All language subtitles for Two.Fates.EP08.ThaiMedia.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,290 --> 00:00:01,360 مامانم رو پیدا کردم 2 00:00:03,640 --> 00:00:04,679 کو 3 00:00:04,879 --> 00:00:05,879 مامان 4 00:00:06,599 --> 00:00:08,279 با کی زندگی میکنی و کارت چیه؟ 5 00:00:11,919 --> 00:00:13,720 یادت باشه تو یه برده ای 6 00:00:14,320 --> 00:00:16,519 جرات نکن منو به چالش بکشی 7 00:00:18,679 --> 00:00:20,679 ییا یه روز جامون رو عوض کنیم 8 00:00:23,839 --> 00:00:25,760 آخرین بار نرفتی دیدن خانم کائنجان 9 00:00:26,120 --> 00:00:28,239 برای همین یه سبد میوه گرفتم و باید امروز بری اوننجا 10 00:00:29,079 --> 00:00:31,039 هی کو- مورچه گازم گرفته- 11 00:00:31,039 --> 00:00:32,479 وای خدای من 12 00:00:32,479 --> 00:00:33,850 ای جادوگر 13 00:00:40,119 --> 00:00:42,200 (دو سرنوشت) 14 00:00:42,200 --> 00:02:16,200 تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند ThaiMedia.ir برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید shirini:مترجم 15 00:02:16,599 --> 00:02:21,039 (دو سرنوشت) 16 00:02:21,090 --> 00:02:22,759 مشکلت چیه کو؟ 17 00:02:22,759 --> 00:02:24,810 خوبی- میرم یه حوله برات بیارم- 18 00:02:24,840 --> 00:02:26,400 بله خانم- عجله ک 19 00:02:26,810 --> 00:02:28,530 نگاه کن نوم 20 00:02:28,560 --> 00:02:30,370 خوبی- موش آبکشیده شدم- 21 00:02:30,439 --> 00:02:32,530 این لباسم جدید بود- اشکال نداره- 22 00:02:32,560 --> 00:02:34,530 کانتونگ خوبه- چشمام میسوزه- 23 00:02:34,599 --> 00:02:35,759 بیا لب و بشور- اونه خدای من 24 00:02:35,960 --> 00:02:37,560 اشکالی نداره خوب میشی 25 00:02:37,639 --> 00:02:40,560 چشمام میسوزه نوم خیلی میسوزه 26 00:02:40,599 --> 00:02:41,599 باشه 27 00:02:41,599 --> 00:02:44,439 بیا اینم حوله- دیگه طاقت ندارم- 28 00:02:44,560 --> 00:02:47,039 ببخشید بزار خشکش کنم 29 00:02:47,120 --> 00:02:48,840 برات خشکش می کنم 30 00:02:48,840 --> 00:02:50,199 بزار خودم میتونم 31 00:03:00,319 --> 00:03:01,520 کو 32 00:03:01,680 --> 00:03:03,879 این یه زیرپاییه 33 00:03:04,719 --> 00:03:05,919 ببخشید 34 00:03:06,680 --> 00:03:07,680 چی گفتی؟ 35 00:03:10,120 --> 00:03:11,280 هی- ببخشید- 36 00:03:11,439 --> 00:03:14,080 کو- خانم پر از لکه شدین- 37 00:03:14,240 --> 00:03:15,439 کو- برو کنار- 38 00:03:15,439 --> 00:03:17,719 تصادفی بود- از عمد اینکارو کردی- 39 00:03:18,199 --> 00:03:20,719 خانم چی شده؟- کانتونگ اروم باش- 40 00:03:21,240 --> 00:03:23,039 اونن شوخی کرد بگیرینش- نه اینجوری نیست- 41 00:03:23,080 --> 00:03:25,080 هی نه- چطوری به خانم حمله کردی 42 00:03:25,280 --> 00:03:27,520 نه ، من جرات ندارم 43 00:03:27,560 --> 00:03:29,280 جرات نمیکنم به خانم صدمه بزنم 44 00:03:29,360 --> 00:03:30,639 هی آروم باش 45 00:03:30,719 --> 00:03:31,759 نوم طرف اوننی 46 00:03:39,639 --> 00:03:41,240 پی بی خاصیت 47 00:03:42,520 --> 00:03:43,520 کانتونگ 48 00:03:43,919 --> 00:03:45,120 نه خانم 49 00:03:45,919 --> 00:03:46,919 ببخشید خانوم 50 00:03:47,960 --> 00:03:50,039 سلام، وایسا- کو اون 51 00:03:50,080 --> 00:03:51,759 هردوتون تمومش کنین- نه- 52 00:03:52,280 --> 00:03:53,280 متاسفم 53 00:03:53,439 --> 00:03:55,840 امروز عصبانیم 54 00:03:55,879 --> 00:03:59,000 کافیه- دروغگو- 55 00:03:59,319 --> 00:04:01,120 پی کمکش کن لباسشو عوض کنه 56 00:04:01,400 --> 00:04:03,240 اونل لب و عوض کن- خانم بریم- 57 00:04:04,479 --> 00:04:06,000 برو ، کانتونگ لعنتش کن 58 00:04:06,800 --> 00:04:07,919 لباسهات رو عوض کنیم 59 00:04:15,800 --> 00:04:16,800 با من بیا 60 00:04:21,240 --> 00:04:24,050 کو چرا کانتونگ و پی اینجورین؟ 61 00:04:24,639 --> 00:04:26,079 اونا اول اینکارو کردن 62 00:04:26,610 --> 00:04:27,610 چکار کردن؟ 63 00:04:33,839 --> 00:04:36,519 میفهمه شاهدخت نوک من نیستم 64 00:04:37,360 --> 00:04:38,610 بیا دیگه- به من اهمیت میدی؟- 65 00:04:41,319 --> 00:04:42,480 کو 66 00:04:44,170 --> 00:04:45,730 ما زندگی خود را مدیون یکدیگه هستیم 67 00:04:46,800 --> 00:04:49,319 قول دادم برات یه زندگی بهتر درست کنم مگه نه؟ 68 00:04:49,639 --> 00:04:51,920 اما وقتی کانتونگ 69 00:04:52,199 --> 00:04:55,120 ازت ناراحت بشه و منو بیرون بکنه چی؟ 70 00:04:55,610 --> 00:04:56,610 میتونه نوک بمونه 71 00:05:02,360 --> 00:05:05,519 منظورم اینه میتونیم هر جایی بخوایم بمونیم 72 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 کو 73 00:05:09,279 --> 00:05:10,360 منطقی باش 74 00:05:15,959 --> 00:05:16,959 کو 75 00:05:27,959 --> 00:05:29,000 من به تو اهمیت میدهم 76 00:05:29,839 --> 00:05:31,120 من حتما میتونم 77 00:05:33,959 --> 00:05:35,120 تمام این مدت ، 78 00:05:36,079 --> 00:05:37,079 باید بدونی 79 00:05:40,240 --> 00:05:41,240 چقدر دوست دارم 80 00:05:41,959 --> 00:05:43,360 و بهت اهمیت میدم 81 00:05:46,720 --> 00:05:47,720 راحت باش ، خوب؟ 82 00:05:58,920 --> 00:06:00,839 میتونی یکم آسون بگیری 83 00:06:02,079 --> 00:06:05,680 چون سیلی نخوردی و روت آب نریختن 84 00:06:07,800 --> 00:06:09,480 کانتونگ اینکارو کرده؟ 85 00:06:10,959 --> 00:06:14,279 چه فقیر باشیم چه پولدار ما هممون ادمیم 86 00:06:15,399 --> 00:06:16,800 ولی اوننا همش ازم سو فاده میکنن 87 00:06:17,480 --> 00:06:18,600 لبخند نمیزنم و ولشون کنم 88 00:06:19,839 --> 00:06:20,879 کو 89 00:06:40,279 --> 00:06:41,279 منم 90 00:06:41,920 --> 00:06:42,920 کو 91 00:06:45,959 --> 00:06:46,959 تعجب کردم 92 00:06:47,959 --> 00:06:48,959 حالت چطوره؟ 93 00:07:01,680 --> 00:07:03,959 باید به سرعت برگردی خونه 94 00:07:04,399 --> 00:07:06,279 قبل از اینکه نوم ببینتت 95 00:07:07,120 --> 00:07:09,040 نوم نوه ی کائنجانه؟ 96 00:07:09,680 --> 00:07:11,439 کسیه که بهت کمک کرده؟ 97 00:07:12,560 --> 00:07:13,560 بله اوننه 98 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 آها 99 00:07:17,240 --> 00:07:19,680 به نظر میرسه بهت اهمیت میده 100 00:07:24,439 --> 00:07:27,199 یه حسی بهم میگه خبراییه 101 00:07:27,480 --> 00:07:29,120 فکر نمی کنی؟ 102 00:07:29,480 --> 00:07:30,480 مگه نه؟ 103 00:07:32,079 --> 00:07:33,800 هیچ خبری نیست 104 00:07:36,160 --> 00:07:37,920 اونن فقط 105 00:07:39,079 --> 00:07:41,160 برام متاسفه 106 00:07:42,399 --> 00:07:43,839 شما ها 107 00:07:45,759 --> 00:07:47,279 زندگیتون رو مدیون همدیگه هستین؟ 108 00:07:47,399 --> 00:07:48,839 بهت اهمیت میده 109 00:07:49,560 --> 00:07:51,199 بهت کمک میکنه 110 00:07:52,439 --> 00:07:55,480 فکر نمی کنم اسمش ترحم باشد 111 00:07:58,120 --> 00:07:59,120 من فکر می کنم 112 00:08:01,160 --> 00:08:02,560 بهش میگن عشق 113 00:08:12,839 --> 00:08:16,120 یکی مثل من لیاقتشو نداره 114 00:08:16,759 --> 00:08:20,160 کو نزار احساساتت جلوتو بگیره 115 00:08:21,160 --> 00:08:22,360 وقتی کسی رو دوست داری 116 00:08:22,680 --> 00:08:24,680 فقط قلبت بهت میگه 117 00:08:30,199 --> 00:08:32,919 داری میگی خودت میفهمی 118 00:08:36,210 --> 00:08:37,210 قلب من مربوط 119 00:08:37,960 --> 00:08:41,480 به کسیه که چندین بار نجاتم داده 120 00:08:45,360 --> 00:08:46,480 کیه؟ 121 00:08:54,450 --> 00:08:55,840 من نگران تو ام 122 00:08:56,879 --> 00:08:59,600 نمیخوام تو اینجا باشی 123 00:09:01,159 --> 00:09:02,559 اینجا جای منه 124 00:09:05,279 --> 00:09:06,919 این سفارش وانتاس مگه نه؟ 125 00:09:08,879 --> 00:09:09,879 آره 126 00:09:13,639 --> 00:09:14,639 من فکر می کنم 127 00:09:14,679 --> 00:09:16,120 باید برین 128 00:09:16,210 --> 00:09:17,799 قبل از اینکه کسی پیدامون کنه 129 00:09:19,159 --> 00:09:20,159 کو 130 00:09:20,399 --> 00:09:21,639 ما دوستیم 131 00:09:22,450 --> 00:09:23,799 تقریبا یکی هستیم 132 00:09:24,679 --> 00:09:26,279 اگه به مشکل خوردی 133 00:09:26,559 --> 00:09:27,679 باید بهم بگی 134 00:09:28,210 --> 00:09:29,399 تا بهت کمک کنم 135 00:09:32,480 --> 00:09:33,519 متشکرم 136 00:09:35,919 --> 00:09:36,919 بیا بریم 137 00:09:42,679 --> 00:09:45,450 دیدی مرسی که همه چیز رو برام درست کردی 138 00:09:45,879 --> 00:09:49,240 مخصوصا وقتی صحبت دخترم میشه 139 00:09:50,519 --> 00:09:52,840 تو و بانو نوی خیلی مهربون بودین 140 00:09:53,399 --> 00:09:56,559 حاضرم زندگیم رو برات بدم 141 00:09:59,960 --> 00:10:01,799 نورنتورن باید خبردار باشه 142 00:10:02,799 --> 00:10:05,840 که آزاد کردن بانو نوی کار ساده ای نیست 143 00:10:06,919 --> 00:10:08,399 مهم نیست چقدر خوب باشه 144 00:10:09,210 --> 00:10:10,679 باید نقطه ضعفی هم داشته باشه 145 00:10:12,240 --> 00:10:14,090 بیایید در مورد آن صحبت کنیم 146 00:10:14,330 --> 00:10:15,360 وقتی به چیانگ مای رسیدیم 147 00:10:16,519 --> 00:10:17,519 آقا صبر کن 148 00:10:20,120 --> 00:10:22,360 من تو و نوک را می خواهم تا مدتی بیشتر اینجا بمانم 149 00:10:23,879 --> 00:10:24,919 منظورت چیه؟ 150 00:10:25,960 --> 00:10:27,960 ویانگفا خطرناکه 151 00:10:29,330 --> 00:10:31,639 افراد و من میریم 152 00:10:31,960 --> 00:10:33,679 و بانو نوی رو نجات میدیم 153 00:10:34,559 --> 00:10:35,759 نمیتونیم شکست بخوریم 154 00:10:39,159 --> 00:10:40,159 کی میری؟ 155 00:10:48,679 --> 00:10:49,960 خیلی متاسفم 156 00:11:03,919 --> 00:11:04,960 کانتونگ ، 157 00:11:05,600 --> 00:11:06,840 کی قبلا اشتباه کرده؟ 158 00:11:07,679 --> 00:11:09,480 چرا مجبور شدی بهش سیلی بزنی و روش آب بریزی؟ 159 00:11:10,759 --> 00:11:12,120 اینا همش سو تفاهم بوده 160 00:11:12,519 --> 00:11:15,360 اما من و کو همدیگه را درک کنیم 161 00:11:20,919 --> 00:11:23,440 خب کی میشه پس؟ 162 00:11:25,840 --> 00:11:27,639 بهش فکر میکنم 163 00:11:28,120 --> 00:11:30,320 شاید خیلی سخت کار کرده 164 00:11:30,840 --> 00:11:31,960 و نمیتونسته خودشو 165 00:11:32,240 --> 00:11:33,360 به خاطر رس کنترل کنه 166 00:11:35,919 --> 00:11:37,080 اگه عمدی نبوده 167 00:11:37,639 --> 00:11:39,360 چجوری میتونم چیزی بگم؟ 168 00:11:42,399 --> 00:11:44,200 یعنی دیگه عصبانی نیستی؟ 169 00:11:45,240 --> 00:11:46,519 دیگه عصبانی نیستم 170 00:11:47,240 --> 00:11:49,879 میخو م از مامان بخوام بندازنتش زندان 171 00:11:50,039 --> 00:11:53,480 ولی جلوی نوم نباید ازارش بدیم 172 00:11:54,279 --> 00:11:57,279 اکه مثل کار دیشب بهش بگه چکار کنم 173 00:11:59,759 --> 00:12:00,759 ازم عصبانی میشه 174 00:12:01,360 --> 00:12:02,759 و با خودش میبرتش 175 00:12:02,799 --> 00:12:05,080 نمیزارم جای دیگه ای بره 176 00:12:06,240 --> 00:12:07,480 پس میخواین چکار کنین؟ 177 00:12:13,720 --> 00:12:14,720 نوم 178 00:12:15,320 --> 00:12:17,159 انگار دیگه بهم اعتماد نداره 179 00:12:18,840 --> 00:12:21,120 واقعا به کو اهمیت میده 180 00:12:21,480 --> 00:12:23,200 بهم دستور داده 181 00:12:23,519 --> 00:12:25,120 ازش خوب نگهداری کنم 182 00:12:25,320 --> 00:12:28,679 اگه حالش بد شد براش پزشک بیارم 183 00:12:31,799 --> 00:12:35,279 ما زیر یه سقفیم میتونیم همدیگه رو ببخشیم 184 00:12:35,600 --> 00:12:36,919 درست میگم کو؟ 185 00:12:42,480 --> 00:12:43,480 بله خانم 186 00:12:58,639 --> 00:13:01,639 ببخشید ولی یه سری کار دارم که باید انجام بدم 187 00:13:03,200 --> 00:13:06,440 وقتی ازاد بودی بیا باهام کار کن 188 00:13:06,720 --> 00:13:07,799 بهت یاد میدم 189 00:13:08,960 --> 00:13:12,039 حتما یه وقتی خالی میکنم 190 00:13:12,360 --> 00:13:13,360 خیلی خوب 191 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 روز خوبی داشته باشید 192 00:13:23,480 --> 00:13:24,519 خداحافظ 193 00:14:18,039 --> 00:14:19,720 بیا اینجا- نکن مامان بزرگ- 194 00:14:20,879 --> 00:14:22,039 مامان بزرگ درد میگیره 195 00:14:22,919 --> 00:14:24,639 لیاقتت بیشتره 196 00:14:25,039 --> 00:14:26,759 باید شلاقت بزنم 197 00:14:28,240 --> 00:14:29,480 نکن مامان بزرگ 198 00:14:30,279 --> 00:14:31,840 منو ببخش 199 00:14:31,960 --> 00:14:33,039 دست از لجبازی بر می دارم 200 00:14:34,320 --> 00:14:36,519 نزاشتم بری 201 00:14:36,639 --> 00:14:37,840 اما تو از من نافرمانی کردی 202 00:14:38,200 --> 00:14:42,039 رفتی کو رو ببینی و نتونستی چیدچانوک رو ببینی 203 00:14:42,919 --> 00:14:46,399 اونن برای تو خیلی عالیه 204 00:14:49,399 --> 00:14:50,480 مامان بزرگ، 205 00:14:51,360 --> 00:14:53,360 واقعا میخوای بریم خو گاریش؟ 206 00:14:54,080 --> 00:14:56,120 زنی از یک خانواده شریف 207 00:14:56,559 --> 00:14:57,919 که خوش اخلاق 208 00:14:58,440 --> 00:15:00,360 و عاشق هنر کنده کاری ، 209 00:15:00,600 --> 00:15:02,720 درست مثل یک بانوی سلطنتی ، 210 00:15:03,399 --> 00:15:05,320 خیلی نادره 211 00:15:07,720 --> 00:15:09,200 شاهدخت چیدچانوک 212 00:15:09,519 --> 00:15:11,080 تنها شخص 213 00:15:11,480 --> 00:15:14,240 من به عنوان همسرت قبول دارم 214 00:15:18,879 --> 00:15:19,879 مامان بزرگ 215 00:15:34,759 --> 00:15:35,759 بابا 216 00:15:36,320 --> 00:15:37,320 خب 217 00:15:37,919 --> 00:15:39,919 دیدن بانو کائنجان چطور بود؟ 218 00:15:41,200 --> 00:15:43,240 به نظر میرسه مهربون باشه 219 00:15:44,559 --> 00:15:45,840 با نوه اش آشنا شدی؟ 220 00:15:47,200 --> 00:15:48,200 آره 221 00:15:48,960 --> 00:15:49,960 اونن چطوره؟ 222 00:15:51,639 --> 00:15:54,120 به نظر مناسب و معقول 223 00:15:54,879 --> 00:15:55,879 ولی آزار دهنده اس 224 00:15:58,120 --> 00:15:59,120 چی؟ 225 00:16:00,200 --> 00:16:02,840 میدونم میخوای چکار کنی 226 00:16:04,480 --> 00:16:05,519 میخوام چکار کنم؟ 227 00:16:06,840 --> 00:16:11,440 میدونم میخوای منو بدی به نوه اش 228 00:16:12,440 --> 00:16:13,639 این کارو نکن بابا 229 00:16:14,039 --> 00:16:15,320 اونن یه معشوق داره 230 00:16:15,559 --> 00:16:16,960 اوننا همدیگه رو دوست دارن 231 00:16:24,879 --> 00:16:25,879 از کجا میدونی؟ 232 00:16:28,960 --> 00:16:30,159 خب 233 00:16:31,120 --> 00:16:32,360 من باهاش صحبت کردم 234 00:16:33,120 --> 00:16:34,639 میتونم از حس زنانگیم بگم 235 00:16:39,159 --> 00:16:40,240 به هر حال عمو دیو کج ؟ 236 00:16:46,440 --> 00:16:47,639 اون به چیانگ مای رفت 237 00:16:59,320 --> 00:17:00,320 اون به چیانگ مای رفت؟ 238 00:17:01,120 --> 00:17:02,600 آیا اون به اقامتگاه ویانگفا رفت؟ 239 00:17:06,599 --> 00:17:08,519 چطور تونستی اجازه بدی خودش بره 240 00:17:08,799 --> 00:17:09,799 وقتی این را بدانی 241 00:17:09,960 --> 00:17:12,170 مردان نورنتورن آنجا هستند؟ 242 00:17:12,720 --> 00:17:14,279 آرزوی اون بود 243 00:17:15,039 --> 00:17:17,119 افراد ما هم هنوز توی کارخونه هستن 244 00:17:17,650 --> 00:17:20,720 میخواد قبل از اینکه مادرت رو نجات بده اونا رو آماده کنه 245 00:17:24,170 --> 00:17:25,799 پس چرا چیزی به من نگفت؟ 246 00:17:28,440 --> 00:17:29,440 نوک 247 00:17:54,359 --> 00:17:55,359 چیدچانوک ، 248 00:17:55,720 --> 00:17:57,720 باید برم به کارخونه 249 00:17:57,759 --> 00:18:00,599 همونطور که بهت قول دادم بانو نوی رو نجات میدم 250 00:18:01,519 --> 00:18:03,279 متاسفم که چیزی بهت نگفتم 251 00:18:04,359 --> 00:18:06,680 اگه بعد از هفت روز چیزی ازم نشنیدی 252 00:18:07,519 --> 00:18:09,200 این یعنی من شکست خورده ام 253 00:18:09,759 --> 00:18:12,799 بهتون توصیه میکنم سریعا برگردین فرانسه 254 00:18:38,650 --> 00:18:40,279 یه قهوه لطفا- حتما- 255 00:19:00,890 --> 00:19:01,960 بیاین یه قهوه بخوریم 256 00:19:15,960 --> 00:19:16,960 ممنون 257 00:19:26,039 --> 00:19:27,039 ببین 258 00:19:27,480 --> 00:19:28,480 شما 259 00:20:26,200 --> 00:20:27,200 ببین 260 00:20:33,359 --> 00:20:34,359 حرکت 261 00:20:37,890 --> 00:20:38,920 برو دنبالش 262 00:20:45,799 --> 00:20:46,799 ببین 263 00:20:51,920 --> 00:20:52,920 عجله کن 264 00:21:09,650 --> 00:21:10,650 عجله کن 265 00:21:24,240 --> 00:21:25,240 به هیچ وجه 266 00:21:30,119 --> 00:21:31,119 ببین 267 00:21:31,319 --> 00:21:32,440 این بار قسر در نمیری 268 00:21:36,480 --> 00:21:38,440 اگه جرات داری بیا روبرو مبارزه کنیم 269 00:21:40,359 --> 00:21:41,440 یک به یک؟ 270 00:21:43,559 --> 00:21:44,599 هی برو 271 00:22:17,200 --> 00:22:18,200 ببین 272 00:22:58,599 --> 00:22:59,599 محض رضای خدا 273 00:23:02,960 --> 00:23:03,960 اونو بگیرین 274 00:23:04,519 --> 00:23:05,519 ببین 275 00:23:11,319 --> 00:23:12,319 عجله کن 276 00:24:17,759 --> 00:24:18,759 ببین 277 00:24:20,359 --> 00:24:21,599 مرگ تو امروز 278 00:24:22,359 --> 00:24:23,960 گرفتن شاه ورامان و شاهدخت 279 00:24:24,559 --> 00:24:25,920 رو آسون میکنه 280 00:24:27,920 --> 00:24:28,920 تو 281 00:24:40,359 --> 00:24:41,720 جسدشو برام بیارین 282 00:24:41,920 --> 00:24:43,079 برو 283 00:25:17,799 --> 00:25:19,279 برو پیداش کن 284 00:25:22,519 --> 00:25:23,519 زود باش 285 00:25:49,559 --> 00:25:50,559 پادشاه نارنتورن 286 00:25:52,440 --> 00:25:54,920 به اقامتگاه ویانگفا خوش آمدید ، آقای وکیل 287 00:26:02,480 --> 00:26:03,519 چجوری اومدم اینجا؟ 288 00:26:06,440 --> 00:26:07,559 تقریباً 20 سال 289 00:26:08,839 --> 00:26:10,160 از آخرین باری که ورامان را دیدی میگذره 290 00:26:13,119 --> 00:26:14,440 رفتی به دیدنش ، مگه نه؟ 291 00:26:17,759 --> 00:26:19,079 اون از تو چه می خو ؟ 292 00:26:21,440 --> 00:26:22,880 میخوام وصیت نامه رو 293 00:26:23,599 --> 00:26:25,279 با یه شرط خاص تغییر بدم 294 00:26:25,720 --> 00:26:26,920 چه شرطی؟ 295 00:26:27,880 --> 00:26:29,680 املاک خانواده ویانگفا 296 00:26:31,519 --> 00:26:33,720 باید فقط به چیدچانوک برسه 297 00:26:36,519 --> 00:26:39,319 اگه چیدچانوک یهویی بمیره 298 00:26:40,759 --> 00:26:44,000 املاکش باید به خیریه برسه 299 00:26:46,440 --> 00:26:47,440 بله 300 00:26:57,759 --> 00:26:58,759 میتونم کمکتون کنم؟ 301 00:27:02,839 --> 00:27:03,839 بگیرش 302 00:27:11,799 --> 00:27:12,799 سوئا 303 00:27:35,799 --> 00:27:37,960 بهتون میگم 304 00:27:47,680 --> 00:27:48,680 پادشاه ورامان 305 00:27:49,920 --> 00:27:50,920 وصیت کرد 306 00:27:51,680 --> 00:27:52,759 همه ی املاکش 307 00:27:53,359 --> 00:27:54,559 به شاهدخت برسه 308 00:27:58,559 --> 00:28:00,000 اگه بمیرن 309 00:28:01,240 --> 00:28:03,400 همش مال من میشه 310 00:28:09,519 --> 00:28:10,519 پادشاه ورامان 311 00:28:11,599 --> 00:28:13,039 تو رو از ارث محروم کرده 312 00:28:15,119 --> 00:28:17,160 تا املاکی بهت نرسه 313 00:28:19,119 --> 00:28:20,240 اگه شاهدخت چیدچانوک 314 00:28:20,960 --> 00:28:22,440 به طور غیر طبیعی بمیره 315 00:28:24,000 --> 00:28:26,519 املاک خانواده ویانگفا 316 00:28:27,440 --> 00:28:29,319 میرسه به خیریه 317 00:28:33,480 --> 00:28:35,160 اون وصیت نامه کجاس؟ 318 00:28:37,279 --> 00:28:38,279 پادشاه ورامان 319 00:28:39,039 --> 00:28:40,559 وصیت نامه اش رو 320 00:28:41,200 --> 00:28:42,720 با خودش به بانکوک برده 321 00:28:45,400 --> 00:28:46,480 تا جلوی هر تلاشی 322 00:28:47,319 --> 00:28:48,680 برای از بین بردنش 323 00:28:49,720 --> 00:28:50,799 یا تغییر دادنش رو 324 00:28:51,720 --> 00:28:53,200 رو بگیره 325 00:29:22,200 --> 00:29:23,559 نمیدونیم ورامان کجاس 326 00:29:25,079 --> 00:29:26,240 نیازی نیست به این زودیا اونو بکشین 327 00:29:29,240 --> 00:29:30,839 اون توی بانکوک هست 328 00:29:32,640 --> 00:29:35,000 اونو حوالی بانکوک دیدیم 329 00:29:36,200 --> 00:29:37,559 باید مخفیگاهش هم همونجا ها باشه 330 00:29:43,599 --> 00:29:44,960 به کاجورن بگیم 331 00:29:45,400 --> 00:29:46,480 میرم بانکوک 332 00:29:47,799 --> 00:29:49,880 من قصد دارم ورامان را خودم بکشم 333 00:29:50,720 --> 00:29:52,440 و چیدچانوک رو ببرم 334 00:29:53,240 --> 00:29:54,240 و تو 335 00:29:55,200 --> 00:29:57,000 چن نفر رو ببر جسد دیو 336 00:29:57,319 --> 00:29:58,920 رو جایی که گلوله خورد پیدا کن 337 00:30:00,160 --> 00:30:01,480 واقعا میخواین 338 00:30:01,759 --> 00:30:02,799 ازش بخواین املاک رو بهتون بده؟ 339 00:30:06,799 --> 00:30:07,920 میخوام اونو 340 00:30:08,319 --> 00:30:09,319 مثل مامانش دیوونه کنم 341 00:30:10,559 --> 00:30:11,559 بعدش 342 00:30:12,359 --> 00:30:15,039 من میشم قیم برادر زاده ی عزیزم 343 00:30:38,759 --> 00:30:39,759 عمو دیو 344 00:30:43,440 --> 00:30:44,440 عمو دیو 345 00:30:47,160 --> 00:30:48,559 عمو دیو 346 00:30:49,119 --> 00:30:50,960 عمو دیو صدامو میشنوی؟ 347 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 عمو دیو 348 00:30:54,079 --> 00:30:56,039 عمو دیو صدامو میشنوی؟ 349 00:30:56,960 --> 00:30:57,960 عمو دیو 350 00:30:58,240 --> 00:30:59,240 عمو دیو 351 00:30:59,759 --> 00:31:00,799 عمو دیو 352 00:31:01,960 --> 00:31:02,960 شما 353 00:31:05,319 --> 00:31:06,319 من اینجا هستم 354 00:31:09,440 --> 00:31:11,480 شما و پادشاه ورامان 355 00:31:12,319 --> 00:31:13,599 در خطرین 356 00:31:18,519 --> 00:31:21,319 نورنتورن میدونه که اینجایین 357 00:31:24,119 --> 00:31:25,119 اونا 358 00:31:26,200 --> 00:31:27,880 دارم میان 359 00:31:30,720 --> 00:31:31,720 عمو دیو 360 00:31:35,319 --> 00:31:36,319 شاهدخت نوک 361 00:31:37,960 --> 00:31:40,160 عمو دیو- نگرانتم- 362 00:31:41,440 --> 00:31:42,559 نگرانتم 363 00:31:43,519 --> 00:31:44,960 عمو دیو- نگرانتم- 364 00:31:47,000 --> 00:31:48,880 عمو دیو 365 00:31:49,200 --> 00:31:50,200 عمو دیو 366 00:31:50,640 --> 00:31:51,960 عمو دیو 367 00:31:52,319 --> 00:31:53,400 عمو دیو 368 00:31:54,279 --> 00:31:56,160 دیو صدامو میشنوی 369 00:31:56,720 --> 00:31:57,839 عمو دیو 370 00:31:58,079 --> 00:31:59,079 عمو دیو 371 00:32:00,440 --> 00:32:02,680 دیو بیدار شو 372 00:32:02,920 --> 00:32:04,000 عمو دیو 373 00:32:04,279 --> 00:32:05,599 عمو دیو 374 00:32:14,880 --> 00:32:15,880 یه خواب بود 375 00:32:30,440 --> 00:32:31,799 کابوس دیدی 376 00:32:31,960 --> 00:32:32,960 احتمالاً هیچی نیست 377 00:32:35,559 --> 00:32:37,920 اما چند روزه که خبری ازش نیست 378 00:32:39,319 --> 00:32:40,680 حس بدی دارم 379 00:32:43,920 --> 00:32:45,160 دیو مرد باهوشیه 380 00:32:46,079 --> 00:32:47,480 میتونه مراقب خودش باشه 381 00:32:48,000 --> 00:32:50,839 باید مشغول نقشه ی نجات باشه 382 00:32:51,640 --> 00:32:54,640 بازم باید خبری ازش باشه 383 00:32:59,480 --> 00:33:01,039 بریم دنبالش بابا 384 00:33:01,400 --> 00:33:02,400 لطفا 385 00:33:06,480 --> 00:33:08,359 امنیت تو درجه ی اوله 386 00:33:09,480 --> 00:33:10,640 اگه اتفاقی برات بیوفته 387 00:33:11,640 --> 00:33:13,240 همه ی کارایی که من و دیو کردیم 388 00:33:14,559 --> 00:33:15,880 از بین میره 389 00:33:17,279 --> 00:33:19,359 اگه ارتباطمون قطع بشه 390 00:33:19,960 --> 00:33:23,759 باید برگردیم فرانسه؟ بدون اینکه خبری بشه؟ 391 00:33:25,079 --> 00:33:26,119 بابا 392 00:33:33,799 --> 00:33:35,079 نگران نباش ، نوک 393 00:33:37,119 --> 00:33:38,720 یه نفر رو میفرستم 394 00:33:39,680 --> 00:33:40,759 مطمئن باش 395 00:33:58,039 --> 00:34:01,960 از یکی از افراد میخوام دنبال دیو بره 396 00:34:03,000 --> 00:34:05,599 مراقب دخترم باش 397 00:34:05,839 --> 00:34:07,160 اجازه نده جایی بره 398 00:34:08,840 --> 00:34:09,840 نزدیک خودتون نگهش دارین 399 00:34:11,119 --> 00:34:12,159 بله قربان 400 00:34:17,679 --> 00:34:19,039 عمو دیو منتظر من باش 401 00:34:25,960 --> 00:34:26,960 خانم؟ 402 00:34:27,480 --> 00:34:28,480 خانم؟ 403 00:34:33,039 --> 00:34:34,039 یک لحظه صبر کن 404 00:34:39,440 --> 00:34:41,679 میان وعده میخواین؟ 405 00:34:44,559 --> 00:34:46,719 خوب ، نه ، متشکرم 406 00:35:04,880 --> 00:35:06,360 میرین پیاده روی؟ 407 00:35:40,000 --> 00:35:41,039 قایق خرابه؟ 408 00:35:42,039 --> 00:35:45,519 خب یه نقص فنی داشت فرستادم تعمیر 409 00:35:46,000 --> 00:35:47,769 باید دو روزی طول بشه 410 00:36:01,880 --> 00:36:04,329 بابا احتمالا فکر میکنه میخوام برم دنبال دیو 411 00:36:04,679 --> 00:36:08,119 برای همین از شما دوتا خواسته مراقبم باشین 412 00:36:11,840 --> 00:36:15,199 آیا خودم می توانم در اتاقم بخوانم؟ 413 00:36:17,440 --> 00:36:18,440 البته 414 00:36:18,880 --> 00:36:20,400 اما اگه به چیزی نیاز دارین 415 00:36:20,559 --> 00:36:21,960 بهمون خبر بدین 416 00:36:23,719 --> 00:36:24,719 خیلی خوب 417 00:36:25,599 --> 00:36:26,599 خیلی خوب 418 00:36:27,880 --> 00:36:28,880 خانم- باشه خانم- 419 00:36:56,440 --> 00:36:57,440 مامان 420 00:36:59,719 --> 00:37:00,960 دلم برات تنگ شده 421 00:37:03,289 --> 00:37:04,639 نگران عمو دیو هستم 422 00:37:07,289 --> 00:37:09,840 لطفا مراقبش باش 423 00:37:10,769 --> 00:37:12,559 و بهم کمک کن زودتر پیدات کنم 424 00:37:48,840 --> 00:37:50,880 جدیدا خیلی سخت کوش شده 425 00:37:51,639 --> 00:37:53,159 کارشو زود تموم میکنه 426 00:37:53,440 --> 00:37:55,239 هرروز میره بازار 427 00:37:55,960 --> 00:37:58,360 فکر کنم سر راه به افراد غذا میده 428 00:37:58,519 --> 00:38:00,559 اون غذاها رو به بقیه میده 429 00:38:02,480 --> 00:38:04,079 شاید تنبل شده و نمیخواد کار کنه 430 00:38:04,360 --> 00:38:06,289 و بهم غذای بازار رو میده 431 00:38:07,880 --> 00:38:08,920 شاید 432 00:38:10,840 --> 00:38:13,400 بی سر و صدا برو دنیالش 433 00:38:14,079 --> 00:38:17,000 اگه بهم غذای بد میده 434 00:38:17,920 --> 00:38:18,920 تاوانش رو پس میده 435 00:38:19,440 --> 00:38:20,440 البته خانم 436 00:38:31,809 --> 00:38:32,880 ببخشید 437 00:38:34,719 --> 00:38:35,719 متاسفم 438 00:38:39,159 --> 00:38:40,239 بذار کمکت کنم 439 00:38:40,840 --> 00:38:41,840 اینجا 440 00:38:44,809 --> 00:38:46,239 ممنون- میشه نگهش داری؟- 441 00:38:47,289 --> 00:38:48,769 اشکالی نداره- ادم تقلبی- 442 00:39:12,519 --> 00:39:15,559 گشنمه برای چی اینقدر دیر کردی 443 00:39:16,519 --> 00:39:18,960 باید کارم رو تموم میکردم 444 00:39:19,329 --> 00:39:20,440 تا بتونم بیام بیرون 445 00:39:20,920 --> 00:39:22,559 ببخشید که منتظرت گذاشتم 446 00:39:23,159 --> 00:39:24,840 اینو به خودت بگو 447 00:39:25,960 --> 00:39:29,329 من مهم تر از اونام 448 00:39:29,400 --> 00:39:32,289 اگه اینقدر تنبلی نمیکردی گرسنه نمیموندم 449 00:39:32,599 --> 00:39:34,199 مامان- بدش من- 450 00:39:38,920 --> 00:39:39,960 برات بازش میکنم 451 00:39:40,920 --> 00:39:42,119 سبزیجات سرخ کرده داره 452 00:39:44,289 --> 00:39:46,599 از وقتی بزرگت کردم 453 00:39:46,840 --> 00:39:49,039 جای اینکه ممنون باشی 454 00:39:49,360 --> 00:39:50,840 میزاری گرسنه بمونم 455 00:39:52,519 --> 00:39:53,599 مامان آروم تر 456 00:39:54,079 --> 00:39:55,289 همش همینه؟ 457 00:39:55,400 --> 00:39:56,440 مامان؟ 458 00:39:57,440 --> 00:40:00,079 گوشت بیشتر اضاف کن 459 00:40:06,769 --> 00:40:07,809 مامان؟ 460 00:40:08,559 --> 00:40:11,440 واضح شنیدم 461 00:40:11,559 --> 00:40:14,440 بهش میگفت مامان 462 00:40:16,809 --> 00:40:19,329 ولی والدینش که مردن 463 00:40:20,360 --> 00:40:22,440 پس اینکه صداش میزنه مامان کیه؟ 464 00:40:24,159 --> 00:40:25,159 شاید 465 00:40:25,400 --> 00:40:27,480 کو یه متهمه 466 00:40:27,679 --> 00:40:30,639 که از مردم دزدی میکنه 467 00:40:30,920 --> 00:40:33,360 براش متاسفم 468 00:40:33,440 --> 00:40:34,920 بعدش اونا رو نابود میکنه 469 00:40:37,719 --> 00:40:38,769 ممکنه 470 00:40:39,119 --> 00:40:40,559 اونه خدای من 471 00:40:40,840 --> 00:40:43,679 انگار تو خونمون مار داریم 472 00:40:45,119 --> 00:40:48,000 اگه یه روز بخواد ازمون دزدی کنه یا دوستاش رو بیاره 473 00:40:48,400 --> 00:40:50,079 چه کار کنیم؟ 474 00:40:52,639 --> 00:40:54,289 اگه مچشو نگیریم 475 00:40:54,360 --> 00:40:56,480 هیچ وقت قبول نمیکنه- موافقم- 476 00:40:56,960 --> 00:40:58,329 نوم ام باور نمیکنه 477 00:40:58,920 --> 00:41:01,840 باید یه راهی برای کنار زدن نقابش پیدا کنیم 478 00:41:02,360 --> 00:41:04,079 تا بتونه اینقدر براش دلسوزی نکنه 479 00:41:04,519 --> 00:41:05,519 موافقم 480 00:41:33,289 --> 00:41:35,159 اگر آشپزخانه اونها اینقدر بزرگ ، 481 00:41:35,920 --> 00:41:38,400 خانه اونها باید بزرگ باشد 482 00:41:38,559 --> 00:41:41,199 مامان چطوری اومدی اینحا؟ 483 00:41:41,289 --> 00:41:43,289 تو بازار دنبالت اومدم 484 00:41:44,289 --> 00:41:46,400 میخوام بدونم رئیست چقدر پولداره 485 00:41:46,960 --> 00:41:49,159 اونه ، به این نگاه کن وای 486 00:41:50,039 --> 00:41:51,159 این باید گران باشد 487 00:41:51,239 --> 00:41:52,639 چه ثروتمندای کثیفی- مامان- 488 00:41:52,960 --> 00:41:54,809 بزار برش گردونم 489 00:41:56,039 --> 00:41:57,769 طرف طلا دارن 490 00:41:58,920 --> 00:41:59,920 نه مامان 491 00:42:00,360 --> 00:42:01,599 بدش من 492 00:42:02,239 --> 00:42:04,360 گوش کن اینا مال تو نیستن 493 00:42:04,400 --> 00:42:06,480 چرا نمیتونیم برش داریم؟- مامان یواش- 494 00:42:06,559 --> 00:42:08,719 شاید بشنون 495 00:42:11,000 --> 00:42:12,000 بهش فکر کن مامان 496 00:42:12,289 --> 00:42:15,159 اگه اینا رو بشکونی حقوقم رو کم میکنن 497 00:42:16,119 --> 00:42:17,809 و نمیتونم پول درستی بهت بدم 498 00:42:19,719 --> 00:42:20,719 حق با توئه 499 00:42:21,329 --> 00:42:22,679 کو 500 00:42:23,119 --> 00:42:24,920 کو 501 00:42:25,480 --> 00:42:27,960 بیا تو اتاق و یه جارو بیار 502 00:42:32,360 --> 00:42:33,400 بیا 503 00:42:33,559 --> 00:42:35,079 منو کجا میبری؟ 504 00:42:35,239 --> 00:42:36,360 باید قایم شی 505 00:42:40,199 --> 00:42:42,840 مامان قایم شو من باید برم پیش خانم 506 00:42:43,039 --> 00:42:45,559 بعد که هوا روشن شد باید بری 507 00:42:46,119 --> 00:42:48,079 باشه بابا اینقدر غر نزن 508 00:42:59,639 --> 00:43:01,809 این رخت خواب خوبیه 509 00:43:14,440 --> 00:43:15,440 کو 510 00:43:16,400 --> 00:43:17,400 این بار قسر در نمیری 511 00:44:14,800 --> 00:44:16,559 من صدات زدم 512 00:44:18,159 --> 00:44:19,840 کجا رو باید تمیز کنم؟ 513 00:44:20,679 --> 00:44:21,679 کل اتاق 514 00:44:22,159 --> 00:44:24,280 هر گوشه و کنارشو 515 00:44:24,880 --> 00:44:27,559 و مراقب چیزای گرون منم باش 516 00:44:28,840 --> 00:44:29,840 باشه 517 00:44:29,920 --> 00:44:32,119 لباسای توی کمد رو هم 518 00:44:32,320 --> 00:44:33,480 مرتب کن 519 00:44:33,960 --> 00:44:35,679 و کارهایی که هست رو انجام بده 520 00:44:37,320 --> 00:44:38,320 باشه 521 00:44:38,840 --> 00:44:39,880 زود باش دیگه 522 00:44:40,360 --> 00:44:41,360 بله 523 00:44:59,880 --> 00:45:03,519 اگه سوزن رو صاف کنی گلدوزیت بهتر میشه (پسر بدبختو وادار کرده گلدوزی کنه) 524 00:45:04,639 --> 00:45:06,119 بله مامان بزرگ 525 00:45:09,119 --> 00:45:11,920 وای امروز هوا آفتابیه 526 00:45:12,559 --> 00:45:14,400 ولی ممکنه یهو طوفانی بشه 527 00:45:15,079 --> 00:45:16,599 چون نوم خونه اس 528 00:45:18,159 --> 00:45:22,119 پریم میدونی دارم تنبیه میشم و بازم اذیتم میکنی 529 00:45:22,920 --> 00:45:23,920 حقته 530 00:45:24,320 --> 00:45:26,480 مامان بزرگ برات یه همسر خوب پیدا کرده 531 00:45:26,639 --> 00:45:27,920 و تو مشتاق نیستی 532 00:45:31,719 --> 00:45:34,360 اینقدر شنیدم از این شاهدخت چیدچانوک تعریف میکنه 533 00:45:35,199 --> 00:45:37,960 دلم میخواد زودتر ببینمش 534 00:45:39,760 --> 00:45:42,079 حیف که دیروز خونه نبودم 535 00:45:42,840 --> 00:45:44,960 وقتی توی قصر بودم 536 00:45:46,039 --> 00:45:50,039 برای خیلی ها زن جور میکردم 537 00:45:50,800 --> 00:45:52,519 شرط میبندم 538 00:45:53,199 --> 00:45:55,400 کسی نیست که 539 00:45:56,280 --> 00:45:57,280 به اندازه ی شاهدخت چیدچانوم 540 00:45:58,320 --> 00:46:00,280 برای تو مناسب باشه 541 00:46:04,119 --> 00:46:05,159 تموم شد مامان بزرگ 542 00:46:12,280 --> 00:46:13,800 چقدر درهم و برهمه (آخه از یه پسر گوگولی چه انتظاری داری دختراشم بعضیاشون نمیتونن) 543 00:46:14,679 --> 00:46:17,679 حقا که پسر یه افسره قصری 544 00:46:21,239 --> 00:46:22,320 آقای نوم 545 00:46:23,239 --> 00:46:25,760 پی خدمتکار خانم کانتونگ 546 00:46:25,920 --> 00:46:28,119 ازتون خواستن برین ایشون رو توی خونشون ببینین 547 00:46:31,480 --> 00:46:34,320 چی شده؟ چه ربطی به نوم داره؟ 548 00:46:35,119 --> 00:46:36,440 نمیدونم خانم پریم 549 00:46:36,639 --> 00:46:38,199 ولی عجله کنین آقای نوم 550 00:46:42,119 --> 00:46:43,239 ببخشید مامان بزرگ 551 00:46:44,599 --> 00:46:45,639 سریع برمیگردم 552 00:46:53,800 --> 00:46:54,840 از این ور لطفا 553 00:47:00,840 --> 00:47:01,960 چی شده کانتونگ؟ 554 00:47:04,159 --> 00:47:06,159 گردنبند الماسم گم شده 555 00:47:09,800 --> 00:47:12,960 بابا برای تولدم برام خریده بود 556 00:47:13,679 --> 00:47:15,800 خیلی دوستش داشتم 557 00:47:16,239 --> 00:47:18,199 خانم و آقا خونه نبودن 558 00:47:18,360 --> 00:47:20,639 برای همین خانم میخواستن شاهد باشی 559 00:47:20,679 --> 00:47:23,119 که کسی رو متهم نمیکنن 560 00:47:29,239 --> 00:47:31,039 کی گم شده؟ 561 00:47:31,760 --> 00:47:34,960 وقتی کو اتاقم رو مرتب میکرد 562 00:47:37,239 --> 00:47:39,599 ولی من هیچ وقت این گردنبندو ندیده بودم 563 00:47:40,639 --> 00:47:42,400 تو تنها کسی بودی که اتاقم رو مرتب کردی 564 00:47:42,840 --> 00:47:45,880 با دستای خودت جعبه اشو جابه جا کردی 565 00:47:46,880 --> 00:47:48,000 اگه پلیس رو خبر کنم 566 00:47:48,400 --> 00:47:50,599 احتمالا اثر انگشتت رو همه جا پیدا میکنن 567 00:47:51,760 --> 00:47:53,800 ولی من ندزدیدم 568 00:47:55,320 --> 00:47:58,079 نمیتونی به ادما اعتماد کنی 569 00:47:58,280 --> 00:47:59,679 ممکنه وقتی تو اینجا نیستی 570 00:47:59,800 --> 00:48:02,559 یه آدم کاملا متفاوت بشن 571 00:48:05,920 --> 00:48:09,199 ولی خانم کانتونگ تمام مدت با من بود 572 00:48:10,000 --> 00:48:11,320 فقط یه کم پهلوت بودم 573 00:48:11,360 --> 00:48:12,880 چون خیلی گرد و خاک کردی رفتم 574 00:48:13,320 --> 00:48:14,559 بعد از اینکه تموم شد 575 00:48:14,760 --> 00:48:16,840 برگشتم و دیدم گردنبد گم شده 576 00:48:18,800 --> 00:48:20,239 واقعا من برنداشتم 577 00:48:21,880 --> 00:48:24,320 نمیخوام کو رو متهم کنم 578 00:48:24,400 --> 00:48:25,559 ولی نمیشه کاریش کرد 579 00:48:27,239 --> 00:48:30,119 چون به جز من فقط اون توی این اتاق بوده 580 00:48:37,639 --> 00:48:40,400 و تو مدرک داری که کو برش داشته؟ 581 00:48:42,679 --> 00:48:44,039 اگه بخوام رو کنم 582 00:48:44,559 --> 00:48:46,159 احتمالا نمیتونه منکرش بشه 583 00:48:53,400 --> 00:48:54,599 من بی گناهم 584 00:48:54,920 --> 00:48:56,599 راحت باشین اتاقم رو بگردین 585 00:49:11,079 --> 00:49:12,360 میتونی بیای تو نوم 586 00:49:17,039 --> 00:49:19,039 پی همه جا رو بگرد 587 00:49:19,840 --> 00:49:21,920 هر گوشه و کناری رو بگرد 588 00:49:22,760 --> 00:49:23,800 بله خانم 589 00:49:44,639 --> 00:49:45,639 پیداش کردی؟ 590 00:49:46,639 --> 00:49:47,639 نه هنوز 591 00:49:47,960 --> 00:49:49,440 ولی حتما پیداش میکنم 592 00:50:24,920 --> 00:50:26,280 هنوز پیداش نکردی؟ 593 00:50:31,159 --> 00:50:32,199 نه 594 00:50:33,079 --> 00:50:34,119 چطور ممکنه؟ 595 00:50:37,920 --> 00:50:38,960 نمیتونی پیداش کنی مگه نه؟ 596 00:50:40,920 --> 00:50:42,239 پس یعنی کو اینکارو نکرده 597 00:50:43,920 --> 00:50:45,639 اگه اون نبوده پس کی بوده؟ 598 00:50:46,199 --> 00:50:47,639 به عنوان یه شاهد 599 00:50:48,639 --> 00:50:51,000 فکر کنم اشتباهی کو رو سرزنش کردی 600 00:50:51,559 --> 00:50:54,480 تو طرف اونی برای همین نمیتونی ذاتش رو ببینی 601 00:50:58,519 --> 00:50:59,840 کو غیب شد 602 00:51:11,440 --> 00:51:12,920 یهو خوش شانس شدم 603 00:51:13,559 --> 00:51:15,159 امروز روز شانسمه 604 00:51:17,440 --> 00:51:18,440 کو 605 00:51:19,519 --> 00:51:20,599 امروز به حسابت میرسم 606 00:52:13,199 --> 00:52:14,239 یه گردنبند الماس 607 00:52:22,519 --> 00:52:24,360 چقدر خوش شانسم! پولدار شدم 608 00:52:29,280 --> 00:52:30,440 این اولین باریه که الماس دیدم 609 00:52:39,119 --> 00:52:41,079 کو پسش بده 610 00:52:41,440 --> 00:52:43,280 این گردنبند مال ما نیست 611 00:52:43,440 --> 00:52:44,679 میخوام برش گردونم 612 00:52:46,280 --> 00:52:48,360 مامان نکن 613 00:52:49,400 --> 00:52:50,480 احمق شدی؟ 614 00:52:56,840 --> 00:52:58,800 یه نفر از عمد میخواست تو رو دزد جلوه بده 615 00:53:00,719 --> 00:53:02,400 میخواستن دزدت کنن 616 00:53:02,599 --> 00:53:03,639 برای همین برش داشتم 617 00:53:04,400 --> 00:53:05,960 مهم نیست بقیه چی میگن 618 00:53:06,440 --> 00:53:08,639 ولی نباید اینکارو بکنیم 619 00:53:12,119 --> 00:53:14,480 تو دختر منی. چطور زبون درازی میکنی 620 00:53:15,559 --> 00:53:17,840 میدونی تا الان چقدر پول دادم 621 00:53:17,920 --> 00:53:19,119 تا بزرگت کنم؟ 622 00:53:19,360 --> 00:53:21,760 این گردنبد رو جبران هزینه های شیر 623 00:53:21,960 --> 00:53:23,360 و غذایی 624 00:53:23,599 --> 00:53:25,079 که بهت دادم بدون 625 00:53:25,440 --> 00:53:26,599 بدش من- نه- 626 00:53:27,400 --> 00:53:28,599 بدش من- نه- 627 00:53:29,119 --> 00:53:30,280 بدش من- نه- 628 00:53:30,320 --> 00:53:31,360 بدش من- نه- 629 00:53:31,400 --> 00:53:32,840 بدش من- نه- 630 00:53:32,920 --> 00:53:34,840 میخوای نگهش داری؟- نه- 631 00:53:35,079 --> 00:53:37,840 مامان این مال ما نیست- برو- 632 00:53:38,440 --> 00:53:40,519 مامان 633 00:53:41,800 --> 00:53:42,800 مامان 634 00:53:47,159 --> 00:53:49,079 مامان 635 00:53:49,760 --> 00:53:51,039 التماست میکنم 636 00:53:51,800 --> 00:53:53,239 بدش من 637 00:53:53,519 --> 00:53:55,039 نمیدم 638 00:53:58,119 --> 00:54:00,199 مامان بهش فکر کن 639 00:54:00,800 --> 00:54:02,960 اگه اونا برن پیش پلیس 640 00:54:03,239 --> 00:54:04,920 ما میوفتیم زندان 641 00:54:12,119 --> 00:54:14,320 منو با پلیس نترسون 642 00:54:18,360 --> 00:54:19,360 مامان 643 00:54:23,880 --> 00:54:25,320 التماست میکنم 644 00:54:26,960 --> 00:54:30,800 پول در میارم و همشو میدم به تو 645 00:54:32,079 --> 00:54:33,719 این گردنبندو بده بهم 646 00:54:36,280 --> 00:54:37,280 باشه؟ 647 00:54:38,920 --> 00:54:39,960 بهم گوش کن 648 00:54:54,280 --> 00:54:55,360 از این ور خانم 649 00:54:56,719 --> 00:54:58,039 بیا نوم 650 00:55:03,400 --> 00:55:04,800 کجا؟ 651 00:55:05,360 --> 00:55:07,000 با چشای خودم دیدم 652 00:55:07,159 --> 00:55:09,920 که کو به مامانش اینجا غذا میداد 653 00:55:11,599 --> 00:55:12,599 مامان کو؟ 654 00:55:13,840 --> 00:55:17,480 فکر کردی خانوادش توی انفجار مردن نه؟ 655 00:55:18,000 --> 00:55:20,199 مامانش هنوز زنده اس 656 00:55:20,880 --> 00:55:23,039 اون یکی از اعضای آدمای قایق نبوده 657 00:55:24,800 --> 00:55:26,920 اگه گردنبند الماس رو برنداشته 658 00:55:27,280 --> 00:55:29,280 پس چرا فرار کرده؟ 659 00:55:29,719 --> 00:55:32,280 و یهو یه مادری از راه رسیده 660 00:55:32,800 --> 00:55:34,480 مشکوکه 661 00:55:35,360 --> 00:55:37,320 شاید گردنبند رو داده 662 00:55:37,719 --> 00:55:40,760 مامانش تا نگه داره 663 00:55:44,320 --> 00:55:46,280 میدونی مامانش کجا زندگی میکنه؟ 664 00:55:52,239 --> 00:55:53,360 نه 665 00:55:55,079 --> 00:55:56,400 میخواستم برم دنبالش 666 00:56:12,159 --> 00:56:13,880 اوناشا 667 00:56:22,800 --> 00:56:23,800 کو 668 00:56:26,000 --> 00:56:28,599 فرار نکن 669 00:56:28,719 --> 00:56:29,800 همین الان وایسا 670 00:56:30,079 --> 00:56:31,440 وایسا- کو- 671 00:56:37,760 --> 00:56:40,239 کو- پی زود باش- 672 00:56:42,159 --> 00:56:43,360 زود باش 673 00:56:43,440 --> 00:56:44,440 بیا- کو- 674 00:56:44,519 --> 00:56:45,519 زود باش پی 675 00:56:59,639 --> 00:57:01,079 زود باش 676 00:57:01,639 --> 00:57:02,840 کو 677 00:57:03,000 --> 00:57:04,320 کجاس؟ 678 00:57:05,039 --> 00:57:06,039 برو کنار 679 00:57:07,760 --> 00:57:08,840 بیا 680 00:57:27,920 --> 00:57:29,679 بدو وگرنه گمش میکنیم 681 00:57:29,719 --> 00:57:31,400 زود باش- دارم میام- 682 00:58:09,039 --> 00:58:10,239 کجاس؟ 683 00:58:12,119 --> 00:58:13,280 شاید اون وری رفته؟ 684 00:58:13,320 --> 00:58:15,000 برو پس- باشه- 685 00:58:38,159 --> 00:58:39,480 ....آقای نوم من- مشکلی نیست- 686 00:58:39,760 --> 00:58:40,760 مشکلی نیست 687 00:58:42,360 --> 00:58:44,199 باور دارم که دزد نیستی 688 00:58:47,440 --> 00:58:48,599 ولی اگه بهم اعتماد داری 689 00:58:49,119 --> 00:58:50,760 میتونی راستشو بگی؟ 690 00:59:43,639 --> 00:59:45,280 اینجایی 691 00:59:46,920 --> 00:59:48,000 دنبالت میگشتیم 692 00:59:49,719 --> 00:59:50,719 خانم؟ 693 00:59:54,440 --> 00:59:55,440 کو 694 00:59:58,519 --> 00:59:59,559 آقای نوم 695 01:00:03,599 --> 01:00:04,719 پی- بله؟- 696 01:00:05,039 --> 01:00:07,239 بگردش- بله خانم- 697 01:00:14,239 --> 01:00:17,880 بهت گفتم برش نداشتم- کجاس؟- 698 01:00:19,840 --> 01:00:20,880 پیداش کردیم 699 01:00:30,840 --> 01:00:31,880 ولم کن 700 01:00:36,480 --> 01:00:38,679 خب؟ گردنبندمو پیدا کردی؟ 701 01:00:46,440 --> 01:00:47,480 نه 702 01:00:49,280 --> 01:00:51,000 گردنبندمو کجا قایم کردی؟ 703 01:00:52,800 --> 01:00:55,079 گفتم که من برش نداشتم 704 01:00:55,880 --> 01:00:57,599 دروغ نگو- کانتونگ- 705 01:00:59,400 --> 01:01:00,480 اتاقشو گشتی 706 01:01:00,679 --> 01:01:01,679 الانم خودشو گشی 707 01:01:02,320 --> 01:01:03,400 مدرکی نیست 708 01:01:04,239 --> 01:01:06,119 فکر کنم باید همینجا تمومش کنیم 709 01:01:07,159 --> 01:01:08,239 ولی- شاید- 710 01:01:09,039 --> 01:01:10,679 با خودت آوردیش و 711 01:01:11,079 --> 01:01:12,119 یادت رفته 712 01:01:13,199 --> 01:01:15,440 نوم کی یه همچین چیز 713 01:01:15,599 --> 01:01:17,880 با ارزشی رو با خودش این ور و اون ور میبره؟- درسته- 714 01:01:18,960 --> 01:01:20,039 دنبالش بگرد 715 01:01:20,320 --> 01:01:21,400 واقعا نمیفهمم 716 01:01:26,159 --> 01:01:27,159 بیا 717 01:01:27,360 --> 01:01:28,920 اگه میخوای خودت دنبالش بگرد 718 01:01:29,960 --> 01:01:30,960 یه کیف زنونه رو؟ 719 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 فکر کنم باید بزاری پی اینکارو بکنه 720 01:01:34,079 --> 01:01:35,679 پی دنبالش بگرد 721 01:01:36,239 --> 01:01:38,079 بهش نشون بده که اینجا نیست 722 01:01:38,719 --> 01:01:41,199 خوب نگاه کن اینحا نیست 723 01:01:53,119 --> 01:01:55,039 چی شده پی؟ پیداش کردی؟ 724 01:01:55,320 --> 01:01:57,039 اگه نکردی بهشون بگو 725 01:01:59,440 --> 01:02:01,679 چرا همینجور وایسادی؟ چقدر یواشی 726 01:02:01,960 --> 01:02:04,440 چیزی توی کیف نیست 727 01:02:14,119 --> 01:02:15,119 پیداش میکنیم 728 01:02:18,639 --> 01:02:20,639 پیداش میکنیم- گفتم که من برش نداشتم- 729 01:02:20,639 --> 01:02:21,639 کجاس؟ 730 01:02:33,400 --> 01:02:35,719 این گردنبند الماسه توئه 731 01:02:38,440 --> 01:02:39,960 چجوری توی کیفمه؟ 732 01:02:40,039 --> 01:02:41,960 نمیدونم- پی تو گذاشتیش اونجا؟- 733 01:02:42,079 --> 01:02:43,280 نه من نبودم 734 01:02:43,400 --> 01:02:44,599 من نبودم 735 01:02:44,599 --> 01:02:45,639 پی 736 01:02:47,599 --> 01:02:49,800 پی بگو- نمیدونم- 737 01:02:49,800 --> 01:02:51,679 منم نمیدونم 738 01:02:52,239 --> 01:02:53,639 ....ولی نمیدونم چرا 739 01:02:54,119 --> 01:02:56,760 تو گذاشتیش توی کیفم مگه نه پی؟ 740 01:03:00,360 --> 01:03:01,360 مراقب باش 741 01:03:05,559 --> 01:03:06,559 خانم؟ 742 01:03:09,239 --> 01:03:10,239 خانم؟ 743 01:03:12,079 --> 01:03:13,119 شاهدخت نوک؟ 744 01:03:19,880 --> 01:03:20,920 خانم؟ 745 01:03:21,559 --> 01:03:22,920 برات یه کمی غذا آوردم 746 01:03:22,920 --> 01:03:24,119 شاهدخت نوک؟- خانم؟- 747 01:03:27,199 --> 01:03:28,199 کجاس؟ 748 01:03:30,920 --> 01:03:32,440 بزارش زمین 749 01:03:35,360 --> 01:03:37,320 اه خدای من! شاهدخت 750 01:03:37,679 --> 01:03:39,000 شاهدخت 751 01:03:39,400 --> 01:03:40,840 ما رو حبس نکن 752 01:03:40,920 --> 01:03:42,199 شاهدخت- شاهدخت- 753 01:03:42,280 --> 01:03:43,920 درو باز کن شاهدخت 754 01:03:44,079 --> 01:03:45,079 شاهدخت 755 01:03:45,199 --> 01:03:46,199 ما رو زندونی نکن 756 01:03:46,199 --> 01:03:47,239 از اون در استفاده کن 757 01:03:51,920 --> 01:03:53,480 شاهدخت 758 01:03:56,039 --> 01:03:57,320 شاهدخت 759 01:03:57,400 --> 01:03:59,000 شاهدخت نرو 760 01:03:59,079 --> 01:04:00,159 نرو 761 01:04:00,159 --> 01:04:01,599 لطفا برگرد 762 01:04:01,760 --> 01:04:03,159 داره میره 763 01:04:03,239 --> 01:04:06,440 شاهدخت نرو 764 01:04:25,880 --> 01:04:27,119 منتظرم باش عمو دیو 765 01:04:27,679 --> 01:04:28,719 دارم میام دیدنت 766 01:05:01,599 --> 01:05:02,719 هی- بله؟- 767 01:05:02,840 --> 01:05:04,760 کاجورن رو پیدا کردی؟- نه سرورم- 768 01:05:08,639 --> 01:05:11,079 کاجورن بهم گفت این موقع بیام دنبالتون 769 01:05:11,679 --> 01:05:12,760 ولی خودش احتمالا به زودی میرسه 770 01:05:25,320 --> 01:05:26,960 لطفا از این ور بیاین 771 01:05:52,880 --> 01:05:53,920 بابا؟ 772 01:05:55,920 --> 01:05:58,679 بابا بلیط قطارمو بده 773 01:05:59,440 --> 01:06:00,480 باید حرف بزنیم 774 01:06:01,440 --> 01:06:03,239 حرفی برای زدن ندارم 775 01:06:05,599 --> 01:06:06,639 نوک 776 01:06:07,320 --> 01:06:08,320 نوک 777 01:06:09,400 --> 01:06:10,480 گوش کن 778 01:06:11,039 --> 01:06:12,119 تونستم با فانگ تماس بگیرم 779 01:06:17,199 --> 01:06:18,639 دیو به کارخونه نرسیده 780 01:06:19,800 --> 01:06:21,800 پس اتفاقی افتاده 781 01:06:22,159 --> 01:06:24,159 میرم پیداش کنم بابا 782 01:06:24,719 --> 01:06:25,880 ثبر کن 783 01:06:26,639 --> 01:06:28,320 چرا تو؟ 784 01:06:29,159 --> 01:06:30,639 اگه دیو تو خطر باشه 785 01:06:31,280 --> 01:06:33,519 پس زنده موندن برای تو سخت تره 786 01:06:34,199 --> 01:06:35,239 بابا 787 01:06:35,639 --> 01:06:37,480 اصلا نگرانش هستی؟ 788 01:06:38,760 --> 01:06:40,519 مثل برادر خودم دوستش دارم 789 01:06:41,639 --> 01:06:43,159 به اندازه ی تو نگرانشم 790 01:06:44,119 --> 01:06:45,639 ولی من منطقیم 791 01:06:47,599 --> 01:06:49,360 مادرتو از من گرفتن 792 01:06:50,039 --> 01:06:52,159 نمیزارم این اتفاق برای تو هم بیوفته 793 01:07:02,440 --> 01:07:03,480 نوک 794 01:07:11,119 --> 01:07:13,159 از وقتی مامانتو ول کردم 795 01:07:14,000 --> 01:07:15,239 زندگیم خالی شده 796 01:07:15,639 --> 01:07:16,679 احساس خوشجالی نمیکنم 797 01:07:17,400 --> 01:07:18,639 و چیزای دیگه رو هم اصلا درک نمیکنم 798 01:07:20,480 --> 01:07:22,840 انگار هر روز توی جهنم زندگی میکنم 799 01:07:29,840 --> 01:07:32,039 تو تنها امید منی 800 01:07:33,599 --> 01:07:37,039 تو تنها انگیزه ی زندگی منی 801 01:07:45,360 --> 01:07:48,119 تو قلب و روحمی 802 01:07:50,400 --> 01:07:51,679 باور کن چیدچانوک 803 01:07:52,639 --> 01:07:54,639 همینجا بمون و منتظر خبر از دیو باش 804 01:07:58,239 --> 01:08:00,199 ...ولی بابا اون 805 01:08:00,840 --> 01:08:02,280 اون حرفه ایه 806 01:08:02,960 --> 01:08:04,840 تا حالا زنده مونده 807 01:08:06,239 --> 01:08:07,400 بهش اعتماد داشته باش 808 01:08:08,880 --> 01:08:10,239 مطمئنم حالش خوبه 809 01:08:24,279 --> 01:08:25,319 کاجورن اونجاس 810 01:08:27,680 --> 01:08:29,649 ببخشید دیر کردم سرورم 811 01:08:30,680 --> 01:08:32,079 آدرس ورامان رو پیدا کردی؟ 812 01:08:34,239 --> 01:08:37,439 از یه نفر خواستم دنبال وصیت نامه اش بگرده 813 01:08:39,079 --> 01:08:40,079 و چی پیدا کرد؟ 814 01:08:40,800 --> 01:08:42,119 اون افسر ساکت شده 815 01:08:42,720 --> 01:08:44,529 بعد از اینکه فهمید 816 01:08:45,159 --> 01:08:46,569 وکیل گم شده کسی رو نمیبینه 817 01:09:00,159 --> 01:09:01,279 ماشین کجاس؟ 818 01:09:05,159 --> 01:09:06,880 یه لحظه. به راننده میگم بیاد 819 01:09:54,800 --> 01:09:55,920 ورامان! نوک 820 01:10:08,199 --> 01:10:09,199 لعنتی 821 01:10:11,000 --> 01:10:12,199 فقط صبر کن ورامان 822 01:10:13,319 --> 01:10:14,840 اگه لازم باشه تا اون سر 823 01:10:15,279 --> 01:10:16,760 دنیا هم دنبالت میام 824 01:10:18,800 --> 01:10:20,279 ماشینو بیار- بله سرورم- 825 01:11:47,720 --> 01:11:49,079 رد پای خون کنار اون خونه تموم میشه 826 01:11:50,399 --> 01:11:51,529 دیو باید اونجا باشه 827 01:11:52,760 --> 01:11:53,760 بیاین 828 01:11:54,279 --> 01:11:55,279 برو 829 01:12:35,960 --> 01:12:37,000 برو 830 01:13:00,649 --> 01:13:01,680 دیو 831 01:13:05,359 --> 01:13:06,529 برین دنبالش 832 01:13:07,239 --> 01:13:08,319 بکشینش 833 01:13:59,680 --> 01:14:00,680 پیداش کنین 834 01:14:01,159 --> 01:14:02,529 باید همین اطراف باشه 835 01:14:04,479 --> 01:14:06,800 نزارین برگرده و به شاهدخت و شاه ورامان کمک کنه 836 01:14:10,359 --> 01:14:12,529 شاه نورنتورن باید نزدیک بانکوک باشه 837 01:14:14,529 --> 01:14:16,880 نقشه ی کشتن شاه ورامان و شاهدخت 838 01:14:18,119 --> 01:14:19,159 داره شروع میشه 839 01:14:22,720 --> 01:14:24,000 برو! پیداش کن 840 01:14:37,439 --> 01:14:39,079 اونجاس! برین دنبالش 841 01:15:06,529 --> 01:15:08,000 همین اطراف دنبالشون میگردیم 842 01:15:08,800 --> 01:15:09,840 اگه بازم نتونستیم پیداشون کنیم 843 01:15:10,279 --> 01:15:11,319 فردا دوباره دنبالشون میگردیم 844 01:15:12,239 --> 01:15:13,609 مطمئنم ورامان 845 01:15:13,880 --> 01:15:15,479 و چیدچانوک همین اطرافن 846 01:15:17,119 --> 01:15:18,199 بله سرورم 847 01:15:24,609 --> 01:15:27,199 ولی بازم به خاطر وانتا توی همچین دردسری هستی 848 01:15:30,569 --> 01:15:32,960 میخواست تو رو به بانپوت بفروشه 849 01:15:33,359 --> 01:15:34,359 تا قرضشو بهش بده 850 01:15:35,000 --> 01:15:36,609 برای همین مجبور شدی فرار کنی 851 01:15:40,840 --> 01:15:42,319 مامان تو رو فروخته کو 852 01:15:44,319 --> 01:15:45,840 اون تو رو به بانپوت فروخته 853 01:15:46,199 --> 01:15:47,199 صاحب این مزرعه 854 01:15:48,479 --> 01:15:50,119 میخواد پس فردا بیاد دنبالت 855 01:15:54,039 --> 01:15:55,079 درست نیست 856 01:16:01,159 --> 01:16:04,720 اگه همونجوری که سایجیت رو دوست داشت تو رو هم دوست داشت خوب میشد 857 01:16:07,479 --> 01:16:08,569 هی سایجیت 858 01:16:09,800 --> 01:16:12,479 سایجیت ولم کن 859 01:16:12,609 --> 01:16:14,119 هیچ وقت اونو خواهر خودم ندونستم 860 01:16:14,529 --> 01:16:15,720 من دخترت نیستم مگه نه؟ 861 01:16:16,920 --> 01:16:19,359 سایجیت هیچ وقت باهام خوش رفتاری نمیکنه 862 01:16:21,720 --> 01:16:23,840 من دخترت نیستم مگه نه؟ 863 01:16:35,960 --> 01:16:37,239 حتی اگه دوستم نداشته باشه 864 01:16:37,720 --> 01:16:38,880 من دوسش دارم 865 01:16:40,279 --> 01:16:42,840 تا جایی که بتونم ازش مراقبت میکنم 866 01:16:47,680 --> 01:16:48,680 آقای مونگمن 867 01:16:50,609 --> 01:16:51,720 هیج وقت 868 01:16:52,800 --> 01:16:55,720 ازت نمیخوام که من و مامانم رو درک کنی 869 01:16:56,920 --> 01:16:58,479 ولی ازت میخوام 870 01:16:59,479 --> 01:17:01,119 که جلومو نگیری که مراقبش نباشم 871 01:17:02,039 --> 01:17:04,359 کو- مهم نیست چجوری باشه- 872 01:17:05,359 --> 01:17:07,199 اون تموم زندگیه منه 873 01:17:11,439 --> 01:17:13,279 التماست میکنم 874 01:17:13,960 --> 01:17:14,960 کو 875 01:17:21,960 --> 01:17:22,960 صبر کن کو 876 01:17:23,880 --> 01:17:24,880 باشه 877 01:17:25,399 --> 01:17:26,960 دیگه از وانتا حرف نمیزنم 878 01:17:28,039 --> 01:17:29,439 ولی بزار مراقب تو باشم 879 01:17:32,319 --> 01:17:34,569 من غذا رو برای وانتا میبرم 880 01:17:34,960 --> 01:17:36,279 تا نخوای خونه رو ترک کنی 881 01:17:36,569 --> 01:17:37,960 تا کانتونگ دوباره بهت گیر بده 882 01:17:39,399 --> 01:17:40,399 آقای مونگمن 883 01:17:41,039 --> 01:17:42,199 میخوای چکار کنی؟ 884 01:17:51,649 --> 01:17:54,199 اینا چیه؟ یه مشت آشغاله 885 01:17:54,960 --> 01:17:56,479 و تو چرا نمیتونی 886 01:17:56,649 --> 01:17:58,479 همین آشغالا رو مرتب کنی؟ 887 01:17:58,760 --> 01:18:00,000 همه جا هستن 888 01:18:00,239 --> 01:18:02,159 بوشون مردمو اذیت میکنه 889 01:18:05,039 --> 01:18:06,119 همشون رو میریزم اینجا 890 01:18:06,319 --> 01:18:07,800 اینجا خونمه 891 01:18:07,920 --> 01:18:09,680 رو سر کسی که نمیریزم 892 01:18:09,960 --> 01:18:11,649 حالا که بهش اشاره کردی 893 01:18:11,840 --> 01:18:14,279 کو پول اجاره رو داده 894 01:18:14,319 --> 01:18:16,569 اون پولو داده. چرا مزاحم من میشی؟ 895 01:18:17,119 --> 01:18:18,760 واقعا نمیخواستم 896 01:18:19,039 --> 01:18:20,359 اگه به خاطر کو نبود 897 01:18:20,529 --> 01:18:22,119 تمیزاشتم اینجا بمونی 898 01:18:22,359 --> 01:18:25,880 و فکر کردی من میخوام توی این جای کثسف و کوچولو زندگی کنم؟ 899 01:18:26,039 --> 01:18:27,239 فقط صبر کن 900 01:18:27,319 --> 01:18:29,119 اگه کو پول بیشتری در بیاره 901 01:18:29,279 --> 01:18:31,119 اینجا زندگی نمیکنم 902 01:18:32,239 --> 01:18:34,119 و چجوری میخوای کو پول در بیاره؟ 903 01:18:35,239 --> 01:18:36,239 و تو کی هستی؟ 904 01:18:56,840 --> 01:18:58,239 ببخشید 905 01:18:59,800 --> 01:19:00,800 مشکلی نیست 906 01:19:04,159 --> 01:19:05,159 به چی نگاه میکنی؟ 907 01:19:10,920 --> 01:19:12,920 واقعا کو دوستته؟ 908 01:19:15,760 --> 01:19:17,119 میخوای چی باشم؟ 909 01:19:22,079 --> 01:19:23,159 اینجور که معلومه 910 01:19:23,720 --> 01:19:26,000 تو فقط نمیخوای یه دوست باشی 911 01:19:27,079 --> 01:19:28,079 خب 912 01:19:28,960 --> 01:19:30,840 اگه واقعا دوستش داری جلوتو نمیگیرم 913 01:19:31,960 --> 01:19:34,840 فقط مراقبش باش 914 01:19:35,439 --> 01:19:37,039 و بهم پول بده. همین 915 01:19:41,920 --> 01:19:43,529 حتی حیوونا هم بچشونو دوست دارم 916 01:19:44,439 --> 01:19:45,439 و این یعنی چی؟ 917 01:19:45,960 --> 01:19:47,399 تو میخوای دخترت رو به هر کسی بفروشی 918 01:19:49,079 --> 01:19:51,960 هی حواست به دهنت باشه 919 01:19:52,239 --> 01:19:53,800 کو دختر منه 920 01:19:53,960 --> 01:19:55,119 هر کاری بخوام باهاش میکنم 921 01:19:55,159 --> 01:19:56,920 پس میخوای اونو به آدمای پولدار بفروشی 922 01:19:57,439 --> 01:19:59,039 مثل کاری که با بانپوت کردی؟ 923 01:20:00,199 --> 01:20:01,439 میدونی؟- عه آره میدونم- 924 01:20:02,479 --> 01:20:04,800 من کسیم که کو رو 925 01:20:04,880 --> 01:20:06,800 از جهنمی که براش ساخته بودی نجات دادم 926 01:20:10,479 --> 01:20:12,199 نمیخوام درگیر زندگی شخصی کسی بشم 927 01:20:13,279 --> 01:20:14,649 ولی نمیتونم ببینم 928 01:20:15,000 --> 01:20:16,079 کو تو دردسره 929 01:20:16,199 --> 01:20:17,880 و مشکلاتی داره که خودش درستشون نکرده 930 01:20:25,609 --> 01:20:27,159 این چیه؟ 931 01:20:27,609 --> 01:20:28,649 جدا 932 01:20:29,800 --> 01:20:31,039 تاحالا کو رو دوست داشتی 933 01:20:31,720 --> 01:20:33,359 یا اصلا اونو دخترت حساب کردی؟ 934 01:20:35,439 --> 01:20:36,439 یه دختر 935 01:20:37,319 --> 01:20:38,760 توی خونوادت به دنیا اومده 936 01:20:40,649 --> 01:20:42,079 بهش دستور دادی 937 01:20:42,479 --> 01:20:43,880 و بدتر از حیوون باهاش رفتار کردی 938 01:20:45,529 --> 01:20:46,649 هیچ وقت شکایت نکرده 939 01:20:47,359 --> 01:20:49,199 و در موردت بد حرف نزده 940 01:20:50,649 --> 01:20:51,649 برعکسش 941 01:20:52,399 --> 01:20:53,720 اون میخواد کارای خوب بکنه 942 01:20:54,399 --> 01:20:55,760 تا شاید بتونه قلب کسی 943 01:20:57,000 --> 01:20:58,199 رو که صداش میزنه مادر به دست بیاره 944 01:21:00,880 --> 01:21:01,960 ولی تو چه جور آدمی هستی؟ 945 01:21:05,479 --> 01:21:07,079 کی میخوای این بدجنس بازیا رو تموم کنی 946 01:21:07,529 --> 01:21:08,649 و یالاخره با کسی 947 01:21:08,840 --> 01:21:10,960 که بهش میگی دخترم مهربون باشی؟ 948 01:21:14,399 --> 01:21:15,649 آدما از حیوونا بهترن 949 01:21:17,199 --> 01:21:18,569 چون میتونن فکر کنن 950 01:21:20,840 --> 01:21:23,399 میتونن احساس شرم و پشیمونی بکنن 951 01:21:24,680 --> 01:21:25,680 تا حالا این احساسا رو داشتی؟ 952 01:21:30,960 --> 01:21:31,960 به هر حال 953 01:21:32,920 --> 01:21:34,479 ازت انتظار جواب ندارم 954 01:21:35,279 --> 01:21:36,479 ولی اینجام 955 01:21:37,159 --> 01:21:39,119 تا بهت بگم از الان به بعد 956 01:21:39,199 --> 01:21:40,920 از کو مراقبت میکنم 957 01:21:42,319 --> 01:21:43,529 و هیچ کس 958 01:21:44,680 --> 01:21:46,359 نمیتونه بهش بی احترامی. سو استفاده 959 01:21:47,039 --> 01:21:48,399 یا صدمه بزنه 960 01:22:41,840 --> 01:22:43,399 بیا و اینو ببین 961 01:22:44,000 --> 01:22:45,039 چیه؟ 962 01:22:50,119 --> 01:22:51,119 قایق داره نشتی میده 963 01:22:51,529 --> 01:22:52,529 لعنتی 964 01:22:57,920 --> 01:22:58,920 سرورم 965 01:22:59,319 --> 01:23:00,319 یه مشکل داریم 966 01:23:00,920 --> 01:23:01,920 چی شده؟ 967 01:23:03,649 --> 01:23:04,649 قایق نشتی میده 968 01:23:07,840 --> 01:23:10,680 چرا قبل از اجاره درست چکش نکردی؟ 969 01:23:13,279 --> 01:23:14,279 ببخشید سرورم 970 01:23:17,609 --> 01:23:18,880 قایق رو توی اون بندر پارک کن 971 01:23:20,960 --> 01:23:23,359 هی! قایق رو توی بندر پارک کن 972 01:23:30,880 --> 01:23:32,239 بی خیال کو 973 01:23:32,529 --> 01:23:34,569 بهت گفتم چیزی نیست 974 01:23:37,359 --> 01:23:39,359 چحوری چیزی نیست؟ 975 01:23:39,760 --> 01:23:42,119 تو تا حالا مامان رو ندیدی 976 01:23:42,439 --> 01:23:44,399 باید حداقل در موردم بپرسه 977 01:23:44,649 --> 01:23:46,239 پرسید 978 01:23:46,479 --> 01:23:48,609 بهش گفتم دوستتم 979 01:23:48,760 --> 01:23:51,239 و یکم حرف زدیم 980 01:23:52,159 --> 01:23:53,199 در مورد چی حرف زدین؟ 981 01:23:54,760 --> 01:23:55,760 ...خب 982 01:23:56,569 --> 01:23:57,569 کو 983 01:23:58,479 --> 01:24:01,529 چیه؟ بگو دیگه- ...خب- 984 01:24:03,609 --> 01:24:05,359 خب چی؟ 985 01:24:06,199 --> 01:24:07,399 نباید بگم 986 01:24:08,439 --> 01:24:10,359 بگو آقای مونگمن 987 01:24:13,239 --> 01:24:14,279 داری بهم زل میزنی 988 01:24:14,399 --> 01:24:16,569 میخوای بدونی من و وانتا چی گفتیم 989 01:24:18,399 --> 01:24:19,399 یا 990 01:24:19,920 --> 01:24:21,399 میخوای بهم بگی چی تو سرته؟ 991 01:24:41,840 --> 01:24:42,920 فکر کنم 992 01:24:43,609 --> 01:24:45,079 باید بریم و یه کار دیگه بکنیم 993 01:24:46,760 --> 01:24:48,720 کو داشتم مسخره بازی میکردم 994 01:24:49,649 --> 01:24:51,399 بهش گفتم دوست تو ام 995 01:24:51,649 --> 01:24:54,880 و ازت مراقبت میکنم و نمیزارم کسی بهت صدمه بزنه 996 01:25:00,119 --> 01:25:01,199 کو 997 01:25:08,840 --> 01:25:09,920 من یه برادر 998 01:25:10,399 --> 01:25:11,399 یه دوست 999 01:25:12,039 --> 01:25:13,239 و یه عاشق میشم 1000 01:25:26,239 --> 01:25:28,159 حاضرم بقیه ی عمرم 1001 01:25:28,439 --> 01:25:29,569 رو کنارت بگذرونم 1002 01:25:34,039 --> 01:25:35,079 جدی ام 1003 01:25:39,319 --> 01:25:40,319 دوستت دارم 1004 01:26:06,239 --> 01:26:08,529 آقای مونگمن ببخشید 1005 01:26:08,680 --> 01:26:10,649 ببخشید از عمد نبود 1006 01:26:10,680 --> 01:26:12,359 مشکلی نیست- دست پاچه شدم- 1007 01:26:12,439 --> 01:26:13,920 برای همین انداختمش 1008 01:26:13,920 --> 01:26:14,030 ببخشید زخمی شدی؟- خوبم 1009 01:26:19,310 --> 01:27:24,159 تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند ThaiMedia.ir برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید shirini:مترجم 1010 01:27:24,680 --> 01:27:27,800 وقتشه سیندرلا لباسای قشنگ بپوشه 1011 01:27:31,199 --> 01:27:32,399 چکار میکنی خانم؟ 1012 01:27:33,880 --> 01:27:36,960 یه نفر مثل تو نمیتونه این لباسای گرون قیمت رو بپوشه 1013 01:27:37,760 --> 01:27:38,800 شاه ورامان؟ 1014 01:27:39,680 --> 01:27:41,359 شاهدخت چیدچانوک- وانتا- 1015 01:27:42,279 --> 01:27:44,479 اگه بهم نگی خونه ی ورامان کجاس 1016 01:27:44,560 --> 01:27:45,840 میکشمت 1017 01:27:47,960 --> 01:27:49,000 ....تو 1018 01:29:48,880 --> 01:29:53,720 *دو سرنوشت* 1019 01:29:53,720 --> 01:29:55,720 تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند ThaiMedia.ir برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید shirini:مترجم 75197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.