All language subtitles for Secret love E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Secret 2 00:00:09,420 --> 00:00:11,280 Don't smile. 3 00:00:12,660 --> 00:00:15,080 You would smile like that, 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,900 are you also... going to leave me? 5 00:00:20,720 --> 00:00:23,750 Once you get what you want, 6 00:00:26,010 --> 00:00:29,160 you are also going to leave me. 7 00:00:32,840 --> 00:00:35,590 You told me to do what you tell me. 8 00:00:40,130 --> 00:00:43,350 Until you tell me to leave, Boss... 9 00:00:45,030 --> 00:00:47,360 I will not go. 10 00:00:47,560 --> 00:00:53,160 ♫ I made that person cry 11 00:00:53,160 --> 00:00:59,930 ♫ Because of my incredibly bad obsession 12 00:00:59,930 --> 00:01:07,150 ♫ If the tears steal the heart and disappear 13 00:01:07,150 --> 00:01:12,930 ♫ Because I thought she would come closer 14 00:01:12,940 --> 00:01:16,790 ♫ I believe that I love you 15 00:01:16,790 --> 00:01:19,830 ♫ It's shaking me like crazy 16 00:01:19,830 --> 00:01:23,700 ♫ I believe that I love you 17 00:01:23,700 --> 00:01:27,410 ♫ If this limping love of mine 18 00:01:27,410 --> 00:01:34,590 ♫ If it moves near, because you might hide from fear 19 00:01:34,590 --> 00:01:44,040 ♫ Even though I say I'm hurt as if I could die, I only watch 20 00:01:47,870 --> 00:01:59,230 ♫ If the tears knew my heart 21 00:02:08,190 --> 00:02:11,720 I was wondering how you entered the Recipe Contest, but 22 00:02:12,510 --> 00:02:14,750 the taste isn't half bad. 23 00:02:17,240 --> 00:02:19,600 How did you know... 24 00:02:23,600 --> 00:02:25,730 Without even knowing that, 25 00:02:26,420 --> 00:02:28,910 do you think I would've given you this work? 26 00:02:43,180 --> 00:02:44,850 What? 27 00:02:54,610 --> 00:02:57,730 I'll send Gwang Soo, so wait, alright? 28 00:03:07,030 --> 00:03:09,090 What do you mean selling? 29 00:03:21,760 --> 00:03:25,390 The board of directors made a decision today. 30 00:03:25,800 --> 00:03:29,970 Once our financial team evaluates and comes up with a price, 31 00:03:31,360 --> 00:03:33,750 it will go directly to the sales process. 32 00:03:33,750 --> 00:03:36,130 If we secure invesment with the restaurant as a collateral, 33 00:03:36,130 --> 00:03:37,780 we don't have to sell, right? 34 00:03:37,780 --> 00:03:40,300 Where that kind of funding is possible, 35 00:03:40,300 --> 00:03:42,670 Hannam-dong is the only place. 36 00:03:43,990 --> 00:03:47,250 We can't sell the restaurant, before my father returns. 37 00:03:47,250 --> 00:03:49,420 The decision will be made by my father! 38 00:03:49,420 --> 00:03:51,720 I'll make an appointment, 39 00:03:52,640 --> 00:03:54,840 but don't expect much. 40 00:03:56,200 --> 00:03:59,080 Everybody wants a piece of the action, but 41 00:04:00,540 --> 00:04:02,990 Hyung, isn't K-Group attractive to you? 42 00:04:03,030 --> 00:04:07,260 Because he wanted more than what he deserves, even abandoning his children, 43 00:04:08,440 --> 00:04:11,050 I grew up watching my father like that. 44 00:04:14,490 --> 00:04:16,670 This much is sufficient for me. 45 00:04:36,850 --> 00:04:39,370 Jo Min Hyeok was here. 46 00:04:48,770 --> 00:04:51,730 It seems your expression is not happy. 47 00:04:51,730 --> 00:04:55,360 No, I threw a good punch. 48 00:04:57,330 --> 00:04:59,960 But, it didn't make me feel better. 49 00:05:02,290 --> 00:05:04,820 You heard the Board of Directors' decision, right? 50 00:05:04,820 --> 00:05:06,640 Jo Min Hyeok, 51 00:05:06,640 --> 00:05:09,530 If he can't keep the restaurant management rights, 52 00:05:09,530 --> 00:05:11,330 it will be more difficult in the future. 53 00:05:11,330 --> 00:05:15,480 No. The way I see it, it won't be that difficult for Min Hyeok. 54 00:05:16,780 --> 00:05:19,950 Seeing that he can't let go of what he has in his hand, 55 00:05:21,130 --> 00:05:23,640 because that means he's still able to hold out. 56 00:05:33,170 --> 00:05:35,760 Unni, sit down. 57 00:05:37,900 --> 00:05:39,530 Unni, it's now fall. 58 00:05:39,530 --> 00:05:42,280 Your skin can get cracked easily. You have to think of your age. 59 00:05:42,290 --> 00:05:44,030 You're at the age where it is essential to take care. 60 00:05:44,030 --> 00:05:46,390 Look at that, your lips are all chapped. 61 00:05:46,420 --> 00:05:49,200 You don't have the right attitude for dating. 62 00:05:49,880 --> 00:05:52,460 Unni... this 63 00:05:52,460 --> 00:05:56,260 is as expensive as one month's worth of this place! 64 00:05:56,260 --> 00:05:58,690 I'll give it to you. 65 00:05:58,690 --> 00:06:02,820 Unni, you can't forget how well I treat you! 66 00:06:02,820 --> 00:06:07,800 Hey! If you are able to put that on your face, pay your monthly rent on time! 67 00:06:09,640 --> 00:06:14,330 Unni, by the way, how far have you gone with the President? 68 00:06:16,690 --> 00:06:19,210 Ha- have you gone as far as the lips? 69 00:06:22,190 --> 00:06:24,780 Hey~ Hye Ri! 70 00:06:26,270 --> 00:06:28,140 It seems I'm right! 71 00:06:28,140 --> 00:06:30,460 I'll be back soon. 72 00:06:30,460 --> 00:06:33,170 Aigoo. Bravo. 73 00:06:36,150 --> 00:06:37,470 Rent? 74 00:06:37,470 --> 00:06:41,420 ♫ 3,4 Happy Birthday 75 00:06:41,420 --> 00:06:46,430 ♫ That song is too common so it's not for your birthday~ 76 00:06:46,430 --> 00:06:52,140 ♫ So we would like to congratulate you with a new birthday song~ 77 00:06:52,150 --> 00:06:57,830 ♫ Today is a joyful day. Today is a good day. The world is beautiful. 78 00:06:57,830 --> 00:07:03,860 ♫ Everyone get together with a happy mind and celebrate... 79 00:07:03,860 --> 00:07:06,840 ♫ Happy birthday... 80 00:07:06,840 --> 00:07:09,460 ♫ We congratulate you~ 81 00:07:09,460 --> 00:07:11,100 Boss. 82 00:07:11,780 --> 00:07:13,470 What? 83 00:07:13,950 --> 00:07:16,120 Happy birthday to you. 84 00:07:16,120 --> 00:07:17,730 What about my present? 85 00:07:17,730 --> 00:07:19,600 I'm sorry. 86 00:07:20,990 --> 00:07:23,940 ♫ Happy birthday~ 87 00:07:23,940 --> 00:07:26,040 Tell Kang Yoo Jeong to come here. 88 00:07:27,260 --> 00:07:29,060 ♫ We congratulate you~ 89 00:07:35,980 --> 00:07:37,730 It's what you selected. 90 00:07:37,770 --> 00:07:39,430 You explain, too. 91 00:07:39,430 --> 00:07:40,680 Yes? 92 00:07:40,680 --> 00:07:43,060 Have you completed the sauce you were making? 93 00:07:43,060 --> 00:07:43,880 Yes. 94 00:07:43,880 --> 00:07:45,930 We're going to meet the investor tomorrow. 95 00:07:45,930 --> 00:07:48,980 We have to increase the value of the restaurant as high as possible. 96 00:07:48,980 --> 00:07:52,180 Explain your recipe, and work on the plan again. 97 00:07:52,180 --> 00:07:54,120 Boss, 98 00:07:54,120 --> 00:07:55,740 That's not what I can do... 99 00:07:55,740 --> 00:07:58,860 How are you going to get revenge working in a kitchen? 100 00:07:59,960 --> 00:08:03,790 Don't kid yourself thinking I'll help you without reason. 101 00:08:12,130 --> 00:08:14,700 Ahn Do Hoon, 102 00:08:14,700 --> 00:08:17,990 he is fretting because he can't prey on this restaurant. 103 00:08:17,990 --> 00:08:22,400 You just have to stop that. And I have to get back what is mine. 104 00:08:22,400 --> 00:08:25,590 Then we both win. Okay? 105 00:08:36,110 --> 00:08:37,090 What is it? 106 00:08:37,090 --> 00:08:38,830 I got a call from the security office. 107 00:08:38,860 --> 00:08:41,150 They said the restoration has been completed. 108 00:09:18,720 --> 00:09:20,730 What happened? 109 00:09:22,540 --> 00:09:24,700 You're here? 110 00:09:30,990 --> 00:09:35,120 I didn't know that the busy Ahn Do Hoon would get here so quickly. 111 00:09:35,530 --> 00:09:38,410 Anyway, I was just getting ready to watch something interesting. 112 00:09:38,430 --> 00:09:40,240 Let's watch it together. 113 00:09:40,980 --> 00:09:43,650 Gwang Soo, start it. 114 00:10:20,600 --> 00:10:24,840 I only now remembered that Gwang Soo went to that cafe that night. 115 00:10:31,650 --> 00:10:33,550 In order to show this to me, 116 00:10:34,720 --> 00:10:36,040 did you called me? 117 00:10:36,040 --> 00:10:37,340 Why? 118 00:10:37,820 --> 00:10:39,550 Since you've seen it already, 119 00:10:39,550 --> 00:10:41,340 there is nothing new? 120 00:10:42,050 --> 00:10:43,090 Yes. 121 00:10:44,150 --> 00:10:46,590 I was with Yoo Jeong that night. 122 00:10:49,030 --> 00:10:50,460 So? 123 00:10:52,510 --> 00:10:56,110 I can see what you're going after, but 124 00:10:56,110 --> 00:10:58,550 the location captured on screen 125 00:10:58,550 --> 00:11:00,900 is not the scene of the accident. 126 00:11:02,200 --> 00:11:05,000 This can't become any evidence at all. 127 00:11:06,610 --> 00:11:08,180 Then. 128 00:11:08,180 --> 00:11:11,000 For something that can't be any evidence at all, 129 00:11:12,450 --> 00:11:16,180 why would you so desperately find it, and 130 00:11:16,180 --> 00:11:18,700 even erase it? 131 00:11:24,150 --> 00:11:25,960 Why did you do it? 132 00:11:38,100 --> 00:11:40,500 RET 133 00:11:40,600 --> 00:11:41,800 SECRET 134 00:11:41,900 --> 00:11:45,300 SECRET 12 135 00:11:49,100 --> 00:11:50,600 It's that son of a bitch. 136 00:11:51,140 --> 00:11:53,550 The one who drove is also that son of a bitch! 137 00:11:54,260 --> 00:11:57,300 Kang Yoo Jeong, you the woman just... 138 00:11:58,400 --> 00:12:01,600 Just as what Ahn Do Hoon said, the blackbox by itself can't be an evidence. 139 00:12:01,600 --> 00:12:04,090 If it can't be, make one! 140 00:12:05,680 --> 00:12:07,380 Let's go to the Prosecutions Office. 141 00:12:10,600 --> 00:12:12,960 Order one steak and one pasta. 142 00:12:13,670 --> 00:12:15,290 Your order is here. 143 00:12:15,330 --> 00:12:16,350 Thank you. 144 00:12:16,350 --> 00:12:18,130 Enjoy. 145 00:12:20,620 --> 00:12:21,960 Let's talk for a bit. 146 00:12:35,410 --> 00:12:37,300 What did you get scared of, that you ran all the way here? 147 00:12:37,300 --> 00:12:38,800 Did you tell him? 148 00:12:39,220 --> 00:12:41,780 Did you tell Jo Min Hyeok that I drove? 149 00:12:41,780 --> 00:12:43,780 Don't treat me like a worthless person. 150 00:12:43,780 --> 00:12:46,450 The one who made me worthless is you. 151 00:12:46,450 --> 00:12:50,840 Shackled by your great sacrifice, the one who is struggling is me! 152 00:12:52,850 --> 00:12:54,430 I'm on company time. 153 00:12:54,430 --> 00:12:56,990 If you have something to say, wait until I get off work. 154 00:12:58,640 --> 00:13:02,250 The prosecutor and the suspect were having a relationship... 155 00:13:04,200 --> 00:13:06,340 and that Prosecutor was Ahn Do Hoon? 156 00:13:07,050 --> 00:13:08,100 So? 157 00:13:08,100 --> 00:13:09,630 Is that all? 158 00:13:10,890 --> 00:13:12,720 Shouldn't there be another trial? 159 00:13:12,720 --> 00:13:16,360 When there is a concern that a decision can be made unjustly, because of the personal relationships, 160 00:13:16,360 --> 00:13:19,240 he can be excluded at the trial stage. 161 00:13:19,240 --> 00:13:21,680 But, Attorney Ahn gave a proper sentencing. 162 00:13:21,680 --> 00:13:24,130 There won't be any problems legally. 163 00:13:25,320 --> 00:13:28,900 It's possible for the suspect to file a motion for unfairness, but 164 00:13:28,900 --> 00:13:30,880 that's not the case here. 165 00:13:31,720 --> 00:13:33,550 If the suspect is not the culprit, 166 00:13:34,050 --> 00:13:35,780 can you appeal for a retrial? 167 00:13:35,780 --> 00:13:37,460 What are you talking about? 168 00:13:38,110 --> 00:13:41,070 A retrial is something that will shake up the entire prosecution organization. 169 00:13:41,070 --> 00:13:44,170 Without concrete evidence, it won't be accepted. 170 00:13:47,700 --> 00:13:50,100 Why, is there an evidence? 171 00:13:50,100 --> 00:13:51,590 If there is, 172 00:13:52,830 --> 00:13:54,420 will you take the case, Hyung? 173 00:13:56,700 --> 00:13:58,960 Who exactly is the culprit.. 174 00:14:01,650 --> 00:14:03,130 By any chance, 175 00:14:03,840 --> 00:14:06,070 are you saying it's Attorney Ahn? 176 00:14:07,240 --> 00:14:09,420 Do you have any other evidence? 177 00:14:10,140 --> 00:14:12,280 So you can use it at a time like this, 178 00:14:12,280 --> 00:14:13,970 have you hidden something? 179 00:14:15,630 --> 00:14:16,880 I guess you're right. 180 00:14:17,680 --> 00:14:19,800 Seeing you now, Oppa, 181 00:14:19,850 --> 00:14:23,300 it would have been good if I had done that. 182 00:14:25,280 --> 00:14:27,490 Anyway, with that, 183 00:14:27,490 --> 00:14:28,830 you won't be able to implicate me. 184 00:14:28,830 --> 00:14:32,170 I'm not enough of a coward to implicate you for that. 185 00:14:33,150 --> 00:14:35,600 Don't lower me to your level. 186 00:14:37,240 --> 00:14:38,340 Why? 187 00:14:38,740 --> 00:14:40,920 Are you scared because you have too much to lose? 188 00:14:41,890 --> 00:14:43,800 That position you're in now, 189 00:14:43,850 --> 00:14:45,920 hold on to it. 190 00:14:46,370 --> 00:14:49,340 Until I drag you down with my hands, 191 00:14:49,340 --> 00:14:51,050 make sure to hold out. 192 00:14:53,150 --> 00:14:54,880 What's the matter? 193 00:15:00,800 --> 00:15:02,380 Are you alright? 194 00:15:03,200 --> 00:15:04,420 Yes. 195 00:15:06,200 --> 00:15:07,840 Please go carefully. 196 00:15:21,110 --> 00:15:24,850 This is a place of work Kang Yoo Jeong. 197 00:15:24,850 --> 00:15:28,880 Quit if you're going to go meet men during working hours. 198 00:15:29,510 --> 00:15:32,010 Don't do as you please thinking that the President has got your back. 199 00:15:32,010 --> 00:15:33,800 I'm sorry. 200 00:15:33,800 --> 00:15:36,170 This kind of thing will not happen again. 201 00:15:47,210 --> 00:15:48,800 Who did you meet? 202 00:15:48,800 --> 00:15:50,800 Attorney Ahn 203 00:15:51,180 --> 00:15:52,840 came to see me. 204 00:15:55,140 --> 00:15:56,280 What for? 205 00:15:56,280 --> 00:15:58,460 It was a personal matter. 206 00:15:59,250 --> 00:16:01,090 Please don't misunderstand. 207 00:16:01,990 --> 00:16:03,150 There is no other meaning... 208 00:16:03,150 --> 00:16:06,590 I won't misunderstand... if you tell me not to. 209 00:16:23,960 --> 00:16:28,600 That day, if you had not driven, 210 00:16:29,950 --> 00:16:34,320 actually, if it was Ahn Do Hoon who drove, 211 00:16:37,030 --> 00:16:41,230 then, you wouldn't have written me off like this. 212 00:16:41,230 --> 00:16:42,750 No. 213 00:16:43,850 --> 00:16:45,420 If... 214 00:16:47,530 --> 00:16:50,990 Even if I had not driven, 215 00:16:50,990 --> 00:16:53,670 I was at that place. 216 00:16:54,120 --> 00:16:57,890 The night when that person passed away, 217 00:16:57,890 --> 00:17:00,670 I was clearly at that place. 218 00:17:02,640 --> 00:17:06,260 The anger you feel toward me, it's a matter of fact. 219 00:17:06,260 --> 00:17:09,750 What you tell me to do is not hard. 220 00:17:10,300 --> 00:17:11,630 Just that, 221 00:17:13,260 --> 00:17:14,880 I forget everything, and 222 00:17:16,350 --> 00:17:18,500 what if I go on living with smiles, 223 00:17:20,470 --> 00:17:22,920 I'm more fearful of that. 224 00:17:55,310 --> 00:17:57,950 The customer you are calling is unavailable... 225 00:18:08,760 --> 00:18:10,550 Schedule another date. 226 00:18:11,100 --> 00:18:12,380 At that time, 227 00:18:14,920 --> 00:18:19,050 confirm Min Hyeok is here and after that, call me. 228 00:18:22,300 --> 00:18:26,140 Again, not like the practice, but a real thing. 229 00:18:27,160 --> 00:18:28,800 Begin. 230 00:18:30,540 --> 00:18:32,090 I said start. 231 00:18:37,260 --> 00:18:43,730 ♫ Today is a happy day. Today is a good day. The world is beautiful. 232 00:18:43,730 --> 00:18:45,800 Again, again, again. 233 00:18:46,390 --> 00:18:48,550 You're going to do it absentmindedly to the customers too? 234 00:18:49,050 --> 00:18:50,950 With all sincerity while smiling. 235 00:18:50,950 --> 00:18:54,250 Do a little dance too. I saw you doing it well earlier. 236 00:18:54,970 --> 00:18:56,710 Look straight at me. 237 00:18:58,890 --> 00:19:03,750 ♫ Today is a happy day. Today is a good day. Now you try it. 238 00:19:05,700 --> 00:19:06,840 I said do it. 239 00:19:09,950 --> 00:19:11,090 What are you doing? 240 00:19:14,850 --> 00:19:21,900 ♫ Today is a happy day. Today is a good day. ♫ The world is beautiful. - Louder. 241 00:19:21,930 --> 00:19:26,590 ♫ Everyone is gathered together with cheerful hearts 242 00:19:29,280 --> 00:19:31,920 ♫ Boss's birthday~ 243 00:19:35,370 --> 00:19:38,670 ♫ Congratulations to you~ 244 00:19:38,670 --> 00:19:41,880 ♫ Con..grat..ulate 245 00:19:45,140 --> 00:19:46,920 Is this how you play? 246 00:19:55,760 --> 00:19:58,450 It was so childish that I didn't want to cut in. 247 00:19:58,450 --> 00:20:00,590 But I should still mind my manners. 248 00:20:10,980 --> 00:20:12,920 Happy birthday. 249 00:20:13,460 --> 00:20:14,420 Ah. right. 250 00:20:14,420 --> 00:20:16,980 Sorry about the studio. Because I had work. 251 00:20:16,980 --> 00:20:18,610 Work? 252 00:20:19,200 --> 00:20:21,230 This kind of work. 253 00:20:23,320 --> 00:20:25,630 It suits your level perfectly. 254 00:20:40,390 --> 00:20:43,490 Is it the Boss's birthday? 255 00:20:43,520 --> 00:20:45,120 Yes. 256 00:21:00,880 --> 00:21:02,810 What? 257 00:21:03,490 --> 00:21:05,780 It's right, today is my birthday. 258 00:21:06,440 --> 00:21:10,700 Why didn't you ask her about the accident? 259 00:21:11,970 --> 00:21:14,350 Hearing from Kang Yoo Jeong... 260 00:21:14,350 --> 00:21:17,940 Wouldn't it be the most accurate answer? 261 00:21:19,430 --> 00:21:21,890 Because she will not answer, 262 00:21:21,890 --> 00:21:23,840 that Kang Yoo Jeong. 263 00:21:25,730 --> 00:21:28,200 The most solid evidence is 264 00:21:30,530 --> 00:21:32,510 from Ahn Do Hoon's mouth, 265 00:21:32,510 --> 00:21:34,900 it would be listening directly from him. 266 00:21:37,370 --> 00:21:40,500 What is more important than the board of directors' decision 267 00:21:40,530 --> 00:21:43,270 is the decision of the Madam Min Hyeok will be meeting tomorrow. 268 00:21:43,310 --> 00:21:45,690 The reason why Jo Min Hyeok changed tomorrow's schedule 269 00:21:45,720 --> 00:21:47,090 is because of that person? 270 00:21:47,090 --> 00:21:49,670 If that investment confirms, 271 00:21:49,670 --> 00:21:53,400 rather than the sales that come with complicated procedures and full of rumors, the board 272 00:21:53,400 --> 00:21:55,950 will hold up Min Hyeok's hand. 273 00:21:55,950 --> 00:21:58,050 It's not a small amount of money. 274 00:21:58,540 --> 00:22:01,340 Since she is not someone who moves small money, 275 00:22:01,340 --> 00:22:04,560 Min Hyeok is personally going to see her. 276 00:22:04,560 --> 00:22:06,970 All external contracts 277 00:22:06,970 --> 00:22:10,130 cannot be acknowledged unless the Legal Team agrees. 278 00:22:10,490 --> 00:22:14,600 The review of the investment contract, I will personally confirm it. 279 00:22:15,900 --> 00:22:20,080 Kang Yoo Jeong will be accompanying Min Hyeok tomorrow. 280 00:22:22,680 --> 00:22:26,430 Do Hoon, what you're capable of, I'll have high expectations for once. 281 00:22:46,060 --> 00:22:47,560 If... 282 00:22:47,560 --> 00:22:50,970 Even if I had not driven, 283 00:22:51,000 --> 00:22:53,320 I was still at that place. 284 00:22:54,120 --> 00:22:55,870 Crazy mother. 285 00:22:57,840 --> 00:23:00,850 If Kang Yoo Jeong didn't drive, 286 00:23:00,850 --> 00:23:02,900 what would he have done... 287 00:23:23,830 --> 00:23:27,450 It's not my style to extend my hands to people and kneel. 288 00:23:27,450 --> 00:23:29,740 I've never done it before. 289 00:23:29,740 --> 00:23:31,880 So, you do a good job. 290 00:23:42,010 --> 00:23:44,000 Oh, please come in. 291 00:23:50,850 --> 00:23:52,600 You're here. 292 00:23:52,630 --> 00:23:56,070 Thankfully, the legal team came first, and 293 00:23:56,070 --> 00:23:59,190 I was briefed well on investment conditions. 294 00:23:59,940 --> 00:24:01,110 Yes. 295 00:24:01,110 --> 00:24:02,800 Please, sit. 296 00:24:13,700 --> 00:24:15,430 This is the planning document. 297 00:24:15,430 --> 00:24:18,350 You've got a great talent. 298 00:24:18,350 --> 00:24:21,800 From Attorney Ahn, about the present situation, 299 00:24:21,800 --> 00:24:24,660 I heard some unbiased helpful words. 300 00:24:25,220 --> 00:24:29,130 Madam, you're investing quite a lot in the K-Group. 301 00:24:29,850 --> 00:24:32,580 After we reveal the information we have, 302 00:24:32,620 --> 00:24:35,220 is when you should make your choice, was what I was thinking. 303 00:24:36,240 --> 00:24:38,150 King's Restaurant, 304 00:24:38,150 --> 00:24:41,040 what is the reason I should invest in it? 305 00:24:41,040 --> 00:24:43,420 Just by looking at your face, President Jo, 306 00:24:43,460 --> 00:24:45,900 I cannot offer this money, can I? 307 00:24:48,130 --> 00:24:51,540 Can I use your kitchen for a moment? 308 00:24:52,540 --> 00:24:54,150 Yes, you can. 309 00:25:06,230 --> 00:25:09,400 I didn't prepare the main ingredient on purpose. 310 00:25:09,400 --> 00:25:11,650 Our sauce at the King's Restaurant, 311 00:25:11,650 --> 00:25:15,760 because of our pride that it goes well with any ingredient. 312 00:25:27,580 --> 00:25:29,900 My father... 313 00:25:30,370 --> 00:25:33,550 ran an old bakery in town. 314 00:25:36,350 --> 00:25:38,770 Because I liked sweet things too much, 315 00:25:38,770 --> 00:25:41,600 he made vegetable bread. 316 00:25:41,600 --> 00:25:43,750 The vegetables I hated so much, 317 00:25:43,780 --> 00:25:47,010 he made them with the sauce I really liked. 318 00:25:48,180 --> 00:25:50,440 He has passed away now 319 00:25:50,440 --> 00:25:54,190 but that taste remains with me as a good memory. 320 00:25:54,840 --> 00:25:57,670 If you hear our brand King's Restaurant, 321 00:25:57,670 --> 00:26:01,590 The distinct taste that people will remember is our value. 322 00:26:01,590 --> 00:26:04,490 This isn't your personal business, Kang Yoo Jeong. 323 00:26:04,490 --> 00:26:06,920 Please sell your memory somewhere else. 324 00:26:06,920 --> 00:26:09,740 I am not here to sell a memory. 325 00:26:12,960 --> 00:26:15,220 The sauce that we make... 326 00:26:15,260 --> 00:26:18,280 We're confident that we'll be able to capture the customers' taste buds. 327 00:26:18,280 --> 00:26:21,180 We need assuredness, not confidence. 328 00:26:21,180 --> 00:26:23,880 As the major shareholder of King's, the position of K-Hotel is... 329 00:26:23,880 --> 00:26:25,940 The president of the restaurant is me. 330 00:26:26,530 --> 00:26:29,480 Aren't you here as an advisor for this investment contract, Attorney Ahn? 331 00:26:29,510 --> 00:26:31,960 What I represent is 332 00:26:31,980 --> 00:26:35,840 not the restaurant, but K-Group. 333 00:26:38,800 --> 00:26:42,010 It has good enough palate. 334 00:26:43,990 --> 00:26:47,620 It appears you can't trust each other amongst the K-Group family, 335 00:26:47,620 --> 00:26:50,350 but to ask me to provide the funds? 336 00:26:50,350 --> 00:26:52,370 Doesn't that seem a little far fetched? 337 00:26:52,370 --> 00:26:56,140 I guess the rumor of Chairman being gravely ill is true. 338 00:26:56,770 --> 00:27:00,040 Seeing how they sent out an incongruous team. 339 00:27:03,850 --> 00:27:05,740 Shinha Hotel people are here. 340 00:27:05,740 --> 00:27:07,450 I'm scheduled for another appointment. 341 00:27:07,450 --> 00:27:10,040 I will contact you upon review. 342 00:27:28,180 --> 00:27:30,090 Attorney Ahn. 343 00:27:30,120 --> 00:27:33,730 If you break the rules like that, it makes me feel really bad. 344 00:27:38,710 --> 00:27:41,560 I acted according to the Board of Directors' opinion. 345 00:27:41,560 --> 00:27:44,670 I'm sorry if it made you feel bad. 346 00:27:44,670 --> 00:27:46,380 Is that right? 347 00:27:48,280 --> 00:27:50,190 Keep holding out like that, 348 00:27:50,190 --> 00:27:52,450 until I go back up again. 349 00:27:53,580 --> 00:27:55,310 Let's go. 350 00:28:04,720 --> 00:28:06,590 Thank you 351 00:28:08,450 --> 00:28:11,590 for making me feel disappointed in you, more and more. 352 00:28:36,260 --> 00:28:37,640 I'm sorry. 353 00:28:37,640 --> 00:28:39,810 Don't say sorry. 354 00:28:40,690 --> 00:28:41,930 But, because of me. 355 00:28:41,930 --> 00:28:43,730 It's not your fault. 356 00:28:43,730 --> 00:28:45,850 Nothing has been decided yet. 357 00:28:46,910 --> 00:28:48,090 Still... 358 00:28:48,090 --> 00:28:50,060 Please! 359 00:28:50,060 --> 00:28:52,080 Don't you know how to blame it on someone else? 360 00:28:52,080 --> 00:28:53,610 It's the easiest way. 361 00:28:53,610 --> 00:28:57,240 Just think of it like it was Ahn Do Hoon's fault, if anything goes wrong. 362 00:29:18,220 --> 00:29:19,270 What is this? 363 00:29:19,270 --> 00:29:21,320 It was your birthday. 364 00:29:21,320 --> 00:29:23,300 It's Cream Bread. 365 00:29:23,300 --> 00:29:26,260 We don't have an oven, so I baked it in the rice cooker. 366 00:29:26,260 --> 00:29:30,040 The shape might not be appealing, but it's delicious. 367 00:29:31,410 --> 00:29:33,180 I don't like sweet things. 368 00:29:33,180 --> 00:29:34,550 Oh. 369 00:29:37,570 --> 00:29:40,830 Then, would you like to have a meal before you go? 370 00:29:46,790 --> 00:29:48,810 Drive safely. 371 00:30:05,720 --> 00:30:07,800 I'll accept it since you gave it to me. 372 00:30:29,730 --> 00:30:34,690 Omo, unbelievable President. It's been a long time. 373 00:30:34,690 --> 00:30:39,580 You became even brighter! But behind you is...? 1+1? 374 00:30:40,510 --> 00:30:42,620 Unni, is today some special occasion? 375 00:30:42,620 --> 00:30:47,630 I started a new business. 376 00:30:47,630 --> 00:30:50,850 It's magic. Herb oil. 377 00:30:50,850 --> 00:30:52,380 If you have a few drops of this, 378 00:30:52,380 --> 00:30:56,070 then your immunity level improves, your blood circulates well, and it is the best for your stamina. 379 00:30:56,080 --> 00:30:59,690 Unni, Unni! If you sell that thing worth less than $1 for $20, you're going back to jail! 380 00:30:59,690 --> 00:31:05,670 Omo, omo. If you take this, the this potbelly filled with grease (fat) will get completely flat! 381 00:31:05,670 --> 00:31:10,420 Would you like to become a partner in this miraculous business? 382 00:31:11,970 --> 00:31:17,300 Unni, it's Boss's birthday, so I was going to ask him to have a meal with us. 383 00:31:17,300 --> 00:31:18,540 President's birthday? 384 00:31:18,570 --> 00:31:22,520 Really? Then, we have to honor him. 385 00:31:22,530 --> 00:31:29,180 ♫ Happy birthday to you, happy birthday to you 386 00:31:29,180 --> 00:31:36,570 ♫ Dear President, Happy birthday to you! 387 00:31:44,880 --> 00:31:47,810 - Come on! Come and join in on this meal all friendly like. - Gwang Soo, you! 388 00:31:47,810 --> 00:31:49,690 Please sit. 389 00:31:55,210 --> 00:31:57,860 Gwang Soo, let's eat together. 390 00:31:57,860 --> 00:32:00,750 You always stand like that, so hurry up and come. 391 00:32:00,750 --> 00:32:03,920 That's right, let's eat. Eat. 392 00:32:07,670 --> 00:32:13,640 New face, one plus one. ♫ What is your name? What's your phone number? 393 00:32:13,640 --> 00:32:14,790 I'm Choi Gwang Soo. 394 00:32:14,790 --> 00:32:18,540 Choi Gwang Soo, you have a nice name. Have some. 395 00:32:21,390 --> 00:32:24,550 Drink first. Drink first. 396 00:32:24,550 --> 00:32:25,830 Have a drink, have a drink! 397 00:32:25,830 --> 00:32:28,630 It's alright, I'll call a substitute driver. Have some. 398 00:32:28,630 --> 00:32:32,060 You won't be able to sleep at night and you know what would be palpitating (herb oil's good for stamina she said!). 399 00:32:35,470 --> 00:32:36,640 Gwang Soo... 400 00:32:36,640 --> 00:32:43,810 Sing! Sing! Sing! ♫ If you can't sing, you can't get married~ ♫ Ah, the person we hate~ 401 00:32:43,820 --> 00:32:48,940 ♫ If it [song] doesn't come out then we'll go in for invasion, ♫ Bam-ba-da-bam-bam! 402 00:32:48,940 --> 00:32:53,650 ♫ 1 beat, rest and go, 2 beats, rest and go, ♫ 3 beats, rest and go,♫ 1, 2, 3, 4! 403 00:32:53,650 --> 00:32:54,510 Ah, until when do you-- 404 00:32:54,530 --> 00:32:58,120 ♫ My love that looks towards you, 405 00:32:58,120 --> 00:33:01,380 ♫ is absolute, absolute it is. 406 00:33:01,380 --> 00:33:08,810 ♫ My love that looks towards you, is express speed love. 407 00:33:10,700 --> 00:33:13,900 ♫ I love one person 408 00:33:14,000 --> 00:33:18,800 ♫ I That person is you 409 00:33:18,900 --> 00:33:21,800 ♫ Even though I cannot say 410 00:33:21,900 --> 00:33:25,700 ♫ Love or farewell 411 00:33:25,800 --> 00:33:29,700 ♫ In the world where there is none 412 00:33:29,800 --> 00:33:36,200 ♫ I want to meet once again 413 00:33:36,230 --> 00:33:40,280 ♫ My love 414 00:34:01,830 --> 00:34:04,260 [Ahjumma (Hong In Joo)] 415 00:34:13,460 --> 00:34:15,060 It's me. 416 00:34:18,900 --> 00:34:21,050 Did father 417 00:34:22,920 --> 00:34:25,580 go into surgery? 418 00:34:33,280 --> 00:34:36,870 If you don't have an appointment, you can't see her. 419 00:34:37,540 --> 00:34:41,180 Then this. Please at least pass this. 420 00:34:41,180 --> 00:34:44,750 I made it last week so it's perfect to eat this week, you know? 421 00:34:45,850 --> 00:34:48,040 Please do me this favor. 422 00:34:56,120 --> 00:34:59,930 President, I have found Lee Hae Jin. 423 00:34:59,930 --> 00:35:01,750 Who? 424 00:35:04,340 --> 00:35:07,250 Kang Yoo Jeong's cellmate from jail. 425 00:35:07,260 --> 00:35:09,070 Why did she report Kang Yoo Jeong? 426 00:35:09,070 --> 00:35:13,800 After she reported, thanks to the recommendation Ahn Do Hoon wrote, while he was a prosecutor, 427 00:35:13,800 --> 00:35:16,000 she was transferred to a vocational training center. 428 00:35:16,000 --> 00:35:17,980 What? 429 00:35:18,820 --> 00:35:20,110 Recommendation (Vocational Center Recommendation) 430 00:35:20,150 --> 00:35:22,290 Seoul Central District Prosecutor Office Posted by Prosecutor: Ahn Do Hoon 431 00:35:25,160 --> 00:35:29,410 This is the screen shot of parking lot CCTV that Ms. Lee Ja Yeong requested. 432 00:35:41,470 --> 00:35:43,550 Please, save me just this once! 433 00:35:43,550 --> 00:35:46,230 I cannot send my father off like this. 434 00:35:48,000 --> 00:35:51,250 They said they found my dad. - Where? 435 00:35:51,250 --> 00:35:53,110 In Pohang. 436 00:36:00,520 --> 00:36:06,520 Dad! Dad Dad! 437 00:36:20,570 --> 00:36:23,970 I would like to be by your side. 438 00:36:23,970 --> 00:36:26,530 Is it because of Ahn Do Hoon? 439 00:36:34,260 --> 00:36:36,300 Ahn Do Hoon! 440 00:36:52,380 --> 00:36:54,400 It was Hannam-dong madam. 441 00:36:54,400 --> 00:36:57,640 She said Min Hyeok came by again. 442 00:36:57,640 --> 00:37:02,230 She is also curious as to what kind of person Kang Yoo Jeong is... 443 00:37:03,220 --> 00:37:06,170 That woman must have done well. 444 00:37:06,170 --> 00:37:09,340 She didn't seem like a person who would move big money on shallow emotion. 445 00:37:09,340 --> 00:37:11,900 I can't know that. 446 00:37:15,060 --> 00:37:18,930 She is not curious about you, Do Hoon. 447 00:37:24,550 --> 00:37:26,890 Would you like to take one? 448 00:37:28,180 --> 00:37:32,580 Are you really going to do it? 449 00:37:32,580 --> 00:37:36,220 Why? Are you going to cling on to me or something? 450 00:37:37,260 --> 00:37:39,770 What kind of relationship are we in? 451 00:37:40,530 --> 00:37:45,820 Can you say you have a deeper relationship with Jo Min Hyeok? 452 00:37:47,030 --> 00:37:49,280 Do you want to have me? 453 00:37:50,260 --> 00:37:56,050 Then, that woman, get her off Min Hyeok. 454 00:37:56,920 --> 00:37:58,060 Can you do that? 455 00:37:58,060 --> 00:38:03,410 If I do that, can you come to me? 456 00:38:05,790 --> 00:38:08,030 What should I do? 457 00:38:08,030 --> 00:38:10,740 I do have to marry. 458 00:38:12,140 --> 00:38:15,840 Would you be satisfied, even if you were my second? 459 00:38:53,180 --> 00:38:58,500 Us two... Don't we really seem like fools? 460 00:39:15,810 --> 00:39:17,800 Put your guard down. 461 00:39:17,800 --> 00:39:19,690 I didn't call you for work. 462 00:39:19,690 --> 00:39:23,030 If it wasn't for work, I wouldn't have come all the way here. 463 00:39:23,040 --> 00:39:25,980 I'm behind on contracts I need to confirm. 464 00:39:27,790 --> 00:39:30,150 I'll make it short, then. 465 00:39:32,220 --> 00:39:34,260 Lee Hae Jin. 466 00:39:35,530 --> 00:39:40,790 Kang Yoo Jeong's fellow inmate, who reported her for child abuse, right? 467 00:39:41,700 --> 00:39:44,360 Why did you write the recommendation for her? 468 00:39:45,660 --> 00:39:47,730 It is something that has nothing to do with you. 469 00:39:47,730 --> 00:39:52,060 It has nothing to do with me. It's Kang Yoo Jeong that's the problem. 470 00:39:52,060 --> 00:39:55,220 For someone whose first reaction is to close her mouth, as soon as you are mentioned, 471 00:39:55,240 --> 00:39:59,810 why did she turn around like that? That's what I'm so intrigued about. 472 00:40:00,650 --> 00:40:04,660 There is no secret in the world, right? 473 00:40:04,660 --> 00:40:07,400 Just what is it that you want to say? 474 00:40:08,990 --> 00:40:11,970 The prosecutor who was screaming for the justice of an era, 475 00:40:11,970 --> 00:40:15,710 behind the scenes, secured his child... Wow. 476 00:40:17,480 --> 00:40:19,610 Attorney Ahn, you and I... 477 00:40:19,610 --> 00:40:23,180 What I said that we're not different, I would like to take that back. 478 00:40:24,930 --> 00:40:27,640 Because I don't think I can become such an insidious character. 479 00:40:29,970 --> 00:40:33,100 Did Kang Yoo Jeong turn around knowing this, or 480 00:40:34,300 --> 00:40:36,760 did you pull some other crap that is huge? 481 00:40:36,760 --> 00:40:38,530 Wasn't the parole 482 00:40:39,000 --> 00:40:41,450 a plan that you came up with, Jo Min Hyeok? 483 00:40:41,470 --> 00:40:44,070 You should say what is right. It was you who made the choice, Attorney Ahn. 484 00:40:44,070 --> 00:40:46,030 Jo Min Hyeok! 485 00:40:47,310 --> 00:40:51,160 The person who put the red flag on the parole document is not me, but yourself. 486 00:40:51,160 --> 00:40:54,060 For me it was simply, for the sentencing you gave, 487 00:40:54,090 --> 00:40:57,400 I wanted Kang Yoo Jeong to serve out the term in the correctional facility. Of course, 488 00:40:58,240 --> 00:41:01,760 I absolutely regret that now, but... 489 00:41:02,880 --> 00:41:05,450 Regarding the red flag on Kang Yoo Jeong's parole, 490 00:41:06,440 --> 00:41:08,970 before the evaluation result even came out, 491 00:41:09,790 --> 00:41:12,820 it had gotten disapproval due to insufficient qualifications. 492 00:41:12,820 --> 00:41:18,370 So, is it because putting the red flag on the parole evaluation bothered you, that you did such a thing? 493 00:41:18,390 --> 00:41:20,820 So as not to let your fault surface, you used a hired hand 494 00:41:20,820 --> 00:41:23,590 to make the parole itself negated? 495 00:41:28,320 --> 00:41:30,170 Take him away. 496 00:41:30,170 --> 00:41:33,490 San... Not now. 497 00:41:34,620 --> 00:41:37,370 San, San, San, San! 498 00:41:37,370 --> 00:41:39,880 San. Let go, let go. 499 00:41:43,030 --> 00:41:45,070 That's a little cowardly. 500 00:41:46,490 --> 00:41:49,030 Isn't Kang Yoo Jeong too pitiful? 501 00:41:54,220 --> 00:41:56,410 What are you so righteous about? 502 00:41:57,220 --> 00:41:59,820 Not having been able to protect our women, 503 00:41:59,820 --> 00:42:02,550 is the same for both of us. 504 00:42:03,060 --> 00:42:04,820 Ji Hee! 505 00:42:13,280 --> 00:42:15,180 That's right... 506 00:42:15,990 --> 00:42:18,350 You have to come on strong like that. 507 00:42:19,340 --> 00:42:22,390 That has to be... so that the secrets you have, 508 00:42:22,390 --> 00:42:25,390 it will be fun peeling them off one by one. 509 00:42:40,430 --> 00:42:42,760 Matters regarding Kang Yoo Jeong's father, 510 00:42:44,880 --> 00:42:47,110 I'll think about that slowly. 511 00:43:00,460 --> 00:43:03,530 What's going on? You didn't even call. 512 00:43:04,390 --> 00:43:07,940 Officetels or places like that are nice, although they are claustrophobic, right? 513 00:43:10,830 --> 00:43:15,110 Aigoo, but, your face doesn't look so good. Is something wrong? 514 00:43:18,730 --> 00:43:20,050 No... 515 00:43:20,050 --> 00:43:21,120 Where's mother? 516 00:43:21,120 --> 00:43:26,170 She said she had an appointment in the daytime and left the store today. She's not back yet. 517 00:43:28,400 --> 00:43:30,720 Don't worry about the house. 518 00:43:30,720 --> 00:43:35,010 I barely settled your mother down about moving. She was making such a fuss. 519 00:43:36,160 --> 00:43:39,360 It's empty here too, now that you're gone. 520 00:43:39,360 --> 00:43:41,790 What's the point of moving to a bigger one? 521 00:43:41,790 --> 00:43:45,470 It's old and the hill is steep so it's difficult for you, father. 522 00:43:45,470 --> 00:43:47,040 Just move to a comfortable area. 523 00:43:47,040 --> 00:43:48,340 No, 524 00:43:48,340 --> 00:43:50,500 I don't want to ask anyone a favor. 525 00:43:50,500 --> 00:43:53,810 It's enough to be called boss at my own store. 526 00:43:53,810 --> 00:43:55,950 What more can I ask for? 527 00:43:57,610 --> 00:43:59,370 Why? 528 00:44:03,400 --> 00:44:04,770 Father. 529 00:44:05,800 --> 00:44:08,570 I'm living a good life, right? 530 00:44:10,020 --> 00:44:13,460 Why is the front door opened?! 531 00:44:13,460 --> 00:44:15,370 Hon- Oh you scared me! 532 00:44:15,370 --> 00:44:18,860 Why are you surprised seeing your own son?! - Hey...! 533 00:44:18,860 --> 00:44:20,390 Hey... hey... hey... 534 00:44:21,100 --> 00:44:22,540 No that's not it, 535 00:44:22,540 --> 00:44:25,500 You should have called us before you came! 536 00:44:25,500 --> 00:44:30,340 Then what about you... How come you're so late without telling me where you were! 537 00:44:30,340 --> 00:44:32,320 I mean... 538 00:44:32,320 --> 00:44:34,120 Over there... 539 00:44:38,300 --> 00:44:40,000 I mean... 540 00:44:40,000 --> 00:44:42,470 I'm going to go change. 541 00:44:43,390 --> 00:44:45,590 What's wrong with her? 542 00:44:51,970 --> 00:44:53,720 Did you eat? 543 00:44:53,720 --> 00:44:57,050 Is there something in the storage? 544 00:44:57,050 --> 00:44:59,420 What's wrong with you today? 545 00:44:59,420 --> 00:45:00,940 So strange. 546 00:45:00,940 --> 00:45:03,650 547 00:45:04,380 --> 00:45:08,220 Hello! We're from King's Restaurant! 548 00:45:08,220 --> 00:45:10,170 You came! 549 00:45:15,950 --> 00:45:17,880 I'm the one who called. 550 00:45:18,290 --> 00:45:21,910 Since I didn't host Min Hyeok's birthday party, I thought better late than not. 551 00:45:21,910 --> 00:45:23,320 I see. 552 00:45:23,320 --> 00:45:25,420 Please start setting on the table over there. 553 00:45:25,420 --> 00:45:27,850 And prepare the food over there. 554 00:45:28,770 --> 00:45:31,510 One person should suffice, so you all can go. 555 00:45:32,550 --> 00:45:33,990 Is that okay? 556 00:45:33,990 --> 00:45:35,130 Pardon? 557 00:45:37,620 --> 00:45:39,380 Yes. 558 00:45:46,720 --> 00:45:48,040 Min Hyeok. 559 00:45:48,730 --> 00:45:50,590 Min Hyeok? 560 00:45:53,300 --> 00:45:54,860 Yeah? 561 00:45:54,900 --> 00:45:58,260 The Chairman moved to the recovery room yesterday. 562 00:45:59,650 --> 00:46:00,710 Post op progress? 563 00:46:00,710 --> 00:46:04,000 We have to wait and see, but he'll recover. 564 00:46:05,000 --> 00:46:08,820 Before he returns, he'll be attending a meeting in Berlin. 565 00:46:08,820 --> 00:46:12,640 It'll be a good opportunity to show the public that he is healthy. 566 00:46:15,270 --> 00:46:17,080 I heard about the investment. 567 00:46:17,970 --> 00:46:19,630 You did well. 568 00:46:20,220 --> 00:46:23,730 She was asking about the employee who accompanied you, 569 00:46:24,180 --> 00:46:26,620 is it the woman, you said before, who worried you? 570 00:46:26,620 --> 00:46:28,570 I will take care of my own business. 571 00:46:28,570 --> 00:46:31,520 I don't want to meddle with your personal life, either. 572 00:46:31,520 --> 00:46:35,320 Should your marriage with Shin Se Yeon go wrong, what'll happen, 573 00:46:35,910 --> 00:46:38,750 you should know better than anyone. 574 00:46:43,240 --> 00:46:45,210 Attorney Ahn's file... 575 00:46:46,570 --> 00:46:48,360 Why haven't I seen it yet? 576 00:46:48,370 --> 00:46:51,650 The incidents you incurred, he did a good job cleaning them up, and 577 00:46:51,650 --> 00:46:54,860 Except for running around due to the board's decision, 578 00:46:54,880 --> 00:46:57,550 like the Chairman said, he is an elite K-Group needs. 579 00:46:57,550 --> 00:47:01,280 We should use him as long as he is useful, the impediment 580 00:47:01,830 --> 00:47:03,340 is Se Yeon. 581 00:47:03,820 --> 00:47:06,010 Attorney Ahn and Se Yeon, 582 00:47:06,470 --> 00:47:08,720 it'll be good to keep an eye on them. 583 00:47:13,500 --> 00:47:16,430 Min Hyeok-ssi is quite late, isn't he? 584 00:47:32,350 --> 00:47:35,400 Min Hyeok-ssi! Happy Birthday! 585 00:47:36,210 --> 00:47:40,240 What is this... We didn't know you would settle down with one woman. 586 00:47:40,240 --> 00:47:43,270 As expected, Shi Se Yeon must be exceptional. 587 00:47:43,270 --> 00:47:45,670 Happy Birthday Min Hyeok-ssi 588 00:47:50,970 --> 00:47:53,980 I didn't even get to congratulate you on your birthday. 589 00:47:53,980 --> 00:47:55,710 Want to have a glass? 590 00:47:57,130 --> 00:47:59,720 Please bring some wine here. 591 00:48:07,370 --> 00:48:09,470 Why are you here? 592 00:48:23,020 --> 00:48:24,840 What's all this? 593 00:48:26,230 --> 00:48:27,330 What are you trying to do? 594 00:48:27,330 --> 00:48:29,070 I told you. 595 00:48:29,560 --> 00:48:33,750 Congratulate you on your birthday, congratulate you on getting the investment as well. 596 00:48:33,750 --> 00:48:36,280 Our marriage also, 597 00:48:36,280 --> 00:48:38,430 congratulate in advance. - Shin Se Yeon! 598 00:48:38,430 --> 00:48:41,080 We're in front of my friends. 599 00:48:42,060 --> 00:48:44,730 Please mind your manners. 600 00:48:48,350 --> 00:48:50,730 Please clean this up, here. 601 00:48:58,660 --> 00:49:01,540 602 00:49:03,440 --> 00:49:07,140 One moment please. 603 00:49:20,490 --> 00:49:22,940 Could you bring us some coffee here? 604 00:49:25,620 --> 00:49:27,030 Yes. 605 00:49:51,820 --> 00:49:53,420 I'm sorry. 606 00:49:54,080 --> 00:49:55,310 Yes? 607 00:49:55,310 --> 00:49:57,440 You've worked hard. 608 00:49:58,060 --> 00:50:00,800 The diligence that you sent from the morning, 609 00:50:02,750 --> 00:50:05,120 The Hannam-dong granny, 610 00:50:06,860 --> 00:50:09,060 I think she changed her mind. 611 00:50:12,310 --> 00:50:14,210 Really? 612 00:50:18,140 --> 00:50:23,030 What a relief! Really, what a relief. 613 00:50:23,760 --> 00:50:25,690 What is it? 614 00:50:34,750 --> 00:50:36,400 Is the coffee far from being done? 615 00:50:37,800 --> 00:50:39,960 Yes, it's done. 616 00:50:42,180 --> 00:50:43,460 Move. 617 00:50:45,120 --> 00:50:47,970 I'll clean it up. - I said go. 618 00:50:48,650 --> 00:50:50,610 Go, because it's hot. 619 00:51:02,580 --> 00:51:05,200 Since I've sent away my friends, 620 00:51:05,200 --> 00:51:07,840 we four should cozily have a drink. 621 00:51:07,840 --> 00:51:10,000 We four? 622 00:51:29,330 --> 00:51:31,870 Bring the desserts please. 623 00:51:46,860 --> 00:51:49,760 Didn't you enjoy this kind of thing? 624 00:51:49,760 --> 00:51:52,850 Everyone knows, but pretending not to. 625 00:51:52,850 --> 00:51:53,820 Se Yeon... 626 00:51:53,820 --> 00:51:55,980 How about you, Yoo Jeong? 627 00:51:57,520 --> 00:52:00,560 The man you've dated in the past, 628 00:52:00,560 --> 00:52:04,830 the man who tortures you in the worst way. 629 00:52:06,280 --> 00:52:10,050 Who are you more uncomfortable with? 630 00:52:10,050 --> 00:52:11,970 You don't need to answer. 631 00:52:11,970 --> 00:52:14,550 She shouldn't have any feelings for me. 632 00:52:14,550 --> 00:52:21,730 "Let's not feel sorry for each other anymore.", she told me on the day she gave me the ultimatum. 633 00:52:23,210 --> 00:52:27,580 Why? Do you have something to say? 634 00:52:28,820 --> 00:52:30,550 I'm sorry... 635 00:52:31,420 --> 00:52:33,660 But, 636 00:52:35,260 --> 00:52:38,240 you two look vulnerable. 637 00:52:43,050 --> 00:52:47,760 You two look suitable to each other. 638 00:52:54,260 --> 00:52:57,860 Since I don't seem to be needed anymore, I'll get going. 639 00:52:57,860 --> 00:53:02,090 Rest of the kitchenware, I'll come back tomorrow for them. 640 00:53:10,180 --> 00:53:14,690 How was it? Didn't you like this kind of thing? 641 00:53:14,690 --> 00:53:17,380 It's my present. Did you like it? 642 00:53:17,380 --> 00:53:18,370 Is it fun? 643 00:53:18,370 --> 00:53:22,540 Setting up something like this for fun, wasn't it a hobby of yours, Jo Min Hyeok? 644 00:53:22,540 --> 00:53:28,770 I must have told you not to cut in, when I'm talking to Se Yeon. 645 00:53:35,680 --> 00:53:41,010 The present I prepared for you, I should be able to send it to you soon. 646 00:53:41,010 --> 00:53:44,420 Attorney Ahn, you know something? 647 00:53:46,240 --> 00:53:51,050 There is no one who is really strong, who pretends to be strong. 648 00:53:51,050 --> 00:53:56,410 Attorney Ahn, you look very much susceptible to danger now. 649 00:54:00,620 --> 00:54:02,450 For your congratulations, 650 00:54:04,550 --> 00:54:06,850 thank you. 651 00:54:37,010 --> 00:54:38,170 Get in. 652 00:54:38,170 --> 00:54:39,850 I'll take the bus. 653 00:54:39,880 --> 00:54:41,390 Get in! 654 00:54:42,720 --> 00:54:46,960 You said you'd do what I tell you, get in. 655 00:54:48,940 --> 00:54:52,150 I know Min Hyeok. 656 00:54:52,150 --> 00:54:56,810 I've watched him since kindergarten. 657 00:54:59,740 --> 00:55:04,800 If only Seo Ji Hee died, I thought I could have him, but... 658 00:55:17,840 --> 00:55:21,820 The way Min Hyeok looks at that woman, 659 00:55:24,630 --> 00:55:27,200 it's love. 660 00:55:58,380 --> 00:56:03,870 Thank you for giving me a ride, boss. 661 00:56:40,260 --> 00:56:45,770 ♫ A person came into my life 662 00:56:45,770 --> 00:56:52,280 ♫ The person I should not love 663 00:56:52,280 --> 00:56:59,630 ♫ No I should not, no I should not 664 00:56:59,630 --> 00:57:07,680 ♫ I tried to turn away many times 665 00:57:07,680 --> 00:57:19,720 ♫ I made that person cry Because of my incredibly bad obsession 666 00:57:19,720 --> 00:57:27,230 ♫ If the tears steal the heart and disappear 667 00:57:27,230 --> 00:57:32,990 ♫ Because I thought she would come closer 668 00:57:32,990 --> 00:57:39,890 ♫ I believe that I love you It's shaking me like crazy 669 00:57:39,890 --> 00:57:47,550 ♫ I believe that I love you If this limping love of mine 670 00:57:47,550 --> 00:57:54,610 ♫ If it moves near, because you might hide from fear 671 00:57:54,610 --> 00:58:05,490 ♫ Even though I say I'm hurt as if I could die I only watch 672 00:58:14,260 --> 00:58:21,010 ♫ I believe that I love you It's shaking me like crazy 673 00:58:21,010 --> 00:58:29,220 ♫ I believe that I love you If this limping love of mine 674 00:58:29,220 --> 00:58:35,960 ♫ If it moves near, because you might hide from fear 675 00:58:35,960 --> 00:58:46,230 ♫ Even though I say I'm hurt as if I could die I only watch 676 00:58:49,140 --> 00:58:54,560 ♫ If the tears knew my heart 51148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.