Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,719 --> 00:02:06,319
Is it over there
2
00:02:06,799 --> 00:02:08,039
This is an alcoholic bar.
3
00:02:08,319 --> 00:02:09,520
I looked too.
4
00:02:10,759 --> 00:02:12,879
Right now, when we left.
5
00:02:13,159 --> 00:02:13,879
I looked inside her closet.
6
00:02:14,080 --> 00:02:15,439
There were seven or eight bottles of whiskey
7
00:02:15,759 --> 00:02:17,039
There are four empty bottles.
8
00:02:17,560 --> 00:02:18,800
I must drink every day.
9
00:02:19,039 --> 00:02:20,639
We don't know how much to drink.
10
00:02:21,319 --> 00:02:22,120
So what to do
11
00:02:23,960 --> 00:02:24,960
Or we'll talk to her husband.
12
00:02:25,120 --> 00:02:25,400
Say it.
13
00:02:25,560 --> 00:02:26,199
Don't disappear.
14
00:02:26,479 --> 00:02:27,840
People are not children.
15
00:02:28,120 --> 00:02:29,719
People say what they mean
16
00:02:30,960 --> 00:02:32,199
So what do you mean
17
00:02:32,479 --> 00:02:33,000
She did
18
00:02:33,240 --> 00:02:34,919
She didn't want her husband to know yet.
19
00:02:35,240 --> 00:02:36,439
how obvious
20
00:02:36,919 --> 00:02:38,000
She wanted her husband to know.
21
00:02:38,159 --> 00:02:38,759
She also used to put the wine
22
00:02:38,919 --> 00:02:40,360
Hide in the company and drink
23
00:02:41,680 --> 00:02:42,599
That's it.
24
00:02:43,960 --> 00:02:46,280
It is now clear that there is alcohol addiction
25
00:02:47,199 --> 00:02:48,039
This time it was stomach bleeding
26
00:02:48,199 --> 00:02:50,039
Next time I don't know what it will be
27
00:02:50,400 --> 00:02:51,120
Drink like that again.
28
00:02:51,240 --> 00:02:52,680
People have to drink.
29
00:02:54,280 --> 00:02:56,199
Yes, I remembered.
30
00:02:56,439 --> 00:02:57,439
Several times when the meeting
31
00:02:57,599 --> 00:02:58,520
His hands were shaking
32
00:03:00,000 --> 00:03:01,759
The key is that you see her as she is now.
33
00:03:02,719 --> 00:03:03,639
She didn't admit anything.
34
00:03:03,759 --> 00:03:04,879
I am an alcoholic
35
00:03:05,159 --> 00:03:06,680
You see you talking to her face to face
36
00:03:06,840 --> 00:03:07,800
You see she's in a hurry
37
00:03:08,199 --> 00:03:09,159
What can you do
38
00:03:11,199 --> 00:03:12,360
You are here with her.
39
00:03:12,560 --> 00:03:13,840
I went to ask about the hospital.
40
00:03:14,120 --> 00:03:15,400
Is there a drunk clinic?
41
00:03:30,360 --> 00:03:30,719
Egawa
42
00:03:31,159 --> 00:03:31,639
Mr. Dog.
43
00:03:32,080 --> 00:03:32,400
What do you think
44
00:03:32,520 --> 00:03:34,080
Your father's health is not in serious trouble.
45
00:03:34,319 --> 00:03:35,159
The surgery is done.
46
00:03:35,639 --> 00:03:36,400
Thanks for remember
47
00:03:37,800 --> 00:03:39,400
You are looking for me.
48
00:03:40,319 --> 00:03:41,199
Sit down Sit down Sit down
49
00:03:43,719 --> 00:03:44,680
This is a good thing.
50
00:03:45,159 --> 00:03:46,919
Something about Magic Bean Technology
51
00:03:47,400 --> 00:03:48,479
About Magic Bean Technology
52
00:03:49,000 --> 00:03:49,599
I'm back here
53
00:03:49,759 --> 00:03:51,599
I haven't had time to see the whale yet.
54
00:03:51,719 --> 00:03:52,199
Then
55
00:03:52,479 --> 00:03:53,759
Yellow Whales with Ding Pingshan
56
00:03:53,919 --> 00:03:55,120
Virtual reality game wars
57
00:03:55,439 --> 00:03:56,599
what stage of development
58
00:03:56,879 --> 00:03:57,560
Still do not know.
59
00:03:57,759 --> 00:03:59,840
This time it had nothing to do with Ding Pingshan.
60
00:04:00,360 --> 00:04:02,039
It has nothing to do with Panorama Technology
61
00:04:02,080 --> 00:04:02,919
Even with virtual reality games
62
00:04:02,960 --> 00:04:03,800
Does not matter.
63
00:04:04,680 --> 00:04:05,000
This
64
00:04:05,439 --> 00:04:06,199
What do you mean
65
00:04:06,479 --> 00:04:08,479
Which means you won the jackpot
66
00:04:11,479 --> 00:04:12,800
Smart cars around the world
67
00:04:12,879 --> 00:04:13,560
I've heard of none
68
00:04:13,759 --> 00:04:14,840
I've heard.
69
00:04:15,199 --> 00:04:16,079
multinational corporations
70
00:04:16,399 --> 00:04:17,759
This company is based abroad
71
00:04:18,040 --> 00:04:20,240
It is the leading smart vehicle company
72
00:04:21,079 --> 00:04:21,519
OK Alright.
73
00:04:21,680 --> 00:04:22,680
I don't sell anymore.
74
00:04:22,839 --> 00:04:23,800
let me tell you
75
00:04:25,519 --> 00:04:27,759
Global intelligence takes the initiative to find the door
76
00:04:28,079 --> 00:04:29,079
Yellow whale for game
77
00:04:29,079 --> 00:04:30,040
And what was developed
78
00:04:30,040 --> 00:04:31,000
New technology in virtual reality
79
00:04:31,160 --> 00:04:32,480
can only be applied to
80
00:04:32,480 --> 00:04:33,319
Driverless
81
00:04:33,639 --> 00:04:34,600
This type of motion capture
82
00:04:34,800 --> 00:04:36,279
And virtual reality technology
83
00:04:36,439 --> 00:04:37,360
can be much improved
84
00:04:37,399 --> 00:04:39,000
Safety performance of unmanned driving
85
00:04:39,519 --> 00:04:40,040
Then
86
00:04:40,399 --> 00:04:41,199
So you step up
87
00:04:41,279 --> 00:04:42,319
It's a step.
88
00:04:42,680 --> 00:04:43,279
Then that's it.
89
00:04:43,560 --> 00:04:44,959
Valorization of Magic Bean Technology
90
00:04:45,199 --> 00:04:46,720
Much better.
91
00:04:47,759 --> 00:04:49,560
They want to buy magic bean technology
92
00:04:51,720 --> 00:04:52,399
four billion
93
00:04:54,879 --> 00:04:55,560
global intelligence
94
00:04:55,839 --> 00:04:57,079
And the international consortium behind it
95
00:04:57,279 --> 00:04:58,800
The price of four billion was offered
96
00:04:59,040 --> 00:05:00,639
To purchase Magic Bean Technology
97
00:05:01,439 --> 00:05:02,199
Let's do the math.
98
00:05:02,480 --> 00:05:03,560
We have it in our hands now.
99
00:05:03,800 --> 00:05:04,439
Magic Bean Technology
100
00:05:04,519 --> 00:05:05,680
60% equity
101
00:05:05,879 --> 00:05:07,199
That's 24 billion.
102
00:05:07,720 --> 00:05:08,920
invest 15 million
103
00:05:09,279 --> 00:05:10,240
24 billion dollars.
104
00:05:10,399 --> 00:05:11,120
This is more than that.
105
00:05:11,199 --> 00:05:12,959
It is 100% return.
106
00:05:13,879 --> 00:05:14,959
Fantastic
107
00:05:17,800 --> 00:05:19,040
Jiang Chuan Ah To be honest
108
00:05:19,160 --> 00:05:21,279
At first, you insisted on giving up on Ding Pingshan.
109
00:05:21,439 --> 00:05:22,680
Change this weird cafe to the yellow whale
110
00:05:22,720 --> 00:05:24,240
I always play drums in my heart.
111
00:05:24,560 --> 00:05:26,000
Now it looks like you're still right
112
00:05:26,279 --> 00:05:27,120
guilt is talent
113
00:05:27,279 --> 00:05:28,000
Not blaming is mediocrity
114
00:05:29,199 --> 00:05:29,759
Jiang Chuan
115
00:05:30,319 --> 00:05:31,319
This time you really are
116
00:05:31,480 --> 00:05:32,800
bet on unicorn
117
00:05:33,000 --> 00:05:33,720
The battle is beautiful.
118
00:05:33,920 --> 00:05:35,279
More beautiful than Marulilian
119
00:05:35,720 --> 00:05:36,800
I understand the next
120
00:05:36,959 --> 00:05:38,000
To convince the whales.
121
00:05:38,199 --> 00:05:39,319
Let him sell magic bean tech
122
00:05:39,680 --> 00:05:40,639
what?
123
00:05:40,800 --> 00:05:41,639
He still can't sell it.
124
00:05:42,000 --> 00:05:42,519
Goodbye
125
00:05:42,720 --> 00:05:43,480
to sell or not to sell
126
00:05:43,680 --> 00:05:44,720
Could it be with him?
127
00:05:49,279 --> 00:05:49,959
Jiang Chuan
128
00:05:50,480 --> 00:05:51,160
It looks like this year.
129
00:05:51,319 --> 00:05:52,759
It's your very lucky year.
130
00:05:53,279 --> 00:05:53,879
good good good
131
00:05:54,600 --> 00:05:55,720
and so on sold magic bean technology
132
00:05:55,959 --> 00:05:57,120
Just give you a promotion partner
133
00:05:57,519 --> 00:05:58,160
Thank you, Mr. Dog.
134
00:06:00,439 --> 00:06:00,959
Thank you, Mr. Dog.
135
00:06:01,040 --> 00:06:01,399
Well
136
00:06:04,680 --> 00:06:05,120
brother Shi
137
00:06:05,720 --> 00:06:07,560
I think Mr. Cao is right.
138
00:06:07,720 --> 00:06:09,199
You will be lucky this year.
139
00:06:09,360 --> 00:06:10,680
You're just having good luck.
140
00:06:11,519 --> 00:06:12,319
I would have thought
141
00:06:12,480 --> 00:06:13,319
Marulille
142
00:06:13,439 --> 00:06:14,399
It's enough to be unexpected.
143
00:06:15,519 --> 00:06:17,439
Magic bean technology is even bigger
144
00:06:20,560 --> 00:06:20,920
brother Shi
145
00:06:21,360 --> 00:06:22,040
You say yes or no.
146
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
You moved to a new house.
147
00:06:23,560 --> 00:06:25,040
This house is particularly good for you.
148
00:06:26,360 --> 00:06:27,160
It is also possible that you are
149
00:06:27,360 --> 00:06:28,079
Sleep in a small dark room
150
00:06:28,079 --> 00:06:28,560
Sleep in a small dark room
151
00:06:29,040 --> 00:06:29,680
Don't look at that room.
152
00:06:29,759 --> 00:06:30,519
What are you talking about
153
00:06:31,079 --> 00:06:32,120
There is no door in the mouth.
154
00:06:32,279 --> 00:06:32,680
Yea
155
00:06:32,680 --> 00:06:33,879
The little black room can't be told
156
00:06:36,199 --> 00:06:37,160
But then again
157
00:06:37,639 --> 00:06:39,360
That house will be so strong for you.
158
00:06:39,439 --> 00:06:40,560
Can I sleep for two days?
159
00:06:41,519 --> 00:06:42,560
where else do you want to sleep
160
00:06:43,360 --> 00:06:45,160
That tower at the end of this building.
161
00:06:45,319 --> 00:06:46,160
You sleep on that top
162
00:06:46,399 --> 00:06:46,839
hit the lightning
163
00:06:46,920 --> 00:06:48,639
Take it apart and he'll give you a split
164
00:06:49,160 --> 00:06:49,920
You slept there and it caught you.
165
00:06:51,079 --> 00:06:51,759
I said brother Shi
166
00:06:51,920 --> 00:06:53,560
I'm not happy.
167
00:06:54,120 --> 00:06:55,000
This time the partner
168
00:06:55,160 --> 00:06:56,199
It's a pinch in the hand.
169
00:06:56,360 --> 00:06:57,759
You said you were promoted to partner.
170
00:06:58,160 --> 00:06:59,040
I'm in this company
171
00:06:59,120 --> 00:07:01,040
Is there no hope?
172
00:07:01,879 --> 00:07:02,839
Don't be happy too soon.
173
00:07:02,879 --> 00:07:03,959
I still haven't talked to the yellow whale.
174
00:07:04,839 --> 00:07:05,759
he couldn't agree
175
00:07:06,160 --> 00:07:07,639
Who can go with the money without leaving
176
00:07:07,959 --> 00:07:09,360
He wasn't that stupid.
177
00:08:57,679 --> 00:08:58,360
Yan Yuhan
178
00:08:58,759 --> 00:08:59,840
Let Comet Shen come
179
00:09:00,519 --> 00:09:01,039
Mr. Dong.
180
00:09:01,320 --> 00:09:02,919
Comet Shen was not at his workstation
181
00:09:03,159 --> 00:09:04,240
Do you need me to go to her?
182
00:09:08,240 --> 00:09:08,879
No more
183
00:09:20,519 --> 00:09:21,399
You put it in the wine.
184
00:09:21,519 --> 00:09:22,720
I switched to sparkling water
185
00:09:26,000 --> 00:09:27,080
Draw from the bottom of the pot
186
00:09:27,759 --> 00:09:28,399
But I think about her.
187
00:09:28,519 --> 00:09:29,879
It will be discovered soon.
188
00:09:30,840 --> 00:09:31,320
Then
189
00:09:31,519 --> 00:09:32,759
Come to me here for shelter
190
00:09:34,600 --> 00:09:35,639
Not really.
191
00:09:36,360 --> 00:09:38,600
Dong Zong, if she came to ask me
192
00:09:38,840 --> 00:09:39,639
She had to admit it first.
193
00:09:39,799 --> 00:09:40,879
She goes to work with a bar.
194
00:09:41,080 --> 00:09:42,600
She is a face saver.
195
00:09:43,440 --> 00:09:44,440
Probably not.
196
00:09:44,759 --> 00:09:45,759
You also know how to be afraid
197
00:09:48,120 --> 00:09:48,879
Is correct
198
00:09:49,679 --> 00:09:51,039
I think we're going to do something.
199
00:09:51,159 --> 00:09:52,120
It's better than not doing it.
200
00:09:52,399 --> 00:09:53,080
at least
201
00:09:53,440 --> 00:09:54,879
She couldn't drink today.
202
00:09:56,320 --> 00:09:57,919
I already went to the consultation.
203
00:09:58,159 --> 00:09:58,840
people said
204
00:09:59,000 --> 00:10:00,840
Abstaining from alcohol is a long process
205
00:10:01,039 --> 00:10:02,120
But first
206
00:10:02,440 --> 00:10:03,799
You have to admit you're an alcoholic
207
00:10:04,159 --> 00:10:05,919
You have to admit that you are addicted to alcohol.
208
00:10:06,720 --> 00:10:08,120
So you just wanna do it now
209
00:10:08,279 --> 00:10:09,000
Forced her to admit it.
210
00:10:09,120 --> 00:10:10,480
I have alcohol addiction
211
00:10:11,000 --> 00:10:11,519
Is correct
212
00:10:12,320 --> 00:10:13,279
You have to look straight and face
213
00:10:13,360 --> 00:10:14,039
your own problem
214
00:10:14,159 --> 00:10:15,200
You will have to solve it
215
00:10:15,879 --> 00:10:16,759
What a big deal.
216
00:10:17,320 --> 00:10:19,080
She had already been drinking to the point of stomach bleeding
217
00:10:19,559 --> 00:10:20,840
It was a human life.
218
00:10:21,759 --> 00:10:22,120
I'll tell you.
219
00:10:22,240 --> 00:10:23,320
Dong Sijia's type of woman
220
00:10:23,480 --> 00:10:24,879
It is an intervention force.
221
00:10:25,200 --> 00:10:25,639
do you think she will
222
00:10:25,720 --> 00:10:26,679
Tell her husband.
223
00:10:26,840 --> 00:10:27,879
Definitely not
224
00:10:28,320 --> 00:10:29,480
So who will save her?
225
00:10:29,759 --> 00:10:30,679
We
226
00:10:31,840 --> 00:10:32,320
Is correct
227
00:10:52,080 --> 00:10:52,399
Sugar
228
00:10:52,440 --> 00:10:53,519
Give this to your brother-in-law.
229
00:10:53,639 --> 00:10:56,440
No, this is my favorite.
230
00:10:56,639 --> 00:10:58,399
You give it to my brother-in-law.
231
00:10:58,559 --> 00:10:58,960
You give
232
00:10:59,399 --> 00:11:00,480
Shen Yiyang
233
00:11:00,679 --> 00:11:02,240
Shen Yiyang
234
00:11:03,159 --> 00:11:04,039
Don't bully your niece so much.
235
00:11:04,159 --> 00:11:04,679
good not good
236
00:11:05,120 --> 00:11:05,360
I devoured others.
237
00:11:05,440 --> 00:11:06,399
petty ghost for you
238
00:11:08,440 --> 00:11:09,240
Come and come old Shen
239
00:11:12,000 --> 00:11:12,679
you logo
240
00:11:12,960 --> 00:11:13,320
Well
241
00:11:18,159 --> 00:11:18,679
old Shen
242
00:11:20,000 --> 00:11:20,600
Are you in a hurry to take the daughter-in-law
243
00:11:20,720 --> 00:11:22,799
I can understand the feeling of taking it
244
00:11:23,279 --> 00:11:24,919
Not bad these days.
245
00:11:25,159 --> 00:11:26,639
I can't wait for the plasterboard to be removed.
246
00:11:26,799 --> 00:11:27,759
No, no, no, I'll tell you.
247
00:11:27,879 --> 00:11:28,600
That's it.
248
00:11:28,879 --> 00:11:31,039
Only then did this mood seem urgent
249
00:11:31,679 --> 00:11:32,759
Sincerely
250
00:11:33,200 --> 00:11:34,600
Sincerity also comes first.
251
00:11:34,759 --> 00:11:35,720
You hurt your bones at your age
252
00:11:35,879 --> 00:11:36,559
I'm saying.
253
00:11:37,000 --> 00:11:38,120
not very good smooth
254
00:11:38,320 --> 00:11:39,639
You are careful with long and short legs
255
00:11:41,039 --> 00:11:42,559
No no no no.
256
00:11:42,679 --> 00:11:43,200
You see
257
00:11:44,240 --> 00:11:45,120
I'm already fine.
258
00:11:45,559 --> 00:11:46,519
You can also play the piano
259
00:11:46,879 --> 00:11:48,720
doraemon hair
260
00:11:50,039 --> 00:11:51,200
It is much better.
261
00:11:51,720 --> 00:11:52,639
just pretend
262
00:11:52,759 --> 00:11:53,840
Play a sad card
263
00:11:54,440 --> 00:11:55,080
Play the sympathy card
264
00:11:55,200 --> 00:11:56,360
I also use painkillers
265
00:12:03,559 --> 00:12:05,279
Very very good.
266
00:12:06,600 --> 00:12:07,799
Is that I can't leave Yiyang too
267
00:12:07,919 --> 00:12:08,759
I have lived here.
268
00:12:09,360 --> 00:12:09,720
You see
269
00:12:10,039 --> 00:12:11,440
You are already very busy at work.
270
00:12:12,080 --> 00:12:13,039
Take care of one too.
271
00:12:13,360 --> 00:12:13,960
It's all there.
272
00:12:14,279 --> 00:12:15,080
I can't be busy.
273
00:12:15,320 --> 00:12:15,840
This takes care of both.
274
00:12:15,960 --> 00:12:16,960
It's not your life."
275
00:12:17,200 --> 00:12:17,879
Goodbye
276
00:12:18,759 --> 00:12:19,519
I am the father.
277
00:12:19,720 --> 00:12:21,480
If you can't help it, forget it.
278
00:12:21,559 --> 00:12:21,960
You say it again.
279
00:12:22,240 --> 00:12:23,159
Add to your confusion
280
00:12:23,679 --> 00:12:24,360
No you can not.
281
00:12:24,840 --> 00:12:26,120
If you really want to give me
282
00:12:26,240 --> 00:12:27,200
reduce the load
283
00:12:27,320 --> 00:12:28,879
You're going to give me that leg.
284
00:12:29,039 --> 00:12:30,440
Leave no sequel
285
00:12:32,000 --> 00:12:32,679
and i tell you
286
00:12:32,679 --> 00:12:33,240
Be sure
287
00:12:33,279 --> 00:12:35,159
I'm in a really good frame of mind right now.
288
00:12:35,559 --> 00:12:36,559
I could take both.
289
00:12:36,720 --> 00:12:37,559
No problem
290
00:12:38,200 --> 00:12:38,720
Yea
291
00:12:40,159 --> 00:12:41,279
I know you can
292
00:12:41,440 --> 00:12:42,639
But I can not.
293
00:12:43,879 --> 00:12:44,559
If I don't take Zhou Ying
294
00:12:44,639 --> 00:12:45,279
Take it back
295
00:12:45,360 --> 00:12:47,320
Well, that's pretty big.
296
00:12:47,679 --> 00:12:48,240
Think about it.
297
00:12:49,240 --> 00:12:50,080
This life
298
00:12:51,039 --> 00:12:52,080
already had a daughter-in-law
299
00:12:52,240 --> 00:12:53,799
I can't run the second
300
00:12:55,200 --> 00:12:55,679
Right
301
00:12:57,440 --> 00:12:58,279
Goodbye
302
00:13:00,399 --> 00:13:01,320
I didn't give you one.
303
00:13:01,440 --> 00:13:02,440
complete house
304
00:13:02,919 --> 00:13:04,159
I'm sorry for you.
305
00:13:05,039 --> 00:13:06,080
Couldn't be more sorry.
306
00:13:06,320 --> 00:13:07,320
Shen Yeoyang.
307
00:13:12,000 --> 00:13:12,759
gone father
308
00:13:15,600 --> 00:13:16,000
We will
309
00:13:18,360 --> 00:13:19,000
slow down slowly
310
00:13:20,759 --> 00:13:21,279
come over
311
00:13:26,360 --> 00:13:27,600
Cai Shengmei
312
00:13:28,360 --> 00:13:29,480
I didn't pick you up and leave the hospital.
313
00:13:30,080 --> 00:13:30,360
No
314
00:13:30,679 --> 00:13:32,039
She didn't bother to take care of me.
315
00:13:32,799 --> 00:13:33,919
I took advantage of her not being able to take care of it.
316
00:13:34,440 --> 00:13:35,080
I ran to run
317
00:13:37,879 --> 00:13:38,320
come over
318
00:13:39,519 --> 00:13:40,360
Goodbye Sugar Sugar
319
00:13:40,399 --> 00:13:41,039
Goodbye
320
00:13:41,120 --> 00:13:41,480
Goodbye
321
00:13:41,480 --> 00:13:42,200
You from Tida Grandpa
322
00:13:43,480 --> 00:13:44,240
Goodbye
323
00:13:44,399 --> 00:13:45,120
ceiling bye bye
324
00:13:45,200 --> 00:13:45,639
Goodbye
325
00:13:45,799 --> 00:13:46,039
stay safe
326
00:13:46,159 --> 00:13:46,960
Ok, no
327
00:13:47,120 --> 00:13:47,559
Goodbye
328
00:13:47,720 --> 00:13:47,960
bow
329
00:13:48,080 --> 00:13:49,039
Shen Yiyang was obedient.
330
00:13:49,279 --> 00:13:49,679
Well
331
00:14:01,559 --> 00:14:02,720
I can't handle it.
332
00:14:03,480 --> 00:14:05,000
What kind of demon did Cai Shengmei make?
333
00:14:05,159 --> 00:14:05,720
That's it
334
00:14:13,120 --> 00:14:13,559
older brother
335
00:14:14,200 --> 00:14:15,000
I thought about it.
336
00:14:15,759 --> 00:14:17,000
I'll just say you're a smart guy
337
00:14:17,200 --> 00:14:17,360
older brother
338
00:14:17,440 --> 00:14:18,639
I think you are the smart guy
339
00:14:18,919 --> 00:14:19,919
since you told me
340
00:14:20,159 --> 00:14:21,000
we have this technology
341
00:14:21,159 --> 00:14:21,720
can also be applied
342
00:14:21,879 --> 00:14:22,840
After unmanned driving
343
00:14:23,120 --> 00:14:24,519
I was so excited that I didn't sleep all night.
344
00:14:25,159 --> 00:14:26,399
I feel like you're giving it to me again.
345
00:14:26,559 --> 00:14:27,559
a window opened
346
00:14:28,399 --> 00:14:29,559
my eyes lit up
347
00:14:30,840 --> 00:14:31,679
I just want to help you.
348
00:14:31,679 --> 00:14:32,559
Sell at a good price
349
00:14:32,840 --> 00:14:33,679
Wait until you have the money.
350
00:14:33,919 --> 00:14:34,840
buy a big village
351
00:14:34,840 --> 00:14:36,440
Which window do you like to open which window
352
00:14:36,600 --> 00:14:37,240
I will just say this.
353
00:14:37,679 --> 00:14:38,240
The man
354
00:14:38,399 --> 00:14:39,200
survived
355
00:14:39,480 --> 00:14:40,360
There will be a blessing
356
00:14:40,879 --> 00:14:41,279
older brother
357
00:14:41,600 --> 00:14:42,639
You're teasing me again.
358
00:14:42,960 --> 00:14:43,840
what to sell
359
00:14:44,200 --> 00:14:45,240
Let's do it ourselves.
360
00:14:48,799 --> 00:14:49,559
What are you talking about
361
00:14:51,240 --> 00:14:52,399
I've been thinking about this for the last few days.
362
00:14:52,559 --> 00:14:53,519
the foreign company
363
00:14:53,639 --> 00:14:54,679
They are on the right track.
364
00:14:54,960 --> 00:14:55,679
More important
365
00:14:55,879 --> 00:14:56,679
what can they do
366
00:14:56,919 --> 00:14:57,799
I can do that too.
367
00:14:58,279 --> 00:14:58,919
Important
368
00:14:59,120 --> 00:14:59,759
fundamental technology
369
00:14:59,879 --> 00:15:01,120
we develop ourselves
370
00:15:01,279 --> 00:15:02,559
We're on top of it.
371
00:15:02,600 --> 00:15:03,799
Adjust upgrades
372
00:15:03,960 --> 00:15:04,759
It will be fast.
373
00:15:04,919 --> 00:15:05,919
We just have to be better than others.
374
00:15:06,200 --> 00:15:07,240
One step earlier for this technology.
375
00:15:07,399 --> 00:15:08,200
mature development
376
00:15:09,240 --> 00:15:09,720
That's how it applies
377
00:15:09,840 --> 00:15:10,879
It will be very extensive.
378
00:15:11,080 --> 00:15:11,840
After that, it must be
379
00:15:11,960 --> 00:15:13,080
a very talented brother
380
00:15:14,039 --> 00:15:14,919
Do you believe me.
381
00:15:16,200 --> 00:15:17,159
brothers brothers
382
00:15:17,399 --> 00:15:17,919
Do not worry
383
00:15:18,879 --> 00:15:20,480
you tell me you're sure
384
00:15:20,879 --> 00:15:21,799
How long will it take
385
00:15:22,080 --> 00:15:22,799
Conservative estimates
386
00:15:23,159 --> 00:15:23,639
sixty percent
387
00:15:24,279 --> 00:15:25,720
If the funds are enough
388
00:15:25,960 --> 00:15:26,720
two to three years
389
00:15:27,799 --> 00:15:29,440
Hear me or sell it.
390
00:15:30,000 --> 00:15:30,879
Why, brother.
391
00:15:31,159 --> 00:15:31,559
sell it to them
392
00:15:31,639 --> 00:15:32,559
Let them develop it.
393
00:15:33,000 --> 00:15:33,440
But
394
00:15:33,600 --> 00:15:34,279
brother ourselves
395
00:15:34,279 --> 00:15:35,240
i have a chance
396
00:15:35,399 --> 00:15:36,639
And it's a great opportunity
397
00:15:36,799 --> 00:15:37,840
Sixty percent of what I said
398
00:15:38,039 --> 00:15:39,240
Just a conservative estimate
399
00:15:39,559 --> 00:15:40,919
In fact, there are 70%.
400
00:15:41,159 --> 00:15:42,240
No, I think there is 80%.
401
00:15:42,519 --> 00:15:43,480
I'm 80% sure.
402
00:15:43,600 --> 00:15:44,559
Search before they do
403
00:15:44,799 --> 00:15:46,039
That's what we do.
404
00:15:46,080 --> 00:15:47,399
Why are you so serious?
405
00:15:47,799 --> 00:15:49,200
Brother, but now it's applied
406
00:15:49,360 --> 00:15:50,279
It's not just games.
407
00:15:50,480 --> 00:15:51,879
will be widely used
408
00:15:52,440 --> 00:15:52,840
Come on brother.
409
00:15:53,120 --> 00:15:54,039
You sit down and I tell you
410
00:15:57,159 --> 00:15:57,639
older brother
411
00:15:58,039 --> 00:15:58,759
Now this technology
412
00:15:58,879 --> 00:16:00,519
Although still just an embryo
413
00:16:01,039 --> 00:16:01,440
But
414
00:16:01,639 --> 00:16:02,720
If we put this embryo
415
00:16:02,960 --> 00:16:04,399
Sold to that foreign company
416
00:16:04,559 --> 00:16:05,200
So if people
417
00:16:05,320 --> 00:16:06,080
After successful development
418
00:16:06,200 --> 00:16:06,840
evolve into something
419
00:16:06,960 --> 00:16:07,759
it's all about people
420
00:16:07,960 --> 00:16:09,559
It's not half a penny with us.
421
00:16:10,000 --> 00:16:10,399
But
422
00:16:10,679 --> 00:16:12,039
if you give me that chance
423
00:16:12,399 --> 00:16:13,000
so this will be
424
00:16:13,200 --> 00:16:14,480
Become our own technology
425
00:16:14,720 --> 00:16:15,279
Do you know how to do this.
426
00:16:15,440 --> 00:16:16,440
How big is the risk
427
00:16:17,440 --> 00:16:17,879
older brother
428
00:16:18,240 --> 00:16:19,159
You are meant to do it.
429
00:16:19,320 --> 00:16:20,000
Venture capital
430
00:16:20,120 --> 00:16:21,799
It also depends on what risk is
431
00:16:23,480 --> 00:16:24,200
Gunpowder that kind of risk
432
00:16:24,360 --> 00:16:25,480
What is the risk of gunpowder?
433
00:16:26,240 --> 00:16:26,799
we chinese
434
00:16:26,919 --> 00:16:28,159
Gunpowder was invented, right?
435
00:16:28,679 --> 00:16:30,200
But let the foreigners buy it
436
00:16:30,440 --> 00:16:31,879
They made foreign guns and cannons
437
00:16:32,159 --> 00:16:33,399
Turn your head and hit us.
438
00:16:33,960 --> 00:16:35,200
That led to what we had
439
00:16:35,759 --> 00:16:37,840
Nearly a hundred years of humiliation in recent history
440
00:16:39,240 --> 00:16:40,200
That's not a risk.
441
00:16:40,440 --> 00:16:41,360
do you want to vote
442
00:16:41,600 --> 00:16:42,720
That's what we do.
443
00:16:42,879 --> 00:16:44,039
Not until what you said.
444
00:16:44,159 --> 00:16:45,320
The pinnacle of the four great inventions
445
00:16:45,600 --> 00:16:46,840
You can be down to earth
446
00:16:47,200 --> 00:16:48,480
There's nothing wrong with falling for Ann's bag.
447
00:16:48,679 --> 00:16:49,559
Magic bean technology sold
448
00:16:49,559 --> 00:16:50,559
what not to like
449
00:16:50,960 --> 00:16:51,559
Riches overnight
450
00:16:51,720 --> 00:16:52,360
It's how many people.
451
00:16:52,480 --> 00:16:53,159
dream about things
452
00:16:53,240 --> 00:16:54,799
But this is not my dream.
453
00:16:54,879 --> 00:16:55,320
older brother
454
00:16:55,879 --> 00:16:56,440
you will put it now
455
00:16:56,519 --> 00:16:57,399
my dream sold
456
00:16:57,679 --> 00:16:59,360
In exchange for someone else's dream
457
00:17:04,240 --> 00:17:04,680
older brother
458
00:17:05,640 --> 00:17:06,599
I always felt
459
00:17:07,440 --> 00:17:08,559
you are in this world
460
00:17:09,160 --> 00:17:09,519
Little
461
00:17:09,720 --> 00:17:11,240
Someone who can really understand me
462
00:17:11,599 --> 00:17:12,359
I understand.
463
00:17:12,599 --> 00:17:13,720
But capital cannot
464
00:17:14,400 --> 00:17:15,599
One side is ready for you.
465
00:17:15,720 --> 00:17:16,240
four billion
466
00:17:16,440 --> 00:17:17,599
One side has to wait two or three years
467
00:17:17,720 --> 00:17:18,759
I don't know if it will work yet
468
00:17:18,920 --> 00:17:20,240
If you are capital, how do you choose
469
00:17:21,599 --> 00:17:22,799
I was on a business trip for due diligence
470
00:17:22,960 --> 00:17:23,599
these companies
471
00:17:23,720 --> 00:17:24,759
Definitely not the last time.
472
00:17:25,200 --> 00:17:26,960
I brought good food.
473
00:17:28,759 --> 00:17:29,759
Mom, how did you get here?
474
00:17:30,359 --> 00:17:31,720
What a mess
475
00:17:32,319 --> 00:17:33,640
Why can't I go?
476
00:17:34,200 --> 00:17:35,039
How do you still prescribe me
477
00:17:35,119 --> 00:17:35,960
- Where is it?
478
00:17:36,119 --> 00:17:37,079
I can't go anywhere.
479
00:17:38,640 --> 00:17:41,440
Your favorite raw fried breads
480
00:17:42,480 --> 00:17:43,279
Eat while it's hot.
481
00:17:43,599 --> 00:17:44,319
Thank you thank you.
482
00:17:44,359 --> 00:17:45,079
Old Ge Thank you
483
00:17:45,640 --> 00:17:46,000
Thanks
484
00:17:46,480 --> 00:17:46,880
Thanks
485
00:17:46,880 --> 00:17:48,559
This restaurant is very delicious.
486
00:17:51,880 --> 00:17:53,119
Thank you, thank you, thank you
487
00:17:53,200 --> 00:17:53,799
eat slowly
488
00:17:53,839 --> 00:17:54,440
Thank you Old Cui
489
00:17:57,079 --> 00:17:58,039
Radish pork rib soup
490
00:18:00,079 --> 00:18:00,640
Selena
491
00:18:00,920 --> 00:18:02,359
Your outfit today.
492
00:18:02,440 --> 00:18:03,400
still very tasteful
493
00:18:05,119 --> 00:18:05,519
That's it?
494
00:18:07,440 --> 00:18:07,839
You eat
495
00:18:08,240 --> 00:18:08,599
older brother
496
00:18:10,119 --> 00:18:11,680
We've known each other for so long.
497
00:18:13,000 --> 00:18:14,680
I hear you for what you say.
498
00:18:16,200 --> 00:18:17,119
You tell me
499
00:18:17,640 --> 00:18:18,359
firm
500
00:18:18,839 --> 00:18:20,680
To change the management model
501
00:18:21,160 --> 00:18:21,759
I changed
502
00:18:22,400 --> 00:18:23,079
you said
503
00:18:24,359 --> 00:18:27,000
It is necessary to overcome technical difficulties as soon as possible
504
00:18:27,680 --> 00:18:28,480
I conquered
505
00:18:30,160 --> 00:18:31,640
You said you were going to talk to Ding Pingshan.
506
00:18:31,799 --> 00:18:32,880
spell a boss
507
00:18:33,720 --> 00:18:34,720
I fought him.
508
00:18:35,759 --> 00:18:36,759
even you say
509
00:18:37,799 --> 00:18:39,599
Emotionally stumbled
510
00:18:40,240 --> 00:18:42,000
to climb the career ladder
511
00:18:42,880 --> 00:18:44,039
I hear you too.
512
00:18:44,759 --> 00:18:45,519
I go up
513
00:18:48,799 --> 00:18:50,119
But why can't you
514
00:18:50,240 --> 00:18:51,480
Listen to me once.
515
00:18:51,640 --> 00:18:52,160
That's not me.
516
00:18:52,240 --> 00:18:53,160
Hear or not hear your question
517
00:18:53,319 --> 00:18:54,480
This is the law of capital
518
00:18:54,599 --> 00:18:55,720
I can only obey
519
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
So I don't obey
520
00:18:58,240 --> 00:18:58,880
Magic Bean Technology
521
00:18:59,079 --> 00:19:00,319
I founded it.
522
00:19:01,160 --> 00:19:02,400
It's like my children.
523
00:19:03,079 --> 00:19:04,599
How can you get to this set?
524
00:19:04,839 --> 00:19:06,039
How are you the same as Zhong Yu?
525
00:19:06,319 --> 00:19:06,880
Is married
526
00:19:07,000 --> 00:19:07,839
Where are your children from?
527
00:19:08,160 --> 00:19:09,559
You still have a long way to go.
528
00:19:09,720 --> 00:19:10,480
why do you have to
529
00:19:10,559 --> 00:19:11,599
compete in this matter
530
00:19:11,720 --> 00:19:13,160
because it's my dream
531
00:19:17,960 --> 00:19:18,359
older brother
532
00:19:19,279 --> 00:19:20,160
People live in this world
533
00:19:20,279 --> 00:19:21,319
shouldn't be a little
534
00:19:21,400 --> 00:19:22,519
stick to things
535
00:19:23,000 --> 00:19:23,519
What about me?
536
00:19:23,519 --> 00:19:24,720
You can hear your brother.
537
00:19:25,480 --> 00:19:26,480
but this thing
538
00:19:28,720 --> 00:19:29,279
In no way
539
00:19:33,640 --> 00:19:34,960
It's not up to you to listen or not.
540
00:19:35,240 --> 00:19:35,559
Do not forget.
541
00:19:35,720 --> 00:19:36,640
You sold the old shares twice.
542
00:19:36,960 --> 00:19:37,799
Now Flying Tiger Capital
543
00:19:37,920 --> 00:19:39,079
It is the largest shareholder of Modou Technology
544
00:19:39,319 --> 00:19:40,640
Holds 60% of the shares
545
00:19:40,839 --> 00:19:41,519
So sell don't sell
546
00:19:41,759 --> 00:19:42,920
Cao Daren has the final word
547
00:19:45,359 --> 00:19:45,759
older brother
548
00:19:46,480 --> 00:19:46,920
This
549
00:19:47,720 --> 00:19:47,960
This
550
00:19:48,440 --> 00:19:49,640
Then you will follow Cao Zong for me.
551
00:19:49,759 --> 00:19:50,599
Let's talk about it.
552
00:19:50,680 --> 00:19:51,240
Not really.
553
00:19:51,400 --> 00:19:52,680
I can go with you.
554
00:19:52,799 --> 00:19:54,599
It's not something anyone will say.
555
00:19:55,279 --> 00:19:56,640
This is the law of capital
556
00:19:56,960 --> 00:19:58,279
Capital is seeking profit
557
00:19:58,640 --> 00:19:59,799
You are breaking their laws.
558
00:20:00,200 --> 00:20:01,079
who will support us
559
00:20:08,799 --> 00:20:09,240
older brother
560
00:20:10,240 --> 00:20:11,880
When we signed the contract
561
00:20:12,240 --> 00:20:13,079
Well said
562
00:20:13,599 --> 00:20:14,519
If the business is successful
563
00:20:14,720 --> 00:20:15,160
to be withdrawn
564
00:20:15,200 --> 00:20:16,279
20% share
565
00:20:16,359 --> 00:20:17,279
Reward entrepreneurial teams
566
00:20:17,759 --> 00:20:19,440
If you add that 20 percent
567
00:20:20,240 --> 00:20:20,960
Capital of the Flying Tiger
568
00:20:21,240 --> 00:20:21,960
It is not enough.
569
00:20:21,960 --> 00:20:23,079
sixty percent
570
00:20:24,759 --> 00:20:26,319
That me and my startup team
571
00:20:27,319 --> 00:20:28,720
Must be the biggest head
572
00:20:30,079 --> 00:20:30,599
you said
573
00:20:31,680 --> 00:20:32,720
who should hear this
574
00:20:35,440 --> 00:20:36,720
You won't forget that brother.
575
00:20:39,000 --> 00:20:39,839
Of course I haven't forgotten.
576
00:20:43,279 --> 00:20:44,480
I came back to speak with Mr. Dog.
577
00:20:44,519 --> 00:20:45,400
Let's discuss
578
00:20:46,599 --> 00:20:47,799
You should think about it too
579
00:20:48,359 --> 00:20:49,359
Think about what I said.
580
00:21:26,359 --> 00:21:27,079
Cai Shengmei
581
00:21:27,400 --> 00:21:27,960
How did I not know
582
00:21:28,119 --> 00:21:29,440
You will make rib soup
583
00:21:29,680 --> 00:21:31,079
Why don't you cook for me to drink?
584
00:21:32,200 --> 00:21:33,440
How old is
585
00:21:33,559 --> 00:21:34,559
She is arguing.
586
00:21:34,839 --> 00:21:36,039
Also, I just did
587
00:21:36,400 --> 00:21:37,359
There's something for you to drink.
588
00:21:37,640 --> 00:21:38,759
Do you not drink.
589
00:21:39,079 --> 00:21:40,359
You have to pull me here
590
00:21:40,480 --> 00:21:41,000
What the hell
591
00:21:41,279 --> 00:21:41,960
You and Uncle Cui.
592
00:21:41,960 --> 00:21:43,000
eyebrows go there
593
00:21:43,119 --> 00:21:44,200
I can drink?
594
00:21:44,960 --> 00:21:46,319
What a situation, you two.
595
00:21:48,359 --> 00:21:50,440
Didn't you send you that day?
596
00:21:50,920 --> 00:21:51,599
cognitive
597
00:21:51,759 --> 00:21:52,240
And then
598
00:21:52,759 --> 00:21:55,319
The more contact you have, the more familiar you will be.
599
00:21:55,839 --> 00:21:57,519
Tio Cui is my partner.
600
00:21:57,680 --> 00:21:58,960
Can you please don't catch me
601
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
so embarrassing
602
00:22:00,640 --> 00:22:01,279
Can you mind this?
603
00:22:01,359 --> 00:22:02,119
My feelings
604
00:22:03,319 --> 00:22:04,440
Your feelings
605
00:22:05,359 --> 00:22:06,759
What does this have to do with me?
606
00:22:07,079 --> 00:22:08,359
Also, before me.
607
00:22:08,640 --> 00:22:10,440
But consider your feelings
608
00:22:10,680 --> 00:22:12,680
I said I was going back with your father.
609
00:22:12,880 --> 00:22:14,599
but you disagree
610
00:22:14,759 --> 00:22:15,599
You do not like.
611
00:22:15,720 --> 00:22:16,240
My father's article.
612
00:22:16,359 --> 00:22:17,559
hurry up and turn around
613
00:22:17,960 --> 00:22:18,759
Tell me now.
614
00:22:18,799 --> 00:22:20,039
Let's talk about you and Uncle Cui.
615
00:22:20,279 --> 00:22:21,319
Are you serious?
616
00:22:23,720 --> 00:22:25,119
It must be serious.
617
00:22:26,319 --> 00:22:27,200
You see
618
00:22:27,799 --> 00:22:29,319
Joseph Good for others
619
00:22:30,720 --> 00:22:31,759
People are beautiful and beautiful.
620
00:22:32,039 --> 00:22:33,000
Talk funny.
621
00:22:33,240 --> 00:22:34,319
learning is good
622
00:22:34,960 --> 00:22:37,160
Make pie too foreign
623
00:22:37,559 --> 00:22:40,319
I especially have a common language with him
624
00:22:41,079 --> 00:22:42,319
Much better than your father.
625
00:22:42,759 --> 00:22:44,480
Compare my father here.
626
00:22:44,680 --> 00:22:45,680
Don't mention my father.
627
00:22:45,960 --> 00:22:47,680
Why don't you mention your father?
628
00:22:48,799 --> 00:22:49,480
Comet Shen
629
00:22:49,839 --> 00:22:52,039
You can agree to your father's marriage.
630
00:22:52,359 --> 00:22:53,680
Give you a little brother.
631
00:22:53,839 --> 00:22:54,960
You can't agree to leave me
632
00:22:55,119 --> 00:22:56,680
One more boyfriend.
633
00:22:56,920 --> 00:22:57,680
Your heart
634
00:22:58,119 --> 00:22:59,759
Isn't it a little out of the way?
635
00:23:00,279 --> 00:23:01,960
I didn't disagree.
636
00:23:02,400 --> 00:23:03,160
But
637
00:23:04,400 --> 00:23:05,920
Is uncle Cui single?
638
00:23:06,559 --> 00:23:07,279
You can fall in love at dusk
639
00:23:07,440 --> 00:23:08,200
Don't make one for me.
640
00:23:08,240 --> 00:23:09,519
Twilight love triangle comes
641
00:23:10,720 --> 00:23:11,720
Joseph was like me.
642
00:23:12,000 --> 00:23:12,559
All are single.
643
00:23:12,799 --> 00:23:13,960
So you can put your heart on it
644
00:23:14,000 --> 00:23:15,200
Put it on your stomach
645
00:23:16,720 --> 00:23:17,359
Goodbye
646
00:23:18,759 --> 00:23:19,599
You and I.
647
00:23:19,720 --> 00:23:20,880
When to do what kind of people
648
00:23:22,519 --> 00:23:24,160
I was looking for your father.
649
00:23:24,319 --> 00:23:25,880
Not to give you one.
650
00:23:25,960 --> 00:23:26,680
complete house
651
00:23:27,359 --> 00:23:27,680
without this
652
00:23:27,799 --> 00:23:29,759
Don't speak backwards.
653
00:23:30,119 --> 00:23:31,480
Just say that you and uncle Cui
654
00:23:31,799 --> 00:23:34,160
Don't bite a big uncle Cui.
655
00:23:34,359 --> 00:23:35,039
soil is not soil
656
00:23:35,839 --> 00:23:38,319
You call people Joseph
657
00:23:39,240 --> 00:23:39,920
Well
658
00:23:41,200 --> 00:23:41,839
Be alright.
659
00:23:42,279 --> 00:23:42,839
you and joseph
660
00:23:43,000 --> 00:23:44,039
Such ancient scientists
661
00:23:44,319 --> 00:23:45,400
Do you have a common language?
662
00:23:45,799 --> 00:23:46,960
You don't understand this.
663
00:23:48,279 --> 00:23:49,400
He told me
664
00:23:49,720 --> 00:23:50,640
your chemistry
665
00:23:51,359 --> 00:23:53,640
I told him about my music.
666
00:23:54,200 --> 00:23:55,799
As long as hearts are together
667
00:23:56,480 --> 00:23:58,079
I can not understand.
668
00:23:58,400 --> 00:23:59,319
It's all sweet.
669
00:24:01,119 --> 00:24:01,920
Oh my God.
670
00:24:02,079 --> 00:24:03,519
Say I'm chilled.
671
00:24:03,960 --> 00:24:05,839
You talk to people about music
672
00:24:06,000 --> 00:24:07,480
I learned music from my father.
673
00:24:11,279 --> 00:24:12,839
Maybe it is.
674
00:24:14,079 --> 00:24:15,079
But what is this?
675
00:24:15,359 --> 00:24:16,519
It's okay, it's okay.
676
00:24:17,519 --> 00:24:19,759
This is also my life experience
677
00:24:21,079 --> 00:24:21,839
I'll tell you one thing.
678
00:24:22,000 --> 00:24:23,160
You do not understand.
679
00:24:24,039 --> 00:24:25,319
Anyway, you give me some leisure.
680
00:24:25,839 --> 00:24:26,480
Don't do anything to me.
681
00:24:26,599 --> 00:24:27,400
moths come
682
00:24:28,039 --> 00:24:29,480
I can't afford to play games.
683
00:24:34,599 --> 00:24:35,440
Now
684
00:24:35,960 --> 00:24:37,319
People who should be at leisure
685
00:24:38,039 --> 00:24:39,160
Is that you.
686
00:24:41,039 --> 00:24:42,839
stretched very tightly
687
00:24:43,200 --> 00:24:45,680
It's not good for anyone.
688
00:24:46,039 --> 00:24:47,279
You don't want to be perfect at everything.
689
00:24:47,359 --> 00:24:48,559
So take your frustration again
690
00:24:48,599 --> 00:24:50,440
vent about your child
691
00:24:51,319 --> 00:24:52,359
You learn
692
00:24:52,960 --> 00:24:54,000
Take it easy
693
00:24:55,039 --> 00:24:55,880
Make one too.
694
00:24:56,240 --> 00:24:57,640
A little more relaxed mom
695
00:24:58,160 --> 00:24:58,599
He is well
696
00:24:59,000 --> 00:25:00,240
You are less here to guide me.
697
00:25:00,559 --> 00:25:01,920
The way we become mothers is different
698
00:25:02,119 --> 00:25:03,400
I just want to be with me.
699
00:25:03,720 --> 00:25:05,440
I think companionship is the most important thing
700
00:25:06,599 --> 00:25:07,160
This I miss
701
00:25:07,240 --> 00:25:08,200
Where did that come from?
702
00:25:09,119 --> 00:25:10,160
Aren't you there?
703
00:25:13,599 --> 00:25:14,480
You're right
704
00:25:15,400 --> 00:25:16,119
You're right
705
00:25:18,200 --> 00:25:19,720
So people with people
706
00:25:19,960 --> 00:25:20,839
It's completely different.
707
00:25:20,960 --> 00:25:22,880
You can't use the same pattern
708
00:25:23,279 --> 00:25:24,599
to ask everyone
709
00:25:27,400 --> 00:25:28,519
Comet Shen
710
00:25:29,440 --> 00:25:31,039
You lived to this age
711
00:25:31,240 --> 00:25:32,960
you must learn
712
00:25:35,920 --> 00:25:36,519
drop
713
00:25:38,160 --> 00:25:38,799
drop
714
00:25:40,480 --> 00:25:41,079
Nevermind.
715
00:25:47,759 --> 00:25:48,839
Nevermind.
716
00:25:49,440 --> 00:25:51,359
Nevermind.
717
00:25:52,000 --> 00:25:53,160
Nevermind.
718
00:26:04,119 --> 00:26:05,200
Uncle Cui
719
00:26:06,200 --> 00:26:07,319
My God
720
00:26:07,839 --> 00:26:08,960
your mother really does
721
00:26:11,920 --> 00:26:13,160
I'm slow now.
722
00:26:14,119 --> 00:26:14,880
start to understand
723
00:26:15,039 --> 00:26:16,680
Admire Mrs. Cai Shengmei.
724
00:26:16,960 --> 00:26:18,000
I think she really lives.
725
00:26:18,079 --> 00:26:20,880
Too selfish, too bold, too happy
726
00:26:21,519 --> 00:26:22,640
You say she's a good mother.
727
00:26:22,680 --> 00:26:23,519
She certainly wasn't.
728
00:26:24,720 --> 00:26:25,960
This lady is in many times
729
00:26:25,960 --> 00:26:27,400
very unreliable
730
00:26:28,039 --> 00:26:28,400
but you say
731
00:26:28,440 --> 00:26:29,640
She is a bad mother.
732
00:26:29,839 --> 00:26:30,960
not her
733
00:26:31,480 --> 00:26:32,480
Although when I was young
734
00:26:32,480 --> 00:26:34,119
She divorced my father and went abroad.
735
00:26:34,519 --> 00:26:36,640
But she worked really hard.
736
00:26:36,680 --> 00:26:38,160
I participated in my education
737
00:26:38,519 --> 00:26:39,559
She wouldn't use her own standards.
738
00:26:39,759 --> 00:26:40,640
to interfere with me
739
00:26:41,359 --> 00:26:42,880
even sometimes
740
00:26:43,000 --> 00:26:43,880
She did not understand.
741
00:26:44,200 --> 00:26:45,000
disapprove
742
00:26:45,599 --> 00:26:46,720
But she will also support me.
743
00:26:47,000 --> 00:26:49,559
So Mrs. Cai is in your heart.
744
00:26:49,839 --> 00:26:51,319
She's still a good mother.
745
00:26:54,680 --> 00:26:56,880
now a lot of people
746
00:26:57,119 --> 00:26:58,880
All from a self-sacrificing perspective
747
00:26:59,200 --> 00:27:01,720
To explain motherhood Mother love
748
00:27:02,440 --> 00:27:03,279
You have a son.
749
00:27:03,559 --> 00:27:04,640
It has to be for the benefit of the child
750
00:27:04,759 --> 00:27:06,079
Sacrifice your own whole.
751
00:27:06,319 --> 00:27:08,759
The more you sacrifice, the bigger you become.
752
00:27:09,559 --> 00:27:11,119
But Mrs. Cai told me.
753
00:27:11,359 --> 00:27:12,720
The way to be a good mother
754
00:27:12,799 --> 00:27:13,960
There are many types
755
00:27:14,519 --> 00:27:15,559
I think she's right.
756
00:27:17,039 --> 00:27:18,759
And your words inspired me
757
00:27:19,839 --> 00:27:20,680
I think I should.
758
00:27:20,799 --> 00:27:22,440
change my own mind
759
00:27:22,720 --> 00:27:23,720
No more tangles
760
00:27:24,640 --> 00:27:26,359
only me firmly
761
00:27:26,680 --> 00:27:27,759
Go live to be myself
762
00:27:27,880 --> 00:27:28,519
I'm looking forward to it.
763
00:27:28,599 --> 00:27:29,480
I can only become
764
00:27:29,519 --> 00:27:30,640
A good example of sweet sugar
765
00:27:31,640 --> 00:27:32,079
Right
766
00:27:33,519 --> 00:27:34,160
Lian Cai Shengmei
767
00:27:34,400 --> 00:27:35,599
You can be a good mother.
768
00:27:36,079 --> 00:27:37,559
Why can't you and I?
769
00:27:39,119 --> 00:27:39,920
I caught
770
00:27:40,559 --> 00:27:42,079
You are here to convince me to be a mother.
771
00:27:42,680 --> 00:27:43,279
No
772
00:27:43,799 --> 00:27:45,240
I'm coming to you.
773
00:27:45,599 --> 00:27:45,960
fast
774
00:27:46,319 --> 00:27:46,839
Sign for me.
775
00:27:46,920 --> 00:27:48,160
My travel request
776
00:27:49,759 --> 00:27:51,119
Your travel request
777
00:27:51,240 --> 00:27:51,960
find me what to do
778
00:27:52,160 --> 00:27:53,079
Look for Dong Zong
779
00:27:53,480 --> 00:27:54,839
She wouldn't sign me.
780
00:27:55,079 --> 00:27:55,960
because she was too
781
00:27:56,279 --> 00:27:57,400
I'm not your leader.
782
00:27:57,559 --> 00:27:58,359
It doesn't work if you subscribe.
783
00:27:58,599 --> 00:28:00,720
You beg the king to sign it for me.
784
00:28:01,799 --> 00:28:02,720
I'm not
785
00:28:02,960 --> 00:28:04,720
I'm not looking at Dong Sijia.
786
00:28:04,839 --> 00:28:05,640
i really have something
787
00:28:05,920 --> 00:28:07,000
I will help the three uncles.
788
00:28:07,079 --> 00:28:07,759
manage the business
789
00:28:10,440 --> 00:28:11,359
I really
790
00:28:15,440 --> 00:28:16,960
How do you talk to Mr. Cao about it?
791
00:28:17,200 --> 00:28:17,960
Oh yeah
792
00:28:18,119 --> 00:28:19,200
This was not written in the contract.
793
00:28:19,279 --> 00:28:20,000
Verbally
794
00:28:20,079 --> 00:28:21,519
You talking about time for the dime
795
00:28:21,960 --> 00:28:23,200
Mr. Cao certainly didn't admit it.
796
00:28:23,359 --> 00:28:24,279
Yes I recall
797
00:28:24,559 --> 00:28:25,960
The set you gave at the start
798
00:28:26,680 --> 00:28:27,559
How do you speak
799
00:28:27,839 --> 00:28:28,920
What do I give under the set
800
00:28:29,240 --> 00:28:30,720
This is not business negotiation convention.
801
00:28:31,000 --> 00:28:32,160
whoever is strong
802
00:28:32,400 --> 00:28:33,720
Let's meet a strong Party A.
803
00:28:33,920 --> 00:28:35,160
People say they won't let the contract change.
804
00:28:35,200 --> 00:28:36,440
We can't change it, right?
805
00:28:36,720 --> 00:28:37,079
to be
806
00:28:37,160 --> 00:28:38,160
Do not fool yourself.
807
00:28:40,119 --> 00:28:41,200
No, brother.
808
00:28:41,240 --> 00:28:42,000
So be it
809
00:28:42,119 --> 00:28:43,160
You don't have to think about it.
810
00:28:43,440 --> 00:28:44,240
Do you think that
811
00:28:44,599 --> 00:28:45,759
Sixty percent of four billion
812
00:28:45,880 --> 00:28:46,559
It's two billion and four billion.
813
00:28:46,559 --> 00:28:48,359
The company will certainly not give up.
814
00:28:48,799 --> 00:28:50,720
20% equity premium
815
00:28:50,799 --> 00:28:51,920
This is even more fantastic.
816
00:28:52,359 --> 00:28:54,039
You can only have one confrontation with the yellow whale
817
00:28:54,319 --> 00:28:55,279
he had to agree
818
00:28:55,279 --> 00:28:56,599
He didn't agree and couldn't help it.
819
00:28:58,680 --> 00:29:00,000
I just don't want to talk to yellow whales.
820
00:29:00,079 --> 00:29:01,680
It's so hard.
821
00:29:02,440 --> 00:29:03,759
In fact, through this thing
822
00:29:04,480 --> 00:29:04,960
I am seeing.
823
00:29:05,000 --> 00:29:06,480
A bright spot on a yellow whale
824
00:29:07,200 --> 00:29:08,319
He's not just technically good.
825
00:29:09,039 --> 00:29:10,119
And the heart has no narrow mind
826
00:29:10,319 --> 00:29:11,559
Learn how to share with the team
827
00:29:11,880 --> 00:29:12,880
if it was time
828
00:29:13,240 --> 00:29:14,400
Maybe I can really become one
829
00:29:14,440 --> 00:29:15,519
excellent entrepreneur
830
00:29:18,960 --> 00:29:19,559
how do you not say
831
00:29:19,680 --> 00:29:21,039
He is idealistic.
832
00:29:21,720 --> 00:29:22,519
You are not.
833
00:29:22,759 --> 00:29:23,880
Now I'm starting to believe it too
834
00:29:24,079 --> 00:29:25,640
Your sister's set.
835
00:29:26,000 --> 00:29:27,079
The power of dreams is gone
836
00:29:27,279 --> 00:29:29,200
If I had left it out, I wouldn't have believed it.
837
00:29:31,119 --> 00:29:32,000
but recently
838
00:29:33,319 --> 00:29:34,240
I really got both
839
00:29:34,440 --> 00:29:35,640
See this power
840
00:29:40,319 --> 00:29:40,880
But you don't think so.
841
00:29:41,000 --> 00:29:42,119
Really profitable projects
842
00:29:42,200 --> 00:29:43,559
It's long term hold on to this
843
00:29:43,559 --> 00:29:45,160
Equity in quality companies
844
00:29:45,640 --> 00:29:47,279
I know an investment company from
845
00:29:47,759 --> 00:29:50,440
Tencent started on the day of its listing
846
00:29:51,279 --> 00:29:52,599
Has bought Tencent
847
00:29:53,880 --> 00:29:54,640
Since last year
848
00:29:55,000 --> 00:29:55,440
I took it back.
849
00:29:55,680 --> 00:29:57,559
More than five hundred times the rate of return
850
00:29:57,640 --> 00:29:58,519
five hundred times
851
00:29:59,720 --> 00:30:00,440
Magic Bean Technology Why
852
00:30:00,519 --> 00:30:01,640
It can't be a company like that.
853
00:30:08,599 --> 00:30:09,720
Wait for the right moment to act
854
00:30:10,160 --> 00:30:12,000
Sugar You don't fall
855
00:30:14,000 --> 00:30:16,079
Mom, I don't want you to go.
856
00:30:16,200 --> 00:30:18,440
You can not go?
857
00:30:21,839 --> 00:30:23,720
Mom went to work.
858
00:30:26,400 --> 00:30:26,880
Did you know?
859
00:30:26,880 --> 00:30:28,119
Why does mom want to work?
860
00:30:28,799 --> 00:30:31,319
I know you will make money
861
00:30:31,559 --> 00:30:33,359
But daddy can win too
862
00:30:33,559 --> 00:30:35,640
Daddy said he earned more than you.
863
00:30:36,559 --> 00:30:38,119
When did I say that?
864
00:30:38,480 --> 00:30:39,920
You've said this before.
865
00:30:40,880 --> 00:30:41,960
This happened 800 years ago.
866
00:30:42,000 --> 00:30:42,680
Do you remember
867
00:30:42,880 --> 00:30:44,240
So this is a joke
868
00:30:44,440 --> 00:30:45,960
Jokes cannot be taken seriously.
869
00:30:47,200 --> 00:30:47,839
Sugar
870
00:30:48,279 --> 00:30:50,359
Going to work is not just about making money.
871
00:30:50,720 --> 00:30:51,599
Mom will play.
872
00:30:51,680 --> 00:30:52,839
Some of Mom's Talents
873
00:30:53,119 --> 00:30:53,720
some at home
874
00:30:53,920 --> 00:30:55,079
Talents that cannot be exercised
875
00:30:55,519 --> 00:30:56,359
Let's take it for example
876
00:30:56,839 --> 00:30:58,000
You like to sing, right?
877
00:30:58,440 --> 00:31:00,200
I grew up wanting to be a singer.
878
00:31:00,440 --> 00:31:01,119
Yea
879
00:31:01,759 --> 00:31:02,400
But you can
880
00:31:02,440 --> 00:31:03,720
always sings at home
881
00:31:04,039 --> 00:31:04,720
you sing at home
882
00:31:04,839 --> 00:31:05,640
Who can hear?
883
00:31:06,000 --> 00:31:06,359
You are not.
884
00:31:06,440 --> 00:31:07,680
To stand on stage
885
00:31:09,200 --> 00:31:10,400
So, you're going to compose a song and sing.
886
00:31:10,440 --> 00:31:11,559
for your fans
887
00:31:12,000 --> 00:31:13,400
But it doesn't affect
888
00:31:13,440 --> 00:31:14,640
You love your children.
889
00:31:15,119 --> 00:31:16,680
Just like Mom loves you.
890
00:31:17,400 --> 00:31:18,200
Understand me
891
00:31:21,960 --> 00:31:23,680
What a good boy.
892
00:31:24,039 --> 00:31:24,960
Mom was going to catch a plane.
893
00:31:25,440 --> 00:31:26,039
Just two days.
894
00:31:26,839 --> 00:31:27,799
Mom will miss you.
895
00:31:30,359 --> 00:31:31,039
Mom got there.
896
00:31:31,119 --> 00:31:32,039
Just play a video for you
897
00:31:33,359 --> 00:31:34,920
mom goodbye
898
00:31:35,160 --> 00:31:36,079
Goodbye Baby
899
00:31:45,480 --> 00:31:45,960
We will
900
00:31:46,359 --> 00:31:47,200
be safe
901
00:31:57,480 --> 00:31:58,119
go baby
902
00:31:58,440 --> 00:31:59,319
Daddy read you a book.
903
00:32:10,039 --> 00:32:10,799
How it is
904
00:32:11,240 --> 00:32:12,200
this business trip
905
00:32:12,319 --> 00:32:13,599
The child is not emotional.
906
00:32:15,319 --> 00:32:16,559
Even if it's not a fuss.
907
00:32:16,799 --> 00:32:17,920
I discovered
908
00:32:19,440 --> 00:32:20,480
You don't think of her as a child.
909
00:32:20,519 --> 00:32:22,319
Communicate like an adult
910
00:32:22,640 --> 00:32:23,680
Speak your mind.
911
00:32:24,000 --> 00:32:25,119
Talk about your situation
912
00:32:25,359 --> 00:32:26,480
On the contrary, the effect is better
913
00:32:26,960 --> 00:32:28,400
Can she even understand this?
914
00:32:29,559 --> 00:32:30,880
I think she understood.
915
00:32:32,079 --> 00:32:32,880
I think Cai Shengmei
916
00:32:32,920 --> 00:32:34,480
In fact, sometimes it's quite true.
917
00:32:34,799 --> 00:32:36,039
Don't be one.
918
00:32:36,160 --> 00:32:37,279
What a perfect mother.
919
00:32:37,319 --> 00:32:38,599
Be a real mother.
920
00:32:38,920 --> 00:32:39,799
if you are strong
921
00:32:40,079 --> 00:32:41,160
Strive for perfection in everything
922
00:32:41,359 --> 00:32:43,119
One day I had an emotional breakdown.
923
00:32:43,359 --> 00:32:44,559
Put all the bad emotions
924
00:32:44,759 --> 00:32:45,839
rant about the child
925
00:32:45,960 --> 00:32:47,400
This is much worse.
926
00:32:49,759 --> 00:32:51,079
You bite a shengmei cai
927
00:32:51,119 --> 00:32:51,680
It is appropriate?
928
00:32:51,720 --> 00:32:52,400
That's your mother.
929
00:32:52,640 --> 00:32:54,400
She wouldn't let me call her mom.
930
00:32:54,640 --> 00:32:55,680
When I was a kid, I went out with her.
931
00:32:55,799 --> 00:32:57,240
I still have to call her sister.
932
00:33:00,920 --> 00:33:01,720
what are you doing
933
00:33:02,400 --> 00:33:03,599
I can't bring sugar candy out
934
00:33:03,680 --> 00:33:04,759
I'll take her bunny.
935
00:33:04,799 --> 00:33:05,519
Bring him out.
936
00:33:05,839 --> 00:33:07,079
Take some pictures and send them to her.
937
00:33:07,119 --> 00:33:08,160
make her happy
938
00:33:13,240 --> 00:33:13,680
Mr. Dong.
939
00:33:13,839 --> 00:33:14,480
What are you doing here?
940
00:33:15,240 --> 00:33:16,640
I also went on a business trip
941
00:33:16,720 --> 00:33:17,720
I went to give it to the three uncles.
942
00:33:17,839 --> 00:33:18,720
talk about business
943
00:33:20,000 --> 00:33:20,960
We're both waiting for you here.
944
00:33:21,160 --> 00:33:22,319
Let's go through the security check together.
945
00:33:23,640 --> 00:33:24,119
We will
946
00:33:26,119 --> 00:33:26,640
We will
947
00:33:38,720 --> 00:33:39,480
Good students
948
00:33:39,839 --> 00:33:40,519
Class
949
00:33:41,119 --> 00:33:45,279
goodbye teacher
950
00:33:45,559 --> 00:33:46,799
Classmates, goodbye
951
00:34:15,320 --> 00:34:15,880
Dad
952
00:34:16,960 --> 00:34:17,440
TongTong
953
00:34:19,119 --> 00:34:20,199
Come and say goodbye to the teacher
954
00:34:20,440 --> 00:34:21,079
goodbye teacher
955
00:34:21,119 --> 00:34:21,559
Goodbye
956
00:34:21,639 --> 00:34:22,079
See you later
957
00:34:23,000 --> 00:34:23,360
Dad
958
00:34:23,679 --> 00:34:24,960
Why did you take me today?
959
00:34:25,159 --> 00:34:26,639
And it's not time yet.
960
00:34:27,480 --> 00:34:28,760
Dad got back early from a business trip today.
961
00:34:28,880 --> 00:34:29,559
So I want to get there early
962
00:34:29,679 --> 00:34:30,599
Go out and get you.
963
00:34:30,960 --> 00:34:32,599
where to play my mother
964
00:34:33,239 --> 00:34:33,800
TongTong
965
00:34:34,880 --> 00:34:36,159
Dad asked you something first.
966
00:34:36,639 --> 00:34:37,840
An uncle came to our house.
967
00:34:38,079 --> 00:34:39,159
cook with you
968
00:34:39,480 --> 00:34:40,239
Then eat together.
969
00:34:40,280 --> 00:34:40,960
Who is he?
970
00:34:41,400 --> 00:34:42,719
He is Lee Hee's father.
971
00:34:43,079 --> 00:34:43,960
Lee Hee's father
972
00:34:44,320 --> 00:34:45,119
Do you know him well?
973
00:34:45,599 --> 00:34:46,280
It's cooked.
974
00:34:46,599 --> 00:34:48,199
we always go out together
975
00:34:48,480 --> 00:34:49,239
eat together
976
00:34:49,559 --> 00:34:50,679
eat pizza together
977
00:34:50,920 --> 00:34:51,920
watch a movie together
978
00:34:52,199 --> 00:34:53,599
eat dessert together
979
00:34:54,679 --> 00:34:55,400
You guys
980
00:34:55,719 --> 00:34:56,880
You mean you and your mother?
981
00:34:57,159 --> 00:34:57,559
Is correct
982
00:34:58,320 --> 00:34:58,800
Is correct
983
00:34:58,960 --> 00:35:00,559
We also saw the exhibition together
984
00:35:03,480 --> 00:35:03,800
Dad
985
00:35:03,960 --> 00:35:05,440
Where the hell are we going to play?
986
00:35:07,400 --> 00:35:08,000
Dad suddenly remembered
987
00:35:08,119 --> 00:35:09,239
There is still something to do.
988
00:35:09,920 --> 00:35:10,480
Dad left the driver.
989
00:35:10,519 --> 00:35:11,519
Let's get him to play first, shall we?
990
00:35:17,480 --> 00:35:18,760
You take Tong Tong to the playground first
991
00:35:18,880 --> 00:35:19,480
Good Lu Zong
992
00:35:19,719 --> 00:35:20,119
TongTong
993
00:35:21,000 --> 00:35:21,599
Goodbye
994
00:35:30,400 --> 00:35:30,920
TongTong
995
00:35:35,800 --> 00:35:36,960
When you came back
996
00:35:38,039 --> 00:35:39,199
The teacher said that in the afternoon you advance
997
00:35:39,239 --> 00:35:40,320
I took the child.
998
00:35:40,760 --> 00:35:42,039
You didn't say anything to me.
999
00:35:44,360 --> 00:35:45,440
I'll tell you
1000
00:35:45,840 --> 00:35:46,400
you can still see it
1001
00:35:46,440 --> 00:35:47,960
A wonderful performance.
1002
00:35:49,119 --> 00:35:50,000
What a show.
1003
00:35:50,480 --> 00:35:51,119
Tong Tong
1004
00:35:52,119 --> 00:35:53,559
Don't talk to me about children.
1005
00:35:56,000 --> 00:35:56,800
You do not deserve.
1006
00:35:59,800 --> 00:36:00,360
Jiang Jing
1007
00:36:01,800 --> 00:36:03,440
You are doing fine now.
1008
00:36:04,320 --> 00:36:06,000
You're still kidding me.
1009
00:36:08,159 --> 00:36:09,559
I do not know what you're talking about.
1010
00:36:10,400 --> 00:36:10,800
Looks like you are.
1011
00:36:10,880 --> 00:36:12,159
No tears are shed without seeing the coffin
1012
00:36:13,840 --> 00:36:14,880
I want to see the evidence is
1013
00:36:15,880 --> 00:36:17,480
Okay, look at the evidence
1014
00:36:52,079 --> 00:36:53,320
When you are in our house
1015
00:36:53,719 --> 00:36:54,719
A camera is installed
1016
00:36:55,719 --> 00:36:56,800
not our house
1017
00:36:57,760 --> 00:36:58,840
It is my home.
1018
00:36:59,960 --> 00:37:01,239
I paid for the house.
1019
00:37:01,960 --> 00:37:02,880
I created you
1020
00:37:04,440 --> 00:37:05,559
I'm not home every day.
1021
00:37:05,599 --> 00:37:07,239
Shouldn't I look at the points?
1022
00:37:07,719 --> 00:37:09,480
As a result you are really worthy of me
1023
00:37:10,159 --> 00:37:10,800
you carry me on your back
1024
00:37:10,880 --> 00:37:12,039
Recruit men home
1025
00:37:12,480 --> 00:37:13,360
You two are those days.
1026
00:37:13,480 --> 00:37:14,400
Ended.
1027
00:37:14,920 --> 00:37:15,519
others don't know
1028
00:37:15,559 --> 00:37:16,119
I thought you.
1029
00:37:16,159 --> 00:37:17,199
It's a family.
1030
00:37:17,800 --> 00:37:19,199
I had nothing to do with him.
1031
00:37:19,440 --> 00:37:20,719
He is our neighbor.
1032
00:37:21,039 --> 00:37:21,639
It's because
1033
00:37:21,679 --> 00:37:22,679
Tong Tong wants to eat radish cake
1034
00:37:22,920 --> 00:37:23,960
I asked him to come help.
1035
00:37:24,119 --> 00:37:24,800
teach me how to do it.
1036
00:37:24,960 --> 00:37:25,960
And he came once
1037
00:37:26,079 --> 00:37:26,960
your fart
1038
00:37:27,400 --> 00:37:28,239
Just once.
1039
00:37:29,199 --> 00:37:30,519
the kids told me
1040
00:37:30,920 --> 00:37:32,159
You are always together.
1041
00:37:32,639 --> 00:37:33,639
You eat together.
1042
00:37:33,719 --> 00:37:34,559
watch a movie together
1043
00:37:34,800 --> 00:37:35,840
Watch the exhibition together
1044
00:37:36,239 --> 00:37:37,239
You two spend my money.
1045
00:37:37,360 --> 00:37:38,360
It's quite humid
1046
00:37:39,960 --> 00:37:41,199
I can't raise you two enough
1047
00:37:41,280 --> 00:37:42,400
You also helped me lift two more
1048
00:37:42,800 --> 00:37:44,320
You really don't want to face Jiang Jing
1049
00:37:44,639 --> 00:37:45,360
Can you please stay here
1050
00:37:45,440 --> 00:37:46,280
Blood spews from people
1051
00:37:46,599 --> 00:37:47,239
I was really with him.
1052
00:37:47,320 --> 00:37:48,280
Does not matter.
1053
00:37:48,679 --> 00:37:49,599
Every time for the sake of saying
1054
00:37:49,880 --> 00:37:50,880
Children want to play together.
1055
00:37:51,000 --> 00:37:52,400
We adults will accompany you.
1056
00:37:53,079 --> 00:37:53,760
Do you think everyone
1057
00:37:53,800 --> 00:37:55,199
All as despicable as you
1058
00:37:55,480 --> 00:37:56,800
I am despicable.
1059
00:37:58,039 --> 00:37:59,119
are you free?
1060
00:37:59,679 --> 00:38:00,079
He is well
1061
00:38:00,440 --> 00:38:01,960
Let's see how high you are.
1062
00:38:42,079 --> 00:38:43,400
You are in the end at home to install
1063
00:38:43,719 --> 00:38:45,159
How much monitoring is installed
1064
00:38:45,320 --> 00:38:45,800
Not a lot
1065
00:38:46,760 --> 00:38:48,400
But enough to see you clearly
1066
00:38:54,719 --> 00:38:56,480
How about continuing to watch?
1067
00:39:02,639 --> 00:39:03,440
Lu Weibin
1068
00:39:05,880 --> 00:39:07,679
You are really a villain.
1069
00:39:09,239 --> 00:39:10,280
so many years
1070
00:39:12,880 --> 00:39:14,760
You've been playing me like a monkey.
1071
00:39:15,239 --> 00:39:15,840
Jiang Jing
1072
00:39:17,360 --> 00:39:18,960
Let's go to each other.
1073
00:39:20,519 --> 00:39:21,920
you look at what you do
1074
00:39:22,760 --> 00:39:24,000
Look for my phone behind my back.
1075
00:39:24,119 --> 00:39:25,000
Searching through my luggage
1076
00:39:25,639 --> 00:39:26,360
As long as I'm not home
1077
00:39:26,440 --> 00:39:27,639
Take the other men home.
1078
00:39:27,639 --> 00:39:28,519
cook together
1079
00:39:28,679 --> 00:39:30,119
Watch a movie together and get ambiguous
1080
00:39:33,199 --> 00:39:33,880
Jiang Jing
1081
00:39:35,519 --> 00:39:37,239
Don't get in front of me.
1082
00:39:39,599 --> 00:39:40,679
i will tell you again
1083
00:39:40,760 --> 00:39:41,639
I never had him.
1084
00:39:41,719 --> 00:39:43,440
There was some ambiguity
1085
00:39:46,239 --> 00:39:48,480
The person making the noise outside is you
1086
00:39:51,000 --> 00:39:52,199
so many years
1087
00:39:53,119 --> 00:39:54,079
really derailed
1088
00:39:54,440 --> 00:39:55,079
false derailment
1089
00:39:55,320 --> 00:39:55,920
How many times
1090
00:39:56,039 --> 00:39:58,079
Have you no point in your own mind?
1091
00:40:00,599 --> 00:40:01,840
You are the object of ambiguity on the outside
1092
00:40:01,880 --> 00:40:02,719
How many
1093
00:40:04,519 --> 00:40:06,599
Can you count in your heart?
1094
00:40:08,239 --> 00:40:08,880
I understand
1095
00:40:11,159 --> 00:40:13,000
Turns out you're comparing yourself to me.
1096
00:40:15,440 --> 00:40:16,280
I'm saying.
1097
00:40:17,920 --> 00:40:19,639
Jiang Jing, you are really stupid.
1098
00:40:20,599 --> 00:40:22,360
On the issue of infidelity
1099
00:40:23,079 --> 00:40:23,960
I can
1100
00:40:24,360 --> 00:40:25,679
But you can not.
1101
00:40:26,679 --> 00:40:27,880
'Cause I have a choice
1102
00:40:28,239 --> 00:40:29,239
You don't.
1103
00:40:53,239 --> 00:40:54,199
I'm really sorry
1104
00:40:54,920 --> 00:40:55,920
that 20 percent
1105
00:40:56,039 --> 00:40:57,039
Equity Awards
1106
00:40:58,599 --> 00:40:59,920
Mr. Cao disagreed.
1107
00:41:01,400 --> 00:41:03,000
Just because it wasn't written in the contract
1108
00:41:03,119 --> 00:41:03,639
That's it
1109
00:41:04,760 --> 00:41:05,239
older brother
1110
00:41:06,039 --> 00:41:07,199
But you were there.
1111
00:41:07,239 --> 00:41:08,599
obviously promised me
1112
00:41:10,840 --> 00:41:11,599
you said
1113
00:41:12,360 --> 00:41:14,000
Verbal agreements count too
1114
00:41:15,599 --> 00:41:17,159
You say it's not written in the contract
1115
00:41:17,440 --> 00:41:18,079
Even so.
1116
00:41:20,679 --> 00:41:22,079
think again
1117
00:41:23,880 --> 00:41:24,840
Magic bean technology sold
1118
00:41:24,960 --> 00:41:26,480
It's not necessarily a bad thing.
1119
00:41:36,559 --> 00:41:37,079
older brother
1120
00:41:38,000 --> 00:41:39,239
That's all the way
1121
00:41:40,480 --> 00:41:42,239
You are the person I trust the most.
1122
00:41:44,159 --> 00:41:45,280
You are my role model.
1123
00:41:46,480 --> 00:41:47,480
It's my reference
1124
00:41:48,199 --> 00:41:49,000
I even
1125
00:41:49,679 --> 00:41:50,679
even wear clothes
1126
00:41:51,400 --> 00:41:52,679
Hairstyles are all learned from you
1127
00:41:54,440 --> 00:41:55,920
You are me in this city.
1128
00:41:56,920 --> 00:41:57,760
dear people
1129
00:42:00,599 --> 00:42:02,000
But I didn't think about it
1130
00:42:04,559 --> 00:42:05,880
The last person to lie to me
1131
00:42:24,800 --> 00:42:25,639
You don't have to worry about him.
1132
00:42:26,119 --> 00:42:27,360
There are no dreams in front of the capital
1133
00:42:27,599 --> 00:42:28,199
there are only interests
1134
00:42:28,400 --> 00:42:29,400
Just these 24 billion
1135
00:42:29,960 --> 00:42:30,639
Yes Yes Yes.
1136
00:42:31,000 --> 00:42:31,960
He was still very young.
1137
00:42:32,239 --> 00:42:33,320
Can be stubborn for a while.
1138
00:42:33,639 --> 00:42:35,159
Don't give him any more time.
1139
00:42:35,440 --> 00:42:36,760
Time is money
1140
00:42:36,880 --> 00:42:38,000
How much more time do you have to give him
1141
00:42:38,320 --> 00:42:39,440
A simple multiple choice question
1142
00:42:39,559 --> 00:42:40,320
Who wouldn't?
1143
00:42:40,719 --> 00:42:41,360
Goodbye
1144
00:42:41,880 --> 00:42:42,960
The truth of the long night and many dreams
1145
00:42:43,119 --> 00:42:43,880
you must understand
1146
00:42:44,360 --> 00:42:45,840
The takeover was delayed since it was yellow
1147
00:42:46,119 --> 00:42:46,840
This loss is
1148
00:42:46,960 --> 00:42:47,800
24 billion
1149
00:42:48,559 --> 00:42:49,360
Blue whales?
1150
00:42:49,519 --> 00:42:50,920
Have confidence in this technology
1151
00:42:51,320 --> 00:42:52,079
He wanted to take it.
1152
00:42:52,440 --> 00:42:53,280
It's our country.
1153
00:42:53,360 --> 00:42:54,239
own technology
1154
00:42:54,480 --> 00:42:56,039
Such future prospects for development
1155
00:42:56,119 --> 00:42:57,079
Wouldn't it be better?
1156
00:43:00,440 --> 00:43:01,199
Driverless
1157
00:43:01,320 --> 00:43:02,719
Compared to virtual reality.
1158
00:43:03,039 --> 00:43:04,639
One is the future technology of humanity.
1159
00:43:04,679 --> 00:43:05,519
the other is just
1160
00:43:05,639 --> 00:43:06,719
human tickle
1161
00:43:07,199 --> 00:43:08,280
Tickle idle time
1162
00:43:08,559 --> 00:43:09,639
Can be used to relieve itching
1163
00:43:09,840 --> 00:43:10,280
But here he comes
1164
00:43:10,280 --> 00:43:11,400
Time to run to the future
1165
00:43:11,599 --> 00:43:13,039
Holding it in your hand feels like an obstacle72039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.