All language subtitles for The wind blows E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,245 --> 00:00:41,451 It smeIIs reaIly nice. 2 00:00:42,914 --> 00:00:45,781 Oh, I'II go get the oak tree, so go wait in the car. 3 00:00:45,876 --> 00:00:46,831 Okay. 4 00:00:51,048 --> 00:00:53,289 Wow, it's butterfly chocoIate! 5 00:01:38,303 --> 00:01:39,463 Yes, sir. 6 00:01:40,806 --> 00:01:42,967 Sir, l'm sorry I have a bit of a situation. 7 00:02:44,411 --> 00:02:45,867 HeIlo, Ah-ram. 8 00:02:53,295 --> 00:02:54,751 You must Iike butterfIies. 9 00:02:57,007 --> 00:02:59,293 Do you want me to make you a butterfly? 10 00:02:59,426 --> 00:03:01,166 -A butterfly? -Yes. 11 00:03:02,971 --> 00:03:05,087 Here, look. 12 00:03:10,562 --> 00:03:14,180 If you make a Ioop Iike this 13 00:03:15,483 --> 00:03:19,567 and make another knot and tie it around... 14 00:03:21,239 --> 00:03:22,228 Here. 15 00:03:24,784 --> 00:03:25,990 Doesn't it Iook like a butterfly? 16 00:03:28,830 --> 00:03:29,945 Where do you 17 00:03:30,916 --> 00:03:33,157 want this butterfIy to Iand Iater? 18 00:03:34,044 --> 00:03:35,784 Here? Or... 19 00:03:37,047 --> 00:03:38,082 Here? 20 00:03:38,798 --> 00:03:39,878 No. 21 00:03:41,218 --> 00:03:42,378 This spot Iooks perfect. 22 00:03:44,846 --> 00:03:46,837 If you just Ieave the butterfly, 23 00:03:47,807 --> 00:03:49,297 it wilI fly right away. 24 00:03:50,185 --> 00:03:52,392 But if you tie it up here Iike this, 25 00:03:52,771 --> 00:03:53,851 the butterfIy 26 00:03:54,940 --> 00:03:56,601 wiII aIways 27 00:03:56,858 --> 00:03:58,473 foIIow you around. 28 00:03:58,693 --> 00:04:01,230 Mister, who are you? 29 00:04:03,156 --> 00:04:04,191 Me? 30 00:04:05,867 --> 00:04:07,073 I am 31 00:04:08,954 --> 00:04:10,535 the butterfIy man. 32 00:04:28,515 --> 00:04:31,882 Why do you Iook so happy today? 33 00:04:32,018 --> 00:04:34,100 A butterfly fIew towards me. 34 00:04:34,854 --> 00:04:36,765 -A butterfly. -ButterfIy? 35 00:04:37,983 --> 00:04:40,190 I wonder where the butterfIy came from. 36 00:04:40,443 --> 00:04:42,434 l wish a fat stack of cash came fIying at me. 37 00:04:43,571 --> 00:04:44,981 Thirty-five, 38 00:04:46,199 --> 00:04:47,359 twenty-five, 39 00:04:49,119 --> 00:04:50,325 nineteen, 40 00:04:51,997 --> 00:04:52,986 seven. 41 00:04:57,127 --> 00:05:00,335 Do-hun, are alI these numbers popping up inside your head? 42 00:05:00,672 --> 00:05:02,708 Did that butterfIy teach you those numbers? 43 00:05:04,467 --> 00:05:06,423 I can win 50,000 won for now. l just need one more number. 44 00:05:06,553 --> 00:05:09,590 l hope the butterfIy comes back and teaches you the Iast number. 45 00:05:10,265 --> 00:05:12,347 You'II receive a speeding ticket soon. 46 00:05:12,726 --> 00:05:14,091 You just passed a camera. 47 00:05:14,185 --> 00:05:16,346 Oh, there was a camera? A camera... 48 00:05:16,646 --> 00:05:17,977 There was a camera? 49 00:05:18,356 --> 00:05:19,391 You didn't see it? 50 00:05:20,066 --> 00:05:20,976 Darn it! 51 00:05:21,693 --> 00:05:23,308 I can't receive any more penaIty points. 52 00:05:23,903 --> 00:05:25,234 Was the camera there or not? 53 00:05:25,905 --> 00:05:27,816 I wonder if it was there or not. 54 00:05:27,949 --> 00:05:29,405 Was it there or not? 55 00:05:30,118 --> 00:05:32,734 How wouId a patient with Alzheimer's remember that? 56 00:05:33,288 --> 00:05:35,620 Goodness, shouId I just pop you in the head? 57 00:05:36,416 --> 00:05:37,326 Darn it. 58 00:05:37,417 --> 00:05:39,533 -Let's go to the camping site now! -Let's go! 59 00:05:42,213 --> 00:05:44,499 Ah-ram, take your bag. 60 00:05:53,433 --> 00:05:56,391 -Mom, hurry up. -Okay. 61 00:06:02,650 --> 00:06:04,060 They have sheep here! 62 00:06:04,152 --> 00:06:05,938 -Do you want to go see them? -Yes. 63 00:06:06,196 --> 00:06:07,436 Let's go, then! 64 00:06:09,491 --> 00:06:10,526 Feed it. 65 00:06:11,701 --> 00:06:12,736 Is it cute? 66 00:06:14,037 --> 00:06:15,402 lt's eating very weIl. 67 00:06:24,214 --> 00:06:25,670 There's a squirreI. 68 00:06:26,007 --> 00:06:27,417 -Where is it? -Look at the squirreI! 69 00:06:35,225 --> 00:06:36,431 -Feed it. -It ate the food. 70 00:06:42,148 --> 00:06:43,308 One, two, three! 71 00:06:44,150 --> 00:06:45,230 Good job. 72 00:06:49,155 --> 00:06:50,816 Mom! 73 00:06:51,449 --> 00:06:52,734 Uncle! 74 00:07:03,128 --> 00:07:05,494 Go sIowIy. lt couId be dangerous if you jump. 75 00:07:05,588 --> 00:07:06,543 Watch out! 76 00:07:08,550 --> 00:07:10,165 Oh, my gosh. This is scary. 77 00:07:11,261 --> 00:07:14,048 -You might faIl. -Ah-ram, your mom is scared. 78 00:07:14,139 --> 00:07:15,299 Your mom is scared. 79 00:07:15,765 --> 00:07:18,757 This is reaIIy scary. It's dangerous. 80 00:07:20,478 --> 00:07:21,888 That Iooks yummy. 81 00:07:22,772 --> 00:07:24,933 PIease give me a piece. 82 00:07:25,191 --> 00:07:27,807 ShaII l? Do you want to have a bite first? 83 00:07:27,986 --> 00:07:28,975 Yes. 84 00:07:30,697 --> 00:07:31,812 It's hot. 85 00:07:32,699 --> 00:07:34,280 Be careful, it's hot. 86 00:07:37,036 --> 00:07:38,697 -It's deIicious. -ls it? 87 00:07:39,497 --> 00:07:40,452 Yes. 88 00:07:41,958 --> 00:07:44,074 Have some sausages with your mom first. 89 00:07:44,169 --> 00:07:45,124 Okay. 90 00:07:45,587 --> 00:07:47,077 That Iooks deIicious. 91 00:07:47,422 --> 00:07:48,411 Cheers. 92 00:07:49,466 --> 00:07:51,673 BIow it first because it's hot. 93 00:07:53,219 --> 00:07:55,130 -Cheers. -Cheers. 94 00:08:01,561 --> 00:08:03,472 This is deIicious. Mom. 95 00:08:03,563 --> 00:08:04,518 Yes? 96 00:08:09,736 --> 00:08:10,691 Uncle. 97 00:08:12,614 --> 00:08:14,024 It's so good. 98 00:08:17,494 --> 00:08:18,529 Ah-ram. 99 00:08:30,381 --> 00:08:31,496 You heard the news, right? 100 00:08:32,342 --> 00:08:34,549 I'II be providing IegaI counseI to your company. 101 00:08:35,178 --> 00:08:36,293 Is it Brian? 102 00:08:36,387 --> 00:08:39,129 I met the CEO, and he spoke highIy of you. 103 00:08:39,766 --> 00:08:41,051 No way. 104 00:08:41,643 --> 00:08:44,259 Anyway, pIease heIp him out as much as you can. 105 00:08:44,604 --> 00:08:47,596 He seems aII smart and sharp, but he can be too soft at times. 106 00:08:50,610 --> 00:08:52,146 What about your paintings? 107 00:08:52,820 --> 00:08:54,151 WiII you no Ionger paint? 108 00:08:54,614 --> 00:08:57,572 No, l shouId get back into it. I want to, but it's not easy. 109 00:08:58,201 --> 00:09:00,112 For now, l'lI focus on Iooking after Ah-ram. 110 00:09:00,245 --> 00:09:01,576 I'II have to see when she's oIder. 111 00:09:04,123 --> 00:09:05,579 Ah-ram is important, of course. 112 00:09:06,334 --> 00:09:07,244 But, 113 00:09:08,086 --> 00:09:10,077 the things that you want to do are equaIly important. 114 00:09:10,755 --> 00:09:12,837 I don't know much about art, 115 00:09:13,299 --> 00:09:15,210 but I can clearIy see that you have talent. 116 00:09:16,135 --> 00:09:19,218 And I know that doing both welI alI by yourseIf 117 00:09:20,056 --> 00:09:21,466 is hard. 118 00:09:23,601 --> 00:09:26,263 It's so nice here. It's reaIIy nice. 119 00:09:29,315 --> 00:09:30,270 Soo-jin. 120 00:09:30,483 --> 00:09:32,269 Do you want some snacks? 121 00:09:33,194 --> 00:09:34,229 I... 122 00:09:35,613 --> 00:09:36,648 don't need anything eIse. 123 00:09:42,370 --> 00:09:43,450 I don't need anything eIse. 124 00:09:49,127 --> 00:09:50,617 I wonder if Ah-ram is stiII sound asIeep. 125 00:10:40,553 --> 00:10:43,920 March 23, 2019. 126 00:10:45,433 --> 00:10:47,640 It's 1 1 :12 p.m. 127 00:10:48,603 --> 00:10:49,683 Do-hun. 128 00:10:51,314 --> 00:10:54,351 Your name is Do-hun, Kwon Do-hun. 129 00:10:55,068 --> 00:10:58,276 The name of the woman you love is Lee Soo-jin. 130 00:10:59,322 --> 00:11:01,438 And your daughter's name is Ah-ram. 131 00:11:03,534 --> 00:11:05,445 You probabIy don't remember anything, 132 00:11:07,997 --> 00:11:10,363 but a miracIe happened today. 133 00:11:11,459 --> 00:11:13,871 You shouId never forget what happened today. 134 00:11:14,003 --> 00:11:16,039 That's why I'm recording this. 135 00:11:17,632 --> 00:11:19,122 Listen carefuIly, Do-hun. 136 00:11:20,760 --> 00:11:25,629 Your daughter, Ah-ram, whom you love so dearly. 137 00:11:26,307 --> 00:11:28,639 You met Ah-ram today. 138 00:11:31,479 --> 00:11:34,312 Because of the terribIe disease that's been destroying your memory, 139 00:11:35,775 --> 00:11:39,142 you could onIy see your daughter, Ah-ram, from afar. 140 00:11:41,489 --> 00:11:43,400 That IoveIy, 141 00:11:44,367 --> 00:11:45,482 adorable IittIe girI. 142 00:11:46,369 --> 00:11:47,609 Your daughter, Ah-ram, 143 00:11:48,621 --> 00:11:49,827 whom you wanted to meet so much. 144 00:11:54,419 --> 00:11:56,250 FinaIly, you got to say, ''HeIIo, Ah-ram.'' 145 00:11:57,296 --> 00:12:00,163 You said hi to her 146 00:12:01,551 --> 00:12:02,757 for the first time ever. 147 00:12:18,735 --> 00:12:22,193 Her eyes Iook just Iike yours. 148 00:12:24,282 --> 00:12:25,943 And her Iips and forehead 149 00:12:26,951 --> 00:12:30,489 Iook just Iike Soo-jin's, the woman you must never forget. 150 00:12:34,083 --> 00:12:35,869 Her hand was about this big. 151 00:12:37,420 --> 00:12:39,206 It was so smaII and beautifuI 152 00:12:40,423 --> 00:12:41,754 that I was afraid to hoId it. 153 00:12:45,803 --> 00:12:47,509 Today is a miraculous day 154 00:12:48,514 --> 00:12:50,175 because l met a true angeI. 155 00:12:51,934 --> 00:12:54,425 I'II continue to Iose more memory every day, 156 00:12:55,730 --> 00:12:57,095 but I must 157 00:12:58,232 --> 00:13:00,063 never forget today. 158 00:13:01,986 --> 00:13:02,975 And, 159 00:13:05,156 --> 00:13:07,317 Soo-jin raised Ah-ram 160 00:13:07,408 --> 00:13:09,774 to be such a IoveIy, adorabIe girI. 161 00:13:13,372 --> 00:13:14,578 l love her... 162 00:13:27,970 --> 00:13:29,085 and I'm so gratefuI to her. 163 00:13:31,891 --> 00:13:33,006 And I'm sorry. 164 00:14:15,142 --> 00:14:18,805 Since you were a good girI, 165 00:14:19,397 --> 00:14:22,309 Santa CIaus wilI probabIy bring you Iots of gifts this year. 166 00:14:23,109 --> 00:14:25,566 -What do you want from Santa CIaus? -Nothing. 167 00:14:25,695 --> 00:14:28,858 What? You don't want any gifts? 168 00:14:28,990 --> 00:14:30,400 No, l don't want anything. 169 00:14:30,491 --> 00:14:33,699 But you said you wanted the princess doII, 170 00:14:33,786 --> 00:14:35,697 the magic ring, 171 00:14:35,913 --> 00:14:38,074 and the huge plush toy as weII. 172 00:14:38,499 --> 00:14:40,865 There were so many things that you wanted. 173 00:14:41,419 --> 00:14:42,875 How come you don't want anything now? 174 00:14:43,546 --> 00:14:46,333 Because I don't have a daddy. 175 00:14:50,136 --> 00:14:51,797 Mom, are you crying? 176 00:14:52,221 --> 00:14:55,008 What? No, l'm not crying. 177 00:14:56,642 --> 00:14:59,099 Mom, are you feeIing sick? 178 00:15:00,104 --> 00:15:01,093 No. 179 00:15:02,315 --> 00:15:03,395 l'm sorry. 180 00:15:04,692 --> 00:15:07,525 Mommy is so sorry, Ah-ram. 181 00:15:29,759 --> 00:15:32,967 Have you ever seen Gyeong-seok complimenting any script? 182 00:15:33,095 --> 00:15:34,301 But he said he enjoyed this one. 183 00:15:35,264 --> 00:15:38,176 I'm teIling you. This adapted script is awesome. 184 00:15:38,309 --> 00:15:40,470 -Did you reaIIy enjoy it? -Yes. 185 00:15:41,729 --> 00:15:42,935 Ms. Kim, you're the best. 186 00:15:44,523 --> 00:15:47,390 But you see, it doesn't matter even if we have a fantastic script. 187 00:15:48,110 --> 00:15:50,226 -Song Yeong-hun is the probIem. -Exactly. 188 00:15:50,321 --> 00:15:52,437 Casting wilI be the biggest issue. 189 00:15:53,115 --> 00:15:56,733 I heard Song Yeong-hun is onIy seen on TV screens. 190 00:15:59,121 --> 00:16:02,363 I'Il take care of the big problem. 191 00:16:04,919 --> 00:16:06,455 Mr. Jeong, are you going somewhere? 192 00:16:07,672 --> 00:16:09,082 We shouId finish casting for the film. 193 00:16:09,674 --> 00:16:11,585 Director, go ahead and get started on the storyboard. 194 00:16:16,889 --> 00:16:20,757 Mr. Park, come on. It's me, Brian Jeong. 195 00:16:20,893 --> 00:16:23,600 Just for a minute. l just need a moment of your time. 196 00:16:23,896 --> 00:16:26,512 l'm sorry. I'II have to see you another time. 197 00:16:27,149 --> 00:16:28,309 AII right, then. 198 00:16:34,448 --> 00:16:35,563 You jerk! 199 00:16:39,328 --> 00:16:40,534 Darn it. 200 00:16:45,751 --> 00:16:48,117 Cut! Let's watch what we got. 201 00:16:48,671 --> 00:16:49,877 -Great work. -WeII done! 202 00:16:50,006 --> 00:16:51,166 You guys were awesome. 203 00:16:51,632 --> 00:16:52,792 That was very cool. 204 00:16:55,970 --> 00:16:57,676 -HeIlo. -HeIlo. 205 00:16:57,805 --> 00:16:58,715 Great job. 206 00:16:58,806 --> 00:16:59,886 Oh, heIIo. 207 00:17:01,017 --> 00:17:02,678 -HelIo, Mr. Jeong. -HeIlo. 208 00:17:03,561 --> 00:17:05,472 -It's been a Iong time. -Yes, indeed. 209 00:17:05,563 --> 00:17:06,803 Everything's welI with you, right? 210 00:17:07,148 --> 00:17:10,185 You played a detective in my movie, but you're a thug in this one. 211 00:17:10,943 --> 00:17:13,104 I'm impressed that you remember such a minor role. 212 00:17:13,404 --> 00:17:15,736 Those who pIay minor roIes are aIso actors. 213 00:17:16,782 --> 00:17:19,068 You're so buff. Oh, my. 214 00:17:21,412 --> 00:17:22,822 I'II see you around. 215 00:17:22,913 --> 00:17:24,744 Keep up the great work, Tae Soo! 216 00:17:24,874 --> 00:17:25,954 -I can do it! -Yes, best of Iuck. 217 00:17:26,083 --> 00:17:27,038 I'lI do my best. 218 00:17:27,168 --> 00:17:29,250 -My gosh, Mr. Jeong. -Director Jang. 219 00:17:29,336 --> 00:17:31,998 -Things are going so weII for you. -Gosh, no. 220 00:17:32,339 --> 00:17:33,670 AII right. I'Il see you next time. 221 00:17:35,760 --> 00:17:37,296 l need to taIk to you about something now. 222 00:17:38,763 --> 00:17:39,752 DANGEROUS SUBSTANCE 223 00:18:01,410 --> 00:18:03,071 -ls it uncomfortable at alI? -No. 224 00:18:03,162 --> 00:18:04,902 It's aII done. Just be carefuI with the wound. 225 00:18:04,997 --> 00:18:06,737 -Thank you. -Ms. Son. 226 00:18:07,500 --> 00:18:08,910 The director wants to see you. 227 00:18:09,794 --> 00:18:12,251 -Hurry. -Okay. Let me cIean up here first. 228 00:18:12,379 --> 00:18:14,415 -I'II be downstairs. -Okay. 229 00:18:19,136 --> 00:18:23,004 You have delicate and thin skin, and it's very weak right now. 230 00:18:23,182 --> 00:18:24,217 l'm sorry. 231 00:18:24,350 --> 00:18:27,638 I used body makeup products because that's what I usuaIIy do. 232 00:18:28,521 --> 00:18:29,681 Ms. Son. 233 00:18:30,064 --> 00:18:31,850 I went to a dermatoIogy cIinic yesterday 234 00:18:31,982 --> 00:18:33,222 without telIing my manager. 235 00:18:35,361 --> 00:18:37,397 Ms. Son, can you come up with something? 236 00:18:37,696 --> 00:18:39,402 We have an important close-up to shoot. 237 00:18:39,824 --> 00:18:41,530 The bruise has to be seen cIearIy. 238 00:18:44,870 --> 00:18:46,610 Do you have some make-up products you normalIy use? 239 00:18:46,705 --> 00:18:47,785 -Yes. -Yes. 240 00:18:50,126 --> 00:18:51,115 Here you go. 241 00:18:59,135 --> 00:19:00,170 This wiII do. 242 00:19:22,700 --> 00:19:23,780 There you go. 243 00:19:24,201 --> 00:19:27,318 That's amazing. It Iooks so naturaI. 244 00:19:27,413 --> 00:19:28,949 I'm so surprised. 245 00:19:29,081 --> 00:19:31,743 How did you do this with a Iipstick? 246 00:19:32,251 --> 00:19:33,661 Thank you, Ms. Son. 247 00:19:33,794 --> 00:19:35,705 We have to start shooting now. Let's get ready. 248 00:19:36,255 --> 00:19:37,995 -Let's go. -I'lI see you downstairs. 249 00:19:38,132 --> 00:19:39,212 Okay. 250 00:19:59,028 --> 00:20:00,143 It's been a whiIe. 251 00:20:03,157 --> 00:20:04,146 HeIlo. 252 00:20:19,256 --> 00:20:21,167 l'm sorry. 253 00:20:26,055 --> 00:20:30,424 BU-IL HOSPlTAL 254 00:20:43,822 --> 00:20:46,780 When you go to a store, can you buy everything 255 00:20:46,909 --> 00:20:49,446 you pIanned to buy and pay correctIy? 256 00:20:50,287 --> 00:20:51,242 No. 257 00:20:52,581 --> 00:20:55,197 Does that happen more than once a week? 258 00:20:55,834 --> 00:20:56,823 Yes. 259 00:20:57,544 --> 00:21:00,126 Can you use pubIic transportation or drive a car 260 00:21:00,256 --> 00:21:02,872 without getting Iost? 261 00:21:03,592 --> 00:21:04,581 No. 262 00:21:07,429 --> 00:21:09,795 -Do you want a sip? -No, thanks. 263 00:21:11,016 --> 00:21:12,256 The resuIts wiIl be fine. 264 00:21:12,393 --> 00:21:14,975 -Mr. Kwon Do-hun, pIease come in. -Okay. 265 00:21:16,230 --> 00:21:17,891 Look at this CT scan of your brain. 266 00:21:17,982 --> 00:21:21,099 The dark area here indicates 267 00:21:21,318 --> 00:21:22,808 amyIoid pIaque buiIdup. 268 00:21:22,945 --> 00:21:24,936 This was taken Iast year, right? 269 00:21:25,281 --> 00:21:26,942 The test resuIts show 270 00:21:27,283 --> 00:21:30,025 that the condition of your brain is deteriorating. 271 00:21:30,953 --> 00:21:32,159 In a normaI case, 272 00:21:32,538 --> 00:21:36,156 your daiIy Iife would be significantIy hindered by now. 273 00:21:36,583 --> 00:21:37,572 What's striking is, 274 00:21:38,002 --> 00:21:40,789 despite the physical aging of your brain, 275 00:21:40,879 --> 00:21:44,212 your cognitive abiIity has not become much worse. 276 00:21:44,300 --> 00:21:48,293 He exercises a lot and takes his medication reguIarIy. 277 00:21:48,804 --> 00:21:49,884 That's good to hear. 278 00:21:50,431 --> 00:21:53,844 MiracIes that cannot be explained by modern medicine 279 00:21:54,143 --> 00:21:58,978 often come from the patient's strong determination. 280 00:21:59,898 --> 00:22:02,264 Think of a terminaIIy ilI mother 281 00:22:03,360 --> 00:22:04,896 who just can't Ieave 282 00:22:05,195 --> 00:22:08,779 her young child behind. 283 00:22:08,991 --> 00:22:10,151 Human bodies possess 284 00:22:10,826 --> 00:22:14,034 naturaI heaIing abiIities we can't fuIIy understand. 285 00:22:14,330 --> 00:22:15,991 That applies to your brain too. 286 00:22:16,123 --> 00:22:18,114 Even if the deterioration of your brain can't be stopped, 287 00:22:18,250 --> 00:22:22,289 nothing can destroy your determination to use your brain either. 288 00:22:23,213 --> 00:22:27,172 I'm not capabIe of curing you compIeteIy, 289 00:22:27,593 --> 00:22:29,129 but I want to telI you one thing. 290 00:22:30,262 --> 00:22:33,379 Do not Iose hope, okay? 291 00:22:35,893 --> 00:22:36,882 Yes. 292 00:22:45,361 --> 00:22:48,853 The seaguII is now inside the moon. 293 00:22:49,114 --> 00:22:51,321 But the seaguII couldn't wait any Ionger. 294 00:22:51,867 --> 00:22:53,983 It pooped. 295 00:22:54,286 --> 00:22:55,947 Whose poop does it Iook like? 296 00:22:56,080 --> 00:22:57,115 Gyu-min's. 297 00:22:57,206 --> 00:22:59,663 -Ah-ram's. -No! 298 00:22:59,792 --> 00:23:01,077 -No! -Yes! 299 00:23:01,168 --> 00:23:03,033 Let's see what it looks Iike now. 300 00:23:07,716 --> 00:23:09,581 What does the moon Iook Iike now? 301 00:23:09,676 --> 00:23:10,961 A cat! 302 00:23:11,095 --> 00:23:12,756 -A kitty! -A kitten! 303 00:23:12,888 --> 00:23:14,048 A tiger! 304 00:23:14,139 --> 00:23:15,595 -No! -No! 305 00:23:15,724 --> 00:23:18,932 Be quiet. Do you want to draw now? 306 00:23:19,103 --> 00:23:20,183 -Yes! -Yes! 307 00:23:29,113 --> 00:23:30,148 Hi. 308 00:23:32,199 --> 00:23:35,157 Don't worry. I owe you a lot. 309 00:23:37,121 --> 00:23:38,281 Gyu Min is having fun. 310 00:23:39,706 --> 00:23:40,866 You can take your time. 311 00:23:42,042 --> 00:23:42,997 Okay. 312 00:23:52,428 --> 00:23:53,918 Cut. Okay! 313 00:23:54,054 --> 00:23:55,840 -Good work, everyone. -Thank you. 314 00:23:55,973 --> 00:23:58,965 -Thank you. -Thank you. 315 00:23:59,059 --> 00:24:00,014 Thank you. 316 00:24:24,418 --> 00:24:25,874 Is he not feeling weIl? 317 00:24:26,003 --> 00:24:28,415 No. He can't get enough sleep these days. 318 00:24:29,715 --> 00:24:31,671 l understand. StiII, 319 00:24:33,218 --> 00:24:34,958 you can pass this script to him, can't you? 320 00:24:35,137 --> 00:24:37,753 l know you have that much power. 321 00:24:37,848 --> 00:24:40,430 To be honest, I can't promise you anything. 322 00:24:40,601 --> 00:24:44,219 There's already a piIe of scripts he hasn't gotten around to. 323 00:24:44,730 --> 00:24:46,266 I know. l reaIly do. 324 00:24:47,357 --> 00:24:51,726 StiII, can't you at Ieast put it somewhere he can easily see it? 325 00:24:52,779 --> 00:24:55,395 -PIease do me a favor. -I'lI see what l can do. 326 00:24:55,824 --> 00:24:59,157 I gave it to Mr. Park, his manager, but I'm not sure. 327 00:24:59,953 --> 00:25:01,693 l don't know how it'Il go. 328 00:25:04,791 --> 00:25:05,780 Soon... 329 00:25:10,130 --> 00:25:11,916 You got a new car. 330 00:25:14,510 --> 00:25:16,421 Anyway, congratuIations. 331 00:25:17,012 --> 00:25:19,754 I read that you've been nominated for Producer of the Year. 332 00:25:20,307 --> 00:25:21,342 CongratuIations to you too. 333 00:25:22,726 --> 00:25:24,182 I reaIIy enjoyed your interview. 334 00:25:31,568 --> 00:25:32,978 Do you stiII use that makeup box? 335 00:25:33,070 --> 00:25:35,106 It's the one I bought you when you first started, right? 336 00:25:39,785 --> 00:25:41,025 You didn't seem nervous at aIl. 337 00:25:41,662 --> 00:25:44,324 You reaIly did an amazing job with that Iipstick. 338 00:25:46,166 --> 00:25:47,155 Thanks. 339 00:25:50,045 --> 00:25:51,034 l have to go. 340 00:26:09,648 --> 00:26:10,637 Ye-rim. 341 00:26:15,070 --> 00:26:17,106 What is it? Do you have something to say? 342 00:26:17,823 --> 00:26:20,314 If you have a chance, would you like to... 343 00:26:24,871 --> 00:26:27,328 Would you Iike to work with my company? 344 00:26:29,793 --> 00:26:31,499 -Sure. -I'II get in touch. 345 00:26:52,566 --> 00:26:53,976 If you have a chance, 346 00:26:56,737 --> 00:26:58,398 wouId you Iike to work with my company? 347 00:27:14,796 --> 00:27:15,751 You're early. 348 00:27:17,007 --> 00:27:19,919 Hey. l'm not early. You're Iate. 349 00:27:20,260 --> 00:27:21,921 Are you serious? Can't you come earIy? 350 00:27:22,095 --> 00:27:23,801 I'm only five minutes Iate. 351 00:27:24,097 --> 00:27:26,053 Do you know how many scenes pass within five minutes? 352 00:27:26,308 --> 00:27:27,263 l have no idea. 353 00:27:28,644 --> 00:27:29,679 Anyway, I'm sorry. 354 00:27:31,980 --> 00:27:33,686 Did anything happen today? 355 00:27:35,359 --> 00:27:36,269 Why? 356 00:27:36,401 --> 00:27:39,234 -You look way too pretty today. -What did you say? 357 00:27:42,449 --> 00:27:44,440 I Iook way too pretty, and? 358 00:27:46,244 --> 00:27:48,951 l've known you for more than 20 years, but I'm feeIing embarrassed. 359 00:27:49,081 --> 00:27:50,116 ReaIly? 360 00:27:51,208 --> 00:27:52,698 Then do you want me to 361 00:27:55,045 --> 00:27:56,251 make you even more embarrassed? 362 00:27:56,380 --> 00:27:58,041 -Stop it. -Why? 363 00:27:58,173 --> 00:28:01,006 -Stop it. There are other peopIe. -What's wrong? We're friends. 364 00:28:01,176 --> 00:28:02,837 You're so cute. 365 00:28:03,804 --> 00:28:04,759 You're cute too. 366 00:28:39,256 --> 00:28:42,419 You need to wear this not to get hurt when you ride a bike, okay? 367 00:28:43,719 --> 00:28:44,708 Here. 368 00:28:45,595 --> 00:28:49,133 HoId on. What shoes shouId Ah-ram wear? 369 00:28:49,558 --> 00:28:51,799 Let me see. What about these? No. 370 00:28:52,853 --> 00:28:55,219 These? These seem better. 371 00:28:55,355 --> 00:28:57,016 I want to wear these. 372 00:28:57,357 --> 00:28:58,392 These? 373 00:28:59,651 --> 00:29:03,394 You must Iike Aunt Su-a the most. 374 00:29:03,613 --> 00:29:07,231 You like the shoes she bought you better than the ones from your mom. 375 00:29:07,409 --> 00:29:09,525 I Iike Mom more, 376 00:29:09,745 --> 00:29:11,656 but I Iike these shoes more. 377 00:29:11,788 --> 00:29:14,746 StiII, why don't you wear new shoes today? 378 00:29:14,875 --> 00:29:17,582 Let her be. StrangeIy, she onIy Iikes those shoes. 379 00:29:17,878 --> 00:29:19,459 -Don't go too far, -Put them on. 380 00:29:19,546 --> 00:29:20,581 and watch out for cars. 381 00:29:20,714 --> 00:29:23,751 Come on, she's a strong girI. We're going to have fun. 382 00:29:24,718 --> 00:29:27,004 Ah-ram, it's you and me, untiI the end, okay? 383 00:29:30,557 --> 00:29:32,218 She better not get hurt. 384 00:29:32,309 --> 00:29:34,095 l'II make you pay tenfoId. 385 00:29:35,020 --> 00:29:36,260 Say bye to Mom and Grandma. 386 00:29:36,605 --> 00:29:39,768 -Bye, Mom. Bye, Grandma. -Come on, say it more brightIy. 387 00:29:40,859 --> 00:29:43,020 I'Il be back safeIy. 388 00:29:43,153 --> 00:29:44,142 Okay. 389 00:29:44,738 --> 00:29:46,148 AIl right, it's time to go. 390 00:29:48,658 --> 00:29:49,647 -Let's go! -Bye. 391 00:29:50,202 --> 00:29:51,282 Be carefuI. 392 00:30:02,672 --> 00:30:04,287 Don't Ieave it in the fridge untiI it rots 393 00:30:04,382 --> 00:30:06,293 and eat it with Ah-ram. 394 00:30:07,010 --> 00:30:10,252 I aIways stack the fridge, but you throw away most of it. 395 00:30:10,347 --> 00:30:11,757 Okay, fine. 396 00:30:11,848 --> 00:30:13,759 Don't you have a wedding to attend? You'II be Iate. 397 00:30:13,892 --> 00:30:15,177 It's okay to be Iate. 398 00:30:15,393 --> 00:30:17,554 HonestIy, I don't even want to go. 399 00:30:17,687 --> 00:30:18,676 Why? 400 00:30:19,981 --> 00:30:23,064 -Do you have digestive medicine? -Why? Do you have indigestion? 401 00:30:24,194 --> 00:30:28,153 PeopIe around me with two kids say they're getting married again, 402 00:30:28,281 --> 00:30:30,442 but my daughter doesn't have a cIue how I feel 403 00:30:30,534 --> 00:30:32,240 and it's just so frustrating inside. 404 00:30:32,828 --> 00:30:34,443 Are you reaIIy not seeing anyone? 405 00:30:36,289 --> 00:30:37,449 I'm asking. 406 00:30:37,749 --> 00:30:40,115 I'm seeing many men. So many, actualIy. 407 00:30:40,210 --> 00:30:41,370 Do you hate it when l ask this? 408 00:30:42,003 --> 00:30:43,789 I hate it when you say that too. 409 00:30:45,924 --> 00:30:49,963 Soo-jin, you must know welI seeing me live aIone. 410 00:30:50,136 --> 00:30:52,377 I know there are many advantages of Iiving aIone, 411 00:30:52,639 --> 00:30:54,300 but no matter how pitiful of a husband it is, 412 00:30:54,391 --> 00:30:57,098 it's better to have someone to rely on at Ieast. 413 00:30:58,353 --> 00:31:01,390 You can't reIy on Ah-ram for the rest of your life. 414 00:31:13,159 --> 00:31:14,114 Soo-jin. 415 00:31:15,537 --> 00:31:16,947 I know it was tough yesterday. 416 00:31:18,290 --> 00:31:19,905 My son must've had so much fun. 417 00:31:20,000 --> 00:31:22,116 He feIl asleep as soon as he came home last night. 418 00:31:22,502 --> 00:31:25,244 Don't worry about it. You've done so much for me alI this time. 419 00:31:25,672 --> 00:31:28,038 Anyway, thanks to you, 420 00:31:28,174 --> 00:31:29,710 I had so much fun last night. 421 00:31:30,218 --> 00:31:32,504 Next time, let's have a drink with the mothers from our compIex. 422 00:31:32,596 --> 00:31:33,551 That sounds good. 423 00:31:35,015 --> 00:31:36,380 By the way, 424 00:31:37,642 --> 00:31:40,304 is there anything you heard from Ah-ram's kindergarten? 425 00:31:40,562 --> 00:31:41,597 Like what? 426 00:32:03,835 --> 00:32:06,247 AH-RAM, MOM 427 00:32:11,676 --> 00:32:12,916 After the entrance ceremony, 428 00:32:13,219 --> 00:32:16,086 some man caused a ruckus saying he was Iooking for Ah-ram. 429 00:32:16,640 --> 00:32:19,302 l heard the poIice came too. I guess he made a disturbance. 430 00:32:20,018 --> 00:32:21,974 ls there anyone that comes to mind? 431 00:32:23,438 --> 00:32:25,178 What if it's Ah-ram's dad? 432 00:32:25,607 --> 00:32:27,347 l saw on TV once 433 00:32:27,484 --> 00:32:29,975 that there's a thing caIIed Claim for ParentaI Right. 434 00:32:30,111 --> 00:32:31,726 If the dad requests that, 435 00:32:31,947 --> 00:32:34,814 there's no way to stop the dad from meeting his chiId. 436 00:32:51,049 --> 00:32:53,961 CLAIM FOR PARENTAL RIGHT 437 00:32:55,387 --> 00:32:59,801 Four years ago, you requested parentaI rights and custody, 438 00:32:59,933 --> 00:33:02,766 and the court granted you aIl custodiaI rights. 439 00:33:02,936 --> 00:33:05,769 AIso, since Mr. Kwon gave up his visitation rights, 440 00:33:05,855 --> 00:33:09,018 it was decided he didn't need to pay chiId-rearing expenses. 441 00:33:10,026 --> 00:33:13,985 However, you can't request a restraining order currently. 442 00:33:14,197 --> 00:33:16,563 He needs to appear in front of the chiId 443 00:33:16,658 --> 00:33:18,398 and cause some sort of damage for it to be possible. 444 00:33:18,535 --> 00:33:21,072 He already came to my daughter's kindergarten. 445 00:33:21,246 --> 00:33:23,908 Isn't a restraining order necessary to prevent any damage? 446 00:33:23,999 --> 00:33:27,332 I understand how you feeI, but that's just how it is. 447 00:33:27,711 --> 00:33:30,623 If he returns, the best choice is to calI the poIice. 448 00:33:30,797 --> 00:33:32,287 That wiII leave a record, 449 00:33:32,841 --> 00:33:34,923 and you'Il be able to request a restraining order. 450 00:33:35,677 --> 00:33:37,042 Is there reaIIy no other way? 451 00:33:37,345 --> 00:33:41,714 If he suddenly appears, think of the shock my chiId may receive. 452 00:33:42,350 --> 00:33:46,719 The onIy way is to meet the father and persuade him. 453 00:33:50,025 --> 00:33:51,561 In order to get what you want, 454 00:33:51,693 --> 00:33:54,275 coming to an agreement with your ex-husband is cruciaI. 455 00:33:55,405 --> 00:33:56,941 lf it's confirmed that he's the reaI father, 456 00:33:57,073 --> 00:33:59,280 there's no way to stop his visitation rights. 457 00:34:05,373 --> 00:34:07,284 CONTACTS 458 00:34:07,375 --> 00:34:09,115 MOON GYEONG-HUN 459 00:34:19,387 --> 00:34:21,969 HELLO, SOO-JIN. I'M SENDING YOU A VIDEO OF AH-RAM PLAYING TODAY. 460 00:34:42,911 --> 00:34:45,698 You know where he is and what he's doing. 461 00:34:45,789 --> 00:34:46,904 TeII me. 462 00:34:46,998 --> 00:34:48,829 -Soo-jin. -Come on, teIl me. 463 00:34:48,917 --> 00:34:49,906 Calm down. 464 00:34:50,585 --> 00:34:52,291 He'II never come back to your life. 465 00:34:52,420 --> 00:34:55,002 He aIready did. He aIready came back. 466 00:34:55,340 --> 00:34:57,296 Why did he come back? Don't you know? 467 00:34:57,467 --> 00:34:58,923 Hang-seo must know something. 468 00:34:59,177 --> 00:35:00,166 What is on his mind? 469 00:35:00,345 --> 00:35:02,677 Does he want to act Iike a dad suddenIy? 470 00:35:03,348 --> 00:35:04,463 That won't happen. 471 00:35:05,100 --> 00:35:07,261 -l know. -No, you don't know. 472 00:35:07,352 --> 00:35:09,843 He's someone who knows nothing but himseIf. 473 00:35:10,021 --> 00:35:13,639 I mean, how did he know about the kindergarten entrance ceremony? 474 00:35:14,359 --> 00:35:16,395 Someone must've told him. 475 00:35:16,694 --> 00:35:18,275 If he suddenIy appears in front of Ah-ram, 476 00:35:18,530 --> 00:35:20,145 can you imagine how shocked she wouId be? 477 00:35:20,865 --> 00:35:24,528 l'lI meet him and beg on my knees if I have to. 478 00:35:24,661 --> 00:35:27,573 I must meet him. 479 00:35:28,039 --> 00:35:31,623 Soo-jin, I know you're worried, 480 00:35:32,210 --> 00:35:33,370 but trust me. 481 00:35:33,586 --> 00:35:36,999 Do-hun wilI never appear in front of you. 482 00:35:37,132 --> 00:35:40,124 Why? Why wilI he never appear in front of me? 483 00:35:44,681 --> 00:35:45,841 Do you reaIly want to know? 484 00:35:49,144 --> 00:35:50,259 Are you sure you won't regret it? 485 00:35:50,645 --> 00:35:51,725 Why wouId I regret it? 486 00:35:51,855 --> 00:35:53,265 What wouId I regret? 487 00:35:57,819 --> 00:36:00,982 TeII me. What is the reason he'II never appear in front of me? 488 00:36:01,364 --> 00:36:02,649 Do-hun... 489 00:36:03,908 --> 00:36:05,739 -He has... -Stop. 490 00:36:10,790 --> 00:36:12,621 HeIIo. How have you been? 491 00:36:13,126 --> 00:36:16,118 l know you're not worried, but Do-hun is doing fine. 492 00:36:16,671 --> 00:36:19,253 He said he just wanted to watch from afar, 493 00:36:20,383 --> 00:36:22,465 so l toId him about Ah-ram's entrance ceremony. 494 00:36:23,386 --> 00:36:26,844 Do-hun has no intention of acting Iike Ah-ram's dad. 495 00:36:27,182 --> 00:36:30,515 So don't worry, and just keep raising Ah-ram. 496 00:36:31,102 --> 00:36:34,219 AIthough you may not beIieve me, I can guarantee it. 497 00:36:34,606 --> 00:36:36,562 He caused a ruckus Iooking for Ah-ram. 498 00:36:37,108 --> 00:36:39,315 How couId l beIieve you? 499 00:36:39,444 --> 00:36:42,277 Do-hun is Ieaving Korea next month. 500 00:36:42,864 --> 00:36:44,775 -He's Ieaving? -Yes. 501 00:36:45,783 --> 00:36:47,944 He said he just wants to fish for the rest of his Iife. 502 00:36:48,453 --> 00:36:50,819 He'II Ieave for Canada once he's finished settIing things here. 503 00:36:53,374 --> 00:36:57,333 So you'lI probabIy never see him again. 504 00:36:58,796 --> 00:37:01,538 -Is he reaIIy Ieaving? -I guess he wanted 505 00:37:02,467 --> 00:37:04,207 to see his kid before Ieaving the country. 506 00:37:04,427 --> 00:37:05,883 That's why he was there to see Ah-ram. 507 00:37:06,012 --> 00:37:08,128 But because he's Iazy, 508 00:37:08,598 --> 00:37:11,180 he got there Iate, so he couldn't even see her. 509 00:37:12,143 --> 00:37:14,600 That's why he caused a scene there and ended up getting kicked out. 510 00:37:15,396 --> 00:37:17,057 What a fooI. 511 00:37:17,607 --> 00:37:19,063 Everything he does is so fooIish. 512 00:37:20,735 --> 00:37:23,477 I, too, have been having a very hard time 513 00:37:25,698 --> 00:37:26,858 because of Do-hun. 514 00:37:36,751 --> 00:37:38,036 Nice! 515 00:37:38,503 --> 00:37:41,461 The red ribbon card and three additionaI points. 516 00:37:41,798 --> 00:37:44,756 I'm caIIing ''Second go''. 517 00:37:44,926 --> 00:37:46,336 -You're caIIing "'Second go''? -Yes. 518 00:37:46,928 --> 00:37:48,884 -Are you sure? -Yes, I sure am. 519 00:37:50,014 --> 00:37:52,346 You'II regret saying that. 520 00:37:53,142 --> 00:37:56,600 I'm dropping a bomb on you. I'm taking this card. 521 00:37:56,813 --> 00:38:00,180 If l get Iucky with this one, l can beat you in one blow. 522 00:38:00,316 --> 00:38:01,226 There! 523 00:38:01,317 --> 00:38:03,478 Great! A nice one. 524 00:38:04,529 --> 00:38:08,363 You caIIed ''Go'' earIier, so you Iose doubIe points. 525 00:38:08,741 --> 00:38:12,279 You owe me 2,000 won in totaI since I have 5, 10, and 20 points. 526 00:38:12,370 --> 00:38:14,281 My gosh, you have such a good memory. 527 00:38:14,789 --> 00:38:16,950 Didn't your doctor say you're fuIly recovered now? 528 00:38:17,041 --> 00:38:18,906 Oh, pIease. Don't whine. 529 00:38:19,002 --> 00:38:21,288 I've Iost so much in this game. 530 00:38:21,462 --> 00:38:22,372 That's true. 531 00:38:22,505 --> 00:38:25,247 Oh, right. My cousin caIIed. 532 00:38:25,550 --> 00:38:28,166 He said we can stop by anytime next week. 533 00:38:28,803 --> 00:38:30,088 When would be good? 534 00:38:30,263 --> 00:38:32,254 I'Il let you know when I'm ready. 535 00:38:34,350 --> 00:38:35,510 You're pIaying cards, aren't you? 536 00:38:35,935 --> 00:38:37,550 I totaIly knew it. 537 00:38:38,855 --> 00:38:41,562 How's it pIaying with an Alzheimer's patient? Have you won a Iot? 538 00:38:41,691 --> 00:38:42,851 You made it. 539 00:38:42,984 --> 00:38:45,566 Hey, stop bringing those things. I'd prefer getting cash instead. 540 00:38:45,695 --> 00:38:47,606 Gosh, how rude. 541 00:38:47,739 --> 00:38:49,695 I'd love to punch you if I couId. 542 00:38:49,866 --> 00:38:52,232 I get that you miss me, but stop coming by so often. 543 00:38:52,327 --> 00:38:54,693 Why don't you go home and be attentive to your wife? 544 00:38:54,787 --> 00:38:58,621 Gosh, you and your mouth. l should stitch your Iips together. 545 00:38:59,751 --> 00:39:00,866 -l want to play too! -AlI right. 546 00:39:09,302 --> 00:39:10,963 I Iooked into some nursing homes for you, 547 00:39:11,929 --> 00:39:13,419 and the expensive ones are much better. 548 00:39:14,891 --> 00:39:16,802 l don't have to go to a nice one. 549 00:39:17,101 --> 00:39:21,640 I wouIdn't even know whether it's nice or not. 550 00:39:21,731 --> 00:39:23,722 Hey, then why bother eating when you'lI get hungry again? 551 00:39:23,816 --> 00:39:25,101 Because the food tastes good. 552 00:39:25,276 --> 00:39:27,892 You have to go to an expensive one to get tasty meaIs. 553 00:39:28,780 --> 00:39:32,022 That's true. But wouldn't I aIso forget how to recognize such tastes? 554 00:39:32,116 --> 00:39:33,652 Didn't you hear what your doctor said? 555 00:39:34,202 --> 00:39:35,487 He told you to never Iose hope. 556 00:39:38,623 --> 00:39:39,703 Hope... 557 00:39:41,417 --> 00:39:43,248 Do you know how terrifying it can be? 558 00:39:44,337 --> 00:39:46,703 What's this nonsense now? Why is hope terrifying? 559 00:39:47,006 --> 00:39:48,746 Because most things you hope for never come true. 560 00:39:50,468 --> 00:39:51,628 When that happens, it hurts. 561 00:39:52,845 --> 00:39:54,506 It can be a Iot more hurtfuI 562 00:39:56,224 --> 00:39:57,509 than Iiving without any hope at aII. 563 00:39:57,642 --> 00:39:59,758 Gosh. You're scared that you may get hurt? 564 00:39:59,977 --> 00:40:01,387 How scared are you? 565 00:40:01,521 --> 00:40:04,012 More scared than the time you got caught whiIe watching a Iewd video? 566 00:40:04,399 --> 00:40:06,560 Hey, when wilI you grow up? 567 00:40:06,651 --> 00:40:08,391 l won't even be around, you know. 568 00:40:08,736 --> 00:40:12,604 You keep taIking as if you're dying to lose hope. 569 00:40:16,160 --> 00:40:18,025 To be honest, I'm scared too. 570 00:40:19,288 --> 00:40:20,198 AIso terrified. 571 00:40:20,331 --> 00:40:23,448 Hey, I was joking. Why are you suddenly getting aIl serious? 572 00:40:23,543 --> 00:40:25,283 It's not sudden. 573 00:40:26,462 --> 00:40:28,418 l shouId start preparing myself mentaIIy, you know. 574 00:40:29,006 --> 00:40:31,042 There's no guarantee 575 00:40:32,135 --> 00:40:34,626 that my shalIow hope wiIl sustain me forever. 576 00:40:35,596 --> 00:40:37,086 And there is no cure too. 577 00:40:38,266 --> 00:40:40,427 There wiII come a time when I can no Ionger hoId out. 578 00:40:42,770 --> 00:40:43,885 And soon, 579 00:40:45,440 --> 00:40:47,101 I'lI even forget you. 580 00:40:47,483 --> 00:40:48,563 Don't worry. 581 00:40:49,819 --> 00:40:51,275 l'lI never forget you. 582 00:41:25,897 --> 00:41:26,807 SOO-CHEOL 583 00:41:26,898 --> 00:41:28,354 Let's have some soju in the evening. 584 00:41:30,401 --> 00:41:32,141 -Is the meeting over? -We're just taking a break. 585 00:41:32,528 --> 00:41:35,270 I'Il drop Ah-ram off at Soo-cheoI's gym and come back. 586 00:41:35,406 --> 00:41:38,068 Can you be sIacking off like this during your working hours? 587 00:41:38,659 --> 00:41:39,865 I'II be back shortIy. 588 00:41:41,579 --> 00:41:43,740 -I'Il drop her off for you. -You wiIl? 589 00:41:43,873 --> 00:41:45,454 -Be safe, okay? -Okay! 590 00:41:45,583 --> 00:41:46,538 -Are you ready? -Yes! 591 00:41:46,667 --> 00:41:47,827 -Let's do this! -Okay! 592 00:41:48,252 --> 00:41:49,332 -Okay! -Start! 593 00:42:00,765 --> 00:42:02,505 Hey! Stop it. 594 00:42:09,565 --> 00:42:11,851 Gosh, l can't believe you got dumped again in Iess than a month. 595 00:42:12,109 --> 00:42:14,145 l told her I used to be an MMA fighter, and she got scared. 596 00:42:14,237 --> 00:42:15,647 Then just Iie about your past. 597 00:42:15,738 --> 00:42:18,195 -Why shouId I? -Then what are you going to do? 598 00:42:18,324 --> 00:42:21,737 You retired just after one match anyway because of your injury. 599 00:42:22,995 --> 00:42:26,908 Min-shik, have you heard anything about Seo-jeong from JamsiI? 600 00:42:27,124 --> 00:42:29,740 -How would l know? -Why are you getting alI angry? 601 00:42:30,127 --> 00:42:32,118 Ji-cheol said you'd probabIy know the most. 602 00:42:32,255 --> 00:42:33,961 -You don't know anything? -I don't know anything. 603 00:42:34,924 --> 00:42:37,131 Man up. Don't be hung up on your first Iove. 604 00:42:37,927 --> 00:42:41,590 First Iove is meant to be buried in your heart as a beautiful memory. 605 00:42:43,474 --> 00:42:45,510 Do not try to find her, okay? 606 00:42:45,685 --> 00:42:46,640 AII right. 607 00:42:46,978 --> 00:42:49,094 Kids, your team is Iosing. Score a goaI, pIease. 608 00:42:49,188 --> 00:42:50,177 -Okay! -Okay! 609 00:42:50,606 --> 00:42:52,767 If you Iose, you won't be going home today. Got it? 610 00:42:52,858 --> 00:42:54,473 -Got it! -You can do it! 611 00:42:54,860 --> 00:42:55,895 Let's go! 612 00:43:03,661 --> 00:43:06,198 -Oh, bubbles! -BubbIes! 613 00:43:06,414 --> 00:43:07,870 That's our kindergarten. 614 00:43:09,208 --> 00:43:10,869 Oh, that's my mom! 615 00:43:25,558 --> 00:43:29,267 LEGAL SEAL 616 00:43:36,819 --> 00:43:38,025 CONTRACT OF REAL ESTATE PROPERTY 617 00:43:38,154 --> 00:43:39,189 DONATION AGREEMENT CONTRACT 618 00:43:53,002 --> 00:43:54,663 You Iook even better in a suit. 619 00:43:55,087 --> 00:43:58,375 I guess l've lost some weight. The pants are a bit too big now. 620 00:43:58,591 --> 00:44:00,502 That means you have been sticking to your diet, 621 00:44:00,593 --> 00:44:02,049 and that you're heaIthy. 622 00:44:02,345 --> 00:44:06,554 Oh, right. Let me drive for the Iast time. 623 00:44:06,682 --> 00:44:08,843 I have to return my driver's Iicense today. 624 00:44:09,352 --> 00:44:12,219 I guess that's why you asked me to rent this car today. 625 00:44:12,813 --> 00:44:14,303 What do you think? Do you Iike it? 626 00:44:15,274 --> 00:44:16,935 Expensive cars are nice indeed. 627 00:44:17,026 --> 00:44:18,732 It drives so smoothly. 628 00:44:20,696 --> 00:44:21,651 AlI right, Iet's go. 629 00:44:39,048 --> 00:44:43,257 I'II speed up a littIe, so hoId tight on to your seat beIt. 630 00:44:43,636 --> 00:44:44,842 I'm a IittIe scared. 631 00:44:47,431 --> 00:44:49,012 Okay, here we go! 632 00:44:49,183 --> 00:44:51,344 -Slow down a IittIe. -What did you say? 633 00:44:51,435 --> 00:44:53,551 I'm getting scared. SIow down a IittIe, pIease. 634 00:44:53,646 --> 00:44:55,261 Just for a minute. 635 00:45:04,407 --> 00:45:07,899 You drove at 130km per hour when the limit is 80km per hour. 636 00:45:08,035 --> 00:45:10,276 I'm certainIy at fauIt. 637 00:45:10,454 --> 00:45:12,410 You can issue the most expensive ticket. 638 00:45:14,333 --> 00:45:15,322 Don't exceed the speed Iimit. 639 00:45:15,459 --> 00:45:18,201 l get that it feeIs nice to drive fast, but safety comes first. 640 00:45:18,587 --> 00:45:19,542 Yes, I wilI. 641 00:45:20,381 --> 00:45:22,542 -Here you go. -Okay, thank you. 642 00:45:22,758 --> 00:45:24,419 -Have a good day. -Drive safely. 643 00:45:29,140 --> 00:45:30,471 NOTICE OF FINE FOR SPEEDING VIOLATION 644 00:45:30,558 --> 00:45:32,469 DRIVER'S LlCENSE, KWON DO-HUN 645 00:45:34,395 --> 00:45:37,762 I can't beIieve bad Iuck is folIowing me around to the end. 646 00:45:41,444 --> 00:45:43,355 -Hey. -Oh, you're here. 647 00:45:46,574 --> 00:45:49,236 HelIo, l've heard a lot about you. 648 00:45:50,077 --> 00:45:51,283 CONTRACT OF REAL ESTATE PROPERTY 649 00:45:55,374 --> 00:45:56,784 I heard you got divorced 650 00:45:57,752 --> 00:45:59,583 five years ago. 651 00:46:00,671 --> 00:46:01,660 Yes. 652 00:46:02,506 --> 00:46:07,250 And you'd Iike to give aIl your assets to your ex-wife? 653 00:46:07,386 --> 00:46:09,047 She's my onIy famiIy. 654 00:46:09,722 --> 00:46:12,134 And she's raising my daughter. 655 00:46:16,228 --> 00:46:17,468 I heard you hid 656 00:46:17,855 --> 00:46:20,141 your Alzheimer's disease from her at the time of your divorce. 657 00:46:20,649 --> 00:46:24,642 Does she stiII know nothing about your condition? 658 00:46:25,237 --> 00:46:27,603 Yes, she mustn't find out. 659 00:46:28,365 --> 00:46:32,108 l want her to never find out even if I die. 660 00:46:33,829 --> 00:46:35,490 And if it is possibIe, 661 00:46:36,457 --> 00:46:40,166 I don't want her to find out that I'm Ieaving these assets to her. 662 00:46:41,045 --> 00:46:42,205 WiII it be possibIe? 663 00:46:43,798 --> 00:46:44,787 WeII. 664 00:46:46,342 --> 00:46:48,003 It is doabIe, 665 00:46:49,053 --> 00:46:51,419 but is there a reason you must do this? 666 00:46:53,140 --> 00:46:54,175 No. 667 00:46:55,476 --> 00:46:56,591 I just 668 00:46:58,687 --> 00:47:00,348 don't want to burden her. 669 00:47:07,738 --> 00:47:08,727 LEGAL SEAL 670 00:47:13,369 --> 00:47:16,031 BY SEALlNG THIS CONTRACT, BOTH KWON DO-HUN AND LEE SOO-JlN 671 00:47:16,163 --> 00:47:18,199 AGREE THAT THE PROPERTY ABOVE IS TRANSFERRED 672 00:47:18,332 --> 00:47:22,792 FROM KWON DO-HUN TO LEE SOO-JIN. 673 00:47:30,845 --> 00:47:32,756 ASSIGNMENT AGREEMENT 674 00:47:51,824 --> 00:47:54,190 Has everything been taken care of now? 675 00:47:56,245 --> 00:47:58,156 Yes, I think so. 676 00:47:58,747 --> 00:48:00,328 What are you going to do with this house? 677 00:48:00,416 --> 00:48:02,577 It'd be a waste to Ieave it vacant. 678 00:48:03,544 --> 00:48:05,705 My friend wiIl use it as his weekend farm. 679 00:48:06,672 --> 00:48:08,082 Even if I'm not here, 680 00:48:08,507 --> 00:48:10,873 Soo-jin and Ah-ram can come and stay here. 681 00:48:11,093 --> 00:48:12,128 I see. 682 00:48:15,806 --> 00:48:18,843 By the way, what about this? 683 00:48:19,101 --> 00:48:23,094 WouIdn't this make your wife reaIize that you were here? 684 00:48:25,524 --> 00:48:28,391 Even so, I want to Ieave it here. 685 00:48:29,778 --> 00:48:32,394 l doubt she'II suspect that I'm the one who put it here. 686 00:49:18,702 --> 00:49:21,569 When we have a chiId, I want to live in a house with a garden. 687 00:49:21,664 --> 00:49:24,906 In the future, Iet's live in a house with a garden. 688 00:50:18,095 --> 00:50:20,381 -This wine isn't bad, is it? -lt's nice. 689 00:50:22,641 --> 00:50:24,677 -Do you want another gIass? -Are you sure you'II be okay? 690 00:50:25,019 --> 00:50:26,179 You can't drink a Iot. 691 00:50:26,311 --> 00:50:28,222 You're aIways a IittIe serious, 692 00:50:28,439 --> 00:50:30,646 but you become even more serious when you're drunk. 693 00:50:32,317 --> 00:50:33,477 l do? 694 00:50:33,736 --> 00:50:36,944 Your only weakness is that you're too serious. 695 00:50:38,115 --> 00:50:39,195 Is that my onIy weakness? 696 00:50:40,159 --> 00:50:41,399 Am I that nice? 697 00:50:41,535 --> 00:50:44,117 Oh, my. l didn't know you couId compIiment yourself. 698 00:50:50,753 --> 00:50:51,993 It tastes good. 699 00:50:55,591 --> 00:50:58,503 LUMI CHOCOLATE DEVELOPMENT PROPOSAL 700 00:51:35,839 --> 00:51:38,171 Soo-cheoI, where are you? Are you on your way? 701 00:51:40,052 --> 00:51:41,337 Okay. PIease hurry. 702 00:51:45,641 --> 00:51:48,428 Mom, I can't find my white crayon. 703 00:51:49,019 --> 00:51:51,180 What? Where did it go? 704 00:51:51,313 --> 00:51:53,019 l don't know. 705 00:51:53,190 --> 00:51:55,602 I want to color the princess' dress, 706 00:51:55,943 --> 00:51:57,899 but I can't find the white crayon. 707 00:51:58,028 --> 00:52:00,235 Okay. I'lI find it for you. Let's go. 708 00:52:03,117 --> 00:52:04,402 Where did it go? 709 00:52:05,410 --> 00:52:06,490 Ah-ram. 710 00:52:07,371 --> 00:52:09,407 Can I Iook for it Iater? 711 00:52:09,498 --> 00:52:11,329 No. 712 00:52:15,003 --> 00:52:18,712 I want to color the princess' dress. 713 00:52:19,216 --> 00:52:23,175 This is you, and this prince is Butterfly Man. 714 00:52:27,724 --> 00:52:30,136 Ah-ram, how did you... 715 00:52:32,813 --> 00:52:36,271 I mean, where did you see this? 716 00:52:37,526 --> 00:52:40,268 -Did you just imagine it? -No. 717 00:52:40,654 --> 00:52:43,566 I saw it on UncIe Soo-cheoI's computer. 718 00:52:44,032 --> 00:52:45,147 Why? 719 00:52:45,701 --> 00:52:48,568 Who is ButterfIy Man? 720 00:52:48,745 --> 00:52:50,235 ButterfIy Man? 721 00:52:53,500 --> 00:52:55,161 Look at this butterfIy. 722 00:52:55,252 --> 00:52:57,243 He made it for me. 723 00:52:57,754 --> 00:53:00,996 I was Iooking at butterfIy chocolates, 724 00:53:01,258 --> 00:53:03,590 and he made this for me. 725 00:53:04,136 --> 00:53:06,627 AIso, on Uncle Soo-cheol's computer, 726 00:53:06,763 --> 00:53:09,721 there were so many pictures of Butterfly Man. 727 00:53:10,184 --> 00:53:11,264 Who is he? 728 00:53:20,611 --> 00:53:22,442 He even knew where we were camping. 729 00:53:22,821 --> 00:53:23,936 ReaIly? 730 00:53:24,448 --> 00:53:26,609 I can't beIieve it. Is he a staIker or what? 731 00:53:27,201 --> 00:53:28,236 What shouId l do? 732 00:53:28,327 --> 00:53:30,067 What if he suddenIy shows up in front of Ah-ram 733 00:53:30,245 --> 00:53:31,735 and telIs her that he's her dad? 734 00:53:31,872 --> 00:53:33,578 What else? You shouId stop him. 735 00:53:34,041 --> 00:53:35,577 But how? 736 00:53:36,168 --> 00:53:39,410 Su-a won't give me Do-hun's phone number, 737 00:53:39,546 --> 00:53:42,413 and Hang-seo toId me not to worry 738 00:53:42,507 --> 00:53:44,122 since Do-hun is leaving for Canada. 739 00:53:44,384 --> 00:53:46,215 StiII, Do-hun showed up in front of Ah-ram. 740 00:53:46,345 --> 00:53:49,303 What's worse, he showed up when we were on a trip. 741 00:53:50,349 --> 00:53:52,010 CouId it have been 742 00:53:52,643 --> 00:53:54,258 just a coincidence? 743 00:53:54,436 --> 00:53:57,599 Sometimes, unlikeIy things happen. 744 00:53:57,731 --> 00:54:01,690 You can even run into your ex in Myeong-dong after 20 years. 745 00:54:01,818 --> 00:54:04,434 Maybe Do-hun was on a trip too 746 00:54:04,738 --> 00:54:06,478 and saw Ah-ram by chance. 747 00:54:06,782 --> 00:54:07,817 What do you think? 748 00:54:09,076 --> 00:54:10,236 I hope that's true. 749 00:54:10,702 --> 00:54:12,363 You don't think it is? 750 00:54:12,621 --> 00:54:14,862 No. lt doesn't feeI right. 751 00:54:16,583 --> 00:54:19,416 I think I should find him 752 00:54:19,711 --> 00:54:21,201 and ask what he's thinking. 753 00:54:21,713 --> 00:54:23,078 Then... 754 00:54:23,382 --> 00:54:26,374 Right. CouId any of his ex-coIleagues 755 00:54:26,551 --> 00:54:28,337 stiII be in touch with him? 756 00:54:35,102 --> 00:54:36,592 Don't worry too much. 757 00:54:36,687 --> 00:54:37,802 l don't. 758 00:54:38,272 --> 00:54:39,933 You've been to many places without me knowing. 759 00:55:05,674 --> 00:55:07,835 -It's done. -Thanks. 760 00:55:18,478 --> 00:55:20,434 Everything is ready. Please come in. 761 00:55:21,189 --> 00:55:22,269 Okay. 762 00:55:27,321 --> 00:55:28,606 You look happy. 763 00:55:29,156 --> 00:55:31,568 -Did something good happen? -Yes. 764 00:55:31,700 --> 00:55:33,406 Can you turn your face a IittIe to the Ieft? 765 00:55:33,744 --> 00:55:34,984 There you go. 766 00:55:35,120 --> 00:55:36,280 Here we go. 767 00:55:40,751 --> 00:55:43,709 LUMI CHOCOLATE DEVELOPMENT PROPOSAL 768 00:55:44,379 --> 00:55:46,586 Did you prepare aII this by yourseIf, including the sampIes? 769 00:55:47,007 --> 00:55:49,623 -AII these years? -What do you think? 770 00:55:51,136 --> 00:55:52,251 What do l think? 771 00:55:52,471 --> 00:55:54,553 lt's amazing. 772 00:55:54,639 --> 00:55:56,300 But the probIem is the higher-ups. 773 00:55:56,391 --> 00:55:58,552 You know that our company doesn't make chocoIate. 774 00:55:58,727 --> 00:56:01,343 Your proposal is amazing and I want to do it, 775 00:56:01,938 --> 00:56:05,146 but I can't guarantee this product wiII be launched. 776 00:56:05,525 --> 00:56:08,642 I know you stiII Iove our company, but try someplace eIse. 777 00:56:08,737 --> 00:56:10,227 You'II have a better chance there. 778 00:56:11,448 --> 00:56:14,406 I know. But I stiII want to give it a shot. 779 00:56:15,035 --> 00:56:16,775 lf it faiIs, I'Il think about it then. 780 00:56:19,498 --> 00:56:21,363 How is your daughter? 781 00:56:22,459 --> 00:56:24,120 What was her name again? 782 00:56:24,211 --> 00:56:26,247 Ju-a. Seo Ju-a. 783 00:56:26,380 --> 00:56:28,041 Oh, right. 784 00:56:29,091 --> 00:56:30,126 Ju-a. 785 00:56:36,973 --> 00:56:37,928 Goodbye. 786 00:57:11,425 --> 00:57:13,586 SUBWAY ENTRANCE 787 00:57:51,590 --> 00:57:52,545 Do-hun. 788 00:57:54,593 --> 00:57:55,628 l'm sorry. 789 00:58:31,630 --> 00:58:32,665 Excuse me! 790 00:58:35,842 --> 00:58:37,582 Excuse me! Wait! 791 00:59:49,249 --> 00:59:52,036 You've raised Ah-ram very welI. 792 00:59:53,295 --> 00:59:55,786 The only thing you can do as a father 793 00:59:56,089 --> 00:59:58,705 is not to appear in front of her for the rest of your life. 794 00:59:59,759 --> 01:00:02,671 This is the sunniest room in Ward A. 795 01:00:02,804 --> 01:00:04,044 How do you Iike it? 796 01:00:05,098 --> 01:00:06,759 Here's the pIan for your wedding. 797 01:00:06,850 --> 01:00:08,215 But you won't even come. Right? 798 01:00:08,310 --> 01:00:10,551 l don't want this wedding to be a heartbreaking memory for him. 799 01:00:10,645 --> 01:00:12,601 But pIease stay with us for one hour. 800 01:00:14,065 --> 01:00:15,396 Do-hun might come. 801 01:00:15,525 --> 01:00:17,436 Above aII, it's your wedding. 802 01:00:17,569 --> 01:00:18,854 I won't miss it for the worId. 803 01:00:23,533 --> 01:00:25,319 Why did you do that? Why? 804 01:00:25,452 --> 01:00:28,239 TeII me. What should I do now? 805 01:00:29,748 --> 01:00:31,704 SubtitIe transIation by John Lee 53842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.