00:08:35,040 C'est parti pour la finale "LOL" saison 2. 176 00:08:35,240 --> 00:08:37,280 [musique dramatique] 177 00:08:41,040 --> 00:08:42,280 Retournez-vous. 178 00:08:53,960 --> 00:08:55,520 [Camille] Je te montre un truc avant. 179 00:08:59,320 --> 00:09:02,760 Elle n'arrivera pas à me faire rire. C'est clair, je vais pas rire. 180 00:09:03,640 --> 00:09:04,840 Je ne rirai pas. 181 00:09:08,400 --> 00:09:11,200 [tous les deux] Je te tiens, tu me tiens par la barbichette, 182 00:09:11,840 --> 00:09:15,360 le premier de nous deux qui rira aura une tapette. 183 00:09:15,520 --> 00:09:17,440 [musique de suspense] 184 00:09:21,360 --> 00:09:23,360 - T'es belle ! - Toi aussi. 185 00:09:25,320 --> 00:09:28,840 Franchement, ça lui va bien. Elle est mieux comme ça. 186 00:09:29,040 --> 00:09:30,640 Elle a un charisme plus direct. 187 00:09:32,880 --> 00:09:35,200 - Ça te va bien, ces sourcils. - J'adore. 188 00:09:35,360 --> 00:09:36,720 C'est des poils pubiens ? 189 00:09:38,640 --> 00:09:41,600 - Des poils "cubiens". - Ah ! 190 00:09:41,760 --> 00:09:43,880 Au début, c'était dur. Pour nous deux. 191 00:09:44,120 --> 00:09:45,400 Lui, il voulait me tuer. 192 00:09:45,600 --> 00:09:47,720 Commençons par le 1er round. 193 00:09:52,440 --> 00:09:54,760 C'est celui du grimoire. 194 00:09:54,960 --> 00:09:55,760 Le grimoire. 195 00:09:55,880 --> 00:09:57,880 Dans ce livre, votre perte. 196 00:09:58,960 --> 00:10:01,160 Ce livre se passe de génération en génération. 197 00:10:01,360 --> 00:10:03,200 Il renferme les meilleures boutades. 198 00:10:03,400 --> 00:10:05,760 Oui, j'ai bien dit "boutades". 199 00:10:06,840 --> 00:10:08,480 Je vais vous lire mes préférées. 200 00:10:08,640 --> 00:10:10,440 [musique de suspense] 201 00:10:10,600 --> 00:10:13,000 Que dit une pilule 202 00:10:13,200 --> 00:10:15,040 dans un pot de pilules ? 203 00:10:16,080 --> 00:10:17,120 Ben... 204 00:10:17,640 --> 00:10:19,960 "Je me sens comprimée." 205 00:10:20,160 --> 00:10:22,400 C'est gentil... Vas-y. 206 00:10:22,600 --> 00:10:26,520 Que se passe-t-il lorsque deux poissons s'énervent ? 207 00:10:28,640 --> 00:10:32,640 Ils se dépêchent ? Non, ils s'empêchent. Ils se... 208 00:10:32,840 --> 00:10:36,520 - Non. Le thon monte. - Ah ouais. OK. 209 00:10:36,760 --> 00:10:39,880 Ah. Pas mal. C'est bien vu. 210 00:10:40,080 --> 00:10:42,160 Gérard essaie de les retenir. 211 00:10:42,720 --> 00:10:45,520 Comment appelle-t-on un chat dans l'espace ? 212 00:10:45,760 --> 00:10:49,040 Un chat dans l'espace ? Je sais pas. Une chatte ? 213 00:10:49,240 --> 00:10:50,640 Ce n'est pas une chatte. 214 00:10:50,880 --> 00:10:53,440 - C'est un "chatelitte". - Un châtaignier ? 215 00:10:53,640 --> 00:10:56,480 - Non, un "chatelitte". - [Camille et Gérard] Un "chatelitte" ! 216 00:10:56,680 --> 00:10:58,280 Ça, c'est très, très drôle. 217 00:10:58,480 --> 00:11:01,160 Ouais. Oui, oui. 218 00:11:01,360 --> 00:11:05,800 On a tellement eu cette concentration sur le rire pendant des heures... 219 00:11:06,680 --> 00:11:10,280 pour nous faire rire, là, il faut un "high level". Vraiment. 220 00:11:11,120 --> 00:11:12,640 [sonnette] 221 00:11:12,840 --> 00:11:17,120 Ah non, non. Excusez-moi. C'est juste une amie qui passe. 222 00:11:17,320 --> 00:11:18,560 Restez concentrés. 223 00:11:18,760 --> 00:11:20,720 [Alexandra] C'est qui ? Il y a une surprise. 224 00:11:20,920 --> 00:11:22,360 - [Philippe] Entrez. - C'est Alain Chabat ? 225 00:11:23,600 --> 00:11:26,080 - [Philippe] C'est pas Alain Chabat. - Bonsoir. 226 00:11:26,280 --> 00:11:29,360 C'est une amie, Nassima. Continuez le jeu 227 00:11:29,560 --> 00:11:31,920 comme si de rien n'était. Ça va, Nassima ? 228 00:11:32,120 --> 00:11:33,520 - Oui. Bonsoir. - Prends place. 229 00:11:33,720 --> 00:11:38,360 Je te présente Camille Lellouche, Gérard Darmon. On continue puis... 230 00:11:38,520 --> 00:11:39,640 Faites pas attention. 231 00:11:39,840 --> 00:11:43,000 Elle va vouloir vraiment nous niquer notre vie, en fait. 232 00:11:43,200 --> 00:11:45,240 [Philippe] Alors j'en étais... 233 00:11:45,440 --> 00:11:47,920 Comment appelle-t-on un hamster dans l'espace ? 234 00:11:48,640 --> 00:11:50,640 "Hamster !" Mais il faut crier fort. 235 00:11:50,840 --> 00:11:52,800 - Tu as la réponse, Nassima ? - Non. 236 00:11:53,000 --> 00:11:54,960 On appelle ça un "hamstéroïde". 237 00:11:55,160 --> 00:11:56,320 Ah ! 238 00:11:56,520 --> 00:11:57,600 [caquètement] 239 00:11:57,800 --> 00:11:59,160 [musique intrigante] 240 00:12:00,880 --> 00:12:03,280 - [caquètement] - C'est son rire à la meuf. 241 00:12:03,480 --> 00:12:05,080 Oh ! Non, pas ça. 242 00:12:05,280 --> 00:12:07,040 Non. Ben, non. 243 00:12:07,240 --> 00:12:08,760 J'ai mon sourcil, il a vrillé. 244 00:12:08,960 --> 00:12:10,600 [caquètement] 245 00:12:12,480 --> 00:12:14,000 [rires] 246 00:12:16,160 --> 00:12:16,960 Je pleure. 247 00:12:17,160 --> 00:12:20,000 - C'est quoi, ce rire ? - [Alice] Je sais pas. 248 00:12:20,200 --> 00:12:21,720 - C'est pas son vrai rire. - [Panayotis] Si. 249 00:12:21,920 --> 00:12:23,520 C'est son rire. 250 00:12:23,680 --> 00:12:26,880 - Je vais t'enculer. Le prends pas mal. - [caquètement] 251 00:12:27,080 --> 00:12:28,120 [rires] 252 00:12:28,280 --> 00:12:29,560 [Alexandra] C'est énorme. 253 00:12:32,520 --> 00:12:35,480 Non, c'est pas vrai. C'est un montage. 254 00:12:35,680 --> 00:12:38,120 La tête de ma mère, c'est son vrai rire. 255 00:12:38,320 --> 00:12:42,080 - [grouinement] - Ah, double... Ouais. 256 00:12:42,280 --> 00:12:43,760 OK. Toi aussi, OK ! 257 00:12:44,600 --> 00:12:46,600 [Camille] C'est son rire. Tranquille. 258 00:12:46,800 --> 00:12:48,960 Regarde pas sa "teté". Au bout d'un moment... 259 00:12:49,800 --> 00:12:50,840 [Gérard] C'est rare. 260 00:12:51,040 --> 00:12:52,200 En vrai, c'est toi ? 261 00:12:53,120 --> 00:12:55,760 - Oui, c'est moi. - C'est génial. 262 00:12:55,960 --> 00:12:57,080 - [caquètement] - Ouais. 263 00:12:57,280 --> 00:12:59,840 - [rires] - Regarde Gérard ! 264 00:13:00,040 --> 00:13:01,520 [Alexandra] Il est scié ! 265 00:13:03,400 --> 00:13:06,040 Que fait Van Damme quand il rentre dans une voiture ? 266 00:13:06,200 --> 00:13:07,400 [Gérard] Il pète. 267 00:13:07,560 --> 00:13:09,240 [caquètement] 268 00:13:09,400 --> 00:13:10,920 [cri de mouette] 269 00:13:11,120 --> 00:13:14,320 Oh, il y a... Ah, c'est les... 270 00:13:15,760 --> 00:13:17,200 Les pélicans. Elle est pélican. 271 00:13:18,520 --> 00:13:20,440 - Non, mouette. - [Camille] Génial. 272 00:13:20,640 --> 00:13:24,240 Il est en train de se barrer, mon sourcil, à cause de "oit". 273 00:13:25,320 --> 00:13:26,560 Qui est la mère du phoque ? 274 00:13:26,760 --> 00:13:28,800 - La... - "Motherphoque". 275 00:13:29,000 --> 00:13:31,240 - Oui ! - [caquètement] 276 00:13:31,400 --> 00:13:34,120 [elle imite le rythme du rire] 277 00:13:34,320 --> 00:13:35,560 [Alice] Ça fait une musique. 278 00:13:35,760 --> 00:13:37,440 Ils sont forts. 279 00:13:37,640 --> 00:13:40,360 - Comment ils font ? - [Alexandra] C'est dingue. 280 00:13:40,560 --> 00:13:44,000 - [elle imite le rythme du rire] - [caquètement] 281 00:13:46,080 --> 00:13:47,080 "Bssaha" le brushing. 282 00:13:48,520 --> 00:13:49,320 Il est beau, hein ? 283 00:13:49,520 --> 00:13:50,320 [il tousse] 284 00:13:50,520 --> 00:13:52,440 Philippe est en train de crever. 285 00:13:52,640 --> 00:13:55,120 [caquètement] Oui, il est en train de crever. 286 00:13:57,160 --> 00:13:57,920 Philippe en sueur. 287 00:13:58,120 --> 00:14:00,800 Quel est l'animal qui a le plus de dents ? 288 00:14:01,000 --> 00:14:01,880 La poule ? 289 00:14:02,040 --> 00:14:03,560 Non, c'était la petite souris. 290 00:14:03,720 --> 00:14:04,680 - OK. - Pourquoi ? 291 00:14:05,560 --> 00:14:06,520 Ah oui, bien sûr. 292 00:14:06,720 --> 00:14:08,760 [caquètement] 293 00:14:08,960 --> 00:14:11,720 [elle imite le rythme du rire] Olé ! Oui, "chanmé", ça. 294 00:14:13,600 --> 00:14:15,680 Ils vont jamais se faire rire, les deux. 295 00:14:15,880 --> 00:14:17,400 S'ils rient pas à ce rire... 296 00:14:17,600 --> 00:14:20,040 [Éric] Faut leur mettre des patates dans la gueule. 297 00:14:21,040 --> 00:14:21,920 C'est ça. 298 00:14:22,680 --> 00:14:27,280 Je vois que le niveau est très haut, donc on va passer au prochain round. 299 00:14:27,480 --> 00:14:28,480 [musique intrigante] 300 00:14:28,680 --> 00:14:30,000 [Camille] Nassima, c'est incroyable. 301 00:14:30,200 --> 00:14:31,520 Le prochain round, 302 00:14:31,720 --> 00:14:34,360 ce sont les cartes. Je vous explique le principe. 303 00:14:34,560 --> 00:14:37,640 Vous pouvez vous lâcher la barbichette exceptionnellement. 304 00:14:37,800 --> 00:14:38,720 Je vais les poser. 305 00:14:39,600 --> 00:14:43,440 Chacun votre tour, vous allez piocher une carte 306 00:14:43,600 --> 00:14:47,120 et la lire à voix haute. - Waouh ! Faut faire gaffe. 307 00:14:47,320 --> 00:14:48,840 - Chacun votre tour. - [Gérard crie] 308 00:14:49,000 --> 00:14:50,480 [Camille piaille] 309 00:14:50,680 --> 00:14:52,960 [Philippe] On commence par les femmes ? 310 00:14:53,120 --> 00:14:54,880 - Honneur aux dames. - Bien sûr. 311 00:14:55,080 --> 00:14:55,840 "Croûte." 312 00:14:57,160 --> 00:14:58,400 "Croûte." 313 00:14:58,600 --> 00:15:01,160 - Waouh ! Si c'est que ça, je suis... - On enchaîne. 314 00:15:01,320 --> 00:15:02,200 Croûte-croûte. 315 00:15:02,360 --> 00:15:03,840 - "Croûte." - Aussi ? 316 00:15:04,000 --> 00:15:05,080 Ben, oui. 317 00:15:06,440 --> 00:15:08,920 - "Croûte." Je comprends pas. - C'est un running gag. 318 00:15:09,120 --> 00:15:11,200 Ils vont pas nous niquer sur une croûte ? 319 00:15:11,400 --> 00:15:12,760 [caquètement] 320 00:15:14,600 --> 00:15:16,560 - "Sauce samouraï." - Ah. 321 00:15:16,720 --> 00:15:18,440 - Et pomme d'api ! - "Sauce algérienne." 322 00:15:19,000 --> 00:15:21,520 "Station Barbès-Rochechouart." 323 00:15:21,680 --> 00:15:24,320 - "Atchik atchik atchik." - Aïe, aïe, aïe. 324 00:15:24,520 --> 00:15:26,160 - Tu vois ? - Oui. 325 00:15:26,320 --> 00:15:27,160 "Aïe." 326 00:15:28,280 --> 00:15:29,080 "Cendrier." 327 00:15:30,240 --> 00:15:31,240 "Cendrillon." 328 00:15:32,200 --> 00:15:34,280 - "Clé de 12." - "Clé de 13." 329 00:15:35,200 --> 00:15:37,240 - "Clé de bras." - "J'ai oublié mes clés." 330 00:15:37,440 --> 00:15:39,080 [Panayotis] On dirait pas un cauchemar ? 331 00:15:39,280 --> 00:15:42,520 Gérard en indien qui dit "sauce samouraï" à Camille. 332 00:15:42,720 --> 00:15:43,960 "Liberté." 333 00:15:44,640 --> 00:15:46,880 - "Égalité." - "Fraternité." 334 00:15:47,040 --> 00:15:48,440 "Je suis pas ton frère." 335 00:15:48,640 --> 00:15:50,000 - "Croûte." - "Croûte." 336 00:15:50,160 --> 00:15:52,360 - "Qui ne saute pas..." - "N'est pas..." 337 00:15:52,520 --> 00:15:53,320 "Muni de jambes." 338 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 "Mappemonde." 339 00:15:55,160 --> 00:15:56,000 "Colonel Moutarde." 340 00:15:56,160 --> 00:15:57,040 "Croûte." 341 00:15:57,240 --> 00:15:59,720 - "Ping." - "Pong." 342 00:15:59,880 --> 00:16:01,440 - "Ping." - "Pong." 343 00:16:01,600 --> 00:16:03,360 - "Ping." - "Pong." 344 00:16:03,520 --> 00:16:04,480 "Bel échange." 345 00:16:04,680 --> 00:16:06,440 - [Caquètement] - [Camille] "Bien ouèj." 346 00:16:06,640 --> 00:16:07,640 "Mets tes pieds en canard." 347 00:16:07,840 --> 00:16:11,120 - "C'est la chenille qui redémarre." - "En voiture, les voyageurs." 348 00:16:11,280 --> 00:16:12,520 "T'as mis tes pieds en canard ?" 349 00:16:12,720 --> 00:16:15,320 - "Oui." - "Ils m'entraînent au bout de la nuit." 350 00:16:15,480 --> 00:16:16,440 "Qui ça ? Qui ça ?" 351 00:16:17,600 --> 00:16:18,920 "Les démons de Johnny." 352 00:16:19,120 --> 00:16:20,360 [musique intrigante] 353 00:16:21,560 --> 00:16:22,360 Le regard ! 354 00:16:22,560 --> 00:16:24,160 [Alexandra] La tête de Gérard. 355 00:16:24,360 --> 00:16:27,920 Vous êtes trop forts. Je salue votre performance, bravo. 356 00:16:28,120 --> 00:16:30,600 - [applaudissements] - Bravo ! 357 00:16:30,800 --> 00:16:32,480 - [Riadh] Bravo ! - [Panayotis crie] 358 00:16:32,680 --> 00:16:35,720 J'aimais bien, ça. J'aurais pu éventuellement... 359 00:16:35,880 --> 00:16:38,720 J'aurais pu esquisser un sourire éventuel 360 00:16:38,880 --> 00:16:42,680 parce que c'était pas mal. Pas mal, comme esprit. 361 00:16:43,360 --> 00:16:46,280 Attention, nous allons passer au dernier round. 362 00:16:46,480 --> 00:16:47,600 [musique de suspense] 363 00:16:47,800 --> 00:16:49,880 [avec un accent américain] Round. 364 00:16:50,040 --> 00:16:51,960 - He means "round". - You mean a round? 365 00:16:52,120 --> 00:16:53,360 Pour ce dernier round, 366 00:16:53,560 --> 00:16:57,000 je vais demander aux anciens compétiteurs de nous rejoindre. 367 00:16:58,600 --> 00:16:59,840 Ça va être hyper dur. 368 00:17:00,040 --> 00:17:01,160 Allez. 369 00:17:02,520 --> 00:17:04,120 [musique rythmée] 370 00:17:13,480 --> 00:17:14,280 Alors. 371 00:17:18,040 --> 00:17:20,000 Camille et Gérard, pour le dernier round, 372 00:17:20,200 --> 00:17:22,680 comme vous l'avez compris, les anciens participants 373 00:17:22,800 --> 00:17:24,760 vont essayer de vous... 374 00:17:24,960 --> 00:17:26,680 Mais on doit rester là ? 375 00:17:26,880 --> 00:17:29,280 On peut pas les approcher. Tous les coups sont permis. 376 00:17:29,480 --> 00:17:31,280 [musique intrigante] 377 00:17:31,480 --> 00:17:34,200 Melha, tu as un mot à dire aux finalistes ? 378 00:17:34,400 --> 00:17:37,280 - Bravo. - C'est super drôle. 379 00:17:37,440 --> 00:17:38,320 Un truc marrant ? 380 00:17:38,520 --> 00:17:40,640 [caquètement] 381 00:17:40,800 --> 00:17:42,040 C'est une énorme vanne. 382 00:17:42,800 --> 00:17:43,720 [Melha] Non... 383 00:17:43,920 --> 00:17:46,920 On vu que vous étiez forts. On veut un petit "barbischneck". 384 00:17:48,320 --> 00:17:50,000 Tu as vu ce que tu fais ? 385 00:17:50,200 --> 00:17:52,080 - [Melha] Ah ! - [caquètement] 386 00:17:52,280 --> 00:17:54,640 - Non. - Moi, je veux dire un truc. 387 00:17:54,800 --> 00:17:56,240 Qu'est-ce qu'il a, lui ? 388 00:17:56,440 --> 00:17:57,800 [caquètement] 389 00:17:57,960 --> 00:18:00,560 [ils rient tous] 390 00:18:00,720 --> 00:18:01,800 Je veux dire un truc. 391 00:18:02,040 --> 00:18:02,800 [Camille] Ouais ? 392 00:18:03,000 --> 00:18:06,480 Philippine Bozesse se porte très bien. J'ai eu des nouvelles. 393 00:18:06,680 --> 00:18:09,640 - Et ? - [Ahmed] Excellent. 394 00:18:09,800 --> 00:18:12,480 Si tu as un ticket de métro pour que je rentre... 395 00:18:12,680 --> 00:18:15,320 Je vais jamais goleri, je suis là. 396 00:18:15,520 --> 00:18:17,640 Je suis pas venue là pour rien. 397 00:18:17,800 --> 00:18:20,720 Il faut se rappeler qu'il y a une association derrière. 398 00:18:21,440 --> 00:18:24,240 Gérard et moi, on était très, très connectés. 399 00:18:24,440 --> 00:18:26,560 Plus rien existait autour de nous. 400 00:18:26,800 --> 00:18:28,920 Tu sais ce qu'on va faire ? 1, 2, 3... 401 00:18:29,080 --> 00:18:30,680 [il chuchote] Et on va rire ensemble. 402 00:18:30,880 --> 00:18:32,480 Quand on va rire, 1, 2, 3. 403 00:18:32,640 --> 00:18:34,280 Promis ? Jure ? 404 00:18:34,480 --> 00:18:37,560 - En même temps ? Tu me promets ? - Je te le promets. 405 00:18:37,760 --> 00:18:40,800 Une victoire, ça se gagne pas seul. C'est un truc de mytho. 406 00:18:41,040 --> 00:18:42,760 [musique dramatique] 407 00:18:42,960 --> 00:18:46,560 Je voulais dire que j'étais très heureux d'être en finale 408 00:18:46,760 --> 00:18:48,040 face à Camille. - Moi aussi. 409 00:18:48,200 --> 00:18:50,760 Et comme ça doit se terminer, 410 00:18:50,960 --> 00:18:52,040 ça doit finir par un rire. 411 00:18:52,240 --> 00:18:54,400 Alors 1, 2, 3 ! 412 00:18:54,560 --> 00:18:56,280 [ils rient] 413 00:18:56,480 --> 00:18:58,800 [acclamations] 414 00:18:59,000 --> 00:19:01,080 Oh là là, j'y crois pas. 415 00:19:01,760 --> 00:19:05,680 - Tu vois qu'on a qu'une parole. - [Alexandra] Ils sont hyper forts ! 416 00:19:05,880 --> 00:19:09,040 Genre, j'ai gagné, quoi. Avec Gérard Darmon. La classe. 417 00:19:09,240 --> 00:19:10,560 [acclamations] 418 00:19:11,400 --> 00:19:13,240 [Ramzy] Bravo ! 419 00:19:13,440 --> 00:19:15,640 Je ne pouvais pas la faire rire, elle non plus. 420 00:19:15,800 --> 00:19:17,960 Les autres ne pouvaient pas nous faire rire. 421 00:19:18,160 --> 00:19:21,800 On a gagné pour nos 2 assoc' : elle pour la violence faite aux femmes 422 00:19:22,040 --> 00:19:24,320 et moi pour l'ADAPEI Méditerranée. 423 00:19:24,560 --> 00:19:26,320 Je suis ravi. Ravi. 424 00:19:26,520 --> 00:19:30,520 [Philippe] Camille Lellouche et Gérard Darmon sont les grands gagnants 425 00:19:30,720 --> 00:19:33,320 de "LOL" saison 2 ! 426 00:19:33,520 --> 00:19:34,880 Bravo ! 427 00:19:35,520 --> 00:19:40,080 Je suis honorée et très contente d'avoir gagné pour toutes ces femmes. 428 00:19:40,320 --> 00:19:44,000 C'est la Fondation des Femmes, une association qui se bat 429 00:19:44,200 --> 00:19:46,400 pour aider les femmes victimes de violences. 430 00:19:46,560 --> 00:19:47,400 C'est important. 431 00:19:47,560 --> 00:19:50,080 - [Alexandra] C'est à vous. - [Gérard] Ça glisse. 432 00:19:50,240 --> 00:19:53,960 [Philippe] Et avec cette double victoire, 433 00:19:54,160 --> 00:19:55,880 les fonds, les 50 000 euros, 434 00:19:56,080 --> 00:19:59,640 seront partagés entre vos 2 associations. - C'est ce qu'on voulait. 435 00:19:59,800 --> 00:20:02,760 Les autres associations ne repartiront pas 436 00:20:02,960 --> 00:20:04,520 les mains vides. - Bredouilles. 437 00:20:04,720 --> 00:20:07,800 Chaque association repartira avec la somme 438 00:20:08,000 --> 00:20:08,800 de 5 000 euros. 439 00:20:08,960 --> 00:20:11,080 - Ah ouais. - [Alexandra] Pas mal. 440 00:20:11,320 --> 00:20:13,080 C'était une saison de ouf. 441 00:20:13,280 --> 00:20:14,320 [applaudissements] 442 00:20:15,080 --> 00:20:16,160 C'était incroyable. 443 00:20:16,960 --> 00:20:18,680 Bravo, Camille. Bravo, Gérard. 444 00:20:22,320 --> 00:20:24,640 [musique rythmée] 31265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.