All language subtitles for Modern Marriage EP 34

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,719 --> 00:02:06,319 Is it over there 2 00:02:06,799 --> 00:02:08,039 This is an alcoholic bar. 3 00:02:08,319 --> 00:02:09,520 I looked too. 4 00:02:10,759 --> 00:02:12,879 Right now, when we left. 5 00:02:13,159 --> 00:02:13,879 I looked inside her closet. 6 00:02:14,080 --> 00:02:15,439 There were seven or eight bottles of whiskey 7 00:02:15,759 --> 00:02:17,039 There are four empty bottles. 8 00:02:17,560 --> 00:02:18,800 I must drink every day. 9 00:02:19,039 --> 00:02:20,639 We don't know how much to drink. 10 00:02:21,319 --> 00:02:22,120 So what to do 11 00:02:23,960 --> 00:02:24,960 Or we'll talk to her husband. 12 00:02:25,120 --> 00:02:25,400 Say it. 13 00:02:25,560 --> 00:02:26,199 Don't disappear. 14 00:02:26,479 --> 00:02:27,840 People are not children. 15 00:02:28,120 --> 00:02:29,719 People say what they mean 16 00:02:30,960 --> 00:02:32,199 So what do you mean 17 00:02:32,479 --> 00:02:33,000 She did 18 00:02:33,240 --> 00:02:34,919 She didn't want her husband to know yet. 19 00:02:35,240 --> 00:02:36,439 how obvious 20 00:02:36,919 --> 00:02:38,000 She wanted her husband to know. 21 00:02:38,159 --> 00:02:38,759 She also used to put the wine 22 00:02:38,919 --> 00:02:40,360 Hide in the company and drink 23 00:02:41,680 --> 00:02:42,599 That's it. 24 00:02:43,960 --> 00:02:46,280 It is now clear that there is alcohol addiction 25 00:02:47,199 --> 00:02:48,039 This time it was stomach bleeding 26 00:02:48,199 --> 00:02:50,039 Next time I don't know what it will be 27 00:02:50,400 --> 00:02:51,120 Drink like that again. 28 00:02:51,240 --> 00:02:52,680 People have to drink. 29 00:02:54,280 --> 00:02:56,199 Yes, I remembered. 30 00:02:56,439 --> 00:02:57,439 Several times when the meeting 31 00:02:57,599 --> 00:02:58,520 His hands were shaking 32 00:03:00,000 --> 00:03:01,759 The key is that you see her as she is now. 33 00:03:02,719 --> 00:03:03,639 She didn't admit anything. 34 00:03:03,759 --> 00:03:04,879 I am an alcoholic 35 00:03:05,159 --> 00:03:06,680 You see you talking to her face to face 36 00:03:06,840 --> 00:03:07,800 You see she's in a hurry 37 00:03:08,199 --> 00:03:09,159 What can you do 38 00:03:11,199 --> 00:03:12,360 You are here with her. 39 00:03:12,560 --> 00:03:13,840 I went to ask about the hospital. 40 00:03:14,120 --> 00:03:15,400 Is there a drunk clinic? 41 00:03:30,360 --> 00:03:30,719 Egawa 42 00:03:31,159 --> 00:03:31,639 Mr. Dog. 43 00:03:32,080 --> 00:03:32,400 What do you think 44 00:03:32,520 --> 00:03:34,080 Your father's health is not in serious trouble. 45 00:03:34,319 --> 00:03:35,159 The surgery is done. 46 00:03:35,639 --> 00:03:36,400 Thanks for remember 47 00:03:37,800 --> 00:03:39,400 You are looking for me. 48 00:03:40,319 --> 00:03:41,199 Sit down Sit down Sit down 49 00:03:43,719 --> 00:03:44,680 This is a good thing. 50 00:03:45,159 --> 00:03:46,919 Something about Magic Bean Technology 51 00:03:47,400 --> 00:03:48,479 About Magic Bean Technology 52 00:03:49,000 --> 00:03:49,599 I'm back here 53 00:03:49,759 --> 00:03:51,599 I haven't had time to see the whale yet. 54 00:03:51,719 --> 00:03:52,199 Then 55 00:03:52,479 --> 00:03:53,759 Yellow Whales with Ding Pingshan 56 00:03:53,919 --> 00:03:55,120 Virtual reality game wars 57 00:03:55,439 --> 00:03:56,599 what stage of development 58 00:03:56,879 --> 00:03:57,560 Still do not know. 59 00:03:57,759 --> 00:03:59,840 This time it had nothing to do with Ding Pingshan. 60 00:04:00,360 --> 00:04:02,039 It has nothing to do with Panorama Technology 61 00:04:02,080 --> 00:04:02,919 Even with virtual reality games 62 00:04:02,960 --> 00:04:03,800 Does not matter. 63 00:04:04,680 --> 00:04:05,000 This 64 00:04:05,439 --> 00:04:06,199 What do you mean 65 00:04:06,479 --> 00:04:08,479 Which means you won the jackpot 66 00:04:11,479 --> 00:04:12,800 Smart cars around the world 67 00:04:12,879 --> 00:04:13,560 I've heard of none 68 00:04:13,759 --> 00:04:14,840 I've heard. 69 00:04:15,199 --> 00:04:16,079 multinational corporations 70 00:04:16,399 --> 00:04:17,759 This company is based abroad 71 00:04:18,040 --> 00:04:20,240 It is the leading smart vehicle company 72 00:04:21,079 --> 00:04:21,519 OK Alright. 73 00:04:21,680 --> 00:04:22,680 I don't sell anymore. 74 00:04:22,839 --> 00:04:23,800 let me tell you 75 00:04:25,519 --> 00:04:27,759 Global intelligence takes the initiative to find the door 76 00:04:28,079 --> 00:04:29,079 Yellow whale for game 77 00:04:29,079 --> 00:04:30,040 And what was developed 78 00:04:30,040 --> 00:04:31,000 New technology in virtual reality 79 00:04:31,160 --> 00:04:32,480 can only be applied to 80 00:04:32,480 --> 00:04:33,319 Driverless 81 00:04:33,639 --> 00:04:34,600 This type of motion capture 82 00:04:34,800 --> 00:04:36,279 And virtual reality technology 83 00:04:36,439 --> 00:04:37,360 can be much improved 84 00:04:37,399 --> 00:04:39,000 Safety performance of unmanned driving 85 00:04:39,519 --> 00:04:40,040 Then 86 00:04:40,399 --> 00:04:41,199 So you step up 87 00:04:41,279 --> 00:04:42,319 It's a step. 88 00:04:42,680 --> 00:04:43,279 Then that's it. 89 00:04:43,560 --> 00:04:44,959 Valorization of Magic Bean Technology 90 00:04:45,199 --> 00:04:46,720 Much better. 91 00:04:47,759 --> 00:04:49,560 They want to buy magic bean technology 92 00:04:51,720 --> 00:04:52,399 four billion 93 00:04:54,879 --> 00:04:55,560 global intelligence 94 00:04:55,839 --> 00:04:57,079 And the international consortium behind it 95 00:04:57,279 --> 00:04:58,800 The price of four billion was offered 96 00:04:59,040 --> 00:05:00,639 To purchase Magic Bean Technology 97 00:05:01,439 --> 00:05:02,199 Let's do the math. 98 00:05:02,480 --> 00:05:03,560 We have it in our hands now. 99 00:05:03,800 --> 00:05:04,439 Magic Bean Technology 100 00:05:04,519 --> 00:05:05,680 60% equity 101 00:05:05,879 --> 00:05:07,199 That's 24 billion. 102 00:05:07,720 --> 00:05:08,920 invest 15 million 103 00:05:09,279 --> 00:05:10,240 24 billion dollars. 104 00:05:10,399 --> 00:05:11,120 This is more than that. 105 00:05:11,199 --> 00:05:12,959 It is 100% return. 106 00:05:13,879 --> 00:05:14,959 Fantastic 107 00:05:17,800 --> 00:05:19,040 Jiang Chuan Ah To be honest 108 00:05:19,160 --> 00:05:21,279 At first, you insisted on giving up on Ding Pingshan. 109 00:05:21,439 --> 00:05:22,680 Change this weird cafe to the yellow whale 110 00:05:22,720 --> 00:05:24,240 I always play drums in my heart. 111 00:05:24,560 --> 00:05:26,000 Now it looks like you're still right 112 00:05:26,279 --> 00:05:27,120 guilt is talent 113 00:05:27,279 --> 00:05:28,000 Not blaming is mediocrity 114 00:05:29,199 --> 00:05:29,759 Jiang Chuan 115 00:05:30,319 --> 00:05:31,319 This time you really are 116 00:05:31,480 --> 00:05:32,800 bet on unicorn 117 00:05:33,000 --> 00:05:33,720 The battle is beautiful. 118 00:05:33,920 --> 00:05:35,279 More beautiful than Marulilian 119 00:05:35,720 --> 00:05:36,800 I understand the next 120 00:05:36,959 --> 00:05:38,000 To convince the whales. 121 00:05:38,199 --> 00:05:39,319 Let him sell magic bean tech 122 00:05:39,680 --> 00:05:40,639 what? 123 00:05:40,800 --> 00:05:41,639 He still can't sell it. 124 00:05:42,000 --> 00:05:42,519 Goodbye 125 00:05:42,720 --> 00:05:43,480 to sell or not to sell 126 00:05:43,680 --> 00:05:44,720 Could it be with him? 127 00:05:49,279 --> 00:05:49,959 Jiang Chuan 128 00:05:50,480 --> 00:05:51,160 It looks like this year. 129 00:05:51,319 --> 00:05:52,759 It's your very lucky year. 130 00:05:53,279 --> 00:05:53,879 good good good 131 00:05:54,600 --> 00:05:55,720 and so on sold magic bean technology 132 00:05:55,959 --> 00:05:57,120 Just give you a promotion partner 133 00:05:57,519 --> 00:05:58,160 Thank you, Mr. Dog. 134 00:06:00,439 --> 00:06:00,959 Thank you, Mr. Dog. 135 00:06:01,040 --> 00:06:01,399 Well 136 00:06:04,680 --> 00:06:05,120 brother Shi 137 00:06:05,720 --> 00:06:07,560 I think Mr. Cao is right. 138 00:06:07,720 --> 00:06:09,199 You will be lucky this year. 139 00:06:09,360 --> 00:06:10,680 You're just having good luck. 140 00:06:11,519 --> 00:06:12,319 I would have thought 141 00:06:12,480 --> 00:06:13,319 Marulille 142 00:06:13,439 --> 00:06:14,399 It's enough to be unexpected. 143 00:06:15,519 --> 00:06:17,439 Magic bean technology is even bigger 144 00:06:20,560 --> 00:06:20,920 brother Shi 145 00:06:21,360 --> 00:06:22,040 You say yes or no. 146 00:06:22,160 --> 00:06:23,160 You moved to a new house. 147 00:06:23,560 --> 00:06:25,040 This house is particularly good for you. 148 00:06:26,360 --> 00:06:27,160 It is also possible that you are 149 00:06:27,360 --> 00:06:28,079 Sleep in a small dark room 150 00:06:28,079 --> 00:06:28,560 Sleep in a small dark room 151 00:06:29,040 --> 00:06:29,680 Don't look at that room. 152 00:06:29,759 --> 00:06:30,519 What are you talking about 153 00:06:31,079 --> 00:06:32,120 There is no door in the mouth. 154 00:06:32,279 --> 00:06:32,680 Yea 155 00:06:32,680 --> 00:06:33,879 The little black room can't be told 156 00:06:36,199 --> 00:06:37,160 But then again 157 00:06:37,639 --> 00:06:39,360 That house will be so strong for you. 158 00:06:39,439 --> 00:06:40,560 Can I sleep for two days? 159 00:06:41,519 --> 00:06:42,560 where else do you want to sleep 160 00:06:43,360 --> 00:06:45,160 That tower at the end of this building. 161 00:06:45,319 --> 00:06:46,160 You sleep on that top 162 00:06:46,399 --> 00:06:46,839 hit the lightning 163 00:06:46,920 --> 00:06:48,639 Take it apart and he'll give you a split 164 00:06:49,160 --> 00:06:49,920 You slept there and it caught you. 165 00:06:51,079 --> 00:06:51,759 I said brother Shi 166 00:06:51,920 --> 00:06:53,560 I'm not happy. 167 00:06:54,120 --> 00:06:55,000 This time the partner 168 00:06:55,160 --> 00:06:56,199 It's a pinch in the hand. 169 00:06:56,360 --> 00:06:57,759 You said you were promoted to partner. 170 00:06:58,160 --> 00:06:59,040 I'm in this company 171 00:06:59,120 --> 00:07:01,040 Is there no hope? 172 00:07:01,879 --> 00:07:02,839 Don't be happy too soon. 173 00:07:02,879 --> 00:07:03,959 I still haven't talked to the yellow whale. 174 00:07:04,839 --> 00:07:05,759 he couldn't agree 175 00:07:06,160 --> 00:07:07,639 Who can go with the money without leaving 176 00:07:07,959 --> 00:07:09,360 He wasn't that stupid. 177 00:08:57,679 --> 00:08:58,360 Yan Yuhan 178 00:08:58,759 --> 00:08:59,840 Let Comet Shen come 179 00:09:00,519 --> 00:09:01,039 Mr. Dong. 180 00:09:01,320 --> 00:09:02,919 Comet Shen was not at his workstation 181 00:09:03,159 --> 00:09:04,240 Do you need me to go to her? 182 00:09:08,240 --> 00:09:08,879 No more 183 00:09:20,519 --> 00:09:21,399 You put it in the wine. 184 00:09:21,519 --> 00:09:22,720 I switched to sparkling water 185 00:09:26,000 --> 00:09:27,080 Draw from the bottom of the pot 186 00:09:27,759 --> 00:09:28,399 But I think about her. 187 00:09:28,519 --> 00:09:29,879 It will be discovered soon. 188 00:09:30,840 --> 00:09:31,320 Then 189 00:09:31,519 --> 00:09:32,759 Come to me here for shelter 190 00:09:34,600 --> 00:09:35,639 Not really. 191 00:09:36,360 --> 00:09:38,600 Dong Zong, if she came to ask me 192 00:09:38,840 --> 00:09:39,639 She had to admit it first. 193 00:09:39,799 --> 00:09:40,879 She goes to work with a bar. 194 00:09:41,080 --> 00:09:42,600 She is a face saver. 195 00:09:43,440 --> 00:09:44,440 Probably not. 196 00:09:44,759 --> 00:09:45,759 You also know how to be afraid 197 00:09:48,120 --> 00:09:48,879 Is correct 198 00:09:49,679 --> 00:09:51,039 I think we're going to do something. 199 00:09:51,159 --> 00:09:52,120 It's better than not doing it. 200 00:09:52,399 --> 00:09:53,080 at least 201 00:09:53,440 --> 00:09:54,879 She couldn't drink today. 202 00:09:56,320 --> 00:09:57,919 I already went to the consultation. 203 00:09:58,159 --> 00:09:58,840 people said 204 00:09:59,000 --> 00:10:00,840 Abstaining from alcohol is a long process 205 00:10:01,039 --> 00:10:02,120 But first 206 00:10:02,440 --> 00:10:03,799 You have to admit you're an alcoholic 207 00:10:04,159 --> 00:10:05,919 You have to admit that you are addicted to alcohol. 208 00:10:06,720 --> 00:10:08,120 So you just wanna do it now 209 00:10:08,279 --> 00:10:09,000 Forced her to admit it. 210 00:10:09,120 --> 00:10:10,480 I have alcohol addiction 211 00:10:11,000 --> 00:10:11,519 Is correct 212 00:10:12,320 --> 00:10:13,279 You have to look straight and face 213 00:10:13,360 --> 00:10:14,039 your own problem 214 00:10:14,159 --> 00:10:15,200 You will have to solve it 215 00:10:15,879 --> 00:10:16,759 What a big deal. 216 00:10:17,320 --> 00:10:19,080 She had already been drinking to the point of stomach bleeding 217 00:10:19,559 --> 00:10:20,840 It was a human life. 218 00:10:21,759 --> 00:10:22,120 I'll tell you. 219 00:10:22,240 --> 00:10:23,320 Dong Sijia's type of woman 220 00:10:23,480 --> 00:10:24,879 It is an intervention force. 221 00:10:25,200 --> 00:10:25,639 do you think she will 222 00:10:25,720 --> 00:10:26,679 Tell her husband. 223 00:10:26,840 --> 00:10:27,879 Definitely not 224 00:10:28,320 --> 00:10:29,480 So who will save her? 225 00:10:29,759 --> 00:10:30,679 We 226 00:10:31,840 --> 00:10:32,320 Is correct 227 00:10:52,080 --> 00:10:52,399 Sugar 228 00:10:52,440 --> 00:10:53,519 Give this to your brother-in-law. 229 00:10:53,639 --> 00:10:56,440 No, this is my favorite. 230 00:10:56,639 --> 00:10:58,399 You give it to my brother-in-law. 231 00:10:58,559 --> 00:10:58,960 You give 232 00:10:59,399 --> 00:11:00,480 Shen Yiyang 233 00:11:00,679 --> 00:11:02,240 Shen Yiyang 234 00:11:03,159 --> 00:11:04,039 Don't bully your niece so much. 235 00:11:04,159 --> 00:11:04,679 good not good 236 00:11:05,120 --> 00:11:05,360 I devoured others. 237 00:11:05,440 --> 00:11:06,399 petty ghost for you 238 00:11:08,440 --> 00:11:09,240 Come and come old Shen 239 00:11:12,000 --> 00:11:12,679 you logo 240 00:11:12,960 --> 00:11:13,320 Well 241 00:11:18,159 --> 00:11:18,679 old Shen 242 00:11:20,000 --> 00:11:20,600 Are you in a hurry to take the daughter-in-law 243 00:11:20,720 --> 00:11:22,799 I can understand the feeling of taking it 244 00:11:23,279 --> 00:11:24,919 Not bad these days. 245 00:11:25,159 --> 00:11:26,639 I can't wait for the plasterboard to be removed. 246 00:11:26,799 --> 00:11:27,759 No, no, no, I'll tell you. 247 00:11:27,879 --> 00:11:28,600 That's it. 248 00:11:28,879 --> 00:11:31,039 Only then did this mood seem urgent 249 00:11:31,679 --> 00:11:32,759 Sincerely 250 00:11:33,200 --> 00:11:34,600 Sincerity also comes first. 251 00:11:34,759 --> 00:11:35,720 You hurt your bones at your age 252 00:11:35,879 --> 00:11:36,559 I'm saying. 253 00:11:37,000 --> 00:11:38,120 not very good smooth 254 00:11:38,320 --> 00:11:39,639 You are careful with long and short legs 255 00:11:41,039 --> 00:11:42,559 No no no no. 256 00:11:42,679 --> 00:11:43,200 You see 257 00:11:44,240 --> 00:11:45,120 I'm already fine. 258 00:11:45,559 --> 00:11:46,519 You can also play the piano 259 00:11:46,879 --> 00:11:48,720 doraemon hair 260 00:11:50,039 --> 00:11:51,200 It is much better. 261 00:11:51,720 --> 00:11:52,639 just pretend 262 00:11:52,759 --> 00:11:53,840 Play a sad card 263 00:11:54,440 --> 00:11:55,080 Play the sympathy card 264 00:11:55,200 --> 00:11:56,360 I also use painkillers 265 00:12:03,559 --> 00:12:05,279 Very very good. 266 00:12:06,600 --> 00:12:07,799 Is that I can't leave Yiyang too 267 00:12:07,919 --> 00:12:08,759 I have lived here. 268 00:12:09,360 --> 00:12:09,720 You see 269 00:12:10,039 --> 00:12:11,440 You are already very busy at work. 270 00:12:12,080 --> 00:12:13,039 Take care of one too. 271 00:12:13,360 --> 00:12:13,960 It's all there. 272 00:12:14,279 --> 00:12:15,080 I can't be busy. 273 00:12:15,320 --> 00:12:15,840 This takes care of both. 274 00:12:15,960 --> 00:12:16,960 It's not your life." 275 00:12:17,200 --> 00:12:17,879 Goodbye 276 00:12:18,759 --> 00:12:19,519 I am the father. 277 00:12:19,720 --> 00:12:21,480 If you can't help it, forget it. 278 00:12:21,559 --> 00:12:21,960 You say it again. 279 00:12:22,240 --> 00:12:23,159 Add to your confusion 280 00:12:23,679 --> 00:12:24,360 No you can not. 281 00:12:24,840 --> 00:12:26,120 If you really want to give me 282 00:12:26,240 --> 00:12:27,200 reduce the load 283 00:12:27,320 --> 00:12:28,879 You're going to give me that leg. 284 00:12:29,039 --> 00:12:30,440 Leave no sequel 285 00:12:32,000 --> 00:12:32,679 and i tell you 286 00:12:32,679 --> 00:12:33,240 Be sure 287 00:12:33,279 --> 00:12:35,159 I'm in a really good frame of mind right now. 288 00:12:35,559 --> 00:12:36,559 I could take both. 289 00:12:36,720 --> 00:12:37,559 No problem 290 00:12:38,200 --> 00:12:38,720 Yea 291 00:12:40,159 --> 00:12:41,279 I know you can 292 00:12:41,440 --> 00:12:42,639 But I can not. 293 00:12:43,879 --> 00:12:44,559 If I don't take Zhou Ying 294 00:12:44,639 --> 00:12:45,279 Take it back 295 00:12:45,360 --> 00:12:47,320 Well, that's pretty big. 296 00:12:47,679 --> 00:12:48,240 Think about it. 297 00:12:49,240 --> 00:12:50,080 This life 298 00:12:51,039 --> 00:12:52,080 already had a daughter-in-law 299 00:12:52,240 --> 00:12:53,799 I can't run the second 300 00:12:55,200 --> 00:12:55,679 Right 301 00:12:57,440 --> 00:12:58,279 Goodbye 302 00:13:00,399 --> 00:13:01,320 I didn't give you one. 303 00:13:01,440 --> 00:13:02,440 complete house 304 00:13:02,919 --> 00:13:04,159 I'm sorry for you. 305 00:13:05,039 --> 00:13:06,080 Couldn't be more sorry. 306 00:13:06,320 --> 00:13:07,320 Shen Yeoyang. 307 00:13:12,000 --> 00:13:12,759 gone father 308 00:13:15,600 --> 00:13:16,000 We will 309 00:13:18,360 --> 00:13:19,000 slow down slowly 310 00:13:20,759 --> 00:13:21,279 come over 311 00:13:26,360 --> 00:13:27,600 Cai Shengmei 312 00:13:28,360 --> 00:13:29,480 I didn't pick you up and leave the hospital. 313 00:13:30,080 --> 00:13:30,360 No 314 00:13:30,679 --> 00:13:32,039 She didn't bother to take care of me. 315 00:13:32,799 --> 00:13:33,919 I took advantage of her not being able to take care of it. 316 00:13:34,440 --> 00:13:35,080 I ran to run 317 00:13:37,879 --> 00:13:38,320 come over 318 00:13:39,519 --> 00:13:40,360 Goodbye Sugar Sugar 319 00:13:40,399 --> 00:13:41,039 Goodbye 320 00:13:41,120 --> 00:13:41,480 Goodbye 321 00:13:41,480 --> 00:13:42,200 You from Tida Grandpa 322 00:13:43,480 --> 00:13:44,240 Goodbye 323 00:13:44,399 --> 00:13:45,120 ceiling bye bye 324 00:13:45,200 --> 00:13:45,639 Goodbye 325 00:13:45,799 --> 00:13:46,039 stay safe 326 00:13:46,159 --> 00:13:46,960 Ok, no 327 00:13:47,120 --> 00:13:47,559 Goodbye 328 00:13:47,720 --> 00:13:47,960 bow 329 00:13:48,080 --> 00:13:49,039 Shen Yiyang was obedient. 330 00:13:49,279 --> 00:13:49,679 Well 331 00:14:01,559 --> 00:14:02,720 I can't handle it. 332 00:14:03,480 --> 00:14:05,000 What kind of demon did Cai Shengmei make? 333 00:14:05,159 --> 00:14:05,720 That's it 334 00:14:13,120 --> 00:14:13,559 older brother 335 00:14:14,200 --> 00:14:15,000 I thought about it. 336 00:14:15,759 --> 00:14:17,000 I'll just say you're a smart guy 337 00:14:17,200 --> 00:14:17,360 older brother 338 00:14:17,440 --> 00:14:18,639 I think you are the smart guy 339 00:14:18,919 --> 00:14:19,919 since you told me 340 00:14:20,159 --> 00:14:21,000 we have this technology 341 00:14:21,159 --> 00:14:21,720 can also be applied 342 00:14:21,879 --> 00:14:22,840 After unmanned driving 343 00:14:23,120 --> 00:14:24,519 I was so excited that I didn't sleep all night. 344 00:14:25,159 --> 00:14:26,399 I feel like you're giving it to me again. 345 00:14:26,559 --> 00:14:27,559 a window opened 346 00:14:28,399 --> 00:14:29,559 my eyes lit up 347 00:14:30,840 --> 00:14:31,679 I just want to help you. 348 00:14:31,679 --> 00:14:32,559 Sell ​​at a good price 349 00:14:32,840 --> 00:14:33,679 Wait until you have the money. 350 00:14:33,919 --> 00:14:34,840 buy a big village 351 00:14:34,840 --> 00:14:36,440 Which window do you like to open which window 352 00:14:36,600 --> 00:14:37,240 I will just say this. 353 00:14:37,679 --> 00:14:38,240 The man 354 00:14:38,399 --> 00:14:39,200 survived 355 00:14:39,480 --> 00:14:40,360 There will be a blessing 356 00:14:40,879 --> 00:14:41,279 older brother 357 00:14:41,600 --> 00:14:42,639 You're teasing me again. 358 00:14:42,960 --> 00:14:43,840 what to sell 359 00:14:44,200 --> 00:14:45,240 Let's do it ourselves. 360 00:14:48,799 --> 00:14:49,559 What are you talking about 361 00:14:51,240 --> 00:14:52,399 I've been thinking about this for the last few days. 362 00:14:52,559 --> 00:14:53,519 the foreign company 363 00:14:53,639 --> 00:14:54,679 They are on the right track. 364 00:14:54,960 --> 00:14:55,679 More important 365 00:14:55,879 --> 00:14:56,679 what can they do 366 00:14:56,919 --> 00:14:57,799 I can do that too. 367 00:14:58,279 --> 00:14:58,919 Important 368 00:14:59,120 --> 00:14:59,759 fundamental technology 369 00:14:59,879 --> 00:15:01,120 we develop ourselves 370 00:15:01,279 --> 00:15:02,559 We're on top of it. 371 00:15:02,600 --> 00:15:03,799 Adjust upgrades 372 00:15:03,960 --> 00:15:04,759 It will be fast. 373 00:15:04,919 --> 00:15:05,919 We just have to be better than others. 374 00:15:06,200 --> 00:15:07,240 One step earlier for this technology. 375 00:15:07,399 --> 00:15:08,200 mature development 376 00:15:09,240 --> 00:15:09,720 That's how it applies 377 00:15:09,840 --> 00:15:10,879 It will be very extensive. 378 00:15:11,080 --> 00:15:11,840 After that, it must be 379 00:15:11,960 --> 00:15:13,080 a very talented brother 380 00:15:14,039 --> 00:15:14,919 Do you believe me. 381 00:15:16,200 --> 00:15:17,159 brothers brothers 382 00:15:17,399 --> 00:15:17,919 Do not worry 383 00:15:18,879 --> 00:15:20,480 you tell me you're sure 384 00:15:20,879 --> 00:15:21,799 How long will it take 385 00:15:22,080 --> 00:15:22,799 Conservative estimates 386 00:15:23,159 --> 00:15:23,639 sixty percent 387 00:15:24,279 --> 00:15:25,720 If the funds are enough 388 00:15:25,960 --> 00:15:26,720 two to three years 389 00:15:27,799 --> 00:15:29,440 Hear me or sell it. 390 00:15:30,000 --> 00:15:30,879 Why, brother. 391 00:15:31,159 --> 00:15:31,559 sell it to them 392 00:15:31,639 --> 00:15:32,559 Let them develop it. 393 00:15:33,000 --> 00:15:33,440 But 394 00:15:33,600 --> 00:15:34,279 brother ourselves 395 00:15:34,279 --> 00:15:35,240 i have a chance 396 00:15:35,399 --> 00:15:36,639 And it's a great opportunity 397 00:15:36,799 --> 00:15:37,840 Sixty percent of what I said 398 00:15:38,039 --> 00:15:39,240 Just a conservative estimate 399 00:15:39,559 --> 00:15:40,919 In fact, there are 70%. 400 00:15:41,159 --> 00:15:42,240 No, I think there is 80%. 401 00:15:42,519 --> 00:15:43,480 I'm 80% sure. 402 00:15:43,600 --> 00:15:44,559 Search before they do 403 00:15:44,799 --> 00:15:46,039 That's what we do. 404 00:15:46,080 --> 00:15:47,399 Why are you so serious? 405 00:15:47,799 --> 00:15:49,200 Brother, but now it's applied 406 00:15:49,360 --> 00:15:50,279 It's not just games. 407 00:15:50,480 --> 00:15:51,879 will be widely used 408 00:15:52,440 --> 00:15:52,840 Come on brother. 409 00:15:53,120 --> 00:15:54,039 You sit down and I tell you 410 00:15:57,159 --> 00:15:57,639 older brother 411 00:15:58,039 --> 00:15:58,759 Now this technology 412 00:15:58,879 --> 00:16:00,519 Although still just an embryo 413 00:16:01,039 --> 00:16:01,440 But 414 00:16:01,639 --> 00:16:02,720 If we put this embryo 415 00:16:02,960 --> 00:16:04,399 Sold to that foreign company 416 00:16:04,559 --> 00:16:05,200 So if people 417 00:16:05,320 --> 00:16:06,080 After successful development 418 00:16:06,200 --> 00:16:06,840 evolve into something 419 00:16:06,960 --> 00:16:07,759 it's all about people 420 00:16:07,960 --> 00:16:09,559 It's not half a penny with us. 421 00:16:10,000 --> 00:16:10,399 But 422 00:16:10,679 --> 00:16:12,039 if you give me that chance 423 00:16:12,399 --> 00:16:13,000 so this will be 424 00:16:13,200 --> 00:16:14,480 Become our own technology 425 00:16:14,720 --> 00:16:15,279 Do you know how to do this. 426 00:16:15,440 --> 00:16:16,440 How big is the risk 427 00:16:17,440 --> 00:16:17,879 older brother 428 00:16:18,240 --> 00:16:19,159 You are meant to do it. 429 00:16:19,320 --> 00:16:20,000 Venture capital 430 00:16:20,120 --> 00:16:21,799 It also depends on what risk is 431 00:16:23,480 --> 00:16:24,200 Gunpowder that kind of risk 432 00:16:24,360 --> 00:16:25,480 What is the risk of gunpowder? 433 00:16:26,240 --> 00:16:26,799 we chinese 434 00:16:26,919 --> 00:16:28,159 Gunpowder was invented, right? 435 00:16:28,679 --> 00:16:30,200 But let the foreigners buy it 436 00:16:30,440 --> 00:16:31,879 They made foreign guns and cannons 437 00:16:32,159 --> 00:16:33,399 Turn your head and hit us. 438 00:16:33,960 --> 00:16:35,200 That led to what we had 439 00:16:35,759 --> 00:16:37,840 Nearly a hundred years of humiliation in recent history 440 00:16:39,240 --> 00:16:40,200 That's not a risk. 441 00:16:40,440 --> 00:16:41,360 do you want to vote 442 00:16:41,600 --> 00:16:42,720 That's what we do. 443 00:16:42,879 --> 00:16:44,039 Not until what you said. 444 00:16:44,159 --> 00:16:45,320 The pinnacle of the four great inventions 445 00:16:45,600 --> 00:16:46,840 You can be down to earth 446 00:16:47,200 --> 00:16:48,480 There's nothing wrong with falling for Ann's bag. 447 00:16:48,679 --> 00:16:49,559 Magic bean technology sold 448 00:16:49,559 --> 00:16:50,559 what not to like 449 00:16:50,960 --> 00:16:51,559 Riches overnight 450 00:16:51,720 --> 00:16:52,360 It's how many people. 451 00:16:52,480 --> 00:16:53,159 dream about things 452 00:16:53,240 --> 00:16:54,799 But this is not my dream. 453 00:16:54,879 --> 00:16:55,320 older brother 454 00:16:55,879 --> 00:16:56,440 you will put it now 455 00:16:56,519 --> 00:16:57,399 my dream sold 456 00:16:57,679 --> 00:16:59,360 In exchange for someone else's dream 457 00:17:04,240 --> 00:17:04,680 older brother 458 00:17:05,640 --> 00:17:06,599 I always felt 459 00:17:07,440 --> 00:17:08,559 you are in this world 460 00:17:09,160 --> 00:17:09,519 Little 461 00:17:09,720 --> 00:17:11,240 Someone who can really understand me 462 00:17:11,599 --> 00:17:12,359 I understand. 463 00:17:12,599 --> 00:17:13,720 But capital cannot 464 00:17:14,400 --> 00:17:15,599 One side is ready for you. 465 00:17:15,720 --> 00:17:16,240 four billion 466 00:17:16,440 --> 00:17:17,599 One side has to wait two or three years 467 00:17:17,720 --> 00:17:18,759 I don't know if it will work yet 468 00:17:18,920 --> 00:17:20,240 If you are capital, how do you choose 469 00:17:21,599 --> 00:17:22,799 I was on a business trip for due diligence 470 00:17:22,960 --> 00:17:23,599 these companies 471 00:17:23,720 --> 00:17:24,759 Definitely not the last time. 472 00:17:25,200 --> 00:17:26,960 I brought good food. 473 00:17:28,759 --> 00:17:29,759 Mom, how did you get here? 474 00:17:30,359 --> 00:17:31,720 What a mess 475 00:17:32,319 --> 00:17:33,640 Why can't I go? 476 00:17:34,200 --> 00:17:35,039 How do you still prescribe me 477 00:17:35,119 --> 00:17:35,960 - Where is it? 478 00:17:36,119 --> 00:17:37,079 I can't go anywhere. 479 00:17:38,640 --> 00:17:41,440 Your favorite raw fried breads 480 00:17:42,480 --> 00:17:43,279 Eat while it's hot. 481 00:17:43,599 --> 00:17:44,319 Thank you thank you. 482 00:17:44,359 --> 00:17:45,079 Old Ge Thank you 483 00:17:45,640 --> 00:17:46,000 Thanks 484 00:17:46,480 --> 00:17:46,880 Thanks 485 00:17:46,880 --> 00:17:48,559 This restaurant is very delicious. 486 00:17:51,880 --> 00:17:53,119 Thank you, thank you, thank you 487 00:17:53,200 --> 00:17:53,799 eat slowly 488 00:17:53,839 --> 00:17:54,440 Thank you Old Cui 489 00:17:57,079 --> 00:17:58,039 Radish pork rib soup 490 00:18:00,079 --> 00:18:00,640 Selena 491 00:18:00,920 --> 00:18:02,359 Your outfit today. 492 00:18:02,440 --> 00:18:03,400 still very tasteful 493 00:18:05,119 --> 00:18:05,519 That's it? 494 00:18:07,440 --> 00:18:07,839 You eat 495 00:18:08,240 --> 00:18:08,599 older brother 496 00:18:10,119 --> 00:18:11,680 We've known each other for so long. 497 00:18:13,000 --> 00:18:14,680 I hear you for what you say. 498 00:18:16,200 --> 00:18:17,119 You tell me 499 00:18:17,640 --> 00:18:18,359 firm 500 00:18:18,839 --> 00:18:20,680 To change the management model 501 00:18:21,160 --> 00:18:21,759 I changed 502 00:18:22,400 --> 00:18:23,079 you said 503 00:18:24,359 --> 00:18:27,000 It is necessary to overcome technical difficulties as soon as possible 504 00:18:27,680 --> 00:18:28,480 I conquered 505 00:18:30,160 --> 00:18:31,640 You said you were going to talk to Ding Pingshan. 506 00:18:31,799 --> 00:18:32,880 spell a boss 507 00:18:33,720 --> 00:18:34,720 I fought him. 508 00:18:35,759 --> 00:18:36,759 even you say 509 00:18:37,799 --> 00:18:39,599 Emotionally stumbled 510 00:18:40,240 --> 00:18:42,000 to climb the career ladder 511 00:18:42,880 --> 00:18:44,039 I hear you too. 512 00:18:44,759 --> 00:18:45,519 I go up 513 00:18:48,799 --> 00:18:50,119 But why can't you 514 00:18:50,240 --> 00:18:51,480 Listen to me once. 515 00:18:51,640 --> 00:18:52,160 That's not me. 516 00:18:52,240 --> 00:18:53,160 Hear or not hear your question 517 00:18:53,319 --> 00:18:54,480 This is the law of capital 518 00:18:54,599 --> 00:18:55,720 I can only obey 519 00:18:55,960 --> 00:18:56,960 So I don't obey 520 00:18:58,240 --> 00:18:58,880 Magic Bean Technology 521 00:18:59,079 --> 00:19:00,319 I founded it. 522 00:19:01,160 --> 00:19:02,400 It's like my children. 523 00:19:03,079 --> 00:19:04,599 How can you get to this set? 524 00:19:04,839 --> 00:19:06,039 How are you the same as Zhong Yu? 525 00:19:06,319 --> 00:19:06,880 Is married 526 00:19:07,000 --> 00:19:07,839 Where are your children from? 527 00:19:08,160 --> 00:19:09,559 You still have a long way to go. 528 00:19:09,720 --> 00:19:10,480 why do you have to 529 00:19:10,559 --> 00:19:11,599 compete in this matter 530 00:19:11,720 --> 00:19:13,160 because it's my dream 531 00:19:17,960 --> 00:19:18,359 older brother 532 00:19:19,279 --> 00:19:20,160 People live in this world 533 00:19:20,279 --> 00:19:21,319 shouldn't be a little 534 00:19:21,400 --> 00:19:22,519 stick to things 535 00:19:23,000 --> 00:19:23,519 What about me? 536 00:19:23,519 --> 00:19:24,720 You can hear your brother. 537 00:19:25,480 --> 00:19:26,480 but this thing 538 00:19:28,720 --> 00:19:29,279 In no way 539 00:19:33,640 --> 00:19:34,960 It's not up to you to listen or not. 540 00:19:35,240 --> 00:19:35,559 Do not forget. 541 00:19:35,720 --> 00:19:36,640 You sold the old shares twice. 542 00:19:36,960 --> 00:19:37,799 Now Flying Tiger Capital 543 00:19:37,920 --> 00:19:39,079 It is the largest shareholder of Modou Technology 544 00:19:39,319 --> 00:19:40,640 Holds 60% of the shares 545 00:19:40,839 --> 00:19:41,519 So sell don't sell 546 00:19:41,759 --> 00:19:42,920 Cao Daren has the final word 547 00:19:45,359 --> 00:19:45,759 older brother 548 00:19:46,480 --> 00:19:46,920 This 549 00:19:47,720 --> 00:19:47,960 This 550 00:19:48,440 --> 00:19:49,640 Then you will follow Cao Zong for me. 551 00:19:49,759 --> 00:19:50,599 Let's talk about it. 552 00:19:50,680 --> 00:19:51,240 Not really. 553 00:19:51,400 --> 00:19:52,680 I can go with you. 554 00:19:52,799 --> 00:19:54,599 It's not something anyone will say. 555 00:19:55,279 --> 00:19:56,640 This is the law of capital 556 00:19:56,960 --> 00:19:58,279 Capital is seeking profit 557 00:19:58,640 --> 00:19:59,799 You are breaking their laws. 558 00:20:00,200 --> 00:20:01,079 who will support us 559 00:20:08,799 --> 00:20:09,240 older brother 560 00:20:10,240 --> 00:20:11,880 When we signed the contract 561 00:20:12,240 --> 00:20:13,079 Well said 562 00:20:13,599 --> 00:20:14,519 If the business is successful 563 00:20:14,720 --> 00:20:15,160 to be withdrawn 564 00:20:15,200 --> 00:20:16,279 20% share 565 00:20:16,359 --> 00:20:17,279 Reward entrepreneurial teams 566 00:20:17,759 --> 00:20:19,440 If you add that 20 percent 567 00:20:20,240 --> 00:20:20,960 Capital of the Flying Tiger 568 00:20:21,240 --> 00:20:21,960 It is not enough. 569 00:20:21,960 --> 00:20:23,079 sixty percent 570 00:20:24,759 --> 00:20:26,319 That me and my startup team 571 00:20:27,319 --> 00:20:28,720 Must be the biggest head 572 00:20:30,079 --> 00:20:30,599 you said 573 00:20:31,680 --> 00:20:32,720 who should hear this 574 00:20:35,440 --> 00:20:36,720 You won't forget that brother. 575 00:20:39,000 --> 00:20:39,839 Of course I haven't forgotten. 576 00:20:43,279 --> 00:20:44,480 I came back to speak with Mr. Dog. 577 00:20:44,519 --> 00:20:45,400 Let's discuss 578 00:20:46,599 --> 00:20:47,799 You should think about it too 579 00:20:48,359 --> 00:20:49,359 Think about what I said. 580 00:21:26,359 --> 00:21:27,079 Cai Shengmei 581 00:21:27,400 --> 00:21:27,960 How did I not know 582 00:21:28,119 --> 00:21:29,440 You will make rib soup 583 00:21:29,680 --> 00:21:31,079 Why don't you cook for me to drink? 584 00:21:32,200 --> 00:21:33,440 How old is 585 00:21:33,559 --> 00:21:34,559 She is arguing. 586 00:21:34,839 --> 00:21:36,039 Also, I just did 587 00:21:36,400 --> 00:21:37,359 There's something for you to drink. 588 00:21:37,640 --> 00:21:38,759 Do you not drink. 589 00:21:39,079 --> 00:21:40,359 You have to pull me here 590 00:21:40,480 --> 00:21:41,000 What the hell 591 00:21:41,279 --> 00:21:41,960 You and Uncle Cui. 592 00:21:41,960 --> 00:21:43,000 eyebrows go there 593 00:21:43,119 --> 00:21:44,200 I can drink? 594 00:21:44,960 --> 00:21:46,319 What a situation, you two. 595 00:21:48,359 --> 00:21:50,440 Didn't you send you that day? 596 00:21:50,920 --> 00:21:51,599 cognitive 597 00:21:51,759 --> 00:21:52,240 And then 598 00:21:52,759 --> 00:21:55,319 The more contact you have, the more familiar you will be. 599 00:21:55,839 --> 00:21:57,519 Tio Cui is my partner. 600 00:21:57,680 --> 00:21:58,960 Can you please don't catch me 601 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 so embarrassing 602 00:22:00,640 --> 00:22:01,279 Can you mind this? 603 00:22:01,359 --> 00:22:02,119 My feelings 604 00:22:03,319 --> 00:22:04,440 Your feelings 605 00:22:05,359 --> 00:22:06,759 What does this have to do with me? 606 00:22:07,079 --> 00:22:08,359 Also, before me. 607 00:22:08,640 --> 00:22:10,440 But consider your feelings 608 00:22:10,680 --> 00:22:12,680 I said I was going back with your father. 609 00:22:12,880 --> 00:22:14,599 but you disagree 610 00:22:14,759 --> 00:22:15,599 You do not like. 611 00:22:15,720 --> 00:22:16,240 My father's article. 612 00:22:16,359 --> 00:22:17,559 hurry up and turn around 613 00:22:17,960 --> 00:22:18,759 Tell me now. 614 00:22:18,799 --> 00:22:20,039 Let's talk about you and Uncle Cui. 615 00:22:20,279 --> 00:22:21,319 Are you serious? 616 00:22:23,720 --> 00:22:25,119 It must be serious. 617 00:22:26,319 --> 00:22:27,200 You see 618 00:22:27,799 --> 00:22:29,319 Joseph Good for others 619 00:22:30,720 --> 00:22:31,759 People are beautiful and beautiful. 620 00:22:32,039 --> 00:22:33,000 Talk funny. 621 00:22:33,240 --> 00:22:34,319 learning is good 622 00:22:34,960 --> 00:22:37,160 Make pie too foreign 623 00:22:37,559 --> 00:22:40,319 I especially have a common language with him 624 00:22:41,079 --> 00:22:42,319 Much better than your father. 625 00:22:42,759 --> 00:22:44,480 Compare my father here. 626 00:22:44,680 --> 00:22:45,680 Don't mention my father. 627 00:22:45,960 --> 00:22:47,680 Why don't you mention your father? 628 00:22:48,799 --> 00:22:49,480 Comet Shen 629 00:22:49,839 --> 00:22:52,039 You can agree to your father's marriage. 630 00:22:52,359 --> 00:22:53,680 Give you a little brother. 631 00:22:53,839 --> 00:22:54,960 You can't agree to leave me 632 00:22:55,119 --> 00:22:56,680 One more boyfriend. 633 00:22:56,920 --> 00:22:57,680 Your heart 634 00:22:58,119 --> 00:22:59,759 Isn't it a little out of the way? 635 00:23:00,279 --> 00:23:01,960 I didn't disagree. 636 00:23:02,400 --> 00:23:03,160 But 637 00:23:04,400 --> 00:23:05,920 Is uncle Cui single? 638 00:23:06,559 --> 00:23:07,279 You can fall in love at dusk 639 00:23:07,440 --> 00:23:08,200 Don't make one for me. 640 00:23:08,240 --> 00:23:09,519 Twilight love triangle comes 641 00:23:10,720 --> 00:23:11,720 Joseph was like me. 642 00:23:12,000 --> 00:23:12,559 All are single. 643 00:23:12,799 --> 00:23:13,960 So you can put your heart on it 644 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 Put it on your stomach 645 00:23:16,720 --> 00:23:17,359 Goodbye 646 00:23:18,759 --> 00:23:19,599 You and I. 647 00:23:19,720 --> 00:23:20,880 When to do what kind of people 648 00:23:22,519 --> 00:23:24,160 I was looking for your father. 649 00:23:24,319 --> 00:23:25,880 Not to give you one. 650 00:23:25,960 --> 00:23:26,680 complete house 651 00:23:27,359 --> 00:23:27,680 without this 652 00:23:27,799 --> 00:23:29,759 Don't speak backwards. 653 00:23:30,119 --> 00:23:31,480 Just say that you and uncle Cui 654 00:23:31,799 --> 00:23:34,160 Don't bite a big uncle Cui. 655 00:23:34,359 --> 00:23:35,039 soil is not soil 656 00:23:35,839 --> 00:23:38,319 You call people Joseph 657 00:23:39,240 --> 00:23:39,920 Well 658 00:23:41,200 --> 00:23:41,839 Be alright. 659 00:23:42,279 --> 00:23:42,839 you and joseph 660 00:23:43,000 --> 00:23:44,039 Such ancient scientists 661 00:23:44,319 --> 00:23:45,400 Do you have a common language? 662 00:23:45,799 --> 00:23:46,960 You don't understand this. 663 00:23:48,279 --> 00:23:49,400 He told me 664 00:23:49,720 --> 00:23:50,640 your chemistry 665 00:23:51,359 --> 00:23:53,640 I told him about my music. 666 00:23:54,200 --> 00:23:55,799 As long as hearts are together 667 00:23:56,480 --> 00:23:58,079 I can not understand. 668 00:23:58,400 --> 00:23:59,319 It's all sweet. 669 00:24:01,119 --> 00:24:01,920 Oh my God. 670 00:24:02,079 --> 00:24:03,519 Say I'm chilled. 671 00:24:03,960 --> 00:24:05,839 You talk to people about music 672 00:24:06,000 --> 00:24:07,480 I learned music from my father. 673 00:24:11,279 --> 00:24:12,839 Maybe it is. 674 00:24:14,079 --> 00:24:15,079 But what is this? 675 00:24:15,359 --> 00:24:16,519 It's okay, it's okay. 676 00:24:17,519 --> 00:24:19,759 This is also my life experience 677 00:24:21,079 --> 00:24:21,839 I'll tell you one thing. 678 00:24:22,000 --> 00:24:23,160 You do not understand. 679 00:24:24,039 --> 00:24:25,319 Anyway, you give me some leisure. 680 00:24:25,839 --> 00:24:26,480 Don't do anything to me. 681 00:24:26,599 --> 00:24:27,400 moths come 682 00:24:28,039 --> 00:24:29,480 I can't afford to play games. 683 00:24:34,599 --> 00:24:35,440 Now 684 00:24:35,960 --> 00:24:37,319 People who should be at leisure 685 00:24:38,039 --> 00:24:39,160 Is that you. 686 00:24:41,039 --> 00:24:42,839 stretched very tightly 687 00:24:43,200 --> 00:24:45,680 It's not good for anyone. 688 00:24:46,039 --> 00:24:47,279 You don't want to be perfect at everything. 689 00:24:47,359 --> 00:24:48,559 So take your frustration again 690 00:24:48,599 --> 00:24:50,440 vent about your child 691 00:24:51,319 --> 00:24:52,359 You learn 692 00:24:52,960 --> 00:24:54,000 Take it easy 693 00:24:55,039 --> 00:24:55,880 Make one too. 694 00:24:56,240 --> 00:24:57,640 A little more relaxed mom 695 00:24:58,160 --> 00:24:58,599 He is well 696 00:24:59,000 --> 00:25:00,240 You are less here to guide me. 697 00:25:00,559 --> 00:25:01,920 The way we become mothers is different 698 00:25:02,119 --> 00:25:03,400 I just want to be with me. 699 00:25:03,720 --> 00:25:05,440 I think companionship is the most important thing 700 00:25:06,599 --> 00:25:07,160 This I miss 701 00:25:07,240 --> 00:25:08,200 Where did that come from? 702 00:25:09,119 --> 00:25:10,160 Aren't you there? 703 00:25:13,599 --> 00:25:14,480 You're right 704 00:25:15,400 --> 00:25:16,119 You're right 705 00:25:18,200 --> 00:25:19,720 So people with people 706 00:25:19,960 --> 00:25:20,839 It's completely different. 707 00:25:20,960 --> 00:25:22,880 You can't use the same pattern 708 00:25:23,279 --> 00:25:24,599 to ask everyone 709 00:25:27,400 --> 00:25:28,519 Comet Shen 710 00:25:29,440 --> 00:25:31,039 You lived to this age 711 00:25:31,240 --> 00:25:32,960 you must learn 712 00:25:35,920 --> 00:25:36,519 drop 713 00:25:38,160 --> 00:25:38,799 drop 714 00:25:40,480 --> 00:25:41,079 Nevermind. 715 00:25:47,759 --> 00:25:48,839 Nevermind. 716 00:25:49,440 --> 00:25:51,359 Nevermind. 717 00:25:52,000 --> 00:25:53,160 Nevermind. 718 00:26:04,119 --> 00:26:05,200 Uncle Cui 719 00:26:06,200 --> 00:26:07,319 My God 720 00:26:07,839 --> 00:26:08,960 your mother really does 721 00:26:11,920 --> 00:26:13,160 I'm slow now. 722 00:26:14,119 --> 00:26:14,880 start to understand 723 00:26:15,039 --> 00:26:16,680 Admire Mrs. Cai Shengmei. 724 00:26:16,960 --> 00:26:18,000 I think she really lives. 725 00:26:18,079 --> 00:26:20,880 Too selfish, too bold, too happy 726 00:26:21,519 --> 00:26:22,640 You say she's a good mother. 727 00:26:22,680 --> 00:26:23,519 She certainly wasn't. 728 00:26:24,720 --> 00:26:25,960 This lady is in many times 729 00:26:25,960 --> 00:26:27,400 very unreliable 730 00:26:28,039 --> 00:26:28,400 but you say 731 00:26:28,440 --> 00:26:29,640 She is a bad mother. 732 00:26:29,839 --> 00:26:30,960 not her 733 00:26:31,480 --> 00:26:32,480 Although when I was young 734 00:26:32,480 --> 00:26:34,119 She divorced my father and went abroad. 735 00:26:34,519 --> 00:26:36,640 But she worked really hard. 736 00:26:36,680 --> 00:26:38,160 I participated in my education 737 00:26:38,519 --> 00:26:39,559 She wouldn't use her own standards. 738 00:26:39,759 --> 00:26:40,640 to interfere with me 739 00:26:41,359 --> 00:26:42,880 even sometimes 740 00:26:43,000 --> 00:26:43,880 She did not understand. 741 00:26:44,200 --> 00:26:45,000 disapprove 742 00:26:45,599 --> 00:26:46,720 But she will also support me. 743 00:26:47,000 --> 00:26:49,559 So Mrs. Cai is in your heart. 744 00:26:49,839 --> 00:26:51,319 She's still a good mother. 745 00:26:54,680 --> 00:26:56,880 now a lot of people 746 00:26:57,119 --> 00:26:58,880 All from a self-sacrificing perspective 747 00:26:59,200 --> 00:27:01,720 To explain motherhood Mother love 748 00:27:02,440 --> 00:27:03,279 You have a son. 749 00:27:03,559 --> 00:27:04,640 It has to be for the benefit of the child 750 00:27:04,759 --> 00:27:06,079 Sacrifice your own whole. 751 00:27:06,319 --> 00:27:08,759 The more you sacrifice, the bigger you become. 752 00:27:09,559 --> 00:27:11,119 But Mrs. Cai told me. 753 00:27:11,359 --> 00:27:12,720 The way to be a good mother 754 00:27:12,799 --> 00:27:13,960 There are many types 755 00:27:14,519 --> 00:27:15,559 I think she's right. 756 00:27:17,039 --> 00:27:18,759 And your words inspired me 757 00:27:19,839 --> 00:27:20,680 I think I should. 758 00:27:20,799 --> 00:27:22,440 change my own mind 759 00:27:22,720 --> 00:27:23,720 No more tangles 760 00:27:24,640 --> 00:27:26,359 only me firmly 761 00:27:26,680 --> 00:27:27,759 Go live to be myself 762 00:27:27,880 --> 00:27:28,519 I'm looking forward to it. 763 00:27:28,599 --> 00:27:29,480 I can only become 764 00:27:29,519 --> 00:27:30,640 A good example of sweet sugar 765 00:27:31,640 --> 00:27:32,079 Right 766 00:27:33,519 --> 00:27:34,160 Lian Cai Shengmei 767 00:27:34,400 --> 00:27:35,599 You can be a good mother. 768 00:27:36,079 --> 00:27:37,559 Why can't you and I? 769 00:27:39,119 --> 00:27:39,920 I caught 770 00:27:40,559 --> 00:27:42,079 You are here to convince me to be a mother. 771 00:27:42,680 --> 00:27:43,279 No 772 00:27:43,799 --> 00:27:45,240 I'm coming to you. 773 00:27:45,599 --> 00:27:45,960 fast 774 00:27:46,319 --> 00:27:46,839 Sign for me. 775 00:27:46,920 --> 00:27:48,160 My travel request 776 00:27:49,759 --> 00:27:51,119 Your travel request 777 00:27:51,240 --> 00:27:51,960 find me what to do 778 00:27:52,160 --> 00:27:53,079 Look for Dong Zong 779 00:27:53,480 --> 00:27:54,839 She wouldn't sign me. 780 00:27:55,079 --> 00:27:55,960 because she was too 781 00:27:56,279 --> 00:27:57,400 I'm not your leader. 782 00:27:57,559 --> 00:27:58,359 It doesn't work if you subscribe. 783 00:27:58,599 --> 00:28:00,720 You beg the king to sign it for me. 784 00:28:01,799 --> 00:28:02,720 I'm not 785 00:28:02,960 --> 00:28:04,720 I'm not looking at Dong Sijia. 786 00:28:04,839 --> 00:28:05,640 i really have something 787 00:28:05,920 --> 00:28:07,000 I will help the three uncles. 788 00:28:07,079 --> 00:28:07,759 manage the business 789 00:28:10,440 --> 00:28:11,359 I really 790 00:28:15,440 --> 00:28:16,960 How do you talk to Mr. Cao about it? 791 00:28:17,200 --> 00:28:17,960 Oh yeah 792 00:28:18,119 --> 00:28:19,200 This was not written in the contract. 793 00:28:19,279 --> 00:28:20,000 Verbally 794 00:28:20,079 --> 00:28:21,519 You talking about time for the dime 795 00:28:21,960 --> 00:28:23,200 Mr. Cao certainly didn't admit it. 796 00:28:23,359 --> 00:28:24,279 Yes I recall 797 00:28:24,559 --> 00:28:25,960 The set you gave at the start 798 00:28:26,680 --> 00:28:27,559 How do you speak 799 00:28:27,839 --> 00:28:28,920 What do I give under the set 800 00:28:29,240 --> 00:28:30,720 This is not business negotiation convention. 801 00:28:31,000 --> 00:28:32,160 whoever is strong 802 00:28:32,400 --> 00:28:33,720 Let's meet a strong Party A. 803 00:28:33,920 --> 00:28:35,160 People say they won't let the contract change. 804 00:28:35,200 --> 00:28:36,440 We can't change it, right? 805 00:28:36,720 --> 00:28:37,079 to be 806 00:28:37,160 --> 00:28:38,160 Do not fool yourself. 807 00:28:40,119 --> 00:28:41,200 No, brother. 808 00:28:41,240 --> 00:28:42,000 So be it 809 00:28:42,119 --> 00:28:43,160 You don't have to think about it. 810 00:28:43,440 --> 00:28:44,240 Do you think that 811 00:28:44,599 --> 00:28:45,759 Sixty percent of four billion 812 00:28:45,880 --> 00:28:46,559 It's two billion and four billion. 813 00:28:46,559 --> 00:28:48,359 The company will certainly not give up. 814 00:28:48,799 --> 00:28:50,720 20% equity premium 815 00:28:50,799 --> 00:28:51,920 This is even more fantastic. 816 00:28:52,359 --> 00:28:54,039 You can only have one confrontation with the yellow whale 817 00:28:54,319 --> 00:28:55,279 he had to agree 818 00:28:55,279 --> 00:28:56,599 He didn't agree and couldn't help it. 819 00:28:58,680 --> 00:29:00,000 I just don't want to talk to yellow whales. 820 00:29:00,079 --> 00:29:01,680 It's so hard. 821 00:29:02,440 --> 00:29:03,759 In fact, through this thing 822 00:29:04,480 --> 00:29:04,960 I am seeing. 823 00:29:05,000 --> 00:29:06,480 A bright spot on a yellow whale 824 00:29:07,200 --> 00:29:08,319 He's not just technically good. 825 00:29:09,039 --> 00:29:10,119 And the heart has no narrow mind 826 00:29:10,319 --> 00:29:11,559 Learn how to share with the team 827 00:29:11,880 --> 00:29:12,880 if it was time 828 00:29:13,240 --> 00:29:14,400 Maybe I can really become one 829 00:29:14,440 --> 00:29:15,519 excellent entrepreneur 830 00:29:18,960 --> 00:29:19,559 how do you not say 831 00:29:19,680 --> 00:29:21,039 He is idealistic. 832 00:29:21,720 --> 00:29:22,519 You are not. 833 00:29:22,759 --> 00:29:23,880 Now I'm starting to believe it too 834 00:29:24,079 --> 00:29:25,640 Your sister's set. 835 00:29:26,000 --> 00:29:27,079 The power of dreams is gone 836 00:29:27,279 --> 00:29:29,200 If I had left it out, I wouldn't have believed it. 837 00:29:31,119 --> 00:29:32,000 but recently 838 00:29:33,319 --> 00:29:34,240 I really got both 839 00:29:34,440 --> 00:29:35,640 See this power 840 00:29:40,319 --> 00:29:40,880 But you don't think so. 841 00:29:41,000 --> 00:29:42,119 Really profitable projects 842 00:29:42,200 --> 00:29:43,559 It's long term hold on to this 843 00:29:43,559 --> 00:29:45,160 Equity in quality companies 844 00:29:45,640 --> 00:29:47,279 I know an investment company from 845 00:29:47,759 --> 00:29:50,440 Tencent started on the day of its listing 846 00:29:51,279 --> 00:29:52,599 Has bought Tencent 847 00:29:53,880 --> 00:29:54,640 Since last year 848 00:29:55,000 --> 00:29:55,440 I took it back. 849 00:29:55,680 --> 00:29:57,559 More than five hundred times the rate of return 850 00:29:57,640 --> 00:29:58,519 five hundred times 851 00:29:59,720 --> 00:30:00,440 Magic Bean Technology Why 852 00:30:00,519 --> 00:30:01,640 It can't be a company like that. 853 00:30:08,599 --> 00:30:09,720 Wait for the right moment to act 854 00:30:10,160 --> 00:30:12,000 Sugar You don't fall 855 00:30:14,000 --> 00:30:16,079 Mom, I don't want you to go. 856 00:30:16,200 --> 00:30:18,440 You can not go? 857 00:30:21,839 --> 00:30:23,720 Mom went to work. 858 00:30:26,400 --> 00:30:26,880 Did you know? 859 00:30:26,880 --> 00:30:28,119 Why does mom want to work? 860 00:30:28,799 --> 00:30:31,319 I know you will make money 861 00:30:31,559 --> 00:30:33,359 But daddy can win too 862 00:30:33,559 --> 00:30:35,640 Daddy said he earned more than you. 863 00:30:36,559 --> 00:30:38,119 When did I say that? 864 00:30:38,480 --> 00:30:39,920 You've said this before. 865 00:30:40,880 --> 00:30:41,960 This happened 800 years ago. 866 00:30:42,000 --> 00:30:42,680 Do you remember 867 00:30:42,880 --> 00:30:44,240 So this is a joke 868 00:30:44,440 --> 00:30:45,960 Jokes cannot be taken seriously. 869 00:30:47,200 --> 00:30:47,839 Sugar 870 00:30:48,279 --> 00:30:50,359 Going to work is not just about making money. 871 00:30:50,720 --> 00:30:51,599 Mom will play. 872 00:30:51,680 --> 00:30:52,839 Some of Mom's Talents 873 00:30:53,119 --> 00:30:53,720 some at home 874 00:30:53,920 --> 00:30:55,079 Talents that cannot be exercised 875 00:30:55,519 --> 00:30:56,359 Let's take it for example 876 00:30:56,839 --> 00:30:58,000 You like to sing, right? 877 00:30:58,440 --> 00:31:00,200 I grew up wanting to be a singer. 878 00:31:00,440 --> 00:31:01,119 Yea 879 00:31:01,759 --> 00:31:02,400 But you can 880 00:31:02,440 --> 00:31:03,720 always sings at home 881 00:31:04,039 --> 00:31:04,720 you sing at home 882 00:31:04,839 --> 00:31:05,640 Who can hear? 883 00:31:06,000 --> 00:31:06,359 You are not. 884 00:31:06,440 --> 00:31:07,680 To stand on stage 885 00:31:09,200 --> 00:31:10,400 So, you're going to compose a song and sing. 886 00:31:10,440 --> 00:31:11,559 for your fans 887 00:31:12,000 --> 00:31:13,400 But it doesn't affect 888 00:31:13,440 --> 00:31:14,640 You love your children. 889 00:31:15,119 --> 00:31:16,680 Just like Mom loves you. 890 00:31:17,400 --> 00:31:18,200 Understand me 891 00:31:21,960 --> 00:31:23,680 What a good boy. 892 00:31:24,039 --> 00:31:24,960 Mom was going to catch a plane. 893 00:31:25,440 --> 00:31:26,039 Just two days. 894 00:31:26,839 --> 00:31:27,799 Mom will miss you. 895 00:31:30,359 --> 00:31:31,039 Mom got there. 896 00:31:31,119 --> 00:31:32,039 Just play a video for you 897 00:31:33,359 --> 00:31:34,920 mom goodbye 898 00:31:35,160 --> 00:31:36,079 Goodbye Baby 899 00:31:45,480 --> 00:31:45,960 We will 900 00:31:46,359 --> 00:31:47,200 be safe 901 00:31:57,480 --> 00:31:58,119 go baby 902 00:31:58,440 --> 00:31:59,319 Daddy read you a book. 903 00:32:10,039 --> 00:32:10,799 How it is 904 00:32:11,240 --> 00:32:12,200 this business trip 905 00:32:12,319 --> 00:32:13,599 The child is not emotional. 906 00:32:15,319 --> 00:32:16,559 Even if it's not a fuss. 907 00:32:16,799 --> 00:32:17,920 I discovered 908 00:32:19,440 --> 00:32:20,480 You don't think of her as a child. 909 00:32:20,519 --> 00:32:22,319 Communicate like an adult 910 00:32:22,640 --> 00:32:23,680 Speak your mind. 911 00:32:24,000 --> 00:32:25,119 Talk about your situation 912 00:32:25,359 --> 00:32:26,480 On the contrary, the effect is better 913 00:32:26,960 --> 00:32:28,400 Can she even understand this? 914 00:32:29,559 --> 00:32:30,880 I think she understood. 915 00:32:32,079 --> 00:32:32,880 I think Cai Shengmei 916 00:32:32,920 --> 00:32:34,480 In fact, sometimes it's quite true. 917 00:32:34,799 --> 00:32:36,039 Don't be one. 918 00:32:36,160 --> 00:32:37,279 What a perfect mother. 919 00:32:37,319 --> 00:32:38,599 Be a real mother. 920 00:32:38,920 --> 00:32:39,799 if you are strong 921 00:32:40,079 --> 00:32:41,160 Strive for perfection in everything 922 00:32:41,359 --> 00:32:43,119 One day I had an emotional breakdown. 923 00:32:43,359 --> 00:32:44,559 Put all the bad emotions 924 00:32:44,759 --> 00:32:45,839 rant about the child 925 00:32:45,960 --> 00:32:47,400 This is much worse. 926 00:32:49,759 --> 00:32:51,079 You bite a shengmei cai 927 00:32:51,119 --> 00:32:51,680 It is appropriate? 928 00:32:51,720 --> 00:32:52,400 That's your mother. 929 00:32:52,640 --> 00:32:54,400 She wouldn't let me call her mom. 930 00:32:54,640 --> 00:32:55,680 When I was a kid, I went out with her. 931 00:32:55,799 --> 00:32:57,240 I still have to call her sister. 932 00:33:00,920 --> 00:33:01,720 what are you doing 933 00:33:02,400 --> 00:33:03,599 I can't bring sugar candy out 934 00:33:03,680 --> 00:33:04,759 I'll take her bunny. 935 00:33:04,799 --> 00:33:05,519 Bring him out. 936 00:33:05,839 --> 00:33:07,079 Take some pictures and send them to her. 937 00:33:07,119 --> 00:33:08,160 make her happy 938 00:33:13,240 --> 00:33:13,680 Mr. Dong. 939 00:33:13,839 --> 00:33:14,480 What are you doing here? 940 00:33:15,240 --> 00:33:16,640 I also went on a business trip 941 00:33:16,720 --> 00:33:17,720 I went to give it to the three uncles. 942 00:33:17,839 --> 00:33:18,720 talk about business 943 00:33:20,000 --> 00:33:20,960 We're both waiting for you here. 944 00:33:21,160 --> 00:33:22,319 Let's go through the security check together. 945 00:33:23,640 --> 00:33:24,119 We will 946 00:33:26,119 --> 00:33:26,640 We will 947 00:33:38,720 --> 00:33:39,480 Good students 948 00:33:39,839 --> 00:33:40,519 Class 949 00:33:41,119 --> 00:33:45,279 goodbye teacher 950 00:33:45,559 --> 00:33:46,799 Classmates, goodbye 951 00:34:15,320 --> 00:34:15,880 Dad 952 00:34:16,960 --> 00:34:17,440 TongTong 953 00:34:19,119 --> 00:34:20,199 Come and say goodbye to the teacher 954 00:34:20,440 --> 00:34:21,079 goodbye teacher 955 00:34:21,119 --> 00:34:21,559 Goodbye 956 00:34:21,639 --> 00:34:22,079 See you later 957 00:34:23,000 --> 00:34:23,360 Dad 958 00:34:23,679 --> 00:34:24,960 Why did you take me today? 959 00:34:25,159 --> 00:34:26,639 And it's not time yet. 960 00:34:27,480 --> 00:34:28,760 Dad got back early from a business trip today. 961 00:34:28,880 --> 00:34:29,559 So I want to get there early 962 00:34:29,679 --> 00:34:30,599 Go out and get you. 963 00:34:30,960 --> 00:34:32,599 where to play my mother 964 00:34:33,239 --> 00:34:33,800 TongTong 965 00:34:34,880 --> 00:34:36,159 Dad asked you something first. 966 00:34:36,639 --> 00:34:37,840 An uncle came to our house. 967 00:34:38,079 --> 00:34:39,159 cook with you 968 00:34:39,480 --> 00:34:40,239 Then eat together. 969 00:34:40,280 --> 00:34:40,960 Who is he? 970 00:34:41,400 --> 00:34:42,719 He is Lee Hee's father. 971 00:34:43,079 --> 00:34:43,960 Lee Hee's father 972 00:34:44,320 --> 00:34:45,119 Do you know him well? 973 00:34:45,599 --> 00:34:46,280 It's cooked. 974 00:34:46,599 --> 00:34:48,199 we always go out together 975 00:34:48,480 --> 00:34:49,239 eat together 976 00:34:49,559 --> 00:34:50,679 eat pizza together 977 00:34:50,920 --> 00:34:51,920 watch a movie together 978 00:34:52,199 --> 00:34:53,599 eat dessert together 979 00:34:54,679 --> 00:34:55,400 You guys 980 00:34:55,719 --> 00:34:56,880 You mean you and your mother? 981 00:34:57,159 --> 00:34:57,559 Is correct 982 00:34:58,320 --> 00:34:58,800 Is correct 983 00:34:58,960 --> 00:35:00,559 We also saw the exhibition together 984 00:35:03,480 --> 00:35:03,800 Dad 985 00:35:03,960 --> 00:35:05,440 Where the hell are we going to play? 986 00:35:07,400 --> 00:35:08,000 Dad suddenly remembered 987 00:35:08,119 --> 00:35:09,239 There is still something to do. 988 00:35:09,920 --> 00:35:10,480 Dad left the driver. 989 00:35:10,519 --> 00:35:11,519 Let's get him to play first, shall we? 990 00:35:17,480 --> 00:35:18,760 You take Tong Tong to the playground first 991 00:35:18,880 --> 00:35:19,480 Good Lu Zong 992 00:35:19,719 --> 00:35:20,119 TongTong 993 00:35:21,000 --> 00:35:21,599 Goodbye 994 00:35:30,400 --> 00:35:30,920 TongTong 995 00:35:35,800 --> 00:35:36,960 When you came back 996 00:35:38,039 --> 00:35:39,199 The teacher said that in the afternoon you advance 997 00:35:39,239 --> 00:35:40,320 I took the child. 998 00:35:40,760 --> 00:35:42,039 You didn't say anything to me. 999 00:35:44,360 --> 00:35:45,440 I'll tell you 1000 00:35:45,840 --> 00:35:46,400 you can still see it 1001 00:35:46,440 --> 00:35:47,960 A wonderful performance. 1002 00:35:49,119 --> 00:35:50,000 What a show. 1003 00:35:50,480 --> 00:35:51,119 Tong Tong 1004 00:35:52,119 --> 00:35:53,559 Don't talk to me about children. 1005 00:35:56,000 --> 00:35:56,800 You do not deserve. 1006 00:35:59,800 --> 00:36:00,360 Jiang Jing 1007 00:36:01,800 --> 00:36:03,440 You are doing fine now. 1008 00:36:04,320 --> 00:36:06,000 You're still kidding me. 1009 00:36:08,159 --> 00:36:09,559 I do not know what you're talking about. 1010 00:36:10,400 --> 00:36:10,800 Looks like you are. 1011 00:36:10,880 --> 00:36:12,159 No tears are shed without seeing the coffin 1012 00:36:13,840 --> 00:36:14,880 I want to see the evidence is 1013 00:36:15,880 --> 00:36:17,480 Okay, look at the evidence 1014 00:36:52,079 --> 00:36:53,320 When you are in our house 1015 00:36:53,719 --> 00:36:54,719 A camera is installed 1016 00:36:55,719 --> 00:36:56,800 not our house 1017 00:36:57,760 --> 00:36:58,840 It is my home. 1018 00:36:59,960 --> 00:37:01,239 I paid for the house. 1019 00:37:01,960 --> 00:37:02,880 I created you 1020 00:37:04,440 --> 00:37:05,559 I'm not home every day. 1021 00:37:05,599 --> 00:37:07,239 Shouldn't I look at the points? 1022 00:37:07,719 --> 00:37:09,480 As a result you are really worthy of me 1023 00:37:10,159 --> 00:37:10,800 you carry me on your back 1024 00:37:10,880 --> 00:37:12,039 Recruit men home 1025 00:37:12,480 --> 00:37:13,360 You two are those days. 1026 00:37:13,480 --> 00:37:14,400 Ended. 1027 00:37:14,920 --> 00:37:15,519 others don't know 1028 00:37:15,559 --> 00:37:16,119 I thought you. 1029 00:37:16,159 --> 00:37:17,199 It's a family. 1030 00:37:17,800 --> 00:37:19,199 I had nothing to do with him. 1031 00:37:19,440 --> 00:37:20,719 He is our neighbor. 1032 00:37:21,039 --> 00:37:21,639 It's because 1033 00:37:21,679 --> 00:37:22,679 Tong Tong wants to eat radish cake 1034 00:37:22,920 --> 00:37:23,960 I asked him to come help. 1035 00:37:24,119 --> 00:37:24,800 teach me how to do it. 1036 00:37:24,960 --> 00:37:25,960 And he came once 1037 00:37:26,079 --> 00:37:26,960 your fart 1038 00:37:27,400 --> 00:37:28,239 Just once. 1039 00:37:29,199 --> 00:37:30,519 the kids told me 1040 00:37:30,920 --> 00:37:32,159 You are always together. 1041 00:37:32,639 --> 00:37:33,639 You eat together. 1042 00:37:33,719 --> 00:37:34,559 watch a movie together 1043 00:37:34,800 --> 00:37:35,840 Watch the exhibition together 1044 00:37:36,239 --> 00:37:37,239 You two spend my money. 1045 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 It's quite humid 1046 00:37:39,960 --> 00:37:41,199 I can't raise you two enough 1047 00:37:41,280 --> 00:37:42,400 You also helped me lift two more 1048 00:37:42,800 --> 00:37:44,320 You really don't want to face Jiang Jing 1049 00:37:44,639 --> 00:37:45,360 Can you please stay here 1050 00:37:45,440 --> 00:37:46,280 Blood spews from people 1051 00:37:46,599 --> 00:37:47,239 I was really with him. 1052 00:37:47,320 --> 00:37:48,280 Does not matter. 1053 00:37:48,679 --> 00:37:49,599 Every time for the sake of saying 1054 00:37:49,880 --> 00:37:50,880 Children want to play together. 1055 00:37:51,000 --> 00:37:52,400 We adults will accompany you. 1056 00:37:53,079 --> 00:37:53,760 Do you think everyone 1057 00:37:53,800 --> 00:37:55,199 All as despicable as you 1058 00:37:55,480 --> 00:37:56,800 I am despicable. 1059 00:37:58,039 --> 00:37:59,119 are you free? 1060 00:37:59,679 --> 00:38:00,079 He is well 1061 00:38:00,440 --> 00:38:01,960 Let's see how high you are. 1062 00:38:42,079 --> 00:38:43,400 You are in the end at home to install 1063 00:38:43,719 --> 00:38:45,159 How much monitoring is installed 1064 00:38:45,320 --> 00:38:45,800 Not a lot 1065 00:38:46,760 --> 00:38:48,400 But enough to see you clearly 1066 00:38:54,719 --> 00:38:56,480 How about continuing to watch? 1067 00:39:02,639 --> 00:39:03,440 Lu Weibin 1068 00:39:05,880 --> 00:39:07,679 You are really a villain. 1069 00:39:09,239 --> 00:39:10,280 so many years 1070 00:39:12,880 --> 00:39:14,760 You've been playing me like a monkey. 1071 00:39:15,239 --> 00:39:15,840 Jiang Jing 1072 00:39:17,360 --> 00:39:18,960 Let's go to each other. 1073 00:39:20,519 --> 00:39:21,920 you look at what you do 1074 00:39:22,760 --> 00:39:24,000 Look for my phone behind my back. 1075 00:39:24,119 --> 00:39:25,000 Searching through my luggage 1076 00:39:25,639 --> 00:39:26,360 As long as I'm not home 1077 00:39:26,440 --> 00:39:27,639 Take the other men home. 1078 00:39:27,639 --> 00:39:28,519 cook together 1079 00:39:28,679 --> 00:39:30,119 Watch a movie together and get ambiguous 1080 00:39:33,199 --> 00:39:33,880 Jiang Jing 1081 00:39:35,519 --> 00:39:37,239 Don't get in front of me. 1082 00:39:39,599 --> 00:39:40,679 i will tell you again 1083 00:39:40,760 --> 00:39:41,639 I never had him. 1084 00:39:41,719 --> 00:39:43,440 There was some ambiguity 1085 00:39:46,239 --> 00:39:48,480 The person making the noise outside is you 1086 00:39:51,000 --> 00:39:52,199 so many years 1087 00:39:53,119 --> 00:39:54,079 really derailed 1088 00:39:54,440 --> 00:39:55,079 false derailment 1089 00:39:55,320 --> 00:39:55,920 How many times 1090 00:39:56,039 --> 00:39:58,079 Have you no point in your own mind? 1091 00:40:00,599 --> 00:40:01,840 You are the object of ambiguity on the outside 1092 00:40:01,880 --> 00:40:02,719 How many 1093 00:40:04,519 --> 00:40:06,599 Can you count in your heart? 1094 00:40:08,239 --> 00:40:08,880 I understand 1095 00:40:11,159 --> 00:40:13,000 Turns out you're comparing yourself to me. 1096 00:40:15,440 --> 00:40:16,280 I'm saying. 1097 00:40:17,920 --> 00:40:19,639 Jiang Jing, you are really stupid. 1098 00:40:20,599 --> 00:40:22,360 On the issue of infidelity 1099 00:40:23,079 --> 00:40:23,960 I can 1100 00:40:24,360 --> 00:40:25,679 But you can not. 1101 00:40:26,679 --> 00:40:27,880 'Cause I have a choice 1102 00:40:28,239 --> 00:40:29,239 You don't. 1103 00:40:53,239 --> 00:40:54,199 I'm really sorry 1104 00:40:54,920 --> 00:40:55,920 that 20 percent 1105 00:40:56,039 --> 00:40:57,039 Equity Awards 1106 00:40:58,599 --> 00:40:59,920 Mr. Cao disagreed. 1107 00:41:01,400 --> 00:41:03,000 Just because it wasn't written in the contract 1108 00:41:03,119 --> 00:41:03,639 That's it 1109 00:41:04,760 --> 00:41:05,239 older brother 1110 00:41:06,039 --> 00:41:07,199 But you were there. 1111 00:41:07,239 --> 00:41:08,599 obviously promised me 1112 00:41:10,840 --> 00:41:11,599 you said 1113 00:41:12,360 --> 00:41:14,000 Verbal agreements count too 1114 00:41:15,599 --> 00:41:17,159 You say it's not written in the contract 1115 00:41:17,440 --> 00:41:18,079 Even so. 1116 00:41:20,679 --> 00:41:22,079 think again 1117 00:41:23,880 --> 00:41:24,840 Magic bean technology sold 1118 00:41:24,960 --> 00:41:26,480 It's not necessarily a bad thing. 1119 00:41:36,559 --> 00:41:37,079 older brother 1120 00:41:38,000 --> 00:41:39,239 That's all the way 1121 00:41:40,480 --> 00:41:42,239 You are the person I trust the most. 1122 00:41:44,159 --> 00:41:45,280 You are my role model. 1123 00:41:46,480 --> 00:41:47,480 It's my reference 1124 00:41:48,199 --> 00:41:49,000 I even 1125 00:41:49,679 --> 00:41:50,679 even wear clothes 1126 00:41:51,400 --> 00:41:52,679 Hairstyles are all learned from you 1127 00:41:54,440 --> 00:41:55,920 You are me in this city. 1128 00:41:56,920 --> 00:41:57,760 dear people 1129 00:42:00,599 --> 00:42:02,000 But I didn't think about it 1130 00:42:04,559 --> 00:42:05,880 The last person to lie to me 1131 00:42:24,800 --> 00:42:25,639 You don't have to worry about him. 1132 00:42:26,119 --> 00:42:27,360 There are no dreams in front of the capital 1133 00:42:27,599 --> 00:42:28,199 there are only interests 1134 00:42:28,400 --> 00:42:29,400 Just these 24 billion 1135 00:42:29,960 --> 00:42:30,639 Yes Yes Yes. 1136 00:42:31,000 --> 00:42:31,960 He was still very young. 1137 00:42:32,239 --> 00:42:33,320 Can be stubborn for a while. 1138 00:42:33,639 --> 00:42:35,159 Don't give him any more time. 1139 00:42:35,440 --> 00:42:36,760 Time is money 1140 00:42:36,880 --> 00:42:38,000 How much more time do you have to give him 1141 00:42:38,320 --> 00:42:39,440 A simple multiple choice question 1142 00:42:39,559 --> 00:42:40,320 Who wouldn't? 1143 00:42:40,719 --> 00:42:41,360 Goodbye 1144 00:42:41,880 --> 00:42:42,960 The truth of the long night and many dreams 1145 00:42:43,119 --> 00:42:43,880 you must understand 1146 00:42:44,360 --> 00:42:45,840 The takeover was delayed since it was yellow 1147 00:42:46,119 --> 00:42:46,840 This loss is 1148 00:42:46,960 --> 00:42:47,800 24 billion 1149 00:42:48,559 --> 00:42:49,360 Blue whales? 1150 00:42:49,519 --> 00:42:50,920 Have confidence in this technology 1151 00:42:51,320 --> 00:42:52,079 He wanted to take it. 1152 00:42:52,440 --> 00:42:53,280 It's our country. 1153 00:42:53,360 --> 00:42:54,239 own technology 1154 00:42:54,480 --> 00:42:56,039 Such future prospects for development 1155 00:42:56,119 --> 00:42:57,079 Wouldn't it be better? 1156 00:43:00,440 --> 00:43:01,199 Driverless 1157 00:43:01,320 --> 00:43:02,719 Compared to virtual reality. 1158 00:43:03,039 --> 00:43:04,639 One is the future technology of humanity. 1159 00:43:04,679 --> 00:43:05,519 the other is just 1160 00:43:05,639 --> 00:43:06,719 human tickle 1161 00:43:07,199 --> 00:43:08,280 Tickle idle time 1162 00:43:08,559 --> 00:43:09,639 Can be used to relieve itching 1163 00:43:09,840 --> 00:43:10,280 But here he comes 1164 00:43:10,280 --> 00:43:11,400 Time to run to the future 1165 00:43:11,599 --> 00:43:13,039 Holding it in your hand feels like an obstacle72039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.