All language subtitles for The Cleaning Lady (US).S01E10.The Crown.HDTV.x264-CRiMSON - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:03,136 Previously, on "The Cleaning Lady..." 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,835 I'm just a cleaning lady. Let me clean it for you. 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,872 Just let her do her job. You might learn something. 4 00:00:07,956 --> 00:00:10,441 You don't know how bad it got before we came here. 5 00:00:10,526 --> 00:00:13,245 We almost lost our home. Our car got repossessed. 6 00:00:13,330 --> 00:00:14,517 Our friends stopped talking to us. 7 00:00:14,601 --> 00:00:15,682 I think you should go back home. 8 00:00:15,766 --> 00:00:17,818 No. I won't be separated from my son again. 9 00:00:17,902 --> 00:00:19,119 I have to face Hayak. 10 00:00:19,203 --> 00:00:20,654 He's way too dangerous. 11 00:00:20,738 --> 00:00:23,289 He knows he didn't kill me. 12 00:00:23,374 --> 00:00:24,491 Wanna play a game? 13 00:00:24,576 --> 00:00:26,264 You're gonna pretend Dara is your mommy. 14 00:00:26,349 --> 00:00:27,733 And if we get separated, 15 00:00:27,818 --> 00:00:30,063 we're gonna have to race to see who gets back first. 16 00:00:30,148 --> 00:00:31,322 Can you step out of the car, please? 17 00:00:34,952 --> 00:00:36,171 Thony De La Rosa, 18 00:00:36,256 --> 00:00:38,031 you have the right to remain silent. 19 00:01:52,094 --> 00:01:53,772 Thony! 20 00:01:58,867 --> 00:02:00,218 Sit. 21 00:02:00,303 --> 00:02:01,469 Okay. 22 00:02:03,366 --> 00:02:05,585 Thony, Thony! 23 00:02:05,677 --> 00:02:07,353 What are you doing? You're going without me? 24 00:02:07,437 --> 00:02:09,390 I have to take Luca now, Marco. 25 00:02:09,475 --> 00:02:11,445 No, no. We wait until my visa comes through. 26 00:02:11,530 --> 00:02:12,514 I can't wait. 27 00:02:12,599 --> 00:02:14,429 You know how hard it was to find a donor. 28 00:02:14,540 --> 00:02:16,601 No, he's my son too. We do this together! 29 00:02:16,686 --> 00:02:17,903 No. Ah... no. 30 00:02:17,988 --> 00:02:18,988 Stop! 31 00:02:21,028 --> 00:02:23,812 Thony! Thony! 32 00:02:24,111 --> 00:02:25,777 Speaking Tagalog... 33 00:02:28,287 --> 00:02:29,838 Thony! 34 00:02:30,054 --> 00:02:31,721 Thony! 35 00:02:33,250 --> 00:02:35,291 Thony! 36 00:02:35,375 --> 00:02:36,793 Thony. 37 00:02:37,250 --> 00:02:39,229 Thony De La Rosa. 38 00:02:39,313 --> 00:02:42,554 Get up. Let's go. 39 00:02:45,421 --> 00:02:47,048 I don't know what else you think I can do. 40 00:02:47,132 --> 00:02:48,180 I told you everything. 41 00:02:48,265 --> 00:02:49,720 According to Special Agent Miller, 42 00:02:49,804 --> 00:02:51,241 you've been working both sides, 43 00:02:51,325 --> 00:02:53,042 feeding us false information. 44 00:02:53,126 --> 00:02:56,321 If you need reminding, that is obstruction of justice, 45 00:02:56,406 --> 00:02:59,102 lying to a federal agent, aiding and abetting. 46 00:02:59,187 --> 00:03:00,157 Look, I think she gets the point. 47 00:03:00,242 --> 00:03:01,384 It's prosecutable crimes. 48 00:03:01,468 --> 00:03:03,563 It could carry sentences of two to five years each. 49 00:03:03,648 --> 00:03:05,843 - I need to get back to my son. - I don't think 50 00:03:05,953 --> 00:03:07,891 you quite understand what's happening here. 51 00:03:07,975 --> 00:03:10,660 We're not talking about deportation anymore. 52 00:03:10,744 --> 00:03:13,763 If you don't help us with this case now, 53 00:03:13,898 --> 00:03:15,532 you're going to jail. 54 00:03:16,070 --> 00:03:17,297 Don't look at him. 55 00:03:17,500 --> 00:03:18,781 If he can't make an arrest 56 00:03:18,866 --> 00:03:20,802 before the ATF seizes the guns, 57 00:03:20,887 --> 00:03:24,015 we are terminating Special Agent Miller from the FBI. 58 00:03:25,664 --> 00:03:27,776 Miller will take you home now. 59 00:03:28,046 --> 00:03:29,279 Check in with your family, 60 00:03:29,363 --> 00:03:32,482 and then get back in contact with Arman Morales. 61 00:03:32,664 --> 00:03:34,735 We know that he hasn't moved the guns. 62 00:03:34,820 --> 00:03:36,625 So find out what's going on. 63 00:03:36,710 --> 00:03:39,110 And don't even think about leaving the country. 64 00:03:39,195 --> 00:03:41,609 You will be arrested. 65 00:03:41,975 --> 00:03:44,027 If you don't fully comply, 66 00:03:44,179 --> 00:03:47,515 you will be locked up for a very long time. 67 00:03:57,010 --> 00:03:59,010 *THE CLEANING LADY U.S.* Season 01 Episode 10 68 00:03:59,117 --> 00:04:01,117 Episode Title: "The Crown" Aired on: March 14, 2022. 69 00:04:44,805 --> 00:04:46,956 I got the message you sent to my home. 70 00:04:47,141 --> 00:04:50,309 You didn't have to kill Carlos. He had nothing to do with this. 71 00:04:52,512 --> 00:04:55,031 You could have told me what you were really doing. 72 00:04:55,115 --> 00:04:56,332 You chose not to. 73 00:04:56,416 --> 00:04:59,415 You found a buyer. You negotiated price. 74 00:04:59,500 --> 00:05:00,649 You betrayed me. 75 00:05:00,734 --> 00:05:02,572 When you gave that hotel to Isabel and Ben, 76 00:05:02,656 --> 00:05:04,574 you betrayed me. 77 00:05:04,945 --> 00:05:07,459 All this talk about us becoming partners. 78 00:05:10,693 --> 00:05:13,601 Never enough. Always more. 79 00:05:13,742 --> 00:05:16,085 I came here to settle things with you. 80 00:05:16,169 --> 00:05:18,750 You're in no position to negotiate. 81 00:05:19,172 --> 00:05:21,724 You have nothing. You are nothing. 82 00:05:21,945 --> 00:05:23,593 I would disagree. 83 00:05:23,677 --> 00:05:25,578 I still have the buyer. 84 00:05:26,179 --> 00:05:27,897 And he'll only deal with me. 85 00:05:28,093 --> 00:05:29,198 So here's my offer. 86 00:05:29,282 --> 00:05:32,203 I sell the guns, and you take all the money. 87 00:05:32,382 --> 00:05:35,705 All I'm asking in return is Nadia and I walk. 88 00:05:35,789 --> 00:05:39,742 That's $6 million in exchange for our lives. 89 00:05:39,826 --> 00:05:43,273 And Nadia and I run the club until the deal is closed. 90 00:05:43,969 --> 00:05:45,202 Then we're out. 91 00:05:51,304 --> 00:05:53,671 I did not like that game, Mommy. 92 00:05:55,408 --> 00:05:57,148 I know, peanut. 93 00:05:59,646 --> 00:06:04,734 We're never, ever gonna be separated like that again. 94 00:06:04,818 --> 00:06:06,618 - Okay? - Okay. 95 00:06:10,819 --> 00:06:13,037 But Mommy's got to go to work. 96 00:06:13,293 --> 00:06:15,244 So you sleep now? 97 00:06:15,328 --> 00:06:16,828 - Okay. - Yeah? 98 00:06:18,231 --> 00:06:19,482 I love you, peanut. 99 00:06:19,566 --> 00:06:21,766 I love you. 100 00:06:28,341 --> 00:06:29,978 Just remember what she went through. 101 00:06:30,062 --> 00:06:32,390 It worked. Luca's going to be okay. 102 00:06:32,585 --> 00:06:34,263 Why can't you guys just stay here? 103 00:06:34,347 --> 00:06:36,141 And live a life of a TNT? 104 00:06:36,226 --> 00:06:39,242 No. I want more for my son. 105 00:06:39,853 --> 00:06:41,019 Thony. 106 00:06:42,522 --> 00:06:45,007 Thony. We need to talk, Thony. 107 00:06:45,091 --> 00:06:47,076 We will, just not now. 108 00:06:47,315 --> 00:06:49,748 I need to find post-op meds for Luca. 109 00:06:49,921 --> 00:06:52,081 The hospital only gave us enough to last for the week. 110 00:06:52,165 --> 00:06:53,416 Which is why we should go home, 111 00:06:53,500 --> 00:06:55,184 where we can get Luca what he needs. 112 00:06:55,268 --> 00:06:58,488 I told you, I can't leave the country. 113 00:06:58,572 --> 00:07:00,039 They'll arrest me. 114 00:07:02,813 --> 00:07:04,625 I'll be back before you go to work. 115 00:07:04,820 --> 00:07:06,110 No problem. 116 00:07:07,914 --> 00:07:09,799 Can you call Samentha and find out the number 117 00:07:09,883 --> 00:07:11,067 of this guy she buys Insulin from? 118 00:07:11,151 --> 00:07:13,351 Sure. Good luck. 119 00:07:14,421 --> 00:07:15,938 Thanks. 120 00:07:16,022 --> 00:07:19,642 You had so many chances to tell me about the FBI. 121 00:07:19,726 --> 00:07:21,611 And now it's too late. 122 00:07:21,695 --> 00:07:23,012 There was nothing you could have done. 123 00:07:23,096 --> 00:07:24,614 That's not the point. 124 00:07:24,698 --> 00:07:26,315 You could have included me in your life. 125 00:07:26,399 --> 00:07:28,484 Why don't you just give this guy up and be done with it? 126 00:07:28,568 --> 00:07:31,187 Why are you protecting him instead of us? 127 00:07:35,175 --> 00:07:38,361 Luca is alive because of Arman. 128 00:07:53,268 --> 00:07:55,034 Can I help you with anything? 129 00:08:01,134 --> 00:08:02,937 Where do you think you're going? 130 00:08:03,265 --> 00:08:05,257 Maybe Arman forgot to tell you, 131 00:08:05,342 --> 00:08:08,143 but your services are no longer needed here at the club. 132 00:08:09,509 --> 00:08:11,421 I just need to talk to him. 133 00:08:14,781 --> 00:08:17,552 Your little boy, he's okay? 134 00:08:17,637 --> 00:08:18,903 Yes. 135 00:08:20,922 --> 00:08:24,008 Then you already got what you wanted from my husband. 136 00:08:24,124 --> 00:08:25,679 Now leave us alone. 137 00:08:26,762 --> 00:08:29,351 Hey, Thony. Would you come on back, please? 138 00:08:29,482 --> 00:08:33,369 Both speaking Spanish... 139 00:08:33,800 --> 00:08:35,751 Por favor ya. 140 00:08:51,418 --> 00:08:52,717 How are you? 141 00:08:55,322 --> 00:08:56,882 I'm all right. 142 00:08:57,490 --> 00:08:58,856 And how's Luca? 143 00:09:00,360 --> 00:09:01,976 He's gonna be fine. 144 00:09:06,099 --> 00:09:07,671 What about you? 145 00:09:08,101 --> 00:09:10,019 I was able to work something out with Hayak 146 00:09:10,103 --> 00:09:12,855 to do the gun deal with him, 147 00:09:12,939 --> 00:09:15,358 but I'm gonna need your help to get the Feds off my back. 148 00:09:15,442 --> 00:09:17,293 You can't do that. 149 00:09:17,377 --> 00:09:19,362 They know where the guns are. 150 00:09:19,446 --> 00:09:21,828 Both the FBI and the ATF are watching the bar now. 151 00:09:21,913 --> 00:09:23,235 And how the hell did they find that out? 152 00:09:23,319 --> 00:09:24,133 I don't know. 153 00:09:24,217 --> 00:09:25,710 But if you try to move the guns, 154 00:09:25,795 --> 00:09:27,685 they'll arrest you. 155 00:09:30,290 --> 00:09:32,187 Thony, if I don't close this deal 156 00:09:32,272 --> 00:09:33,743 and get Hayak his money, 157 00:09:33,827 --> 00:09:35,244 I mean, he'll finish me. 158 00:09:39,481 --> 00:09:41,319 Maybe there's another way. 159 00:09:43,433 --> 00:09:47,721 What if I could help you make a deal with the FBI? 160 00:09:48,008 --> 00:09:50,493 You could help them arrest Hayak, 161 00:09:50,748 --> 00:09:52,895 and maybe they'll let you go. 162 00:09:52,979 --> 00:09:55,279 That's not gonna happen, Thony. 163 00:09:57,017 --> 00:09:58,868 Then Hayak will kill you 164 00:09:59,014 --> 00:10:00,836 and the Feds will put me in jail. 165 00:10:00,920 --> 00:10:03,005 Wait, what... what do you mean? 166 00:10:03,089 --> 00:10:04,811 You have nothing to do with this. 167 00:10:09,828 --> 00:10:12,180 When you couldn't get me out of Mexico, 168 00:10:12,265 --> 00:10:13,920 I had to call Garrett. 169 00:10:15,668 --> 00:10:17,453 He didn't have the right paperwork, 170 00:10:17,538 --> 00:10:18,622 tried to smuggle me back, 171 00:10:18,780 --> 00:10:21,061 and we got caught at the border. 172 00:10:22,307 --> 00:10:25,327 Arman, they know I've been lying to them, okay? 173 00:10:25,412 --> 00:10:26,595 And now they're forcing me 174 00:10:26,679 --> 00:10:28,864 to help them set up a sting operation. 175 00:10:28,948 --> 00:10:30,655 And set me up. 176 00:10:31,517 --> 00:10:32,873 Yes. 177 00:10:33,606 --> 00:10:35,702 But if we give them Hayak instead... 178 00:10:35,800 --> 00:10:38,241 How am I supposed to work with the FBI, Thony? 179 00:10:39,543 --> 00:10:42,844 Isn't that what you want? To be free from him? 180 00:10:44,831 --> 00:10:46,664 Not that way. 181 00:10:47,567 --> 00:10:50,468 What other choice do we have? 182 00:10:51,980 --> 00:10:54,395 No. That is not what we agreed. 183 00:10:54,607 --> 00:10:55,791 Arman is a criminal. 184 00:10:55,875 --> 00:10:57,893 He killed Knight. He killed my last informant. 185 00:10:57,977 --> 00:10:58,961 He's not getting away with that. 186 00:10:59,045 --> 00:11:02,164 Wait, who was your informant? 187 00:11:02,490 --> 00:11:03,708 Theo. 188 00:11:04,117 --> 00:11:07,060 And I didn't do enough to protect him. 189 00:11:07,633 --> 00:11:11,489 I am not gonna let Arman walk after what he did to him. 190 00:11:12,525 --> 00:11:14,080 Arman didn't kill Theo. 191 00:11:14,165 --> 00:11:15,678 Whether he pulled the trigger 192 00:11:15,762 --> 00:11:18,462 or had of one of his boys do it, it's all the same. 193 00:11:18,712 --> 00:11:20,316 No, it's not. 194 00:11:20,400 --> 00:11:23,689 Hayak's son killed Theo and Arman tried to stop him. 195 00:11:23,774 --> 00:11:26,111 And it was over a fixed fight. It had nothing to do 196 00:11:26,196 --> 00:11:27,390 - with him being an informant. - All right, okay. 197 00:11:27,474 --> 00:11:29,212 Is that what Arman told you to say? 198 00:11:29,593 --> 00:11:31,659 No, I saw it. 199 00:11:33,780 --> 00:11:35,641 Theo was a good man... 200 00:11:36,516 --> 00:11:39,835 and I had to clean his blood off the floor to stay alive. 201 00:11:39,993 --> 00:11:42,016 That's what I've had to deal with. 202 00:11:42,655 --> 00:11:44,454 And Arman saved my life that night. 203 00:11:44,548 --> 00:11:47,477 So don't ask me to betray him. I won't. 204 00:11:49,329 --> 00:11:50,747 Work with him. 205 00:11:51,290 --> 00:11:53,248 He can help you get Hayak. 206 00:11:53,333 --> 00:11:55,918 Come on, Thony. 207 00:11:56,002 --> 00:11:59,809 I mean, you really think that he's gonna give up his boss? 208 00:11:59,918 --> 00:12:01,779 The reason I got stuck in Mexico 209 00:12:01,864 --> 00:12:04,434 is because Hayak tried to kill him. 210 00:12:04,878 --> 00:12:07,096 I really think he's gonna make a deal with you. 211 00:12:42,676 --> 00:12:45,168 All right, if we're gonna do this, 212 00:12:45,418 --> 00:12:47,570 I need to be the one calling the shots. 213 00:12:47,654 --> 00:12:51,246 I know too many people who got burned doing deals like these. 214 00:12:51,331 --> 00:12:53,278 Yeah. 215 00:13:02,869 --> 00:13:06,370 Arman. Thanks for meeting. 216 00:13:07,373 --> 00:13:08,639 That's all this is. 217 00:13:13,646 --> 00:13:15,213 Um, shall we sit? 218 00:13:19,319 --> 00:13:21,385 You can sit here. 219 00:13:34,366 --> 00:13:37,021 You cooperate with us, we can work something out. 220 00:13:37,106 --> 00:13:39,207 Who said I'm cooperating? 221 00:13:39,958 --> 00:13:41,676 I'm here because of her. That's all. 222 00:13:42,262 --> 00:13:44,731 As you know, we've got eyes on the guns. 223 00:13:44,816 --> 00:13:48,364 Any movement of those weapons will result in an arrest. 224 00:13:57,156 --> 00:13:58,956 It doesn't have to be you. 225 00:14:00,660 --> 00:14:01,926 Hmm. 226 00:14:08,001 --> 00:14:10,567 If we can't figure it out together, 227 00:14:11,371 --> 00:14:12,870 we all lose. 228 00:14:22,247 --> 00:14:24,309 Arman, please. 229 00:14:30,899 --> 00:14:32,317 How would this work? 230 00:14:32,402 --> 00:14:35,317 You help us out with the sting. 231 00:14:35,402 --> 00:14:38,364 We get Hayak, your gun buyer, 232 00:14:38,598 --> 00:14:40,434 and everything seized in the raid. 233 00:14:41,740 --> 00:14:44,793 You... get to walk away 234 00:14:45,121 --> 00:14:46,604 a free man. 235 00:14:53,381 --> 00:14:57,583 No wires, no recording devices, not on me. 236 00:14:59,038 --> 00:15:00,856 When all this is over, Thony gets to walk too. 237 00:15:00,941 --> 00:15:03,942 No more working as an informant. 238 00:15:08,494 --> 00:15:10,713 Sounds like a win-win-win to me. 239 00:15:20,556 --> 00:15:23,175 This is seriously sketchy. 240 00:15:23,259 --> 00:15:24,543 All right. 241 00:15:24,627 --> 00:15:25,945 - Thanks, Vinny. - Yep. 242 00:15:26,029 --> 00:15:26,979 Hope you get what you need. 243 00:15:27,063 --> 00:15:28,113 Thanks, Sam. 244 00:15:28,197 --> 00:15:31,183 So, you're looking for an antiviral, right? 245 00:15:31,267 --> 00:15:33,185 - Mm-hmm. - I got acyclovir. 246 00:15:33,269 --> 00:15:36,488 And also the immunosuppressant. 247 00:15:36,572 --> 00:15:37,957 Yeah, I got it. 248 00:15:38,041 --> 00:15:42,328 But... this took some legwork. 249 00:15:42,412 --> 00:15:45,379 I'm gonna have to charge you double what I told Samentha. 250 00:15:56,259 --> 00:15:58,145 It's fine. 251 00:15:58,361 --> 00:16:00,828 I'll take everything you've got. 252 00:16:02,498 --> 00:16:04,899 Also got new batch of antipsychotics. 253 00:16:06,436 --> 00:16:08,002 Why you looking at me? 254 00:16:11,941 --> 00:16:14,226 You really think I haven't thought this through, Nadia? 255 00:16:14,310 --> 00:16:16,862 How would I know? You didn't discuss it with me. 256 00:16:16,946 --> 00:16:18,197 Instead you decided to talk 257 00:16:18,281 --> 00:16:19,665 about our future with the cleaning lady. 258 00:16:19,749 --> 00:16:21,200 She's giving us a way through this. 259 00:16:21,284 --> 00:16:23,202 It's the only way we can get our hands on those guns 260 00:16:23,286 --> 00:16:24,269 and close this deal with Noah. 261 00:16:24,353 --> 00:16:27,039 There are other ways. 262 00:16:27,123 --> 00:16:29,108 But you chose the way that's gonna get us both killed. 263 00:16:29,192 --> 00:16:30,242 If not by Hayak, 264 00:16:30,326 --> 00:16:31,510 then anyone else who finds out you're a rat. 265 00:16:31,594 --> 00:16:32,845 Nobody's gonna put that together, Nadia. 266 00:16:32,929 --> 00:16:34,046 I'll make sure of that. 267 00:16:34,130 --> 00:16:35,748 You promised me you'd cut her out of our lives. 268 00:16:35,832 --> 00:16:36,882 Not now, Nadia. 269 00:16:40,703 --> 00:16:42,588 - Noah. - Arman. 270 00:16:42,672 --> 00:16:44,171 So good to see you. 271 00:16:45,864 --> 00:16:48,550 Wow. You clean up well. 272 00:16:48,751 --> 00:16:50,884 Nadia. Always a pleasure. 273 00:16:53,516 --> 00:16:55,100 So Noah, 274 00:16:55,184 --> 00:16:58,737 I want to apologize for the delay. 275 00:16:58,821 --> 00:17:01,774 It's not the way I like to do business. 276 00:17:01,858 --> 00:17:04,943 And we're all set to deliver the inventory now. 277 00:17:05,027 --> 00:17:06,845 But there's a sticking point. 278 00:17:06,929 --> 00:17:10,015 I have a boss and my boss wants to control the transaction. 279 00:17:10,099 --> 00:17:11,617 He wants to be sure we're at a secure location. 280 00:17:11,701 --> 00:17:13,652 Arman, I get it. 281 00:17:13,736 --> 00:17:15,054 You can't be too careful. 282 00:17:15,138 --> 00:17:17,222 But, see, my sticking point is that 283 00:17:17,306 --> 00:17:21,827 things are starting to feel a little too... unpredictable. 284 00:17:21,911 --> 00:17:24,930 Missing deadlines, radio silence. 285 00:17:25,014 --> 00:17:26,932 - Yeah. - Makes me uncomfortable. 286 00:17:27,016 --> 00:17:28,167 Well, you're right, you know. 287 00:17:28,251 --> 00:17:30,736 I haven't been completely honest with you. 288 00:17:30,820 --> 00:17:33,105 I promised more than I could deliver. 289 00:17:33,189 --> 00:17:34,606 Look, we've been suffering the same 290 00:17:34,690 --> 00:17:36,642 post-pandemic supply line shortages... 291 00:17:36,726 --> 00:17:38,977 Babe. This isn't about the details. 292 00:17:39,061 --> 00:17:40,979 This is about trust. 293 00:17:41,063 --> 00:17:42,314 I understand how you feel. 294 00:17:42,398 --> 00:17:45,533 It's... it's hard to trust after you've been lied to. 295 00:17:47,103 --> 00:17:50,355 Noah, please accept our apology, 296 00:17:50,439 --> 00:17:54,860 and know that Arman is a man of his word. 297 00:17:54,944 --> 00:17:57,296 We have the full shipment now. 298 00:18:07,456 --> 00:18:09,641 Okay. 299 00:18:09,725 --> 00:18:11,510 All right. 300 00:18:11,594 --> 00:18:15,196 But for my time and delay... 301 00:18:16,265 --> 00:18:18,350 I want a better deal. 302 00:18:18,434 --> 00:18:21,153 I'll tell you what, you throw in a case 303 00:18:21,237 --> 00:18:23,789 of your carbon-neutral bourbon, 304 00:18:23,873 --> 00:18:25,357 I'll take off 5%. 305 00:18:25,441 --> 00:18:27,041 You got it. 306 00:18:35,551 --> 00:18:37,836 Where the hell did you get these? 307 00:18:37,920 --> 00:18:39,638 Vincent? Fred? 308 00:18:39,722 --> 00:18:41,640 You don't even know what's really in these bottles. 309 00:18:41,724 --> 00:18:44,925 All the pills are stamped. You can see that. 310 00:18:49,131 --> 00:18:53,267 All right peanut, here you go. 311 00:18:55,671 --> 00:18:57,723 - Mmm... - What? 312 00:18:57,807 --> 00:18:59,091 It's yucky. 313 00:19:00,276 --> 00:19:02,394 They didn't have syrup this time. 314 00:19:02,478 --> 00:19:04,411 Try again, okay? 315 00:19:05,948 --> 00:19:07,399 Come on. You gotta drink it, buddy. 316 00:19:07,483 --> 00:19:09,401 You don't want to get sick again, do you? 317 00:19:09,485 --> 00:19:10,702 No. 318 00:19:10,786 --> 00:19:12,638 All right. 319 00:19:12,722 --> 00:19:13,972 Okay. I'll put more juice in it. 320 00:19:14,056 --> 00:19:15,440 I'll be right back. 321 00:19:15,524 --> 00:19:16,775 Picky monster. 322 00:19:21,430 --> 00:19:23,415 This is crazy. You know that, right? 323 00:19:23,499 --> 00:19:25,250 We need to go home. 324 00:19:26,502 --> 00:19:27,886 What about Fiona? 325 00:19:27,970 --> 00:19:29,588 Chris, Jaz? 326 00:19:29,672 --> 00:19:31,572 They're our home too. 327 00:19:32,865 --> 00:19:35,450 And you've seen how happy he is. 328 00:19:35,878 --> 00:19:38,397 You really wanna take him away from his family here? 329 00:19:38,481 --> 00:19:39,750 So you're saying you want to stay. 330 00:19:39,834 --> 00:19:41,734 You've decided that now. 331 00:19:43,486 --> 00:19:46,738 I'm saying we need to talk about it. 332 00:19:46,822 --> 00:19:48,322 That's all. 333 00:19:52,695 --> 00:19:55,129 Let me guess, that's him? 334 00:19:58,706 --> 00:20:00,108 You sure he's not the real reason 335 00:20:00,193 --> 00:20:02,127 you want to stay in Vegas? 336 00:20:11,614 --> 00:20:13,848 Make sure Luca drinks this. 337 00:20:14,383 --> 00:20:16,868 And please don't put any thoughts in his head 338 00:20:16,952 --> 00:20:19,004 about leaving. 339 00:20:19,088 --> 00:20:21,559 We need to decide this together. 340 00:20:34,987 --> 00:20:36,820 - Hey. - Hi. 341 00:20:38,190 --> 00:20:39,374 Thanks for meeting me here, Isabel. 342 00:20:39,458 --> 00:20:42,611 Yeah, of course. What's going on? 343 00:20:42,695 --> 00:20:45,614 So I looked into the paperwork for you 344 00:20:45,698 --> 00:20:49,017 And your name's still tied to all your father's businesses, 345 00:20:49,101 --> 00:20:50,485 including the trucking company. 346 00:20:50,569 --> 00:20:52,154 Did you speak with him? 347 00:20:52,238 --> 00:20:54,089 He told me his lawyers were working on it. 348 00:20:54,173 --> 00:20:55,991 Yeah, well, they're not. 349 00:20:56,075 --> 00:20:58,961 So he's still lying to me then. 350 00:20:59,045 --> 00:21:01,730 I'm sure your father just wants to provide for you. 351 00:21:01,814 --> 00:21:03,465 But if the FBI ever caught up with him, 352 00:21:03,549 --> 00:21:05,449 you'd be implicated too, Isabel. 353 00:21:07,319 --> 00:21:10,772 Okay. So what is it, Arman? 354 00:21:10,856 --> 00:21:13,023 I mean, what does he ship out of those trucks? 355 00:21:14,527 --> 00:21:15,793 Guns. 356 00:21:17,396 --> 00:21:19,081 Your father's an illegal arms dealer. 357 00:21:19,165 --> 00:21:23,151 He ships them across the US, Mexico, Armenia. 358 00:21:23,235 --> 00:21:25,302 It's an international operation. 359 00:21:27,139 --> 00:21:29,124 Oh, God. 360 00:21:29,208 --> 00:21:30,607 For how long? 361 00:21:31,744 --> 00:21:34,930 Since before I started working for him. 362 00:21:35,014 --> 00:21:36,932 And my name is attached to all of it? 363 00:21:37,016 --> 00:21:38,500 Maybe it won't be a problem. 364 00:21:38,584 --> 00:21:41,436 I just wanted to let you know, because I care about you. 365 00:21:41,520 --> 00:21:43,405 And I don't want you to go down for your father's crimes. 366 00:21:43,489 --> 00:21:47,024 No, I... I can't let that happen. 367 00:21:48,894 --> 00:21:51,829 I know of a way you can protect yourself. 368 00:21:56,235 --> 00:21:57,401 Hey. 369 00:22:03,375 --> 00:22:05,394 You hear from Thony yet? 370 00:22:05,478 --> 00:22:06,662 Nope. 371 00:22:06,746 --> 00:22:09,546 And she's ignoring my calls. 372 00:22:12,084 --> 00:22:14,885 You really think Morales is gonna deliver Barsamian? 373 00:22:17,423 --> 00:22:19,675 If he doesn't, 374 00:22:19,759 --> 00:22:21,258 you still firing me? 375 00:22:23,896 --> 00:22:26,348 I can probably dump you on surveillance 376 00:22:26,432 --> 00:22:28,499 with the rest of the broken wings. 377 00:22:30,936 --> 00:22:33,904 Yeah. I'd rather be fired. 378 00:22:35,975 --> 00:22:38,960 What do you want from me, Miller? 379 00:22:39,044 --> 00:22:41,730 My sympathy? 380 00:22:41,814 --> 00:22:44,232 Oh, I'd settle for friendship. 381 00:22:44,316 --> 00:22:47,035 That's manipulative. 382 00:22:47,119 --> 00:22:48,752 And you know it. 383 00:22:50,890 --> 00:22:52,708 We are friends, 384 00:22:52,792 --> 00:22:55,844 and you took advantage of that, 385 00:22:55,928 --> 00:22:58,128 of me. 386 00:23:00,533 --> 00:23:01,999 I... 387 00:23:22,855 --> 00:23:23,905 Garrett's been calling me. 388 00:23:23,989 --> 00:23:25,874 I'm sure he wants to know what the plan is. 389 00:23:25,958 --> 00:23:29,511 I'll let you know when and where the deal's going down. 390 00:23:29,595 --> 00:23:32,247 But you should also know, 391 00:23:32,331 --> 00:23:35,851 I'm not letting the FBI take everything from me. 392 00:23:35,935 --> 00:23:39,588 If you go back on the deal, we'll both be arrested. 393 00:23:39,672 --> 00:23:41,690 Worse... you could be killed. 394 00:23:41,774 --> 00:23:44,292 That's true whether I do what they want me to do or not. 395 00:23:44,376 --> 00:23:46,228 So I came up with my own plan. 396 00:23:46,312 --> 00:23:48,296 That's not what you agreed to. 397 00:23:48,380 --> 00:23:50,899 I'm not gonna trust the FBI to do what they promise. 398 00:23:50,983 --> 00:23:53,869 I've seen it happen too many times. 399 00:23:53,953 --> 00:23:55,771 So what are you gonna do? 400 00:23:55,855 --> 00:23:58,974 I'm gonna use that to my advantage. 401 00:23:59,058 --> 00:24:01,024 Arman... 402 00:24:03,529 --> 00:24:06,964 You asked me once if I trust you. 403 00:24:08,334 --> 00:24:11,668 I'm asking you now, do you trust me? 404 00:24:17,009 --> 00:24:18,742 I do. 405 00:25:10,479 --> 00:25:13,265 Hey, how's the weather down there? 406 00:25:13,349 --> 00:25:15,800 Can't complain. Sun's shining. 407 00:25:15,884 --> 00:25:17,736 Looks like a good day for a bust. 408 00:25:17,820 --> 00:25:19,304 Yeah, well, if you could see the digs 409 00:25:19,388 --> 00:25:21,973 that I'm kicking back in, you might complain. 410 00:25:22,057 --> 00:25:24,309 We're all set to go in the suite next door. 411 00:25:24,393 --> 00:25:27,579 Just waiting for the party to start. 412 00:25:27,663 --> 00:25:29,596 Let me know when you're ready to roll. 413 00:25:31,500 --> 00:25:32,751 - Anything? - Nope. 414 00:25:32,835 --> 00:25:34,801 Still crickets over here. 415 00:25:36,538 --> 00:25:38,189 Oh... 416 00:25:38,273 --> 00:25:40,392 Hold on. 417 00:25:40,476 --> 00:25:42,342 Here we go. 418 00:25:44,446 --> 00:25:45,764 There they are. 419 00:25:45,848 --> 00:25:47,299 And that's got to be the cash, right? 420 00:25:47,383 --> 00:25:50,735 Yep. Looks like our boy's playing ball after all. 421 00:25:50,819 --> 00:25:52,953 We'll see. 422 00:25:58,060 --> 00:25:59,177 Oh, I forgot to mention, 423 00:25:59,261 --> 00:26:02,781 a suite opened up on the 38th floor. 424 00:26:02,865 --> 00:26:06,466 The view is much better from the top. 425 00:26:45,107 --> 00:26:48,460 Something's not right. Pull up the other hotel cams. 426 00:26:48,544 --> 00:26:51,344 Suite level hallways first, 37, 38. 427 00:27:16,338 --> 00:27:18,905 Make yourself at home. 428 00:27:22,277 --> 00:27:23,428 There they are. 429 00:27:23,512 --> 00:27:25,497 Son of a bitch. They changed suites. 430 00:27:25,581 --> 00:27:27,065 All right. Take it easy, Miller. 431 00:27:27,149 --> 00:27:29,149 We may have lost visual, but they're still here. 432 00:27:37,760 --> 00:27:39,911 That's the 38th floor. 433 00:27:39,995 --> 00:27:42,180 What's the room number? 434 00:27:42,264 --> 00:27:45,016 - What's the room number? - It's 3808. 435 00:27:45,100 --> 00:27:46,418 Okay, Let's go. 436 00:27:46,502 --> 00:27:49,688 Bourbon. This is how you spend your billions? 437 00:27:49,772 --> 00:27:51,690 Look, if we don't reduce the carbon footprint, 438 00:27:51,774 --> 00:27:53,358 we're not gonna have a future. 439 00:27:53,442 --> 00:27:55,493 Armenian children are starving. 440 00:27:55,577 --> 00:27:57,595 People are dying on war-torn streets. 441 00:27:57,679 --> 00:27:59,731 What about their future? Huh? 442 00:27:59,815 --> 00:28:02,200 What matters is we take care of everyone 443 00:28:02,284 --> 00:28:03,601 in whichever way we can. 444 00:28:03,685 --> 00:28:04,602 Yeah. 445 00:28:09,158 --> 00:28:11,491 Travis, talk to me, brother. 446 00:28:13,195 --> 00:28:14,746 We're all set. 447 00:28:14,830 --> 00:28:17,615 Locked and loaded. Moving out now. 448 00:28:17,699 --> 00:28:19,317 All right, let's go, let's go! 449 00:28:19,401 --> 00:28:21,086 They're headed out. It's going down. 450 00:28:21,170 --> 00:28:23,154 All right, copy. 451 00:28:23,238 --> 00:28:24,723 Let's roll out. 452 00:28:24,807 --> 00:28:26,706 Let's go. 453 00:28:31,680 --> 00:28:33,331 That's right. Hayak's son is fighting 454 00:28:33,415 --> 00:28:35,567 for his homeland in Azerbaijan. 455 00:28:35,651 --> 00:28:38,970 Well, it's, uh, certainly a noble cause. 456 00:28:39,054 --> 00:28:41,087 To saving the world. 457 00:29:05,214 --> 00:29:07,365 This is the FBI. 458 00:29:09,585 --> 00:29:13,320 Turn around. Now. Go! Go! Go! 459 00:29:16,358 --> 00:29:18,358 It's a bust! We've been set up! 460 00:29:20,095 --> 00:29:22,062 This is the FBI! 461 00:29:37,546 --> 00:29:38,530 FBI! 462 00:29:38,614 --> 00:29:40,965 Hands up! Hands up! 463 00:29:41,049 --> 00:29:43,368 Put the guns on the ground! 464 00:29:43,452 --> 00:29:47,220 - Hands up, hands up! - On the ground! 465 00:29:49,591 --> 00:29:51,943 Hands up. You got any weapons on you? 466 00:29:52,027 --> 00:29:54,679 Hands up! 467 00:30:03,605 --> 00:30:05,690 You saved my life. 468 00:30:05,774 --> 00:30:07,274 Take them away. 469 00:30:09,111 --> 00:30:10,395 All of them. 470 00:30:24,660 --> 00:30:26,878 Take it easy, man. 471 00:30:26,962 --> 00:30:28,112 Hey, I said take it easy. 472 00:30:28,196 --> 00:30:29,429 Come on. Let's go! 473 00:30:38,674 --> 00:30:40,191 All right, baby. Show me the money. 474 00:30:40,275 --> 00:30:42,560 Huh? 475 00:30:54,923 --> 00:30:56,674 Search the room. 476 00:30:56,758 --> 00:30:58,176 The money's not here. 477 00:31:06,201 --> 00:31:08,453 Stop all the housekeeping staff from leaving the building. 478 00:31:08,537 --> 00:31:09,537 Now! 479 00:31:18,347 --> 00:31:19,964 Check all their carts. 480 00:31:20,048 --> 00:31:21,833 Yes, sir. 481 00:31:33,528 --> 00:31:37,564 ♪ You keep saying you've got something for me ♪ 482 00:31:39,201 --> 00:31:42,936 ♪ Something you call love, but confess ♪ 483 00:31:45,073 --> 00:31:47,792 ♪ You've been a-messin' where you shouldn't have... ♪ 484 00:31:47,876 --> 00:31:49,127 Did you get it? 485 00:31:49,211 --> 00:31:51,162 You mean this? 486 00:31:51,246 --> 00:31:54,165 How can $6 million fit in that tiny little thing? 487 00:31:54,249 --> 00:31:56,601 Cryptocurrency. 488 00:31:56,685 --> 00:31:59,637 Jackpot! 489 00:31:59,721 --> 00:32:02,407 ♪ That's just what they'll do ♪ 490 00:32:02,491 --> 00:32:05,343 ♪ One of these days these boots are gonna ♪ 491 00:32:05,427 --> 00:32:06,826 ♪ Walk all over you ♪ 492 00:32:13,852 --> 00:32:15,819 Go away. 493 00:32:23,729 --> 00:32:25,847 You took that from evidence? 494 00:32:25,931 --> 00:32:28,116 Just one bottle. 495 00:32:28,200 --> 00:32:31,152 No one's gonna miss it. 496 00:32:31,236 --> 00:32:33,021 Come on. 497 00:32:33,105 --> 00:32:35,672 It's billionaire's bourbon. 498 00:32:50,222 --> 00:32:52,173 Just take the win, Miller. 499 00:32:52,257 --> 00:32:54,224 We got the bad guys. 500 00:32:55,694 --> 00:32:57,845 But with no money and no tape, 501 00:32:57,929 --> 00:33:00,448 they won't be locked up for long. 502 00:33:00,532 --> 00:33:02,784 You won't be locked up, 503 00:33:02,868 --> 00:33:05,186 nor will Thony. 504 00:33:05,270 --> 00:33:08,489 You should be grateful you got out of that one. 505 00:33:08,573 --> 00:33:11,174 Does that mean I still have a job? 506 00:33:12,511 --> 00:33:14,595 Eh. 507 00:33:14,679 --> 00:33:17,380 It's more fun having you around. 508 00:33:32,431 --> 00:33:35,750 I'd say that's overrated. 509 00:33:35,834 --> 00:33:37,051 You would. 510 00:33:39,337 --> 00:33:41,289 Special Agent Miller, 511 00:33:41,373 --> 00:33:43,091 there's someone here to see you. 512 00:33:43,175 --> 00:33:44,525 Thank you. 513 00:33:50,081 --> 00:33:53,401 I'm Isabel Barsamian, Hayak's daughter. 514 00:33:53,485 --> 00:33:55,837 Look, I need you to know that I have nothing to do 515 00:33:55,921 --> 00:33:57,538 with my father's businesses. 516 00:33:57,622 --> 00:34:00,441 I can go ahead and hand over all his books 517 00:34:00,525 --> 00:34:02,076 and all his tax records. 518 00:34:02,160 --> 00:34:07,263 But only if you promise to protect me and my husband. 519 00:34:17,342 --> 00:34:21,162 Noah must have been a rat. I vetted him. 520 00:34:21,246 --> 00:34:22,897 Thought he was clear. I apologize. 521 00:34:22,981 --> 00:34:25,099 He wasn't the only one. 522 00:34:25,183 --> 00:34:28,117 My own daughter handed all my books to the Feds. 523 00:34:29,588 --> 00:34:32,140 Well, it was never her world, Hayak. 524 00:34:32,224 --> 00:34:34,609 You were right, Arman. 525 00:34:34,693 --> 00:34:37,145 It's all a mess now. 526 00:34:37,229 --> 00:34:39,247 They searched the house. 527 00:34:39,331 --> 00:34:41,816 They found Tarik's gun. 528 00:34:41,900 --> 00:34:44,585 Now my idiot son is wanted for murder. 529 00:34:44,669 --> 00:34:48,271 Thank God he is in Azerbaijan. 530 00:34:49,741 --> 00:34:52,493 Well, you know I got your back, 531 00:34:52,577 --> 00:34:54,829 even on the inside. 532 00:34:54,913 --> 00:34:57,098 No. 533 00:34:57,182 --> 00:35:01,335 What I need is you on the outside. 534 00:35:01,419 --> 00:35:06,340 My attorney thinks he can get you released. 535 00:35:06,424 --> 00:35:08,509 I need you to keep things going, 536 00:35:08,593 --> 00:35:11,913 the club, the trucks, 537 00:35:11,997 --> 00:35:13,481 everything. 538 00:35:13,565 --> 00:35:16,083 Course, Hayak. Whatever you need. 539 00:35:16,167 --> 00:35:19,620 Get this in your head for the accounts. 540 00:35:19,704 --> 00:35:22,356 But if you betray me again, 541 00:35:22,440 --> 00:35:26,461 there's no wall that could stop me from finding you. 542 00:35:26,545 --> 00:35:29,397 Is that clear? 543 00:35:29,481 --> 00:35:32,400 You got it. 544 00:35:36,621 --> 00:35:42,910 Three two three two... 545 00:35:42,994 --> 00:35:49,532 six eight four five. 546 00:35:58,410 --> 00:36:00,209 Thank you. 547 00:36:02,280 --> 00:36:03,413 Hey. 548 00:36:04,916 --> 00:36:06,215 Hey. 549 00:36:07,886 --> 00:36:10,253 How are you doing in here? 550 00:36:13,291 --> 00:36:16,793 It's a small price for a big reward. 551 00:36:18,930 --> 00:36:20,748 Did you get what you wanted then? 552 00:36:20,832 --> 00:36:22,498 Yeah. 553 00:36:27,839 --> 00:36:30,858 So what are you gonna do now? 554 00:36:30,942 --> 00:36:35,144 You're staying here or are you going back to the Philippines? 555 00:36:38,817 --> 00:36:42,436 Well, with you in here, 556 00:36:42,520 --> 00:36:46,040 it looks like I'm gonna have to stay. 557 00:37:05,477 --> 00:37:08,478 Hey. 558 00:37:09,681 --> 00:37:10,913 Yeah. 559 00:37:16,788 --> 00:37:21,809 Well, you won't regret making your home here. 560 00:37:21,893 --> 00:37:26,781 After all, America is a land of opportunity. 561 00:37:26,865 --> 00:37:31,901 All you need is the right combination to unlock it. 562 00:37:45,750 --> 00:37:48,936 ♪ Bite my tongue, bide my time ♪ 563 00:37:49,020 --> 00:37:52,139 ♪ Wearing a warning sign ♪ 564 00:37:52,223 --> 00:37:55,358 ♪ Wait till the world is mine ♪ 565 00:37:58,530 --> 00:38:01,616 ♪ Visions I vandalize ♪ 566 00:38:01,700 --> 00:38:04,752 ♪ Cold in my kingdom size ♪ 567 00:38:04,836 --> 00:38:09,991 ♪ Fell for these ocean eyes ♪ 568 00:38:10,075 --> 00:38:13,027 ♪ You should see me in a crown ♪ 569 00:38:13,111 --> 00:38:16,364 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 570 00:38:16,448 --> 00:38:20,801 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 571 00:38:20,885 --> 00:38:25,740 ♪ One by, one by, you should see me in a crown ♪ 572 00:38:25,824 --> 00:38:29,143 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 573 00:38:29,227 --> 00:38:33,514 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 574 00:38:33,598 --> 00:38:36,717 ♪ One by, one by one ♪ 575 00:38:36,801 --> 00:38:39,887 ♪ Count my cards, watch them fall ♪ 576 00:38:39,971 --> 00:38:43,024 ♪ Blood on a marble wall ♪ 577 00:38:43,108 --> 00:38:48,396 ♪ I like the way they all ♪ 578 00:38:48,480 --> 00:38:52,566 ♪ Scream, tell me which one is worse ♪ 579 00:38:52,650 --> 00:38:55,670 ♪ Living or dying first ♪ 580 00:38:55,754 --> 00:39:00,241 ♪ Sleeping inside a hearse ♪ 581 00:39:00,325 --> 00:39:02,910 ♪ I don't dream ♪ 582 00:39:02,994 --> 00:39:07,263 ♪ You say I'm not your baby ♪ 583 00:39:09,000 --> 00:39:11,986 You may hold the purse strings now, 584 00:39:12,070 --> 00:39:13,721 but you still work for me. 585 00:39:13,805 --> 00:39:16,724 ♪ You should see me in a crown ♪ 586 00:39:16,808 --> 00:39:20,094 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 587 00:39:20,178 --> 00:39:24,398 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 588 00:39:24,482 --> 00:39:27,768 ♪ One by, one by one ♪ 589 00:39:27,852 --> 00:39:30,987 ♪ One by one by one ♪ 590 00:39:39,397 --> 00:39:44,318 So what are we looking at? 591 00:39:44,402 --> 00:39:46,936 This could be our new business. 592 00:39:49,007 --> 00:39:51,992 What? Wait, are you serious? 593 00:39:52,076 --> 00:39:53,294 Yes. 594 00:39:53,378 --> 00:39:56,130 We could hire Roxy and Samentha. 595 00:39:56,214 --> 00:40:00,301 And whoever's tired of working for jerks. 596 00:40:00,385 --> 00:40:04,587 We'd be cleaning Arman's money by cleaning. 597 00:40:06,891 --> 00:40:08,909 Maryosep. 598 00:40:08,993 --> 00:40:11,828 We'd be our own bosses. 599 00:40:12,730 --> 00:40:14,048 And at the back, 600 00:40:14,132 --> 00:40:17,218 I'm gonna open a clinic for people like us... 601 00:40:17,302 --> 00:40:21,122 Undocumented, without insurance. 602 00:40:21,206 --> 00:40:23,639 They'll have access to medical care. 603 00:40:25,476 --> 00:40:28,411 I got lucky with Luca, but most people don't. 604 00:40:30,515 --> 00:40:32,867 So wait... 605 00:40:32,951 --> 00:40:35,551 that... that means you're staying? 606 00:40:36,754 --> 00:40:39,106 You're my family, Fi. 607 00:40:39,190 --> 00:40:42,643 I don't know how I could leave you. 608 00:40:42,727 --> 00:40:44,812 Even if it means staying here as a TNT. 609 00:40:53,304 --> 00:40:55,222 Have you told Marco yet? 610 00:40:55,306 --> 00:40:56,706 Not yet. 611 00:40:59,878 --> 00:41:02,712 Let's get Jaz and Chris and go home. Yeah? 612 00:41:15,293 --> 00:41:16,977 Yo, Thony, you should have seen her. 613 00:41:17,061 --> 00:41:19,380 She swished a three for the win. 614 00:41:19,464 --> 00:41:21,315 When Luca's all better, I really want him 615 00:41:21,399 --> 00:41:23,884 - to come see me play. - Definitely. 616 00:41:23,968 --> 00:41:26,453 - My girl! - Luca, we're here. 617 00:41:29,540 --> 00:41:31,358 Luca! 618 00:41:34,312 --> 00:41:35,996 Baby? 619 00:41:43,588 --> 00:41:44,787 Marco. 620 00:41:51,029 --> 00:41:52,628 Marco. 621 00:41:57,769 --> 00:42:00,269 Marco! 622 00:42:08,813 --> 00:42:11,098 ♪ I can't breathe oh ♪ 623 00:42:11,182 --> 00:42:13,167 Marco took Luca. 624 00:42:13,251 --> 00:42:16,737 ♪ I can't see oh ♪ 625 00:42:16,821 --> 00:42:17,905 ♪ I'm lost... ♪ 626 00:42:17,989 --> 00:42:21,742 Luca! 627 00:42:21,826 --> 00:42:24,211 Luca! 628 00:42:24,295 --> 00:42:27,186 - My baby! - ♪ I can't feel oh ♪ 629 00:42:27,271 --> 00:42:30,217 My baby! 630 00:42:30,301 --> 00:42:33,053 ♪ I wish I could reach out ♪ 631 00:42:33,137 --> 00:42:37,124 ♪ I'm lost without you ♪ 632 00:42:37,208 --> 00:42:41,462 ♪ I'm lost without you ♪ 633 00:42:41,546 --> 00:42:43,846 ♪ I'm lost without you ♪ 44600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.