All language subtitles for Two.Fates.EP08.ThaiMedia.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:01,360
مامانم رو پیدا کردم
2
00:00:03,640 --> 00:00:04,679
کو
3
00:00:04,879 --> 00:00:05,879
مامان
4
00:00:06,599 --> 00:00:08,279
با کی زندگی میکنی و کارت چیه؟
5
00:00:11,919 --> 00:00:13,720
یادت باشه تو یه برده ای
6
00:00:14,320 --> 00:00:16,519
جرات نکن منو به چالش بکشی
7
00:00:18,679 --> 00:00:20,679
ییا یه روز جامون رو عوض کنیم
8
00:00:23,839 --> 00:00:25,760
آخرین بار نرفتی دیدن خانم کائنجان
9
00:00:26,120 --> 00:00:28,239
برای همین یه سبد میوه گرفتم و باید امروز بری اوننجا
10
00:00:29,079 --> 00:00:31,039
هی کو-
مورچه گازم گرفته-
11
00:00:31,039 --> 00:00:32,479
وای خدای من
12
00:00:32,479 --> 00:00:33,850
ای جادوگر
13
00:00:40,119 --> 00:00:42,200
(دو سرنوشت)
14
00:00:42,200 --> 00:02:16,200
تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند
ThaiMedia.ir
برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید
shirini:مترجم
15
00:02:16,599 --> 00:02:21,039
(دو سرنوشت)
16
00:02:21,090 --> 00:02:22,759
مشکلت چیه کو؟
17
00:02:22,759 --> 00:02:24,810
خوبی-
میرم یه حوله برات بیارم-
18
00:02:24,840 --> 00:02:26,400
بله خانم-
عجله ک
19
00:02:26,810 --> 00:02:28,530
نگاه کن نوم
20
00:02:28,560 --> 00:02:30,370
خوبی-
موش آبکشیده شدم-
21
00:02:30,439 --> 00:02:32,530
این لباسم جدید بود-
اشکال نداره-
22
00:02:32,560 --> 00:02:34,530
کانتونگ خوبه-
چشمام میسوزه-
23
00:02:34,599 --> 00:02:35,759
بیا لب و بشور-
اونه خدای من
24
00:02:35,960 --> 00:02:37,560
اشکالی نداره خوب میشی
25
00:02:37,639 --> 00:02:40,560
چشمام میسوزه نوم خیلی میسوزه
26
00:02:40,599 --> 00:02:41,599
باشه
27
00:02:41,599 --> 00:02:44,439
بیا اینم حوله-
دیگه طاقت ندارم-
28
00:02:44,560 --> 00:02:47,039
ببخشید بزار خشکش کنم
29
00:02:47,120 --> 00:02:48,840
برات خشکش می کنم
30
00:02:48,840 --> 00:02:50,199
بزار خودم میتونم
31
00:03:00,319 --> 00:03:01,520
کو
32
00:03:01,680 --> 00:03:03,879
این یه زیرپاییه
33
00:03:04,719 --> 00:03:05,919
ببخشید
34
00:03:06,680 --> 00:03:07,680
چی گفتی؟
35
00:03:10,120 --> 00:03:11,280
هی-
ببخشید-
36
00:03:11,439 --> 00:03:14,080
کو-
خانم پر از لکه شدین-
37
00:03:14,240 --> 00:03:15,439
کو-
برو کنار-
38
00:03:15,439 --> 00:03:17,719
تصادفی بود-
از عمد اینکارو کردی-
39
00:03:18,199 --> 00:03:20,719
خانم چی شده؟-
کانتونگ اروم باش-
40
00:03:21,240 --> 00:03:23,039
اونن شوخی کرد بگیرینش-
نه اینجوری نیست-
41
00:03:23,080 --> 00:03:25,080
هی نه-
چطوری به خانم حمله کردی
42
00:03:25,280 --> 00:03:27,520
نه ، من جرات ندارم
43
00:03:27,560 --> 00:03:29,280
جرات نمیکنم به خانم صدمه بزنم
44
00:03:29,360 --> 00:03:30,639
هی آروم باش
45
00:03:30,719 --> 00:03:31,759
نوم طرف اوننی
46
00:03:39,639 --> 00:03:41,240
پی بی خاصیت
47
00:03:42,520 --> 00:03:43,520
کانتونگ
48
00:03:43,919 --> 00:03:45,120
نه خانم
49
00:03:45,919 --> 00:03:46,919
ببخشید خانوم
50
00:03:47,960 --> 00:03:50,039
سلام، وایسا-
کو اون
51
00:03:50,080 --> 00:03:51,759
هردوتون تمومش کنین-
نه-
52
00:03:52,280 --> 00:03:53,280
متاسفم
53
00:03:53,439 --> 00:03:55,840
امروز عصبانیم
54
00:03:55,879 --> 00:03:59,000
کافیه-
دروغگو-
55
00:03:59,319 --> 00:04:01,120
پی کمکش کن لباسشو عوض کنه
56
00:04:01,400 --> 00:04:03,240
اونل لب و عوض کن-
خانم بریم-
57
00:04:04,479 --> 00:04:06,000
برو ، کانتونگ لعنتش کن
58
00:04:06,800 --> 00:04:07,919
لباسهات رو عوض کنیم
59
00:04:15,800 --> 00:04:16,800
با من بیا
60
00:04:21,240 --> 00:04:24,050
کو چرا کانتونگ و پی اینجورین؟
61
00:04:24,639 --> 00:04:26,079
اونا اول اینکارو کردن
62
00:04:26,610 --> 00:04:27,610
چکار کردن؟
63
00:04:33,839 --> 00:04:36,519
میفهمه شاهدخت نوک من نیستم
64
00:04:37,360 --> 00:04:38,610
بیا دیگه-
به من اهمیت میدی؟-
65
00:04:41,319 --> 00:04:42,480
کو
66
00:04:44,170 --> 00:04:45,730
ما زندگی خود را مدیون یکدیگه هستیم
67
00:04:46,800 --> 00:04:49,319
قول دادم برات یه زندگی بهتر درست کنم مگه نه؟
68
00:04:49,639 --> 00:04:51,920
اما وقتی کانتونگ
69
00:04:52,199 --> 00:04:55,120
ازت ناراحت بشه و منو بیرون بکنه چی؟
70
00:04:55,610 --> 00:04:56,610
میتونه نوک بمونه
71
00:05:02,360 --> 00:05:05,519
منظورم اینه میتونیم هر جایی بخوایم بمونیم
72
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
کو
73
00:05:09,279 --> 00:05:10,360
منطقی باش
74
00:05:15,959 --> 00:05:16,959
کو
75
00:05:27,959 --> 00:05:29,000
من به تو اهمیت میدهم
76
00:05:29,839 --> 00:05:31,120
من حتما میتونم
77
00:05:33,959 --> 00:05:35,120
تمام این مدت ،
78
00:05:36,079 --> 00:05:37,079
باید بدونی
79
00:05:40,240 --> 00:05:41,240
چقدر دوست دارم
80
00:05:41,959 --> 00:05:43,360
و بهت اهمیت میدم
81
00:05:46,720 --> 00:05:47,720
راحت باش ، خوب؟
82
00:05:58,920 --> 00:06:00,839
میتونی یکم آسون بگیری
83
00:06:02,079 --> 00:06:05,680
چون سیلی نخوردی و روت آب نریختن
84
00:06:07,800 --> 00:06:09,480
کانتونگ اینکارو کرده؟
85
00:06:10,959 --> 00:06:14,279
چه فقیر باشیم چه پولدار ما هممون ادمیم
86
00:06:15,399 --> 00:06:16,800
ولی اوننا همش ازم سو فاده میکنن
87
00:06:17,480 --> 00:06:18,600
لبخند نمیزنم و ولشون کنم
88
00:06:19,839 --> 00:06:20,879
کو
89
00:06:40,279 --> 00:06:41,279
منم
90
00:06:41,920 --> 00:06:42,920
کو
91
00:06:45,959 --> 00:06:46,959
تعجب کردم
92
00:06:47,959 --> 00:06:48,959
حالت چطوره؟
93
00:07:01,680 --> 00:07:03,959
باید به سرعت برگردی خونه
94
00:07:04,399 --> 00:07:06,279
قبل از اینکه نوم ببینتت
95
00:07:07,120 --> 00:07:09,040
نوم نوه ی کائنجانه؟
96
00:07:09,680 --> 00:07:11,439
کسیه که بهت کمک کرده؟
97
00:07:12,560 --> 00:07:13,560
بله اوننه
98
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
آها
99
00:07:17,240 --> 00:07:19,680
به نظر میرسه بهت اهمیت میده
100
00:07:24,439 --> 00:07:27,199
یه حسی بهم میگه خبراییه
101
00:07:27,480 --> 00:07:29,120
فکر نمی کنی؟
102
00:07:29,480 --> 00:07:30,480
مگه نه؟
103
00:07:32,079 --> 00:07:33,800
هیچ خبری نیست
104
00:07:36,160 --> 00:07:37,920
اونن فقط
105
00:07:39,079 --> 00:07:41,160
برام متاسفه
106
00:07:42,399 --> 00:07:43,839
شما ها
107
00:07:45,759 --> 00:07:47,279
زندگیتون رو مدیون همدیگه هستین؟
108
00:07:47,399 --> 00:07:48,839
بهت اهمیت میده
109
00:07:49,560 --> 00:07:51,199
بهت کمک میکنه
110
00:07:52,439 --> 00:07:55,480
فکر نمی کنم اسمش ترحم باشد
111
00:07:58,120 --> 00:07:59,120
من فکر می کنم
112
00:08:01,160 --> 00:08:02,560
بهش میگن عشق
113
00:08:12,839 --> 00:08:16,120
یکی مثل من لیاقتشو نداره
114
00:08:16,759 --> 00:08:20,160
کو نزار احساساتت جلوتو بگیره
115
00:08:21,160 --> 00:08:22,360
وقتی کسی رو دوست داری
116
00:08:22,680 --> 00:08:24,680
فقط قلبت بهت میگه
117
00:08:30,199 --> 00:08:32,919
داری میگی خودت میفهمی
118
00:08:36,210 --> 00:08:37,210
قلب من مربوط
119
00:08:37,960 --> 00:08:41,480
به کسیه که چندین بار نجاتم داده
120
00:08:45,360 --> 00:08:46,480
کیه؟
121
00:08:54,450 --> 00:08:55,840
من نگران تو ام
122
00:08:56,879 --> 00:08:59,600
نمیخوام تو اینجا باشی
123
00:09:01,159 --> 00:09:02,559
اینجا جای منه
124
00:09:05,279 --> 00:09:06,919
این سفارش وانتاس مگه نه؟
125
00:09:08,879 --> 00:09:09,879
آره
126
00:09:13,639 --> 00:09:14,639
من فکر می کنم
127
00:09:14,679 --> 00:09:16,120
باید برین
128
00:09:16,210 --> 00:09:17,799
قبل از اینکه کسی پیدامون کنه
129
00:09:19,159 --> 00:09:20,159
کو
130
00:09:20,399 --> 00:09:21,639
ما دوستیم
131
00:09:22,450 --> 00:09:23,799
تقریبا یکی هستیم
132
00:09:24,679 --> 00:09:26,279
اگه به مشکل خوردی
133
00:09:26,559 --> 00:09:27,679
باید بهم بگی
134
00:09:28,210 --> 00:09:29,399
تا بهت کمک کنم
135
00:09:32,480 --> 00:09:33,519
متشکرم
136
00:09:35,919 --> 00:09:36,919
بیا بریم
137
00:09:42,679 --> 00:09:45,450
دیدی مرسی که همه چیز رو برام درست کردی
138
00:09:45,879 --> 00:09:49,240
مخصوصا وقتی صحبت دخترم میشه
139
00:09:50,519 --> 00:09:52,840
تو و بانو نوی خیلی مهربون بودین
140
00:09:53,399 --> 00:09:56,559
حاضرم زندگیم رو برات بدم
141
00:09:59,960 --> 00:10:01,799
نورنتورن باید خبردار باشه
142
00:10:02,799 --> 00:10:05,840
که آزاد کردن بانو نوی کار ساده ای نیست
143
00:10:06,919 --> 00:10:08,399
مهم نیست چقدر خوب باشه
144
00:10:09,210 --> 00:10:10,679
باید نقطه ضعفی هم داشته باشه
145
00:10:12,240 --> 00:10:14,090
بیایید در مورد آن صحبت کنیم
146
00:10:14,330 --> 00:10:15,360
وقتی به چیانگ مای رسیدیم
147
00:10:16,519 --> 00:10:17,519
آقا صبر کن
148
00:10:20,120 --> 00:10:22,360
من تو و نوک را می خواهم تا مدتی بیشتر اینجا بمانم
149
00:10:23,879 --> 00:10:24,919
منظورت چیه؟
150
00:10:25,960 --> 00:10:27,960
ویانگفا خطرناکه
151
00:10:29,330 --> 00:10:31,639
افراد و من میریم
152
00:10:31,960 --> 00:10:33,679
و بانو نوی رو نجات میدیم
153
00:10:34,559 --> 00:10:35,759
نمیتونیم شکست بخوریم
154
00:10:39,159 --> 00:10:40,159
کی میری؟
155
00:10:48,679 --> 00:10:49,960
خیلی متاسفم
156
00:11:03,919 --> 00:11:04,960
کانتونگ ،
157
00:11:05,600 --> 00:11:06,840
کی قبلا اشتباه کرده؟
158
00:11:07,679 --> 00:11:09,480
چرا مجبور شدی بهش سیلی بزنی و روش آب بریزی؟
159
00:11:10,759 --> 00:11:12,120
اینا همش سو تفاهم بوده
160
00:11:12,519 --> 00:11:15,360
اما من و کو همدیگه را درک کنیم
161
00:11:20,919 --> 00:11:23,440
خب کی میشه پس؟
162
00:11:25,840 --> 00:11:27,639
بهش فکر میکنم
163
00:11:28,120 --> 00:11:30,320
شاید خیلی سخت کار کرده
164
00:11:30,840 --> 00:11:31,960
و نمیتونسته خودشو
165
00:11:32,240 --> 00:11:33,360
به خاطر رس کنترل کنه
166
00:11:35,919 --> 00:11:37,080
اگه عمدی نبوده
167
00:11:37,639 --> 00:11:39,360
چجوری میتونم چیزی بگم؟
168
00:11:42,399 --> 00:11:44,200
یعنی دیگه عصبانی نیستی؟
169
00:11:45,240 --> 00:11:46,519
دیگه عصبانی نیستم
170
00:11:47,240 --> 00:11:49,879
میخو م از مامان بخوام بندازنتش زندان
171
00:11:50,039 --> 00:11:53,480
ولی جلوی نوم نباید ازارش بدیم
172
00:11:54,279 --> 00:11:57,279
اکه مثل کار دیشب بهش بگه چکار کنم
173
00:11:59,759 --> 00:12:00,759
ازم عصبانی میشه
174
00:12:01,360 --> 00:12:02,759
و با خودش میبرتش
175
00:12:02,799 --> 00:12:05,080
نمیزارم جای دیگه ای بره
176
00:12:06,240 --> 00:12:07,480
پس میخواین چکار کنین؟
177
00:12:13,720 --> 00:12:14,720
نوم
178
00:12:15,320 --> 00:12:17,159
انگار دیگه بهم اعتماد نداره
179
00:12:18,840 --> 00:12:21,120
واقعا به کو اهمیت میده
180
00:12:21,480 --> 00:12:23,200
بهم دستور داده
181
00:12:23,519 --> 00:12:25,120
ازش خوب نگهداری کنم
182
00:12:25,320 --> 00:12:28,679
اگه حالش بد شد براش پزشک بیارم
183
00:12:31,799 --> 00:12:35,279
ما زیر یه سقفیم میتونیم همدیگه رو ببخشیم
184
00:12:35,600 --> 00:12:36,919
درست میگم کو؟
185
00:12:42,480 --> 00:12:43,480
بله خانم
186
00:12:58,639 --> 00:13:01,639
ببخشید ولی یه سری کار دارم که باید انجام بدم
187
00:13:03,200 --> 00:13:06,440
وقتی ازاد بودی بیا باهام کار کن
188
00:13:06,720 --> 00:13:07,799
بهت یاد میدم
189
00:13:08,960 --> 00:13:12,039
حتما یه وقتی خالی میکنم
190
00:13:12,360 --> 00:13:13,360
خیلی خوب
191
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
روز خوبی داشته باشید
192
00:13:23,480 --> 00:13:24,519
خداحافظ
193
00:14:18,039 --> 00:14:19,720
بیا اینجا-
نکن مامان بزرگ-
194
00:14:20,879 --> 00:14:22,039
مامان بزرگ درد میگیره
195
00:14:22,919 --> 00:14:24,639
لیاقتت بیشتره
196
00:14:25,039 --> 00:14:26,759
باید شلاقت بزنم
197
00:14:28,240 --> 00:14:29,480
نکن مامان بزرگ
198
00:14:30,279 --> 00:14:31,840
منو ببخش
199
00:14:31,960 --> 00:14:33,039
دست از لجبازی بر می دارم
200
00:14:34,320 --> 00:14:36,519
نزاشتم بری
201
00:14:36,639 --> 00:14:37,840
اما تو از من نافرمانی کردی
202
00:14:38,200 --> 00:14:42,039
رفتی کو رو ببینی و نتونستی چیدچانوک رو ببینی
203
00:14:42,919 --> 00:14:46,399
اونن برای تو خیلی عالیه
204
00:14:49,399 --> 00:14:50,480
مامان بزرگ،
205
00:14:51,360 --> 00:14:53,360
واقعا میخوای بریم خو گاریش؟
206
00:14:54,080 --> 00:14:56,120
زنی از یک خانواده شریف
207
00:14:56,559 --> 00:14:57,919
که خوش اخلاق
208
00:14:58,440 --> 00:15:00,360
و عاشق هنر کنده کاری ،
209
00:15:00,600 --> 00:15:02,720
درست مثل یک بانوی سلطنتی ،
210
00:15:03,399 --> 00:15:05,320
خیلی نادره
211
00:15:07,720 --> 00:15:09,200
شاهدخت چیدچانوک
212
00:15:09,519 --> 00:15:11,080
تنها شخص
213
00:15:11,480 --> 00:15:14,240
من به عنوان همسرت قبول دارم
214
00:15:18,879 --> 00:15:19,879
مامان بزرگ
215
00:15:34,759 --> 00:15:35,759
بابا
216
00:15:36,320 --> 00:15:37,320
خب
217
00:15:37,919 --> 00:15:39,919
دیدن بانو کائنجان چطور بود؟
218
00:15:41,200 --> 00:15:43,240
به نظر میرسه مهربون باشه
219
00:15:44,559 --> 00:15:45,840
با نوه اش آشنا شدی؟
220
00:15:47,200 --> 00:15:48,200
آره
221
00:15:48,960 --> 00:15:49,960
اونن چطوره؟
222
00:15:51,639 --> 00:15:54,120
به نظر مناسب و معقول
223
00:15:54,879 --> 00:15:55,879
ولی آزار دهنده اس
224
00:15:58,120 --> 00:15:59,120
چی؟
225
00:16:00,200 --> 00:16:02,840
میدونم میخوای چکار کنی
226
00:16:04,480 --> 00:16:05,519
میخوام چکار کنم؟
227
00:16:06,840 --> 00:16:11,440
میدونم میخوای منو بدی به نوه اش
228
00:16:12,440 --> 00:16:13,639
این کارو نکن بابا
229
00:16:14,039 --> 00:16:15,320
اونن یه معشوق داره
230
00:16:15,559 --> 00:16:16,960
اوننا همدیگه رو دوست دارن
231
00:16:24,879 --> 00:16:25,879
از کجا میدونی؟
232
00:16:28,960 --> 00:16:30,159
خب
233
00:16:31,120 --> 00:16:32,360
من باهاش صحبت کردم
234
00:16:33,120 --> 00:16:34,639
میتونم از حس زنانگیم بگم
235
00:16:39,159 --> 00:16:40,240
به هر حال عمو دیو کج ؟
236
00:16:46,440 --> 00:16:47,639
اون به چیانگ مای رفت
237
00:16:59,320 --> 00:17:00,320
اون به چیانگ مای رفت؟
238
00:17:01,120 --> 00:17:02,600
آیا اون به اقامتگاه ویانگفا رفت؟
239
00:17:06,599 --> 00:17:08,519
چطور تونستی اجازه بدی خودش بره
240
00:17:08,799 --> 00:17:09,799
وقتی این را بدانی
241
00:17:09,960 --> 00:17:12,170
مردان نورنتورن آنجا هستند؟
242
00:17:12,720 --> 00:17:14,279
آرزوی اون بود
243
00:17:15,039 --> 00:17:17,119
افراد ما هم هنوز توی کارخونه هستن
244
00:17:17,650 --> 00:17:20,720
میخواد قبل از اینکه مادرت رو نجات بده اونا رو آماده کنه
245
00:17:24,170 --> 00:17:25,799
پس چرا چیزی به من نگفت؟
246
00:17:28,440 --> 00:17:29,440
نوک
247
00:17:54,359 --> 00:17:55,359
چیدچانوک ،
248
00:17:55,720 --> 00:17:57,720
باید برم به کارخونه
249
00:17:57,759 --> 00:18:00,599
همونطور که بهت قول دادم بانو نوی رو نجات میدم
250
00:18:01,519 --> 00:18:03,279
متاسفم که چیزی بهت نگفتم
251
00:18:04,359 --> 00:18:06,680
اگه بعد از هفت روز چیزی ازم نشنیدی
252
00:18:07,519 --> 00:18:09,200
این یعنی من شکست خورده ام
253
00:18:09,759 --> 00:18:12,799
بهتون توصیه میکنم سریعا برگردین فرانسه
254
00:18:38,650 --> 00:18:40,279
یه قهوه لطفا-
حتما-
255
00:19:00,890 --> 00:19:01,960
بیاین یه قهوه بخوریم
256
00:19:15,960 --> 00:19:16,960
ممنون
257
00:19:26,039 --> 00:19:27,039
ببین
258
00:19:27,480 --> 00:19:28,480
شما
259
00:20:26,200 --> 00:20:27,200
ببین
260
00:20:33,359 --> 00:20:34,359
حرکت
261
00:20:37,890 --> 00:20:38,920
برو دنبالش
262
00:20:45,799 --> 00:20:46,799
ببین
263
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
عجله کن
264
00:21:09,650 --> 00:21:10,650
عجله کن
265
00:21:24,240 --> 00:21:25,240
به هیچ وجه
266
00:21:30,119 --> 00:21:31,119
ببین
267
00:21:31,319 --> 00:21:32,440
این بار قسر در نمیری
268
00:21:36,480 --> 00:21:38,440
اگه جرات داری بیا روبرو مبارزه کنیم
269
00:21:40,359 --> 00:21:41,440
یک به یک؟
270
00:21:43,559 --> 00:21:44,599
هی برو
271
00:22:17,200 --> 00:22:18,200
ببین
272
00:22:58,599 --> 00:22:59,599
محض رضای خدا
273
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
اونو بگیرین
274
00:23:04,519 --> 00:23:05,519
ببین
275
00:23:11,319 --> 00:23:12,319
عجله کن
276
00:24:17,759 --> 00:24:18,759
ببین
277
00:24:20,359 --> 00:24:21,599
مرگ تو امروز
278
00:24:22,359 --> 00:24:23,960
گرفتن شاه ورامان و شاهدخت
279
00:24:24,559 --> 00:24:25,920
رو آسون میکنه
280
00:24:27,920 --> 00:24:28,920
تو
281
00:24:40,359 --> 00:24:41,720
جسدشو برام بیارین
282
00:24:41,920 --> 00:24:43,079
برو
283
00:25:17,799 --> 00:25:19,279
برو پیداش کن
284
00:25:22,519 --> 00:25:23,519
زود باش
285
00:25:49,559 --> 00:25:50,559
پادشاه نارنتورن
286
00:25:52,440 --> 00:25:54,920
به اقامتگاه ویانگفا خوش آمدید ، آقای وکیل
287
00:26:02,480 --> 00:26:03,519
چجوری اومدم اینجا؟
288
00:26:06,440 --> 00:26:07,559
تقریباً 20 سال
289
00:26:08,839 --> 00:26:10,160
از آخرین باری که ورامان را دیدی میگذره
290
00:26:13,119 --> 00:26:14,440
رفتی به دیدنش ، مگه نه؟
291
00:26:17,759 --> 00:26:19,079
اون از تو چه می خو ؟
292
00:26:21,440 --> 00:26:22,880
میخوام وصیت نامه رو
293
00:26:23,599 --> 00:26:25,279
با یه شرط خاص تغییر بدم
294
00:26:25,720 --> 00:26:26,920
چه شرطی؟
295
00:26:27,880 --> 00:26:29,680
املاک خانواده ویانگفا
296
00:26:31,519 --> 00:26:33,720
باید فقط به چیدچانوک برسه
297
00:26:36,519 --> 00:26:39,319
اگه چیدچانوک یهویی بمیره
298
00:26:40,759 --> 00:26:44,000
املاکش باید به خیریه برسه
299
00:26:46,440 --> 00:26:47,440
بله
300
00:26:57,759 --> 00:26:58,759
میتونم کمکتون کنم؟
301
00:27:02,839 --> 00:27:03,839
بگیرش
302
00:27:11,799 --> 00:27:12,799
سوئا
303
00:27:35,799 --> 00:27:37,960
بهتون میگم
304
00:27:47,680 --> 00:27:48,680
پادشاه ورامان
305
00:27:49,920 --> 00:27:50,920
وصیت کرد
306
00:27:51,680 --> 00:27:52,759
همه ی املاکش
307
00:27:53,359 --> 00:27:54,559
به شاهدخت برسه
308
00:27:58,559 --> 00:28:00,000
اگه بمیرن
309
00:28:01,240 --> 00:28:03,400
همش مال من میشه
310
00:28:09,519 --> 00:28:10,519
پادشاه ورامان
311
00:28:11,599 --> 00:28:13,039
تو رو از ارث محروم کرده
312
00:28:15,119 --> 00:28:17,160
تا املاکی بهت نرسه
313
00:28:19,119 --> 00:28:20,240
اگه شاهدخت چیدچانوک
314
00:28:20,960 --> 00:28:22,440
به طور غیر طبیعی بمیره
315
00:28:24,000 --> 00:28:26,519
املاک خانواده ویانگفا
316
00:28:27,440 --> 00:28:29,319
میرسه به خیریه
317
00:28:33,480 --> 00:28:35,160
اون وصیت نامه کجاس؟
318
00:28:37,279 --> 00:28:38,279
پادشاه ورامان
319
00:28:39,039 --> 00:28:40,559
وصیت نامه اش رو
320
00:28:41,200 --> 00:28:42,720
با خودش به بانکوک برده
321
00:28:45,400 --> 00:28:46,480
تا جلوی هر تلاشی
322
00:28:47,319 --> 00:28:48,680
برای از بین بردنش
323
00:28:49,720 --> 00:28:50,799
یا تغییر دادنش رو
324
00:28:51,720 --> 00:28:53,200
رو بگیره
325
00:29:22,200 --> 00:29:23,559
نمیدونیم ورامان کجاس
326
00:29:25,079 --> 00:29:26,240
نیازی نیست به این زودیا اونو بکشین
327
00:29:29,240 --> 00:29:30,839
اون توی بانکوک هست
328
00:29:32,640 --> 00:29:35,000
اونو حوالی بانکوک دیدیم
329
00:29:36,200 --> 00:29:37,559
باید مخفیگاهش هم همونجا ها باشه
330
00:29:43,599 --> 00:29:44,960
به کاجورن بگیم
331
00:29:45,400 --> 00:29:46,480
میرم بانکوک
332
00:29:47,799 --> 00:29:49,880
من قصد دارم ورامان را خودم بکشم
333
00:29:50,720 --> 00:29:52,440
و چیدچانوک رو ببرم
334
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
و تو
335
00:29:55,200 --> 00:29:57,000
چن نفر رو ببر جسد دیو
336
00:29:57,319 --> 00:29:58,920
رو جایی که گلوله خورد پیدا کن
337
00:30:00,160 --> 00:30:01,480
واقعا میخواین
338
00:30:01,759 --> 00:30:02,799
ازش بخواین املاک رو بهتون بده؟
339
00:30:06,799 --> 00:30:07,920
میخوام اونو
340
00:30:08,319 --> 00:30:09,319
مثل مامانش دیوونه کنم
341
00:30:10,559 --> 00:30:11,559
بعدش
342
00:30:12,359 --> 00:30:15,039
من میشم قیم برادر زاده ی عزیزم
343
00:30:38,759 --> 00:30:39,759
عمو دیو
344
00:30:43,440 --> 00:30:44,440
عمو دیو
345
00:30:47,160 --> 00:30:48,559
عمو دیو
346
00:30:49,119 --> 00:30:50,960
عمو دیو صدامو میشنوی؟
347
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
عمو دیو
348
00:30:54,079 --> 00:30:56,039
عمو دیو صدامو میشنوی؟
349
00:30:56,960 --> 00:30:57,960
عمو دیو
350
00:30:58,240 --> 00:30:59,240
عمو دیو
351
00:30:59,759 --> 00:31:00,799
عمو دیو
352
00:31:01,960 --> 00:31:02,960
شما
353
00:31:05,319 --> 00:31:06,319
من اینجا هستم
354
00:31:09,440 --> 00:31:11,480
شما و پادشاه ورامان
355
00:31:12,319 --> 00:31:13,599
در خطرین
356
00:31:18,519 --> 00:31:21,319
نورنتورن میدونه که اینجایین
357
00:31:24,119 --> 00:31:25,119
اونا
358
00:31:26,200 --> 00:31:27,880
دارم میان
359
00:31:30,720 --> 00:31:31,720
عمو دیو
360
00:31:35,319 --> 00:31:36,319
شاهدخت نوک
361
00:31:37,960 --> 00:31:40,160
عمو دیو-
نگرانتم-
362
00:31:41,440 --> 00:31:42,559
نگرانتم
363
00:31:43,519 --> 00:31:44,960
عمو دیو-
نگرانتم-
364
00:31:47,000 --> 00:31:48,880
عمو دیو
365
00:31:49,200 --> 00:31:50,200
عمو دیو
366
00:31:50,640 --> 00:31:51,960
عمو دیو
367
00:31:52,319 --> 00:31:53,400
عمو دیو
368
00:31:54,279 --> 00:31:56,160
دیو صدامو میشنوی
369
00:31:56,720 --> 00:31:57,839
عمو دیو
370
00:31:58,079 --> 00:31:59,079
عمو دیو
371
00:32:00,440 --> 00:32:02,680
دیو بیدار شو
372
00:32:02,920 --> 00:32:04,000
عمو دیو
373
00:32:04,279 --> 00:32:05,599
عمو دیو
374
00:32:14,880 --> 00:32:15,880
یه خواب بود
375
00:32:30,440 --> 00:32:31,799
کابوس دیدی
376
00:32:31,960 --> 00:32:32,960
احتمالاً هیچی نیست
377
00:32:35,559 --> 00:32:37,920
اما چند روزه که خبری ازش نیست
378
00:32:39,319 --> 00:32:40,680
حس بدی دارم
379
00:32:43,920 --> 00:32:45,160
دیو مرد باهوشیه
380
00:32:46,079 --> 00:32:47,480
میتونه مراقب خودش باشه
381
00:32:48,000 --> 00:32:50,839
باید مشغول نقشه ی نجات باشه
382
00:32:51,640 --> 00:32:54,640
بازم باید خبری ازش باشه
383
00:32:59,480 --> 00:33:01,039
بریم دنبالش بابا
384
00:33:01,400 --> 00:33:02,400
لطفا
385
00:33:06,480 --> 00:33:08,359
امنیت تو درجه ی اوله
386
00:33:09,480 --> 00:33:10,640
اگه اتفاقی برات بیوفته
387
00:33:11,640 --> 00:33:13,240
همه ی کارایی که من و دیو کردیم
388
00:33:14,559 --> 00:33:15,880
از بین میره
389
00:33:17,279 --> 00:33:19,359
اگه ارتباطمون قطع بشه
390
00:33:19,960 --> 00:33:23,759
باید برگردیم فرانسه؟ بدون اینکه خبری بشه؟
391
00:33:25,079 --> 00:33:26,119
بابا
392
00:33:33,799 --> 00:33:35,079
نگران نباش ، نوک
393
00:33:37,119 --> 00:33:38,720
یه نفر رو میفرستم
394
00:33:39,680 --> 00:33:40,759
مطمئن باش
395
00:33:58,039 --> 00:34:01,960
از یکی از افراد میخوام دنبال دیو بره
396
00:34:03,000 --> 00:34:05,599
مراقب دخترم باش
397
00:34:05,839 --> 00:34:07,160
اجازه نده جایی بره
398
00:34:08,840 --> 00:34:09,840
نزدیک خودتون نگهش دارین
399
00:34:11,119 --> 00:34:12,159
بله قربان
400
00:34:17,679 --> 00:34:19,039
عمو دیو منتظر من باش
401
00:34:25,960 --> 00:34:26,960
خانم؟
402
00:34:27,480 --> 00:34:28,480
خانم؟
403
00:34:33,039 --> 00:34:34,039
یک لحظه صبر کن
404
00:34:39,440 --> 00:34:41,679
میان وعده میخواین؟
405
00:34:44,559 --> 00:34:46,719
خوب ، نه ، متشکرم
406
00:35:04,880 --> 00:35:06,360
میرین پیاده روی؟
407
00:35:40,000 --> 00:35:41,039
قایق خرابه؟
408
00:35:42,039 --> 00:35:45,519
خب یه نقص فنی داشت فرستادم تعمیر
409
00:35:46,000 --> 00:35:47,769
باید دو روزی طول بشه
410
00:36:01,880 --> 00:36:04,329
بابا احتمالا فکر میکنه میخوام برم دنبال دیو
411
00:36:04,679 --> 00:36:08,119
برای همین از شما دوتا خواسته مراقبم باشین
412
00:36:11,840 --> 00:36:15,199
آیا خودم می توانم در اتاقم بخوانم؟
413
00:36:17,440 --> 00:36:18,440
البته
414
00:36:18,880 --> 00:36:20,400
اما اگه به چیزی نیاز دارین
415
00:36:20,559 --> 00:36:21,960
بهمون خبر بدین
416
00:36:23,719 --> 00:36:24,719
خیلی خوب
417
00:36:25,599 --> 00:36:26,599
خیلی خوب
418
00:36:27,880 --> 00:36:28,880
خانم-
باشه خانم-
419
00:36:56,440 --> 00:36:57,440
مامان
420
00:36:59,719 --> 00:37:00,960
دلم برات تنگ شده
421
00:37:03,289 --> 00:37:04,639
نگران عمو دیو هستم
422
00:37:07,289 --> 00:37:09,840
لطفا مراقبش باش
423
00:37:10,769 --> 00:37:12,559
و بهم کمک کن زودتر پیدات کنم
424
00:37:48,840 --> 00:37:50,880
جدیدا خیلی سخت کوش شده
425
00:37:51,639 --> 00:37:53,159
کارشو زود تموم میکنه
426
00:37:53,440 --> 00:37:55,239
هرروز میره بازار
427
00:37:55,960 --> 00:37:58,360
فکر کنم سر راه به افراد غذا میده
428
00:37:58,519 --> 00:38:00,559
اون غذاها رو به بقیه میده
429
00:38:02,480 --> 00:38:04,079
شاید تنبل شده و نمیخواد کار کنه
430
00:38:04,360 --> 00:38:06,289
و بهم غذای بازار رو میده
431
00:38:07,880 --> 00:38:08,920
شاید
432
00:38:10,840 --> 00:38:13,400
بی سر و صدا برو دنیالش
433
00:38:14,079 --> 00:38:17,000
اگه بهم غذای بد میده
434
00:38:17,920 --> 00:38:18,920
تاوانش رو پس میده
435
00:38:19,440 --> 00:38:20,440
البته خانم
436
00:38:31,809 --> 00:38:32,880
ببخشید
437
00:38:34,719 --> 00:38:35,719
متاسفم
438
00:38:39,159 --> 00:38:40,239
بذار کمکت کنم
439
00:38:40,840 --> 00:38:41,840
اینجا
440
00:38:44,809 --> 00:38:46,239
ممنون-
میشه نگهش داری؟-
441
00:38:47,289 --> 00:38:48,769
اشکالی نداره-
ادم تقلبی-
442
00:39:12,519 --> 00:39:15,559
گشنمه برای چی اینقدر دیر کردی
443
00:39:16,519 --> 00:39:18,960
باید کارم رو تموم میکردم
444
00:39:19,329 --> 00:39:20,440
تا بتونم بیام بیرون
445
00:39:20,920 --> 00:39:22,559
ببخشید که منتظرت گذاشتم
446
00:39:23,159 --> 00:39:24,840
اینو به خودت بگو
447
00:39:25,960 --> 00:39:29,329
من مهم تر از اونام
448
00:39:29,400 --> 00:39:32,289
اگه اینقدر تنبلی نمیکردی گرسنه نمیموندم
449
00:39:32,599 --> 00:39:34,199
مامان-
بدش من-
450
00:39:38,920 --> 00:39:39,960
برات بازش میکنم
451
00:39:40,920 --> 00:39:42,119
سبزیجات سرخ کرده داره
452
00:39:44,289 --> 00:39:46,599
از وقتی بزرگت کردم
453
00:39:46,840 --> 00:39:49,039
جای اینکه ممنون باشی
454
00:39:49,360 --> 00:39:50,840
میزاری گرسنه بمونم
455
00:39:52,519 --> 00:39:53,599
مامان آروم تر
456
00:39:54,079 --> 00:39:55,289
همش همینه؟
457
00:39:55,400 --> 00:39:56,440
مامان؟
458
00:39:57,440 --> 00:40:00,079
گوشت بیشتر اضاف کن
459
00:40:06,769 --> 00:40:07,809
مامان؟
460
00:40:08,559 --> 00:40:11,440
واضح شنیدم
461
00:40:11,559 --> 00:40:14,440
بهش میگفت مامان
462
00:40:16,809 --> 00:40:19,329
ولی والدینش که مردن
463
00:40:20,360 --> 00:40:22,440
پس اینکه صداش میزنه مامان کیه؟
464
00:40:24,159 --> 00:40:25,159
شاید
465
00:40:25,400 --> 00:40:27,480
کو یه متهمه
466
00:40:27,679 --> 00:40:30,639
که از مردم دزدی میکنه
467
00:40:30,920 --> 00:40:33,360
براش متاسفم
468
00:40:33,440 --> 00:40:34,920
بعدش اونا رو نابود میکنه
469
00:40:37,719 --> 00:40:38,769
ممکنه
470
00:40:39,119 --> 00:40:40,559
اونه خدای من
471
00:40:40,840 --> 00:40:43,679
انگار تو خونمون مار داریم
472
00:40:45,119 --> 00:40:48,000
اگه یه روز بخواد ازمون دزدی کنه یا دوستاش رو بیاره
473
00:40:48,400 --> 00:40:50,079
چه کار کنیم؟
474
00:40:52,639 --> 00:40:54,289
اگه مچشو نگیریم
475
00:40:54,360 --> 00:40:56,480
هیچ وقت قبول نمیکنه-
موافقم-
476
00:40:56,960 --> 00:40:58,329
نوم ام باور نمیکنه
477
00:40:58,920 --> 00:41:01,840
باید یه راهی برای کنار زدن نقابش پیدا کنیم
478
00:41:02,360 --> 00:41:04,079
تا بتونه اینقدر براش دلسوزی نکنه
479
00:41:04,519 --> 00:41:05,519
موافقم
480
00:41:33,289 --> 00:41:35,159
اگر آشپزخانه اونها اینقدر بزرگ ،
481
00:41:35,920 --> 00:41:38,400
خانه اونها باید بزرگ باشد
482
00:41:38,559 --> 00:41:41,199
مامان چطوری اومدی اینحا؟
483
00:41:41,289 --> 00:41:43,289
تو بازار دنبالت اومدم
484
00:41:44,289 --> 00:41:46,400
میخوام بدونم رئیست چقدر پولداره
485
00:41:46,960 --> 00:41:49,159
اونه ، به این نگاه کن وای
486
00:41:50,039 --> 00:41:51,159
این باید گران باشد
487
00:41:51,239 --> 00:41:52,639
چه ثروتمندای کثیفی-
مامان-
488
00:41:52,960 --> 00:41:54,809
بزار برش گردونم
489
00:41:56,039 --> 00:41:57,769
طرف طلا دارن
490
00:41:58,920 --> 00:41:59,920
نه مامان
491
00:42:00,360 --> 00:42:01,599
بدش من
492
00:42:02,239 --> 00:42:04,360
گوش کن اینا مال تو نیستن
493
00:42:04,400 --> 00:42:06,480
چرا نمیتونیم برش داریم؟-
مامان یواش-
494
00:42:06,559 --> 00:42:08,719
شاید بشنون
495
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
بهش فکر کن مامان
496
00:42:12,289 --> 00:42:15,159
اگه اینا رو بشکونی حقوقم رو کم میکنن
497
00:42:16,119 --> 00:42:17,809
و نمیتونم پول درستی بهت بدم
498
00:42:19,719 --> 00:42:20,719
حق با توئه
499
00:42:21,329 --> 00:42:22,679
کو
500
00:42:23,119 --> 00:42:24,920
کو
501
00:42:25,480 --> 00:42:27,960
بیا تو اتاق و یه جارو بیار
502
00:42:32,360 --> 00:42:33,400
بیا
503
00:42:33,559 --> 00:42:35,079
منو کجا میبری؟
504
00:42:35,239 --> 00:42:36,360
باید قایم شی
505
00:42:40,199 --> 00:42:42,840
مامان قایم شو من باید برم پیش خانم
506
00:42:43,039 --> 00:42:45,559
بعد که هوا روشن شد باید بری
507
00:42:46,119 --> 00:42:48,079
باشه بابا اینقدر غر نزن
508
00:42:59,639 --> 00:43:01,809
این رخت خواب خوبیه
509
00:43:14,440 --> 00:43:15,440
کو
510
00:43:16,400 --> 00:43:17,400
این بار قسر در نمیری
511
00:44:14,800 --> 00:44:16,559
من صدات زدم
512
00:44:18,159 --> 00:44:19,840
کجا رو باید تمیز کنم؟
513
00:44:20,679 --> 00:44:21,679
کل اتاق
514
00:44:22,159 --> 00:44:24,280
هر گوشه و کنارشو
515
00:44:24,880 --> 00:44:27,559
و مراقب چیزای گرون منم باش
516
00:44:28,840 --> 00:44:29,840
باشه
517
00:44:29,920 --> 00:44:32,119
لباسای توی کمد رو هم
518
00:44:32,320 --> 00:44:33,480
مرتب کن
519
00:44:33,960 --> 00:44:35,679
و کارهایی که هست رو انجام بده
520
00:44:37,320 --> 00:44:38,320
باشه
521
00:44:38,840 --> 00:44:39,880
زود باش دیگه
522
00:44:40,360 --> 00:44:41,360
بله
523
00:44:59,880 --> 00:45:03,519
اگه سوزن رو صاف کنی گلدوزیت بهتر میشه
(پسر بدبختو وادار کرده گلدوزی کنه)
524
00:45:04,639 --> 00:45:06,119
بله مامان بزرگ
525
00:45:09,119 --> 00:45:11,920
وای امروز هوا آفتابیه
526
00:45:12,559 --> 00:45:14,400
ولی ممکنه یهو طوفانی بشه
527
00:45:15,079 --> 00:45:16,599
چون نوم خونه اس
528
00:45:18,159 --> 00:45:22,119
پریم میدونی دارم تنبیه میشم و بازم اذیتم میکنی
529
00:45:22,920 --> 00:45:23,920
حقته
530
00:45:24,320 --> 00:45:26,480
مامان بزرگ برات یه همسر خوب پیدا کرده
531
00:45:26,639 --> 00:45:27,920
و تو مشتاق نیستی
532
00:45:31,719 --> 00:45:34,360
اینقدر شنیدم از این شاهدخت چیدچانوک تعریف میکنه
533
00:45:35,199 --> 00:45:37,960
دلم میخواد زودتر ببینمش
534
00:45:39,760 --> 00:45:42,079
حیف که دیروز خونه نبودم
535
00:45:42,840 --> 00:45:44,960
وقتی توی قصر بودم
536
00:45:46,039 --> 00:45:50,039
برای خیلی ها زن جور میکردم
537
00:45:50,800 --> 00:45:52,519
شرط میبندم
538
00:45:53,199 --> 00:45:55,400
کسی نیست که
539
00:45:56,280 --> 00:45:57,280
به اندازه ی شاهدخت چیدچانوم
540
00:45:58,320 --> 00:46:00,280
برای تو مناسب باشه
541
00:46:04,119 --> 00:46:05,159
تموم شد مامان بزرگ
542
00:46:12,280 --> 00:46:13,800
چقدر درهم و برهمه
(آخه از یه پسر گوگولی چه انتظاری داری دختراشم بعضیاشون نمیتونن)
543
00:46:14,679 --> 00:46:17,679
حقا که پسر یه افسره قصری
544
00:46:21,239 --> 00:46:22,320
آقای نوم
545
00:46:23,239 --> 00:46:25,760
پی خدمتکار خانم کانتونگ
546
00:46:25,920 --> 00:46:28,119
ازتون خواستن برین ایشون رو توی خونشون ببینین
547
00:46:31,480 --> 00:46:34,320
چی شده؟ چه ربطی به نوم داره؟
548
00:46:35,119 --> 00:46:36,440
نمیدونم خانم پریم
549
00:46:36,639 --> 00:46:38,199
ولی عجله کنین آقای نوم
550
00:46:42,119 --> 00:46:43,239
ببخشید مامان بزرگ
551
00:46:44,599 --> 00:46:45,639
سریع برمیگردم
552
00:46:53,800 --> 00:46:54,840
از این ور لطفا
553
00:47:00,840 --> 00:47:01,960
چی شده کانتونگ؟
554
00:47:04,159 --> 00:47:06,159
گردنبند الماسم گم شده
555
00:47:09,800 --> 00:47:12,960
بابا برای تولدم برام خریده بود
556
00:47:13,679 --> 00:47:15,800
خیلی دوستش داشتم
557
00:47:16,239 --> 00:47:18,199
خانم و آقا خونه نبودن
558
00:47:18,360 --> 00:47:20,639
برای همین خانم میخواستن شاهد باشی
559
00:47:20,679 --> 00:47:23,119
که کسی رو متهم نمیکنن
560
00:47:29,239 --> 00:47:31,039
کی گم شده؟
561
00:47:31,760 --> 00:47:34,960
وقتی کو اتاقم رو مرتب میکرد
562
00:47:37,239 --> 00:47:39,599
ولی من هیچ وقت این گردنبندو ندیده بودم
563
00:47:40,639 --> 00:47:42,400
تو تنها کسی بودی که اتاقم رو مرتب کردی
564
00:47:42,840 --> 00:47:45,880
با دستای خودت جعبه اشو جابه جا کردی
565
00:47:46,880 --> 00:47:48,000
اگه پلیس رو خبر کنم
566
00:47:48,400 --> 00:47:50,599
احتمالا اثر انگشتت رو همه جا پیدا میکنن
567
00:47:51,760 --> 00:47:53,800
ولی من ندزدیدم
568
00:47:55,320 --> 00:47:58,079
نمیتونی به ادما اعتماد کنی
569
00:47:58,280 --> 00:47:59,679
ممکنه وقتی تو اینجا نیستی
570
00:47:59,800 --> 00:48:02,559
یه آدم کاملا متفاوت بشن
571
00:48:05,920 --> 00:48:09,199
ولی خانم کانتونگ تمام مدت با من بود
572
00:48:10,000 --> 00:48:11,320
فقط یه کم پهلوت بودم
573
00:48:11,360 --> 00:48:12,880
چون خیلی گرد و خاک کردی رفتم
574
00:48:13,320 --> 00:48:14,559
بعد از اینکه تموم شد
575
00:48:14,760 --> 00:48:16,840
برگشتم و دیدم گردنبد گم شده
576
00:48:18,800 --> 00:48:20,239
واقعا من برنداشتم
577
00:48:21,880 --> 00:48:24,320
نمیخوام کو رو متهم کنم
578
00:48:24,400 --> 00:48:25,559
ولی نمیشه کاریش کرد
579
00:48:27,239 --> 00:48:30,119
چون به جز من فقط اون توی این اتاق بوده
580
00:48:37,639 --> 00:48:40,400
و تو مدرک داری که کو برش داشته؟
581
00:48:42,679 --> 00:48:44,039
اگه بخوام رو کنم
582
00:48:44,559 --> 00:48:46,159
احتمالا نمیتونه منکرش بشه
583
00:48:53,400 --> 00:48:54,599
من بی گناهم
584
00:48:54,920 --> 00:48:56,599
راحت باشین اتاقم رو بگردین
585
00:49:11,079 --> 00:49:12,360
میتونی بیای تو نوم
586
00:49:17,039 --> 00:49:19,039
پی همه جا رو بگرد
587
00:49:19,840 --> 00:49:21,920
هر گوشه و کناری رو بگرد
588
00:49:22,760 --> 00:49:23,800
بله خانم
589
00:49:44,639 --> 00:49:45,639
پیداش کردی؟
590
00:49:46,639 --> 00:49:47,639
نه هنوز
591
00:49:47,960 --> 00:49:49,440
ولی حتما پیداش میکنم
592
00:50:24,920 --> 00:50:26,280
هنوز پیداش نکردی؟
593
00:50:31,159 --> 00:50:32,199
نه
594
00:50:33,079 --> 00:50:34,119
چطور ممکنه؟
595
00:50:37,920 --> 00:50:38,960
نمیتونی پیداش کنی مگه نه؟
596
00:50:40,920 --> 00:50:42,239
پس یعنی کو اینکارو نکرده
597
00:50:43,920 --> 00:50:45,639
اگه اون نبوده پس کی بوده؟
598
00:50:46,199 --> 00:50:47,639
به عنوان یه شاهد
599
00:50:48,639 --> 00:50:51,000
فکر کنم اشتباهی کو رو سرزنش کردی
600
00:50:51,559 --> 00:50:54,480
تو طرف اونی برای همین نمیتونی ذاتش رو ببینی
601
00:50:58,519 --> 00:50:59,840
کو غیب شد
602
00:51:11,440 --> 00:51:12,920
یهو خوش شانس شدم
603
00:51:13,559 --> 00:51:15,159
امروز روز شانسمه
604
00:51:17,440 --> 00:51:18,440
کو
605
00:51:19,519 --> 00:51:20,599
امروز به حسابت میرسم
606
00:52:13,199 --> 00:52:14,239
یه گردنبند الماس
607
00:52:22,519 --> 00:52:24,360
چقدر خوش شانسم! پولدار شدم
608
00:52:29,280 --> 00:52:30,440
این اولین باریه که الماس دیدم
609
00:52:39,119 --> 00:52:41,079
کو پسش بده
610
00:52:41,440 --> 00:52:43,280
این گردنبند مال ما نیست
611
00:52:43,440 --> 00:52:44,679
میخوام برش گردونم
612
00:52:46,280 --> 00:52:48,360
مامان نکن
613
00:52:49,400 --> 00:52:50,480
احمق شدی؟
614
00:52:56,840 --> 00:52:58,800
یه نفر از عمد میخواست تو رو دزد جلوه بده
615
00:53:00,719 --> 00:53:02,400
میخواستن دزدت کنن
616
00:53:02,599 --> 00:53:03,639
برای همین برش داشتم
617
00:53:04,400 --> 00:53:05,960
مهم نیست بقیه چی میگن
618
00:53:06,440 --> 00:53:08,639
ولی نباید اینکارو بکنیم
619
00:53:12,119 --> 00:53:14,480
تو دختر منی. چطور زبون درازی میکنی
620
00:53:15,559 --> 00:53:17,840
میدونی تا الان چقدر پول دادم
621
00:53:17,920 --> 00:53:19,119
تا بزرگت کنم؟
622
00:53:19,360 --> 00:53:21,760
این گردنبد رو جبران هزینه های شیر
623
00:53:21,960 --> 00:53:23,360
و غذایی
624
00:53:23,599 --> 00:53:25,079
که بهت دادم بدون
625
00:53:25,440 --> 00:53:26,599
بدش من-
نه-
626
00:53:27,400 --> 00:53:28,599
بدش من-
نه-
627
00:53:29,119 --> 00:53:30,280
بدش من-
نه-
628
00:53:30,320 --> 00:53:31,360
بدش من-
نه-
629
00:53:31,400 --> 00:53:32,840
بدش من-
نه-
630
00:53:32,920 --> 00:53:34,840
میخوای نگهش داری؟-
نه-
631
00:53:35,079 --> 00:53:37,840
مامان این مال ما نیست-
برو-
632
00:53:38,440 --> 00:53:40,519
مامان
633
00:53:41,800 --> 00:53:42,800
مامان
634
00:53:47,159 --> 00:53:49,079
مامان
635
00:53:49,760 --> 00:53:51,039
التماست میکنم
636
00:53:51,800 --> 00:53:53,239
بدش من
637
00:53:53,519 --> 00:53:55,039
نمیدم
638
00:53:58,119 --> 00:54:00,199
مامان بهش فکر کن
639
00:54:00,800 --> 00:54:02,960
اگه اونا برن پیش پلیس
640
00:54:03,239 --> 00:54:04,920
ما میوفتیم زندان
641
00:54:12,119 --> 00:54:14,320
منو با پلیس نترسون
642
00:54:18,360 --> 00:54:19,360
مامان
643
00:54:23,880 --> 00:54:25,320
التماست میکنم
644
00:54:26,960 --> 00:54:30,800
پول در میارم و همشو میدم به تو
645
00:54:32,079 --> 00:54:33,719
این گردنبندو بده بهم
646
00:54:36,280 --> 00:54:37,280
باشه؟
647
00:54:38,920 --> 00:54:39,960
بهم گوش کن
648
00:54:54,280 --> 00:54:55,360
از این ور خانم
649
00:54:56,719 --> 00:54:58,039
بیا نوم
650
00:55:03,400 --> 00:55:04,800
کجا؟
651
00:55:05,360 --> 00:55:07,000
با چشای خودم دیدم
652
00:55:07,159 --> 00:55:09,920
که کو به مامانش اینجا غذا میداد
653
00:55:11,599 --> 00:55:12,599
مامان کو؟
654
00:55:13,840 --> 00:55:17,480
فکر کردی خانوادش توی انفجار مردن نه؟
655
00:55:18,000 --> 00:55:20,199
مامانش هنوز زنده اس
656
00:55:20,880 --> 00:55:23,039
اون یکی از اعضای آدمای قایق نبوده
657
00:55:24,800 --> 00:55:26,920
اگه گردنبند الماس رو برنداشته
658
00:55:27,280 --> 00:55:29,280
پس چرا فرار کرده؟
659
00:55:29,719 --> 00:55:32,280
و یهو یه مادری از راه رسیده
660
00:55:32,800 --> 00:55:34,480
مشکوکه
661
00:55:35,360 --> 00:55:37,320
شاید گردنبند رو داده
662
00:55:37,719 --> 00:55:40,760
مامانش تا نگه داره
663
00:55:44,320 --> 00:55:46,280
میدونی مامانش کجا زندگی میکنه؟
664
00:55:52,239 --> 00:55:53,360
نه
665
00:55:55,079 --> 00:55:56,400
میخواستم برم دنبالش
666
00:56:12,159 --> 00:56:13,880
اوناشا
667
00:56:22,800 --> 00:56:23,800
کو
668
00:56:26,000 --> 00:56:28,599
فرار نکن
669
00:56:28,719 --> 00:56:29,800
همین الان وایسا
670
00:56:30,079 --> 00:56:31,440
وایسا-
کو-
671
00:56:37,760 --> 00:56:40,239
کو-
پی زود باش-
672
00:56:42,159 --> 00:56:43,360
زود باش
673
00:56:43,440 --> 00:56:44,440
بیا-
کو-
674
00:56:44,519 --> 00:56:45,519
زود باش پی
675
00:56:59,639 --> 00:57:01,079
زود باش
676
00:57:01,639 --> 00:57:02,840
کو
677
00:57:03,000 --> 00:57:04,320
کجاس؟
678
00:57:05,039 --> 00:57:06,039
برو کنار
679
00:57:07,760 --> 00:57:08,840
بیا
680
00:57:27,920 --> 00:57:29,679
بدو وگرنه گمش میکنیم
681
00:57:29,719 --> 00:57:31,400
زود باش-
دارم میام-
682
00:58:09,039 --> 00:58:10,239
کجاس؟
683
00:58:12,119 --> 00:58:13,280
شاید اون وری رفته؟
684
00:58:13,320 --> 00:58:15,000
برو پس-
باشه-
685
00:58:38,159 --> 00:58:39,480
....آقای نوم من-
مشکلی نیست-
686
00:58:39,760 --> 00:58:40,760
مشکلی نیست
687
00:58:42,360 --> 00:58:44,199
باور دارم که دزد نیستی
688
00:58:47,440 --> 00:58:48,599
ولی اگه بهم اعتماد داری
689
00:58:49,119 --> 00:58:50,760
میتونی راستشو بگی؟
690
00:59:43,639 --> 00:59:45,280
اینجایی
691
00:59:46,920 --> 00:59:48,000
دنبالت میگشتیم
692
00:59:49,719 --> 00:59:50,719
خانم؟
693
00:59:54,440 --> 00:59:55,440
کو
694
00:59:58,519 --> 00:59:59,559
آقای نوم
695
01:00:03,599 --> 01:00:04,719
پی-
بله؟-
696
01:00:05,039 --> 01:00:07,239
بگردش-
بله خانم-
697
01:00:14,239 --> 01:00:17,880
بهت گفتم برش نداشتم-
کجاس؟-
698
01:00:19,840 --> 01:00:20,880
پیداش کردیم
699
01:00:30,840 --> 01:00:31,880
ولم کن
700
01:00:36,480 --> 01:00:38,679
خب؟ گردنبندمو پیدا کردی؟
701
01:00:46,440 --> 01:00:47,480
نه
702
01:00:49,280 --> 01:00:51,000
گردنبندمو کجا قایم کردی؟
703
01:00:52,800 --> 01:00:55,079
گفتم که من برش نداشتم
704
01:00:55,880 --> 01:00:57,599
دروغ نگو-
کانتونگ-
705
01:00:59,400 --> 01:01:00,480
اتاقشو گشتی
706
01:01:00,679 --> 01:01:01,679
الانم خودشو گشی
707
01:01:02,320 --> 01:01:03,400
مدرکی نیست
708
01:01:04,239 --> 01:01:06,119
فکر کنم باید همینجا تمومش کنیم
709
01:01:07,159 --> 01:01:08,239
ولی-
شاید-
710
01:01:09,039 --> 01:01:10,679
با خودت آوردیش و
711
01:01:11,079 --> 01:01:12,119
یادت رفته
712
01:01:13,199 --> 01:01:15,440
نوم کی یه همچین چیز
713
01:01:15,599 --> 01:01:17,880
با ارزشی رو با خودش این ور و اون ور میبره؟-
درسته-
714
01:01:18,960 --> 01:01:20,039
دنبالش بگرد
715
01:01:20,320 --> 01:01:21,400
واقعا نمیفهمم
716
01:01:26,159 --> 01:01:27,159
بیا
717
01:01:27,360 --> 01:01:28,920
اگه میخوای خودت دنبالش بگرد
718
01:01:29,960 --> 01:01:30,960
یه کیف زنونه رو؟
719
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
فکر کنم باید بزاری پی اینکارو بکنه
720
01:01:34,079 --> 01:01:35,679
پی دنبالش بگرد
721
01:01:36,239 --> 01:01:38,079
بهش نشون بده که اینجا نیست
722
01:01:38,719 --> 01:01:41,199
خوب نگاه کن اینحا نیست
723
01:01:53,119 --> 01:01:55,039
چی شده پی؟ پیداش کردی؟
724
01:01:55,320 --> 01:01:57,039
اگه نکردی بهشون بگو
725
01:01:59,440 --> 01:02:01,679
چرا همینجور وایسادی؟ چقدر یواشی
726
01:02:01,960 --> 01:02:04,440
چیزی توی کیف نیست
727
01:02:14,119 --> 01:02:15,119
پیداش میکنیم
728
01:02:18,639 --> 01:02:20,639
پیداش میکنیم-
گفتم که من برش نداشتم-
729
01:02:20,639 --> 01:02:21,639
کجاس؟
730
01:02:33,400 --> 01:02:35,719
این گردنبند الماسه توئه
731
01:02:38,440 --> 01:02:39,960
چجوری توی کیفمه؟
732
01:02:40,039 --> 01:02:41,960
نمیدونم-
پی تو گذاشتیش اونجا؟-
733
01:02:42,079 --> 01:02:43,280
نه من نبودم
734
01:02:43,400 --> 01:02:44,599
من نبودم
735
01:02:44,599 --> 01:02:45,639
پی
736
01:02:47,599 --> 01:02:49,800
پی بگو-
نمیدونم-
737
01:02:49,800 --> 01:02:51,679
منم نمیدونم
738
01:02:52,239 --> 01:02:53,639
....ولی نمیدونم چرا
739
01:02:54,119 --> 01:02:56,760
تو گذاشتیش توی کیفم مگه نه پی؟
740
01:03:00,360 --> 01:03:01,360
مراقب باش
741
01:03:05,559 --> 01:03:06,559
خانم؟
742
01:03:09,239 --> 01:03:10,239
خانم؟
743
01:03:12,079 --> 01:03:13,119
شاهدخت نوک؟
744
01:03:19,880 --> 01:03:20,920
خانم؟
745
01:03:21,559 --> 01:03:22,920
برات یه کمی غذا آوردم
746
01:03:22,920 --> 01:03:24,119
شاهدخت نوک؟-
خانم؟-
747
01:03:27,199 --> 01:03:28,199
کجاس؟
748
01:03:30,920 --> 01:03:32,440
بزارش زمین
749
01:03:35,360 --> 01:03:37,320
اه خدای من! شاهدخت
750
01:03:37,679 --> 01:03:39,000
شاهدخت
751
01:03:39,400 --> 01:03:40,840
ما رو حبس نکن
752
01:03:40,920 --> 01:03:42,199
شاهدخت-
شاهدخت-
753
01:03:42,280 --> 01:03:43,920
درو باز کن شاهدخت
754
01:03:44,079 --> 01:03:45,079
شاهدخت
755
01:03:45,199 --> 01:03:46,199
ما رو زندونی نکن
756
01:03:46,199 --> 01:03:47,239
از اون در استفاده کن
757
01:03:51,920 --> 01:03:53,480
شاهدخت
758
01:03:56,039 --> 01:03:57,320
شاهدخت
759
01:03:57,400 --> 01:03:59,000
شاهدخت نرو
760
01:03:59,079 --> 01:04:00,159
نرو
761
01:04:00,159 --> 01:04:01,599
لطفا برگرد
762
01:04:01,760 --> 01:04:03,159
داره میره
763
01:04:03,239 --> 01:04:06,440
شاهدخت نرو
764
01:04:25,880 --> 01:04:27,119
منتظرم باش عمو دیو
765
01:04:27,679 --> 01:04:28,719
دارم میام دیدنت
766
01:05:01,599 --> 01:05:02,719
هی-
بله؟-
767
01:05:02,840 --> 01:05:04,760
کاجورن رو پیدا کردی؟-
نه سرورم-
768
01:05:08,639 --> 01:05:11,079
کاجورن بهم گفت این موقع بیام دنبالتون
769
01:05:11,679 --> 01:05:12,760
ولی خودش احتمالا به زودی میرسه
770
01:05:25,320 --> 01:05:26,960
لطفا از این ور بیاین
771
01:05:52,880 --> 01:05:53,920
بابا؟
772
01:05:55,920 --> 01:05:58,679
بابا بلیط قطارمو بده
773
01:05:59,440 --> 01:06:00,480
باید حرف بزنیم
774
01:06:01,440 --> 01:06:03,239
حرفی برای زدن ندارم
775
01:06:05,599 --> 01:06:06,639
نوک
776
01:06:07,320 --> 01:06:08,320
نوک
777
01:06:09,400 --> 01:06:10,480
گوش کن
778
01:06:11,039 --> 01:06:12,119
تونستم با فانگ تماس بگیرم
779
01:06:17,199 --> 01:06:18,639
دیو به کارخونه نرسیده
780
01:06:19,800 --> 01:06:21,800
پس اتفاقی افتاده
781
01:06:22,159 --> 01:06:24,159
میرم پیداش کنم بابا
782
01:06:24,719 --> 01:06:25,880
ثبر کن
783
01:06:26,639 --> 01:06:28,320
چرا تو؟
784
01:06:29,159 --> 01:06:30,639
اگه دیو تو خطر باشه
785
01:06:31,280 --> 01:06:33,519
پس زنده موندن برای تو سخت تره
786
01:06:34,199 --> 01:06:35,239
بابا
787
01:06:35,639 --> 01:06:37,480
اصلا نگرانش هستی؟
788
01:06:38,760 --> 01:06:40,519
مثل برادر خودم دوستش دارم
789
01:06:41,639 --> 01:06:43,159
به اندازه ی تو نگرانشم
790
01:06:44,119 --> 01:06:45,639
ولی من منطقیم
791
01:06:47,599 --> 01:06:49,360
مادرتو از من گرفتن
792
01:06:50,039 --> 01:06:52,159
نمیزارم این اتفاق برای تو هم بیوفته
793
01:07:02,440 --> 01:07:03,480
نوک
794
01:07:11,119 --> 01:07:13,159
از وقتی مامانتو ول کردم
795
01:07:14,000 --> 01:07:15,239
زندگیم خالی شده
796
01:07:15,639 --> 01:07:16,679
احساس خوشجالی نمیکنم
797
01:07:17,400 --> 01:07:18,639
و چیزای دیگه رو هم اصلا درک نمیکنم
798
01:07:20,480 --> 01:07:22,840
انگار هر روز توی جهنم زندگی میکنم
799
01:07:29,840 --> 01:07:32,039
تو تنها امید منی
800
01:07:33,599 --> 01:07:37,039
تو تنها انگیزه ی زندگی منی
801
01:07:45,360 --> 01:07:48,119
تو قلب و روحمی
802
01:07:50,400 --> 01:07:51,679
باور کن چیدچانوک
803
01:07:52,639 --> 01:07:54,639
همینجا بمون و منتظر خبر از دیو باش
804
01:07:58,239 --> 01:08:00,199
...ولی بابا اون
805
01:08:00,840 --> 01:08:02,280
اون حرفه ایه
806
01:08:02,960 --> 01:08:04,840
تا حالا زنده مونده
807
01:08:06,239 --> 01:08:07,400
بهش اعتماد داشته باش
808
01:08:08,880 --> 01:08:10,239
مطمئنم حالش خوبه
809
01:08:24,279 --> 01:08:25,319
کاجورن اونجاس
810
01:08:27,680 --> 01:08:29,649
ببخشید دیر کردم سرورم
811
01:08:30,680 --> 01:08:32,079
آدرس ورامان رو پیدا کردی؟
812
01:08:34,239 --> 01:08:37,439
از یه نفر خواستم دنبال وصیت نامه اش بگرده
813
01:08:39,079 --> 01:08:40,079
و چی پیدا کرد؟
814
01:08:40,800 --> 01:08:42,119
اون افسر ساکت شده
815
01:08:42,720 --> 01:08:44,529
بعد از اینکه فهمید
816
01:08:45,159 --> 01:08:46,569
وکیل گم شده کسی رو نمیبینه
817
01:09:00,159 --> 01:09:01,279
ماشین کجاس؟
818
01:09:05,159 --> 01:09:06,880
یه لحظه. به راننده میگم بیاد
819
01:09:54,800 --> 01:09:55,920
ورامان! نوک
820
01:10:08,199 --> 01:10:09,199
لعنتی
821
01:10:11,000 --> 01:10:12,199
فقط صبر کن ورامان
822
01:10:13,319 --> 01:10:14,840
اگه لازم باشه تا اون سر
823
01:10:15,279 --> 01:10:16,760
دنیا هم دنبالت میام
824
01:10:18,800 --> 01:10:20,279
ماشینو بیار-
بله سرورم-
825
01:11:47,720 --> 01:11:49,079
رد پای خون کنار اون خونه تموم میشه
826
01:11:50,399 --> 01:11:51,529
دیو باید اونجا باشه
827
01:11:52,760 --> 01:11:53,760
بیاین
828
01:11:54,279 --> 01:11:55,279
برو
829
01:12:35,960 --> 01:12:37,000
برو
830
01:13:00,649 --> 01:13:01,680
دیو
831
01:13:05,359 --> 01:13:06,529
برین دنبالش
832
01:13:07,239 --> 01:13:08,319
بکشینش
833
01:13:59,680 --> 01:14:00,680
پیداش کنین
834
01:14:01,159 --> 01:14:02,529
باید همین اطراف باشه
835
01:14:04,479 --> 01:14:06,800
نزارین برگرده و به شاهدخت و شاه ورامان کمک کنه
836
01:14:10,359 --> 01:14:12,529
شاه نورنتورن باید نزدیک بانکوک باشه
837
01:14:14,529 --> 01:14:16,880
نقشه ی کشتن شاه ورامان و شاهدخت
838
01:14:18,119 --> 01:14:19,159
داره شروع میشه
839
01:14:22,720 --> 01:14:24,000
برو! پیداش کن
840
01:14:37,439 --> 01:14:39,079
اونجاس! برین دنبالش
841
01:15:06,529 --> 01:15:08,000
همین اطراف دنبالشون میگردیم
842
01:15:08,800 --> 01:15:09,840
اگه بازم نتونستیم پیداشون کنیم
843
01:15:10,279 --> 01:15:11,319
فردا دوباره دنبالشون میگردیم
844
01:15:12,239 --> 01:15:13,609
مطمئنم ورامان
845
01:15:13,880 --> 01:15:15,479
و چیدچانوک همین اطرافن
846
01:15:17,119 --> 01:15:18,199
بله سرورم
847
01:15:24,609 --> 01:15:27,199
ولی بازم به خاطر وانتا توی همچین دردسری هستی
848
01:15:30,569 --> 01:15:32,960
میخواست تو رو به بانپوت بفروشه
849
01:15:33,359 --> 01:15:34,359
تا قرضشو بهش بده
850
01:15:35,000 --> 01:15:36,609
برای همین مجبور شدی فرار کنی
851
01:15:40,840 --> 01:15:42,319
مامان تو رو فروخته کو
852
01:15:44,319 --> 01:15:45,840
اون تو رو به بانپوت فروخته
853
01:15:46,199 --> 01:15:47,199
صاحب این مزرعه
854
01:15:48,479 --> 01:15:50,119
میخواد پس فردا بیاد دنبالت
855
01:15:54,039 --> 01:15:55,079
درست نیست
856
01:16:01,159 --> 01:16:04,720
اگه همونجوری که سایجیت رو دوست داشت تو رو هم دوست داشت خوب میشد
857
01:16:07,479 --> 01:16:08,569
هی سایجیت
858
01:16:09,800 --> 01:16:12,479
سایجیت ولم کن
859
01:16:12,609 --> 01:16:14,119
هیچ وقت اونو خواهر خودم ندونستم
860
01:16:14,529 --> 01:16:15,720
من دخترت نیستم مگه نه؟
861
01:16:16,920 --> 01:16:19,359
سایجیت هیچ وقت باهام خوش رفتاری نمیکنه
862
01:16:21,720 --> 01:16:23,840
من دخترت نیستم مگه نه؟
863
01:16:35,960 --> 01:16:37,239
حتی اگه دوستم نداشته باشه
864
01:16:37,720 --> 01:16:38,880
من دوسش دارم
865
01:16:40,279 --> 01:16:42,840
تا جایی که بتونم ازش مراقبت میکنم
866
01:16:47,680 --> 01:16:48,680
آقای مونگمن
867
01:16:50,609 --> 01:16:51,720
هیج وقت
868
01:16:52,800 --> 01:16:55,720
ازت نمیخوام که من و مامانم رو درک کنی
869
01:16:56,920 --> 01:16:58,479
ولی ازت میخوام
870
01:16:59,479 --> 01:17:01,119
که جلومو نگیری که مراقبش نباشم
871
01:17:02,039 --> 01:17:04,359
کو-
مهم نیست چجوری باشه-
872
01:17:05,359 --> 01:17:07,199
اون تموم زندگیه منه
873
01:17:11,439 --> 01:17:13,279
التماست میکنم
874
01:17:13,960 --> 01:17:14,960
کو
875
01:17:21,960 --> 01:17:22,960
صبر کن کو
876
01:17:23,880 --> 01:17:24,880
باشه
877
01:17:25,399 --> 01:17:26,960
دیگه از وانتا حرف نمیزنم
878
01:17:28,039 --> 01:17:29,439
ولی بزار مراقب تو باشم
879
01:17:32,319 --> 01:17:34,569
من غذا رو برای وانتا میبرم
880
01:17:34,960 --> 01:17:36,279
تا نخوای خونه رو ترک کنی
881
01:17:36,569 --> 01:17:37,960
تا کانتونگ دوباره بهت گیر بده
882
01:17:39,399 --> 01:17:40,399
آقای مونگمن
883
01:17:41,039 --> 01:17:42,199
میخوای چکار کنی؟
884
01:17:51,649 --> 01:17:54,199
اینا چیه؟ یه مشت آشغاله
885
01:17:54,960 --> 01:17:56,479
و تو چرا نمیتونی
886
01:17:56,649 --> 01:17:58,479
همین آشغالا رو مرتب کنی؟
887
01:17:58,760 --> 01:18:00,000
همه جا هستن
888
01:18:00,239 --> 01:18:02,159
بوشون مردمو اذیت میکنه
889
01:18:05,039 --> 01:18:06,119
همشون رو میریزم اینجا
890
01:18:06,319 --> 01:18:07,800
اینجا خونمه
891
01:18:07,920 --> 01:18:09,680
رو سر کسی که نمیریزم
892
01:18:09,960 --> 01:18:11,649
حالا که بهش اشاره کردی
893
01:18:11,840 --> 01:18:14,279
کو پول اجاره رو داده
894
01:18:14,319 --> 01:18:16,569
اون پولو داده. چرا مزاحم من میشی؟
895
01:18:17,119 --> 01:18:18,760
واقعا نمیخواستم
896
01:18:19,039 --> 01:18:20,359
اگه به خاطر کو نبود
897
01:18:20,529 --> 01:18:22,119
تمیزاشتم اینجا بمونی
898
01:18:22,359 --> 01:18:25,880
و فکر کردی من میخوام توی این جای کثسف و کوچولو زندگی کنم؟
899
01:18:26,039 --> 01:18:27,239
فقط صبر کن
900
01:18:27,319 --> 01:18:29,119
اگه کو پول بیشتری در بیاره
901
01:18:29,279 --> 01:18:31,119
اینجا زندگی نمیکنم
902
01:18:32,239 --> 01:18:34,119
و چجوری میخوای کو پول در بیاره؟
903
01:18:35,239 --> 01:18:36,239
و تو کی هستی؟
904
01:18:56,840 --> 01:18:58,239
ببخشید
905
01:18:59,800 --> 01:19:00,800
مشکلی نیست
906
01:19:04,159 --> 01:19:05,159
به چی نگاه میکنی؟
907
01:19:10,920 --> 01:19:12,920
واقعا کو دوستته؟
908
01:19:15,760 --> 01:19:17,119
میخوای چی باشم؟
909
01:19:22,079 --> 01:19:23,159
اینجور که معلومه
910
01:19:23,720 --> 01:19:26,000
تو فقط نمیخوای یه دوست باشی
911
01:19:27,079 --> 01:19:28,079
خب
912
01:19:28,960 --> 01:19:30,840
اگه واقعا دوستش داری جلوتو نمیگیرم
913
01:19:31,960 --> 01:19:34,840
فقط مراقبش باش
914
01:19:35,439 --> 01:19:37,039
و بهم پول بده. همین
915
01:19:41,920 --> 01:19:43,529
حتی حیوونا هم بچشونو دوست دارم
916
01:19:44,439 --> 01:19:45,439
و این یعنی چی؟
917
01:19:45,960 --> 01:19:47,399
تو میخوای دخترت رو به هر کسی بفروشی
918
01:19:49,079 --> 01:19:51,960
هی حواست به دهنت باشه
919
01:19:52,239 --> 01:19:53,800
کو دختر منه
920
01:19:53,960 --> 01:19:55,119
هر کاری بخوام باهاش میکنم
921
01:19:55,159 --> 01:19:56,920
پس میخوای اونو به آدمای پولدار بفروشی
922
01:19:57,439 --> 01:19:59,039
مثل کاری که با بانپوت کردی؟
923
01:20:00,199 --> 01:20:01,439
میدونی؟-
عه آره میدونم-
924
01:20:02,479 --> 01:20:04,800
من کسیم که کو رو
925
01:20:04,880 --> 01:20:06,800
از جهنمی که براش ساخته بودی نجات دادم
926
01:20:10,479 --> 01:20:12,199
نمیخوام درگیر زندگی شخصی کسی بشم
927
01:20:13,279 --> 01:20:14,649
ولی نمیتونم ببینم
928
01:20:15,000 --> 01:20:16,079
کو تو دردسره
929
01:20:16,199 --> 01:20:17,880
و مشکلاتی داره که خودش درستشون نکرده
930
01:20:25,609 --> 01:20:27,159
این چیه؟
931
01:20:27,609 --> 01:20:28,649
جدا
932
01:20:29,800 --> 01:20:31,039
تاحالا کو رو دوست داشتی
933
01:20:31,720 --> 01:20:33,359
یا اصلا اونو دخترت حساب کردی؟
934
01:20:35,439 --> 01:20:36,439
یه دختر
935
01:20:37,319 --> 01:20:38,760
توی خونوادت به دنیا اومده
936
01:20:40,649 --> 01:20:42,079
بهش دستور دادی
937
01:20:42,479 --> 01:20:43,880
و بدتر از حیوون باهاش رفتار کردی
938
01:20:45,529 --> 01:20:46,649
هیچ وقت شکایت نکرده
939
01:20:47,359 --> 01:20:49,199
و در موردت بد حرف نزده
940
01:20:50,649 --> 01:20:51,649
برعکسش
941
01:20:52,399 --> 01:20:53,720
اون میخواد کارای خوب بکنه
942
01:20:54,399 --> 01:20:55,760
تا شاید بتونه قلب کسی
943
01:20:57,000 --> 01:20:58,199
رو که صداش میزنه مادر به دست بیاره
944
01:21:00,880 --> 01:21:01,960
ولی تو چه جور آدمی هستی؟
945
01:21:05,479 --> 01:21:07,079
کی میخوای این بدجنس بازیا رو تموم کنی
946
01:21:07,529 --> 01:21:08,649
و یالاخره با کسی
947
01:21:08,840 --> 01:21:10,960
که بهش میگی دخترم مهربون باشی؟
948
01:21:14,399 --> 01:21:15,649
آدما از حیوونا بهترن
949
01:21:17,199 --> 01:21:18,569
چون میتونن فکر کنن
950
01:21:20,840 --> 01:21:23,399
میتونن احساس شرم و پشیمونی بکنن
951
01:21:24,680 --> 01:21:25,680
تا حالا این احساسا رو داشتی؟
952
01:21:30,960 --> 01:21:31,960
به هر حال
953
01:21:32,920 --> 01:21:34,479
ازت انتظار جواب ندارم
954
01:21:35,279 --> 01:21:36,479
ولی اینجام
955
01:21:37,159 --> 01:21:39,119
تا بهت بگم از الان به بعد
956
01:21:39,199 --> 01:21:40,920
از کو مراقبت میکنم
957
01:21:42,319 --> 01:21:43,529
و هیچ کس
958
01:21:44,680 --> 01:21:46,359
نمیتونه بهش بی احترامی. سو استفاده
959
01:21:47,039 --> 01:21:48,399
یا صدمه بزنه
960
01:22:41,840 --> 01:22:43,399
بیا و اینو ببین
961
01:22:44,000 --> 01:22:45,039
چیه؟
962
01:22:50,119 --> 01:22:51,119
قایق داره نشتی میده
963
01:22:51,529 --> 01:22:52,529
لعنتی
964
01:22:57,920 --> 01:22:58,920
سرورم
965
01:22:59,319 --> 01:23:00,319
یه مشکل داریم
966
01:23:00,920 --> 01:23:01,920
چی شده؟
967
01:23:03,649 --> 01:23:04,649
قایق نشتی میده
968
01:23:07,840 --> 01:23:10,680
چرا قبل از اجاره درست چکش نکردی؟
969
01:23:13,279 --> 01:23:14,279
ببخشید سرورم
970
01:23:17,609 --> 01:23:18,880
قایق رو توی اون بندر پارک کن
971
01:23:20,960 --> 01:23:23,359
هی! قایق رو توی بندر پارک کن
972
01:23:30,880 --> 01:23:32,239
بی خیال کو
973
01:23:32,529 --> 01:23:34,569
بهت گفتم چیزی نیست
974
01:23:37,359 --> 01:23:39,359
چحوری چیزی نیست؟
975
01:23:39,760 --> 01:23:42,119
تو تا حالا مامان رو ندیدی
976
01:23:42,439 --> 01:23:44,399
باید حداقل در موردم بپرسه
977
01:23:44,649 --> 01:23:46,239
پرسید
978
01:23:46,479 --> 01:23:48,609
بهش گفتم دوستتم
979
01:23:48,760 --> 01:23:51,239
و یکم حرف زدیم
980
01:23:52,159 --> 01:23:53,199
در مورد چی حرف زدین؟
981
01:23:54,760 --> 01:23:55,760
...خب
982
01:23:56,569 --> 01:23:57,569
کو
983
01:23:58,479 --> 01:24:01,529
چیه؟ بگو دیگه-
...خب-
984
01:24:03,609 --> 01:24:05,359
خب چی؟
985
01:24:06,199 --> 01:24:07,399
نباید بگم
986
01:24:08,439 --> 01:24:10,359
بگو آقای مونگمن
987
01:24:13,239 --> 01:24:14,279
داری بهم زل میزنی
988
01:24:14,399 --> 01:24:16,569
میخوای بدونی من و وانتا چی گفتیم
989
01:24:18,399 --> 01:24:19,399
یا
990
01:24:19,920 --> 01:24:21,399
میخوای بهم بگی چی تو سرته؟
991
01:24:41,840 --> 01:24:42,920
فکر کنم
992
01:24:43,609 --> 01:24:45,079
باید بریم و یه کار دیگه بکنیم
993
01:24:46,760 --> 01:24:48,720
کو داشتم مسخره بازی میکردم
994
01:24:49,649 --> 01:24:51,399
بهش گفتم دوست تو ام
995
01:24:51,649 --> 01:24:54,880
و ازت مراقبت میکنم و نمیزارم کسی بهت صدمه بزنه
996
01:25:00,119 --> 01:25:01,199
کو
997
01:25:08,840 --> 01:25:09,920
من یه برادر
998
01:25:10,399 --> 01:25:11,399
یه دوست
999
01:25:12,039 --> 01:25:13,239
و یه عاشق میشم
1000
01:25:26,239 --> 01:25:28,159
حاضرم بقیه ی عمرم
1001
01:25:28,439 --> 01:25:29,569
رو کنارت بگذرونم
1002
01:25:34,039 --> 01:25:35,079
جدی ام
1003
01:25:39,319 --> 01:25:40,319
دوستت دارم
1004
01:26:06,239 --> 01:26:08,529
آقای مونگمن ببخشید
1005
01:26:08,680 --> 01:26:10,649
ببخشید از عمد نبود
1006
01:26:10,680 --> 01:26:12,359
مشکلی نیست-
دست پاچه شدم-
1007
01:26:12,439 --> 01:26:13,920
برای همین انداختمش
1008
01:26:13,920 --> 01:26:14,030
ببخشید زخمی شدی؟-
خوبم
1009
01:26:19,310 --> 01:27:24,159
تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند
ThaiMedia.ir
برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید
shirini:مترجم
1010
01:27:24,680 --> 01:27:27,800
وقتشه سیندرلا لباسای قشنگ بپوشه
1011
01:27:31,199 --> 01:27:32,399
چکار میکنی خانم؟
1012
01:27:33,880 --> 01:27:36,960
یه نفر مثل تو نمیتونه این لباسای گرون قیمت رو بپوشه
1013
01:27:37,760 --> 01:27:38,800
شاه ورامان؟
1014
01:27:39,680 --> 01:27:41,359
شاهدخت چیدچانوک-
وانتا-
1015
01:27:42,279 --> 01:27:44,479
اگه بهم نگی خونه ی ورامان کجاس
1016
01:27:44,560 --> 01:27:45,840
میکشمت
1017
01:27:47,960 --> 01:27:49,000
....تو
1018
01:29:48,880 --> 01:29:53,720
*دو سرنوشت*
1019
01:29:53,720 --> 01:29:55,720
تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند
ThaiMedia.ir
برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید
shirini:مترجم
75197