All language subtitles for Kate & Koji S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,680 MUSIC: 'I Only Want To Be With You' Instrumental 2 00:00:20,680 --> 00:00:25,016 And that top photo's me. 1968. 3 00:00:25,040 --> 00:00:27,920 Chained to the railings outside the American Embassy. 4 00:00:29,120 --> 00:00:31,096 Oh, what, on an anti-war demo? 5 00:00:31,120 --> 00:00:34,040 No, it was a hen night, got a bit out of hand. 6 00:00:35,400 --> 00:00:38,576 And this is my dear old mum, Joan. 7 00:00:38,600 --> 00:00:40,416 She started this caff. 8 00:00:40,440 --> 00:00:43,336 Her ashes are scattered under these floorboards. 9 00:00:43,360 --> 00:00:44,656 Well, half of them are. 10 00:00:44,680 --> 00:00:46,856 Her will stipulated that the other half be scattered 11 00:00:46,880 --> 00:00:48,536 over the local health inspector. 12 00:00:48,560 --> 00:00:51,576 Yeah, they'd had a falling out. 13 00:00:51,600 --> 00:00:54,936 So, I just wanted to double-check a few things 14 00:00:54,960 --> 00:00:56,136 ahead of filming tomorrow. 15 00:00:56,160 --> 00:00:58,336 Will you be covering the whole award ceremony? Oh, yes. 16 00:00:58,360 --> 00:01:00,736 It will be the "Good News in Essex" segment. 17 00:01:00,760 --> 00:01:02,256 It'll be fronted by Melanie. 18 00:01:02,280 --> 00:01:04,216 Is she the really bubbly one 19 00:01:04,240 --> 00:01:05,936 that keeps saying "wow!" all the time? 20 00:01:05,960 --> 00:01:08,936 Yeah. She'll be interviewing Kate? 21 00:01:08,960 --> 00:01:10,960 Yeah. Why? 22 00:01:12,280 --> 00:01:15,176 No, it's fine. Besides, you can always edit stuff out, can't you? 23 00:01:15,200 --> 00:01:17,040 No, it's live. Live? 24 00:01:18,440 --> 00:01:20,256 You'll be interviewing Kate Abbott... 25 00:01:20,280 --> 00:01:22,416 on TV? 26 00:01:22,440 --> 00:01:24,416 Live? 27 00:01:24,440 --> 00:01:25,456 Yeah. 28 00:01:25,480 --> 00:01:29,576 But you've got one of those delay buttons, right? No. 29 00:01:29,600 --> 00:01:31,400 I'm sure it'll be fine. 30 00:01:32,600 --> 00:01:36,496 How much do I owe for the tea? Do you get expenses? Yes. 31 00:01:36,520 --> 00:01:38,280 Then it's three pounds. 32 00:01:39,680 --> 00:01:41,096 Auntie! What? 33 00:01:41,120 --> 00:01:42,896 That's... No, no, that's fine. 34 00:01:42,920 --> 00:01:44,496 There's three pounds. 35 00:01:44,520 --> 00:01:47,560 And here's your receipt for six pounds. 36 00:01:50,040 --> 00:01:52,696 Good morning, Koji. You're late today. 37 00:01:52,720 --> 00:01:54,456 They closed the high street, 38 00:01:54,480 --> 00:01:57,520 because some protestors have glued their heads to the road. 39 00:01:58,880 --> 00:02:00,776 Which I think is a mistake, 40 00:02:00,800 --> 00:02:03,080 because the forecast is for flooding. 41 00:02:04,680 --> 00:02:07,576 Oh, the weather forecasts are useless now. 42 00:02:07,600 --> 00:02:11,656 Yesterday, they said 50% chance of rain. 43 00:02:11,680 --> 00:02:14,080 That's not a forecast, that's an act of cowardice. 44 00:02:15,480 --> 00:02:17,336 Any news from the Immigration people? 45 00:02:17,360 --> 00:02:19,296 No, my friend. Koji is an asylum seeker. 46 00:02:19,320 --> 00:02:21,736 He's waiting to hear if his application has been accepted. 47 00:02:21,760 --> 00:02:23,896 This is Mika. 48 00:02:23,920 --> 00:02:25,736 She's a researcher for the local news. 49 00:02:25,760 --> 00:02:27,896 Oh, and Koji's a doctor. 50 00:02:27,920 --> 00:02:30,056 Although I don't practise, 51 00:02:30,080 --> 00:02:32,936 because if I was caught working that would be in breach 52 00:02:32,960 --> 00:02:35,360 of the regulations and could get me deported. 53 00:02:36,600 --> 00:02:38,136 Oh, yeah. 54 00:02:38,160 --> 00:02:39,576 And that. 55 00:02:39,600 --> 00:02:42,616 Well, I bet you get pestered, with the GP shortage, you know, 56 00:02:42,640 --> 00:02:45,456 by people wanting to discuss their symptoms. 57 00:02:45,480 --> 00:02:47,896 Yes, he does, but he doesn't get any free food 58 00:02:47,920 --> 00:02:50,960 in return for giving my customers a medical opinion. 59 00:02:52,600 --> 00:02:55,376 He's been waiting to hear if he can stay for over a year. 60 00:02:55,400 --> 00:02:56,696 It's ridiculous. 61 00:02:56,720 --> 00:02:58,776 And the asylum-seeker allowance is a pittance. 62 00:02:58,800 --> 00:03:02,056 To be fair, the government did increase it in October 2020 63 00:03:02,080 --> 00:03:03,600 by three pence a week. 64 00:03:04,800 --> 00:03:07,216 The important thing is you didn't let it change you. 65 00:03:07,240 --> 00:03:10,376 That's right. I managed to stay grounded. 66 00:03:10,400 --> 00:03:12,336 God, the waiting must be driving you mad. 67 00:03:12,360 --> 00:03:15,096 I have chosen not to let that happen. 68 00:03:15,120 --> 00:03:16,896 This has been very helpful. 69 00:03:16,920 --> 00:03:18,496 Online Scrabble. 70 00:03:18,520 --> 00:03:21,776 So far, I have defeated 37 consecutive opponents, 71 00:03:21,800 --> 00:03:24,896 all British, but this one is Swedish, 72 00:03:24,920 --> 00:03:27,280 so his standard of English is much higher. 73 00:03:29,960 --> 00:03:33,176 So... If that's more bills, postie, 74 00:03:33,200 --> 00:03:35,976 I told you what you can do with those yesterday. 75 00:03:36,000 --> 00:03:40,200 I'm not allowed to bung post in the sea, or your other suggestion. 76 00:03:43,160 --> 00:03:46,056 So, Mika, you wanted to double-check stuff? 77 00:03:46,080 --> 00:03:49,776 Er, yes. Right, so, erm, when did you hear 78 00:03:49,800 --> 00:03:52,816 that you'd both been selected for Seagate's Lockdown Legends Award? 79 00:03:52,840 --> 00:03:54,816 Last week. I was gobsmacked. 80 00:03:54,840 --> 00:03:57,856 No one's ever given me a prize before. No, me neither. 81 00:03:57,880 --> 00:04:00,696 Well, the headmistress did once present me with an award 82 00:04:00,720 --> 00:04:03,136 for most polite pupil, 83 00:04:03,160 --> 00:04:05,640 but it turned out she was being sarcastic. 84 00:04:07,920 --> 00:04:11,856 This sanitiser needs topping up again. 85 00:04:11,880 --> 00:04:14,336 It's that old lush, Mr Thompson. 86 00:04:14,360 --> 00:04:16,560 I'm sure he drinks it when I'm not looking. 87 00:04:18,160 --> 00:04:20,456 How does this man know the word "googly"? 88 00:04:20,480 --> 00:04:23,016 The Swedes are not a cricketing nation. 89 00:04:23,040 --> 00:04:26,136 You must be very proud of your friends winning this award. 90 00:04:26,160 --> 00:04:29,176 Oh, yes, of course. What time is it being broadcast? 91 00:04:29,200 --> 00:04:32,096 I will need to commandeer the television at the hostel. 92 00:04:32,120 --> 00:04:34,176 The Afghans are addicted to Hollyoaks, 93 00:04:34,200 --> 00:04:37,520 although they seem to think it's a reality show. 94 00:04:38,880 --> 00:04:40,776 The live interviews with the winners 95 00:04:40,800 --> 00:04:43,920 are scheduled for 6:40, just ahead of the ceremony itself. 96 00:04:45,120 --> 00:04:46,296 Live interviews? 97 00:04:46,320 --> 00:04:48,176 Yeah. 98 00:04:48,200 --> 00:04:50,616 You're interviewing Kate... 99 00:04:50,640 --> 00:04:51,696 live? 100 00:04:51,720 --> 00:04:52,856 Yes. 101 00:04:52,880 --> 00:04:56,560 Ah, but you have one of those... Delay buttons? No, they don't. 102 00:04:57,920 --> 00:05:00,376 So, whatever Kate comes out with 103 00:05:00,400 --> 00:05:03,320 will be heard instantly in millions of homes? 104 00:05:07,840 --> 00:05:09,336 I'm sure it will be fine. 105 00:05:09,360 --> 00:05:10,936 Yeah, almost certainly. 106 00:05:10,960 --> 00:05:12,336 Almost certainly fine, yes. 107 00:05:12,360 --> 00:05:14,560 How hard is it to get a delay button? 108 00:05:15,760 --> 00:05:17,576 Look, do we have a problem here? 109 00:05:17,600 --> 00:05:18,856 Only, she does seem quite... 110 00:05:18,880 --> 00:05:20,776 unfiltered? 111 00:05:20,800 --> 00:05:24,536 And I did hear a rumour that she can be a bit of a... racist. 112 00:05:24,560 --> 00:05:28,136 I can tell you, definitively, that Kate Abbott is not a racist. 113 00:05:28,160 --> 00:05:29,696 OK, so she's not prejudiced. 114 00:05:29,720 --> 00:05:32,416 No, she's massively prejudiced. 115 00:05:32,440 --> 00:05:35,056 But her prejudices have nothing to do with colour. 116 00:05:35,080 --> 00:05:36,976 They are random, and weird. 117 00:05:37,000 --> 00:05:41,576 Yeah, I mean, she hates, like, er, Austrians, vegans, 118 00:05:41,600 --> 00:05:43,416 Gwyneth Paltrow, 119 00:05:43,440 --> 00:05:46,096 people who stick up for Gwyneth Paltrow, er, 120 00:05:46,120 --> 00:05:48,096 chuggers, bloggers... Joggers. 121 00:05:48,120 --> 00:05:50,896 French bulldogs, the French. Oh... bulldogs. 122 00:05:50,920 --> 00:05:53,536 People who send you online inspirational poems 123 00:05:53,560 --> 00:05:56,456 they've written. Oh, God, yeah. Oh, and God. 124 00:05:56,480 --> 00:05:57,936 People who vape, 125 00:05:57,960 --> 00:05:59,776 people who photograph their food, 126 00:05:59,800 --> 00:06:01,296 people who... 127 00:06:01,320 --> 00:06:03,496 It's probably quicker if I give you a list. 128 00:06:03,520 --> 00:06:06,256 Things to avoid so there's less risk of her kicking off. 129 00:06:06,280 --> 00:06:09,320 It might be quicker to list the things she doesn't hate. 130 00:06:10,760 --> 00:06:12,456 Oh, here comes old cheery chops. 131 00:06:12,480 --> 00:06:13,896 BELL JINGLES 132 00:06:13,920 --> 00:06:16,656 Morning, Mr Mullholland, and how are we today? 133 00:06:16,680 --> 00:06:18,680 Oh, you know, struggling on. 134 00:06:19,800 --> 00:06:22,760 I'm still not happy with the colour of my sputum. 135 00:06:24,160 --> 00:06:25,496 I had to ask. 136 00:06:25,520 --> 00:06:28,560 Sort of a dingy brown, like tea. 137 00:06:31,720 --> 00:06:33,616 Mika, this is Mr Mullholland. 138 00:06:33,640 --> 00:06:36,096 Mika's getting background research for our award. 139 00:06:36,120 --> 00:06:38,536 You know, for when Kate was cooking all those meals 140 00:06:38,560 --> 00:06:41,456 and I was delivering them to people who were shielding. Oh, yeah. 141 00:06:41,480 --> 00:06:44,216 I don't like to think about the whole pandemic thing. 142 00:06:44,240 --> 00:06:45,816 I found it all very challenging. 143 00:06:45,840 --> 00:06:47,496 Really? 144 00:06:47,520 --> 00:06:49,936 Yeah, at the start of it, the good doctor here 145 00:06:49,960 --> 00:06:51,296 advised me to self-isolate. 146 00:06:51,320 --> 00:06:53,760 Right. For 18 months. 147 00:06:56,160 --> 00:06:59,656 I just thought that would be better for all concerned. 148 00:06:59,680 --> 00:07:02,816 Well, at least it kept you safe from coronavirus. 149 00:07:02,840 --> 00:07:05,176 Not really. Oh, no, you caught COVID? 150 00:07:05,200 --> 00:07:06,416 Yeah. 151 00:07:06,440 --> 00:07:08,296 12 times. 152 00:07:08,320 --> 00:07:10,816 Gosh, that must be some sort of record. 153 00:07:10,840 --> 00:07:12,216 You'd think so, wouldn't you? 154 00:07:12,240 --> 00:07:14,056 But the Guinness Book of Records people 155 00:07:14,080 --> 00:07:16,496 have stopped taking my calls. 156 00:07:16,520 --> 00:07:19,536 Morning. Morning, Nick. Oh, this is Mika. 157 00:07:19,560 --> 00:07:21,776 She's prepping me and Kate for our TV appearance, 158 00:07:21,800 --> 00:07:24,400 you know, for what we did during the lockdowns. 159 00:07:25,480 --> 00:07:27,080 You remember, the pandemic. 160 00:07:29,280 --> 00:07:32,096 You know, the... The gym was closed. 161 00:07:32,120 --> 00:07:34,016 Oh, yeah! 162 00:07:34,040 --> 00:07:37,256 No, I found all that very confusing. Why? 163 00:07:37,280 --> 00:07:39,496 Well, because they kept saying the coronavirus was this 164 00:07:39,520 --> 00:07:40,736 tiny, invisible enemy, 165 00:07:40,760 --> 00:07:43,416 but whenever they showed a picture on TV, it was huge. 166 00:07:43,440 --> 00:07:45,056 What? 167 00:07:45,080 --> 00:07:48,176 Yeah, it was all big and spiky. Bigger than Fiona Bruce's head. 168 00:07:48,200 --> 00:07:51,296 Er, one egg or two, Nick? Two, please. 169 00:07:51,320 --> 00:07:53,336 I need building up for my boxing tournament. 170 00:07:53,360 --> 00:07:55,656 When did you take up boxing? Yesterday. 171 00:07:55,680 --> 00:07:57,600 When's the tournament? Tomorrow. 172 00:07:58,720 --> 00:08:00,656 Is this a regulated boxing tournament? 173 00:08:00,680 --> 00:08:03,720 I don't know. It's happening in a barn. 174 00:08:04,840 --> 00:08:09,136 OK. I'm going to explain to you the medical risks of boxing. 175 00:08:09,160 --> 00:08:12,216 You see, your brain is surrounded by fluid. What? 176 00:08:12,240 --> 00:08:14,176 My brain is surrounded by... This is terrible! 177 00:08:14,200 --> 00:08:15,856 It'll be getting all wet. No, listen. 178 00:08:15,880 --> 00:08:19,656 You know what? I think I'm probably done here. 179 00:08:19,680 --> 00:08:22,736 OK, if you could be at the community centre for 6:30, 180 00:08:22,760 --> 00:08:25,616 that would be great. Text me that list? Yep. 181 00:08:25,640 --> 00:08:27,056 Bye, all. Bye. 182 00:08:27,080 --> 00:08:29,616 BELL JINGLES Ah, nice girl. 183 00:08:29,640 --> 00:08:31,456 Bit nervy though. 184 00:08:31,480 --> 00:08:34,176 Yeah, I think maybe she's worried about, you know, 185 00:08:34,200 --> 00:08:35,656 tomorrow being live, 186 00:08:35,680 --> 00:08:39,416 and that someone might say something inappropriate. 187 00:08:39,440 --> 00:08:41,696 Oh, I see. 188 00:08:41,720 --> 00:08:44,176 You'll just have to watch what you say, won't you? 189 00:08:44,200 --> 00:08:46,656 It's called self-control. 190 00:08:46,680 --> 00:08:50,616 You need to urgently reconsider this boxing tournament. 191 00:08:50,640 --> 00:08:52,336 He's right. You've done no training. 192 00:08:52,360 --> 00:08:54,696 Have you done any sparring? I've punched the punch ball. 193 00:08:54,720 --> 00:08:58,096 But the punch ball is not gonna hit you in the face, is it? 194 00:08:58,120 --> 00:08:59,736 Well, actually... 195 00:08:59,760 --> 00:09:01,816 There are many alternative sports. 196 00:09:01,840 --> 00:09:03,576 He's right, if it's cardio you're after, 197 00:09:03,600 --> 00:09:06,736 then there's badminton, squash... Badminton. 198 00:09:06,760 --> 00:09:10,136 Why can't they play with a ball, like a proper sport? 199 00:09:10,160 --> 00:09:14,600 And squash, well that's just menopausal men running into walls. 200 00:09:15,680 --> 00:09:17,200 Better add those to the list. 201 00:09:20,880 --> 00:09:22,856 And, according to this podcast, 202 00:09:22,880 --> 00:09:25,200 octopuses are more intelligent than dogs. 203 00:09:26,800 --> 00:09:29,016 Could an octopus guide a blind person? 204 00:09:29,040 --> 00:09:32,280 Maybe, as long as it didn't get distracted by a crab. 205 00:09:33,400 --> 00:09:35,976 Could an octopus fetch you your slippers? 206 00:09:36,000 --> 00:09:38,080 It could fetch four people their slippers. 207 00:09:39,320 --> 00:09:44,096 Ta-da! Ooh, new top. Look at you, Auntie. 208 00:09:44,120 --> 00:09:45,736 Wait, is that Kate? 209 00:09:45,760 --> 00:09:47,656 I thought it was Catherine Zeta-Jones. 210 00:09:47,680 --> 00:09:50,536 Oh, you! 211 00:09:50,560 --> 00:09:52,376 It's for the awards. 212 00:09:52,400 --> 00:09:54,456 Have you told your grandson about your award? 213 00:09:54,480 --> 00:09:56,296 No, he's dead to me. 214 00:09:56,320 --> 00:09:58,496 Ever since he deserted me and went to live 215 00:09:58,520 --> 00:10:01,400 with his two-faced cow of a mother. 216 00:10:02,680 --> 00:10:04,056 I'm presuming that's a no. 217 00:10:04,080 --> 00:10:05,280 PHONE CHIMES 218 00:10:07,080 --> 00:10:09,256 Oh... News from Immigration? 219 00:10:09,280 --> 00:10:11,016 No, relax. 220 00:10:11,040 --> 00:10:12,536 How do you stay so calm? 221 00:10:12,560 --> 00:10:15,456 If I lost my composure, I'd be letting them win. 222 00:10:15,480 --> 00:10:17,696 No, my Swedish opponent 223 00:10:17,720 --> 00:10:19,936 has come up with another seven-letter word. 224 00:10:19,960 --> 00:10:21,496 He's going to beat me again. 225 00:10:21,520 --> 00:10:23,496 Yeah, I've never trusted the Swedes. 226 00:10:23,520 --> 00:10:25,440 They don't put tops on their sandwiches. 227 00:10:26,960 --> 00:10:30,136 Have I mentioned how good I am at Scrabble? Incessantly. 228 00:10:30,160 --> 00:10:34,136 I could help. You see, I like to learn one new word per day. 229 00:10:34,160 --> 00:10:37,656 "Quidnunc," that's today's word. It means someone who knows nothing. 230 00:10:37,680 --> 00:10:40,176 Are you sure you don't want any help? 231 00:10:40,200 --> 00:10:41,656 No, that would be cheating. 232 00:10:41,680 --> 00:10:46,456 Oh, here she comes, the Imelda Marcos of Essex. 233 00:10:46,480 --> 00:10:50,416 How can you have a feud with someone for 60 years? 234 00:10:50,440 --> 00:10:52,376 Very easily when it's her. BELL JINGLES 235 00:10:52,400 --> 00:10:54,776 Good morning, Councillor Bone. 236 00:10:54,800 --> 00:10:57,336 I'm still asking people to maintain 237 00:10:57,360 --> 00:10:59,160 the appropriate social distance. 238 00:11:00,480 --> 00:11:03,000 Oh, sorry. This is your stick. 239 00:11:09,720 --> 00:11:10,816 Oh, yes. 240 00:11:10,840 --> 00:11:13,496 Jokes with sticks, always a hoot. 241 00:11:13,520 --> 00:11:15,856 That's a very pretty top, Kate. 242 00:11:15,880 --> 00:11:18,640 You can get such nice stuff in Primark these days. 243 00:11:20,800 --> 00:11:21,856 What's your problem? 244 00:11:21,880 --> 00:11:25,536 You're... you're wearing a Black Lives Matter badge. 245 00:11:25,560 --> 00:11:29,480 Hm? Oh, yes, I was a judge at a steel-band competition. 246 00:11:31,400 --> 00:11:32,776 What? 247 00:11:32,800 --> 00:11:35,216 I am as entitled to wear this badge as anyone. 248 00:11:35,240 --> 00:11:37,776 I have always been committed to racial equality. 249 00:11:37,800 --> 00:11:39,720 Just ask my cleaner. 250 00:11:41,520 --> 00:11:45,656 So... Kate, I hear you're getting a prize. 251 00:11:45,680 --> 00:11:49,976 That's right, live on TV tomorrow, 252 00:11:50,000 --> 00:11:54,056 and me and Medium are broadcasting to all of Essex, 253 00:11:54,080 --> 00:11:56,416 and parts of northeast Kent. 254 00:11:56,440 --> 00:11:58,816 Millions of people will see us being given 255 00:11:58,840 --> 00:12:00,856 a Lockdown Legend Award. 256 00:12:00,880 --> 00:12:03,376 I know, I'm giving it to you. 257 00:12:03,400 --> 00:12:07,896 No, no, I think you'll find it's being presented by our local MP. 258 00:12:07,920 --> 00:12:10,696 I think you'll find that he's just dropped out. 259 00:12:10,720 --> 00:12:13,296 It's rather unfortunate. 260 00:12:13,320 --> 00:12:16,776 He accidentally forwarded some photos of his genitalia 261 00:12:16,800 --> 00:12:19,960 to some constituents, instead of to his researcher. 262 00:12:22,480 --> 00:12:24,336 So, naturally, the organisers turned to me 263 00:12:24,360 --> 00:12:26,160 as a local luminary. 264 00:12:27,480 --> 00:12:29,656 I mean, at first, I wasn't exactly thrilled 265 00:12:29,680 --> 00:12:33,256 at the idea of being televised as I handed you an award, 266 00:12:33,280 --> 00:12:35,536 but I cheered up hugely when I realised 267 00:12:35,560 --> 00:12:39,776 it would stick in your craw to receive it from little old moi. 268 00:12:39,800 --> 00:12:42,376 I mean, millions of viewers 269 00:12:42,400 --> 00:12:44,816 are going to see me graciously handing an award 270 00:12:44,840 --> 00:12:47,920 to a woman who looks like she's chewing a wasp. 271 00:12:49,400 --> 00:12:50,760 It'll be such fun. 272 00:12:51,840 --> 00:12:53,856 See you tomorrow... 273 00:12:53,880 --> 00:12:56,200 legend! 274 00:12:58,800 --> 00:13:02,416 Right, sod it. I'm not going. What? She's ruined it. 275 00:13:02,440 --> 00:13:04,296 But... It's like being told 276 00:13:04,320 --> 00:13:06,376 you're getting an OBE and then discovering 277 00:13:06,400 --> 00:13:08,240 it's being presented by Prince Andrew. 278 00:13:10,680 --> 00:13:12,336 Auntie... I'm not having it. 279 00:13:12,360 --> 00:13:14,936 Oh, come on. We deserve this. We... 280 00:13:14,960 --> 00:13:17,376 You can collect yours. I'm not stopping you. 281 00:13:17,400 --> 00:13:19,376 But we did this together, you and me. 282 00:13:19,400 --> 00:13:21,696 I'm not going, and that's that! 283 00:13:21,720 --> 00:13:23,056 Right. 284 00:13:23,080 --> 00:13:24,536 So you would rather destroy 285 00:13:24,560 --> 00:13:27,216 what should be one of the best nights of our lives 286 00:13:27,240 --> 00:13:29,976 than swallow your pride and forget about your stupid feud 287 00:13:30,000 --> 00:13:32,216 with that woman? It is not stupid. It is stupid. 288 00:13:32,240 --> 00:13:34,256 You're stupid. You're a... 289 00:13:34,280 --> 00:13:36,856 quidnunc! 290 00:13:36,880 --> 00:13:38,376 BELL JINGLES 291 00:13:38,400 --> 00:13:40,656 If you don't turn up to collect that award, 292 00:13:40,680 --> 00:13:42,376 then that woman will have won. 293 00:13:42,400 --> 00:13:45,736 Koji, with the greatest respect, 294 00:13:45,760 --> 00:13:47,280 you're a pillock. 295 00:13:49,760 --> 00:13:51,976 Has "pillock" got two Ls? Yes! 296 00:13:52,000 --> 00:13:53,896 Ah-ha! 297 00:13:53,920 --> 00:13:56,480 Take that, Sven Karlsson. 298 00:14:06,840 --> 00:14:09,256 Hey, Koji. What are you doing here? 299 00:14:09,280 --> 00:14:11,296 Thought I'd come and wish you luck. 300 00:14:11,320 --> 00:14:13,416 Well, come in and watch. Erm... 301 00:14:13,440 --> 00:14:15,216 It'll be fine. 302 00:14:15,240 --> 00:14:17,296 OK. 303 00:14:17,320 --> 00:14:19,720 Any sign of Kate? No. 304 00:14:20,720 --> 00:14:22,736 You got any news? Erm, yes. 305 00:14:22,760 --> 00:14:24,776 My solicitor has been told 306 00:14:24,800 --> 00:14:27,456 I should expect a decision on my asylum application 307 00:14:27,480 --> 00:14:29,456 by the end of the day. 308 00:14:29,480 --> 00:14:31,896 God. If I'm turned down, I'll appeal. 309 00:14:31,920 --> 00:14:34,456 I don't know how you manage to stay so philosophical. 310 00:14:34,480 --> 00:14:36,016 HE SIGHS 311 00:14:36,040 --> 00:14:38,216 You beaten the dreaded Sven yet? No. 312 00:14:38,240 --> 00:14:40,296 I thought I had him with "pillock", 313 00:14:40,320 --> 00:14:42,520 but he retaliated with "ziggurat". 314 00:14:44,240 --> 00:14:46,520 Are you OK? She's not coming, is she? 315 00:14:47,640 --> 00:14:50,240 Come on, star, it's showtime. 316 00:14:53,080 --> 00:14:54,376 Oh. 317 00:14:54,400 --> 00:14:56,896 Honestly, that woman is so cussed, she... 318 00:14:56,920 --> 00:14:58,776 At last! 319 00:14:58,800 --> 00:15:02,776 You've cut it a bit fine. What kept you, you quindunc? 320 00:15:02,800 --> 00:15:05,240 Quidnunc. 321 00:15:07,840 --> 00:15:09,656 INDISTINCT CHATTER AND SIREN 322 00:15:09,680 --> 00:15:12,616 OK, Auntie, so maybe remember that we're about to be watched 323 00:15:12,640 --> 00:15:14,816 by millions of people, live. 324 00:15:14,840 --> 00:15:17,736 So maybe, you know, don't pick any fights. 325 00:15:17,760 --> 00:15:19,256 Honestly, where do you get this 326 00:15:19,280 --> 00:15:21,416 ridiculous characterisation of me from? 327 00:15:21,440 --> 00:15:24,016 Well, from... 328 00:15:24,040 --> 00:15:26,016 life. 329 00:15:26,040 --> 00:15:28,656 MIKA: Quiet, everyone. We'll be live to the teaser 330 00:15:28,680 --> 00:15:31,616 in three, two, one. 331 00:15:31,640 --> 00:15:35,376 Coming up, I'm here live at the Seagate Lockdown Legend Awards. 332 00:15:35,400 --> 00:15:38,456 Yes, I'm here, surrounded by local heroes, 333 00:15:38,480 --> 00:15:41,016 and all I can say is... wow! 334 00:15:41,040 --> 00:15:42,216 Uh-oh. 335 00:15:42,240 --> 00:15:43,256 PHONE CHIMES 336 00:15:43,280 --> 00:15:45,016 PRESENTER: So be sure to join us 337 00:15:45,040 --> 00:15:46,496 after this short break. 338 00:15:46,520 --> 00:15:48,496 OK, everyone, we'll be back in a sec, 339 00:15:48,520 --> 00:15:50,680 if we can have phones off, please. 340 00:15:51,760 --> 00:15:54,800 Have they said no? They said yes? 341 00:15:56,320 --> 00:15:57,816 They've said... 342 00:15:57,840 --> 00:15:59,536 that they've lost my application. 343 00:15:59,560 --> 00:16:01,616 Oh, you've got to be joking! 344 00:16:01,640 --> 00:16:05,736 Apparently, they have installed new software. What? 345 00:16:05,760 --> 00:16:07,616 Why do people keep doing that? 346 00:16:07,640 --> 00:16:09,920 So when will they...? God knows. 347 00:16:11,880 --> 00:16:14,456 Oh, well, onwards and upwards. 348 00:16:14,480 --> 00:16:17,656 MIKA: Quiet, everyone. Hey, you shouldn't be down here. 349 00:16:17,680 --> 00:16:19,896 Get back in the spotlight, star. 350 00:16:19,920 --> 00:16:21,776 PRESENTER: Welcome back, everyone, 351 00:16:21,800 --> 00:16:25,176 And with me, I have acting deputy mayor, Lavinia Bone. 352 00:16:25,200 --> 00:16:29,456 Lavinia, you must be very proud to be handing out these awards. 353 00:16:29,480 --> 00:16:32,136 Yes, Melanie, these awards very much chime 354 00:16:32,160 --> 00:16:35,016 with my vision of Seagate as a forward-facing community 355 00:16:35,040 --> 00:16:36,976 full of bounce-back-ability. 356 00:16:37,000 --> 00:16:39,616 And if I can just bring in Kate Abbott here. 357 00:16:39,640 --> 00:16:42,096 Now, Kate, 72 years young, 358 00:16:42,120 --> 00:16:44,456 yet you made meals for vulnerable people 359 00:16:44,480 --> 00:16:46,016 who were self-isolating. 360 00:16:46,040 --> 00:16:49,016 Which were delivered by my wonderful nephew, 361 00:16:49,040 --> 00:16:50,816 who was my bubble. 362 00:16:50,840 --> 00:16:52,576 Wow! 363 00:16:52,600 --> 00:16:56,680 Lavinia, perhaps you could pay tribute to Kate for us. 364 00:17:00,920 --> 00:17:02,416 Sorry? 365 00:17:02,440 --> 00:17:05,136 I understand you've known her since your school days. 366 00:17:05,160 --> 00:17:06,936 What are her special qualities? 367 00:17:06,960 --> 00:17:08,736 Her... 368 00:17:08,760 --> 00:17:12,856 Her special qualities are that she's... special. 369 00:17:12,880 --> 00:17:14,256 In what way? 370 00:17:14,280 --> 00:17:16,456 Well, in every way, but the whole community 371 00:17:16,480 --> 00:17:19,696 deserves praise for what... Kate's clearly got a big heart. 372 00:17:19,720 --> 00:17:21,800 You can tell from that smile. 373 00:17:25,160 --> 00:17:28,016 Yes, yes, it's, it's, it's quite a smile. 374 00:17:28,040 --> 00:17:29,576 Wow! 375 00:17:29,600 --> 00:17:33,416 She's much very the angel of Seagate, isn't she? 376 00:17:33,440 --> 00:17:36,160 Yes, she is the angel of Seagate. 377 00:17:37,640 --> 00:17:41,896 Well, I'd just like to say that, coming from Councillor Bone, 378 00:17:41,920 --> 00:17:45,960 those words have a very special meaning for me. 379 00:17:47,320 --> 00:17:49,336 And thank you, Lavinia, 380 00:17:49,360 --> 00:17:52,496 for selflessly coming to present this tonight, 381 00:17:52,520 --> 00:17:54,976 when I know you're supposed to be convalescing 382 00:17:55,000 --> 00:17:57,240 from your cosmetic surgery. 383 00:18:00,080 --> 00:18:03,336 Well, let's bring in another lockdown hero, Simon Topsham. 384 00:18:03,360 --> 00:18:06,816 Simon, you kept everybody's spirits up during lockdown, 385 00:18:06,840 --> 00:18:10,616 didn't you, by sending people online inspirational poems 386 00:18:10,640 --> 00:18:11,976 that you'd written. 387 00:18:12,000 --> 00:18:13,616 That's right, Melanie. 388 00:18:13,640 --> 00:18:17,016 Kate, did you receive any of Simon's poems? 389 00:18:17,040 --> 00:18:19,936 I believe I did, yes. 390 00:18:19,960 --> 00:18:21,816 And did they inspire you? 391 00:18:21,840 --> 00:18:23,840 I don't think Melanie read the list. 392 00:18:27,560 --> 00:18:30,240 What a great photo. 393 00:18:33,040 --> 00:18:35,616 Who's chewing a wasp now, eh? 394 00:18:35,640 --> 00:18:37,176 Heh-heh-heh! 395 00:18:37,200 --> 00:18:39,176 What does it say in the Gazette? 396 00:18:39,200 --> 00:18:42,416 Er, "Local poet reduced to tears on TV." 397 00:18:42,440 --> 00:18:44,096 Yeah, well, 398 00:18:44,120 --> 00:18:47,320 some people struggle with constructive criticism. 399 00:18:48,920 --> 00:18:51,496 Shouldn't you be at work? I finished early. 400 00:18:51,520 --> 00:18:54,656 The council have run out of money, so instead of a sign saying, 401 00:18:54,680 --> 00:18:56,896 "Welcome to Seagate, gem of the Essex Riviera," 402 00:18:56,920 --> 00:18:59,416 they just asked me to paint "Hi". 403 00:18:59,440 --> 00:19:01,856 BELL JINGLES Before you start, 404 00:19:01,880 --> 00:19:04,336 my supervisor says I can report any abuse, 405 00:19:04,360 --> 00:19:06,576 so there's no need to be scared of you. 406 00:19:06,600 --> 00:19:08,456 What's your supervisor's name? 407 00:19:08,480 --> 00:19:10,576 He says I wasn't to give you his name. 408 00:19:10,600 --> 00:19:13,216 Get out! OK. 409 00:19:13,240 --> 00:19:15,400 Someone outside must be vaping. 410 00:19:16,560 --> 00:19:19,936 It's unnatural, smoke that smells of fruit. 411 00:19:19,960 --> 00:19:23,040 If I wanted to smell that I'd set fire to a greengrocer's. 412 00:19:25,200 --> 00:19:28,480 Didn't you, once? That was a misunderstanding! 413 00:19:32,240 --> 00:19:34,696 Morning, Nick. Morning. 414 00:19:34,720 --> 00:19:36,256 We did warn you about boxing. 415 00:19:36,280 --> 00:19:38,960 No, this wasn't boxing. This was badminton. 416 00:19:41,040 --> 00:19:42,336 Badminton? 417 00:19:42,360 --> 00:19:44,816 I reconsidered the boxing, cos of what the doc said. 418 00:19:44,840 --> 00:19:47,496 So, as you suggested, I tried badminton. 419 00:19:47,520 --> 00:19:50,736 Right. Did you smash yourself in the face with your racquet? 420 00:19:50,760 --> 00:19:53,256 No, I did not do that... much. 421 00:19:53,280 --> 00:19:55,136 BELL JINGLES 422 00:19:55,160 --> 00:19:57,416 Oh, have they found your file yet? 423 00:19:57,440 --> 00:20:00,760 No, now they've lost the file about my file being lost. 424 00:20:03,120 --> 00:20:07,376 Oh, see? The dangers of boxing. He got that playing badminton. 425 00:20:07,400 --> 00:20:09,776 What, he smashed himself in the face with the racquet? 426 00:20:09,800 --> 00:20:12,536 That's not how I got this, OK? 427 00:20:12,560 --> 00:20:14,640 What's this? 428 00:20:17,120 --> 00:20:19,480 "To Koji... 429 00:20:20,800 --> 00:20:24,360 "..for courage and fortitude in the face of adversity." 430 00:20:27,080 --> 00:20:28,616 This is your trophy. 431 00:20:28,640 --> 00:20:30,456 Well, we don't need it. 432 00:20:30,480 --> 00:20:33,560 No, and we thought you deserved a pat on the back. 433 00:20:34,840 --> 00:20:37,080 Right. Besides, it's hideous. 434 00:20:38,560 --> 00:20:42,616 And it's just a cheap alloy. It's got no resale value. 435 00:20:42,640 --> 00:20:45,656 Well, it is hideous, but I'm very touched. 436 00:20:45,680 --> 00:20:46,736 Thank you. 437 00:20:46,760 --> 00:20:48,376 Have you beaten Sven yet? 438 00:20:48,400 --> 00:20:50,376 No, he's got me again. 439 00:20:50,400 --> 00:20:52,696 And the letters I've got left are impossible. 440 00:20:52,720 --> 00:20:54,096 See? 441 00:20:54,120 --> 00:20:55,936 Two S's, a Q, a T, 442 00:20:55,960 --> 00:20:58,536 a couple of E's, and I'm about to time out... 443 00:20:58,560 --> 00:21:01,376 I know a word. Seven letters. Uh-uh. We've been over this. 444 00:21:01,400 --> 00:21:02,816 I will not cheat. 445 00:21:02,840 --> 00:21:04,496 Oh, word to the wise, Kate. 446 00:21:04,520 --> 00:21:06,216 If you ever play badminton and win, 447 00:21:06,240 --> 00:21:08,976 don't try and celebrate by jumping the net. 448 00:21:09,000 --> 00:21:10,640 It is really high. 449 00:21:11,880 --> 00:21:13,616 OK. 450 00:21:13,640 --> 00:21:16,056 I'll make a mental note. 451 00:21:16,080 --> 00:21:19,096 So, how long till Sven defeats you, yet again? 452 00:21:19,120 --> 00:21:21,736 One minute. How many spankings would that be? 453 00:21:21,760 --> 00:21:24,760 I'm trying to concentrate here. OK, OK. 454 00:21:25,920 --> 00:21:28,536 Hey, Kate, you see down by the abandoned shopping trolley, 455 00:21:28,560 --> 00:21:30,096 there's a couple of queests. 456 00:21:30,120 --> 00:21:31,976 Queests? 457 00:21:32,000 --> 00:21:33,456 Yeah, queests, with a Q. 458 00:21:33,480 --> 00:21:36,416 It's an old word for wood pigeon, there's more than one of them, 459 00:21:36,440 --> 00:21:37,816 so it's queests. 460 00:21:37,840 --> 00:21:41,496 How many letters is that? Is it seven? 461 00:21:41,520 --> 00:21:46,056 Do you know, I think it is. Oh, I see what you are doing. 462 00:21:46,080 --> 00:21:49,176 You think with only seconds left that my resolve will weaken. 463 00:21:49,200 --> 00:21:51,616 Well, all I have to say to you is: 464 00:21:51,640 --> 00:21:53,400 how do you spell that? 35114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.