All language subtitles for Kate & Koji S02E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:22,936 Oh, did you hear about Judy? 2 00:00:22,960 --> 00:00:25,776 White witch Judy? No, laundrette Judy. 3 00:00:25,800 --> 00:00:27,936 Burnt it down for the insurance. Oh, yeah, yeah. 4 00:00:27,960 --> 00:00:29,936 She's married an asylum seeker. 5 00:00:29,960 --> 00:00:32,296 You know, so he can stay in this country. 6 00:00:32,320 --> 00:00:35,320 I couldn't marry Koji. 7 00:00:36,800 --> 00:00:38,936 No, no-one's saying you should, Iris. 8 00:00:38,960 --> 00:00:41,136 Because, legally, I'm still married. 9 00:00:41,160 --> 00:00:42,976 To two men, in fact. 10 00:00:43,000 --> 00:00:45,936 So I'd have to draw the line at a third. 11 00:00:45,960 --> 00:00:49,616 I'd like to be able to call on the doctor 24/7. 12 00:00:49,640 --> 00:00:52,960 If I married him, though, I think my wife might have something to say. 13 00:00:54,960 --> 00:00:56,936 You're married? Yeah. 14 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 To a woman? 15 00:00:59,960 --> 00:01:01,936 You know, not to your work, or... 16 00:01:01,960 --> 00:01:03,936 No, to Mrs Mullholland. 17 00:01:03,960 --> 00:01:05,616 Why do you both look so surprised? 18 00:01:05,640 --> 00:01:07,296 Well, we... No, no. 19 00:01:07,320 --> 00:01:08,936 DOORBELL DINGS Koji! 20 00:01:08,960 --> 00:01:13,936 Hey! How's it all coming along? Any news from your asylum appeal? 21 00:01:13,960 --> 00:01:16,936 Oh, you know, one step forward, 200 steps back. 22 00:01:16,960 --> 00:01:19,936 Kate was saying how someone got into a pretend marriage to stay here. 23 00:01:19,960 --> 00:01:22,936 I couldn't do that. Real marriages are bad enough. 24 00:01:22,960 --> 00:01:28,296 Though actually, I have been on a sort of date with someone recently. 25 00:01:28,320 --> 00:01:30,936 Oh, that's exciting. What's she like? 26 00:01:30,960 --> 00:01:33,936 She's called Lisa. She seems very nice. 27 00:01:33,960 --> 00:01:37,936 Ah, well, they all start off nice. Auntie... 28 00:01:37,960 --> 00:01:40,776 Then you find some bells in the bottom of a drawer 29 00:01:40,800 --> 00:01:43,000 and discover they're a morris dancer. 30 00:01:44,960 --> 00:01:48,936 I am quite nervous. It's been so long since I took a chance. 31 00:01:48,960 --> 00:01:51,976 When I last dated, Tinder didn't exist. 32 00:01:52,000 --> 00:01:55,960 God, that was so weird, going on dates with people you knew. 33 00:01:57,960 --> 00:02:00,976 Excuse me, we're looking for The Frothy Coffee. 34 00:02:01,000 --> 00:02:03,936 Why? It's number one of the cafes 35 00:02:03,960 --> 00:02:05,936 in Seagate on TripAdvisor. 36 00:02:05,960 --> 00:02:08,960 Oh, yes, well, this is it. What can I get you? 37 00:02:10,960 --> 00:02:13,936 Oh, we changed the name. I need caffeine. 38 00:02:13,960 --> 00:02:16,296 Oh, all right, Figgy, we'll get them here. 39 00:02:16,320 --> 00:02:18,936 You text Gethsemane and see what she wants. 40 00:02:18,960 --> 00:02:21,776 I'll have an iced latte. 41 00:02:21,800 --> 00:02:25,936 And do you do almond milk? No. 42 00:02:25,960 --> 00:02:28,936 Oat milk, then. No, we don't do that, either. 43 00:02:28,960 --> 00:02:33,000 But it's not a problem because we don't do iced latte. 44 00:02:34,960 --> 00:02:37,936 Do you... Or latte. 45 00:02:37,960 --> 00:02:39,936 I thought you were The Frothy Coffee. 46 00:02:39,960 --> 00:02:42,936 Well, that's why we changed the name. 47 00:02:42,960 --> 00:02:45,936 We do coffee. It works for my regulars. 48 00:02:45,960 --> 00:02:48,936 All right, three coffees. 49 00:02:48,960 --> 00:02:50,936 Mum, I need a wee. 50 00:02:50,960 --> 00:02:52,616 Do you have a toilet? 51 00:02:52,640 --> 00:02:54,776 Or do you just use a hole in the ground 52 00:02:54,800 --> 00:02:56,960 cos that's what works for your regulars? 53 00:02:59,960 --> 00:03:03,936 Joke. It's upstairs, darling. 54 00:03:03,960 --> 00:03:06,936 Do you do a discount if we use our own cups? 55 00:03:06,960 --> 00:03:10,960 I think you know the answer to that. 56 00:03:11,960 --> 00:03:15,936 That'll be £4.50. Oh, no, I think you'll find that 57 00:03:15,960 --> 00:03:18,296 the coffees are £1.20 each. 58 00:03:18,320 --> 00:03:20,960 Ah, no, that's, "Coffee, please." 59 00:03:23,640 --> 00:03:25,936 Just, "Coffee" is £1.50. 60 00:03:25,960 --> 00:03:29,136 Now, can I get you something to carry those in? 61 00:03:29,160 --> 00:03:31,960 Thank you. Joke. 62 00:03:33,960 --> 00:03:36,936 Figgy, darling, grab these two 63 00:03:36,960 --> 00:03:40,456 before one of the locals starts playing a banjo. 64 00:03:40,480 --> 00:03:42,976 Don't dawdle, darling, come on! 65 00:03:43,000 --> 00:03:45,936 DOORBELL DINGS Nice to see you extending 66 00:03:45,960 --> 00:03:47,456 your customer base there. 67 00:03:47,480 --> 00:03:50,960 Number one on TripAdvisor. 68 00:03:51,960 --> 00:03:54,936 I haven't got any reviews on TripAdvisor. 69 00:03:54,960 --> 00:03:58,936 Which, in itself, is a good review. See? 70 00:03:58,960 --> 00:04:02,960 Oh, no, hold on, I have got one. Left last week. 71 00:04:03,960 --> 00:04:05,976 Penny from Peterborough. She says, 72 00:04:06,000 --> 00:04:10,936 "Visiting Joan's Caff is like going back to the 1970s." 73 00:04:10,960 --> 00:04:16,936 Oh, that's nice. "The food is basic, boring and dull, 74 00:04:16,960 --> 00:04:21,960 "and Joan was very rude. One star." 75 00:04:22,960 --> 00:04:25,936 Number 14 of 14 caffs in Seagate. 76 00:04:25,960 --> 00:04:27,936 I don't believe it. 77 00:04:27,960 --> 00:04:29,936 There's 14 caffs in Seagate? 78 00:04:29,960 --> 00:04:33,136 "Basic, boring and dull." 79 00:04:33,160 --> 00:04:35,960 Has she not heard of my bubble and squeak wrap? 80 00:04:37,320 --> 00:04:40,936 If I was called Nigella or Heston, she'd be saying that 81 00:04:40,960 --> 00:04:44,776 I was reinventing traditional British cuisine. 82 00:04:44,800 --> 00:04:46,936 People who leave those reviews... Talk about something else. 83 00:04:46,960 --> 00:04:49,936 Come on, Koji, tell us more about your dating. 84 00:04:49,960 --> 00:04:51,936 Has it got a future? 85 00:04:51,960 --> 00:04:53,936 It's very early days. 86 00:04:53,960 --> 00:04:56,936 We're still getting to know each other. 87 00:04:56,960 --> 00:04:59,936 Well, you can know someone for years and still not really know them. 88 00:04:59,960 --> 00:05:02,960 None of us knew Mr Mullholland was married. 89 00:05:03,960 --> 00:05:07,936 He's married? Yes. 90 00:05:07,960 --> 00:05:13,936 To... another person? Yes! Why is that odd? 91 00:05:13,960 --> 00:05:17,936 No, it's not at all odd. So, Koji, are you gonna see Lisa again? 92 00:05:17,960 --> 00:05:21,776 Well, we went out for a meal and she paid because I can't. 93 00:05:21,800 --> 00:05:23,296 And I can't invite her back to the hostel 94 00:05:23,320 --> 00:05:24,936 because she's allergic to bats. 95 00:05:24,960 --> 00:05:28,960 Penny from Peterborough has visited 62 cities. 96 00:05:29,960 --> 00:05:32,936 Well, you would do if you lived in Peterborough. 97 00:05:32,960 --> 00:05:34,936 Auntie, it's... DOORBELL DINGS 98 00:05:34,960 --> 00:05:36,976 Excuse me, my daughter left her phone here. 99 00:05:37,000 --> 00:05:39,936 Well, nothing has been handed in. 100 00:05:39,960 --> 00:05:40,937 I'll check the toilet. 101 00:05:40,961 --> 00:05:42,936 It's an iPhone 13 Pro. 102 00:05:42,960 --> 00:05:45,616 Your child has an iPhone 13 Pro? 103 00:05:45,640 --> 00:05:49,616 Yeah, well, we thought the iPhone 13 Pro Max was a bit bulky for her. 104 00:05:49,640 --> 00:05:52,456 But she's only... It's here somewhere. See? 105 00:05:52,480 --> 00:05:56,936 "Find your phone." Tracks it. It's very accurate. 106 00:05:56,960 --> 00:06:02,960 Er, sorry, nothing in the toilet. OK. Well, here's my number... 107 00:06:03,960 --> 00:06:06,936 ..for when you find it. But it's not here. 108 00:06:06,960 --> 00:06:07,937 Well, maybe someone picked it up. 109 00:06:07,961 --> 00:06:09,936 Picked it up? Yes. 110 00:06:09,960 --> 00:06:11,976 Figgy was sitting there. 111 00:06:12,000 --> 00:06:13,960 Next to that gentleman. 112 00:06:17,640 --> 00:06:19,800 What are you implying? 113 00:06:20,960 --> 00:06:22,936 Well, it's a valuable phone. 114 00:06:22,960 --> 00:06:25,936 Some people don't hand in valuable phones. 115 00:06:25,960 --> 00:06:30,960 Get out. Before I kick your entitled arse out of my caff. 116 00:06:31,960 --> 00:06:33,136 You can't talk to me like that. 117 00:06:33,160 --> 00:06:37,296 Why, because you're a "senior product branding strategist"? 118 00:06:37,320 --> 00:06:39,616 And what exactly are you? 119 00:06:39,640 --> 00:06:41,960 Oh, I'm senior director of bollocks detection. 120 00:06:43,960 --> 00:06:46,960 Come on, Figgy, let's get out of this abattoir. 121 00:06:48,960 --> 00:06:50,936 Come on. DOORBELL DINGS 122 00:06:50,960 --> 00:06:52,960 Menopause. 123 00:06:55,960 --> 00:06:58,640 Sorry, Koji. Yeah, sorry, Koji. 124 00:06:59,640 --> 00:07:01,936 Funny how offensive "gentleman" can sound 125 00:07:01,960 --> 00:07:04,936 when you put the word "that" in front of it. 126 00:07:04,960 --> 00:07:07,936 She's just one of those... BEEPING 127 00:07:07,960 --> 00:07:12,296 Iris, your phone alarm seems to be going off every quarter of an hour. 128 00:07:12,320 --> 00:07:16,456 Yes. I decided to have a relaxing day, 129 00:07:16,480 --> 00:07:18,960 so it's to remind me to do nothing. 130 00:07:19,960 --> 00:07:22,936 Oh, that's a good idea. 131 00:07:22,960 --> 00:07:25,960 Her brain should be given world heritage status. 132 00:07:27,000 --> 00:07:29,936 What a morning! Maybe you're right. 133 00:07:29,960 --> 00:07:32,936 Maybe I should make a few changes to this caff. 134 00:07:32,960 --> 00:07:35,936 Oh, finally, Auntie. Come on, what kind of changes are you thinking? 135 00:07:35,960 --> 00:07:38,640 Banning customers. 136 00:07:41,320 --> 00:07:42,936 MEDIUM: So, are you gonna see Lisa again? 137 00:07:42,960 --> 00:07:46,936 She's actually picking me up at the caff when she finishes work. 138 00:07:46,960 --> 00:07:49,976 Oh. But I can't accept dinner again. 139 00:07:50,000 --> 00:07:52,936 We're just going to go for a walk. 140 00:07:52,960 --> 00:07:55,296 Probably up by the abandoned slaughterhouse. 141 00:07:55,320 --> 00:07:57,960 Oh, love's young dream (!) 142 00:07:58,960 --> 00:08:00,936 KATE: I hate it when 143 00:08:00,960 --> 00:08:03,960 politicians compare every crisis to World War Two. 144 00:08:04,960 --> 00:08:08,136 It's a good job this shower weren't in charge back then. 145 00:08:08,160 --> 00:08:10,960 The Spitfires would have been built by someone's neighbour. 146 00:08:12,160 --> 00:08:14,960 And they'd have outsourced D-Day to Serco. 147 00:08:15,960 --> 00:08:18,936 DOORBELL DINGS Relax, you'll be fine. 148 00:08:18,960 --> 00:08:22,936 I don't know. I'm not good at reading women. 149 00:08:22,960 --> 00:08:24,936 They should come with explanatory footnotes. 150 00:08:24,960 --> 00:08:26,936 Just be yourself. 151 00:08:26,960 --> 00:08:29,936 Noted. Er, but not too much. 152 00:08:29,960 --> 00:08:33,936 PHONE BEEPS Oh, that's Lisa outside now. 153 00:08:33,960 --> 00:08:36,936 Oh, well, get her to come in. No, we haven't... 154 00:08:36,960 --> 00:08:37,937 Lisa? Yes. 155 00:08:37,961 --> 00:08:40,936 Come on in for a moment. Come in. Thank you. 156 00:08:40,960 --> 00:08:42,936 Lovely to meet you, darling. 157 00:08:42,960 --> 00:08:44,936 I'm Kate. Hi, Kate. 158 00:08:44,960 --> 00:08:45,976 And this is Medium. Hi. 159 00:08:46,000 --> 00:08:48,960 You know, I've passed here a lot. I've never come in. 160 00:08:49,960 --> 00:08:51,960 Oh, did you think we were too basic? 161 00:08:52,960 --> 00:08:54,936 No, no, it's nice. 162 00:08:54,960 --> 00:08:56,800 It's very... 163 00:08:58,800 --> 00:09:01,936 ..unpretentious. Oh, thank you. 164 00:09:01,960 --> 00:09:04,936 We should be going for our walk. We could go for a meal. 165 00:09:04,960 --> 00:09:06,936 I don't mind paying. No, I... 166 00:09:06,960 --> 00:09:11,776 Oh, I expect Koji is saving the meal for tomorrow night, 167 00:09:11,800 --> 00:09:13,960 when he's taking you out to eat. 168 00:09:14,960 --> 00:09:16,936 Am I? Oh... 169 00:09:16,960 --> 00:09:19,936 No, have I spoiled your surprise? 170 00:09:19,960 --> 00:09:22,936 Only, we're open tomorrow evening, 171 00:09:22,960 --> 00:09:25,960 and Koji has booked a table for two. Haven't you? 172 00:09:26,960 --> 00:09:33,960 Yes... Now, let me see. Hm, er... 173 00:09:34,960 --> 00:09:39,936 Mm... Ah, we're not very busy tomorrow. 174 00:09:39,960 --> 00:09:42,000 No. Erm... 175 00:09:43,000 --> 00:09:46,960 No, they had to cancel. Er... 176 00:09:47,960 --> 00:09:49,936 They lost their baby-sitter. 177 00:09:49,960 --> 00:09:53,776 No, it looks like it's just you two. 178 00:09:53,800 --> 00:09:55,616 Koji, this is a lovely surprise! 179 00:09:55,640 --> 00:09:58,000 Yes, this is a lovely surprise. 180 00:09:59,960 --> 00:10:01,800 And Kate knows I'm a vegan? 181 00:10:06,960 --> 00:10:09,960 Oh, yes, I mentioned that when I made the reservation. 182 00:10:11,000 --> 00:10:14,936 Didn't I, Kate? It'll be in your book, I expect. 183 00:10:14,960 --> 00:10:19,936 Oh, yes, there it is. Vegan. 184 00:10:19,960 --> 00:10:21,936 Oh, Kate loves the challenge of vegan cookery. 185 00:10:21,960 --> 00:10:24,960 Don't you, Kate? Yes, I love it. 186 00:10:26,960 --> 00:10:29,296 Well, this has made my day. Come on, then. 187 00:10:29,320 --> 00:10:31,976 Er, see you tomorrow night. Bye, all. 188 00:10:32,000 --> 00:10:34,936 Bye, Mr Mullholland. Bye. 189 00:10:34,960 --> 00:10:35,976 Oh, you know each other? 190 00:10:36,000 --> 00:10:38,936 Yeah, we met at a charity bridge evening. 191 00:10:38,960 --> 00:10:41,936 You were partnered with Lorraine. Yeah, Lorraine's my wife. 192 00:10:41,960 --> 00:10:43,936 You mean, you're...? Married. 193 00:10:43,960 --> 00:10:45,200 And it's not at all surprising. 194 00:10:49,960 --> 00:10:54,960 "Will you ignore this offer of a lifetime?" Yes, I will. 195 00:10:55,960 --> 00:10:58,296 "Please confirm your password." 196 00:10:58,320 --> 00:11:00,640 I wasn't born yesterday. 197 00:11:01,960 --> 00:11:05,960 "Do you want... sex with a housewife three miles away?" 198 00:11:06,960 --> 00:11:09,296 When we had that argument about rugby, 199 00:11:09,320 --> 00:11:11,160 you googled "best English hookers". 200 00:11:14,960 --> 00:11:19,936 I keep being sent mucky ads, just because I googled "naked Italians". 201 00:11:19,960 --> 00:11:22,776 Why did you google "naked Italians"? 202 00:11:22,800 --> 00:11:25,936 I like naked Italians. DOORBELL DINGS 203 00:11:25,960 --> 00:11:29,616 Kate, that was very kind of you last night. 204 00:11:29,640 --> 00:11:32,776 Well, I wouldn't have done it if I'd known she was a vegan. 205 00:11:32,800 --> 00:11:34,936 Well, we're all gonna have to end up vegans. 206 00:11:34,960 --> 00:11:38,936 37% of the world's methane comes out of the backsides of cows. 207 00:11:38,960 --> 00:11:40,936 Yes, well, if we all switched to just eating veg, 208 00:11:40,960 --> 00:11:42,960 it would be coming out of our backsides. 209 00:11:44,960 --> 00:11:47,960 Some of these recipes have got such weird stuff in them. 210 00:11:48,960 --> 00:11:52,616 "Irish moss. Nutritional yeast." 211 00:11:52,640 --> 00:11:55,936 I mean, that's not an ingredient, that's an infection. 212 00:11:55,960 --> 00:11:57,936 Just do something simple. 213 00:11:57,960 --> 00:12:01,936 What, something basic, boring and dull? 214 00:12:01,960 --> 00:12:03,936 No, I... By the way, 215 00:12:03,960 --> 00:12:06,936 has everyone here giving me an excellent review on TripAdvisor? 216 00:12:06,960 --> 00:12:09,936 Oh, yes. Yeah, a few more good reviews 217 00:12:09,960 --> 00:12:12,936 and I'll be up the top of Seagate's caffs. 218 00:12:12,960 --> 00:12:15,936 Mr Mullholland? I wouldn't know what to write. 219 00:12:15,960 --> 00:12:17,960 Well, you don't have to, I'll tell you. 220 00:12:18,960 --> 00:12:20,936 And get your wife to do one. 221 00:12:20,960 --> 00:12:23,936 Wife? Yes! 222 00:12:23,960 --> 00:12:28,976 Ooh, what about this? Mushroom Wellington. 223 00:12:29,000 --> 00:12:31,936 Sounds a bit ambitious. 224 00:12:31,960 --> 00:12:33,936 Which is something I know you can deal with. 225 00:12:33,960 --> 00:12:35,936 MEDIUM: I found that kid's phone. 226 00:12:35,960 --> 00:12:38,136 Sorry, I missed it yesterday. 227 00:12:38,160 --> 00:12:40,776 It must have just slipped down behind the pedestal. 228 00:12:40,800 --> 00:12:42,936 Well, what if it just slipped out of my hand 229 00:12:42,960 --> 00:12:44,936 and just slipped into the harbour? 230 00:12:44,960 --> 00:12:48,936 Yeah, all right, all right, I'll call her. 231 00:12:48,960 --> 00:12:50,976 Kate, all these five-star reviews, 232 00:12:51,000 --> 00:12:53,616 you've moved up to number three in Seagate. 233 00:12:53,640 --> 00:12:56,936 Oh, that's more like it! Let's have a look. 234 00:12:56,960 --> 00:13:00,936 "Lovely, sophisticated cuisine. 235 00:13:00,960 --> 00:13:04,936 "The bubble and squeak wrap is a revelation." 236 00:13:04,960 --> 00:13:07,936 "Kate is a delightful and refined hostess." 237 00:13:07,960 --> 00:13:11,936 Oh, people are saying such lovely things about me. 238 00:13:11,960 --> 00:13:14,936 Well, you've said such lovely things about you. 239 00:13:14,960 --> 00:13:16,936 Yeah, well, I might have done a bit of nudging. 240 00:13:16,960 --> 00:13:20,960 Come on, it's against the rules to be truthful on the Internet. 241 00:13:22,000 --> 00:13:23,960 Are you looking forward to your meal with Lisa? 242 00:13:25,320 --> 00:13:27,936 The truth is I'm lacking confidence. 243 00:13:27,960 --> 00:13:30,456 None of my relationships have gone well. 244 00:13:30,480 --> 00:13:32,936 Even my marriage was quite short. 245 00:13:32,960 --> 00:13:34,936 Well, a lot of marriages end quickly. 246 00:13:34,960 --> 00:13:38,296 Mine ended before we unpacked the wedding presents. 247 00:13:38,320 --> 00:13:39,936 That is quite quick. 248 00:13:39,960 --> 00:13:42,936 My wife did space out opening them. 249 00:13:42,960 --> 00:13:45,936 She said she liked to save the excitement up. 250 00:13:45,960 --> 00:13:49,936 I had to tell her you shouldn't end a sentence with a preposition. 251 00:13:49,960 --> 00:13:51,936 Yeah, you've mentioned that. 252 00:13:51,960 --> 00:13:54,936 You know, you can be quite... particular. 253 00:13:54,960 --> 00:13:55,937 I have got better. 254 00:13:55,961 --> 00:13:58,960 Now I let a lot of grammatical errors go by. 255 00:13:59,960 --> 00:14:03,936 And used that way, "by" is an adverb, not a preposition. 256 00:14:03,960 --> 00:14:07,936 Yeah. When it comes to Lisa, maybe, you know, give her a chance. 257 00:14:07,960 --> 00:14:10,936 If she says anything illogical or annoying, 258 00:14:10,960 --> 00:14:13,480 maybe just, you know, let it go. 259 00:14:14,480 --> 00:14:16,136 You're right. I'll try. 260 00:14:16,160 --> 00:14:18,936 I'm gonna have to nip down Morrisons. 261 00:14:18,960 --> 00:14:21,936 Just cook something less complicated. 262 00:14:21,960 --> 00:14:24,936 Just because I was born in a betting shop, 263 00:14:24,960 --> 00:14:28,136 doesn't mean I can only cook meat and two veg. 264 00:14:28,160 --> 00:14:29,936 You were born in a betting shop? 265 00:14:29,960 --> 00:14:33,960 Yeah. Mum was waiting for the results of a steward's inquiry. 266 00:14:43,160 --> 00:14:44,936 What a lot of choices. 267 00:14:44,960 --> 00:14:47,616 Coq au vin, steak bearnaise... 268 00:14:47,640 --> 00:14:51,320 Ah, but you'll be wanting the vegan option, mushroom Wellington. 269 00:14:52,960 --> 00:14:54,936 And I expect you'll be wanting 270 00:14:54,960 --> 00:14:57,320 the same, won't you, Koji? Hm... 271 00:14:58,960 --> 00:15:01,960 Do you know, I might go for the sea bass. 272 00:15:05,960 --> 00:15:07,936 The mushroom Wellington it is. 273 00:15:07,960 --> 00:15:11,960 I'll just double-check we have two of those left. Medium? 274 00:15:12,960 --> 00:15:17,160 Yes, we do. "Yes, we do, Chef." 275 00:15:19,000 --> 00:15:22,936 So, that's two mushroom Wellingtons for table three. 276 00:15:22,960 --> 00:15:25,936 Yes, I've got that, Chef. 277 00:15:25,960 --> 00:15:27,960 This is really nice, Koji. 278 00:15:28,960 --> 00:15:31,936 God, that vegan pastry is looking a bit soggy. 279 00:15:31,960 --> 00:15:33,936 Maybe we should just bail out and do something simpler. 280 00:15:33,960 --> 00:15:36,936 What? And prove Penny from Peterborough right? 281 00:15:36,960 --> 00:15:38,960 Auntie, look... Excuse me? 282 00:15:39,960 --> 00:15:42,936 We're not open. Well, we are, but not to you. 283 00:15:42,960 --> 00:15:44,936 I'll be very quick. 284 00:15:44,960 --> 00:15:47,456 My daughter insisted we apologise. 285 00:15:47,480 --> 00:15:49,936 Turns out her phone was in Morrisons. 286 00:15:49,960 --> 00:15:52,936 Morrisons? God knows how it got there. 287 00:15:52,960 --> 00:15:55,960 Yes, Auntie, God does know how it got there. 288 00:15:57,960 --> 00:16:00,936 So... there we are. 289 00:16:00,960 --> 00:16:03,936 So, are you going to? What? 290 00:16:03,960 --> 00:16:05,936 Apologise. I have. 291 00:16:05,960 --> 00:16:07,960 No, you just said you were going to. 292 00:16:08,960 --> 00:16:11,136 Sorry. It is not your fault. 293 00:16:11,160 --> 00:16:15,960 No, but it's nice to know someone in the family has manners, darling. 294 00:16:16,960 --> 00:16:18,936 Have a free doughnut. 295 00:16:18,960 --> 00:16:20,000 We don't do sugar. 296 00:16:21,960 --> 00:16:23,960 Thank you. 297 00:16:25,960 --> 00:16:29,936 Poor little beggar. Well, that's a mystery, 298 00:16:29,960 --> 00:16:35,776 how the phone ended up in Morrisons, where you went shopping... Chef. 299 00:16:35,800 --> 00:16:37,456 Yes, isn't it just? 300 00:16:37,480 --> 00:16:39,936 I'm sorry about that, Lisa. 301 00:16:39,960 --> 00:16:41,936 No worries. She seemed really stuck-up. 302 00:16:41,960 --> 00:16:45,960 Yeah, well, she'd be stuck-up on a nice pointy stick if I had my way. 303 00:16:46,960 --> 00:16:50,936 Now, can I fetch you a selection of nuts while you're waiting? 304 00:16:50,960 --> 00:16:55,960 We have peanuts and cashews. No, I'm fine. 305 00:16:57,960 --> 00:16:58,937 This is so nice, Koji. 306 00:16:58,961 --> 00:17:01,936 It said I was going to have a lovely evening in my horoscope. 307 00:17:01,960 --> 00:17:03,976 Your... Your horoscope? 308 00:17:04,000 --> 00:17:05,936 What's your star sign? 309 00:17:05,960 --> 00:17:08,776 Oh, don't tell me. I bet you're a Capricorn. 310 00:17:08,800 --> 00:17:11,960 I don't believe in astrology. I think it's a lot of... 311 00:17:13,960 --> 00:17:16,136 ..interesting theories 312 00:17:16,160 --> 00:17:20,960 that are not fully proven, but nevertheless... fascinating. 313 00:17:22,960 --> 00:17:26,320 I really like that in a man, when he's so open. 314 00:17:27,960 --> 00:17:32,960 I think our wild mushroom Wellington a la Seagate is ready. 315 00:17:33,960 --> 00:17:35,936 Erm, how shall we serve it, 316 00:17:35,960 --> 00:17:38,960 plate or bowl? Bucket? 317 00:17:40,960 --> 00:17:43,936 And how was it? The mushrooms were lovely. 318 00:17:43,960 --> 00:17:47,960 And that yellow sauce was... unusual. 319 00:17:49,960 --> 00:17:52,320 I think that might have been the pastry. 320 00:17:53,800 --> 00:17:55,936 I didn't realise you opened in the evenings, Kate. 321 00:17:55,960 --> 00:17:57,936 Oh, well, erm... Kate is making up for all the time 322 00:17:57,960 --> 00:17:59,936 we were closed during the lockdowns. 323 00:17:59,960 --> 00:18:00,937 Oh, God, yeah, lockdown. 324 00:18:00,961 --> 00:18:03,936 I'm not really cut out for social distancing. 325 00:18:03,960 --> 00:18:05,936 Well, I've always practised social distancing. 326 00:18:05,960 --> 00:18:08,960 But until COVID, people just called it being rude. 327 00:18:10,960 --> 00:18:13,296 The lockdowns were so pointless, weren't they? 328 00:18:13,320 --> 00:18:18,936 Pointless? Well, yeah. COVID's a hoax. 329 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 A hoax? Mm-hm. 330 00:18:23,480 --> 00:18:29,936 That's... a bold point of view. 331 00:18:29,960 --> 00:18:31,936 But let's not talk about it, because, you know, 332 00:18:31,960 --> 00:18:35,640 some people get really irritated. Irritated? Fancy that. 333 00:18:36,960 --> 00:18:38,936 But there were some good things about lockdown. 334 00:18:38,960 --> 00:18:41,616 Oh, it was so nice not having the planes, wasn't it? 335 00:18:41,640 --> 00:18:45,456 Ah, yes, it was so quiet. Yeah. 336 00:18:45,480 --> 00:18:46,976 I remember just sitting in my garden, 337 00:18:47,000 --> 00:18:49,936 listening to the bees humming, and thinking, 338 00:18:49,960 --> 00:18:51,936 "Well, now the government can't use the planes 339 00:18:51,960 --> 00:18:54,960 "to spray down the chemicals they use to control our brains." 340 00:18:58,960 --> 00:19:00,960 That's what the vapour trails are. 341 00:19:04,960 --> 00:19:07,936 They had to put the chemicals in the hand sanitiser 342 00:19:07,960 --> 00:19:09,936 and use those to control us instead. 343 00:19:09,960 --> 00:19:11,936 Oh, is that the time? 344 00:19:11,960 --> 00:19:15,136 Erm, I'm afraid I have to get back to the hostel. 345 00:19:15,160 --> 00:19:17,960 It's my turn to wax the lino. 346 00:19:18,960 --> 00:19:21,936 I shouldn't have said about the planes, huh? 347 00:19:21,960 --> 00:19:24,936 So many people are just not ready to hear the truth. It's crazy. 348 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 Yes, crazy is the correct word. 349 00:19:27,960 --> 00:19:30,960 Oh, well, I've been here before. 350 00:19:32,960 --> 00:19:35,936 Bye, Koji. I'm sorry you turned out to be one of the sheep. 351 00:19:35,960 --> 00:19:39,976 Oh, your horoscope didn't predict that, then? 352 00:19:40,000 --> 00:19:42,936 And thanks for the meal, Kate. If you'd like some feedback... 353 00:19:42,960 --> 00:19:48,960 I don't think she would. It was a bit... overcomplex. 354 00:19:49,960 --> 00:19:52,936 DOORBELL DINGS Overcomplex! 355 00:19:52,960 --> 00:19:57,936 See, this is what happens when you try to please everybody. 356 00:19:57,960 --> 00:20:00,936 I won't be doing that any more. That's good. 357 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 I'm going back to not pleasing anyone. 358 00:20:04,160 --> 00:20:06,936 I wasn't too hard on her, was I? 359 00:20:06,960 --> 00:20:09,936 No, I'm afraid she was the, er, full Morrissey. 360 00:20:09,960 --> 00:20:14,936 So this confirms my belief that I'm attracted to the wrong people. 361 00:20:14,960 --> 00:20:18,936 Oh, everybody is, otherwise life would be too simple 362 00:20:18,960 --> 00:20:21,960 and we'd run out of things to do by 25. 363 00:20:22,960 --> 00:20:27,936 Chin up, Koji. The perfect woman for you 364 00:20:27,960 --> 00:20:31,960 is sitting out there somewhere, right now. 365 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 Possibly not in Seagate. 366 00:20:35,960 --> 00:20:39,936 Or Essex. But you'll find someone. 367 00:20:39,960 --> 00:20:43,936 But in future, just steer clear of vegans. 368 00:20:43,960 --> 00:20:46,960 Auntie, OK, I've been meaning to tell you something. 369 00:20:48,960 --> 00:20:50,616 I'm a vegan. 370 00:20:50,640 --> 00:20:52,936 I know. What? 371 00:20:52,960 --> 00:20:55,456 All those mixed grills you turned down. 372 00:20:55,480 --> 00:20:58,936 That time I caught you out the back with a tahini cookie. 373 00:20:58,960 --> 00:21:00,936 Well, why didn't you say? Why didn't you say? 374 00:21:00,960 --> 00:21:03,296 Well, I thought you'd never stop going on about it. 375 00:21:03,320 --> 00:21:05,936 Well, I won't. But I don't actually care. 376 00:21:05,960 --> 00:21:09,936 I'm used to weird people. I live here. 377 00:21:09,960 --> 00:21:11,136 I'm not sure I'd call vegans... 378 00:21:11,160 --> 00:21:14,936 I am, despite your caricature of me, very tolerant. 379 00:21:14,960 --> 00:21:17,616 If you don't count seagulls and Austrians. 380 00:21:17,640 --> 00:21:19,936 And morris dancers. Well, yeah. 381 00:21:19,960 --> 00:21:20,937 And community support officers. 382 00:21:20,961 --> 00:21:24,936 Er, golfers, cyclists, homeopaths, Amanda Holden 383 00:21:24,960 --> 00:21:26,936 and the colour mauve. 384 00:21:26,960 --> 00:21:29,960 Well, it's unnecessary. You've already got purple and blue. 385 00:21:30,960 --> 00:21:33,616 But apart from that... And toy poodles. 386 00:21:33,640 --> 00:21:35,936 And town twinning. OK, OK. 387 00:21:35,960 --> 00:21:36,937 You're always making lists. 388 00:21:36,961 --> 00:21:39,936 Oh, and lists! I forgot about lists. Yes, lists. 389 00:21:39,960 --> 00:21:42,296 For some reason, you two are always making me out 390 00:21:42,320 --> 00:21:44,936 to be some sort of grumpy person. 391 00:21:44,960 --> 00:21:47,616 But I am actually very positive. 392 00:21:47,640 --> 00:21:49,320 And why wouldn't I be? 393 00:21:50,960 --> 00:21:53,456 I've got friends. I've got my health. 394 00:21:53,480 --> 00:21:57,936 And I run the third most popular caff in Seagate. 395 00:21:57,960 --> 00:21:59,976 Lisa posted a one-star review. 396 00:22:00,000 --> 00:22:01,960 You're back down to 14th. 31364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.