Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,442 --> 00:00:07,952
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:07,952 --> 00:00:09,451
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:09,451 --> 00:00:10,851
(This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.)
4
00:00:10,851 --> 00:00:12,417
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
5
00:00:14,351 --> 00:00:17,186
(20 years ago)
6
00:00:28,626 --> 00:00:31,131
You dare go against my order?
7
00:00:32,166 --> 00:00:33,730
I didn't disobey.
8
00:00:34,205 --> 00:00:36,836
I carried out what you asked perfectly.
9
00:00:36,836 --> 00:00:40,105
I told you to find a way to get the investigators to come around.
10
00:00:40,105 --> 00:00:42,175
When did I tell you to kill them?
11
00:00:42,175 --> 00:00:44,910
Destroying everything that could pose a threat...
12
00:00:44,916 --> 00:00:46,740
is the solution I came up with.
13
00:00:46,745 --> 00:00:48,511
That way, there will be no future issues.
14
00:00:48,815 --> 00:00:50,711
Are you out of your mind?
15
00:00:52,416 --> 00:00:55,681
You must side with me now, Colonel.
16
00:00:56,486 --> 00:00:59,490
To the end, as long as I'm in uniform.
17
00:01:10,335 --> 00:01:11,570
Lee Jae Sik.
18
00:01:12,205 --> 00:01:15,371
One day, over this, I will have to get rid of you.
19
00:01:16,005 --> 00:01:18,311
But I will never let you take me out.
20
00:01:18,975 --> 00:01:22,285
I'll become a monster, step on and climb over the men,
21
00:01:22,285 --> 00:01:24,311
and get to the top.
22
00:01:29,486 --> 00:01:31,921
(Present day)
23
00:01:34,695 --> 00:01:36,725
(Do Be Man)
24
00:01:36,725 --> 00:01:38,960
(No Hwa Young)
25
00:01:39,565 --> 00:01:41,436
The one who didn't have the heart of a soldier...
26
00:01:41,436 --> 00:01:42,960
turned out to be the son of the two who did.
27
00:01:49,445 --> 00:01:50,641
Do Be Man.
28
00:01:52,746 --> 00:01:54,710
It's you, isn't it?
29
00:01:55,516 --> 00:01:57,751
You're the boy that I saved.
30
00:02:11,535 --> 00:02:12,691
No Hwa Young.
31
00:02:13,866 --> 00:02:16,160
- You... - You killed my parents.
32
00:02:17,436 --> 00:02:18,830
It was an accident.
33
00:02:19,005 --> 00:02:20,975
It was tragic and very heartbreaking,
34
00:02:20,975 --> 00:02:23,170
but it was still just a coincidental car accident.
35
00:02:23,545 --> 00:02:26,345
I had no reason to kill your parents.
36
00:02:26,346 --> 00:02:28,540
No. There's a proof.
37
00:02:30,216 --> 00:02:31,580
There's a proof?
38
00:02:32,216 --> 00:02:33,551
The proof is...
39
00:02:35,126 --> 00:02:36,420
you, No Hwa Young.
40
00:02:42,225 --> 00:02:44,691
With this hand, you checked if my parents were breathing.
41
00:02:45,336 --> 00:02:46,931
I remember it clearly.
42
00:02:52,735 --> 00:02:54,401
I waited for this moment.
43
00:02:59,176 --> 00:03:01,480
I can shoot you on the spot for mutiny.
44
00:03:05,656 --> 00:03:08,350
Yes. That's right, Division Commander.
45
00:03:10,026 --> 00:03:11,850
You knew about it?
46
00:03:12,795 --> 00:03:15,260
Why did you not show it?
47
00:03:15,596 --> 00:03:17,491
A long time has passed.
48
00:03:18,165 --> 00:03:21,901
After the accident, I had amnesia for a while.
49
00:03:24,276 --> 00:03:28,401
I thank you sincerely for saving me then, ma'am.
50
00:03:43,325 --> 00:03:45,051
You're fearless and rash.
51
00:03:45,456 --> 00:03:47,021
A lot like your father.
52
00:03:47,466 --> 00:03:51,061
The fact that I am his daughter will never go away.
53
00:03:55,706 --> 00:03:56,901
Yong Moon Gu.
54
00:03:57,776 --> 00:04:01,271
You entered this office with three different faces.
55
00:04:02,075 --> 00:04:05,010
As the prosecutor who framed my father and took him down.
56
00:04:05,915 --> 00:04:08,010
As No Tae Nam's groveling lawyer.
57
00:04:08,885 --> 00:04:12,711
And now you're here as No Hwa Young's puppet CEO.
58
00:04:14,255 --> 00:04:16,320
You've always been wearing a mask.
59
00:04:17,995 --> 00:04:19,320
A mask?
60
00:04:20,625 --> 00:04:22,121
Since we're talking about that,
61
00:04:23,396 --> 00:04:27,460
shall we talk about the mask that you're wearing?
62
00:04:35,076 --> 00:04:37,570
You won't be able to do it yourself.
63
00:04:38,076 --> 00:04:40,981
I will rip off the mask for you.
64
00:04:43,146 --> 00:04:45,411
This will be on tomorrow's morning news,
65
00:04:45,586 --> 00:04:47,111
but it's best you know first.
66
00:04:47,725 --> 00:04:49,950
Since you came all the way here.
67
00:04:52,026 --> 00:04:53,995
"A military prosecutor currently in the army..."
68
00:04:53,995 --> 00:04:56,561
"has been taking justice into her own hands."
69
00:04:57,136 --> 00:04:59,336
"A military prospector, a guardian of the law,"
70
00:04:59,336 --> 00:05:03,161
"indulged in kidnapping, confinement, and assault."
71
00:05:03,206 --> 00:05:05,301
"Not only will it impact the public,"
72
00:05:05,605 --> 00:05:08,441
"but the prosecutor in question will be brought to justice."
73
00:05:16,615 --> 00:05:18,311
(Episode 11)
74
00:05:27,055 --> 00:05:28,921
- Mr. Choi? - Oh, right.
75
00:05:42,475 --> 00:05:43,671
Mr. Yong.
76
00:05:49,386 --> 00:05:51,051
I came straight from the airport.
77
00:05:52,285 --> 00:05:54,580
The trip took longer than expected,
78
00:05:54,625 --> 00:05:56,625
and I had to miss the inauguration. My apologies.
79
00:05:56,625 --> 00:05:58,450
There wasn't a ceremony.
80
00:05:59,096 --> 00:06:01,260
Anyway, you've done good work.
81
00:06:01,566 --> 00:06:03,396
There was disorder in the company,
82
00:06:03,396 --> 00:06:06,791
but now it has found stability again thanks to you.
83
00:06:07,566 --> 00:06:10,700
The company has seen three CEOs in its time,
84
00:06:11,506 --> 00:06:13,305
so no one adds more stability than you...
85
00:06:13,305 --> 00:06:15,001
who've served all of them.
86
00:06:16,105 --> 00:06:17,241
Don't you agree?
87
00:06:17,475 --> 00:06:18,970
Those are generous words, sir.
88
00:06:20,415 --> 00:06:23,681
Will you finally be moving forward...
89
00:06:23,956 --> 00:06:25,481
with your plans for the company?
90
00:06:27,285 --> 00:06:28,481
Will I move forward?
91
00:06:29,656 --> 00:06:31,991
It's already been in motion for six years...
92
00:06:32,555 --> 00:06:36,161
since the day I entered this office alongside General No.
93
00:06:41,206 --> 00:06:43,101
The claw that remains hidden...
94
00:06:43,836 --> 00:06:45,871
always gives you the upper hand.
95
00:06:51,915 --> 00:06:53,570
Have you sobered up?
96
00:06:54,045 --> 00:06:55,140
Hey.
97
00:06:59,555 --> 00:07:01,780
I was a bit drunk that night, wasn't I?
98
00:07:05,995 --> 00:07:07,121
Oh, right.
99
00:07:08,125 --> 00:07:09,760
You dropped this at my residence.
100
00:07:10,165 --> 00:07:12,861
I looked everywhere for this. Is that where it was?
101
00:07:14,605 --> 00:07:16,200
It must mean a lot to you.
102
00:07:16,865 --> 00:07:19,731
My father gave it to me when I was six.
103
00:07:20,175 --> 00:07:21,671
It's where the name IM comes from.
104
00:07:24,576 --> 00:07:27,541
I see. Then it's not just some plain necklace.
105
00:07:29,816 --> 00:07:31,380
Are you coming back from somewhere?
106
00:07:31,915 --> 00:07:33,051
I...
107
00:07:33,756 --> 00:07:37,520
For the first time in six years, I went to my father's old office.
108
00:07:41,326 --> 00:07:42,991
(Chairman's Office)
109
00:07:45,896 --> 00:07:47,061
Thank you.
110
00:08:15,526 --> 00:08:19,130
(Chief Executive Officer Yong Moon Gu)
111
00:08:37,145 --> 00:08:38,651
Dad, you're the best!
112
00:08:39,655 --> 00:08:42,350
Right. Well, check this out.
113
00:08:43,125 --> 00:08:45,021
It's the initials for Woo In.
114
00:08:57,905 --> 00:09:00,570
Did you reveal yourself to Yong Moon Gu?
115
00:09:01,405 --> 00:09:02,740
Did you tell him?
116
00:09:02,806 --> 00:09:05,610
He already knew which is what we expected.
117
00:09:07,046 --> 00:09:08,144
Of course.
118
00:09:08,145 --> 00:09:11,485
He then threatened to go public...
119
00:09:11,485 --> 00:09:13,811
with my alter ego.
120
00:09:14,426 --> 00:09:15,484
What?
121
00:09:15,485 --> 00:09:17,691
So I gave him a taste of his own medicine.
122
00:09:18,495 --> 00:09:20,750
Pointing your gun at me...
123
00:09:21,066 --> 00:09:22,421
will leave me with no choice.
124
00:09:22,765 --> 00:09:24,291
I'll have to shoot back.
125
00:09:27,336 --> 00:09:30,301
Everything you did so far to sit at that table.
126
00:09:30,836 --> 00:09:34,070
You provoked Se Na into releasing No Tae Nam's rape video...
127
00:09:34,645 --> 00:09:35,905
and waited until...
128
00:09:35,905 --> 00:09:38,441
the scandal shook IM Defense to the core.
129
00:09:38,615 --> 00:09:40,015
Then, you had stockbrokers...
130
00:09:40,015 --> 00:09:41,781
drive the company's stock price into the ground.
131
00:09:42,316 --> 00:09:43,316
Next, you had No Tae Nam enlisted...
132
00:09:43,316 --> 00:09:45,281
so that he could evade a criminal charge.
133
00:09:47,956 --> 00:09:50,080
That's how you became the CEO of this company.
134
00:09:54,365 --> 00:09:57,291
Prosecutor Cha, that is a lot of speculating.
135
00:09:59,566 --> 00:10:00,730
Is that so?
136
00:10:01,265 --> 00:10:03,830
The evidence I collected says otherwise.
137
00:10:05,135 --> 00:10:09,070
However, I don't intend to go public with this information.
138
00:10:10,645 --> 00:10:12,970
Only one person needs to know.
139
00:10:18,385 --> 00:10:19,551
No Hwa Young.
140
00:10:22,855 --> 00:10:24,151
(No Hwa Young)
141
00:10:26,225 --> 00:10:28,261
As if she'd believe you.
142
00:10:28,326 --> 00:10:31,631
I don't really care. All I need to do is inform her.
143
00:10:31,995 --> 00:10:34,364
She'll check the facts herself.
144
00:10:34,365 --> 00:10:35,860
And when she finds out the truth,
145
00:10:36,865 --> 00:10:38,370
you'll be gone forever.
146
00:10:39,635 --> 00:10:42,100
So how about it? Should we play this game?
147
00:10:50,286 --> 00:10:52,881
The purpose of your visit was to shut me up?
148
00:10:53,485 --> 00:10:54,580
Of course.
149
00:10:55,385 --> 00:10:58,291
I'd expect no less from Cha Ho Cheol's daughter.
150
00:10:59,556 --> 00:11:01,460
You went there to threaten him?
151
00:11:02,225 --> 00:11:04,631
Military prosecutors shouldn't threaten anyone.
152
00:11:04,796 --> 00:11:06,761
All we can do is stay armed.
153
00:11:06,836 --> 00:11:09,500
Let's just say it's a dangerous but strategic truce.
154
00:11:10,566 --> 00:11:13,100
Talk about a coincidence.
155
00:11:13,306 --> 00:11:14,605
Before coming here,
156
00:11:14,605 --> 00:11:16,700
No Hwa Young came to see me at the legal office.
157
00:11:18,145 --> 00:11:19,515
That means...
158
00:11:19,515 --> 00:11:22,441
she's aware of who we both truly are.
159
00:11:24,615 --> 00:11:26,385
I wanted nothing more...
160
00:11:26,385 --> 00:11:28,921
than to shut her up for mentioning my parents.
161
00:11:31,426 --> 00:11:33,391
But there's something I wanted to tell you first.
162
00:11:35,826 --> 00:11:37,421
You told me...
163
00:11:38,096 --> 00:11:39,960
to seek Staff Sergeant Shin's forgiveness.
164
00:11:41,905 --> 00:11:44,531
I will do so in the cruelest way.
165
00:11:45,475 --> 00:11:47,600
In a way, that's crueler than any type of revenge.
166
00:11:47,806 --> 00:11:49,801
I will prove myself to my victims...
167
00:11:51,745 --> 00:11:53,911
until I'm able to wash away the wrongdoings I committed...
168
00:11:55,586 --> 00:11:57,340
in the past five years.
169
00:12:02,956 --> 00:12:05,320
This is a commitment I didn't see coming.
170
00:12:06,625 --> 00:12:10,120
I made the right choice by bringing you over...
171
00:12:10,296 --> 00:12:11,960
to my side.
172
00:12:15,635 --> 00:12:17,561
I just wish I could do well.
173
00:12:23,546 --> 00:12:25,676
(Master Sergeant Yeom Sang Jin)
174
00:12:25,676 --> 00:12:27,311
(Captain Cha, I found something out.)
175
00:12:32,655 --> 00:12:34,015
("A Grenade Explosion on Base Takes the Lives of 3 Soldiers")
176
00:12:34,015 --> 00:12:36,651
At a recruit training center 20 years ago,
177
00:12:36,686 --> 00:12:39,820
soldiers died from a grenade that went off during training.
178
00:12:40,025 --> 00:12:43,490
Your father concluded that it wasn't the trainee's fault.
179
00:12:44,635 --> 00:12:46,561
The trainee isn't at fault.
180
00:12:47,166 --> 00:12:48,536
When a grenade goes off,
181
00:12:48,536 --> 00:12:50,600
about 1,000 pieces of shrapnel are thrown.
182
00:12:50,666 --> 00:12:52,436
About 300 of them...
183
00:12:52,436 --> 00:12:54,230
were in the drill instructor who passed away.
184
00:12:54,275 --> 00:12:56,206
The angles are off...
185
00:12:56,206 --> 00:12:58,216
for the trainee to be at fault.
186
00:12:58,216 --> 00:13:00,775
On top of that, I have a witness.
187
00:13:00,775 --> 00:13:02,541
- A witness? - Yes.
188
00:13:02,846 --> 00:13:06,151
Someone saw it go off before the trainee threw the grenade.
189
00:13:06,385 --> 00:13:09,385
The grenade being faulty is the only explanation.
190
00:13:09,385 --> 00:13:10,686
The Defense Agency for Technology and Quality...
191
00:13:10,686 --> 00:13:13,225
has already ruled against that.
192
00:13:13,225 --> 00:13:15,820
I've already looked into that report.
193
00:13:15,895 --> 00:13:18,395
No tests were conducted on that said day.
194
00:13:18,395 --> 00:13:21,330
The report was fabricated!
195
00:13:21,765 --> 00:13:23,700
So you disobeyed my order...
196
00:13:24,235 --> 00:13:26,771
and conducted your own investigation?
197
00:13:29,505 --> 00:13:32,171
I will take any punishment my actions entail.
198
00:13:32,676 --> 00:13:35,286
However, if we don't prove that the grenades are faulty,
199
00:13:35,286 --> 00:13:37,816
innocent soldiers will keep on dying.
200
00:13:37,816 --> 00:13:38,816
Give me those documents.
201
00:13:38,816 --> 00:13:40,485
We must investigate the defense contractors...
202
00:13:40,485 --> 00:13:41,725
who are manufacturing these grenades!
203
00:13:41,725 --> 00:13:43,956
Give me those documents, darn it!
204
00:13:43,956 --> 00:13:46,225
How dare you!
205
00:13:46,225 --> 00:13:48,966
How dare you disobey your superior's order!
206
00:13:48,966 --> 00:13:51,131
You retard.
207
00:13:53,566 --> 00:13:55,261
Destroying the documents...
208
00:13:57,905 --> 00:13:59,771
won't erase the truth.
209
00:14:00,135 --> 00:14:01,370
The truth?
210
00:14:01,706 --> 00:14:02,870
You.
211
00:14:03,605 --> 00:14:06,011
Know your place, darn it.
212
00:14:06,515 --> 00:14:07,911
This is my last warning.
213
00:14:08,985 --> 00:14:12,480
At the time, I wasn't aware of the faulty grenade incident.
214
00:14:12,855 --> 00:14:13,956
I only found out after meeting...
215
00:14:13,956 --> 00:14:15,355
the retired military police officer...
216
00:14:15,355 --> 00:14:18,090
whose name was in Won Ki Choon's notes.
217
00:14:18,995 --> 00:14:20,495
Your father must've known...
218
00:14:20,495 --> 00:14:22,261
that dragging me into this would put me in danger too.
219
00:14:24,495 --> 00:14:26,761
That's why he dealt with it on his own.
220
00:14:30,206 --> 00:14:32,970
How was the case concluded?
221
00:14:34,005 --> 00:14:36,340
As designed by Hong Moo Sup.
222
00:14:37,475 --> 00:14:39,076
An error on the trainee's part.
223
00:14:39,076 --> 00:14:40,311
("A Trainee's Error Leads to Grenade Accident")
224
00:14:40,446 --> 00:14:42,645
The manufacturer of the faulty grenade...
225
00:14:42,645 --> 00:14:44,080
was never investigated.
226
00:14:44,916 --> 00:14:48,521
But that didn't stop your father.
227
00:14:48,956 --> 00:14:52,291
Grenades kept going off, and soldiers died as a result.
228
00:14:52,495 --> 00:14:54,666
That's why your father planned to go public...
229
00:14:54,666 --> 00:14:56,720
with the faulty grenades.
230
00:14:56,725 --> 00:14:59,066
And the one helping him...
231
00:14:59,066 --> 00:15:00,460
was Chairman Cha Ho Cheol.
232
00:15:00,735 --> 00:15:01,901
In other words,
233
00:15:02,405 --> 00:15:03,960
your father.
234
00:15:04,706 --> 00:15:07,671
That was why there was a picture of them with my dad.
235
00:15:08,676 --> 00:15:12,240
And why Chairman Cha had called just before the accident.
236
00:15:13,416 --> 00:15:14,580
That's right.
237
00:15:14,816 --> 00:15:18,110
What about No Hwa Young?
238
00:15:21,786 --> 00:15:23,551
That was why...
239
00:15:23,725 --> 00:15:27,320
No Hwa Young and Hong Moo Sup met so often as logged by Won Ki Choon.
240
00:15:28,025 --> 00:15:32,431
There's one more person tied to the defective grenades.
241
00:15:33,066 --> 00:15:34,230
This person.
242
00:15:35,166 --> 00:15:36,531
Colonel Lee Jae Sik.
243
00:15:37,235 --> 00:15:40,375
Because at the time, he was in charge of the relationship...
244
00:15:40,375 --> 00:15:41,840
with defense contractors.
245
00:15:42,706 --> 00:15:45,771
In other words, Lee Jae Sik ordered Hong Moo Sup...
246
00:15:45,946 --> 00:15:48,681
to bury the defective grenades matter.
247
00:15:49,346 --> 00:15:52,811
And he probably instructed No Hwa Young to eliminate...
248
00:15:53,056 --> 00:15:54,551
your parents.
249
00:15:55,155 --> 00:15:56,326
(Hong Moo Sup)
250
00:15:56,326 --> 00:15:59,691
(Lee Jae Sik)
251
00:16:02,426 --> 00:16:05,730
As expected, the food chain in the military...
252
00:16:05,966 --> 00:16:08,531
goes up to Lee Jae Sik.
253
00:16:16,676 --> 00:16:19,970
Hey. Is Hwa Young running late?
254
00:16:20,076 --> 00:16:21,441
Please have a seat first.
255
00:16:21,446 --> 00:16:22,740
Sure.
256
00:16:27,716 --> 00:16:29,021
- Here. - Okay.
257
00:16:30,655 --> 00:16:33,450
I guess Hwa Young isn't coming.
258
00:16:35,666 --> 00:16:39,531
I never said she was coming. Didn't you come regardless?
259
00:16:40,235 --> 00:16:43,031
You've become more confident after becoming CEO.
260
00:16:43,036 --> 00:16:45,830
You even thought of leaving out your superior.
261
00:16:46,076 --> 00:16:47,901
Is it because you're not a soldier?
262
00:16:49,775 --> 00:16:51,076
I hear the Ministry of Defense...
263
00:16:51,076 --> 00:16:54,141
is selecting a company to produce a new weapon.
264
00:16:54,485 --> 00:16:57,681
And that Lieutenant Colonel Won was going to be the middle man.
265
00:16:57,716 --> 00:17:00,181
No one offers to buy drinks for free.
266
00:17:00,755 --> 00:17:03,320
I won't send IM extra business...
267
00:17:03,355 --> 00:17:06,591
for the time being for the sake of my political career.
268
00:17:06,726 --> 00:17:08,661
But you and IM...
269
00:17:09,096 --> 00:17:10,790
are inseparable.
270
00:17:11,435 --> 00:17:12,790
You know that.
271
00:17:15,306 --> 00:17:17,931
That was why I prepared a way secretly.
272
00:17:21,006 --> 00:17:23,770
Division Commander No Hwa Young doesn't know about it.
273
00:17:25,246 --> 00:17:28,016
It is my understanding that Hwa Young put you...
274
00:17:28,016 --> 00:17:30,181
where you are now.
275
00:17:30,885 --> 00:17:32,851
How can I trust you?
276
00:17:33,715 --> 00:17:36,681
How much do you trust her?
277
00:17:41,726 --> 00:17:44,596
I will support your political war...
278
00:17:44,596 --> 00:17:46,530
financially and otherwise from now on.
279
00:17:47,435 --> 00:17:50,800
I may not be a soldier, but I know to whom my allegiance should lie.
280
00:17:50,806 --> 00:17:52,631
That is how I am here today.
281
00:17:59,546 --> 00:18:03,181
I can see why Hwa Young kept you so close.
282
00:18:08,986 --> 00:18:13,121
Looks like you'll be better at politics than I.
283
00:18:24,675 --> 00:18:27,270
Sergeant Shin Joo Yong. I swear my allegiance!
284
00:18:30,246 --> 00:18:33,010
You've done well serving the nation for a year and a half.
285
00:18:34,016 --> 00:18:36,341
The military teaches about wars,
286
00:18:36,445 --> 00:18:40,351
but in the society to which you'll return, it'll be real wars.
287
00:18:40,556 --> 00:18:43,821
I hope you will not lose those wars...
288
00:18:44,086 --> 00:18:46,020
to protect your precious families.
289
00:18:46,726 --> 00:18:47,851
Dismissed.
290
00:18:47,895 --> 00:18:49,996
Salute the division commander!
291
00:18:49,996 --> 00:18:51,290
Salute!
292
00:18:52,935 --> 00:18:55,230
Right face.
293
00:19:03,006 --> 00:19:04,911
How's Tae Nam doing?
294
00:19:04,976 --> 00:19:07,310
- I'll look into it right away. - No need.
295
00:19:07,715 --> 00:19:09,681
No news is good news.
296
00:19:10,746 --> 00:19:13,550
(No Hwa Young)
297
00:19:14,885 --> 00:19:16,081
Wow.
298
00:19:16,185 --> 00:19:19,020
Here. Take what you want.
299
00:19:20,056 --> 00:19:21,960
- Wow! - Me too!
300
00:19:22,066 --> 00:19:23,720
That's mine!
301
00:19:24,935 --> 00:19:26,891
Sergeant Ma's here.
302
00:19:27,496 --> 00:19:28,901
Sergeant Ma's here.
303
00:19:28,905 --> 00:19:29,965
(Military Police)
304
00:19:29,965 --> 00:19:31,331
Hey.
305
00:19:31,635 --> 00:19:33,571
What's all this?
306
00:19:34,236 --> 00:19:35,470
They're gifts.
307
00:19:35,506 --> 00:19:37,200
It's just a gift.
308
00:19:40,976 --> 00:19:43,486
(Military Police)
309
00:19:43,486 --> 00:19:44,980
(Military Police)
310
00:19:44,986 --> 00:19:47,985
I'll be too scared to wear it in case I scratch it up.
311
00:19:47,986 --> 00:19:50,181
Don't worry. They don't get scratched up.
312
00:19:50,486 --> 00:19:51,750
You can be rough with it.
313
00:19:51,796 --> 00:19:53,891
Really? Thank you.
314
00:19:55,895 --> 00:19:57,621
Wow. Nice.
315
00:20:01,036 --> 00:20:02,230
Pika-pika.
316
00:20:03,105 --> 00:20:04,631
Don't you know "Pika-pika"?
317
00:20:06,435 --> 00:20:08,841
- No, I don't. - You punk.
318
00:20:09,605 --> 00:20:10,800
Focus.
319
00:20:14,576 --> 00:20:16,441
- What is that? - What is it?
320
00:20:17,185 --> 00:20:19,151
(Military Police)
321
00:20:21,885 --> 00:20:24,351
- It's Pikachu! - He is!
322
00:20:27,096 --> 00:20:29,395
No Tae Nam, from now on, You're Nokachu.
323
00:20:29,395 --> 00:20:31,730
- Nokachu. - Answer me.
324
00:20:32,036 --> 00:20:33,296
Nokachu is your name now. Read it back to me!
325
00:20:33,296 --> 00:20:34,705
Flap your arms and respond!
326
00:20:34,705 --> 00:20:36,336
- Now! - Do it!
327
00:20:36,336 --> 00:20:37,506
Do it!
328
00:20:37,506 --> 00:20:38,605
You have to do it.
329
00:20:38,605 --> 00:20:39,970
You refuse?
330
00:20:40,276 --> 00:20:41,871
Fine. He doesn't want to do it.
331
00:20:41,875 --> 00:20:44,371
- Pyun. - Private Pyun Sang Ho.
332
00:20:44,375 --> 00:20:46,346
What are you doing? Your successor won't do it.
333
00:20:46,346 --> 00:20:47,841
You should demonstrate it.
334
00:20:47,915 --> 00:20:49,384
Private Pyunkachu.
335
00:20:49,385 --> 00:20:50,941
Preparing 1,000,000 volts.
336
00:20:52,855 --> 00:20:55,226
Pikachu!
337
00:20:55,226 --> 00:20:56,881
Blast!
338
00:21:00,895 --> 00:21:03,365
- Hey. - Do it better!
339
00:21:03,365 --> 00:21:05,891
- Can't you do better? - You loser.
340
00:21:06,536 --> 00:21:07,635
(Military Police)
341
00:21:07,635 --> 00:21:09,361
Cut it out, will you?
342
00:21:09,935 --> 00:21:11,200
You rat.
343
00:21:12,306 --> 00:21:15,904
Your mom's the division commander, is that it?
344
00:21:15,905 --> 00:21:17,141
Why are you...
345
00:21:18,145 --> 00:21:19,975
Why are you bringing up my mother?
346
00:21:19,976 --> 00:21:21,980
Right? Why am I?
347
00:21:22,115 --> 00:21:24,081
I can see it.
348
00:21:24,516 --> 00:21:27,081
Why did the division commander stick her son here?
349
00:21:27,086 --> 00:21:29,921
To stay out of trouble and not cause her problems.
350
00:21:30,355 --> 00:21:32,790
It means you need to do whatever I say.
351
00:21:37,865 --> 00:21:40,931
- Pyun. - Private Pyun Sang Ho.
352
00:21:41,036 --> 00:21:42,661
Aren't you training the newbie?
353
00:21:42,865 --> 00:21:44,006
Put on your armor.
354
00:21:44,006 --> 00:21:45,175
Private Pyun Sang Ho.
355
00:21:45,175 --> 00:21:46,601
Putting on my armor.
356
00:21:46,935 --> 00:21:48,270
I told you.
357
00:21:48,346 --> 00:21:51,540
It's the predecessor's fault if the successor makes a mistake.
358
00:21:56,486 --> 00:21:58,010
- Is... - Private Pyun Sang Ho.
359
00:21:58,115 --> 00:21:59,581
- Your brain... - Private Pyun Sang Ho.
360
00:21:59,615 --> 00:22:00,885
- For show? - Private Pyun Sang Ho.
361
00:22:00,885 --> 00:22:03,826
- Should I crack your skull open? - Private Pyun Sang Ho.
362
00:22:03,826 --> 00:22:05,625
Should I just smash it in?
363
00:22:05,625 --> 00:22:07,691
Private Pyun Sang Ho.
364
00:22:07,726 --> 00:22:09,091
Private Pyun Sang Ho.
365
00:22:09,526 --> 00:22:10,796
Private Pyun Sang Ho.
366
00:22:10,796 --> 00:22:13,596
- Private Pyun Sang Ho. - Stop it!
367
00:22:13,596 --> 00:22:15,536
- Stop it. - Let go.
368
00:22:15,536 --> 00:22:17,101
I have something for you.
369
00:22:17,405 --> 00:22:18,931
- What is it? - Come with me.
370
00:22:20,105 --> 00:22:22,270
- It had better be good. - Come out.
371
00:22:26,346 --> 00:22:27,671
Do something else.
372
00:22:28,746 --> 00:22:31,240
(Military Police)
373
00:22:36,455 --> 00:22:37,621
Darn it.
374
00:22:54,306 --> 00:22:55,671
(Pyun Sang Ho)
375
00:23:01,645 --> 00:23:03,516
I'm sorry.
376
00:23:03,516 --> 00:23:04,810
Because of me...
377
00:23:05,155 --> 00:23:06,310
You did well.
378
00:23:09,326 --> 00:23:12,220
If you bow down once, you have to do it forever like me.
379
00:23:12,855 --> 00:23:14,121
You did the right thing.
380
00:23:15,266 --> 00:23:17,290
How's your head?
381
00:23:17,365 --> 00:23:20,730
They don't hit you because they want to,
382
00:23:20,865 --> 00:23:22,730
but because they can.
383
00:23:33,375 --> 00:23:35,710
Those are the lyrics to some song.
384
00:23:38,586 --> 00:23:40,310
"As long as it doesn't kill me,"
385
00:23:40,756 --> 00:23:43,151
"the pain only makes me stronger."
386
00:23:44,895 --> 00:23:46,250
Isn't that so cool?
387
00:23:55,665 --> 00:23:57,935
Dumplings that you like so much.
388
00:23:57,935 --> 00:23:59,470
Eat faster.
389
00:23:59,476 --> 00:24:01,030
Finish it all, or you're dead.
390
00:24:01,536 --> 00:24:03,441
- Good. - That's a good boy.
391
00:24:03,445 --> 00:24:05,941
- Keep it down. - Hey.
392
00:24:22,125 --> 00:24:23,361
Sleepy?
393
00:24:23,925 --> 00:24:25,730
Will you sleep whenever everyone else is on duty?
394
00:24:25,996 --> 00:24:27,260
I'm sleepy too.
395
00:24:29,836 --> 00:24:33,000
Just wait. I'll be done soon and will be right back.
396
00:24:36,346 --> 00:24:38,040
Doesn't it look yummier like this?
397
00:24:38,346 --> 00:24:40,046
This way. You can eat it.
398
00:24:40,046 --> 00:24:41,076
It's buy one, get one free.
399
00:24:41,076 --> 00:24:43,341
- Gosh. - So close.
400
00:24:43,715 --> 00:24:45,581
If your head touches the pillow,
401
00:24:45,986 --> 00:24:47,480
you're not sleeping tonight.
402
00:24:53,695 --> 00:24:56,421
You can't move until you win.
403
00:24:57,195 --> 00:24:58,431
Okay?
404
00:24:58,635 --> 00:25:00,091
And go.
405
00:25:11,246 --> 00:25:13,171
Look at your face. Are you not having fun?
406
00:25:13,246 --> 00:25:15,941
Have fun. It's a game.
407
00:25:18,885 --> 00:25:20,310
I miss my mom.
408
00:25:25,355 --> 00:25:26,950
I miss her cooking.
409
00:25:48,276 --> 00:25:49,911
Hang in there.
410
00:25:50,645 --> 00:25:52,411
Sergeant Ma leaves soon.
411
00:25:53,155 --> 00:25:55,581
I'll let you off when I become the boss.
412
00:25:57,756 --> 00:26:00,220
Can you do me a favor?
413
00:26:01,096 --> 00:26:02,960
I'd like to make a call.
414
00:26:04,096 --> 00:26:05,591
You could've asked sooner.
415
00:26:08,705 --> 00:26:09,831
Here.
416
00:26:12,105 --> 00:26:14,470
- Thank you, Sergeant. - Sure.
417
00:26:24,286 --> 00:26:27,381
No Tae Nam. Make him your dog.
418
00:26:31,125 --> 00:26:33,020
Moon Gu, it's me.
419
00:26:33,596 --> 00:26:34,625
Chairman?
420
00:26:34,625 --> 00:26:37,121
I can't talk for long. I...
421
00:26:40,036 --> 00:26:41,465
Send me a parcel.
422
00:26:41,465 --> 00:26:43,601
Full of all sorts of expensive stuff.
423
00:26:44,205 --> 00:26:45,236
What?
424
00:26:45,236 --> 00:26:47,401
Mother dried up all my finances.
425
00:26:47,506 --> 00:26:49,240
I don't have any credit cards.
426
00:26:49,405 --> 00:26:51,641
Oh. I'll take care of it right away.
427
00:26:52,115 --> 00:26:53,740
Do you need anything else?
428
00:26:54,746 --> 00:26:57,040
You're healthy and well, aren't you?
429
00:26:58,516 --> 00:27:01,280
So... My mom... I mean...
430
00:27:02,885 --> 00:27:04,520
Will my mother...
431
00:27:04,756 --> 00:27:06,091
What about her?
432
00:27:06,996 --> 00:27:09,661
Why won't you get the point?
433
00:27:09,726 --> 00:27:10,960
Will she...
434
00:27:11,726 --> 00:27:13,591
not pay me a visit?
435
00:27:13,796 --> 00:27:15,336
If she were to visit,
436
00:27:15,336 --> 00:27:17,760
your base would be on red alert for a week.
437
00:27:18,066 --> 00:27:21,275
Not just there but your company and battalion too.
438
00:27:21,276 --> 00:27:24,470
Forget it, then. Just send me a parcel.
439
00:27:28,316 --> 00:27:29,881
This is so unfair.
440
00:27:34,155 --> 00:27:35,950
Attention, all. Gather round.
441
00:27:41,155 --> 00:27:43,220
Starting today, we will...
442
00:27:43,395 --> 00:27:46,530
investigate Commanding General Hong Moo Sup's bullying.
443
00:27:46,596 --> 00:27:48,905
- What? - The Commanding General?
444
00:27:48,905 --> 00:27:51,066
He has three stars.
445
00:27:51,066 --> 00:27:53,571
Soon, he will have four.
446
00:27:53,576 --> 00:27:55,841
You two. My gosh.
447
00:27:56,476 --> 00:27:59,611
How far exactly are you planning to go?
448
00:27:59,776 --> 00:28:02,881
You are really scary people.
449
00:28:05,256 --> 00:28:06,581
That smile...
450
00:28:06,955 --> 00:28:08,115
Because of you two,
451
00:28:08,115 --> 00:28:11,950
my army life is spectacularly full of thrills.
452
00:28:12,556 --> 00:28:14,256
There's no way his case...
453
00:28:14,256 --> 00:28:16,191
will be allocated to our office.
454
00:28:16,226 --> 00:28:19,560
That's right. It'll go to his company's legal office.
455
00:28:19,566 --> 00:28:21,960
We know what'll happen. Kim Han Yong's case showed us.
456
00:28:22,306 --> 00:28:24,006
He went to his legal office...
457
00:28:24,006 --> 00:28:26,674
about his brother's accident and got snubbed.
458
00:28:26,675 --> 00:28:27,874
Exactly.
459
00:28:27,875 --> 00:28:30,705
Captain Cha, why don't you take another case?
460
00:28:30,705 --> 00:28:32,641
- Yoon Sang Ki. - Darn it...
461
00:28:32,976 --> 00:28:34,911
Don't you know who I am?
462
00:28:35,076 --> 00:28:38,540
I'm a Doberman. A hunting hound.
463
00:28:39,915 --> 00:28:42,181
Did you ever see me take the easy road?
464
00:28:42,326 --> 00:28:44,050
No. Never.
465
00:28:44,286 --> 00:28:46,821
That's why my life is so miserable.
466
00:28:49,226 --> 00:28:52,290
So, what on earth will you use...
467
00:28:53,195 --> 00:28:54,661
to get the case?
468
00:28:55,036 --> 00:28:58,200
Can you not whine like that? Follow me.
469
00:28:59,435 --> 00:29:00,571
Nice!
470
00:29:02,046 --> 00:29:04,276
- What a shot. - Well done.
471
00:29:04,276 --> 00:29:05,611
Amazing.
472
00:29:06,375 --> 00:29:09,346
The ball's doing my bidding today!
473
00:29:09,346 --> 00:29:12,980
- Nice shot! - Well done!
474
00:29:13,685 --> 00:29:15,726
The suspicion surrounding the Mine Hero...
475
00:29:15,726 --> 00:29:17,480
must be revealed, Your Honor!
476
00:29:17,625 --> 00:29:19,425
- That's it! - Yes!
477
00:29:19,425 --> 00:29:20,526
Darn you!
478
00:29:20,526 --> 00:29:22,326
- Give me the right club! - No, don't.
479
00:29:22,326 --> 00:29:24,826
I knew Kim Han Yong would cause trouble.
480
00:29:24,826 --> 00:29:26,336
- Give him a ball. - Let me try once more.
481
00:29:26,336 --> 00:29:28,700
We will take out their whole legal office.
482
00:29:29,165 --> 00:29:30,605
We'll make sure the judge advocates...
483
00:29:30,605 --> 00:29:32,700
don't go lightly on Hong Moo Sup.
484
00:29:33,006 --> 00:29:34,705
We'll take over his case...
485
00:29:34,705 --> 00:29:37,641
and expose their corrupt legal team.
486
00:29:38,076 --> 00:29:40,040
Staff Sergeant Shin.
487
00:29:41,046 --> 00:29:42,641
I will get him on board.
488
00:29:47,816 --> 00:29:50,455
Gosh. Even after what I made him do,
489
00:29:50,455 --> 00:29:52,421
he still plays golf during work hours.
490
00:29:52,496 --> 00:29:55,151
You let him off lightly once, and he got even worse.
491
00:29:55,365 --> 00:29:57,096
Now he avoids army golf clubs...
492
00:29:57,096 --> 00:29:59,131
and goes only to civilian ones.
493
00:29:59,266 --> 00:30:00,760
Then shall we...
494
00:30:00,996 --> 00:30:04,300
go after their corrupt judge advocates?
495
00:30:08,301 --> 00:30:13,301
[VIU Ver] tvN E11 'Military Prosecutor Doberman'
"Be Man Versus Hwa Young"
-♥ Ruo Xi ♥-
496
00:30:18,786 --> 00:30:20,715
Are you ready, Section Chief Ahn?
497
00:30:20,715 --> 00:30:23,921
- Then one, two... - Let's do it.
498
00:30:27,096 --> 00:30:28,520
That was fun!
499
00:30:29,096 --> 00:30:30,625
You got so much better.
500
00:30:30,625 --> 00:30:32,695
I managed with one shot.
501
00:30:32,695 --> 00:30:34,891
- Yes. - That was just perfect.
502
00:30:40,236 --> 00:30:42,671
- That's a nice club. - Isn't it?
503
00:30:46,046 --> 00:30:49,915
- My gosh... - Are you having fun down there?
504
00:30:49,915 --> 00:30:50,986
I apologize.
505
00:30:50,986 --> 00:30:52,986
Do you know how much my clubs cost?
506
00:30:52,986 --> 00:30:54,185
I apologize.
507
00:30:54,185 --> 00:30:56,855
Save your wages for 18 months, and you still can't afford them.
508
00:30:56,855 --> 00:30:58,250
Darn you.
509
00:30:58,695 --> 00:31:01,326
Why don't you stand at the forefront...
510
00:31:01,326 --> 00:31:03,760
and see to it that our soldiers get better pay?
511
00:31:04,996 --> 00:31:06,831
Who are you people?
512
00:31:06,895 --> 00:31:09,635
They spend two years at their peak...
513
00:31:09,635 --> 00:31:12,506
serving and protecting the people.
514
00:31:12,506 --> 00:31:15,506
Wouldn't it be unfair to say they're cheaper than golf clubs?
515
00:31:15,506 --> 00:31:16,945
- Shoot. - Who are you?
516
00:31:16,945 --> 00:31:19,016
- Excuse me. - Didn't you hear? Who are you?
517
00:31:19,016 --> 00:31:20,445
Why are you taking our photos?
518
00:31:20,445 --> 00:31:22,381
You're not a caddy, are you?
519
00:31:23,016 --> 00:31:25,950
You're currently serving in the army, aren't you?
520
00:31:28,155 --> 00:31:29,726
- It's fine. - I knew it.
521
00:31:29,726 --> 00:31:31,486
It's just as we thought, Reporter Yoon.
522
00:31:31,486 --> 00:31:32,596
They're reporters?
523
00:31:32,596 --> 00:31:35,925
Listen, Mr. Judge Advocates!
524
00:31:35,925 --> 00:31:37,661
- Attention. - Attention.
525
00:31:38,226 --> 00:31:39,391
Shoot.
526
00:31:40,036 --> 00:31:42,960
Shouldn't you be in court right now?
527
00:31:43,105 --> 00:31:46,536
My gosh. You make soldiers carry your golf clubs...
528
00:31:46,536 --> 00:31:47,976
and pick up golf balls.
529
00:31:47,976 --> 00:31:50,806
I saw earlier that you were about to...
530
00:31:50,806 --> 00:31:52,615
- do this with a club. - No.
531
00:31:52,615 --> 00:31:55,076
How could you do that on the taxpayers' money?
532
00:31:55,076 --> 00:31:57,540
- The camera! - Turn that darn thing off!
533
00:31:59,086 --> 00:32:02,326
Is it true you all played golf at a civilian club on duty?
534
00:32:02,326 --> 00:32:04,125
Not only did you use soldiers as caddies,
535
00:32:04,125 --> 00:32:06,226
but is it true you almost assaulted them?
536
00:32:06,226 --> 00:32:08,355
The day you were caught playing golf,
537
00:32:08,355 --> 00:32:11,195
you missed a court date claiming "personal reasons".
538
00:32:11,195 --> 00:32:13,431
- I did not! Stop taking photos! - Explain yourself!
539
00:32:15,766 --> 00:32:18,036
The 4th Division's judge advocates...
540
00:32:18,036 --> 00:32:21,276
were caught playing golf at a civilian club while on duty.
541
00:32:21,276 --> 00:32:23,576
They are suspected of neglecting their duties.
542
00:32:23,576 --> 00:32:26,846
Not just that, they made soldiers work as their caddies...
543
00:32:26,846 --> 00:32:28,786
and intercepted their pay.
544
00:32:28,786 --> 00:32:30,645
My gosh. Good job.
545
00:32:30,645 --> 00:32:32,286
We are expecting it to draw the media's attention.
546
00:32:32,286 --> 00:32:35,520
This must be how it feels to put away the bad guys.
547
00:32:35,526 --> 00:32:37,326
It feels even better than making a smooth turd.
548
00:32:37,326 --> 00:32:38,520
- Nice. - Nice.
549
00:32:38,756 --> 00:32:40,195
This must be why...
550
00:32:40,195 --> 00:32:42,621
those two are always together doing this stuff.
551
00:32:42,665 --> 00:32:43,790
What?
552
00:32:45,895 --> 00:32:47,960
(Yoon Sang Ki)
553
00:32:48,296 --> 00:32:50,631
What are you thinking? No, Sang Ki, don't.
554
00:32:52,976 --> 00:32:54,270
What are you doing?
555
00:32:55,236 --> 00:32:57,071
Are you that pleased?
556
00:32:57,375 --> 00:32:59,576
A bit more of this and you'll become a prosecutor yourself.
557
00:32:59,576 --> 00:33:01,476
Section Chief Ahn.
558
00:33:01,476 --> 00:33:03,486
Didn't you feel anything?
559
00:33:03,486 --> 00:33:07,056
I'm satisfied too, but not as much as you.
560
00:33:07,056 --> 00:33:09,750
No. Not that.
561
00:33:09,885 --> 00:33:12,691
That day. Our two prosecutors.
562
00:33:13,096 --> 00:33:16,161
I'm a Doberman. A hunting hound.
563
00:33:16,496 --> 00:33:18,931
Woof-woof. That hound thing.
564
00:33:20,036 --> 00:33:21,796
The glance they exchanged.
565
00:33:21,796 --> 00:33:23,405
It clearly means they're flirting.
566
00:33:23,405 --> 00:33:25,401
Or who knows? Maybe even dating.
567
00:33:26,776 --> 00:33:29,270
Now that you mention it,
568
00:33:29,306 --> 00:33:32,270
I've never seen Captain Cha smile like that.
569
00:33:34,115 --> 00:33:37,341
When do you think they got together?
570
00:33:39,355 --> 00:33:40,816
No. Don't cry.
571
00:33:40,816 --> 00:33:43,381
Come on. Section Chief Ahn.
572
00:33:43,685 --> 00:33:45,026
Unrequited love...
573
00:33:45,026 --> 00:33:47,790
is only complete when it never happens.
574
00:33:48,026 --> 00:33:49,161
I too...
575
00:33:51,596 --> 00:33:54,066
am fighting through the pain.
576
00:33:54,066 --> 00:33:55,191
What?
577
00:33:57,965 --> 00:33:59,671
(Military Prosecutor Cha Woo In)
578
00:34:00,576 --> 00:34:02,645
You and Captain Cha?
579
00:34:02,645 --> 00:34:04,970
Gosh, no, don't say another word.
580
00:34:05,375 --> 00:34:06,970
My chest hurts.
581
00:34:07,615 --> 00:34:08,945
How about another high-five?
582
00:34:08,945 --> 00:34:10,416
I'm not in the mood for that.
583
00:34:10,416 --> 00:34:12,186
- You're not? - Captain.
584
00:34:12,186 --> 00:34:13,810
Okay, she's not.
585
00:34:17,286 --> 00:34:20,120
This room feels so empty.
586
00:34:29,235 --> 00:34:31,261
(Judge Advocates Accused of Habitual Neglect of Duty)
587
00:34:32,436 --> 00:34:35,000
What do you think? I did that for you.
588
00:34:35,376 --> 00:34:37,370
I took them all out.
589
00:34:39,275 --> 00:34:41,476
If we take your case to them,
590
00:34:41,476 --> 00:34:42,941
it'll only get covered up.
591
00:34:43,115 --> 00:34:44,410
I plan to prosecute myself.
592
00:34:46,056 --> 00:34:47,381
Get lost.
593
00:34:52,126 --> 00:34:53,321
Staff Sergeant Shin.
594
00:34:54,695 --> 00:34:55,821
Wait!
595
00:34:56,896 --> 00:35:00,460
Give me a chance to correct my wrongs.
596
00:35:01,496 --> 00:35:03,261
I was a military prosecutor who could be bought.
597
00:35:05,166 --> 00:35:07,936
(Do Be Man)
598
00:35:07,936 --> 00:35:09,301
I abused my power...
599
00:35:10,346 --> 00:35:12,071
to fatten my bank account.
600
00:35:13,476 --> 00:35:14,741
That I am guilty of.
601
00:35:19,056 --> 00:35:20,281
Forgive me.
602
00:35:21,715 --> 00:35:22,980
Please forgive me.
603
00:35:23,186 --> 00:35:25,655
(Shin Min Cheol)
604
00:35:25,655 --> 00:35:27,356
I will make sure that no one is ever bullied...
605
00:35:27,356 --> 00:35:29,120
like you and your friend.
606
00:35:30,166 --> 00:35:31,321
So tell me.
607
00:35:32,766 --> 00:35:35,330
Will that bring back my friend?
608
00:35:36,666 --> 00:35:39,031
What's with your newfound motto?
609
00:35:39,576 --> 00:35:41,971
What are you playing at?
610
00:35:43,275 --> 00:35:44,841
I'll show you.
611
00:35:45,505 --> 00:35:46,710
I'll show you...
612
00:35:48,045 --> 00:35:49,680
that I mean what I said.
613
00:35:57,826 --> 00:35:58,980
(Mistress)
614
00:36:03,525 --> 00:36:05,195
Why haven't you been picking up?
615
00:36:05,195 --> 00:36:07,896
Did I not tell you to pick up in five seconds?
616
00:36:07,896 --> 00:36:10,261
I apologize, ma'am. I'll be right back.
617
00:36:11,405 --> 00:36:12,600
Staff Sergeant Shin.
618
00:36:18,005 --> 00:36:19,770
If you don't want to talk to me, try this place at least.
619
00:36:21,275 --> 00:36:24,011
(Protector of Rights within the Military)
620
00:36:53,215 --> 00:36:54,810
I'll show you.
621
00:36:55,545 --> 00:36:58,781
I'll show you that I mean what I said.
622
00:37:17,606 --> 00:37:19,230
(The General)
623
00:37:59,376 --> 00:38:00,941
(Protector of Rights within the Military)
624
00:38:12,326 --> 00:38:13,356
("Your time is limited.")
625
00:38:13,356 --> 00:38:14,596
("Don't waste it on other people." Steve Jobs)
626
00:38:14,596 --> 00:38:15,691
(To my friend, Shin Min Cheol)
627
00:38:18,695 --> 00:38:20,430
(To my friend, Shin Min Cheol)
628
00:38:25,806 --> 00:38:26,971
Darn.
629
00:38:36,186 --> 00:38:37,781
Shouldn't you be cooking?
630
00:38:39,286 --> 00:38:40,750
Why is your sack packed?
631
00:38:41,916 --> 00:38:44,480
Where are you going without permission?
632
00:38:45,585 --> 00:38:47,855
- You! - Let go of me.
633
00:38:47,856 --> 00:38:48,996
Have you gone crazy?
634
00:38:48,996 --> 00:38:51,960
Leaving at this hour is the same as going AWOL.
635
00:38:52,536 --> 00:38:55,861
I'll see to it that you end up in a military prison.
636
00:38:58,065 --> 00:38:59,770
Your permission? You'll see to what?
637
00:38:59,936 --> 00:39:01,201
Who do you think you are?
638
00:39:01,405 --> 00:39:03,471
Civilian Hong Kyung Ok.
639
00:39:03,976 --> 00:39:06,140
You have no authority.
640
00:39:07,275 --> 00:39:08,671
Why you little...
641
00:39:09,786 --> 00:39:10,881
Let go of me.
642
00:39:10,885 --> 00:39:14,011
How dare you! Did you go crazy overnight?
643
00:39:17,255 --> 00:39:18,421
Actually, no.
644
00:39:19,626 --> 00:39:21,956
I can't leave behind key evidence.
645
00:39:21,956 --> 00:39:24,491
What did you just say?
646
00:39:27,896 --> 00:39:30,160
Treating soldiers like personal servants?
647
00:39:30,235 --> 00:39:31,830
That ends with me.
648
00:39:34,175 --> 00:39:35,370
But...
649
00:39:36,706 --> 00:39:37,876
Protector of Rights within the Military...
650
00:39:37,876 --> 00:39:39,215
has received information...
651
00:39:39,215 --> 00:39:40,775
regarding the abuse of power of...
652
00:39:40,775 --> 00:39:42,841
Commanding General Hong Moo Sup and his family.
653
00:39:42,885 --> 00:39:44,286
According to sources,
654
00:39:44,286 --> 00:39:47,480
Staff Sergeant Shin who served at his residence for six months,
655
00:39:47,585 --> 00:39:48,956
was frequently abused by his family.
656
00:39:48,956 --> 00:39:51,155
The ones with power are worse, aren't they?
657
00:39:51,155 --> 00:39:52,350
Abuse of power, my foot.
658
00:39:53,356 --> 00:39:55,226
Protector of Rights within the Military...
659
00:39:55,226 --> 00:39:57,120
has requested an impartial investigation...
660
00:39:57,166 --> 00:39:59,160
and has criticized the military...
661
00:39:59,166 --> 00:40:02,591
for not releasing a statement on the grounds of fact-checking.
662
00:40:02,865 --> 00:40:04,806
Regardless of this case though,
663
00:40:04,806 --> 00:40:06,576
there will be a full investigation of soldiers...
664
00:40:06,576 --> 00:40:08,671
that are stationed at officers' residences.
665
00:40:10,646 --> 00:40:12,876
Brother, I swear I didn't do a thing.
666
00:40:12,876 --> 00:40:14,941
Since this involves Commanding General Hong...
667
00:40:15,016 --> 00:40:17,480
who has been admired for his leadership,
668
00:40:17,545 --> 00:40:19,085
the military has raised its concerns...
669
00:40:19,085 --> 00:40:20,850
about it turning into a witch-hunt...
670
00:40:20,985 --> 00:40:23,721
and has announced a thorough investigation.
671
00:40:24,385 --> 00:40:27,120
If the rumors prove to be true,
672
00:40:27,126 --> 00:40:28,451
the next...
673
00:40:29,726 --> 00:40:31,691
- Here he is. - Here he comes!
674
00:40:32,635 --> 00:40:34,335
Will the council gather as planned...
675
00:40:34,335 --> 00:40:35,795
to appoint the new Chief of Staff of the Army?
676
00:40:35,795 --> 00:40:38,606
Who will investigate General Hong's bullying case?
677
00:40:38,606 --> 00:40:40,806
Along with the golf incident of the judge advocates,
678
00:40:40,806 --> 00:40:42,135
the people are also holding you accountable.
679
00:40:42,135 --> 00:40:43,540
Do you agree, sir?
680
00:40:43,646 --> 00:40:45,545
- Please say a few words. - Any words, sir?
681
00:40:45,545 --> 00:40:47,111
(Military Police)
682
00:40:52,016 --> 00:40:54,281
- Minister Lee! - Sir, just a second.
683
00:40:54,485 --> 00:40:57,551
Minister Lee's blood pressure must be through the roof.
684
00:40:57,786 --> 00:40:59,255
The Patriotic Society must be gathering...
685
00:40:59,255 --> 00:41:01,591
at Hong Moo Sup's residence as we speak.
686
00:41:02,965 --> 00:41:06,031
I doubt they'll come up with a way out of this.
687
00:41:06,166 --> 00:41:08,991
We may have gotten rid of the judge advocates,
688
00:41:09,195 --> 00:41:11,761
but Hong's case might still not be allocated to us.
689
00:41:13,376 --> 00:41:14,870
What does your hunch say?
690
00:41:17,306 --> 00:41:18,606
This time around,
691
00:41:18,606 --> 00:41:20,841
I'm trying to make an educated guess.
692
00:41:21,045 --> 00:41:22,471
No hunch, you say?
693
00:41:22,786 --> 00:41:24,180
Have you lost your touch?
694
00:41:24,786 --> 00:41:26,080
How about a walk?
695
00:41:26,856 --> 00:41:28,080
It might clear my head.
696
00:41:29,786 --> 00:41:30,980
Goodness.
697
00:41:33,845 --> 00:41:37,539
Minister Lee, I apologize for causing you a grievance.
698
00:41:37,714 --> 00:41:40,084
How dare you stab me in the back!
699
00:41:40,084 --> 00:41:42,314
This from a true soldier like yourself?
700
00:41:42,314 --> 00:41:44,409
My guess is that they couldn't find any dirt on me...
701
00:41:44,685 --> 00:41:47,050
before the appointment of the Chief of Staff of the Army.
702
00:41:47,385 --> 00:41:48,924
Why else would they find fault...
703
00:41:48,924 --> 00:41:50,849
with the few errands I made the soldier run?
704
00:41:50,895 --> 00:41:52,449
Absolutely.
705
00:41:52,595 --> 00:41:56,260
Minister Lee, why don't you calmly speak over tea?
706
00:41:59,504 --> 00:42:00,630
Darn it.
707
00:42:03,435 --> 00:42:06,670
Minister Lee, my nephew serves on the front lines.
708
00:42:06,845 --> 00:42:09,515
I was only looking out for Staff Sergeant Shin,
709
00:42:09,515 --> 00:42:11,469
but he must've taken it the wrong way.
710
00:42:11,515 --> 00:42:14,440
I assure you that there was no misconduct.
711
00:42:14,745 --> 00:42:16,280
Minister Lee,
712
00:42:16,484 --> 00:42:18,309
if I may say so,
713
00:42:18,385 --> 00:42:20,484
the military has become a joke.
714
00:42:20,484 --> 00:42:22,225
Some parents call the base...
715
00:42:22,225 --> 00:42:23,955
to request easier training for their children.
716
00:42:23,955 --> 00:42:26,424
Physical assault and bullying are spoken too often as well.
717
00:42:26,424 --> 00:42:28,590
It's like they think the military is a school.
718
00:42:28,595 --> 00:42:30,564
We live in a silly world now.
719
00:42:30,564 --> 00:42:32,289
Shut it, you brat!
720
00:42:33,865 --> 00:42:35,260
Hwa Young, speak.
721
00:42:35,305 --> 00:42:38,300
Who takes the case seems most important.
722
00:42:38,575 --> 00:42:41,340
People have no trust in the corps legal office...
723
00:42:41,345 --> 00:42:43,869
following the judge advocate scandal.
724
00:42:44,115 --> 00:42:46,639
Any investigation spearheaded by this office...
725
00:42:46,885 --> 00:42:48,510
will only plant more doubts.
726
00:42:49,854 --> 00:42:51,214
However, the ministry's prosecutor's office...
727
00:42:51,214 --> 00:42:52,679
or army headquarters...
728
00:42:53,285 --> 00:42:54,285
If investigated by the ministry's prosecutor's office...
729
00:42:54,285 --> 00:42:55,483
or army headquarters,
730
00:42:55,484 --> 00:42:57,424
the case will be influenced by...
731
00:42:57,424 --> 00:42:58,794
the current Chief of Staff of the Army...
732
00:42:58,794 --> 00:43:00,219
who is hostile toward Minister Lee.
733
00:43:00,725 --> 00:43:03,829
He's being forced to leave the office before finishing his term.
734
00:43:03,995 --> 00:43:06,760
He'll dig up all the skeletons in Hong Moo Sup's closet.
735
00:43:06,904 --> 00:43:10,999
That leaves Minister Lee with only one option.
736
00:43:11,475 --> 00:43:13,539
What do you say to...
737
00:43:13,674 --> 00:43:15,274
a special investigation task force...
738
00:43:15,274 --> 00:43:16,969
led by my division's military prosecutors?
739
00:43:18,015 --> 00:43:19,340
From your division?
740
00:43:19,385 --> 00:43:20,980
As in Do Be Man and Cha Woo In?
741
00:43:21,015 --> 00:43:24,610
It's true that they're received well by the public.
742
00:43:24,885 --> 00:43:27,785
Are you sure you can get those prosecutors...
743
00:43:27,785 --> 00:43:29,690
to do as said?
744
00:43:29,825 --> 00:43:31,690
Is there any need for that?
745
00:43:32,895 --> 00:43:34,424
According to Commanding General Hong,
746
00:43:34,424 --> 00:43:36,960
he only sent the soldier on a few errands.
747
00:43:39,535 --> 00:43:42,400
I'll ask you one last time.
748
00:43:42,504 --> 00:43:44,869
Are you sure there aren't any issues?
749
00:43:44,935 --> 00:43:46,044
There aren't, sir.
750
00:43:46,044 --> 00:43:49,369
Then we'll do as Commander No suggests.
751
00:43:49,444 --> 00:43:52,670
We should still be prepared for the trial though.
752
00:43:52,944 --> 00:43:56,809
My people will be on the defense as well as the offense.
753
00:43:57,314 --> 00:43:59,880
If military prosecutors are your sword,
754
00:43:59,984 --> 00:44:01,024
what about your shield?
755
00:44:01,024 --> 00:44:03,190
Yong Moon Gu is the perfect fit.
756
00:44:04,624 --> 00:44:06,119
Yong Moon Gu?
757
00:44:07,395 --> 00:44:11,289
Yes. That is an excellent idea.
758
00:44:11,794 --> 00:44:13,860
He said he wouldn't argue in court,
759
00:44:15,305 --> 00:44:16,929
but he'd do it if I said so.
760
00:44:17,334 --> 00:44:21,099
Yes. Okay. Good.
761
00:44:21,404 --> 00:44:23,670
There's nothing I can't do.
762
00:44:25,174 --> 00:44:26,679
Thanks.
763
00:44:27,615 --> 00:44:31,349
That's good and all, but don't make it too obvious.
764
00:44:38,225 --> 00:44:39,789
It's almost time.
765
00:44:40,495 --> 00:44:41,665
(Staff Judge Advocate Seo Joo Hyeok)
766
00:44:41,665 --> 00:44:42,829
Yes.
767
00:44:44,995 --> 00:44:46,999
You haven't lost your touch.
768
00:44:47,165 --> 00:44:48,833
I should go back in.
769
00:44:48,834 --> 00:44:51,499
I was enjoying my walk.
770
00:44:53,004 --> 00:44:54,499
You should pick up.
771
00:44:55,745 --> 00:44:57,575
(Staff Judge Advocate Seo Joo Hyeok)
772
00:44:57,575 --> 00:45:00,484
Be Man. Return to work stat. Right now!
773
00:45:00,484 --> 00:45:04,014
It's code red. This is an emergency!
774
00:45:04,015 --> 00:45:06,154
Find Captain Cha and get over here now!
775
00:45:06,154 --> 00:45:07,719
Return to work now!
776
00:45:07,885 --> 00:45:09,619
Yes, sir.
777
00:45:12,725 --> 00:45:14,420
- Let's go. - Okay.
778
00:45:17,294 --> 00:45:21,630
In order to address the people's suspicions,
779
00:45:21,964 --> 00:45:24,099
the Ministry of Defense will form a special investigation team...
780
00:45:24,404 --> 00:45:27,240
to investigate the suspicions...
781
00:45:27,444 --> 00:45:29,170
surrounding Commanding General Hong Moo Sup.
782
00:45:29,444 --> 00:45:31,010
The special investigation team...
783
00:45:31,314 --> 00:45:33,610
will be composed of military prosecutors...
784
00:45:33,615 --> 00:45:36,809
Captain Do Be Man, Captain Cha Woo In,
785
00:45:36,814 --> 00:45:39,749
and Staff Judge Advocate Seo Joo Hyeok.
786
00:45:39,854 --> 00:45:42,019
- They will lead the investigation. - The minister...
787
00:45:42,385 --> 00:45:43,920
- That is all. - said my name.
788
00:45:47,825 --> 00:45:50,929
What an amazing day.
789
00:45:51,064 --> 00:45:53,099
This is such a great honor.
790
00:45:55,765 --> 00:45:56,774
Salute.
791
00:45:56,774 --> 00:45:59,104
A great danger. This is a great danger.
792
00:45:59,104 --> 00:46:00,699
A great danger to national stability!
793
00:46:03,544 --> 00:46:05,639
(Staff Judge Advocate Seo Joo Hyeok)
794
00:46:06,645 --> 00:46:09,849
The minister of defense named you in front of the nation.
795
00:46:09,915 --> 00:46:11,849
Will you refuse?
796
00:46:12,455 --> 00:46:14,679
Well... So...
797
00:46:14,685 --> 00:46:17,124
From the division commander's son,
798
00:46:17,124 --> 00:46:20,389
the Reconnaissance Unit commander, and now the Commanding General.
799
00:46:20,665 --> 00:46:23,889
Are you telling me all of this is a coincidence?
800
00:46:23,935 --> 00:46:26,035
Why is the Korean military...
801
00:46:26,035 --> 00:46:28,999
throwing such adversities at me?
802
00:46:29,035 --> 00:46:32,269
What am I supposed to do about my future in the military?
803
00:46:32,805 --> 00:46:33,999
Darn it.
804
00:46:35,975 --> 00:46:38,515
Why isn't Be Man here?
805
00:46:38,515 --> 00:46:40,780
In order to protect the rights of soldiers,
806
00:46:40,984 --> 00:46:44,280
he wants to bring someone important into our special investigation team.
807
00:46:44,515 --> 00:46:46,154
What? Wait.
808
00:46:46,154 --> 00:46:49,185
He's bringing someone in without my approval?
809
00:46:49,185 --> 00:46:52,050
Says who?
810
00:46:54,595 --> 00:46:56,119
- Salute. - Yes, salute.
811
00:46:56,135 --> 00:46:58,559
What took you so long?
812
00:47:00,834 --> 00:47:02,460
I'm Detective Do Soo Kyung.
813
00:47:03,535 --> 00:47:06,245
Neither of us recognized the other at the press conference before,
814
00:47:06,245 --> 00:47:07,504
so let's call it even.
815
00:47:07,504 --> 00:47:08,639
Yes.
816
00:47:08,705 --> 00:47:10,714
You're Be Man's aunt.
817
00:47:10,714 --> 00:47:13,015
I mean. What brings you here, Detective Do?
818
00:47:13,015 --> 00:47:14,285
Since the public is very interested in this,
819
00:47:14,285 --> 00:47:16,849
I think we should investigate this jointly with the police.
820
00:47:17,254 --> 00:47:18,915
Without the police, it'll be difficult to punish...
821
00:47:18,915 --> 00:47:22,050
the commanding general's sister since she's a civilian.
822
00:47:22,455 --> 00:47:24,294
It's the perfect scenario for her to weasel out of it.
823
00:47:24,294 --> 00:47:26,325
Yes, that's right.
824
00:47:26,325 --> 00:47:29,190
The military court can't punish a civilian.
825
00:47:30,665 --> 00:47:33,460
Be Man says you're a true man.
826
00:47:33,765 --> 00:47:35,659
Let's do this right.
827
00:47:36,174 --> 00:47:38,969
Yes, that's right. A true man.
828
00:47:43,075 --> 00:47:46,809
How dare she use her position to bully people in this day and age?
829
00:47:49,245 --> 00:47:50,380
Don't you agree?
830
00:47:51,415 --> 00:47:53,249
That's wrong. Of course.
831
00:47:57,154 --> 00:47:59,490
My hand... Yes, that's right.
832
00:48:06,165 --> 00:48:08,004
You don't have anywhere to stay,
833
00:48:08,004 --> 00:48:09,800
so stay here until the trial is over.
834
00:48:12,104 --> 00:48:14,639
Don't worry. I won't be here.
835
00:48:15,475 --> 00:48:16,769
You can use it by yourself.
836
00:48:17,274 --> 00:48:18,610
Then where...
837
00:48:18,714 --> 00:48:19,880
What?
838
00:48:20,615 --> 00:48:22,179
Are you worrying about me?
839
00:48:24,154 --> 00:48:26,449
I didn't decide to do this because of you.
840
00:48:26,584 --> 00:48:28,480
I'm just making sure you don't get the wrong idea.
841
00:48:29,854 --> 00:48:32,119
Sure. Whatever the case may be,
842
00:48:32,555 --> 00:48:34,119
thanks for agreeing to do it.
843
00:48:34,995 --> 00:48:36,190
Come in.
844
00:48:57,214 --> 00:48:58,309
Hey.
845
00:48:58,515 --> 00:49:00,584
Why are you here at this hour?
846
00:49:00,584 --> 00:49:02,820
I told Staff Sergeant Shin to sleep in my quarters.
847
00:49:03,395 --> 00:49:04,895
Reporters were hounding him,
848
00:49:04,895 --> 00:49:06,719
so I thought he needed to rest peacefully.
849
00:49:07,395 --> 00:49:09,389
He had suffered a lot from all the bullying.
850
00:49:09,834 --> 00:49:12,294
Do you plan to stay here then?
851
00:49:12,294 --> 00:49:13,559
I'll have to.
852
00:49:14,135 --> 00:49:17,035
I need to work, so my aunt's place is too far.
853
00:49:17,035 --> 00:49:18,800
And Bolt's here too.
854
00:49:19,305 --> 00:49:20,570
Go ahead.
855
00:49:22,944 --> 00:49:25,110
What? Were you working here too?
856
00:49:26,174 --> 00:49:28,579
- What about dinner? - I haven't eaten yet.
857
00:49:29,385 --> 00:49:32,349
Well... I haven't eaten yet either.
858
00:49:40,794 --> 00:49:41,889
Is he asleep?
859
00:49:49,874 --> 00:49:51,929
Hey. This...
860
00:49:53,975 --> 00:49:55,205
What's wrong?
861
00:49:55,205 --> 00:49:58,469
You're pouring it like water. This is super expensive.
862
00:49:58,774 --> 00:50:01,079
I drink it once in a while when I work late here.
863
00:50:01,515 --> 00:50:03,449
Never with instant noodles, but...
864
00:50:04,615 --> 00:50:07,219
When you're in the military, you must get used to everything.
865
00:50:07,785 --> 00:50:11,389
Wow. You can't hide the fact that you're rich.
866
00:50:12,495 --> 00:50:13,619
Let's drink.
867
00:50:19,435 --> 00:50:22,730
Wow. I drank a lot of wine with Yong Moon Gu.
868
00:50:24,135 --> 00:50:25,329
Is that all?
869
00:50:25,504 --> 00:50:27,404
If you took all the cash you got in wine cases,
870
00:50:27,404 --> 00:50:29,170
you could buy at least a vineyard.
871
00:50:29,645 --> 00:50:31,110
Must you say that?
872
00:50:38,584 --> 00:50:41,524
Is it because this wine is free with no strings attached?
873
00:50:41,524 --> 00:50:42,780
It's comfortable to drink.
874
00:51:00,874 --> 00:51:02,099
Aren't you eating?
875
00:51:02,174 --> 00:51:03,309
What?
876
00:51:04,314 --> 00:51:07,880
Yes. I don't usually eat late at night.
877
00:51:07,915 --> 00:51:09,309
I have to stay fit.
878
00:51:10,515 --> 00:51:12,380
Then why did you make two?
879
00:51:13,685 --> 00:51:15,354
Will you really not eat it?
880
00:51:15,354 --> 00:51:16,490
No.
881
00:51:23,794 --> 00:51:26,389
You won't gain weight if you work off what you eat.
882
00:51:40,645 --> 00:51:42,440
What a good eater.
883
00:52:00,635 --> 00:52:02,734
I know I bring you the prey,
884
00:52:02,734 --> 00:52:05,829
but you have a lot to learn from me about being a prosecutor.
885
00:52:05,935 --> 00:52:07,539
Especially in court.
886
00:52:10,944 --> 00:52:12,340
Does it feel awkward?
887
00:52:13,484 --> 00:52:15,309
Why are you suddenly bringing up work?
888
00:52:16,185 --> 00:52:18,309
No. I'm saying...
889
00:52:18,555 --> 00:52:21,119
you won't win if you throw only fastballs like you.
890
00:52:21,154 --> 00:52:23,395
You need to throw changeups depending on the person.
891
00:52:23,395 --> 00:52:25,519
That's how you win.
892
00:52:26,825 --> 00:52:28,519
Catch them off guard, right?
893
00:52:29,225 --> 00:52:32,630
I'll throw a changeup at the upcoming trial...
894
00:52:32,694 --> 00:52:34,099
for Hong Moo Sup.
895
00:52:37,075 --> 00:52:38,699
Right. Good.
896
00:52:39,975 --> 00:52:41,840
(Kang Ha Joon)
897
00:52:41,975 --> 00:52:44,869
Hey. Put that on speaker.
898
00:52:47,015 --> 00:52:48,710
(Speaker)
899
00:52:49,955 --> 00:52:51,714
Hi, Woo In. Sorry.
900
00:52:51,714 --> 00:52:55,219
I've been dealing with problems with the company and couldn't call.
901
00:52:55,854 --> 00:52:58,320
I was going to call you when I saw the article.
902
00:52:58,424 --> 00:52:59,555
Are you okay?
903
00:52:59,555 --> 00:53:01,424
What happened was...
904
00:53:01,424 --> 00:53:04,990
What article? Is something wrong, Mr. Kang?
905
00:53:05,365 --> 00:53:07,199
Are you with Mr. Do?
906
00:53:07,504 --> 00:53:09,063
Yes, it just happened.
907
00:53:09,064 --> 00:53:11,900
Have you been able to restore Won Ki Choon's hard drive yet?
908
00:53:12,535 --> 00:53:15,599
Well... It'll take a while longer.
909
00:53:17,645 --> 00:53:19,274
Take care of things at the company first.
910
00:53:19,274 --> 00:53:22,579
Captain Do and I will handle the trial somehow.
911
00:53:22,645 --> 00:53:24,849
Hear that? We're busy, so bye.
912
00:53:36,535 --> 00:53:38,690
Sir. I need to report something.
913
00:53:39,395 --> 00:53:41,964
We almost have the entity...
914
00:53:41,964 --> 00:53:43,369
spreading the lies.
915
00:53:51,214 --> 00:53:52,409
Will he be okay?
916
00:54:35,228 --> 00:54:38,128
I'll start the brief on Commanding General Hong's abuse...
917
00:54:38,128 --> 00:54:39,128
of his housekeeping soldier.
918
00:54:39,128 --> 00:54:40,354
(Detective)
919
00:54:40,458 --> 00:54:43,028
This case is about how Commanding General Hong Moo Sup...
920
00:54:43,028 --> 00:54:46,199
and his younger sister abused their housekeeping soldier...
921
00:54:46,199 --> 00:54:48,438
and made him run personal errands.
922
00:54:48,438 --> 00:54:50,834
Please go to page two.
923
00:54:55,708 --> 00:54:57,873
Take a sheet each and fill them in properly.
924
00:55:02,588 --> 00:55:05,854
(The commanding general did not abuse or bully me.)
925
00:55:05,858 --> 00:55:08,084
(Ahn Yoo Ra)
926
00:55:11,188 --> 00:55:13,024
They're all likely victims,
927
00:55:13,699 --> 00:55:15,964
but go over the list again.
928
00:55:18,469 --> 00:55:20,139
(Hong Moo Sup, Won Ki Choon, Heo Kang In)
929
00:55:20,139 --> 00:55:22,409
What's wrong with that?
930
00:55:22,409 --> 00:55:24,309
Do your job and be worth your pay!
931
00:55:24,309 --> 00:55:27,203
Mr. Yong, we want different lawyers.
932
00:55:28,748 --> 00:55:30,449
Can I see your camera footage?
933
00:55:30,449 --> 00:55:31,703
Thank you.
934
00:55:37,548 --> 00:55:40,283
We put the most weight on the victim's statement,
935
00:55:40,318 --> 00:55:42,188
and to uncover the facts,
936
00:55:42,188 --> 00:55:44,723
we are carrying out a thorough investigation.
937
00:55:44,958 --> 00:55:47,227
We're looking into if there were other victims,
938
00:55:47,228 --> 00:55:48,929
and are also working hard...
939
00:55:48,929 --> 00:55:51,294
on obtaining proof to support our case.
940
00:55:52,798 --> 00:55:54,964
(Won Ki Choon's external hard drive)
941
00:56:01,378 --> 00:56:04,803
I took the bullet when driving Cha Ho Cheol out of IM Defense...
942
00:56:05,418 --> 00:56:07,044
and lied in court.
943
00:56:07,119 --> 00:56:09,643
I did it for you, Commander.
944
00:56:10,418 --> 00:56:11,643
That's not all.
945
00:56:12,389 --> 00:56:15,524
The car accident you caused 20 years ago.
946
00:56:15,929 --> 00:56:19,223
The one where you ran over the married military investigators.
947
00:56:19,728 --> 00:56:21,823
Don't you play dumb with me...
948
00:56:21,998 --> 00:56:23,794
for I remember everything clearly.
949
00:56:25,298 --> 00:56:27,634
This is enough to put her in court.
950
00:56:32,608 --> 00:56:35,073
(Cha Woo In)
951
00:56:42,619 --> 00:56:44,643
Mr. Kang! I have bad news.
952
00:56:48,019 --> 00:56:50,223
- Mr. Kang? - What's this about?
953
00:56:50,289 --> 00:56:51,484
What are you doing?
954
00:56:52,099 --> 00:56:54,393
We'll search the premises for suspicion of espionage.
955
00:56:54,429 --> 00:56:55,623
Please cooperate.
956
00:56:56,728 --> 00:56:57,893
Get to it.
957
00:56:57,998 --> 00:56:59,194
Take everything.
958
00:57:17,449 --> 00:57:18,654
Give me that.
959
00:57:20,188 --> 00:57:21,884
Do you want an extra charge?
960
00:57:38,208 --> 00:57:42,104
Mr. Kang. I'm not sure if I should tell you this right now.
961
00:57:42,809 --> 00:57:44,774
The people who spread the lies.
962
00:57:45,449 --> 00:57:48,643
I can't be sure, but I suspect this one place.
963
00:58:15,009 --> 00:58:16,674
I see who did it.
964
00:58:19,579 --> 00:58:21,114
Let's talk another time.
965
00:58:22,289 --> 00:58:23,484
Sure.
966
00:58:28,188 --> 00:58:30,823
It wasn't just me.
967
00:58:31,829 --> 00:58:35,123
I was assisted by those who work closely with me.
968
00:58:36,068 --> 00:58:37,223
Just like...
969
00:58:38,128 --> 00:58:40,263
you and Cha Woo In.
970
00:58:43,338 --> 00:58:47,174
I bought up all your shares that had hit rock bottom.
971
00:58:49,009 --> 00:58:50,904
Do you know what that means?
972
00:58:51,878 --> 00:58:55,513
You were with Woo In when her father went down.
973
00:59:01,759 --> 00:59:03,553
- Leave. - No.
974
00:59:04,259 --> 00:59:07,953
Pretty soon, you will be the one who leaves this place.
975
00:59:10,068 --> 00:59:11,393
Which is why...
976
00:59:14,269 --> 00:59:18,334
I'll say what I said to Be Man five years ago...
977
00:59:20,309 --> 00:59:22,473
when I first met him.
978
00:59:26,048 --> 00:59:28,884
Have you ever heard of an offer one can't refuse?
979
00:59:38,588 --> 00:59:41,093
(A few days later)
980
00:59:42,398 --> 00:59:44,964
(2nd trial of commanding general's abuse charges)
981
00:59:50,208 --> 00:59:51,568
(Prosecutor)
982
00:59:51,568 --> 00:59:53,873
Captain Do.
983
00:59:54,608 --> 00:59:55,743
What?
984
00:59:57,378 --> 00:59:59,174
I found a witness.
985
01:00:00,818 --> 01:00:03,984
A witness that will win us this trial.
986
01:00:05,219 --> 01:00:06,384
What?
987
01:00:07,389 --> 01:00:08,553
Who is it?
988
01:00:08,929 --> 01:00:10,084
Why didn't you tell me?
989
01:00:11,659 --> 01:00:15,194
I couldn't tell you in case you disapproved.
990
01:00:16,628 --> 01:00:17,993
Why would I disapprove?
991
01:00:19,938 --> 01:00:22,108
The truth is, yesterday...
992
01:00:22,108 --> 01:00:23,303
(Prosecutor)
993
01:00:25,978 --> 01:00:27,838
(Prosecutor)
994
01:00:27,838 --> 01:00:29,608
All rise.
995
01:00:29,608 --> 01:00:31,203
(Defendant, Defense Attorney)
996
01:00:43,259 --> 01:00:44,524
Your Honor.
997
01:00:45,128 --> 01:00:46,823
I'd like to call my witness.
998
01:00:46,929 --> 01:00:48,093
A witness?
999
01:00:48,128 --> 01:00:52,093
I believe you did not register any witnesses for today's trial.
1000
01:00:52,199 --> 01:00:54,568
The witness needed some time...
1001
01:00:54,568 --> 01:00:56,263
to decide whether to appear.
1002
01:00:56,509 --> 01:00:58,604
What does the defense say?
1003
01:00:58,608 --> 01:01:00,573
We cannot allow it, of course.
1004
01:01:01,179 --> 01:01:03,174
Let me make something clear.
1005
01:01:03,349 --> 01:01:06,913
From now on, we will only allow witnesses we agreed on beforehand.
1006
01:01:07,349 --> 01:01:10,084
Defense is adamant, and I have no choice.
1007
01:01:13,159 --> 01:01:15,384
If you prevent this witness from speaking,
1008
01:01:15,889 --> 01:01:17,783
you will face a huge backlash.
1009
01:01:19,259 --> 01:01:21,794
That is a very dangerous statement.
1010
01:01:22,269 --> 01:01:24,024
Who is that witness?
1011
01:01:24,498 --> 01:01:26,739
If you bring a housekeeping soldier...
1012
01:01:26,739 --> 01:01:28,398
who served long ago to say...
1013
01:01:28,398 --> 01:01:31,033
(In session)
1014
01:01:40,579 --> 01:01:42,283
(In session)
1015
01:01:49,628 --> 01:01:51,553
(Defendant, Defense Attorney)
1016
01:01:53,929 --> 01:01:55,993
What on earth...
1017
01:01:58,099 --> 01:01:59,263
Cha Woo In.
1018
01:02:05,438 --> 01:02:08,708
I'll become a monster, step on and climb over the men,
1019
01:02:08,708 --> 01:02:10,774
and get to the top.
1020
01:02:13,878 --> 01:02:15,143
Your Honor.
1021
01:02:15,719 --> 01:02:18,953
I'm Major General No Hwa Young, 4th Infantry Division Commander.
1022
01:02:19,688 --> 01:02:23,884
Staff Sergeant Shin Min Cheol is one of my prized officers.
1023
01:02:24,688 --> 01:02:27,654
Please allow me to speak for him.
1024
01:02:41,179 --> 01:02:43,803
(Military Prosecutor Doberman)
1025
01:03:05,838 --> 01:03:07,539
The judge said it point-blank.
1026
01:03:07,539 --> 01:03:08,599
We'll do it like last time, right?
1027
01:03:08,599 --> 01:03:10,338
He told me to slack off like last time.
1028
01:03:10,338 --> 01:03:11,708
I ask for the removal of this judge.
1029
01:03:11,708 --> 01:03:13,978
Are you a soldier or a prosecutor?
1030
01:03:13,978 --> 01:03:15,604
Why would I answer you of all people?
1031
01:03:15,708 --> 01:03:18,378
There's something I was too scared to say.
1032
01:03:18,378 --> 01:03:20,278
We must make him pay.
1033
01:03:20,278 --> 01:03:23,119
Sergeant Ahn is the son of Gusan Bank's president.
1034
01:03:23,119 --> 01:03:24,818
There's a witness who will win this case for us.
1035
01:03:24,818 --> 01:03:25,818
Are you interested?
1036
01:03:25,818 --> 01:03:28,187
- Are you done with the questions? - I'm not finished!
1037
01:03:28,188 --> 01:03:30,059
This will be an easy trial.
1038
01:03:30,059 --> 01:03:32,429
From this moment on,
1039
01:03:32,429 --> 01:03:33,854
you are to entrust me with this trial.
74055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.