Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,590 --> 00:00:14,275
It's the end of an era, y'all.
2
00:00:18,895 --> 00:00:22,464
I'm the king of unemployment!
3
00:00:26,947 --> 00:00:30,167
- 23!
- Hey!
4
00:00:30,601 --> 00:00:34,063
Hey, let's get one with the cap.
5
00:00:34,088 --> 00:00:35,931
- Yeah, let's do it.
- Come on.
6
00:00:35,956 --> 00:00:37,261
Alright.
7
00:00:37,286 --> 00:00:38,940
Be like Jordan, baby.
8
00:00:38,965 --> 00:00:41,620
Hey. Come on, come on.
9
00:00:41,645 --> 00:00:45,023
- Can you snap me with them real quick?
- Oh, yeah. Oh.
10
00:01:42,997 --> 00:01:45,988
- It was my first house.
- It was my only house.
11
00:01:46,004 --> 00:01:48,354
It was the house that took
me in after I lost it all.
12
00:01:48,398 --> 00:01:50,273
Same.
13
00:01:51,159 --> 00:01:53,490
It was a good house.
14
00:01:54,306 --> 00:01:56,351
Hear, hear.
15
00:01:56,512 --> 00:01:57,885
Okay, who wants a drink?
16
00:01:57,929 --> 00:01:59,017
- Oh.
- Yeah, yeah.
17
00:01:59,060 --> 00:02:00,765
- Yes.
- I better hit the road
18
00:02:00,790 --> 00:02:03,125
before my wife comes
and drags me home, so...
19
00:02:03,150 --> 00:02:05,023
Aw! Yeah.
20
00:02:05,066 --> 00:02:07,025
- Boo!
- I know. I know. I know.
21
00:02:07,068 --> 00:02:08,244
Come on, man.
22
00:02:08,287 --> 00:02:10,832
- 23!
- 23!
23
00:02:10,857 --> 00:02:13,941
Herrera, I know that was tough,
24
00:02:13,966 --> 00:02:15,794
but you handled it with grace.
25
00:02:15,824 --> 00:02:18,262
I can't make you any promises,
but I'm doing everything
26
00:02:18,305 --> 00:02:20,873
that I can to make sure
you land back at 19.
27
00:02:20,916 --> 00:02:23,832
- Thanks, Chief.
- Yeah.
28
00:02:23,876 --> 00:02:25,460
See you.
29
00:02:36,764 --> 00:02:41,380
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
30
00:02:42,851 --> 00:02:45,521
It was a good clinic day, I thought.
31
00:02:45,811 --> 00:02:48,099
Twice the volume as the first day.
32
00:02:48,248 --> 00:02:49,834
Yeah, you know, and,
uh, Chief Ross wasn't here
33
00:02:49,858 --> 00:02:51,338
to see my big comeback, either, so...
34
00:02:51,382 --> 00:02:53,142
Well, probably too busy
shutting down stations
35
00:02:53,166 --> 00:02:54,997
and denying promotions.
36
00:02:56,622 --> 00:03:00,521
Sorry. I'm still working on it.
Almost there, I swear.
37
00:03:00,565 --> 00:03:04,048
And have you thought about it yet?
38
00:03:05,135 --> 00:03:08,268
Oh, about the fact that you
are actually entertaining
39
00:03:08,312 --> 00:03:11,747
the idea of my ex-boyfriend
being our sperm donor?
40
00:03:11,772 --> 00:03:14,840
- Yeah, it's all I can think about.
- Okay, okay.
41
00:03:14,883 --> 00:03:18,322
I prefer to think of him as my friend,
42
00:03:18,347 --> 00:03:22,255
not as your ex-boyfriend, and I know,
43
00:03:22,280 --> 00:03:26,069
he's the last person I thought
I'd want as our sperm donor,
44
00:03:26,112 --> 00:03:29,374
but we've been
looking at options for months,
45
00:03:29,399 --> 00:03:32,205
and nothing has felt
right, and then he offered,
46
00:03:32,249 --> 00:03:34,077
and it got into my brain
47
00:03:34,120 --> 00:03:36,340
and I can't seem to shake it out of it.
48
00:03:36,383 --> 00:03:38,124
It's just that, a couple months ago,
49
00:03:38,168 --> 00:03:40,213
you didn't want me to be
in the same room with him,
50
00:03:40,257 --> 00:03:43,869
and now you want him to
potentially be in our family.
51
00:03:44,005 --> 00:03:45,697
I know. I know. It sounds crazy.
52
00:03:45,740 --> 00:03:48,308
But the thought of
the two of you together
53
00:03:48,423 --> 00:03:51,504
used to make me want to smash dishes.
54
00:03:51,915 --> 00:03:54,314
But now, honestly?
55
00:03:54,528 --> 00:03:56,534
I can't imagine it. It makes me laugh.
56
00:03:56,577 --> 00:03:59,145
He's a doofus. Come on.
57
00:03:59,189 --> 00:04:01,495
I've been spending so much time with him
58
00:04:01,646 --> 00:04:04,933
because of the clinic,
and he's a little awkward,
59
00:04:04,977 --> 00:04:09,083
but he's also kind and humble and smart.
60
00:04:09,751 --> 00:04:12,289
And handsome. Whatever.
61
00:04:12,332 --> 00:04:14,291
Do I need to be concerned about you two?
62
00:04:14,334 --> 00:04:18,708
I'm only saying maybe
we think about the future
63
00:04:18,930 --> 00:04:20,527
and not about the past.
64
00:04:23,376 --> 00:04:25,104
Well, it's just that
I thought I was supposed to
65
00:04:25,128 --> 00:04:26,583
have an interview with
that Tabitha woman,
66
00:04:26,607 --> 00:04:27,782
and then I heard nothing.
67
00:04:27,826 --> 00:04:31,046
- You take me off the list?
- No, no. You're still on the list.
68
00:04:31,090 --> 00:04:33,179
Oh, God, are the Millers
pulling some crap again?
69
00:04:33,481 --> 00:04:36,139
I swear, I don't know how Dean
came out of those two ass...
70
00:04:36,182 --> 00:04:38,271
No, they are very fine people, okay?
71
00:04:38,315 --> 00:04:39,853
They just, uh...
72
00:04:42,362 --> 00:04:44,103
We might be settling out of court.
73
00:04:44,147 --> 00:04:45,800
They want us to have full custody.
74
00:04:45,825 --> 00:04:48,194
What? Are you serious?
75
00:04:48,238 --> 00:04:49,587
- Shh!
- We have to celebrate.
76
00:04:49,630 --> 00:04:52,503
- We got her? We got Pru?
- Y-Y-Yes. K-Keep your voice down.
77
00:04:52,546 --> 00:04:54,157
- We got... mm-hm-mm.
- Keep your voice down.
78
00:04:54,200 --> 00:04:56,246
- But we have her, yes. For now.
- Mm-hmm.
79
00:04:56,289 --> 00:04:58,813
- It's looking promising, but, uh...
- Okay.
80
00:05:00,250 --> 00:05:02,252
They've, uh... They've
got one request.
81
00:05:02,295 --> 00:05:04,304
They've got one final request,
82
00:05:04,329 --> 00:05:06,212
and I don't know if
I can give it to them.
83
00:05:06,256 --> 00:05:07,798
Okay, well, whatever
it is, you got to do it
84
00:05:07,822 --> 00:05:10,085
- 'cause it's Pru, so...
- I am aware.
85
00:05:10,129 --> 00:05:12,218
Okay, so stop being Mr.
Cautious-Keep-Your-Voice-Down
86
00:05:12,262 --> 00:05:13,828
and start celebrating.
87
00:05:13,872 --> 00:05:16,396
Cause we got Pru. We got Pru!
88
00:05:16,440 --> 00:05:17,484
- What?
- Shh!
89
00:05:17,528 --> 00:05:19,791
Uh, n-nothing. Nothing.
She's just being silly.
90
00:05:19,834 --> 00:05:21,445
Shh! Would you shut up?
91
00:05:21,488 --> 00:05:25,362
Ugh. Come on, Trav.
92
00:05:30,505 --> 00:05:33,119
Mom, Dad, we're here.
93
00:05:33,283 --> 00:05:34,888
Whose birthday is it?
94
00:05:35,067 --> 00:05:36,460
Uh, Dad's.
95
00:05:36,503 --> 00:05:38,133
You didn't tell me it
was your dad's birthday.
96
00:05:38,157 --> 00:05:40,246
Yeah, I didn't want to give
you a reason to skip it.
97
00:05:40,290 --> 00:05:41,552
I didn't bring a gift.
98
00:05:41,595 --> 00:05:45,033
- Trust me, he won't care.
- I care.
99
00:05:45,077 --> 00:05:47,384
I mean, it's bad enough
showing up empty-handed.
100
00:05:47,427 --> 00:05:49,181
- I told you to.
- But showing up empty-handed
101
00:05:49,206 --> 00:05:53,085
to a birthday? I mean, not even a
card or flowers or a bottle of wine.
102
00:05:53,128 --> 00:05:55,435
Believe me, my mom will have wine.
103
00:05:55,479 --> 00:05:57,959
I can feel my mother's
red-hot laser beam of shame
104
00:05:58,003 --> 00:05:59,874
- roasting me from way across town.
- Hi, Mom.
105
00:05:59,918 --> 00:06:02,703
Trav, I'm telling you, it's fine.
106
00:06:02,747 --> 00:06:04,270
Hello.
107
00:06:04,314 --> 00:06:05,271
- Hi.
- Hey.
108
00:06:05,307 --> 00:06:06,774
- Hi.
- Mwah.
109
00:06:06,807 --> 00:06:09,754
Mm, nice to see my boy on time for once.
110
00:06:09,797 --> 00:06:12,409
Kitty Dixon. So lovely to
finally meet you, Trevor.
111
00:06:12,452 --> 00:06:13,671
It's Travis, Mom.
112
00:06:13,714 --> 00:06:15,130
Oh! Right.
113
00:06:15,155 --> 00:06:16,911
Uh, Trevor's the surgeon
who did my neck lift.
114
00:06:16,935 --> 00:06:19,489
- He's a genius. I look 30.
- Yes.
115
00:06:19,514 --> 00:06:21,331
Uh, Birthday Boy, our guests are here.
116
00:06:21,374 --> 00:06:22,860
Don't be rude.
117
00:06:22,885 --> 00:06:25,030
Oh, tell him he looks nice, okay?
118
00:06:25,073 --> 00:06:26,312
I'm trying to upgrade his look a bit.
119
00:06:26,336 --> 00:06:27,511
Oh.
120
00:06:27,554 --> 00:06:29,339
- Welcome.
- Hey. - Hey.
121
00:06:29,399 --> 00:06:30,775
- Nice sweater.
- Really great sweater.
122
00:06:30,818 --> 00:06:32,951
- It looks very warm.
- Mm-hmm.
123
00:06:32,994 --> 00:06:34,344
- I look like a cupcake.
- Oh, God.
124
00:06:34,387 --> 00:06:35,823
Your mother's doing.
125
00:06:35,867 --> 00:06:37,172
Mm.
126
00:06:37,216 --> 00:06:38,957
Nice to see you, Montgomery.
127
00:06:39,000 --> 00:06:41,307
Happy birthday,
Chief... sir... Dixon.
128
00:06:41,351 --> 00:06:43,744
- No, just call him Dick.
- I don't think I can.
129
00:06:43,788 --> 00:06:45,311
Kitty, do these boys need drinks?
130
00:06:45,355 --> 00:06:46,660
- Yes.
- Oh, yeah, just wine for me,
131
00:06:46,704 --> 00:06:48,314
- Please, yeah.
- Ah, come on, Emmett.
132
00:06:48,358 --> 00:06:50,577
Be a man. Have a Scotch.
133
00:06:50,621 --> 00:06:52,083
Travis, what's your poison?
134
00:06:52,362 --> 00:06:54,538
- I make a mean Manhattan.
- Oh, I got it, honey.
135
00:06:54,581 --> 00:06:56,453
Trust me, mine are better.
136
00:06:56,496 --> 00:06:58,237
He shakes his Manhattans like a heathen.
137
00:06:59,804 --> 00:07:01,392
He also likes his steaks well done.
138
00:07:01,417 --> 00:07:03,218
Yes, sir, you can bring it in anytime.
139
00:07:03,242 --> 00:07:05,002
We'd be glad to check
out your fire extinguisher
140
00:07:05,026 --> 00:07:06,811
to make sure it works alright.
141
00:07:06,958 --> 00:07:08,849
Yes, sir. Have a good night.
142
00:07:09,248 --> 00:07:11,757
Chief Ross, how can I help you?
143
00:07:11,782 --> 00:07:13,761
Lieutenant Sullivan,
this is Captain Henderson,
144
00:07:13,786 --> 00:07:16,335
a representative from the
Professional Standards Unit.
145
00:07:16,360 --> 00:07:17,970
I've heard good things.
146
00:07:17,995 --> 00:07:19,388
Wish I could say the same.
147
00:07:20,665 --> 00:07:22,585
Uh, Captain, why don't you
go ahead in and say hello
148
00:07:22,609 --> 00:07:25,040
to Captain Beckett and I'll
join you in a moment, okay?
149
00:07:26,787 --> 00:07:28,311
Come in.
150
00:07:28,354 --> 00:07:30,313
You're doing this now?
In the middle of a shift?
151
00:07:30,338 --> 00:07:32,509
Hey, it took me a couple of days
to get the department behind me,
152
00:07:32,534 --> 00:07:34,973
but I didn't want to wait any
longer if he's a danger to 19.
153
00:07:35,560 --> 00:07:37,102
Sully, you better be right about this.
154
00:07:37,145 --> 00:07:39,294
- 'Cause if you're wrong...
- I'm not wrong.
155
00:07:40,309 --> 00:07:41,354
Alright.
156
00:07:45,720 --> 00:07:47,112
Captain Beckett.
157
00:07:47,173 --> 00:07:49,524
Chief Ross.
158
00:07:50,380 --> 00:07:51,986
So, the department
just has a few questions
159
00:07:52,030 --> 00:07:55,013
- about your recent performance.
- Uh-huh.
160
00:07:55,038 --> 00:07:57,427
The pipeline explosion
which resulted in the death
161
00:07:57,470 --> 00:07:58,776
of two firefighters...
162
00:07:58,819 --> 00:08:00,908
Is still under
investigation by the city.
163
00:08:00,952 --> 00:08:02,867
But you made the call to leave your post
164
00:08:02,910 --> 00:08:04,347
and go on foot, is that correct?
165
00:08:04,390 --> 00:08:06,063
I left Incident Command
to Chief McCallister,
166
00:08:06,087 --> 00:08:07,567
as more hands were needed,
167
00:08:07,611 --> 00:08:09,743
just like any good firefighter would do.
168
00:08:10,493 --> 00:08:13,371
And the incident with the
engine at the Phoenix fair?
169
00:08:13,396 --> 00:08:14,681
Do you have eyes in the back
170
00:08:14,705 --> 00:08:16,309
of your head at all times, Chief?
171
00:08:16,334 --> 00:08:17,726
What about the candy factory fire?
172
00:08:17,770 --> 00:08:19,298
You had the schematics wrong.
173
00:08:19,323 --> 00:08:21,513
I was working off of a hand-drawn map.
174
00:08:22,745 --> 00:08:27,153
Respectfully, Chief, you say
you're direct, so, please, be direct.
175
00:08:30,089 --> 00:08:32,677
I recently had an
anonymous tip with concern
176
00:08:32,702 --> 00:08:34,872
that you have been drinking on the job.
177
00:08:34,919 --> 00:08:36,649
- Hmm.
- After asking you a few questions,
178
00:08:36,674 --> 00:08:38,610
I don't think that's
an unfounded concern.
179
00:08:39,418 --> 00:08:40,638
Thank you.
180
00:08:40,976 --> 00:08:43,138
You will need to submit a urine sample.
181
00:08:44,264 --> 00:08:46,317
Captain Henderson will
escort you to the restroom
182
00:08:46,342 --> 00:08:48,731
to witness the sample, and
then he will escort you home,
183
00:08:48,756 --> 00:08:51,442
where you will remain
until the results come in.
184
00:08:51,560 --> 00:08:53,919
Permitting you're clean, you
can come back to your shift.
185
00:08:54,593 --> 00:08:56,029
Is this clear, Captain?
186
00:08:56,150 --> 00:08:57,563
Is that how we're gonna play this?
187
00:08:57,588 --> 00:09:01,017
The department takes accusations
of this nature very seriously.
188
00:09:01,042 --> 00:09:03,262
Are we clear, Captain?
189
00:09:03,373 --> 00:09:05,070
I'm not leaving my team mid-shift
190
00:09:05,113 --> 00:09:06,854
and having them wonder why.
191
00:09:06,898 --> 00:09:10,684
I'll stay here. You can
even send in a babysitter.
192
00:09:10,938 --> 00:09:12,227
Fine.
193
00:09:12,730 --> 00:09:14,447
But once you give us the sample,
you're not to leave this room
194
00:09:14,471 --> 00:09:16,341
until the results come in.
195
00:09:17,144 --> 00:09:19,233
Please escort Captain
Beckett to the restroom.
196
00:09:37,275 --> 00:09:39,141
Alright, first round's on me.
197
00:09:40,838 --> 00:09:42,840
10 beers, please.
198
00:09:42,884 --> 00:09:44,276
Hey, what's up, man?!
199
00:09:44,320 --> 00:09:45,771
You okay?
200
00:09:46,497 --> 00:09:47,961
Yeah.
201
00:09:48,563 --> 00:09:51,290
You know it's okay not to be, right?
202
00:09:51,718 --> 00:09:53,372
You were at 23 a long time.
203
00:09:53,982 --> 00:09:56,622
I was, uh... I was sent
to 23 after Michael...
204
00:09:58,118 --> 00:09:59,988
It felt like exile.
205
00:10:00,031 --> 00:10:03,333
And then it kinda became a-a haven.
206
00:10:03,513 --> 00:10:06,605
You know, there were no
expectations to promote again...
207
00:10:06,630 --> 00:10:07,865
Mm.
208
00:10:07,909 --> 00:10:09,998
...make big splashes, or be anything
209
00:10:10,041 --> 00:10:13,122
other than a dutiful firefighter.
210
00:10:13,759 --> 00:10:18,093
You know, and yeah, 23 had
its problems, but, you know,
211
00:10:18,118 --> 00:10:20,966
being there let me be okay, so...
212
00:10:21,700 --> 00:10:24,273
I'm mad as hell that some
new brass from San Diego
213
00:10:24,316 --> 00:10:27,696
can just show up and decide
it's closed like that.
214
00:10:28,103 --> 00:10:30,279
Actually, can I get a
shot of tequila, too?
215
00:10:30,322 --> 00:10:32,063
And, yeah, we're all here drinking,
216
00:10:32,107 --> 00:10:33,427
'cause our station's closed down.
217
00:10:35,568 --> 00:10:39,157
- You're staring.
- Shut up.
218
00:10:39,755 --> 00:10:42,361
Whoo! Alright.
219
00:10:44,114 --> 00:10:47,252
Warren, how's it going with
the Millers and Pru and all that?
220
00:10:47,296 --> 00:10:49,341
Oh, well, you know...
You know, it's a whole...
221
00:10:49,385 --> 00:10:52,113
I don't think Travis has missed
a shift since he started at 19.
222
00:10:52,138 --> 00:10:53,432
Mm, that's not true.
223
00:10:53,476 --> 00:10:55,356
You know, he missed them
three weeks when the...
224
00:10:55,391 --> 00:10:57,915
Well, give a guy a pass
for penetrating trauma.
225
00:10:57,959 --> 00:11:00,091
Okay, but, you know, it
just speaks to his work ethic
226
00:11:00,135 --> 00:11:02,196
is all I'm saying.
227
00:11:02,221 --> 00:11:04,095
I wonder what Dixon's house looks like.
228
00:11:04,139 --> 00:11:05,923
Uh, well, he probably has a sex dungeon
229
00:11:05,967 --> 00:11:08,926
- even his wife doesn't know about.
- 19.
230
00:11:08,970 --> 00:11:11,450
No, sit, sit. Keep eating.
231
00:11:12,357 --> 00:11:14,363
I just wanted to update you all.
232
00:11:14,388 --> 00:11:17,093
There's, um... There's been a situation,
233
00:11:17,118 --> 00:11:20,024
and Captain Beckett will not
be on duty until further notice.
234
00:11:21,060 --> 00:11:25,450
Lieutenant Sullivan, you are acting
captain for the rest of the shift.
235
00:11:26,677 --> 00:11:28,728
Enjoy your dinner.
236
00:11:33,733 --> 00:11:35,867
Did you know that Chief Ross...
237
00:11:35,892 --> 00:11:38,816
Engine 19, Ladder 19, and Aid Car 19
238
00:11:38,841 --> 00:11:41,347
requested to 8214 Crabb Way.
239
00:11:51,664 --> 00:11:54,798
- What the hell's going on?
- No idea.
240
00:11:58,751 --> 00:12:01,936
Let's go, 19!
241
00:12:12,845 --> 00:12:14,742
Uh, you're welcome.
242
00:12:14,785 --> 00:12:16,744
But you should tell them.
243
00:12:16,787 --> 00:12:19,258
We need a win around here,
and Pru is ours. And she might be
244
00:12:19,282 --> 00:12:21,368
living in your house, but she's our
firehouse baby, and we deserve a
245
00:12:21,393 --> 00:12:23,607
- little bit of happy...
- They want me to quit firefighting.
246
00:12:23,632 --> 00:12:25,852
Alright? Th-That's their request.
247
00:12:29,819 --> 00:12:32,213
They don't want Pru to
lose another dad.Yeah.
248
00:12:32,339 --> 00:12:34,450
That's why we're not celebrating.
249
00:12:35,199 --> 00:12:38,401
- But you can't quit.
- Mm-hmm.
250
00:12:38,426 --> 00:12:41,071
- But you have to raise Pru.
- Yeah.
251
00:12:42,247 --> 00:12:43,771
Here we go.
252
00:12:55,071 --> 00:12:58,317
Alright, reports are a
car fire four floors down.
253
00:12:58,342 --> 00:13:00,637
Gibson, Bishop, you're
on fire attack on S4.
254
00:13:00,662 --> 00:13:03,983
Warren, Hughes, search
and rescue, S1 down to S4.
255
00:13:04,008 --> 00:13:06,689
- Let's go.
- Dispatch, requesting
256
00:13:06,714 --> 00:13:07,834
additional aid cars.
257
00:13:07,859 --> 00:13:11,034
Cutler, Klyne, assist
Warren and Hughes on evac.
258
00:13:13,296 --> 00:13:15,254
Nice and clean tonight, 19.
259
00:13:15,712 --> 00:13:17,432
Nice and clean.
260
00:13:17,457 --> 00:13:19,284
Three people down!
261
00:13:21,112 --> 00:13:23,027
Hello! Seattle Fire!
262
00:13:23,071 --> 00:13:26,220
Seattle Fire! Seattle Fire!
263
00:13:26,245 --> 00:13:27,550
Is anybody in here?!
264
00:13:27,575 --> 00:13:31,448
Seattle Fire! Holler if you can hear me!
265
00:13:31,473 --> 00:13:33,926
Hello?! Seattle Fire!
266
00:13:33,951 --> 00:13:37,215
Ma'am, ma'am, ma'am, no, no, no.
267
00:13:37,259 --> 00:13:39,087
- You cannot be in here.
- My kids are down there.
268
00:13:39,130 --> 00:13:41,437
- No! What are you doing?
- I have to get back down there!
269
00:13:41,481 --> 00:13:42,545
- No, no, ma'am...
- Let go of me!
270
00:13:42,569 --> 00:13:44,017
We cannot let you go back down there.
271
00:13:44,042 --> 00:13:46,157
- The smoke is too thick.
- I don't give a damn about the smoke.
272
00:13:46,181 --> 00:13:47,661
My kids are still in the car.
273
00:13:47,704 --> 00:13:49,073
Okay, okay, ma'am. What are their names?
274
00:13:49,097 --> 00:13:51,926
Abby and Jonny.
I just had to run into the store.
275
00:13:51,969 --> 00:13:54,102
This is Incident
Command, maintenance says
276
00:13:54,145 --> 00:13:56,974
the fire's coming from a hybrid
car that may be plugged in.
277
00:13:57,018 --> 00:13:58,462
Gonna cut power.
278
00:13:58,487 --> 00:14:01,109
Okay, ma'am, it's about
to get really dark in here.
279
00:14:01,152 --> 00:14:02,652
If you can't help me,
then get out of my way!
280
00:14:02,676 --> 00:14:04,099
Ma'am, ma'am, we can find your children.
281
00:14:04,124 --> 00:14:06,966
- You're just wasting time!
- We cannot do that with you in here.
282
00:14:06,991 --> 00:14:08,682
Okay? Cutler, Cutler,
283
00:14:08,725 --> 00:14:10,050
can you take her outside
so we can continue evac?
284
00:14:10,074 --> 00:14:13,226
- I am not leaving!
- Ma'am, listen... listen to me!
285
00:14:13,251 --> 00:14:15,384
You need to let us do
our job so we can bring
286
00:14:15,428 --> 00:14:16,951
your kids back to you safely.
287
00:14:16,994 --> 00:14:20,114
The longer you fight us, the
longer it takes us to find them.
288
00:14:22,645 --> 00:14:24,108
Alright, great. Now, go with them.
289
00:14:24,140 --> 00:14:26,134
- They'll take care of you.
- Okay. Thanks, fellas.
290
00:14:26,177 --> 00:14:29,126
- Abby! Jonny!
- Hello?!
291
00:14:30,310 --> 00:14:33,158
- A toy gun?
- Yep. That's my boy.
292
00:14:33,202 --> 00:14:35,075
He used to love playing
cops and robbers.
293
00:14:35,100 --> 00:14:36,971
No, he loved playing dress-up.
294
00:14:36,996 --> 00:14:39,052
Oh, I had this pair of
high-heeled leather boots
295
00:14:39,077 --> 00:14:40,818
that he was obsessed with.
296
00:14:40,843 --> 00:14:42,602
I always found him in my closet.
297
00:14:42,646 --> 00:14:44,058
Okay, no more photos.
Thanks, Mom. We know...
298
00:14:44,082 --> 00:14:45,562
Oh, no, no, no.
299
00:14:45,605 --> 00:14:47,129
- Please, please keep them coming.
- Ah.
300
00:14:47,172 --> 00:14:49,305
Montgomery, did you play
any sports in school?
301
00:14:49,348 --> 00:14:51,133
I wrestled for four
years in high school,
302
00:14:51,176 --> 00:14:53,029
- varsity for three.
- Impressive.
303
00:14:53,054 --> 00:14:56,143
Yeah, I mean, I only joined the
team freshman year because I had a
304
00:14:56,168 --> 00:14:58,022
crush on this guy, but then
I ended up really liking it.
305
00:14:58,047 --> 00:15:00,436
Oh, so you were gay even
back then? Trendsetter.
306
00:15:00,461 --> 00:15:02,898
- Mom.
- What'd I say?
307
00:15:03,052 --> 00:15:07,651
Montgomery, how's that new,
uh, lady fire chief working out?
308
00:15:08,328 --> 00:15:10,156
I heard she closed Station 23.
309
00:15:10,301 --> 00:15:12,042
Chief Ross is impressive.
310
00:15:12,195 --> 00:15:15,111
You know, she's smart. Direct. Decisive.
311
00:15:15,136 --> 00:15:17,667
And the right fit for
the moment we're in...
312
00:15:18,347 --> 00:15:20,479
Female and a double minority...
313
00:15:20,504 --> 00:15:22,003
- Black and Asian.
- Ah.
314
00:15:22,028 --> 00:15:24,098
- Isn't she gay, too?
- Who isn't nowadays?
315
00:15:25,977 --> 00:15:28,675
Uh, I'm not quite sure
about her personal life.
316
00:15:28,700 --> 00:15:30,571
The department needs more conservatism.
317
00:15:30,596 --> 00:15:32,410
Get too many people in
there with liberal ideas
318
00:15:32,435 --> 00:15:34,257
and, well, you get 19.
319
00:15:34,282 --> 00:15:36,588
- What's wrong with 19?
- What isn't wrong with 19?
320
00:15:36,613 --> 00:15:37,894
- Dad.
- Another Manhattan, dear?
321
00:15:37,918 --> 00:15:39,346
- No, thank you.
- Okay.
322
00:15:39,371 --> 00:15:41,077
I think it all stems
from Pruitt Herrera.
323
00:15:41,102 --> 00:15:43,003
Frankly, he let his house run rampant.
324
00:15:43,042 --> 00:15:46,524
And now what you have is a
bunch of entitled millennials.
325
00:15:46,567 --> 00:15:49,005
- I'll take another, Kit.
- Could I get a please on that?
326
00:15:49,048 --> 00:15:50,832
Pretty please, pretty Kitty.
327
00:15:50,857 --> 00:15:52,663
Oh, see? That's not so hard.
328
00:15:52,688 --> 00:15:54,952
At least McCallister
came up through the ranks.
329
00:15:55,141 --> 00:15:56,490
He respected the history,
330
00:15:56,515 --> 00:15:58,483
although he had his own problems.
331
00:15:59,276 --> 00:16:01,539
If I'm being honest,
the whole department
332
00:16:01,582 --> 00:16:03,280
has been flailing since I retired.
333
00:16:03,323 --> 00:16:04,940
Retired? Oh.
334
00:16:04,965 --> 00:16:06,999
I thought you left because
of the charges against you.
335
00:16:07,023 --> 00:16:09,612
Trav. D-Dad, I think
what Trav means...
336
00:16:09,637 --> 00:16:12,120
Oh, I-I-I know what
he's trying to do.
337
00:16:13,075 --> 00:16:16,572
But the charges were dropped
and my pension was reinstated,
338
00:16:16,597 --> 00:16:19,866
so it's just as though I had retired.
339
00:16:20,456 --> 00:16:22,013
Right. Yes, of course.
340
00:16:22,038 --> 00:16:25,061
The old boys' club working just
the way it's supposed to, right?
341
00:16:25,086 --> 00:16:27,478
Okay, uh, Mom, yeah, I
think dinner must be ready.
342
00:16:27,521 --> 00:16:28,759
Yeah, right, right. I think the potatoes
343
00:16:28,783 --> 00:16:29,871
should be ready, honey.
344
00:16:29,915 --> 00:16:30,916
- Great, yeah.
- Potatoes.
345
00:16:30,960 --> 00:16:32,700
Yeah, so...
346
00:16:36,861 --> 00:16:40,038
Sullivan, place is like
a maze with low visibility.
347
00:16:40,675 --> 00:16:42,784
Where is the stairwell located?
348
00:16:42,809 --> 00:16:44,514
East wall, side of the hall,
349
00:16:44,538 --> 00:16:46,236
through the double doors.
350
00:16:46,279 --> 00:16:47,977
We need to get water on that vehicle
351
00:16:48,020 --> 00:16:49,804
and keep water on it until it cools.
352
00:16:49,848 --> 00:16:51,130
We don't want the lithium batteries
353
00:16:51,154 --> 00:16:52,928
or the fuel tank to catch fire.
354
00:16:52,953 --> 00:16:54,139
Copy.
355
00:16:54,933 --> 00:16:56,065
That way.
356
00:16:58,755 --> 00:17:00,159
Got it.
357
00:17:03,510 --> 00:17:05,077
- I got it, I got it.
- What?
358
00:17:05,102 --> 00:17:06,451
- I got it.
- O-Okay, okay.
359
00:17:09,723 --> 00:17:11,551
Come on. Pretend it's Chief Ross.
360
00:17:11,622 --> 00:17:13,276
I'm not...
361
00:17:13,301 --> 00:17:15,216
Chief Ross.
362
00:17:17,397 --> 00:17:19,312
Screw you!
363
00:17:19,356 --> 00:17:24,124
I should be captain of 19!
364
00:17:25,144 --> 00:17:26,711
- Ugh!
- Yeah, whoo!
365
00:17:29,075 --> 00:17:31,803
So... So, he's all amped
up after we knocked down the fire,
366
00:17:31,846 --> 00:17:33,607
right, and he's all... he
starts strutting around,
367
00:17:33,631 --> 00:17:35,217
walking around like... like he won
a Super Bowl or something, right?
368
00:17:35,241 --> 00:17:36,349
- You know what saying?
- Flexing.
369
00:17:36,373 --> 00:17:37,852
Flexing. Flexing.
370
00:17:37,896 --> 00:17:41,943
And out of nowhere... bam! Maddox
disappears into the open septic...
371
00:17:41,987 --> 00:17:43,336
which had not been emptied yet.
372
00:17:43,380 --> 00:17:45,382
Oh!
373
00:17:45,425 --> 00:17:47,340
Oh, what are we talking about?
374
00:17:47,384 --> 00:17:50,082
Hey, guys, uh, Cap,
Ruiz, this is Jeremy.
375
00:17:50,126 --> 00:17:51,910
We were in the...
The academy together,
376
00:17:51,953 --> 00:17:54,608
but now he's a big shot at 42 in Oregon.
377
00:17:54,652 --> 00:17:56,413
- Hey, man.
- Yeah, thanks for letting
378
00:17:56,438 --> 00:17:58,806
- me crash the commiserating.
- Hey, uh, Herrera's buying tonight,
379
00:17:58,830 --> 00:18:00,397
so you picked a good one.
380
00:18:00,440 --> 00:18:01,765
No, no, no, no, no, no, no, no.
381
00:18:01,789 --> 00:18:03,617
It's the first round. The first round.
382
00:18:03,661 --> 00:18:06,577
Oh, my God. This is my song.
383
00:18:06,620 --> 00:18:08,318
- Same.
- Come on.
384
00:18:08,361 --> 00:18:10,929
- Girl.
- Hey!
385
00:18:10,972 --> 00:18:12,887
♪ Hoy el mundo es mío ♪
386
00:18:12,931 --> 00:18:15,064
♪ Let it go, let it
go, aquí 'toy contigo ♪
387
00:18:15,107 --> 00:18:16,674
♪ Somo' un equipo ♪
388
00:18:16,717 --> 00:18:18,502
♪ Ready, set, ready, set ♪
389
00:18:18,545 --> 00:18:20,808
Hey, hey, hey, hey!
390
00:18:20,852 --> 00:18:22,810
♪ Push it back, swing it back ♪
391
00:18:22,854 --> 00:18:25,030
- Ooh, sorry.
- Sorry.
392
00:18:25,074 --> 00:18:27,380
Jeremy.
393
00:18:27,424 --> 00:18:29,034
Andy.
394
00:18:29,078 --> 00:18:30,601
Andy.
395
00:18:30,644 --> 00:18:32,342
- Nice to meet you.
- You, too.
396
00:18:32,385 --> 00:18:33,560
Likewise.
397
00:18:33,604 --> 00:18:36,868
Whoo! I love you, man!
398
00:18:36,911 --> 00:18:38,652
I love you, too! I love you, John!
399
00:18:38,706 --> 00:18:40,393
I love you! Whoo!
400
00:18:43,764 --> 00:18:45,006
Abby!
401
00:18:45,050 --> 00:18:46,965
- Hello?!
- Jonny!
402
00:18:47,008 --> 00:18:48,464
Incident Command to search and rescue...
403
00:18:48,488 --> 00:18:50,055
Any word on your primary search?
404
00:18:50,099 --> 00:18:51,883
Yeah, second floor's clear.
405
00:18:51,926 --> 00:18:54,557
We're still searching for
the two missing civilians.
406
00:18:55,346 --> 00:18:58,306
If you don't find them soon,
I need you on fire attack.
407
00:18:58,349 --> 00:19:00,258
Unh-unh. No, we are not
gonna go back up there
408
00:19:00,283 --> 00:19:02,229
to that broken mother without her kids.
409
00:19:03,191 --> 00:19:04,940
Okay, keep you posted.
410
00:19:09,194 --> 00:19:11,163
What?!
411
00:19:11,207 --> 00:19:15,036
- It's just dancing.
- Uh-huh, yeah. It's never just dancing.
412
00:19:15,080 --> 00:19:17,387
- Oh, "it's never just dancing."
- Mm.
413
00:19:20,004 --> 00:19:23,044
Ugh, this stupid no-sex pact.
414
00:19:23,088 --> 00:19:24,718
Yell, well, you realize
you only have yourself
415
00:19:24,742 --> 00:19:26,265
- to blame for that.
- Well, you know what?
416
00:19:26,317 --> 00:19:30,321
Sadly, it's actually
given me... so much clarity.
417
00:19:30,356 --> 00:19:34,225
Like, without any
entanglements and complications,
418
00:19:34,250 --> 00:19:38,451
I see what I want and need
so much more clearly now.
419
00:19:38,495 --> 00:19:41,672
Like, if I had tried talking
to Chief Ross before the pact,
420
00:19:41,697 --> 00:19:43,743
it would've been even more disastrous.
421
00:19:43,812 --> 00:19:46,022
Even more disastrous?
422
00:19:47,087 --> 00:19:51,091
Oh. No, I meant, like,
if I had tried talking
423
00:19:51,116 --> 00:19:53,479
to Chief Ross about my
future before the pact,
424
00:19:53,504 --> 00:19:56,198
it... would've gone badly.
425
00:19:56,694 --> 00:19:58,261
When did you talk to her?
426
00:19:58,286 --> 00:20:00,579
After you told me to
go after what I wanted.
427
00:20:00,604 --> 00:20:02,214
What did you say?
428
00:20:04,434 --> 00:20:05,913
I just... I
429
00:20:05,957 --> 00:20:07,350
I was... I was honest.
430
00:20:07,393 --> 00:20:10,744
I told her that...
Aquino was coming back
431
00:20:10,788 --> 00:20:13,617
and that means I would've
been bumped to lieutenant
432
00:20:13,660 --> 00:20:15,488
and if I'm gonna be
a lieutenant anywhere,
433
00:20:15,532 --> 00:20:17,675
I'd rather it be at 19.
434
00:20:18,311 --> 00:20:20,450
No, I-I told her
435
00:20:20,493 --> 00:20:23,148
I was proud of the changes I made at 23,
436
00:20:23,192 --> 00:20:25,498
but it would've been
hard... to see it revert back
437
00:20:25,542 --> 00:20:26,978
to a boys' club.
438
00:20:27,021 --> 00:20:29,459
So you told her that
23 was a lost cause?
439
00:20:29,502 --> 00:20:33,245
I didn't sa... No, Theo,
I was just honest. I...
440
00:20:33,289 --> 00:20:36,379
So you wanting to go
back to your precious 19
441
00:20:36,422 --> 00:20:39,338
- is the reason 23 got shut down?
- What?
442
00:20:45,371 --> 00:20:47,144
So you're the one who got us shut down?
443
00:20:47,169 --> 00:20:49,762
- No, that is not what I said.
- Okay, then what did you say?
444
00:20:49,787 --> 00:20:51,002
'Cause if Ruiz is
445
00:20:51,027 --> 00:20:52,328
- calling you out, then...
- Duval...
446
00:20:52,353 --> 00:20:54,713
Hey, ladies, we are commiserating here.
447
00:20:54,738 --> 00:20:56,349
We are not fighting.
448
00:20:56,410 --> 00:20:58,673
- Unless it's with Jell-o.
- Hello. Hello.
449
00:21:00,246 --> 00:21:01,519
Okay, what's happening?
450
00:21:01,668 --> 00:21:02,863
- Nothing.
- Nothing.
451
00:21:02,888 --> 00:21:06,519
Stop it. We all deserve
to know the truth.
452
00:21:06,589 --> 00:21:08,484
So you can tell them or I will.
453
00:21:13,844 --> 00:21:17,187
Look, okay, I-I-I
talked to Chief Ross...
454
00:21:18,040 --> 00:21:21,547
before the station shut
down, and I asked her if...
455
00:21:21,903 --> 00:21:24,935
I asked her to transfer me back
to 19 as a lieutenant...
456
00:21:24,960 --> 00:21:26,658
alright?
457
00:21:26,701 --> 00:21:28,926
Aquino was coming back
anyway, and I decided
458
00:21:28,951 --> 00:21:31,781
McCallister's punishment
had gone on long enough.
459
00:21:32,490 --> 00:21:34,840
Look, I didn't ask to be at 23.
460
00:21:34,883 --> 00:21:37,948
I didn't ask to be in
charge of changing decades
461
00:21:37,973 --> 00:21:40,367
of toxicity and misogyny, alright?
462
00:21:40,411 --> 00:21:42,529
- Whoa.
- I-I-I had done my part,
463
00:21:42,553 --> 00:21:43,979
and I was ready to go home.
464
00:21:44,023 --> 00:21:46,243
But you were supposed
to be our... our captain.
465
00:21:46,286 --> 00:21:48,941
I-I didn't tell her to close it.
466
00:21:48,984 --> 00:21:50,614
And after she decided
to, I tried to fight...
467
00:21:50,638 --> 00:21:53,206
You sold us out to leverage
your way back to the Girl Scouts.
468
00:21:53,231 --> 00:21:54,504
That is...
469
00:21:54,529 --> 00:21:58,516
You know, you constantly preach
that we are a team.That...
470
00:21:58,559 --> 00:22:00,477
We have each other's backs, right?
471
00:22:00,502 --> 00:22:03,322
But the first chance you
get, you just stab us in ours.
472
00:22:03,347 --> 00:22:05,107
- That is not...
- Some freaking captain you are.
473
00:22:05,131 --> 00:22:06,567
Hey, 23, let's go somewhere else.
474
00:22:06,611 --> 00:22:09,222
- Come on.
- Hey, Jer, you coming?
475
00:22:09,266 --> 00:22:12,269
Dude, she just said she
tried to protect you all.
476
00:22:12,312 --> 00:22:14,836
You think an interim captain
really has the power to...
477
00:22:14,861 --> 00:22:17,864
To shut down an entire station?
478
00:22:17,889 --> 00:22:19,195
I'm gonna finish my beer, man.
479
00:22:19,276 --> 00:22:23,018
- Whatever.
- Hey, Theo, hey, you know that...
480
00:22:33,594 --> 00:22:36,937
Jonny?! Abby?!
481
00:22:38,079 --> 00:22:40,846
- Jonny!
- Call out if you can hear me!
482
00:22:40,871 --> 00:22:43,003
Jonny!
483
00:22:43,031 --> 00:22:44,388
That poor woman.
484
00:22:44,501 --> 00:22:46,625
The guilt she must feel.
485
00:22:46,999 --> 00:22:49,044
- Abby! Jonny!
- No, d-do you hear that?
486
00:22:49,088 --> 00:22:50,872
- Do you hear that?
- I hear a fire alarm.
487
00:22:50,916 --> 00:22:52,526
No. No, no no. This way.
488
00:22:52,570 --> 00:22:54,278
Abby! Jonny!
489
00:22:54,303 --> 00:22:55,391
Abby!
490
00:23:03,733 --> 00:23:05,778
Well, of course, we all loved Alicia.
491
00:23:06,018 --> 00:23:08,020
I was so looking forward
492
00:23:08,063 --> 00:23:09,848
to those gorgeous grand-babies, but...
493
00:23:09,891 --> 00:23:12,067
Gay couples can have kids, too, Mom.
494
00:23:12,111 --> 00:23:13,784
You know, one of our
lieutenants and her wife
495
00:23:13,808 --> 00:23:14,872
are about to start a family.
496
00:23:14,896 --> 00:23:16,289
Is that Bishop? See?
497
00:23:16,333 --> 00:23:18,117
Lesbians everywhere.
498
00:23:18,160 --> 00:23:20,728
Well, I do suppose it's
a little easier for them,
499
00:23:20,772 --> 00:23:21,729
uterus and all.
500
00:23:21,773 --> 00:23:23,470
Kitty, not at the table.
501
00:23:23,514 --> 00:23:26,212
Dick, the word uterus is
not a provocative word.
502
00:23:26,255 --> 00:23:27,605
Uterus. Uterus. Uterus.
503
00:23:27,648 --> 00:23:29,322
You know, I still want
to have kids one day.
504
00:23:29,347 --> 00:23:31,349
Yeah, I'm open to it
with the right person.
505
00:23:33,175 --> 00:23:37,005
B... Um, I mean, we've... we've
never talked about it, so...
506
00:23:37,049 --> 00:23:39,184
We don't talk about a lot of things.
507
00:23:39,867 --> 00:23:42,228
Leave it to you, Kit,
to find the sore spot.
508
00:23:42,271 --> 00:23:45,266
What? All I said was that
I'm pro-grandchildren.
509
00:23:45,917 --> 00:23:47,957
But by all means, save us
from this awkward silence.
510
00:23:50,736 --> 00:23:52,651
I was sorry to hear about Miller.
511
00:23:52,804 --> 00:23:55,456
Thank you, sir. It's been tough.
512
00:23:55,481 --> 00:23:56,982
I can imagine. Down a member,
513
00:23:57,025 --> 00:23:59,423
and then you have to pilot a program
514
00:23:59,448 --> 00:24:00,768
that wasn't even your baby.
515
00:24:00,812 --> 00:24:02,640
Well, I mean, actually, I'm...
516
00:24:02,683 --> 00:24:04,772
I'm pretty grateful
Crisis One is thriving.
517
00:24:04,816 --> 00:24:06,078
It's Dean's legacy.
518
00:24:06,121 --> 00:24:07,631
Oh, sure. I was skeptical at first,
519
00:24:07,656 --> 00:24:10,901
but... PD's overall call volume
is down, which is nice.
520
00:24:10,952 --> 00:24:12,800
Oh, honey, you're gonna have
to fake it much better than that
521
00:24:12,824 --> 00:24:14,538
when you're stumping for mayor.
522
00:24:14,839 --> 00:24:17,102
I'm sorry. What?
523
00:24:17,127 --> 00:24:18,259
You're running for mayor?
524
00:24:20,527 --> 00:24:22,122
Did you know about this?
525
00:24:22,486 --> 00:24:24,183
Uh, h-he's joking, right?
526
00:24:24,226 --> 00:24:26,925
No, he's not. No. Tell 'em, honey.
527
00:24:26,968 --> 00:24:29,014
And tell the truth,
about how your first order
528
00:24:29,057 --> 00:24:31,154
of business is to eliminate this, um,
529
00:24:31,179 --> 00:24:33,947
Crisis One program that
you're pretending to like.
530
00:24:33,972 --> 00:24:35,150
What?
531
00:24:35,194 --> 00:24:37,022
Oh, see, there I go again,
532
00:24:37,065 --> 00:24:38,458
touching on the sore spot.
533
00:24:38,502 --> 00:24:40,931
Why would you kill a
program that's working?
534
00:24:42,201 --> 00:24:44,029
Wow. You are unbelievable.
535
00:24:44,072 --> 00:24:46,118
- Trav, just stop.
- Seriously?
536
00:24:46,161 --> 00:24:49,034
You're a founding member of Crisis One.
537
00:24:52,329 --> 00:24:54,300
Well, I think it's time we have cake.
538
00:25:02,017 --> 00:25:03,952
- I heard it that time.
- Yeah, yeah, I think it's this way.
539
00:25:03,977 --> 00:25:05,200
- Think it's this way.
- Jonny, get up.
540
00:25:05,224 --> 00:25:06,747
We have to find Mom.
541
00:25:06,791 --> 00:25:08,445
- Abby?! Abby?!
- Hey. Hey, hey.
542
00:25:08,488 --> 00:25:10,534
Hey, hey, hey. Hey, hey. Hey.
543
00:25:10,577 --> 00:25:12,710
My name is Ben. This is my friend, Vic.
544
00:25:12,753 --> 00:25:14,712
We're here to help you.
545
00:25:14,755 --> 00:25:16,365
Sullivan, we found the two civilians.
546
00:25:16,409 --> 00:25:19,368
- We're bringing them up now.
- Copy, Hughes.
547
00:25:19,412 --> 00:25:21,052
I tried to get us away from the fire,
548
00:25:21,077 --> 00:25:23,609
but I couldn't see anything
and then Jonny wouldn't wake up
549
00:25:23,634 --> 00:25:24,983
and I didn't know what to do.
550
00:25:25,026 --> 00:25:27,326
You did great. You did so, so great.
551
00:25:27,351 --> 00:25:29,527
Will my brother be okay?
552
00:25:29,552 --> 00:25:32,163
Let's get you out of here, okay?
553
00:25:36,896 --> 00:25:38,885
Hey, Sullivan. This is Gibson.
554
00:25:38,910 --> 00:25:40,345
We've arrived at the vehicle.
555
00:25:40,370 --> 00:25:41,845
We're gonna need an extra
set of hands down here.
556
00:25:52,010 --> 00:25:53,822
Okay, okay.
557
00:25:59,539 --> 00:26:00,845
Aah!
558
00:26:08,896 --> 00:26:11,177
- Abby?
- You okay?
559
00:26:12,117 --> 00:26:15,859
- Let me see.
- A-Ab... A-Abby.
560
00:26:15,884 --> 00:26:17,059
- Jonny!
- Abby.
561
00:26:17,103 --> 00:26:19,061
Jonny, you're awake. I'm here.
562
00:26:19,105 --> 00:26:21,126
No, you're hurt. We got to
get you guys outside, okay?
563
00:26:22,847 --> 00:26:24,936
19, report, what happened?
564
00:26:27,206 --> 00:26:29,121
Yeah, this is Gibson.
565
00:26:29,146 --> 00:26:31,570
Bishop and I were thrown
by the car exploding...
566
00:26:31,595 --> 00:26:33,162
Sending in help.
567
00:26:33,206 --> 00:26:34,509
Sullivan, Sullivan this is Warren.
568
00:26:34,533 --> 00:26:35,836
I'm one floor up from the explosion.
569
00:26:35,860 --> 00:26:37,123
- I can help.
- No, no, no, no, no.
570
00:26:37,166 --> 00:26:40,343
Sullivan, this is Hughes,
Warren is evac-ing two civilian minors.
571
00:26:40,387 --> 00:26:41,859
I'll go down to help Gibson and Bishop.
572
00:26:41,884 --> 00:26:43,607
You can't let the Millers be right.
573
00:26:43,651 --> 00:26:45,335
Okay?
574
00:26:46,001 --> 00:26:47,394
Hey, Abby, how's your head?
575
00:26:50,658 --> 00:26:53,027
You okay?
576
00:26:53,052 --> 00:26:55,750
Hey, you guys good? What happened?
577
00:26:55,793 --> 00:26:58,507
The fire must have reached
the hybrid's gas tank.
578
00:26:58,532 --> 00:27:00,189
So much for saving the planet.
579
00:27:10,243 --> 00:27:13,376
Abby! Jonny! Oh, my God.
580
00:27:13,420 --> 00:27:17,989
Oh, you're okay. Oh. You're okay.
581
00:27:18,033 --> 00:27:21,732
Oh. What happened?
582
00:27:21,757 --> 00:27:24,064
My babies.
583
00:27:24,089 --> 00:27:25,624
Mom, I'm so sorry.
584
00:27:25,649 --> 00:27:28,093
No, I'm sorry. I
shouldn't have left you.
585
00:27:28,118 --> 00:27:30,456
You didn't know there was
gonna be an accident, Mom.
586
00:27:30,480 --> 00:27:32,700
The man is right about that.
587
00:27:32,743 --> 00:27:35,137
Now, here. Take a few
breaths of oxygen for me.
588
00:27:35,181 --> 00:27:37,835
He carried us both out
like we weighed nothing.
589
00:27:37,879 --> 00:27:40,980
- It was so cool.
- Yeah, I was just doing my job.
590
00:27:41,005 --> 00:27:43,609
Your job is really cool.
591
00:27:43,634 --> 00:27:45,757
I can't thank you enough.
592
00:27:46,246 --> 00:27:48,596
I just had to grab some chocolate milk.
593
00:27:48,621 --> 00:27:50,656
Ma'am, ma'am, ma'am, I promise you.
594
00:27:50,681 --> 00:27:52,652
They are not gonna remember
that Mom left them in the car.
595
00:27:52,676 --> 00:27:54,195
They're gonna remember
that Mom was exhausted
596
00:27:54,236 --> 00:27:56,378
but made time to still
get the chocolate milk.
597
00:27:56,403 --> 00:27:57,785
Thank you.
598
00:27:59,289 --> 00:28:01,903
But, yeah, don't ever
leave your kids in the car.
599
00:28:01,946 --> 00:28:03,339
Back it up, back it up.
600
00:28:03,383 --> 00:28:05,733
Thanks.
601
00:28:08,676 --> 00:28:10,484
Bishop, Gibson, we're all done.
602
00:28:10,509 --> 00:28:11,945
You made me look good in there.
603
00:28:11,970 --> 00:28:14,687
You look happy. I guess
you got what you wanted.
604
00:28:16,234 --> 00:28:17,601
It's just temporary.
605
00:28:17,626 --> 00:28:19,835
Uh-huh. Until it's not.
606
00:28:19,860 --> 00:28:22,994
And then, "Oops, sorry, Bishop,
607
00:28:23,019 --> 00:28:25,456
guess I was the better man for the job."
608
00:28:25,676 --> 00:28:28,070
I'm sorry Chief Ross isn't
reinstating you, Bishop.
609
00:28:28,095 --> 00:28:31,532
You're sorry? You're the reason
I got demoted in the first place.
610
00:28:31,557 --> 00:28:33,733
Are we rehashing this now, Bishop?
611
00:28:33,758 --> 00:28:36,763
- No. Sorry, Lieutenant.
- It's Captain today.
612
00:28:38,792 --> 00:28:40,177
Sorry, Captain.
613
00:28:40,202 --> 00:28:41,247
Yeah.
614
00:28:46,666 --> 00:28:48,624
Uh, dude, I know you're hurting.
615
00:28:48,864 --> 00:28:50,840
Like, you feel like you got
something taken away from you...
616
00:28:50,865 --> 00:28:52,226
Something you love.
617
00:28:52,251 --> 00:28:54,930
I mean, trust me, I get it.
I mean, this pact with Andy...
618
00:28:54,956 --> 00:28:56,847
Okay, not letting yourself
have sex is not the same thing
619
00:28:56,871 --> 00:28:58,386
as losing your career, Jack.
620
00:28:58,411 --> 00:29:01,615
Uh, we are both giving
up things we love, huh?
621
00:29:01,658 --> 00:29:03,433
Sex and winning.
622
00:29:06,798 --> 00:29:08,931
Look, all I'm saying is,
don't let your frustrations
623
00:29:08,956 --> 00:29:10,630
get you in even more trouble
than you're already in, okay?
624
00:29:10,655 --> 00:29:12,874
You know, it doesn't matter.
625
00:29:13,107 --> 00:29:16,201
Chief hates me. There's
no way I'm gonna rise again.
626
00:29:17,638 --> 00:29:19,124
Hey.
627
00:29:19,937 --> 00:29:21,504
Hey.
628
00:29:21,548 --> 00:29:23,941
If there's anyone I know
who can get knocked down
629
00:29:23,985 --> 00:29:26,550
and then get back up again, it's you.
630
00:29:27,293 --> 00:29:29,175
I know 'cause I just saw it happen.
631
00:29:41,017 --> 00:29:42,148
Okay. Yeah.
632
00:29:44,360 --> 00:29:46,355
So, my first station down in Oregon
633
00:29:46,399 --> 00:29:48,575
got shut down two
months into my gig there.
634
00:29:48,618 --> 00:29:50,620
It sucks, but it happens.
635
00:29:50,664 --> 00:29:52,598
And they will get over it and
they will land on their feet
636
00:29:52,622 --> 00:29:54,189
- somewhere else.
- Yeah, right, no, I get...
637
00:29:54,233 --> 00:29:55,558
I get that they're mad. I was mad.
638
00:29:55,582 --> 00:29:57,236
But I
639
00:29:57,279 --> 00:29:59,455
- I don't think I did anything wrong.
- Mnh-mnh.
640
00:29:59,499 --> 00:30:02,066
Like, all I did was...
advocate for myself,
641
00:30:02,110 --> 00:30:04,214
which, by they way, Ruiz was
the one who told me to do that.
642
00:30:04,239 --> 00:30:05,936
Yeah.
643
00:30:05,961 --> 00:30:08,747
Knowing what you want
and fighting for yourself,
644
00:30:08,772 --> 00:30:10,209
I like that in a woman.
645
00:30:10,379 --> 00:30:12,033
- Oh, yeah?
- Yeah.
646
00:30:12,076 --> 00:30:14,340
Mm.
647
00:30:14,390 --> 00:30:17,393
What else... What else
do you like in a woman?
648
00:30:17,430 --> 00:30:19,214
A lot of what I'm seeing right now.
649
00:30:19,258 --> 00:30:21,564
Sorry. Sorry.
650
00:30:21,608 --> 00:30:24,306
I'm sorry.
651
00:30:24,350 --> 00:30:26,310
Does that... Does that
line normally work for you?
652
00:30:26,352 --> 00:30:27,962
Yeah. Yeah, it d... No.
653
00:30:28,005 --> 00:30:29,311
Not really.
654
00:30:29,362 --> 00:30:31,407
Two more shots, please.
655
00:30:31,444 --> 00:30:33,291
Oh, God, no, I don't
think I can do another one.
656
00:30:33,315 --> 00:30:36,144
Oh, no, these are for me.
Got some erasing to do.
657
00:30:36,187 --> 00:30:37,319
Ah, right.
658
00:30:37,363 --> 00:30:38,712
- Um, so wait.
- Thank you.
659
00:30:38,755 --> 00:30:40,279
So wait. So wait. So wait. So wait.
660
00:30:40,322 --> 00:30:43,499
Um, there's one thing I can't get past.
661
00:30:43,524 --> 00:30:45,221
What? Oh, I know.
662
00:30:45,284 --> 00:30:46,522
Some people like
conventionally attractive men.
663
00:30:46,546 --> 00:30:48,722
- Oh, hilarious. No.
- What are you gonna do?
664
00:30:48,765 --> 00:30:52,773
Um, are you... are you
really friends with Maddox?
665
00:30:53,020 --> 00:30:54,587
That douchebag? No.
666
00:30:54,612 --> 00:30:56,052
I was gonna leave,
pretend I didn't see him,
667
00:30:56,077 --> 00:30:59,123
- then I saw who he was with.
- Who?
668
00:30:59,167 --> 00:31:00,296
You.
669
00:31:04,092 --> 00:31:06,050
You did it again. You did it again.
670
00:31:06,087 --> 00:31:08,829
Okay, I swear that wasn't a line.
671
00:31:08,872 --> 00:31:10,415
- Sure, sure, sure, sure.
- It just happened.
672
00:31:14,400 --> 00:31:16,445
- Whoo!
- Pretty good, right?
673
00:31:16,489 --> 00:31:18,055
- Yeah. Mm-hmm. Yep.
- Two more?
674
00:31:18,099 --> 00:31:19,904
Well, sure. Why not?
675
00:31:19,929 --> 00:31:21,232
Why not?
676
00:31:21,276 --> 00:31:22,732
- Happy Birth...
- That's ridiculous.
677
00:31:22,756 --> 00:31:24,647
The voters of Seattle are
not going to elect a man
678
00:31:24,671 --> 00:31:26,847
who has a record of public corruption.
679
00:31:26,890 --> 00:31:29,240
Bleeding hearts only
bleed until crime shows up
680
00:31:29,284 --> 00:31:32,026
on their doorstep or the homeless
set up camp on their street.
681
00:31:32,069 --> 00:31:34,476
Then they clamor for law
and order, and that's me.
682
00:31:34,501 --> 00:31:36,833
Good luck winning votes by
attacking the fire department.
683
00:31:36,857 --> 00:31:38,400
I'll show them that it's out of control,
684
00:31:38,424 --> 00:31:40,643
that it's cowed to the woke mob.
685
00:31:40,687 --> 00:31:42,428
Instead of focusing on fire safety,
686
00:31:42,471 --> 00:31:44,125
it's treating homeless crazies,
687
00:31:44,168 --> 00:31:46,345
paying for a roving knife-mobile,
688
00:31:46,388 --> 00:31:47,650
and operating a free clinic.
689
00:31:47,694 --> 00:31:49,783
You know, those programs save lives.
690
00:31:49,826 --> 00:31:52,612
We show up and provide
quality care to the community,
691
00:31:52,655 --> 00:31:55,528
and we do it unarmed
and without a threat.
692
00:31:55,571 --> 00:31:57,027
So, you guys gonna have some cake, or...
693
00:31:57,051 --> 00:31:58,333
That money could be better used
694
00:31:58,357 --> 00:31:59,619
to increase public safety.
695
00:31:59,662 --> 00:32:00,968
Talking about PD, right?
696
00:32:01,011 --> 00:32:02,730
Because you guys need more money?
697
00:32:02,755 --> 00:32:05,538
Whereas we could use the money
for mental health services
698
00:32:05,581 --> 00:32:07,550
or making the streets safer or
699
00:32:07,574 --> 00:32:10,235
- expanding public transportation.
- Please, spare me your "defund
700
00:32:10,259 --> 00:32:11,998
- the police" propaganda.
- What else do you guys need?
701
00:32:12,022 --> 00:32:13,043
What are you missing? A couple of tanks
702
00:32:13,067 --> 00:32:14,590
- and a battle ship?
- Trav...
703
00:32:14,634 --> 00:32:16,375
Since when do you care
about saving lives?
704
00:32:16,418 --> 00:32:18,333
Didn't you just let a
guy light himself on fire
705
00:32:18,377 --> 00:32:19,813
during one of your crisis calls?
706
00:32:19,856 --> 00:32:21,989
Actually, we saved that
man from killing himself.
707
00:32:22,032 --> 00:32:24,644
Yeah, and humiliated
my son in the process.
708
00:32:24,687 --> 00:32:26,099
Trav, just stop, okay?
It's not worth it.
709
00:32:26,123 --> 00:32:28,038
Come on, Montgomery.
710
00:32:28,082 --> 00:32:30,389
You've been in FD for what, a decade?
711
00:32:30,432 --> 00:32:32,695
You're clearly a career firefighter
712
00:32:32,739 --> 00:32:35,437
who lacks any ambition
to climb to the top,
713
00:32:35,481 --> 00:32:37,700
which seems to stem from
some lack of commitment
714
00:32:37,744 --> 00:32:41,095
to something or someone
other than himself.
715
00:32:41,138 --> 00:32:42,539
- Dick.
- Dad.
716
00:32:42,564 --> 00:32:45,969
Or maybe... you just prefer
to stay in the shallow end,
717
00:32:46,020 --> 00:32:48,109
where nobody expects anything of you.
718
00:32:48,145 --> 00:32:49,451
Yeah.
719
00:32:49,754 --> 00:32:51,975
As opposed to you,
720
00:32:52,000 --> 00:32:54,785
who continually fails his way upward.
721
00:32:54,810 --> 00:32:56,085
You are not a leader.
722
00:32:56,110 --> 00:32:58,301
You are a mediocre company man
723
00:32:58,326 --> 00:33:00,462
who thinks power is
gained by grinding down
724
00:33:00,506 --> 00:33:01,855
everyone around him.
725
00:33:01,898 --> 00:33:03,247
Even your own son hates you.
726
00:33:03,291 --> 00:33:05,206
- Travis.
- Trenton.
727
00:33:05,249 --> 00:33:08,211
My son was on a path, and
you took him off that path.
728
00:33:09,515 --> 00:33:11,473
He wasn't even gay till he met you...
729
00:33:11,517 --> 00:33:13,170
What? No. Travis didn't make me gay.
730
00:33:13,214 --> 00:33:15,042
Nobody makes anybody gay.
731
00:33:15,085 --> 00:33:16,478
...and now he's a laughingstock.
732
00:33:16,522 --> 00:33:18,437
The only laughingstock
in this room is you.
733
00:33:18,480 --> 00:33:20,569
If I'm a laughingstock,
it's 'cause you're my father.
734
00:33:20,613 --> 00:33:22,310
- What?
- No. Do it.
735
00:33:22,353 --> 00:33:23,418
Look, Trav, I don't need
you to fight this fight
736
00:33:23,442 --> 00:33:24,399
- for me, okay?
- Clearly you do
737
00:33:24,443 --> 00:33:25,681
because it's the first time tonight
738
00:33:25,705 --> 00:33:27,271
that you've actually stood up to him.
739
00:33:27,315 --> 00:33:29,535
Oh, wow. Oh, wow.
740
00:33:29,578 --> 00:33:32,276
See? There it is.
741
00:33:32,320 --> 00:33:33,384
That's how you think of me.
742
00:33:33,408 --> 00:33:35,641
No. That's not...
743
00:33:38,208 --> 00:33:40,282
- Mmm.
- Oh, you're not even gonna heat it up?
744
00:33:40,307 --> 00:33:42,713
You're not worried
about, like, salmonella?
745
00:33:42,738 --> 00:33:45,345
I just inhaled smoke from
a lithium battery fire.
746
00:33:45,370 --> 00:33:47,071
You think I'm worried about salmonella?
747
00:33:51,376 --> 00:33:52,768
Sullivan, I'm...
748
00:33:52,812 --> 00:33:54,292
We're good, Bishop.
749
00:33:54,522 --> 00:33:55,958
We're cool.
750
00:33:58,466 --> 00:34:01,723
You know what? No.
No, they... they... they do
751
00:34:01,748 --> 00:34:03,537
- not get to steal my joy.
- Hmm?
752
00:34:03,562 --> 00:34:05,694
Miranda always says no
one can steal your joy,
753
00:34:05,738 --> 00:34:07,827
but all I do is let people steal my joy.
754
00:34:10,115 --> 00:34:11,552
We got Pru.
755
00:34:11,577 --> 00:34:13,485
- What?
- Yeah. Full custody.
756
00:34:13,528 --> 00:34:15,356
- Congrats.
- Yeah.
757
00:34:15,400 --> 00:34:17,706
Yeah, the Millers get
to visit on holidays.
758
00:34:17,750 --> 00:34:19,651
- Congratulations.
- Yeah, baby.
759
00:34:19,676 --> 00:34:21,144
_
760
00:34:21,188 --> 00:34:23,277
- So, wait, does this...
- Oh. No catch. No catch.
761
00:34:23,321 --> 00:34:24,365
They're not gonna...
762
00:34:24,409 --> 00:34:26,247
No, I'm calling their bluff.
763
00:34:26,272 --> 00:34:27,518
Yeah, and they're just
gonna have to deal with it.
764
00:34:27,542 --> 00:34:29,239
Yeah, firehouse baby!
765
00:34:29,283 --> 00:34:31,985
They do not get to steal my joy.
766
00:34:32,010 --> 00:34:34,897
I feel I owe you all an explanation.
767
00:34:34,922 --> 00:34:37,176
I wasn't on the call
because earlier this evening,
768
00:34:37,201 --> 00:34:39,887
I was accused of drinking on the job.
769
00:34:41,454 --> 00:34:43,446
They were baseless
accusations, of course,
770
00:34:43,471 --> 00:34:46,864
and I came out clean, because
I do not drink on the job.
771
00:34:46,889 --> 00:34:49,782
However, I have it on
pretty good authority
772
00:34:49,825 --> 00:34:52,175
that it was someone in this
firehouse... not saying who...
773
00:34:52,219 --> 00:34:53,348
That submitted the tip.
774
00:34:53,373 --> 00:34:55,692
And while I thank you
775
00:34:56,664 --> 00:34:59,144
While I thank you for your
concern, I can't help but think,
776
00:34:59,169 --> 00:35:02,598
how can I expect my team
to follow me into a fire
777
00:35:02,801 --> 00:35:05,754
if they don't even think I can
get through a puny 24-hour shift
778
00:35:05,798 --> 00:35:07,305
without taking to the bottle?
779
00:35:07,330 --> 00:35:10,193
So in order to ensure your safety
780
00:35:10,237 --> 00:35:12,848
and the safety... of your community,
781
00:35:12,892 --> 00:35:17,661
I think it's best for all of us
that you get in fighting shape.
782
00:35:18,291 --> 00:35:19,857
But what's hap...
What's happening?
783
00:35:19,890 --> 00:35:21,979
What's happening is intervals.
784
00:35:22,004 --> 00:35:23,965
In the barn. Right now.
785
00:35:23,990 --> 00:35:25,557
N-Now?
786
00:35:25,600 --> 00:35:28,218
But, sir, it's...
It's almost midnight.
787
00:35:28,243 --> 00:35:30,451
- Been going all day.
- We haven't even finished dinner yet.
788
00:35:30,475 --> 00:35:31,756
You don't want to be
the last one out, Bishop,
789
00:35:31,780 --> 00:35:33,065
if your captain's a drunk.
790
00:35:33,090 --> 00:35:35,864
Sir, um, none of us accused
you of drinking on the job.
791
00:35:35,889 --> 00:35:37,458
No, you don't know
that to be true, Warren.
792
00:35:37,482 --> 00:35:38,763
One of you did. Until that one of you
793
00:35:38,787 --> 00:35:40,286
comes forward and admits
you made false claims,
794
00:35:40,310 --> 00:35:43,139
then... intervals.
795
00:35:43,183 --> 00:35:44,532
Now!
796
00:35:47,473 --> 00:35:49,605
There goes my joy.
797
00:35:56,993 --> 00:36:00,136
- I'll give you two a moment, okay?
- Thanks.
798
00:36:10,297 --> 00:36:12,382
I'm really sorry.
799
00:36:12,509 --> 00:36:14,882
I should've let you
stand up for yourself.
800
00:36:16,076 --> 00:36:19,384
You said I reminded you of your dad.
801
00:36:19,545 --> 00:36:21,976
Well, it turns out,
you remind me of mine.
802
00:36:22,962 --> 00:36:25,791
I think we both know that we
shouldn't be together, Trav.
803
00:36:25,834 --> 00:36:30,175
But, uh, I think we're both
just so afraid of letting go.
804
00:36:31,723 --> 00:36:35,510
I mean, you... you told
everyone in a two-block radius
805
00:36:35,535 --> 00:36:37,897
that you didn't want to
be with me and I just...
806
00:36:38,885 --> 00:36:42,845
came running right back to
you like a... sad little puppy.
807
00:36:43,156 --> 00:36:45,490
Just like I do with... my dad.
808
00:36:46,650 --> 00:36:49,902
I, uh... I applied
to an art program.
809
00:36:49,945 --> 00:36:52,232
In Florence.
810
00:36:52,303 --> 00:36:55,951
I didn't tell you 'cause
I didn't think I'd get in,
811
00:36:55,995 --> 00:36:58,519
and... and things were weird
between us at that time,
812
00:36:58,563 --> 00:37:02,594
but, uh... I got in.
813
00:37:03,086 --> 00:37:04,383
That's amazing.
814
00:37:04,408 --> 00:37:06,708
Yeah, yeah. I honestly can't believe it.
815
00:37:06,733 --> 00:37:09,649
Why? Your work's incredible.
816
00:37:10,309 --> 00:37:12,238
You don't have to be nice to me now.
817
00:37:12,263 --> 00:37:14,961
I guess, um, I can't
believe I even applied.
818
00:37:15,110 --> 00:37:17,721
You know, it's so unlike me.
819
00:37:20,404 --> 00:37:27,828
Emmett, you are one
of the most beautiful,
820
00:37:27,853 --> 00:37:33,355
amazing, generous, bravest souls
821
00:37:33,380 --> 00:37:36,278
I've ever been lucky enough to know.
822
00:37:37,270 --> 00:37:39,489
I wish you treated me like it.
823
00:37:41,953 --> 00:37:46,411
But... I wouldn't have got this far
824
00:37:46,436 --> 00:37:48,778
if you hadn't been in my life, so...
825
00:37:49,997 --> 00:37:51,825
I guess I have to thank you.
826
00:37:53,995 --> 00:37:57,999
I am so sorry for... so much.
827
00:38:03,252 --> 00:38:04,670
You should go.
828
00:38:05,785 --> 00:38:07,178
Yeah.
829
00:38:09,531 --> 00:38:12,726
Will you tell your parents I said...
830
00:38:13,855 --> 00:38:16,684
- thanks?
- I won't.
831
00:38:20,196 --> 00:38:21,981
I really do care about you.
832
00:38:22,006 --> 00:38:23,356
Yeah, I know.
833
00:38:26,041 --> 00:38:27,913
Bye, Trav.
834
00:38:44,277 --> 00:38:47,062
Hughes, are you good?
835
00:38:47,106 --> 00:38:49,151
Hughes? Hughes?
836
00:38:49,195 --> 00:38:51,980
Bishop, I thought you
were an Olympian. Keep it moving.
837
00:38:54,461 --> 00:38:57,682
Okay, Beckett, stop it.
They're getting sick.
838
00:38:57,725 --> 00:39:00,418
They're not even wearing
turnouts, they can't be tired yet.
839
00:39:00,443 --> 00:39:03,097
Alright, fine, it was me.
840
00:39:03,122 --> 00:39:05,012
- What's that, Sullivan?
- It was me!
841
00:39:05,793 --> 00:39:07,387
I accused you of drinking
842
00:39:07,430 --> 00:39:08,997
because I found booze in your office,
843
00:39:09,041 --> 00:39:10,363
which I was looking for
844
00:39:10,388 --> 00:39:12,695
because I thought you
were getting sloppy.
845
00:39:12,914 --> 00:39:14,568
And I was right.
846
00:39:14,612 --> 00:39:17,571
No, in fact, you were
wrong. I'm clean. Wow.
847
00:39:17,615 --> 00:39:20,095
The new chief takes a chance
on you, gives you a promotion.
848
00:39:20,139 --> 00:39:22,199
This is how you repay her?
849
00:39:22,224 --> 00:39:25,009
Can't be very good for
your rapport, now, can it?
850
00:39:26,453 --> 00:39:28,451
Thank you for your honesty, Sullivan.
851
00:39:28,495 --> 00:39:29,812
I appreciate it.
852
00:39:29,837 --> 00:39:32,666
I'm sorry. Sorry you doubted me.
853
00:39:32,691 --> 00:39:34,301
Hit the showers, everyone.
854
00:39:38,984 --> 00:39:42,205
I knew you were ruthless,
but... I didn't know
855
00:39:42,230 --> 00:39:43,684
you were that ruthless, man.
856
00:39:45,512 --> 00:39:47,340
I...
857
00:39:48,994 --> 00:39:51,779
Warren. Come on.
858
00:39:59,272 --> 00:40:00,752
Totally. Oop.
859
00:40:02,395 --> 00:40:05,140
- Watch your step. Watch your step.
- Okay, I definitely cannot drive.
860
00:40:05,184 --> 00:40:08,056
- No, I'll get you an Uber.
- No, it's okay. I-I can get my own.
861
00:40:08,100 --> 00:40:09,643
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
862
00:40:09,667 --> 00:40:12,713
Or... Or we could share one.
863
00:40:14,759 --> 00:40:16,064
What?
864
00:40:16,108 --> 00:40:18,545
Okay, I-I have a pact.
865
00:40:18,588 --> 00:40:21,069
- Oh, yeah? Like a pinky promise?
- Mm-hmm.
866
00:40:22,984 --> 00:40:25,204
Ooh! Um yeah.
867
00:40:25,247 --> 00:40:28,997
A-A pinky promise to a friend
that I won't sleep with anyone.
868
00:40:29,022 --> 00:40:30,850
Well, is this friend a boyfriend?
869
00:40:31,036 --> 00:40:34,561
No, just a friend who has my back.
870
00:40:34,604 --> 00:40:35,780
And...
871
00:40:37,390 --> 00:40:40,654
And we... we've
decided to try celibacy.
872
00:40:40,698 --> 00:40:41,873
Hoo!
873
00:40:43,788 --> 00:40:45,766
Okay, well, then you really
shouldn't be kissing me
874
00:40:45,790 --> 00:40:46,791
in a parking lot.
875
00:40:50,011 --> 00:40:51,665
Okay, sorry. No.
876
00:40:51,709 --> 00:40:53,798
I'm gonna... I'm
gonna stay strong.
877
00:40:53,841 --> 00:40:55,516
As cute as you are.
878
00:40:55,541 --> 00:40:57,802
But if you give me your
number, I mean, we...
879
00:40:57,845 --> 00:40:59,760
When the pact is
over, I, you know...
880
00:40:59,804 --> 00:41:03,851
Okay, why... why... why would
you kiss me in a parking lot
881
00:41:03,895 --> 00:41:06,462
if you have this... this "pact"?
882
00:41:06,506 --> 00:41:08,900
Well, um, because you're hot.
883
00:41:08,943 --> 00:41:10,771
And I like you.
884
00:41:10,815 --> 00:41:13,252
And you forced me to have fun
885
00:41:13,295 --> 00:41:15,645
when I was having a really crappy night.
886
00:41:15,689 --> 00:41:18,257
But, um, now I got to get home.
887
00:41:18,300 --> 00:41:21,303
So... Wow. Okay.
888
00:41:21,848 --> 00:41:24,611
Yeah, alright. It was fun hanging out.
889
00:41:24,654 --> 00:41:26,110
Come on, Andy. We were
having a good time.
890
00:41:26,134 --> 00:41:27,396
- Yeah...
- Come here.
891
00:41:27,440 --> 00:41:29,398
And now it's time to go home.
892
00:41:29,442 --> 00:41:32,473
Why are you being such a bitch?
893
00:41:32,498 --> 00:41:35,535
Why are you being such an ass?
894
00:41:35,578 --> 00:41:37,513
- Come on, you can stop the game.
- What are you doing?
895
00:41:37,537 --> 00:41:38,993
I'm not playing a game.
What are you doing?
896
00:41:39,017 --> 00:41:41,410
- I said get...
- Come on.
897
00:41:47,895 --> 00:41:49,223
No. Stop it.
898
00:42:06,917 --> 00:42:11,917
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
67431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.