Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,025 --> 00:00:27,810
Ready. Aim.
2
00:00:36,384 --> 00:00:39,648
- Present.
- Arms.
3
00:00:41,345 --> 00:00:43,652
Ready.
4
00:01:12,420 --> 00:01:15,118
I urge you to consider this,
5
00:01:15,162 --> 00:01:19,035
that no place in the National
Memorial Cemetery of the Pacific
6
00:01:19,079 --> 00:01:22,038
can be purchased;
each must be earned.
7
00:01:22,082 --> 00:01:26,303
In life, Bob Braddock
honored this flag,
8
00:01:26,347 --> 00:01:29,828
and now, in death, this flag
9
00:01:29,872 --> 00:01:32,831
will honor him.
10
00:01:37,097 --> 00:01:39,360
That was lovely, Magnum.
Thank you for inviting us.
11
00:01:39,403 --> 00:01:42,102
Thank you all for coming.
It means a lot.
12
00:01:42,145 --> 00:01:44,582
Any excuse to put on
my favorite suit.
13
00:01:44,626 --> 00:01:46,062
No, it was an honor
to be here.
14
00:01:46,106 --> 00:01:48,412
Yeah, you really went
above and beyond
15
00:01:48,456 --> 00:01:49,979
for Bob and his family.
16
00:01:50,022 --> 00:01:51,937
Thanks, TC.
17
00:01:51,981 --> 00:01:53,156
I'll catch up with you guys.
18
00:01:56,116 --> 00:01:58,466
I want to thank you
and your friends
19
00:01:58,509 --> 00:02:00,555
for being here
to honor Bobby.
20
00:02:00,598 --> 00:02:02,383
It was our pleasure.
21
00:02:02,426 --> 00:02:03,819
Bob was a great man.
22
00:02:03,862 --> 00:02:05,777
And I'm so grateful to you
23
00:02:05,821 --> 00:02:08,258
for bringing him and me
back together
24
00:02:08,302 --> 00:02:09,651
before it was too late.
25
00:02:09,694 --> 00:02:13,089
Sharing...
26
00:02:13,133 --> 00:02:17,224
these last two weeks
with him was...
27
00:02:17,267 --> 00:02:19,443
Well, here.
28
00:02:19,487 --> 00:02:21,967
No, no. Just knowing Bob
was enough.
29
00:02:22,011 --> 00:02:24,448
It's not from me,
it's from Bobby.
30
00:02:28,409 --> 00:02:30,976
This is from me.
31
00:02:32,369 --> 00:02:35,546
Don't let the years
slip between your fingers
32
00:02:35,590 --> 00:02:36,982
like we did.
33
00:02:37,026 --> 00:02:39,463
Anybody you care about,
34
00:02:39,507 --> 00:02:42,074
tell them how you feel.
35
00:02:42,118 --> 00:02:46,862
And then hold 'em close
and never let 'em go.
36
00:02:46,905 --> 00:02:47,950
Hmm?
37
00:02:49,299 --> 00:02:51,040
Yes, sir.
38
00:02:51,083 --> 00:02:52,650
Good.
39
00:02:52,694 --> 00:02:54,522
Thanks, Thomas.
40
00:02:54,565 --> 00:02:56,915
Thanks, Danny.
41
00:03:47,444 --> 00:03:49,925
Nice ride, Detective.
Midlife crisis?
42
00:03:49,968 --> 00:03:52,623
I've had this bike
since I was 29.
43
00:03:52,667 --> 00:03:54,364
Oh, yours hit early.
44
00:03:54,408 --> 00:03:56,801
They call me in on my day
off to listen to your stand-up,
45
00:03:56,845 --> 00:03:58,281
or you got a body to show me?
46
00:03:58,325 --> 00:03:59,369
Can't we do both?
47
00:03:59,413 --> 00:04:01,545
Right.
48
00:04:01,589 --> 00:04:03,852
Heavy rains last week
must have uncovered it.
49
00:04:03,895 --> 00:04:05,680
A group of hikers wandered
off the main trail
50
00:04:05,723 --> 00:04:08,248
this morning and spotted this.
51
00:04:08,291 --> 00:04:09,858
Looks like a body dump.
52
00:04:09,901 --> 00:04:11,642
Been here about four
or five years.
53
00:04:11,686 --> 00:04:13,296
Victim appears to be
an adult male.
54
00:04:15,167 --> 00:04:17,039
Hands were bound.
55
00:04:17,082 --> 00:04:19,563
Bullet hole in the temple
suggests this was an execution,
56
00:04:19,607 --> 00:04:21,173
so maybe Yakuza or Triads?
57
00:04:21,217 --> 00:04:23,741
No, they're pros.
58
00:04:23,785 --> 00:04:26,266
This was amateur hour.
59
00:04:26,309 --> 00:04:29,269
The shallow grave, teeth intact.
60
00:04:29,312 --> 00:04:30,835
Shell casing left with the body.
61
00:04:30,879 --> 00:04:32,750
That's not all they left.
62
00:04:34,404 --> 00:04:36,363
We found this phone
in the victim's pocket.
63
00:04:36,406 --> 00:04:38,408
Using mobile forensics,
we determined that
64
00:04:38,452 --> 00:04:41,193
the battery died on
March 2, 2018,
65
00:04:41,237 --> 00:04:42,891
at 1:38 a.m.
66
00:04:42,934 --> 00:04:44,109
We're out of cell range,
67
00:04:44,153 --> 00:04:45,241
so it would've drained
pretty quickly
68
00:04:45,285 --> 00:04:46,503
searching for a signal.
69
00:04:46,547 --> 00:04:47,852
Even fully charged,
it'd be dead
70
00:04:47,896 --> 00:04:49,506
in three to six hours.
71
00:04:49,550 --> 00:04:51,029
Which puts the night
of March 1st
72
00:04:51,073 --> 00:04:52,770
as the probable time of death.
73
00:04:52,814 --> 00:04:54,381
Is there anything on there that
could help ID the victim?
74
00:04:54,424 --> 00:04:56,339
Still working on that.
75
00:04:56,383 --> 00:04:58,689
Memory's pretty degraded.
76
00:04:58,733 --> 00:05:00,474
But I was able to recover
a voice mail
77
00:05:00,517 --> 00:05:03,041
left about three days
before the phone died.
78
00:05:05,087 --> 00:05:07,394
Sebastian Nuzo.
79
00:05:07,437 --> 00:05:08,525
You know him?
80
00:05:08,569 --> 00:05:10,527
No, but I know someone who did.
81
00:05:17,055 --> 00:05:19,319
Well, the card on
Bob's gift said:
82
00:05:19,362 --> 00:05:21,146
"Don't drink it alone."
83
00:05:21,190 --> 00:05:23,584
Well, you heard the man.
It's 5:00 somewhere.
84
00:05:23,627 --> 00:05:26,717
Yeah, I hope Bob won't
mind me going with ginger ale.
85
00:05:26,761 --> 00:05:28,763
I gotta fly a tour
in 30 minutes.
86
00:05:28,806 --> 00:05:30,460
Gotcha, buddy.
87
00:05:30,504 --> 00:05:31,592
Thank you, Ricky.
88
00:05:31,635 --> 00:05:35,247
Okay, to Bob, and the 'ohana
89
00:05:35,291 --> 00:05:37,206
that helped me honor him today. Cheers.
90
00:05:37,249 --> 00:05:39,339
Cheers.
91
00:05:40,557 --> 00:05:41,602
That's excellent.
92
00:05:43,430 --> 00:05:44,735
Ow!
93
00:05:44,779 --> 00:05:46,128
Kumu!
94
00:05:46,171 --> 00:05:47,825
What?
95
00:05:47,869 --> 00:05:49,827
I've got a meeting to get to
at the Cultural Center.
96
00:05:49,871 --> 00:05:51,263
It's on my way. You want a ride?
97
00:05:51,307 --> 00:05:53,440
Mahalo.
Yeah, I gotta bail, too.
98
00:05:53,483 --> 00:05:55,442
Suzy and I are picking out some
paint for the baby's room.
99
00:05:55,485 --> 00:05:58,270
And I got a lunch date
with Mahina. Ooh.
100
00:05:58,314 --> 00:05:59,837
And I gotta help Cade
with his homework.
101
00:05:59,881 --> 00:06:01,796
So, later, alligator.
102
00:06:01,839 --> 00:06:03,275
- Bye.
- See you, guys.
103
00:06:03,319 --> 00:06:05,365
- See you.
- Thanks for coming.
104
00:06:10,065 --> 00:06:11,719
Okay, what is it?
105
00:06:11,762 --> 00:06:13,198
What do you mean?
106
00:06:13,242 --> 00:06:15,244
Your phone. What did you
not want me to see?
107
00:06:16,158 --> 00:06:18,769
Just tell me it doesn't have
anything to do with MI6.
108
00:06:18,813 --> 00:06:22,033
No, no, I assure you
it's nothing like that.
109
00:06:22,077 --> 00:06:24,558
Okay, well, come on. Spill.
110
00:06:26,298 --> 00:06:27,952
You remember Ella?
111
00:06:27,996 --> 00:06:30,607
The 12-year-old you helped crack
a triple homicide with.
112
00:06:30,651 --> 00:06:31,652
That's who you're texting?
113
00:06:31,695 --> 00:06:33,567
No, not her.
114
00:06:33,610 --> 00:06:36,918
It's her father, Cole.
115
00:06:36,961 --> 00:06:40,095
I mean,
we're just texting, okay?
116
00:06:40,138 --> 00:06:42,140
So there is absolutely nothing
to needle me about.
117
00:06:42,184 --> 00:06:44,752
And you can wipe away
that silly grin.
118
00:06:44,795 --> 00:06:46,841
This grin isn't because there's
something to needle you about.
119
00:06:46,884 --> 00:06:49,452
It's because there could be
something to needle you about
120
00:06:49,496 --> 00:06:52,237
in the future, and...
I look forward to that.
121
00:06:52,281 --> 00:06:54,501
Right. Wow,
what an exciting life
122
00:06:54,544 --> 00:06:55,893
you do lead, Thomas.
123
00:06:55,937 --> 00:06:57,155
Mm.
124
00:07:00,158 --> 00:07:04,206
Hey, Gordie, what's going on?
Sure. Yeah, yeah.
125
00:07:04,249 --> 00:07:08,471
Uh, we'll be right down. Okay.
126
00:07:08,515 --> 00:07:09,690
What's up?
127
00:07:09,733 --> 00:07:11,735
Gordie says he wants
to talk to me
128
00:07:11,779 --> 00:07:13,215
down at the station.
129
00:07:13,258 --> 00:07:15,173
- Just you? What's it about?
- I don't know.
130
00:07:15,217 --> 00:07:17,132
He didn't say.
131
00:07:23,181 --> 00:07:24,618
Have a seat.
132
00:07:29,666 --> 00:07:33,583
Okay, look, I-I think I know
what this is about,
133
00:07:33,627 --> 00:07:35,280
and I know technically
it's a crime
134
00:07:35,324 --> 00:07:36,717
to use a fake badge,
135
00:07:36,760 --> 00:07:39,110
but I never said I was a cop.
136
00:07:39,154 --> 00:07:40,198
So...
137
00:07:42,940 --> 00:07:44,855
- That's not what this is about.
- No.
138
00:07:44,899 --> 00:07:47,945
Okay, well, just forget
what I said.
139
00:07:47,989 --> 00:07:51,775
Gladly. But I do need to
ask you some questions.
140
00:07:51,819 --> 00:07:53,473
HPD recovered a body
this morning.
141
00:07:53,516 --> 00:07:54,996
Homicide from four years ago.
142
00:07:55,039 --> 00:07:56,824
There was a voice mail
on the victim's phone
143
00:07:56,867 --> 00:07:59,130
from Sebastian Nuzo.
144
00:07:59,174 --> 00:08:01,002
Thomas!
145
00:08:09,010 --> 00:08:10,054
Oh, Nuzo...
146
00:08:11,708 --> 00:08:12,970
Four years ago?
147
00:08:13,014 --> 00:08:15,538
That was around the time
Nuzo was killed.
148
00:08:15,582 --> 00:08:17,540
You think this could be
connected?
149
00:08:17,584 --> 00:08:19,847
Well, this is about six months
before Nuzo died,
150
00:08:19,890 --> 00:08:22,414
but I am wondering if there's
a different kind of connection.
151
00:08:24,155 --> 00:08:25,505
Hey, it's Nuzo. Look,
152
00:08:25,548 --> 00:08:27,071
you're not returning
my phone calls,
153
00:08:27,115 --> 00:08:28,551
so let me just make this clear.
You think you can
154
00:08:28,595 --> 00:08:30,422
double-cross me?
When I find your sorry ass,
155
00:08:30,466 --> 00:08:31,772
there's gonna be hell to pay.
156
00:08:34,252 --> 00:08:35,950
Three days after
receiving this message,
157
00:08:35,993 --> 00:08:37,691
the victim was shot in the head.
158
00:08:37,734 --> 00:08:41,564
And right now, Sebastian Nuzo
is the prime suspect.
159
00:09:03,630 --> 00:09:05,545
Look, I know how it sounds,
160
00:09:05,588 --> 00:09:08,417
but there's no way Nuzo had
anything to do with the murder.
161
00:09:08,460 --> 00:09:09,897
I know he was your friend, Magnum,
162
00:09:09,940 --> 00:09:11,333
but I can't ignore evidence.
163
00:09:11,376 --> 00:09:12,943
I'm not asking you
to ignore evidence.
164
00:09:12,987 --> 00:09:14,031
I'm just saying you don't have
all the evidence.
165
00:09:15,555 --> 00:09:16,991
Who was this guy anyway?
166
00:09:17,034 --> 00:09:18,601
Well, we're still waiting
on Forensics to confirm,
167
00:09:18,645 --> 00:09:19,950
but the cell's SIM card
168
00:09:19,994 --> 00:09:21,691
and a four-year-old
missing persons report
169
00:09:21,735 --> 00:09:24,607
have tentatively ID'd the victim
as Bruce Fletcher.
170
00:09:26,653 --> 00:09:30,047
You ever meet him, or hear
Nuzo talk about him?
171
00:09:31,962 --> 00:09:33,398
No. No.
172
00:09:33,442 --> 00:09:35,052
Nuzo never mentioned the guy,
173
00:09:35,096 --> 00:09:37,838
but if I can think of anything,
I'll let you know.
174
00:09:59,947 --> 00:10:01,775
Why'd you just lie for me?
175
00:10:01,818 --> 00:10:03,603
You know why.
176
00:10:03,646 --> 00:10:06,388
I'm not telling him about
your history with Fletcher
177
00:10:06,431 --> 00:10:09,391
until I have the whole picture.
178
00:10:09,434 --> 00:10:11,393
We both know
you didn't kill him.
179
00:10:11,436 --> 00:10:13,874
Do we, though?
I mean, come on.
180
00:10:13,917 --> 00:10:15,049
You heard that voice mail.
181
00:10:15,092 --> 00:10:18,226
Okay, smart guy,
how'd you do it?
182
00:10:18,269 --> 00:10:19,923
How the hell should I know?
183
00:10:19,967 --> 00:10:22,273
I'm just your memories, pal.
184
00:10:22,317 --> 00:10:24,624
If you really want to know
who killed that guy...
185
00:10:26,582 --> 00:10:28,105
I'm gonna have to
find out myself.
186
00:10:28,149 --> 00:10:30,281
So you gonna take the case?
187
00:10:43,207 --> 00:10:45,732
Hey.
Yo.
188
00:10:45,775 --> 00:10:48,038
Hey, guys.
189
00:10:48,082 --> 00:10:49,170
Thanks for coming.
190
00:10:49,213 --> 00:10:50,562
Did you talk to
Katsumoto yet?
191
00:10:50,606 --> 00:10:52,216
Yeah, about
30 minutes ago.
192
00:10:52,260 --> 00:10:53,435
And he called me right after.
193
00:10:53,478 --> 00:10:54,871
He play you the voice mail?
194
00:10:54,915 --> 00:10:56,003
Yeah. And I told him
he's out of his mind
195
00:10:56,046 --> 00:10:58,440
- if he thinks Nuzo did this.
- Same here.
196
00:10:58,483 --> 00:11:00,485
I have no idea who
this Fletcher dude is,
197
00:11:00,529 --> 00:11:02,139
or why Nuzo would
leave that message.
198
00:11:03,750 --> 00:11:06,491
But you do, don't you?
199
00:11:06,535 --> 00:11:09,059
So what did you not tell Gordon
that you're gonna tell us?
200
00:11:12,410 --> 00:11:15,109
About four years ago,
Nuzo comes to me
201
00:11:15,152 --> 00:11:18,112
and he asks me to find
Bruce Fletcher.
202
00:11:19,243 --> 00:11:20,331
And did you?
203
00:11:20,375 --> 00:11:22,203
Yeah. He was a salvage diver
204
00:11:22,246 --> 00:11:24,248
who worked on and off
for Nuzo.
205
00:11:24,292 --> 00:11:26,120
About a month before
that voice mail,
206
00:11:26,163 --> 00:11:28,339
he borrowed $2,000 and a bunch
of diving equipment from Nuzo
207
00:11:28,383 --> 00:11:29,776
and then ghosted him.
208
00:11:29,819 --> 00:11:31,647
It looks like you managed
to track him down.
209
00:11:31,691 --> 00:11:33,214
Wasn't easy, either.
210
00:11:33,257 --> 00:11:34,998
He had been evicted
from his apartment,
211
00:11:35,042 --> 00:11:36,652
stopped answering his phone.
212
00:11:36,696 --> 00:11:38,262
But I found out he was
a fitness fanatic,
213
00:11:38,306 --> 00:11:39,873
so I staked out his gym.
214
00:11:39,916 --> 00:11:41,831
From there,
I tracked him to a bar.
215
00:11:41,875 --> 00:11:43,703
The guy hits the metal,
216
00:11:43,746 --> 00:11:45,052
then goes drinking?
217
00:11:45,095 --> 00:11:46,706
That's a strange
post-workout routine.
218
00:11:46,749 --> 00:11:49,099
Well, tell that to the ladies
who have "lava flow lunch"
219
00:11:49,143 --> 00:11:51,449
at La Mariana every Wednesday
after CrossFit.
220
00:11:51,493 --> 00:11:53,756
And then I tailed him
to a friend's house
221
00:11:53,800 --> 00:11:55,105
that he had been crashing at,
222
00:11:55,149 --> 00:11:57,064
and I gave Nuzo the address.
223
00:11:57,107 --> 00:11:59,283
And then Nuzo went to see him?
224
00:12:00,720 --> 00:12:02,069
I-I don't, I don't know.
225
00:12:02,112 --> 00:12:03,810
I checked in about
a week later,
226
00:12:03,853 --> 00:12:06,421
and Nuzo just said that
he handled it.
227
00:12:06,464 --> 00:12:09,772
Right. So now the police think
that by "handling it,"
228
00:12:09,816 --> 00:12:11,818
it meant that Nuzo had
killed Fletcher.
229
00:12:11,861 --> 00:12:13,776
We all know Nuzo
didn't do this.
230
00:12:13,820 --> 00:12:15,778
But if HPD thinks he did,
231
00:12:15,822 --> 00:12:17,606
it could destroy his memory.
232
00:12:17,649 --> 00:12:19,913
I mean, they could strip him
of his military honors,
233
00:12:19,956 --> 00:12:21,828
even cut of benefits
to Lara and Jake.
234
00:12:21,871 --> 00:12:24,787
We're not gonna
let that happen.
235
00:12:24,831 --> 00:12:26,093
I'm gonna look deeper into
236
00:12:26,136 --> 00:12:27,747
Nuzo and Fletcher's
relationship.
237
00:12:27,790 --> 00:12:30,401
Higgins, if you can dive into
Fletcher's digital footprint.
238
00:12:30,445 --> 00:12:31,620
Give me the friend's address.
239
00:12:31,663 --> 00:12:32,664
I'll see what I can
find out about him.
240
00:12:32,708 --> 00:12:34,536
And TC and I,
we'll hit the gym.
241
00:12:34,579 --> 00:12:35,537
Track down his buddies.
242
00:12:35,580 --> 00:12:36,581
Maybe they'll talk to us
243
00:12:36,625 --> 00:12:37,495
if they won't talk
to the police.
244
00:12:37,539 --> 00:12:38,845
Yeah, I'd like to see who else
245
00:12:38,888 --> 00:12:40,324
might have had it out
for Fletcher.
246
00:12:40,368 --> 00:12:42,457
There's just one thing
you're forgetting, Magnum.
247
00:12:42,500 --> 00:12:44,285
You have to go back
and tell Gordon the truth.
248
00:12:44,328 --> 00:12:45,982
Yeah, TM,
249
00:12:46,026 --> 00:12:49,159
I trust your instincts,
but Gordie is 'ohana.
250
00:12:49,203 --> 00:12:51,118
I think it'd be okay
to bring him in on this.
251
00:12:51,161 --> 00:12:53,294
You absolutely have to
bring him in on this.
252
00:12:53,337 --> 00:12:55,470
If he finds out
you lied to him,
253
00:12:55,513 --> 00:12:58,081
which he will,
he's not gonna be happy.
254
00:12:58,125 --> 00:12:59,343
Exactly.
255
00:12:59,387 --> 00:13:01,084
But we know that Nuzo
didn't do this,
256
00:13:01,128 --> 00:13:02,782
so we shouldn't be afraid
of the facts.
257
00:13:02,825 --> 00:13:04,696
I'm not afraid of the facts.
258
00:13:04,740 --> 00:13:07,395
I'm afraid of what the police,
even a good cop like Katsumoto,
259
00:13:07,438 --> 00:13:09,353
will do if they don't
have all the facts.
260
00:13:09,397 --> 00:13:12,052
Nuzo's not here
to defend himself,
261
00:13:12,095 --> 00:13:13,923
so we're gonna have to
do it for him.
262
00:13:13,967 --> 00:13:15,969
I'm going to see Lara.
263
00:13:17,492 --> 00:13:19,842
Thomas, can I talk
to you for a sec?
264
00:13:19,886 --> 00:13:21,148
About?
265
00:13:21,191 --> 00:13:23,585
Well, you're clearly
upset about this.
266
00:13:23,628 --> 00:13:24,847
I think we all are... Higgins,
267
00:13:24,891 --> 00:13:26,675
I'm fine.
268
00:13:42,386 --> 00:13:45,781
I get you lying
to Katsumoto,
269
00:13:45,825 --> 00:13:47,478
but lying to Higgy, too?
270
00:13:47,522 --> 00:13:48,740
What lie? I didn't lie.
271
00:13:48,784 --> 00:13:50,873
"I'm fine, Higgins."
272
00:13:50,917 --> 00:13:52,570
Come on.
273
00:13:52,614 --> 00:13:55,269
- I am fine.
- Oh, yeah.
274
00:13:55,312 --> 00:13:56,531
You're just peachy.
275
00:13:56,574 --> 00:13:58,054
What are you doing here anyway?
276
00:13:58,098 --> 00:14:01,188
It's your subconscious, pal.
You tell me.
277
00:14:01,231 --> 00:14:02,493
But they're not wrong,
you know.
278
00:14:02,537 --> 00:14:04,147
You should have told
Katsumoto the truth.
279
00:14:04,191 --> 00:14:06,236
Dude's had your back
more times than I can count.
280
00:14:06,280 --> 00:14:07,455
You never even met the man.
281
00:14:07,498 --> 00:14:09,239
Hello?!
282
00:14:09,283 --> 00:14:10,937
Subconscious.
283
00:14:10,980 --> 00:14:12,939
Look, Gordie doesn't know
how wrong he is
284
00:14:12,982 --> 00:14:14,201
because he didn't know you.
285
00:14:14,244 --> 00:14:16,899
But he knows you.
286
00:14:16,943 --> 00:14:19,336
And a good cop could be
a real ally here.
287
00:14:19,380 --> 00:14:21,730
So why not tell him
everything?
288
00:14:21,773 --> 00:14:24,907
Unless there's
a small part of you
289
00:14:24,951 --> 00:14:26,953
that wonders if
I really did it.
290
00:14:30,260 --> 00:14:32,262
No. No, absolutely not.
291
00:14:32,306 --> 00:14:35,613
I mean, Jules, Rick,
TC, Kumu.
292
00:14:35,657 --> 00:14:38,051
They're all sure
I didn't do it.
293
00:14:39,704 --> 00:14:42,055
But then again, they don't
know me like you did.
294
00:14:42,098 --> 00:14:44,709
They weren't there
that day at Tora Bora.
295
00:14:44,753 --> 00:14:46,711
Remember?
296
00:14:56,896 --> 00:14:58,680
Cover!
297
00:14:58,723 --> 00:15:00,943
Cover. Take cover!
298
00:15:03,641 --> 00:15:05,469
They were coming at us
from all sides.
299
00:15:05,513 --> 00:15:07,776
I had to go hand to hand.
300
00:15:11,388 --> 00:15:13,260
And I went full beast.
301
00:15:13,303 --> 00:15:15,610
Killed a lot of hostiles,
one with his own knife.
302
00:15:24,967 --> 00:15:26,751
After seeing all that,
303
00:15:26,795 --> 00:15:28,710
do you really think
I couldn't murder somebody?
304
00:15:28,753 --> 00:15:30,494
That was different.
That was...
305
00:15:32,453 --> 00:15:33,671
That was war.
306
00:15:33,715 --> 00:15:36,761
Yeah. But it was still me.
307
00:15:38,807 --> 00:15:40,504
Hey.
308
00:15:40,548 --> 00:15:42,202
Hey. Is now... Is now what?
309
00:15:42,245 --> 00:15:44,073
Um, an okay time?
310
00:15:44,117 --> 00:15:45,945
Yeah, yeah, it's fine.
311
00:15:45,988 --> 00:15:48,556
Look, even though we disagree
about Gordon, I just want to say
312
00:15:48,599 --> 00:15:50,297
I really appreciate your help
on this, Higgy.
313
00:15:50,340 --> 00:15:52,734
Well, we'll see
how appreciative you are
314
00:15:52,777 --> 00:15:53,996
once I tell you what I found.
315
00:15:54,040 --> 00:15:55,998
So I hacked into Fletcher's
316
00:15:56,042 --> 00:15:58,827
old email, and I found a thread
between him and Nuzo.
317
00:15:58,870 --> 00:16:00,960
Don't tell me there's
a threatening email, too.
318
00:16:01,003 --> 00:16:02,918
Thankfully no,
but it appears that
319
00:16:02,962 --> 00:16:04,267
the loan of the equipment
and the money
320
00:16:04,311 --> 00:16:05,660
was part of a larger deal.
321
00:16:05,703 --> 00:16:08,663
Nuzo was staking Fletcher
to scout a wreck.
322
00:16:08,706 --> 00:16:11,144
If he found it, they were gonna
split the salvage fee.
323
00:16:11,187 --> 00:16:12,580
What was the wreck?
324
00:16:12,623 --> 00:16:14,016
The emails didn't say.
325
00:16:14,060 --> 00:16:15,887
They must have discussed it
in person.
326
00:16:15,931 --> 00:16:19,630
But I mean, even a modest fee
can be over $50,000.
327
00:16:19,674 --> 00:16:21,981
Oh, I know.
Nuzo was making bank
328
00:16:22,024 --> 00:16:23,286
while I was pounding
the pavement
329
00:16:23,330 --> 00:16:25,027
chasing down cheating spouses.
330
00:16:25,071 --> 00:16:26,376
But you see my point.
331
00:16:26,420 --> 00:16:28,161
If Nuzo was expecting
a salvage fee
332
00:16:28,204 --> 00:16:29,945
from his deal with Fletcher,
then there was considerably
333
00:16:29,989 --> 00:16:32,992
more at stake than some
equipment and a little money.
334
00:16:33,035 --> 00:16:34,645
Yeah, I know, just...
335
00:16:34,689 --> 00:16:37,126
don't tell Katsumoto yet,
okay, please?
336
00:16:37,170 --> 00:16:39,476
Magnum...
337
00:16:39,520 --> 00:16:42,218
I'm almost at Nuzo's business.
I just want to get to Lara
338
00:16:42,262 --> 00:16:43,915
before HPD ambushes her.
339
00:16:43,959 --> 00:16:46,005
Yeah. Fine.
But we both know
340
00:16:46,048 --> 00:16:47,310
it's just a matter of time until...
341
00:16:47,354 --> 00:16:48,833
Looks like time's up.
342
00:16:48,877 --> 00:16:50,313
I'll call you back.
343
00:16:57,755 --> 00:16:59,931
- Lara.
- Thomas!
344
00:16:59,975 --> 00:17:01,150
They just showed up
with a warrant.
345
00:17:01,194 --> 00:17:02,369
Do you know what
this is about?
346
00:17:02,412 --> 00:17:03,413
It's all a big misunderstanding,
347
00:17:03,457 --> 00:17:04,762
but I'm getting it cleared up.
348
00:17:04,806 --> 00:17:05,937
They're going through everything.
349
00:17:05,981 --> 00:17:07,026
No, I know.
Don't worry about it.
350
00:17:07,069 --> 00:17:08,288
I'll handle it.
351
00:17:10,855 --> 00:17:12,335
Really, Gordie?
352
00:17:12,379 --> 00:17:13,815
You're doing
the full-court press
353
00:17:13,858 --> 00:17:15,077
on the widow of
a decorated veteran?
354
00:17:15,121 --> 00:17:16,687
Hasn't she been
through enough?
355
00:17:16,731 --> 00:17:18,776
I already told you
Nuzo didn't do this.
356
00:17:18,820 --> 00:17:20,648
The evidence doesn't
support that.
357
00:17:20,691 --> 00:17:22,519
The ropes that bound
Fletcher's hands and feet
358
00:17:22,563 --> 00:17:24,565
are a match for the dock line
Nuzo's company uses.
359
00:17:24,608 --> 00:17:25,827
That's what you got?
A dock line?
360
00:17:25,870 --> 00:17:27,089
That rope is probably a match
361
00:17:27,133 --> 00:17:28,351
for half the boats
on the island.
362
00:17:28,395 --> 00:17:29,657
We've also got financial records
363
00:17:29,700 --> 00:17:31,441
showing Nuzo gave Fletcher
$2,000
364
00:17:31,485 --> 00:17:33,313
as part of a deal
to search for a salvage.
365
00:17:35,010 --> 00:17:37,099
According to Nuzo's notes,
they were looking for
366
00:17:37,143 --> 00:17:38,883
the Murakami Maru,
a Japanese ship...
367
00:17:38,927 --> 00:17:40,798
That went down during
World War II, I know.
368
00:17:40,842 --> 00:17:42,148
He was convinced it sank
off Oahu.
369
00:17:42,191 --> 00:17:43,932
It was his white whale.
370
00:17:43,975 --> 00:17:45,803
Mm-hmm.
I kind of figured.
371
00:17:45,847 --> 00:17:48,284
The salvage on a ship like that
would be a huge payday.
372
00:17:48,328 --> 00:17:50,634
So instead of having 2,000
reasons to want Fletcher dead,
373
00:17:50,678 --> 00:17:52,201
Nuzo might have had
several million.
374
00:17:52,245 --> 00:17:53,594
Except Nuzo didn't need
the money.
375
00:17:53,637 --> 00:17:55,422
And we know he didn't
kill anybody.
376
00:17:55,465 --> 00:17:57,119
You'll have to forgive me if
I don't take your word for it,
377
00:17:57,163 --> 00:17:58,903
seeing as that you've already
lied to me once today.
378
00:18:00,166 --> 00:18:01,993
HPD dug up a series
of four-year-old texts
379
00:18:02,037 --> 00:18:03,995
between you and Nuzo
in which he asks you
380
00:18:04,039 --> 00:18:06,172
to track down Fletcher
three days before he was killed.
381
00:18:06,215 --> 00:18:07,608
So let's try this again.
382
00:18:07,651 --> 00:18:09,175
Did you ever meet
Bruce Fletcher,
383
00:18:09,218 --> 00:18:11,220
or did Sebastian Nuzo ever
mention him to you?
384
00:18:18,140 --> 00:18:20,925
When I checked back later
with Nuzo, he just said
385
00:18:20,969 --> 00:18:23,319
everything had been resolved.
386
00:18:23,363 --> 00:18:24,668
That's all I know.
387
00:18:26,105 --> 00:18:29,499
Really. And, look, Gordie,
it's not that I don't trust you,
388
00:18:29,543 --> 00:18:32,154
but we both know how this looks.
389
00:18:32,198 --> 00:18:34,765
Nuzo, he was my brother.
390
00:18:34,809 --> 00:18:37,072
I'm gonna do whatever it takes
to clear him.
391
00:18:37,116 --> 00:18:39,205
Look, I get it.
But you do realize
392
00:18:39,248 --> 00:18:41,032
you've made this look worse
for him, right?
393
00:18:41,076 --> 00:18:42,730
When people lie
to protect someone,
394
00:18:42,773 --> 00:18:44,340
it's usually because they think
that person did it.
395
00:18:44,384 --> 00:18:47,561
No, I've been telling the truth
about that from the beginning.
396
00:18:47,604 --> 00:18:48,605
Nuzo didn't do this.
397
00:18:48,649 --> 00:18:50,085
And I hope you're right.
398
00:18:50,129 --> 00:18:51,521
But by concealing evidence,
399
00:18:51,565 --> 00:18:53,175
you've made him that much
more of a suspect.
400
00:18:58,659 --> 00:19:00,095
Ballistics report.
401
00:19:00,139 --> 00:19:01,879
The shell casings found
with Fletcher's body
402
00:19:01,923 --> 00:19:04,317
came from nine-millimeter
Luger NATO rounds.
403
00:19:04,360 --> 00:19:05,579
Standard ammo...
404
00:19:05,622 --> 00:19:07,711
Of Navy SEALs. Yeah, I know.
405
00:19:07,755 --> 00:19:09,235
You also know anybody can
buy those rounds.
406
00:19:09,278 --> 00:19:10,497
It doesn't mean anything.
407
00:19:10,540 --> 00:19:11,759
Maybe it does, maybe it doesn't.
408
00:19:11,802 --> 00:19:13,195
But I'm still dutybound
409
00:19:13,239 --> 00:19:14,805
to follow the truth
wherever it leads.
410
00:19:14,849 --> 00:19:16,764
And if you get in my way again,
I'll throw your ass in jail.
411
00:19:16,807 --> 00:19:18,026
Are we clear?
412
00:19:18,069 --> 00:19:19,419
Do what you gotta do.
413
00:19:19,462 --> 00:19:21,508
Go honor your friend's
memory, Magnum.
414
00:19:21,551 --> 00:19:23,510
I'll honor the facts.
415
00:19:35,217 --> 00:19:37,088
Uh, you all right?
416
00:19:37,132 --> 00:19:38,568
Hell no.
417
00:19:38,612 --> 00:19:40,266
I worked out
for five hours today
418
00:19:40,309 --> 00:19:42,920
trying to connect with one of
Fletcher's old gym buddies.
419
00:19:42,964 --> 00:19:44,487
And nothing?
420
00:19:44,531 --> 00:19:45,967
No.
421
00:19:46,010 --> 00:19:49,057
Rick's there now covering
the evening crowd.
422
00:19:50,450 --> 00:19:52,234
What's that you got there?
423
00:19:52,278 --> 00:19:53,670
Oh, it's Bruce Fletcher's
autopsy.
424
00:19:53,714 --> 00:19:56,499
Unfortunately there is
nothing in there
425
00:19:56,543 --> 00:19:57,935
that's gonna help clear
Nuzo's name.
426
00:19:57,979 --> 00:20:00,199
So TM finally came clean
with Gordie, huh?
427
00:20:00,242 --> 00:20:02,026
Yeah. He didn't really
have a choice.
428
00:20:02,070 --> 00:20:05,508
Mm. Yeah, he is pretty
spun out about this.
429
00:20:05,552 --> 00:20:08,685
Well, I imagine you
and Rick are as well.
430
00:20:08,729 --> 00:20:12,689
Yeah, but Thomas and Nuzo,
they were tight
431
00:20:12,733 --> 00:20:14,430
before we all met
in the sandbox.
432
00:20:14,474 --> 00:20:16,084
Came up in SEALs together.
433
00:20:16,127 --> 00:20:18,956
Saved each other's lives
a dozen times.
434
00:20:19,000 --> 00:20:20,828
If the two of them
hadn't met,
435
00:20:20,871 --> 00:20:23,265
none of us would even
know each other.
436
00:20:23,309 --> 00:20:24,962
Hmm.
437
00:20:25,006 --> 00:20:27,835
I also suspect Thomas has
never really forgiven himself
438
00:20:27,878 --> 00:20:29,663
for failing to save
Nuzo's life.
439
00:20:29,706 --> 00:20:31,404
Oh, I know he hasn't.
440
00:20:31,447 --> 00:20:33,014
You can see it in his eyes
every time someone
441
00:20:33,057 --> 00:20:34,494
brings up the man's name.
442
00:20:34,537 --> 00:20:37,148
It's just one more reason
I wish we could find
443
00:20:37,192 --> 00:20:39,281
something that would help.
444
00:20:39,325 --> 00:20:42,153
It just seems like
every detail we uncover
445
00:20:42,197 --> 00:20:43,894
makes it look worse for Nuzo.
446
00:20:43,938 --> 00:20:45,200
Ow, ow, ow,
447
00:20:45,244 --> 00:20:47,594
- ow, ow, ow, ow, ow, ow.
- Hi.
448
00:20:47,637 --> 00:20:49,726
Dude,
449
00:20:49,770 --> 00:20:52,120
the gym is open for
another three hours.
450
00:20:52,163 --> 00:20:53,469
You throwing in the towel
already?
451
00:20:53,513 --> 00:20:54,905
Listen, I did
so many curls
452
00:20:54,949 --> 00:20:57,560
I can't even lift
a towel right now, okay?
453
00:20:57,604 --> 00:21:00,346
But no pain, no gain,
and I hit pay dirt.
454
00:21:00,389 --> 00:21:02,609
Okay, I met one of
Fletcher's gym buddies.
455
00:21:02,652 --> 00:21:04,524
He told me right before
he disappeared,
456
00:21:04,567 --> 00:21:06,221
Fletcher said all his
money troubles
457
00:21:06,265 --> 00:21:07,483
were about to be over.
458
00:21:12,662 --> 00:21:14,577
So if Fletcher was talking about
making bank,
459
00:21:14,621 --> 00:21:16,840
he was either counting
his chickens,
460
00:21:16,884 --> 00:21:18,581
or he actually found the wreck
he was looking for.
461
00:21:18,625 --> 00:21:21,280
Yeah. That might explain
why he ghosted Nuzo.
462
00:21:21,323 --> 00:21:24,239
Perhaps Fletcher was planning
on cutting Nuzo out of the deal.
463
00:21:24,283 --> 00:21:26,285
And if Nuzo found out...
464
00:21:26,328 --> 00:21:28,069
No, no, you were right
about Nuzo this morning.
465
00:21:28,112 --> 00:21:30,593
He didn't do this, and the facts
are gonna prove that.
466
00:21:30,637 --> 00:21:32,769
Uh, speaking of this morning,
467
00:21:32,813 --> 00:21:35,337
I-I'm sorry if I upset you.
468
00:21:35,381 --> 00:21:37,905
No, Higgins, it's fine.
469
00:21:37,948 --> 00:21:41,517
I mean, who knows, maybe...
maybe you're right.
470
00:21:41,561 --> 00:21:43,302
Maybe I should have told Katsumoto.
471
00:21:43,345 --> 00:21:46,522
You never listen to
anything I say,
472
00:21:46,566 --> 00:21:50,396
but in this instance I can
understand you not wanting to.
473
00:21:52,049 --> 00:21:55,749
Nuzo was special to everyone,
but particularly you.
474
00:21:55,792 --> 00:22:00,319
Yeah. He was.
475
00:22:01,494 --> 00:22:06,542
Are you sure you don't want
to just... talk?
476
00:22:06,586 --> 00:22:09,023
No, I want to look back through
everything we have
477
00:22:09,066 --> 00:22:10,503
and just make sure there's not
478
00:22:10,546 --> 00:22:13,157
some angle we're missing.
479
00:22:13,201 --> 00:22:16,900
And then just hit it fresh
in the morning.
480
00:22:16,944 --> 00:22:18,685
Okay.
481
00:22:19,860 --> 00:22:21,078
Well, good night, then.
482
00:22:21,122 --> 00:22:22,558
Good night, Higgins.
483
00:22:42,796 --> 00:22:44,928
What the hell is
wrong with you?
484
00:22:44,972 --> 00:22:47,714
You got a living, breathing,
flesh-and-blood person
485
00:22:47,757 --> 00:22:50,020
who cares about you
to hash this out with.
486
00:22:50,064 --> 00:22:53,023
And instead, you're sitting here
with your imaginary friend.
487
00:22:53,067 --> 00:22:54,808
I thought you were
my subconscious.
488
00:22:54,851 --> 00:22:57,158
Where do you think imaginary
friends come from, smartass?
489
00:22:58,986 --> 00:23:01,162
Look, we both know
you're a mess inside.
490
00:23:01,205 --> 00:23:04,557
All I'm saying is maybe a little
heart-to-heart with Higgy
491
00:23:04,600 --> 00:23:05,819
will set you straight.
492
00:23:05,862 --> 00:23:07,647
There's nothing to talk about.
493
00:23:07,690 --> 00:23:09,039
You didn't do this.
494
00:23:09,083 --> 00:23:10,867
And tomorrow I'm gonna
find out who did.
495
00:23:10,911 --> 00:23:12,695
Come on, Thomas.
496
00:23:12,739 --> 00:23:15,437
If it wasn't me,
if this was any other case,
497
00:23:15,481 --> 00:23:16,960
who would you think
killed that guy?
498
00:23:17,004 --> 00:23:19,398
- But it's not any other case.
- Sure it is.
499
00:23:19,441 --> 00:23:21,225
A man's dead.
500
00:23:21,269 --> 00:23:22,705
And like Katsumoto,
501
00:23:22,749 --> 00:23:24,098
you should be following
the facts.
502
00:23:24,141 --> 00:23:26,317
- I am.
- The hell you are.
503
00:23:26,361 --> 00:23:28,668
You don't want to admit
how this all looks because
504
00:23:28,711 --> 00:23:30,104
you only want to remember
the good things.
505
00:23:30,147 --> 00:23:31,845
No, I remember everything
about you.
506
00:23:31,888 --> 00:23:34,021
No. No.
507
00:23:34,064 --> 00:23:36,980
You can't deal with the fact
that I was just a man,
508
00:23:37,024 --> 00:23:39,374
messy and complicated,
like anybody else.
509
00:23:40,506 --> 00:23:43,639
That I had a temper.
510
00:23:43,683 --> 00:23:45,511
And that I absolutely
could have.
511
00:23:45,554 --> 00:23:48,209
No, I knew you
better than anybody.
512
00:23:48,252 --> 00:23:49,950
And you know what, I still
couldn't protect you
513
00:23:49,993 --> 00:23:52,343
when you died, but I'm damn sure
gonna protect your memory.
514
00:23:52,387 --> 00:23:56,043
Right. Of course.
I forgot.
515
00:23:56,086 --> 00:23:58,915
- My death is about you.
- Come on!
516
00:23:58,959 --> 00:24:00,874
Look, spin your wheels
all you want, brother.
517
00:24:00,917 --> 00:24:03,398
At the end of the day,
I am still dead!
518
00:24:03,442 --> 00:24:05,574
But you shouldn't be.
All right?
519
00:24:05,618 --> 00:24:07,489
You shouldn't be.
520
00:24:07,533 --> 00:24:09,230
You should still be here.
521
00:24:09,273 --> 00:24:10,449
And if you were,
this whole thing
522
00:24:10,492 --> 00:24:11,493
would have been
cleared up by now.
523
00:24:11,537 --> 00:24:12,799
But you're not.
You're gone.
524
00:24:12,842 --> 00:24:14,670
All right, you're dead.
525
00:24:14,714 --> 00:24:17,630
And I'm still here alone.
526
00:24:17,673 --> 00:24:19,893
And I gotta find
some way to fix this.
527
00:24:44,091 --> 00:24:45,875
Okay, so this is
the friend's place
528
00:24:45,919 --> 00:24:47,442
Fletcher was staying.
529
00:24:48,574 --> 00:24:50,314
Kumu looked into him yesterday.
530
00:24:50,358 --> 00:24:53,927
Oscar Woods, 36,
divorced, no kids.
531
00:24:53,970 --> 00:24:56,103
If Fletcher was talking about
coming into money,
532
00:24:56,146 --> 00:24:57,713
maybe he gave Oscar
more details.
533
00:24:57,757 --> 00:24:59,236
Yeah.
534
00:25:02,936 --> 00:25:04,154
You're not coming?
535
00:25:04,198 --> 00:25:06,940
Uh, no.
536
00:25:06,983 --> 00:25:08,637
About four years ago,
Oscar caught me
537
00:25:08,681 --> 00:25:10,073
snooping around his property
538
00:25:10,117 --> 00:25:11,597
and kind of ran me off
with a shotgun.
539
00:25:11,640 --> 00:25:13,860
So I've got a hunch
he's gonna remember me.
540
00:25:13,903 --> 00:25:16,776
Right. Well, best keep
the engine running then
541
00:25:16,819 --> 00:25:18,691
in case I get the same response.
542
00:25:29,179 --> 00:25:30,703
Hi there.
543
00:25:32,618 --> 00:25:34,445
Whatever you're selling,
I'll pass.
544
00:25:34,489 --> 00:25:35,882
I'm late for work.
545
00:25:35,925 --> 00:25:38,449
Well, I'm actually
a private investigator
546
00:25:38,493 --> 00:25:40,756
working on behalf
of Bruce Fletcher's family.
547
00:25:40,800 --> 00:25:44,804
I assume you heard
his body was found.
548
00:25:44,847 --> 00:25:48,851
Yeah. Police came by here yesterday.
549
00:25:48,895 --> 00:25:52,289
Told them everything I know,
which wasn't much.
550
00:25:52,333 --> 00:25:54,465
Bruce and I weren't close.
551
00:25:54,509 --> 00:25:57,468
I just let him crash here when
he needed a place to stay.
552
00:25:57,512 --> 00:25:59,558
Right. Did he mention
553
00:25:59,601 --> 00:26:01,342
anything about coming
into some money
554
00:26:01,385 --> 00:26:03,300
before he disappeared?
555
00:26:03,344 --> 00:26:05,433
Not that I remember.
556
00:26:05,476 --> 00:26:06,869
Well, did you happen to
hang on to
557
00:26:06,913 --> 00:26:08,262
any of his possessions?
558
00:26:08,305 --> 00:26:10,786
Nope. Sorry.
559
00:26:10,830 --> 00:26:13,484
Nothing at all?
You're absolutely certain?
560
00:26:13,528 --> 00:26:16,749
Look, I dropped it all
at the Goodwill on Puuloa
561
00:26:16,792 --> 00:26:18,664
about six months after
he went MIA.
562
00:26:20,056 --> 00:26:21,710
- I gotta go.
- All right.
563
00:26:21,754 --> 00:26:23,843
Well, thanks.
564
00:26:38,248 --> 00:26:40,468
FYI, this is exactly what I was
doing four years ago
565
00:26:40,511 --> 00:26:42,470
when he ran me off
with a shotgun.
566
00:26:42,513 --> 00:26:43,950
Well, then, you'll
be glad to know that
567
00:26:43,993 --> 00:26:46,039
Kumu's research revealed
that Oscar works
568
00:26:46,082 --> 00:26:47,649
12-hour shifts at
Port of Honolulu,
569
00:26:47,693 --> 00:26:48,955
so he'll be gone for ages.
570
00:26:48,998 --> 00:26:51,087
Why do you think
Fletcher's stuff is here?
571
00:26:51,131 --> 00:26:52,785
Well, I just checked
the local business records,
572
00:26:52,828 --> 00:26:55,526
and there was no Goodwill
on Puuloa four years ago.
573
00:26:55,570 --> 00:26:57,224
So he was lying about
Fletcher's stuff.
574
00:26:57,267 --> 00:26:58,791
And when I first
mentioned Fletcher,
575
00:26:58,834 --> 00:27:01,010
he started staring
at this shed.
576
00:27:24,207 --> 00:27:26,035
Hey.
577
00:27:26,079 --> 00:27:27,820
Could this be Fletcher's?
578
00:27:29,909 --> 00:27:32,520
Most experienced divers
keep their dog tags
579
00:27:32,563 --> 00:27:33,782
on their BC.
580
00:27:35,610 --> 00:27:37,394
It's Fletcher's.
581
00:27:40,441 --> 00:27:42,269
Let's see if something
in all this can tell us
582
00:27:42,312 --> 00:27:44,488
who else knew he was gonna
come into some money.
583
00:27:44,532 --> 00:27:46,577
Or who might have killed him
to get it.
584
00:27:50,843 --> 00:27:52,975
- Hang on.
- What?
585
00:27:53,019 --> 00:27:55,412
Well, you're supposed to
store these tanks pressurized.
586
00:27:55,456 --> 00:27:56,544
It keeps the moisture out.
587
00:27:56,587 --> 00:27:57,545
They can hold it for years.
588
00:27:57,588 --> 00:27:58,764
But this one's empty,
589
00:27:58,807 --> 00:27:59,852
and the top's not even
590
00:27:59,895 --> 00:28:01,114
screwed in properly, it's...
591
00:28:03,072 --> 00:28:04,204
Wait.
592
00:28:14,954 --> 00:28:16,259
It's a nautical chart.
593
00:28:16,303 --> 00:28:18,784
These dates correspond
to the weeks
594
00:28:18,827 --> 00:28:20,263
before Fletcher was murdered.
595
00:28:20,307 --> 00:28:21,700
He was doing a grid search.
596
00:28:21,743 --> 00:28:23,614
Checking off a square
with each dive.
597
00:28:23,658 --> 00:28:25,268
He was definitely searching
for something.
598
00:28:27,096 --> 00:28:29,229
Look, this last date,
599
00:28:29,272 --> 00:28:32,406
that's five days before
he disappeared.
600
00:28:32,449 --> 00:28:34,800
Whatever he was looking for,
maybe he found it.
601
00:28:34,843 --> 00:28:37,890
Hold on. This is for
the windward side of the island.
602
00:28:37,933 --> 00:28:39,021
So?
603
00:28:39,065 --> 00:28:40,283
So Nuzo and everybody searching
604
00:28:40,327 --> 00:28:41,850
for the Murakami Maru
605
00:28:41,894 --> 00:28:43,678
thought that the boat sank
on the leeward side.
606
00:28:43,722 --> 00:28:45,898
If he wasn't looking for
Sebastian's white whale,
607
00:28:45,941 --> 00:28:47,203
what was he looking for?
608
00:28:48,770 --> 00:28:50,903
There's only one way
to find out.
609
00:29:01,000 --> 00:29:03,872
Okay, we're approaching
the location on Fletcher's map.
610
00:29:04,873 --> 00:29:08,834
Okay... here we are.
611
00:29:12,751 --> 00:29:14,883
So what do you think
is down there?
612
00:29:14,927 --> 00:29:18,408
Well, either Fletcher got a lead
that the Murakami Maru sank
613
00:29:18,452 --> 00:29:20,280
in a different location,
614
00:29:20,323 --> 00:29:22,064
or they were looking for
another boat.
615
00:29:22,108 --> 00:29:24,588
Plenty of valuable ships have
gone down in these waters.
616
00:29:24,632 --> 00:29:25,764
Yeah, certainly have.
617
00:29:30,203 --> 00:29:32,466
Time to find out
what's down there.
618
00:30:42,275 --> 00:30:44,712
Photograph everything
and get it all back to the lab.
619
00:30:50,718 --> 00:30:52,938
The serial numbers and other IDs
have definitely rusted off,
620
00:30:52,981 --> 00:30:54,113
so the container's origin
and owner
621
00:30:54,156 --> 00:30:55,375
will be difficult to trace.
622
00:30:55,418 --> 00:30:57,507
What about the human remains?
623
00:30:57,551 --> 00:30:59,292
Not sure we'll have
any luck with that either.
624
00:30:59,335 --> 00:31:01,685
The fact that there are
children and adults in there
625
00:31:01,729 --> 00:31:03,383
suggests that this was
illegal immigration.
626
00:31:03,426 --> 00:31:06,038
Probably refugees from China,
North Korea, Myanmar.
627
00:31:06,081 --> 00:31:07,822
- Any number of any countries.
- Yeah.
628
00:31:07,866 --> 00:31:09,693
Not the kind of places
that tend to cooperate
629
00:31:09,737 --> 00:31:11,260
with U.S. law enforcement.
630
00:31:11,304 --> 00:31:13,219
Or admit that some of their
citizens are desperate to leave.
631
00:31:13,262 --> 00:31:15,090
One thing's clear.
If Fletcher knew about
632
00:31:15,134 --> 00:31:16,570
the human trafficking,
633
00:31:16,613 --> 00:31:18,441
it's probably what
got him killed, right?
634
00:31:18,485 --> 00:31:20,443
So Nuzo should be
off the hook.
635
00:31:20,487 --> 00:31:23,055
Well, it definitely
helps his case.
636
00:31:23,098 --> 00:31:24,883
But right now I have
more questions than answers.
637
00:31:24,926 --> 00:31:27,233
Well, I would pose those
questions to Oscar Woods.
638
00:31:27,276 --> 00:31:28,974
The guy Fletcher was
staying with before he died.
639
00:31:29,017 --> 00:31:31,498
Yeah. He works with containers
just like this every day
640
00:31:31,541 --> 00:31:32,760
at Port of Honolulu.
641
00:31:35,110 --> 00:31:37,373
And since Nuzo's no longer
my prime suspect,
642
00:31:37,417 --> 00:31:39,767
can I work my case without
tripping over you every time
643
00:31:39,810 --> 00:31:40,986
I turn around?
644
00:31:41,029 --> 00:31:42,683
Yeah. I'll stay out of your way.
645
00:31:42,726 --> 00:31:44,598
Why don't I grab my tablet
646
00:31:44,641 --> 00:31:46,295
and give you everything that
we've got on Oscar Woods.
647
00:31:46,339 --> 00:31:47,906
Yeah.
648
00:31:52,562 --> 00:31:55,043
See? I told you
I didn't do this.
649
00:31:55,087 --> 00:31:58,090
Yeah. Case closed.
650
00:31:58,133 --> 00:32:00,744
Someone turned this container
into a crypt.
651
00:32:00,788 --> 00:32:03,617
Innocent people died. Kids!
652
00:32:05,401 --> 00:32:07,403
And you're just gonna
walk away?
653
00:32:07,447 --> 00:32:09,318
Well, you're in my head.
654
00:32:10,580 --> 00:32:11,799
You tell me.
655
00:32:14,758 --> 00:32:17,936
63 million square miles
of ocean,
656
00:32:17,979 --> 00:32:20,416
and your pal Fletcher
just happened to
657
00:32:20,460 --> 00:32:21,809
dive down and find this.
658
00:32:23,376 --> 00:32:25,856
You want to tell me how
he knew where to look?
659
00:32:25,900 --> 00:32:29,338
Thousands of containers
fall off ships every year.
660
00:32:29,382 --> 00:32:32,211
I don't know, maybe he just
stumbled across it.
661
00:32:32,254 --> 00:32:33,995
I checked the
harbor's records.
662
00:32:34,039 --> 00:32:35,954
No containers were reported
missing in that area
663
00:32:35,997 --> 00:32:37,956
for more than a year
before Fletcher's last dive.
664
00:32:37,999 --> 00:32:40,523
But there was a surprise
Coast Guard inspection
665
00:32:40,567 --> 00:32:42,221
of a container ship
headed into port
666
00:32:42,264 --> 00:32:44,832
just three weeks
before his death.
667
00:32:44,875 --> 00:32:46,921
The very next day,
Fletcher borrowed the money
668
00:32:46,965 --> 00:32:48,967
and equipment he'd need
to conduct a search.
669
00:32:49,010 --> 00:32:51,360
Look, I don't know
anything about that.
670
00:32:51,404 --> 00:32:52,448
Is that why you lied
about having
671
00:32:52,492 --> 00:32:53,493
his diving gear in your shed?
672
00:32:56,104 --> 00:32:57,540
You know what I think?
673
00:32:57,584 --> 00:32:58,802
I think you knew
about a smuggling operation
674
00:32:58,846 --> 00:33:00,195
at the harbor.
675
00:33:00,239 --> 00:33:01,980
You didn't know what
they were bringing in,
676
00:33:02,023 --> 00:33:03,590
but when you heard that
they had to ditch a container
677
00:33:03,633 --> 00:33:05,374
because of that inspection,
you thought
678
00:33:05,418 --> 00:33:07,289
whatever was down there had to
be pretty valuable, right?
679
00:33:09,291 --> 00:33:12,120
I think you told Fletcher,
and then he dove down
680
00:33:12,164 --> 00:33:14,079
to get whatever was inside so
the two of you could sell it.
681
00:33:14,122 --> 00:33:15,558
But when he got down there,
682
00:33:15,602 --> 00:33:18,257
he didn't find drugs
or guns or jewels.
683
00:33:19,388 --> 00:33:20,737
He found bodies.
684
00:33:23,262 --> 00:33:25,220
So what happened next?
685
00:33:27,353 --> 00:33:28,702
What did you and Fletcher do
686
00:33:28,745 --> 00:33:30,356
after he saw what was
in the container?
687
00:33:35,839 --> 00:33:37,406
I want a lawyer.
688
00:33:43,934 --> 00:33:46,067
We know Fletcher was broke,
689
00:33:46,111 --> 00:33:48,113
and he had information
that could bring down
690
00:33:48,156 --> 00:33:49,766
- a human trafficking ring.
- Right.
691
00:33:49,810 --> 00:33:51,594
So you think he found
the traffickers
692
00:33:51,638 --> 00:33:53,422
and demanded a payoff
to keep quiet.
693
00:33:53,466 --> 00:33:55,642
Yeah, and got a bullet
for it instead.
694
00:33:55,685 --> 00:33:56,904
That's a good theory,
695
00:33:56,947 --> 00:33:58,427
but we have no way
of confirming it.
696
00:33:58,471 --> 00:34:01,517
And you did just tell
Katsumoto that we'd be
697
00:34:01,561 --> 00:34:03,345
staying out of things
from now on, did you not?
698
00:34:03,389 --> 00:34:05,130
Yeah, but I didn't say
I wouldn't think about it.
699
00:34:05,173 --> 00:34:07,045
We're just talking.
700
00:34:07,088 --> 00:34:09,438
The traffickers, they've got to
be working at the harbor, right?
701
00:34:09,482 --> 00:34:13,399
Yeah, but Port of Honolulu
employs what, 6,000 workers?
702
00:34:13,442 --> 00:34:16,184
And HPD is already obtaining
the necessary warrants
703
00:34:16,228 --> 00:34:18,621
to scrutinize each one
of them, so...
704
00:34:18,665 --> 00:34:20,493
Yeah, but by the time they do,
the traffickers are gonna be
705
00:34:20,536 --> 00:34:22,277
halfway to Vietnam by then.
706
00:34:22,321 --> 00:34:23,844
Are you saying you have
a quicker way to identify them?
707
00:34:27,543 --> 00:34:29,719
Actually, I think I do.
708
00:34:29,763 --> 00:34:32,113
I was tailing Fletcher right
before he was killed, right?
709
00:34:32,157 --> 00:34:34,724
So if he met with the
traffickers to demand payment,
710
00:34:34,768 --> 00:34:37,162
- I might have a picture of it.
- Right.
711
00:34:37,205 --> 00:34:38,554
Can you run facial recognition
712
00:34:38,598 --> 00:34:39,947
on all the people around
Fletcher?
713
00:34:39,990 --> 00:34:41,644
Particularly the people
at the bar.
714
00:34:41,688 --> 00:34:44,517
Like TC said, that is a weird
post-workout routine.
715
00:34:44,560 --> 00:34:49,435
Yeah. Maybe he wasn't
just there to socialize.
716
00:34:49,478 --> 00:34:52,264
All right, I'm running the
faces against the DMV database.
717
00:34:52,307 --> 00:34:54,918
I can look deeper into them
once I get back some names.
718
00:34:56,268 --> 00:34:59,662
Okay, the bartender is
Morris Clark, 58.
719
00:34:59,706 --> 00:35:03,144
Some unpaid parking tickets
and a DUI.
720
00:35:03,188 --> 00:35:06,539
The man on Fletcher's right
is Chris Bowen, 46.
721
00:35:06,582 --> 00:35:10,020
Arrested for assault in '97.
Clean since.
722
00:35:10,064 --> 00:35:12,675
He works as a container
operations supervisor
723
00:35:12,719 --> 00:35:14,112
at Port of Honolulu.
724
00:35:14,155 --> 00:35:16,897
- I'll ping Bowen's mobile.
- I'll call Katsumoto.
725
00:35:23,382 --> 00:35:24,905
Looks like he's headed for
the marina in Kaneohe.
726
00:35:24,948 --> 00:35:27,560
Where he owns
a 48-foot catamaran.
727
00:35:27,603 --> 00:35:28,952
So maybe he knows
the police are closing in,
728
00:35:28,996 --> 00:35:30,171
and you were right about him
729
00:35:30,215 --> 00:35:31,825
getting the first boat
out of here.
730
00:35:31,868 --> 00:35:34,044
Hey, Gordie, I know I said
I would leave this alone,
731
00:35:34,088 --> 00:35:35,916
but I think we just ID'd
one of the traffickers.
732
00:35:35,959 --> 00:35:38,223
His name is Chris Bowen,
he works at the harbor.
733
00:35:38,266 --> 00:35:40,790
He's at Kaneohe Marina
right now, and in case
734
00:35:40,834 --> 00:35:42,140
you don't get this,
we're headed there.
735
00:36:01,550 --> 00:36:03,422
Going somewhere?
736
00:36:03,465 --> 00:36:06,207
I don't know who you are,
but you need to get off my boat.
737
00:36:06,251 --> 00:36:08,601
Why? I mean, it looks like
you got plenty of supplies.
738
00:36:08,644 --> 00:36:10,951
It's enough to get
to Vietnam, Cambodia...
739
00:36:10,994 --> 00:36:14,215
Indonesia-- basically anywhere
without extradition to the U.S.
740
00:36:14,259 --> 00:36:16,609
Not quite
enough for Indonesia.
741
00:36:16,652 --> 00:36:18,654
See, I'm not
traveling alone.
742
00:36:20,003 --> 00:36:21,440
Well, I'm sorry,
743
00:36:21,483 --> 00:36:22,919
Chris, but...
744
00:36:22,963 --> 00:36:24,617
we can't let you go.
745
00:36:24,660 --> 00:36:26,009
Not until you answer
746
00:36:26,053 --> 00:36:27,924
for Fletcher and all
the other people you killed.
747
00:36:27,968 --> 00:36:30,405
You don't know
what you're talking about.
748
00:36:33,626 --> 00:36:35,758
Well, considering
that the four of you
749
00:36:35,802 --> 00:36:37,020
are about to flee
the country
750
00:36:37,064 --> 00:36:39,153
rather than face
the consequences
751
00:36:39,197 --> 00:36:41,416
of human trafficking for years,
then I think we know enough.
752
00:36:41,460 --> 00:36:43,113
We were saving people,
all right?
753
00:36:43,157 --> 00:36:44,985
Got hundreds of people
out of terrible places
754
00:36:45,028 --> 00:36:46,291
and brought them here
for a better life.
755
00:36:46,334 --> 00:36:47,944
Right, and you charged
them through the nose,
756
00:36:47,988 --> 00:36:50,077
and bought yourself this
nice boat, didn't you?
757
00:36:50,120 --> 00:36:51,861
And sent 17 of them
to their deaths
758
00:36:51,905 --> 00:36:53,602
just to save
your own skin.
759
00:36:53,646 --> 00:36:55,996
Yeah, you're a real saint.
760
00:36:56,039 --> 00:36:57,911
You shut your mouth.
761
00:37:38,038 --> 00:37:40,170
Let's go, move.
762
00:37:40,214 --> 00:37:42,303
Oscar Woods's lawyer
convinced him
763
00:37:42,347 --> 00:37:44,000
to cut a deal
in exchange for testimony
764
00:37:44,044 --> 00:37:45,828
against Bowen
and his accomplices.
765
00:37:45,872 --> 00:37:48,701
And we're working to ID
their co-conspirators
766
00:37:48,744 --> 00:37:51,486
on the container ships
and at overseas ports.
767
00:37:51,530 --> 00:37:54,010
So you're trying to take down
the whole trafficking ring.
768
00:37:54,054 --> 00:37:57,057
Well, with INTERPOL's help,
I think we just might.
769
00:37:57,100 --> 00:37:59,102
And of course,
770
00:37:59,146 --> 00:38:01,757
Sebastian Nuzo's been officially
cleared of any suspicion.
771
00:38:01,801 --> 00:38:03,324
His good name is safe.
772
00:38:03,368 --> 00:38:05,065
And so are
his family's benefits.
773
00:38:05,108 --> 00:38:07,197
Thanks for your
help, Gordie.
774
00:38:08,764 --> 00:38:10,331
I know I don't make it easy.
775
00:38:10,375 --> 00:38:12,464
You never do.
776
00:38:44,147 --> 00:38:46,976
To Nuzo.
777
00:38:49,327 --> 00:38:50,806
I wish you were here, buddy.
778
00:38:50,850 --> 00:38:52,547
Got room for one more?
779
00:38:52,591 --> 00:38:54,244
Lara.
780
00:38:54,288 --> 00:38:56,116
So glad you came.
781
00:38:56,159 --> 00:38:59,206
- Thanks, me, too.
- Hey.
782
00:38:59,249 --> 00:39:02,122
You know, for a long time,
783
00:39:02,165 --> 00:39:04,342
seeing you all...
784
00:39:04,385 --> 00:39:06,561
just hurt.
785
00:39:06,605 --> 00:39:09,608
Brought back too many
memories of Sebastian.
786
00:39:09,651 --> 00:39:12,219
But when I saw you yesterday,
787
00:39:12,262 --> 00:39:14,700
it was like getting
a little piece of him back.
788
00:39:17,877 --> 00:39:19,966
Well, let's-let's get you
a chair.
789
00:39:20,009 --> 00:39:21,184
And a drink.
790
00:39:21,228 --> 00:39:22,447
- Yes.
- Right?
791
00:39:27,060 --> 00:39:29,279
Uh, well, so...
792
00:39:29,323 --> 00:39:30,977
I guess Bob would be proud.
793
00:39:31,020 --> 00:39:32,718
Yes, he would, uh...
794
00:39:32,761 --> 00:39:34,676
I'm gonna grab us a drink.
I'll be right back.
795
00:39:39,333 --> 00:39:41,422
Hey, Curtis, uh,
one more round.
796
00:39:41,466 --> 00:39:42,989
Sure thing. Just got
to run some drinks,
797
00:39:43,032 --> 00:39:45,339
- and I'll be right back.
- All right, thanks.
798
00:40:02,835 --> 00:40:04,532
Hey?
799
00:40:04,576 --> 00:40:06,534
You remember when we were
on leave near Ramstein
800
00:40:06,578 --> 00:40:09,058
and you were
dead set on finding
801
00:40:09,102 --> 00:40:11,365
the oldest bar
in Luxembourg?
802
00:40:11,409 --> 00:40:12,932
Yeah...
803
00:40:12,975 --> 00:40:14,455
Oh, God, here we go.
804
00:40:14,499 --> 00:40:16,414
We were walking
all over the city passing
805
00:40:16,457 --> 00:40:18,285
all these perfectly good bars
on the way.
806
00:40:18,328 --> 00:40:21,027
And then when we find
Magnum's special place...
807
00:40:21,070 --> 00:40:22,768
It had burned to the ground
two months before.
808
00:40:22,811 --> 00:40:24,117
Oh, man, we sat on the curb,
809
00:40:24,160 --> 00:40:25,466
drinking straight from a bottle
810
00:40:25,510 --> 00:40:27,990
of, uh, what was that stuff?
811
00:40:28,034 --> 00:40:30,732
Cassero-- black currant liqueur.
812
00:40:30,776 --> 00:40:32,604
Tasted like rancid grape juice.
813
00:40:32,647 --> 00:40:34,867
Weirdest hangover I've ever had.
814
00:40:34,910 --> 00:40:37,435
Oh, man.
815
00:40:37,478 --> 00:40:39,349
Yeah.
816
00:40:39,393 --> 00:40:42,091
What are you still doing here?
817
00:40:42,135 --> 00:40:45,617
Brother... I'm always here.
818
00:40:45,660 --> 00:40:48,358
That's why this
was so hard.
819
00:40:48,402 --> 00:40:50,709
You know, they say we die twice.
820
00:40:50,752 --> 00:40:53,799
Once when the breath
leaves us...
821
00:40:53,842 --> 00:40:56,845
and again once the last person
we know says our name.
822
00:40:56,889 --> 00:40:59,544
But when they were saying
my name in connection with this?
823
00:40:59,587 --> 00:41:01,850
It threatened
your memories of me.
824
00:41:01,894 --> 00:41:04,505
It made you afraid you
didn't know who I really was.
825
00:41:04,549 --> 00:41:06,507
No, no, I knew you.
826
00:41:08,030 --> 00:41:10,685
And I'll never forget you.
827
00:41:10,729 --> 00:41:13,166
It's not your fault.
828
00:41:13,209 --> 00:41:14,994
What happened to me.
829
00:41:15,037 --> 00:41:16,735
Me dying.
830
00:41:16,778 --> 00:41:18,519
There was nothing
831
00:41:18,563 --> 00:41:20,173
you could have
done that day.
832
00:41:20,216 --> 00:41:21,609
Yeah, I know.
833
00:41:21,653 --> 00:41:23,655
No, you know here.
834
00:41:23,698 --> 00:41:25,004
Not here.
835
00:41:25,047 --> 00:41:26,701
Not yet.
836
00:41:28,007 --> 00:41:30,139
It's not that
I couldn't save your life.
837
00:41:31,706 --> 00:41:34,274
It's that I still have mine.
838
00:41:34,317 --> 00:41:36,668
You know, all these...
839
00:41:36,711 --> 00:41:39,409
moments that I get...
840
00:41:39,453 --> 00:41:41,586
that you don't.
841
00:41:48,244 --> 00:41:50,551
It's not fair.
842
00:41:50,595 --> 00:41:52,901
Life's not fair.
843
00:41:54,860 --> 00:41:56,339
Neither is death.
844
00:41:58,124 --> 00:42:00,387
So...
845
00:42:00,430 --> 00:42:02,563
survivor's guilt?
846
00:42:02,607 --> 00:42:05,000
Is that why you're not living?
847
00:42:06,001 --> 00:42:07,394
What do you mean?
848
00:42:07,437 --> 00:42:09,396
You know what I mean.
849
00:42:09,439 --> 00:42:11,964
Since I died,
everybody else has been living.
850
00:42:12,007 --> 00:42:14,706
Rick's got a baby on the way.
TC's fostering a kid.
851
00:42:14,749 --> 00:42:16,403
And as far as Higgins goes,
852
00:42:16,446 --> 00:42:18,710
well, let's just say
the ice has thawed.
853
00:42:18,753 --> 00:42:21,408
Yeah, it has.
854
00:42:23,192 --> 00:42:25,412
A lot has changed.
855
00:42:25,455 --> 00:42:28,589
But you're still the same.
856
00:42:28,633 --> 00:42:30,765
And here you are,
857
00:42:30,809 --> 00:42:32,593
with a chance
to be happier
858
00:42:32,637 --> 00:42:35,596
than you've ever been,
and you won't take it.
859
00:42:35,640 --> 00:42:37,990
Every day is
a gift, Magnum.
860
00:42:39,382 --> 00:42:41,907
Don't let it slip
through your fingers.
861
00:42:43,996 --> 00:42:45,998
All you have to do
862
00:42:46,041 --> 00:42:48,000
is go over there...
863
00:42:48,043 --> 00:42:49,567
and tell her how you feel.
63336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.