All language subtitles for Holler.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,518 --> 00:00:06,523 [dramatic music] [film ticking] 2 00:00:29,719 --> 00:00:32,894 [Ruth breathes heavy] 3 00:00:53,225 --> 00:00:55,917 [dramatic music] 4 00:01:02,579 --> 00:01:05,686 - [Man] Stay out of my goddamn trash! 5 00:01:07,446 --> 00:01:08,930 - [Blaze] Get in. 6 00:01:11,416 --> 00:01:13,797 [slow music] 7 00:01:50,075 --> 00:01:50,902 - Come on. 8 00:01:57,047 --> 00:01:58,325 All right, stop. 9 00:02:12,062 --> 00:02:13,512 - Throw it on the scale. - I'll be there 10 00:02:13,547 --> 00:02:15,480 about six o'clock if you wanna bring the cars over. 11 00:02:15,514 --> 00:02:19,277 I won't have time to break them down for parts today, okay. 12 00:02:19,311 --> 00:02:20,450 I'll pull them 13 00:02:20,485 --> 00:02:21,693 - to the weigh station - There you go. 14 00:02:21,727 --> 00:02:23,626 and I'll have one of my boys come out. 15 00:02:23,660 --> 00:02:25,835 And I'll talk to you soon. 16 00:02:34,913 --> 00:02:37,087 - There you go. - Thanks man. 17 00:02:39,331 --> 00:02:40,470 Is that it? 18 00:02:40,505 --> 00:02:42,645 - [Hark] Yeah, that's the new price. 19 00:02:42,679 --> 00:02:45,820 - Fuck, man, we brought in more than this last week, Hark. 20 00:02:45,855 --> 00:02:47,581 - Okay, well, you can take your cans 21 00:02:47,615 --> 00:02:49,168 and you can go to another junk yard. 22 00:02:49,203 --> 00:02:51,204 - [Blaze] My sister and me are behind on the rent. 23 00:02:51,240 --> 00:02:53,759 - Well, then start bringing in more pop cans. 24 00:02:53,793 --> 00:02:56,176 - All right, thanks. 25 00:02:56,210 --> 00:02:58,799 [Hark chuckles] 26 00:03:02,251 --> 00:03:03,907 - [President Trump On radio] We're going to bring jobs 27 00:03:03,942 --> 00:03:05,392 to Ohio. 28 00:03:05,426 --> 00:03:09,016 It can be summed up in three very beautiful words, 29 00:03:09,050 --> 00:03:12,192 jobs, jobs, jobs. 30 00:03:16,782 --> 00:03:17,852 - [Woman On intercom] Maintenance to line four 31 00:03:17,887 --> 00:03:20,441 for repairs, maintenance to line four. 32 00:03:21,891 --> 00:03:24,894 [machinery running] 33 00:03:32,902 --> 00:03:36,216 [assembly line running] 34 00:03:41,738 --> 00:03:44,430 [sirens blaring] 35 00:03:48,987 --> 00:03:51,576 [Linda laughs] 36 00:03:54,268 --> 00:03:55,235 - Well, oh, hey. - Hey there. 37 00:03:55,269 --> 00:03:56,960 - How goes, Linda? - Oh you know 38 00:03:56,995 --> 00:03:59,273 - Morning. - Making the money, honey. 39 00:03:59,308 --> 00:04:02,242 Hey, stop by my house later, I put the old washer on the porch, 40 00:04:02,276 --> 00:04:04,105 it should be worth something. 41 00:04:04,140 --> 00:04:05,590 - Yes, ma'am. 42 00:04:05,624 --> 00:04:10,319 - Here eat this, eat this and you got your thermos, right. 43 00:04:11,112 --> 00:04:12,390 - I'll eat the pretzels. 44 00:04:12,424 --> 00:04:14,633 - Hey beautiful. - My feet are killing me. 45 00:04:14,668 --> 00:04:18,637 - You sell a lot this morning? - Yeah, a little bit. 46 00:04:18,672 --> 00:04:21,295 - Hey Tonya, my smokes. - You said I could have one. 47 00:04:21,329 --> 00:04:23,746 - Yeah, one, not chow down on my menthols 48 00:04:23,780 --> 00:04:25,265 like a goddamn snack pack. 49 00:04:25,299 --> 00:04:26,611 Can you believe this girl. 50 00:04:28,233 --> 00:04:29,752 Shit. 51 00:04:29,786 --> 00:04:31,581 - I heard Phil talking to management the other day. 52 00:04:31,616 --> 00:04:34,308 - Oh don't go getting rumor mill started, Levi. 53 00:04:34,343 --> 00:04:36,586 - Seems like this overseas company's buying up. 54 00:04:36,621 --> 00:04:38,312 - You did not hear that. 55 00:04:38,347 --> 00:04:40,280 - Last thing I need to do is go in front of a judge 56 00:04:40,314 --> 00:04:42,178 and have to explain why I can't pay my child support. 57 00:04:42,212 --> 00:04:44,145 - [Linda] Yeah, well stop having so many goddamn kids then. 58 00:04:44,180 --> 00:04:46,113 - [Levi] Oh hell, Linda, they can bury me with this place. 59 00:04:46,147 --> 00:04:48,598 - [Linda] You will be buried in this place. 60 00:04:48,633 --> 00:04:50,911 - What? - Nothing. 61 00:04:52,361 --> 00:04:53,603 Blaze, I'm gonna be late. 62 00:04:53,638 --> 00:04:55,122 - Okay. 63 00:04:55,156 --> 00:04:56,882 - [Linda] Your brother take his test to work here yet? 64 00:04:56,917 --> 00:04:58,263 - He's studying for it. 65 00:04:59,368 --> 00:05:00,679 - I miss having your mom around here. 66 00:05:00,714 --> 00:05:03,164 I got them to keep her at the county jail 67 00:05:03,199 --> 00:05:05,028 until she agrees to rehab. 68 00:05:05,063 --> 00:05:06,513 - Thank you. - Uh-huh. 69 00:05:06,547 --> 00:05:08,342 - You oughta think about putting an application in here. 70 00:05:08,377 --> 00:05:09,792 - Don't listen to him. 71 00:05:09,826 --> 00:05:12,484 - Have you always been a grumpy bitch, Linda? 72 00:05:12,519 --> 00:05:14,314 - Yeah, you bring out in me, Levi, 73 00:05:14,348 --> 00:05:16,005 just like my second husband. 74 00:05:16,039 --> 00:05:18,594 [siren blares] 75 00:05:22,356 --> 00:05:27,327 Hey, tell Rhonda that everybody here is rooting for her. 76 00:05:28,362 --> 00:05:29,259 - Thank you, Linda. - Okay. 77 00:05:29,294 --> 00:05:30,640 - Thanks, Linda. - Bye, baby. 78 00:05:30,675 --> 00:05:32,470 - See you around, let's go. - You guys be good. 79 00:05:32,504 --> 00:05:34,195 - Yep. - Dude, she's nasty. 80 00:05:34,230 --> 00:05:35,680 - No, she's not, don't start, Ruth, seriously. 81 00:05:35,714 --> 00:05:36,646 - [Tonya] What the fuck did you just say about me? 82 00:05:36,681 --> 00:05:37,992 - She's fucked everyone on third shift 83 00:05:38,027 --> 00:05:39,235 that's why she's back on third. 84 00:05:39,269 --> 00:05:40,478 - [Tonya] You think you're better than me? 85 00:05:40,512 --> 00:05:42,238 - You blew a cop for a set of acrylics. 86 00:05:42,272 --> 00:05:43,653 - [Blaze] Hey, Ruth, come on, hey go. 87 00:05:43,688 --> 00:05:45,137 -Well, you think 88 00:05:45,172 --> 00:05:46,380 you're better than me, why don't you come here and say that to my face? 89 00:05:46,415 --> 00:05:47,588 - I'll call you. 90 00:05:47,623 --> 00:05:49,556 - Goddamn it, Ruth. - Fucking bitch. 91 00:06:01,084 --> 00:06:03,121 - Anything? What? 92 00:06:03,155 --> 00:06:06,504 - It looks like a paternity test. 93 00:06:06,538 --> 00:06:08,506 - [Blaze] What, what test? 94 00:06:08,540 --> 00:06:09,403 - It's got your name on it. 95 00:06:09,438 --> 00:06:10,784 - Let me see. 96 00:06:10,818 --> 00:06:12,441 - The mail is not here yet, it's old, 97 00:06:12,475 --> 00:06:14,235 - you gotta wrap it up, bro. - All right, thanks, smart-ass. 98 00:06:14,270 --> 00:06:15,409 - Hey, Crystal. 99 00:06:15,444 --> 00:06:16,859 - I really need that take home test. 100 00:06:16,893 --> 00:06:18,205 - I know, I got you, I'm gonna go inside. 101 00:06:18,239 --> 00:06:20,690 Hey, Bella. 102 00:06:20,725 --> 00:06:22,382 - I'll just swing by later and get it then. 103 00:06:22,416 --> 00:06:25,108 - Okay, see you. - All right, bye. 104 00:06:35,567 --> 00:06:37,983 [slow music] 105 00:07:50,504 --> 00:07:53,162 [water boiling] 106 00:08:01,032 --> 00:08:03,517 [girl knocks] 107 00:08:05,450 --> 00:08:06,624 - Hey. - Hey. 108 00:08:06,658 --> 00:08:08,315 - [indistinct] up. - Here's that. 109 00:08:08,349 --> 00:08:09,143 - Thank you. 110 00:08:09,178 --> 00:08:12,043 - Hi, Bella, hi. 111 00:08:13,354 --> 00:08:15,633 [baby coos] 112 00:08:15,667 --> 00:08:17,220 [baby cries] 113 00:08:17,255 --> 00:08:18,636 - This is some smart shit. 114 00:08:18,670 --> 00:08:20,016 - How many credits do you have left? 115 00:08:20,051 --> 00:08:21,846 - Just this one class and then the high school 116 00:08:21,880 --> 00:08:25,332 mails the diploma but like I really need algebra 117 00:08:25,366 --> 00:08:26,885 to work line four. 118 00:08:31,234 --> 00:08:32,650 - No, no, I don't need any money. 119 00:08:32,683 --> 00:08:35,687 - No, it's from Mom's purse, seriously, here take it. 120 00:08:36,963 --> 00:08:37,793 - Thank you. 121 00:08:38,966 --> 00:08:41,381 - I miss you at school. - Yeah, yeah. 122 00:08:43,384 --> 00:08:44,558 [baby coos] 123 00:08:44,593 --> 00:08:46,836 - See you next week. - See you next week. 124 00:08:46,871 --> 00:08:50,184 - Pleasure doing business. - Later. 125 00:08:50,219 --> 00:08:52,601 [slow music] 126 00:09:13,967 --> 00:09:16,970 [school bell rings] 127 00:10:35,048 --> 00:10:36,636 - Show me the bag. - Why? 128 00:10:36,670 --> 00:10:39,984 - Open the bag, Ruth. - Don't touch my bag! 129 00:10:40,018 --> 00:10:43,159 - Get off me! - Miss Avery! 130 00:10:45,230 --> 00:10:47,681 - [Man] And she stole one last week too. 131 00:10:47,716 --> 00:10:49,338 - [Ruth] You won't let me check them out. 132 00:10:49,372 --> 00:10:51,236 - Because you have bad attendance. 133 00:10:51,271 --> 00:10:54,136 Six times she's been to the resource officer this year. 134 00:10:54,170 --> 00:10:56,310 - If I was one of your football players, 135 00:10:56,345 --> 00:10:57,657 we wouldn't have this conversation. 136 00:10:57,691 --> 00:10:59,141 It's because I'm an Avery. 137 00:10:59,175 --> 00:11:01,005 - Ruth, we believe you could be anything you want. 138 00:11:01,039 --> 00:11:03,352 - Well, I don't wanna be in this room anymore, 139 00:11:03,386 --> 00:11:04,871 so can I be that? 140 00:11:10,117 --> 00:11:11,118 - Hands on the wall. 141 00:11:19,920 --> 00:11:21,163 - You don't have permission to put me in here, 142 00:11:21,197 --> 00:11:23,544 you have to have permission. 143 00:11:24,891 --> 00:11:26,237 What am I supposed to do? 144 00:11:32,243 --> 00:11:34,694 [slow music] 145 00:11:45,774 --> 00:11:47,016 - [Police woman] Come on out, 146 00:11:47,051 --> 00:11:47,879 Mom will be thrilled you're on time today. 147 00:11:59,684 --> 00:12:01,997 - You gave them permission? - Yep. 148 00:12:17,426 --> 00:12:18,427 - Come on back. 149 00:12:32,613 --> 00:12:34,339 - Hi, you look tired. 150 00:12:35,513 --> 00:12:37,964 - I feel tired, I've been working all day. 151 00:12:37,998 --> 00:12:38,930 - You look it. 152 00:12:42,313 --> 00:12:43,728 What, I don't get nothing? 153 00:12:47,145 --> 00:12:49,113 - You seeing anyone? - No, just talking. 154 00:12:49,147 --> 00:12:51,701 - Just talking. - Hmm-mm. 155 00:12:51,736 --> 00:12:54,014 - Hmm-mm, you better be just talking. 156 00:12:54,049 --> 00:12:56,499 I don't want you to go knocking up a factory girl 157 00:12:56,534 --> 00:12:59,537 and making a grandma out of me while I'm in this place. 158 00:12:59,571 --> 00:13:00,987 - You can always go to the clinic. 159 00:13:01,021 --> 00:13:03,541 - I wanna be in my own bed. 160 00:13:03,575 --> 00:13:05,715 - Rehabs are all full right now, Mom, 161 00:13:05,750 --> 00:13:08,477 you know, you just gotta stay positive, that's all. 162 00:13:08,511 --> 00:13:12,688 - I'm positive, I'm a positive person, are you positive? 163 00:13:12,722 --> 00:13:14,345 - Yeah, I'm positive, yeah. 164 00:13:15,864 --> 00:13:20,834 Linda says hi, she was saying that there's a clinic 165 00:13:22,663 --> 00:13:25,114 down in Florida that you should check out. 166 00:13:25,149 --> 00:13:28,221 I mean, you might as well just look at it, Mom, 167 00:13:28,255 --> 00:13:30,430 it's better than county jail, right? 168 00:13:32,846 --> 00:13:37,471 - They found a head about 10 miles from here last week, 169 00:13:37,506 --> 00:13:42,511 a human head, okay, go find that guy, 170 00:13:43,201 --> 00:13:44,478 put that person in jail, 171 00:13:44,513 --> 00:13:46,756 I'm in here trying to get clean 172 00:13:46,790 --> 00:13:49,207 and everybody thinks I'm a criminal, 173 00:13:49,242 --> 00:13:51,415 - Mom. - and now even my own son 174 00:13:51,451 --> 00:13:53,073 is trying to send me away. 175 00:13:53,108 --> 00:13:54,523 - [Blaze] Nobody thinks you're a criminal. 176 00:13:54,557 --> 00:13:56,283 - If I'm in here they do. 177 00:13:58,527 --> 00:14:01,012 Not half a head, a whole head. 178 00:14:01,047 --> 00:14:03,601 I heard the lesbian talking about it last week. 179 00:14:03,635 --> 00:14:06,224 - Not a lesbian. - You look it. 180 00:14:06,259 --> 00:14:08,640 - Mom, stop. 181 00:14:10,746 --> 00:14:15,371 - You're awfully quiet. - I've got nothing to say. 182 00:14:18,202 --> 00:14:21,895 - I was thinking that when I get out of here 183 00:14:21,930 --> 00:14:26,279 that I would come back and stay with you two. 184 00:14:26,313 --> 00:14:28,143 - [Blaze] We'll see, yeah. 185 00:14:29,627 --> 00:14:32,423 - Well, I'll be out in 30 days and I'm clean now so. 186 00:14:32,457 --> 00:14:35,736 - Mom. - You should test my piss. 187 00:14:35,771 --> 00:14:37,911 - Mom. - Test my piss. 188 00:14:37,946 --> 00:14:40,810 Make the lesbian get a cup, I'll pee in it. 189 00:14:40,845 --> 00:14:41,673 - Mom. 190 00:14:44,814 --> 00:14:47,540 - [Blaze] Listen, you can either go to Florida 191 00:14:47,576 --> 00:14:49,785 or you can stay with Linda at the end of 30 days, all right, 192 00:14:49,819 --> 00:14:52,719 and that's what we gotta do, okay? 193 00:14:52,753 --> 00:14:56,792 - No, I supposed we don't have to decide anything right now. 194 00:15:01,348 --> 00:15:03,178 - I love you, Mom. - I love you too. 195 00:15:17,675 --> 00:15:21,161 - What is this? - Let me see. 196 00:15:23,957 --> 00:15:26,063 - Oh my god. - What is it? 197 00:15:26,097 --> 00:15:27,098 - Oh my god. 198 00:15:29,135 --> 00:15:30,274 - Where is the school? - Hey. 199 00:15:32,621 --> 00:15:34,830 - Oh my god. - What? 200 00:15:34,864 --> 00:15:36,383 - Oh my fucking god. 201 00:15:37,695 --> 00:15:42,700 - Get off me! - You just got into college. 202 00:15:43,563 --> 00:15:45,668 - I didn't apply to college. 203 00:15:45,703 --> 00:15:48,326 - Oh, what the hell's your problem? 204 00:15:48,361 --> 00:15:49,845 - You going through my shit, that is my problem. 205 00:15:49,879 --> 00:15:51,295 - What, you don't wanna go, 206 00:15:51,329 --> 00:15:53,711 you're living it up big here, huh? 207 00:15:53,745 --> 00:15:55,264 Why'd you fill out the whole application 208 00:15:55,299 --> 00:15:56,438 if you didn't wanna go, why'd you fill out the whole essay 209 00:15:56,472 --> 00:15:57,715 and everything? 210 00:15:57,749 --> 00:15:59,786 - It wasn't yours to turn in, Blaze. 211 00:15:59,820 --> 00:16:02,444 - Are you kidding me? - Hey, hey, 212 00:16:02,478 --> 00:16:03,859 - keep it down over there! - Hey, but Vick, 213 00:16:03,893 --> 00:16:05,309 Ruthie just got into college. 214 00:16:05,343 --> 00:16:06,862 - Well, good for her! - That is so embarrassing. 215 00:16:06,896 --> 00:16:08,346 - Keep your fucking voices down! 216 00:16:08,381 --> 00:16:09,796 - Why did you fill it out, if you didn't wanna go? 217 00:16:09,830 --> 00:16:12,972 - There's nothing I can learn in school 218 00:16:13,006 --> 00:16:14,870 that I can't learn here. 219 00:16:14,904 --> 00:16:16,113 - You can have a life there. 220 00:16:16,147 --> 00:16:17,873 - I have a life here with you. 221 00:16:17,907 --> 00:16:19,530 - What life are you talking about? 222 00:16:19,564 --> 00:16:20,807 - I'm watching you! 223 00:16:20,841 --> 00:16:21,704 - Vicki, if you got into college, 224 00:16:21,739 --> 00:16:22,740 would you be living here? 225 00:16:22,774 --> 00:16:24,224 - Shut the hell up! 226 00:16:24,259 --> 00:16:25,915 - Jesus Christ, Vicki, you can have your full conversation 227 00:16:25,950 --> 00:16:27,124 in the house. 228 00:16:27,158 --> 00:16:28,573 - You don't have to, - I'm on the phone, 229 00:16:28,608 --> 00:16:30,127 you can have it inside, mind your own business! 230 00:16:30,161 --> 00:16:31,645 you don't have to stand out on the goddamn porch! 231 00:16:31,680 --> 00:16:33,164 Jesus Christ, Vicki, all right, have a great evening. 232 00:16:33,199 --> 00:16:35,856 Ruth, hey. 233 00:16:38,273 --> 00:16:39,722 - Water's still off. 234 00:16:39,757 --> 00:16:40,861 - Yeah, 'cause I shelled out $75 bucks for this application, 235 00:16:40,896 --> 00:16:43,036 that's some life here, huh? 236 00:16:43,071 --> 00:16:44,486 I had to call the school 237 00:16:44,520 --> 00:16:46,177 and beg them to take this thing late. 238 00:16:46,212 --> 00:16:47,489 You should have heard me over the phone. 239 00:16:47,523 --> 00:16:49,318 Don't blame Ruth for her stupid brother. 240 00:16:49,353 --> 00:16:51,044 - If I wanted to turn it in, I would have turned it in, 241 00:16:51,079 --> 00:16:52,494 mind your own business. 242 00:16:52,528 --> 00:16:54,013 - You are my, legally, you are my business, Ruth. 243 00:16:54,047 --> 00:16:56,187 Goddamn it. 244 00:17:12,617 --> 00:17:15,034 [slow music] 245 00:18:08,501 --> 00:18:09,329 Get in. 246 00:18:14,955 --> 00:18:16,129 - You can't get gas money out of [indistinct]. 247 00:18:16,164 --> 00:18:19,581 - Ruth, you got in, you're going. 248 00:18:19,615 --> 00:18:20,789 - We can't afford it. 249 00:18:28,383 --> 00:18:29,349 What are you doing? 250 00:18:37,461 --> 00:18:38,807 Really in broad daylight? 251 00:18:48,196 --> 00:18:49,818 - Be more than gas money, right? 252 00:19:06,662 --> 00:19:07,491 - Hey! 253 00:19:22,678 --> 00:19:25,405 Are you planning on selling me my own scrap? 254 00:19:25,440 --> 00:19:27,304 - Yeah, so. - Yeah, so. 255 00:19:27,338 --> 00:19:29,168 - You're not paying us enough. - Ruth. 256 00:19:31,722 --> 00:19:33,862 - We got no water, it's not enough. 257 00:19:34,966 --> 00:19:38,867 - That sounds like you're calling me cheap. 258 00:19:39,799 --> 00:19:40,627 - Yeah. 259 00:19:49,912 --> 00:19:51,086 - You two follow me. 260 00:19:55,884 --> 00:19:58,024 So how much you looking to make? 261 00:19:58,058 --> 00:20:03,063 - More than $50. - I like her. 262 00:20:04,375 --> 00:20:05,583 - You know I get a few construction gigs here and there 263 00:20:05,618 --> 00:20:06,515 - but no one's hiring. - I need extra scrap 264 00:20:06,550 --> 00:20:09,242 but it's not raccoon's, okay. 265 00:20:09,277 --> 00:20:12,038 Yeah, we're more than cans and bottles, sweetheart, 266 00:20:12,072 --> 00:20:14,868 you gotta, have you looked around this town? 267 00:20:14,903 --> 00:20:17,526 Manufacturing is drying up left and right, 268 00:20:17,561 --> 00:20:20,253 leaving behind old dozers that's rotting away. 269 00:20:20,288 --> 00:20:23,774 We scrap the metal and we sell it to China 270 00:20:23,808 --> 00:20:25,293 straight from the yard. 271 00:20:25,327 --> 00:20:30,090 I'm talking modern day gold bonds. 272 00:20:30,125 --> 00:20:32,369 Seven grand a month between the two of you. 273 00:20:32,403 --> 00:20:34,888 - Sounds illegal. 274 00:20:34,923 --> 00:20:37,546 - Well, you didn't have a problem with that a minute ago, 275 00:20:37,581 --> 00:20:38,409 did you? 276 00:20:41,309 --> 00:20:43,207 - We'll think about it. 277 00:20:46,762 --> 00:20:49,248 [slow music] 278 00:21:58,696 --> 00:22:01,078 - All right, drop, like I told you, good job. 279 00:22:08,603 --> 00:22:09,431 Come on back now. 280 00:22:20,856 --> 00:22:23,342 - Hey, what are you doing here? 281 00:22:23,376 --> 00:22:25,171 - Hark brought us on, is he around? 282 00:22:25,205 --> 00:22:26,655 - You too, sweetheart? 283 00:22:26,690 --> 00:22:27,587 - I'm here to work. 284 00:22:29,520 --> 00:22:32,040 - He's inside. - All right. 285 00:22:34,042 --> 00:22:35,906 - Oh, hey. - Hey. 286 00:22:36,734 --> 00:22:37,942 - You made it. - Yeah. 287 00:22:37,977 --> 00:22:40,013 - Nice place. - Got a little something for you. 288 00:22:40,048 --> 00:22:40,945 - Hey, cheers. 289 00:22:40,980 --> 00:22:41,843 - Cheers. - Thanks, man. 290 00:22:41,877 --> 00:22:43,223 - That's- - This all you? 291 00:22:43,258 --> 00:22:45,398 - Yeah, this is all me, that's Willie. 292 00:22:45,433 --> 00:22:46,330 - Willie! 293 00:22:47,227 --> 00:22:48,850 Come on, come on. 294 00:22:48,884 --> 00:22:50,852 Ah, there we go, come on. 295 00:22:50,886 --> 00:22:52,750 Good boy, come on. 296 00:22:59,757 --> 00:23:01,966 - Holy hell, that's pretty nice. 297 00:23:02,001 --> 00:23:03,278 - This is it. 298 00:23:03,312 --> 00:23:07,420 - Yeah, my house is your house. - All right. 299 00:23:07,455 --> 00:23:09,388 Why don't you follow me back here. 300 00:23:09,422 --> 00:23:10,389 - Yeah. - Yeah. 301 00:23:11,562 --> 00:23:13,875 - Willie, sit. - Here you go. 302 00:23:13,909 --> 00:23:16,705 - Will he get sick? - He misses every now and then. 303 00:23:16,740 --> 00:23:20,778 - No, he doesn't, he's there we go, good boy. 304 00:23:20,813 --> 00:23:22,884 This is my crossbow too. 305 00:23:22,918 --> 00:23:24,644 - Oh yeah, get out of here. - Oh yeah, feel it. 306 00:23:24,679 --> 00:23:27,958 - Oh, shit. - Heavy huh? 307 00:23:27,992 --> 00:23:29,787 - [Blaze] Oh you can do some serious damage with this. 308 00:23:29,822 --> 00:23:31,064 - Yeah, I'll teach you how to use it 309 00:23:31,099 --> 00:23:32,307 - one of these days. - Yeah, all right. 310 00:23:32,341 --> 00:23:34,274 - [Pudge] Yeah, he said the same thing to me. 311 00:23:34,309 --> 00:23:36,242 - [Blaze] That's killer, man, you play a lot of games? 312 00:23:36,276 --> 00:23:37,657 - [Hark] I do, yeah. 313 00:23:37,692 --> 00:23:39,176 [Hark laughs] 314 00:23:39,210 --> 00:23:41,454 - Well, this is where it happens, where we hang out. 315 00:23:41,489 --> 00:23:42,559 You guys like it? 316 00:23:42,593 --> 00:23:44,423 - It's perfect, man. 317 00:23:44,457 --> 00:23:46,183 [Hark laughs] 318 00:23:46,217 --> 00:23:48,012 - Come check this out. - All right. 319 00:23:54,605 --> 00:23:59,127 - So, yeah, this is it. - Yeah. 320 00:23:59,161 --> 00:24:03,614 - And, oh, you know what tomorrow I got a buyer coming down 321 00:24:03,649 --> 00:24:06,997 first thing in the morning, so if you guys want to come and work or... 322 00:24:07,031 --> 00:24:08,930 - Yeah, of course, yeah, thanks, man. 323 00:24:08,964 --> 00:24:10,656 - I get another beer. 324 00:24:10,690 --> 00:24:12,105 - Yeah, cheers. - Yeah, enjoy. 325 00:24:12,140 --> 00:24:13,452 - Thanks. - Yeah. 326 00:24:13,486 --> 00:24:15,764 - [Hark] All right. 327 00:24:15,799 --> 00:24:18,215 - Think Hark could let Tonya come over? 328 00:24:18,249 --> 00:24:20,286 - Bang your skanky girlfriend somewhere else. 329 00:24:20,320 --> 00:24:22,530 [Blaze laughs] 330 00:24:22,564 --> 00:24:26,154 - We just need the room for like, I don't know, two hours. 331 00:24:26,188 --> 00:24:29,398 - 30 minutes. - You jealous? 332 00:24:29,433 --> 00:24:31,400 - Oh, you caught me. 333 00:24:32,816 --> 00:24:34,473 - Actually, you better not be bringing anyone over here. 334 00:24:34,507 --> 00:24:36,647 - Trust me, talking to the guys around here 335 00:24:36,682 --> 00:24:38,649 is all the birth control I need. 336 00:24:38,684 --> 00:24:40,202 - Good 'cause I'd kill them. 337 00:24:41,376 --> 00:24:46,346 All right, man, looking nice, oh. 338 00:24:50,005 --> 00:24:52,732 I'm thinking about opening a bank account for the money, 339 00:24:52,767 --> 00:24:54,009 what do you think? 340 00:24:54,044 --> 00:24:55,494 - Whatever you want, Blaze. 341 00:24:57,012 --> 00:24:59,463 - All right, an hour, just an hour, that's all I need. 342 00:25:02,017 --> 00:25:04,399 [Blaze hums] 343 00:25:15,444 --> 00:25:16,238 - [Hark] So, what do you know about 344 00:25:16,273 --> 00:25:18,931 what you're bringing in? 345 00:25:18,965 --> 00:25:21,554 - [Blaze] We get paid for it, that's about it. 346 00:25:21,589 --> 00:25:23,176 - [Hark] Yeah, okay. 347 00:25:23,211 --> 00:25:24,212 You need to know a little more than that. 348 00:25:25,316 --> 00:25:26,766 - [Blaze] All right. 349 00:25:26,801 --> 00:25:28,181 - [Hark] Those overseas buyers always want copper. 350 00:25:28,216 --> 00:25:29,424 Best kind is electrical wires, 351 00:25:29,458 --> 00:25:31,012 if you're lucky enough to find it. 352 00:25:31,046 --> 00:25:34,912 Look over here we got iron and aluminum. 353 00:25:38,778 --> 00:25:39,814 - They look the same. 354 00:25:41,609 --> 00:25:42,437 - Feel that. 355 00:25:44,128 --> 00:25:44,957 Here feel that. 356 00:25:45,889 --> 00:25:47,960 Which one's heavier? 357 00:25:47,994 --> 00:25:50,307 - This one. - Okay, iron. 358 00:25:50,341 --> 00:25:53,759 So, iron's heavier than aluminum, all right? 359 00:25:53,793 --> 00:25:58,798 This, this is brass, okay. 360 00:26:01,180 --> 00:26:03,734 How do you know it's brass, it's got yellow in it. 361 00:26:03,769 --> 00:26:05,287 - Okay. 362 00:26:05,322 --> 00:26:08,463 - This, [chuckles] this is the good shit. 363 00:26:09,291 --> 00:26:11,639 People Jones for this. 364 00:26:11,673 --> 00:26:15,263 Copper equals money, okay. 365 00:26:20,026 --> 00:26:22,615 Feels good, huh? 366 00:26:26,205 --> 00:26:28,241 - So, how long these guys been working for you? 367 00:26:28,276 --> 00:26:30,174 - Well, Pudge came in after Tigerboy. 368 00:26:30,209 --> 00:26:31,348 - Yeah. - I mean, 369 00:26:31,382 --> 00:26:33,592 Tigerboy, they're scrapping just like you. 370 00:26:33,626 --> 00:26:35,076 - Oh, yeah? - Yeah. 371 00:26:35,110 --> 00:26:37,906 This is the bailer, it's the heart of the yard right here. 372 00:26:37,941 --> 00:26:39,736 - Okay. - And as long 373 00:26:39,770 --> 00:26:41,841 as this thing's running, we're in business. 374 00:26:41,876 --> 00:26:43,429 - All right. 375 00:26:43,463 --> 00:26:46,605 - [Man] Hark, get your scrawny ass over here! 376 00:26:50,574 --> 00:26:52,507 - Why don't you get her working on the stainless steel 377 00:26:52,541 --> 00:26:54,923 and I'll take you to the way station 378 00:26:54,958 --> 00:26:56,269 when the buyer comes in. 379 00:26:56,304 --> 00:26:57,339 You're in good hands. 380 00:26:59,203 --> 00:27:02,793 - All right, so this is really simple, actually, 381 00:27:02,828 --> 00:27:04,346 let me see your hands. 382 00:27:04,381 --> 00:27:05,969 You're gonna take your right one and you're gonna put it 383 00:27:06,003 --> 00:27:08,178 on this grip and with your left one, 384 00:27:08,212 --> 00:27:09,662 you're gonna have your thumb over the top 385 00:27:09,697 --> 00:27:11,664 and all your other fingers on the bottom. 386 00:27:11,699 --> 00:27:14,184 So, like this. 387 00:27:14,218 --> 00:27:15,944 And you're gonna feel a little lever down there, 388 00:27:15,979 --> 00:27:17,774 you wanna press that little lever down 389 00:27:17,808 --> 00:27:20,535 and then you wanna squeeze and that should turn it on. 390 00:27:25,402 --> 00:27:27,059 Yep, just like that. 391 00:27:30,821 --> 00:27:33,824 [machinery running] 392 00:28:05,856 --> 00:28:08,859 [machinery running] 393 00:28:38,233 --> 00:28:39,096 - Hey, Hey! 394 00:28:48,623 --> 00:28:50,521 Don't touch the bailer. 395 00:28:57,597 --> 00:28:58,737 - So, what can I do for you, Lee? 396 00:28:58,771 --> 00:29:00,428 - I need some copper, Hark, some steel 397 00:29:00,462 --> 00:29:02,085 and you got any red brass? 398 00:29:02,119 --> 00:29:04,743 - Copper's low, it's been low all year. 399 00:29:04,777 --> 00:29:07,642 - Okay, I see you got some new help around here. 400 00:29:07,676 --> 00:29:11,404 - Business is booming, you know, what can I say? 401 00:29:11,439 --> 00:29:13,234 - Nice, nice, all right, well then in that case 402 00:29:13,268 --> 00:29:15,581 I need 1,000 pounds of steel. 403 00:29:15,615 --> 00:29:17,756 - 60 cents. - All right 404 00:29:17,790 --> 00:29:20,172 and 700 pounds of number one wire. 405 00:29:20,206 --> 00:29:23,796 - Three dollars. - Three, I can get it 406 00:29:23,831 --> 00:29:25,487 for two bucks down the road, come on. 407 00:29:25,522 --> 00:29:27,075 - Okay, I'm gonna tell you $2.50 408 00:29:27,110 --> 00:29:28,697 and you're gonna say okay. 409 00:29:28,732 --> 00:29:30,423 You know why, because unlike the guys down the road, 410 00:29:30,458 --> 00:29:34,600 I don't mix number ones and number twos. 411 00:29:34,634 --> 00:29:36,084 - I'll give you $2.25. - $2.50, Lee, 412 00:29:36,119 --> 00:29:37,534 or you can tell your boss from China 413 00:29:37,568 --> 00:29:40,261 that my good buddies from Hong Kong 414 00:29:40,295 --> 00:29:42,332 are gonna get the last bit of copper. 415 00:29:42,366 --> 00:29:44,161 They're coming by here soon too, so. 416 00:29:44,196 --> 00:29:47,924 - [Lee] Fine, but I want more copper next month. 417 00:29:47,958 --> 00:29:49,684 - [Hark] Good, that's why you're my favorite buyer. 418 00:29:49,718 --> 00:29:50,616 - [Lee] Yeah. 419 00:29:50,650 --> 00:29:51,720 - [Hark] Okay, load them up! 420 00:29:53,861 --> 00:29:55,932 - Here, add this to the list. 421 00:29:55,966 --> 00:29:57,865 - [Hark] Price for $2.50 is a good deal, trust me. 422 00:30:06,874 --> 00:30:08,289 No, she's good- 423 00:30:08,323 --> 00:30:11,982 - Total's wrong, you forgot to carry the one. 424 00:30:12,880 --> 00:30:14,191 You're off $5,000. 425 00:30:16,504 --> 00:30:19,300 - Blaze, why don't you take Lee outside for a second. 426 00:30:19,334 --> 00:30:21,958 I'll be out there in a second. 427 00:30:21,992 --> 00:30:23,511 - [Lee] All right. 428 00:30:26,514 --> 00:30:28,412 - Why don't you fix it. 429 00:30:29,689 --> 00:30:31,105 That's good work. 430 00:30:38,008 --> 00:30:40,390 [slow music] 431 00:31:09,764 --> 00:31:12,215 [Ruth sighs] 432 00:31:14,631 --> 00:31:17,599 So, what did you think? 433 00:31:17,634 --> 00:31:19,360 - Man, it's something. 434 00:31:19,394 --> 00:31:21,051 - [Hark] Yeah, yeah. 435 00:31:21,086 --> 00:31:25,331 - Hey, how did you get to running your own business anyway? 436 00:31:26,470 --> 00:31:30,819 - Well, I was in the Marines for a few years 437 00:31:32,235 --> 00:31:34,375 and I came back and it was kind of hard to find a job. 438 00:31:34,409 --> 00:31:35,376 - Right. 439 00:31:35,410 --> 00:31:37,205 - So, I went down to Mexico 440 00:31:37,240 --> 00:31:39,898 and that's where all the jobs are going. 441 00:31:39,932 --> 00:31:43,902 So, I'm down there, get a call saying hey, we got a position 442 00:31:43,936 --> 00:31:46,663 for you, $8.50 an hour making cabinets. 443 00:31:46,697 --> 00:31:51,668 Come back here, then those jobs go overseas. 444 00:31:52,876 --> 00:31:54,464 Then I joined up with a scrap crew, 445 00:31:54,498 --> 00:31:57,053 see how much they're raking in 446 00:31:57,087 --> 00:31:59,469 and I learned the business real quick. 447 00:31:59,503 --> 00:32:02,058 I broke off, decided to hire my own people. 448 00:32:02,092 --> 00:32:04,301 - You didn't go to college. 449 00:32:04,336 --> 00:32:05,475 [Hark laughs] 450 00:32:05,509 --> 00:32:06,338 - No. 451 00:32:07,615 --> 00:32:09,824 - I mean, probably thought 452 00:32:09,858 --> 00:32:12,861 of doing something else though, right? 453 00:32:12,896 --> 00:32:17,901 I mean, like lawyer or music or police or something. 454 00:32:18,971 --> 00:32:21,146 - What, be a broke musician? 455 00:32:21,180 --> 00:32:22,630 Let me tell you something, hey let me tell you something, 456 00:32:22,664 --> 00:32:25,426 listen to this, the police when my buyers come into town, 457 00:32:25,460 --> 00:32:26,668 they take them out to dinner. 458 00:32:26,703 --> 00:32:28,360 - I don't know, it just sounds nice to get out 459 00:32:28,394 --> 00:32:30,189 and see how the rest of the world works is all. 460 00:32:30,224 --> 00:32:32,605 - You get a front row seat to how the world works, 461 00:32:32,640 --> 00:32:34,814 I don't need no professor of sociology quizzing me 462 00:32:34,849 --> 00:32:37,541 on life below the poverty line. 463 00:32:37,576 --> 00:32:39,888 - Well, maybe if I'd gone to college, 464 00:32:39,923 --> 00:32:41,821 I wouldn't live below the poverty line. 465 00:32:43,892 --> 00:32:45,964 - Look, what I do, it's not glamorous, 466 00:32:45,998 --> 00:32:47,379 there's not some kid going, 467 00:32:47,413 --> 00:32:50,106 hey, I wanna own a scrap metal yard when I get older, 468 00:32:50,140 --> 00:32:51,797 it's fucking hard work. 469 00:32:51,831 --> 00:32:54,973 And you know, if you work hard 470 00:32:55,007 --> 00:32:58,390 then maybe one day you can own a house like me, 471 00:32:59,494 --> 00:33:00,737 you know, you too. 472 00:33:00,771 --> 00:33:01,980 - [Blaze] No, she's too smart for that. 473 00:33:02,014 --> 00:33:03,291 - No, she's smarter here, trust me. 474 00:33:03,326 --> 00:33:04,706 - What does that mean? 475 00:33:04,741 --> 00:33:07,226 - It means here at least you can see the top. 476 00:33:07,261 --> 00:33:11,817 - [Man] Yo, Hark get in here, it's your turn. 477 00:33:11,851 --> 00:33:12,818 - Look, why don't you guys get yourself a beer 478 00:33:12,852 --> 00:33:14,199 and come out and play some games. 479 00:33:14,233 --> 00:33:15,062 - All right. 480 00:33:20,688 --> 00:33:22,345 - Get up. 481 00:33:26,797 --> 00:33:28,316 [Blaze] There's still conduit all over the place 482 00:33:28,351 --> 00:33:31,319 and there's copper in that conduit. 483 00:33:31,354 --> 00:33:34,391 Move fast, follow the wires. 484 00:33:55,895 --> 00:33:58,243 Look out for other scrappers. 485 00:34:02,557 --> 00:34:05,422 [dramatic music] 486 00:34:05,457 --> 00:34:06,734 - Stay with me. 487 00:34:09,254 --> 00:34:11,946 [ominous music] 488 00:34:35,176 --> 00:34:36,971 - Hark, get the steel doors. 489 00:34:38,351 --> 00:34:40,561 Here, let's take a look around. 490 00:34:40,594 --> 00:34:42,425 - Well, what are we supposed to do? 491 00:34:42,458 --> 00:34:44,737 - [laughs] I'm sure you'll figure it out. 492 00:34:44,772 --> 00:34:46,601 - Let's figure it out. 493 00:34:46,636 --> 00:34:47,498 - [Hark] Help me with these. 494 00:35:04,688 --> 00:35:06,828 - Ruth, over here. 495 00:35:06,863 --> 00:35:08,209 Get the grinder. 496 00:35:10,142 --> 00:35:11,868 - Are you gonna cut it? - Yeah, start here, 497 00:35:11,902 --> 00:35:13,490 - stop right there. - Here? 498 00:35:13,525 --> 00:35:14,319 - Yeah. 499 00:35:14,353 --> 00:35:17,356 [machinery running] 500 00:35:18,288 --> 00:35:19,117 Careful. 501 00:35:32,682 --> 00:35:37,514 All right, I'm gonna run this back to the truck, 502 00:35:38,998 --> 00:35:39,861 - are you good here? - Yeah. 503 00:35:39,896 --> 00:35:40,724 - Stay here? - Yes. 504 00:35:42,864 --> 00:35:43,658 - Is that it? - Yep. 505 00:35:43,693 --> 00:35:45,350 - [Blaze] All right. 506 00:36:07,130 --> 00:36:09,857 [dramatic music] 507 00:36:40,370 --> 00:36:43,235 [ceiling crashing] 508 00:37:21,480 --> 00:37:22,309 - Wow. 509 00:37:27,279 --> 00:37:29,764 I told you there were more than cans and bottles. 510 00:37:40,810 --> 00:37:43,606 [dramatic music] 511 00:37:51,614 --> 00:37:53,271 - [Woman On Radio] I didn't even know what an engineer was. 512 00:37:53,305 --> 00:37:55,273 All I knew is that I was curiou 513 00:37:55,307 --> 00:37:58,310 and math and problem solving were fun for me. 514 00:37:58,345 --> 00:38:00,519 By the time I arrived at college I learned 515 00:38:00,554 --> 00:38:03,108 that it was the engineers who had those same skills 516 00:38:03,142 --> 00:38:05,766 and were solving things, important things 517 00:38:05,800 --> 00:38:08,872 like global warming and medical breakthroughs. 518 00:38:08,907 --> 00:38:10,460 But I was the only girl in the class 519 00:38:10,495 --> 00:38:13,049 and that's when I learned that it's hard to- 520 00:38:13,083 --> 00:38:15,154 - [Hark] You're up early. 521 00:38:16,673 --> 00:38:17,743 - I made coffee. 522 00:38:32,275 --> 00:38:33,794 - What are you working on? 523 00:38:33,828 --> 00:38:36,141 - There's this paper for school. 524 00:38:36,175 --> 00:38:37,660 - Seems like a waste of time. 525 00:38:39,662 --> 00:38:42,320 - It better not be, it's already late. 526 00:38:42,354 --> 00:38:47,325 - You know, business is about people, 527 00:38:48,256 --> 00:38:50,914 can't learn people in books. 528 00:38:50,949 --> 00:38:52,260 - Thanks for the advice. 529 00:38:53,676 --> 00:38:56,713 - So, let me get this straight, 530 00:38:56,748 --> 00:38:59,337 you're saving up all this money 531 00:38:59,371 --> 00:39:01,891 just to spend it on a place 532 00:39:01,925 --> 00:39:04,376 that's gonna throw more books at you? 533 00:39:04,411 --> 00:39:07,103 [Hark chuckles] 534 00:39:08,311 --> 00:39:10,244 - So, you already know everything, huh? 535 00:39:17,872 --> 00:39:19,253 - Thanks for the coffee. 536 00:39:49,628 --> 00:39:51,389 [bell rings] 537 00:39:51,423 --> 00:39:52,597 - [Teacher] Have a nice break, I will see you 538 00:39:52,631 --> 00:39:54,288 in the new year. 539 00:39:54,322 --> 00:39:55,738 Everybody enjoy and be safe out there. 540 00:40:12,582 --> 00:40:13,997 Finals were due last week. 541 00:40:16,690 --> 00:40:21,557 - Can you at least read it, I need this to graduate? 542 00:40:21,591 --> 00:40:23,800 - You should have thought about that last week. 543 00:40:26,113 --> 00:40:28,495 - I have to work to earn money to get into the college 544 00:40:28,529 --> 00:40:29,944 that I wanna go to. - Sit down, Ruth, 545 00:40:29,979 --> 00:40:30,807 have a seat. 546 00:40:37,469 --> 00:40:38,988 Ruth, the reality of student loan debt 547 00:40:39,022 --> 00:40:40,610 for someone like you is crushing. 548 00:40:42,647 --> 00:40:45,339 I know this is disappointing to hear 549 00:40:45,373 --> 00:40:48,204 and I don't want you to get your hopes up 550 00:40:48,238 --> 00:40:51,449 but when there's a good IT program in the area 551 00:40:51,483 --> 00:40:55,142 and I know the person in charge of recruiting 552 00:40:55,176 --> 00:40:58,110 in apprenticeship program, I'd be glad to make a phone call 553 00:40:58,145 --> 00:40:58,973 for you. 554 00:41:01,044 --> 00:41:02,805 - What if I don't wanna work in IT? 555 00:41:05,083 --> 00:41:07,050 - I just think it's more practical for someone, 556 00:41:07,085 --> 00:41:09,328 a young lady in your situation. 557 00:41:52,026 --> 00:41:54,615 - What's with you? - I graduated. 558 00:41:57,031 --> 00:41:57,860 - Yeah? 559 00:42:00,310 --> 00:42:02,589 [R&B music] 560 00:42:09,872 --> 00:42:11,356 - All right, we're at this factory 561 00:42:11,390 --> 00:42:12,944 and we're gutting this fucking thing, all right. 562 00:42:12,978 --> 00:42:14,842 I mean, copper, tons of copper, right? 563 00:42:14,877 --> 00:42:18,466 - The sun's going down. - Hark, do they really need 564 00:42:18,501 --> 00:42:19,709 - to hear this story. - Pudge, yes, 565 00:42:19,744 --> 00:42:22,091 now shut up, okay. 566 00:42:22,125 --> 00:42:23,782 Let me start over, we're scrapping this factory 567 00:42:23,817 --> 00:42:25,370 - at Jonesboro. - Uh-huh. 568 00:42:25,404 --> 00:42:26,854 - And the sun's coming down, we're fighting the elements 569 00:42:26,889 --> 00:42:28,131 at this point. 570 00:42:28,166 --> 00:42:30,686 I'm in my truck, I'm smoking a cigarette 571 00:42:30,720 --> 00:42:34,586 and all of a sudden I see Tigerboy in the third level 572 00:42:34,621 --> 00:42:36,692 peeking out the window like Santa Clause, 573 00:42:36,726 --> 00:42:38,590 like he's got a bag over him but with copper in it. 574 00:42:38,625 --> 00:42:42,629 Boom, he jumps out, he hits Pudge, Pudge is on the floor 575 00:42:42,663 --> 00:42:44,872 at this point. - Oh. 576 00:42:44,907 --> 00:42:47,772 - Right and I'm going, holy shit, cigarette's down, 577 00:42:47,806 --> 00:42:48,980 I go over there I'm so worried, right? 578 00:42:49,014 --> 00:42:51,120 I don't know if cops are gonna come, 579 00:42:51,154 --> 00:42:52,293 I don't know what's gonna happen. 580 00:42:52,328 --> 00:42:53,156 - Uh-huh. 581 00:42:54,606 --> 00:42:56,056 - And I start walking over there 582 00:42:56,090 --> 00:42:58,921 and about maybe two or three feet before I get there, 583 00:42:58,955 --> 00:43:01,579 - I smell this, - Hark, stop. 584 00:43:01,613 --> 00:43:02,959 I can almost taste this. 585 00:43:02,994 --> 00:43:05,617 That's not the meat in this town, right? 586 00:43:05,652 --> 00:43:08,516 [Blaze laughs] 587 00:43:08,551 --> 00:43:09,345 - Oh no, man. - He shit his pants! 588 00:43:09,379 --> 00:43:10,173 - Oh, no. 589 00:43:10,208 --> 00:43:11,899 - You guys. 590 00:43:11,934 --> 00:43:12,831 - I mean, it's a good story. 591 00:43:12,866 --> 00:43:14,246 - It's kind of a mean story, 592 00:43:14,281 --> 00:43:15,903 - I love it. it's kinda mean. 593 00:43:15,938 --> 00:43:19,113 - It's funny, I will remember that for the rest 594 00:43:19,148 --> 00:43:19,976 of my life. 595 00:43:20,839 --> 00:43:22,323 - [Blaze] Oh, hey beautiful. 596 00:43:22,358 --> 00:43:24,256 - How you doing? Hey! 597 00:43:24,291 --> 00:43:25,568 - Hey. - You all 598 00:43:26,673 --> 00:43:29,952 - ready to get into trouble? - Yes. 599 00:43:30,953 --> 00:43:32,264 - [Blaze] You ready to go? 600 00:43:32,299 --> 00:43:33,196 I'm ready baby, come on. 601 00:43:33,231 --> 00:43:35,198 - I'm gonna go rollerblade. 602 00:43:39,202 --> 00:43:40,307 - I'll go if you go. 603 00:43:43,862 --> 00:43:45,450 - I'm really good. 604 00:43:45,484 --> 00:43:46,624 [Hark laughs] 605 00:43:46,658 --> 00:43:47,797 - Do you want to? 606 00:43:47,832 --> 00:43:49,419 Do you wanna go, I'm horrible, I'm bad. 607 00:43:53,389 --> 00:43:54,701 [Hark laughs] [Ruth laughs] 608 00:43:54,735 --> 00:43:56,495 - You wanna go skate? 609 00:43:58,049 --> 00:43:58,877 - Let's go. 610 00:44:01,086 --> 00:44:01,915 - Yep. 611 00:44:10,993 --> 00:44:15,998 ♪ 'Cause there's nothing to it 612 00:44:17,689 --> 00:44:20,174 ♪ You say I'll miss you day and night ♪ 613 00:44:20,209 --> 00:44:21,417 - Ruth! 614 00:44:21,451 --> 00:44:26,180 ♪ I am brighter than the full moon ♪ 615 00:44:27,354 --> 00:44:28,700 ♪ I'm full of doubts [indistinct] ♪ 616 00:44:28,735 --> 00:44:30,529 - I'm afraid of the people. 617 00:44:32,014 --> 00:44:32,911 ♪ You say nothing once more 618 00:44:32,946 --> 00:44:36,674 ♪ Maybe you say all is bright 619 00:44:49,376 --> 00:44:53,760 ♪ And from me to you there's only sky ♪ 620 00:44:53,794 --> 00:44:58,799 ♪ An arrow is lodged with a battle cry with a battle cry ♪ 621 00:45:26,413 --> 00:45:29,416 [machinery running] 622 00:45:39,184 --> 00:45:41,600 [slow music] 623 00:45:54,027 --> 00:45:55,649 - Ruth, here, here. 624 00:45:59,273 --> 00:46:01,068 Here let me see this. 625 00:46:01,103 --> 00:46:01,931 Jesus. 626 00:46:04,106 --> 00:46:06,556 [Ruth gasps] 627 00:46:14,461 --> 00:46:16,739 Sorry, sorry, sorry, sorry. 628 00:46:20,018 --> 00:46:20,985 Okay. 629 00:46:21,019 --> 00:46:22,503 - Oh, use the scissors. - Here. 630 00:46:23,988 --> 00:46:26,162 It would have helped, huh? 631 00:46:38,692 --> 00:46:39,866 - Thank you. - Yeah. 632 00:46:46,838 --> 00:46:51,187 There's, bailer, no gloves. 633 00:46:55,882 --> 00:46:58,470 - A dumb skillet fell out of my hand. 634 00:46:58,505 --> 00:47:00,990 - [Hark] Oh, ouch.[chuckles] 635 00:47:01,025 --> 00:47:06,030 Got an electric saw then this sheet metal factory. 636 00:47:11,518 --> 00:47:13,002 [Man] You got anymore? 637 00:47:13,037 --> 00:47:16,005 - Getting a knife away from my mom. - Oh. 638 00:47:18,766 --> 00:47:19,595 Sorry. 639 00:47:24,048 --> 00:47:26,533 A little paper cut. [laughs] 640 00:47:28,397 --> 00:47:32,573 Then, appliance factory. 641 00:47:35,611 --> 00:47:37,268 - [Ruth] You'd scrap anything. 642 00:47:37,302 --> 00:47:39,028 - [Hark] Yeah, so would you. 643 00:48:17,964 --> 00:48:21,001 [machinery running] 644 00:48:24,004 --> 00:48:27,732 - [Levi] What about my health insurance, my benefits? 645 00:48:27,766 --> 00:48:29,216 - Look, I'm sorry. 646 00:48:29,251 --> 00:48:32,219 - I don't believe this, 70 hours a week to you people. 647 00:48:32,254 --> 00:48:33,393 - I don't make the rules. 648 00:48:33,427 --> 00:48:34,739 - You sign the fucking checks, Phil! 649 00:48:34,773 --> 00:48:36,844 - You need to leave the premises please. 650 00:48:36,879 --> 00:48:37,949 - I asked your ass last month if you were laying people off and- 651 00:48:37,984 --> 00:48:40,262 - They laid off Levi. 652 00:48:40,296 --> 00:48:45,301 - You said no. 653 00:48:45,957 --> 00:48:46,820 [pounds window] 654 00:48:46,854 --> 00:48:49,167 What are you people looking at? 655 00:48:54,103 --> 00:48:54,932 - I'm sorry baby. 656 00:49:01,662 --> 00:49:04,527 All right everybody back to work, come on show's over. 657 00:49:04,562 --> 00:49:06,633 Get back to work, let's go. 658 00:49:06,667 --> 00:49:10,706 Delete it, I better not see this on Facebook. 659 00:49:10,740 --> 00:49:11,638 - [Tonya] I'm deleting it. 660 00:49:11,672 --> 00:49:12,984 - Somebody just lost their job, 661 00:49:13,019 --> 00:49:14,675 ain't nothing funny about that! 662 00:49:14,710 --> 00:49:19,473 - You filming him. - Are you mad, man? 663 00:49:19,508 --> 00:49:20,716 - I don't see the humor in that. 664 00:49:20,750 --> 00:49:22,614 - Blaze. - Catch a ride with Linda. 665 00:49:22,649 --> 00:49:24,030 - Why where are you going? 666 00:49:24,064 --> 00:49:25,169 - To get a drink, can I have one fucking minute to myself please. 667 00:49:25,203 --> 00:49:26,964 - Blaze. 668 00:49:26,998 --> 00:49:29,518 [sirens blare] 669 00:49:31,485 --> 00:49:33,177 - Let's go everybody, I mean it. 670 00:49:34,350 --> 00:49:37,043 You're still on the clock, especially you. 671 00:49:44,947 --> 00:49:47,570 ♪ And you know that you hurt me ♪ 672 00:49:47,605 --> 00:49:49,710 ♪ Me sleeping next to you was the worst thing ♪ 673 00:49:49,745 --> 00:49:52,575 - ♪ Always [indistinct] - [Blaze laughs] 674 00:49:52,610 --> 00:49:54,163 - Oh my god. 675 00:49:54,198 --> 00:49:57,132 ♪ Wasn't really working 676 00:49:57,166 --> 00:49:59,134 ♪ Brought a [indistinct] of water but you wasn't thirsty ♪ 677 00:49:59,168 --> 00:50:01,067 ♪ You are worst being knowing that you hurt me ♪ 678 00:50:01,101 --> 00:50:02,861 - Cheers, man. - Old factory job. 679 00:50:02,896 --> 00:50:03,897 - Here's to it. 680 00:50:03,931 --> 00:50:04,829 ♪ Wasn't the worst. 681 00:50:04,863 --> 00:50:06,486 - [Man] Hey, next one's on me. 682 00:50:06,520 --> 00:50:08,660 - [Hark] You want a shot, are you sure? 683 00:50:08,695 --> 00:50:11,180 [Blaze sighs] 684 00:50:11,215 --> 00:50:12,906 - I feel like a king, man. 685 00:50:12,940 --> 00:50:15,529 - Oh, there you go. - I feel like a damn king. 686 00:50:15,564 --> 00:50:16,358 - [Hark] Yeah. 687 00:50:16,392 --> 00:50:19,533 [Blaze laughs] 688 00:50:19,568 --> 00:50:20,500 ♪ I don't know why you hurt me 689 00:50:20,534 --> 00:50:22,191 ♪ Now I feel so [indistinct] 690 00:50:22,226 --> 00:50:24,607 [woman pounds on the door] 691 00:50:24,642 --> 00:50:26,678 - Blaze, Blaze, Blaze! 692 00:50:26,713 --> 00:50:30,027 - What's she doing here? - I live here. 693 00:50:30,061 --> 00:50:32,408 - Shut up, Desiree. - Why do I always 694 00:50:32,443 --> 00:50:33,754 gotta hold the beer? 695 00:50:33,789 --> 00:50:34,997 - Because I paid for it. 696 00:50:38,828 --> 00:50:40,071 You still mad at me? 697 00:50:40,106 --> 00:50:42,384 - Take this to the kitchen. 698 00:50:42,418 --> 00:50:44,558 ♪ Hurt me 699 00:50:44,593 --> 00:50:47,078 ♪ Being sleeping next to you was the worst thing ♪ 700 00:50:47,113 --> 00:50:49,770 [people chatter] 701 00:50:49,805 --> 00:50:52,877 ♪ Wasn't working 702 00:50:52,911 --> 00:50:56,053 ♪ I brought a [indistinct] of water but you wasn't thirsty ♪ 703 00:50:56,087 --> 00:51:00,954 ♪ Worst day knowing that you hurt me ♪ 704 00:51:01,851 --> 00:51:03,784 ♪ [indistinct] the first thing 705 00:51:03,819 --> 00:51:06,270 ♪ [indistinct] wasn't really working ♪ 706 00:51:06,304 --> 00:51:07,547 - Hey, I'm telling you, 707 00:51:07,581 --> 00:51:09,066 we were scraping this fucking factory, man. 708 00:51:09,100 --> 00:51:12,552 No, we were scraping, we were gutting the fucking thing 709 00:51:12,586 --> 00:51:13,932 completely, I mean. 710 00:51:13,967 --> 00:51:17,626 - [Hark] Okay, and and and Tigerboy he falls 711 00:51:19,628 --> 00:51:23,597 and Pudge and he hits Pudge on the way down. 712 00:51:45,067 --> 00:51:48,346 [dramatic guitar music] 713 00:51:49,796 --> 00:51:54,801 ♪ Everybody tries to make me dance ♪ 714 00:51:57,666 --> 00:52:02,567 ♪ But I just wanted to sit still ♪ 715 00:52:03,810 --> 00:52:08,159 ♪ Instead I got you with my strongest gazes ♪ 716 00:52:12,025 --> 00:52:15,994 ♪ And in a sad youthful thrill 717 00:52:20,689 --> 00:52:22,380 - 10 engine blocks. 718 00:52:22,415 --> 00:52:23,519 - No count them again. 719 00:52:30,561 --> 00:52:31,493 - Still 10. 720 00:52:35,842 --> 00:52:37,154 - I'm taking my break. 721 00:52:48,441 --> 00:52:50,857 [slow music] 722 00:53:50,572 --> 00:53:53,195 [metal clanks] 723 00:53:54,852 --> 00:53:57,510 [ominous music] 724 00:54:04,413 --> 00:54:06,795 [rain pours] 725 00:54:15,010 --> 00:54:17,771 [chain clinking] 726 00:54:38,516 --> 00:54:40,104 - Start in the corner. 727 00:54:40,138 --> 00:54:40,967 - Okay. 728 00:55:14,932 --> 00:55:19,937 - Hey, Pudge. - What's up? 729 00:55:27,669 --> 00:55:29,912 - Someone's tools are here. 730 00:55:32,501 --> 00:55:35,090 [loud clammer] 731 00:55:46,066 --> 00:55:48,552 - What's that? - Another crew's here. 732 00:55:48,586 --> 00:55:50,933 - [Man] Check the other side. 733 00:55:54,523 --> 00:55:57,112 [man whispers] 734 00:56:11,333 --> 00:56:14,405 [footsteps scuffle] 735 00:56:14,440 --> 00:56:16,752 - [Man] All right, let's go. 736 00:56:25,243 --> 00:56:26,106 - [Man] Frank, come on! 737 00:56:26,141 --> 00:56:28,592 Hey, hey, don't- [gun fires] 738 00:56:29,765 --> 00:56:31,042 Shit. 739 00:56:31,077 --> 00:56:33,735 - Let's go. - Let's move out of here! 740 00:56:41,121 --> 00:56:46,126 [engine revs] [tires squeal] 741 00:56:51,753 --> 00:56:52,616 [ominous music] 742 00:56:52,650 --> 00:56:54,583 - Ruth, Ruth, you okay? 743 00:56:56,447 --> 00:56:58,967 Fuck, fuck, he's bleeding out, man, shit. 744 00:56:59,001 --> 00:57:01,452 All right get him locked around his legs. 745 00:57:01,487 --> 00:57:03,350 - [Ruth] What are you doing, you can't move him? 746 00:57:03,385 --> 00:57:04,455 - Come on. - You can't move him, 747 00:57:04,490 --> 00:57:06,457 you have to call somebody. 748 00:57:06,492 --> 00:57:07,734 - We're not calling anyone, all right! 749 00:57:07,769 --> 00:57:08,942 - You have to call somebody, he needs an ambulance. 750 00:57:08,977 --> 00:57:10,565 - No, we're putting him in the truck. 751 00:57:10,599 --> 00:57:11,428 Come on. 752 00:57:11,462 --> 00:57:12,739 Ruth. - Stop, moving, 753 00:57:12,774 --> 00:57:13,602 stop. - Stop! 754 00:57:15,397 --> 00:57:18,918 - Someone just shot him, Hark, somebody shot him. 755 00:57:18,952 --> 00:57:20,298 - He's not breathing, man. 756 00:57:22,715 --> 00:57:24,648 - Why are you putting him in here? 757 00:57:25,614 --> 00:57:26,822 Why are you putting him in here, 758 00:57:26,857 --> 00:57:28,203 you need to call an ambulance! 759 00:57:28,237 --> 00:57:29,894 - Hey, come on, come on, - Get off me! 760 00:57:29,929 --> 00:57:30,999 come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. 761 00:57:31,033 --> 00:57:31,931 - Get off! 762 00:57:31,965 --> 00:57:33,760 - Come on. - Hark, Hark! 763 00:57:33,795 --> 00:57:34,589 [engine revs] 764 00:57:34,623 --> 00:57:37,143 [engine revs] 765 00:58:14,283 --> 00:58:17,217 - I took him to the hospital, he didn't make it. 766 00:58:31,853 --> 00:58:33,855 - What about the police? 767 00:58:35,684 --> 00:58:37,134 - The police asks questions so. 768 00:58:38,584 --> 00:58:42,104 - Yeah, like who shot him, why you didn't call him? 769 00:58:42,139 --> 00:58:43,554 - Look, Ruth, look, you wanna get the police involved 770 00:58:43,589 --> 00:58:45,418 around here, if that what you wanna do, 771 00:58:45,452 --> 00:58:46,937 you can kiss your paycheck goodbye. 772 00:58:46,971 --> 00:58:48,386 - I thought you and the police were really tight? 773 00:58:48,421 --> 00:58:51,528 - Ruth, stop, enough. 774 00:58:51,562 --> 00:58:54,531 - No, you know what, no, no, go ahead, go ahead call them. 775 00:58:58,500 --> 00:58:59,328 Okay. 776 00:59:00,433 --> 00:59:03,540 [Hark laughs] 777 00:59:03,574 --> 00:59:06,232 Yeah, you stay in the town 'cause you're scared, 778 00:59:06,266 --> 00:59:09,407 scared to call them, scared to leave. 779 00:59:10,961 --> 00:59:14,067 - You stay here 'cause you're weak. 780 00:59:15,966 --> 00:59:17,346 - What the fuck did you say? - She didn't mean it, man. 781 00:59:17,381 --> 00:59:18,693 - Yeah, I did mean it. - Yeah, okay, you wanna repeat that again? 782 00:59:18,727 --> 00:59:21,868 - You stay here because you're weak. - Get out, get the fuck out! 783 00:59:21,903 --> 00:59:23,629 - All right, all right. 784 00:59:23,663 --> 00:59:24,630 - Get out, no get off my property! 785 00:59:24,664 --> 00:59:26,424 Did I stutter, I said get out. 786 00:59:31,153 --> 00:59:34,156 - Let me talk to her, hey Ruth, hey. 787 00:59:43,510 --> 00:59:46,479 - Rather worth lying for and then die over scrap. 788 00:59:46,513 --> 00:59:50,414 - We can't leave, Ruth, we don't have enough. 789 00:59:50,448 --> 00:59:51,346 Do you understand? 790 00:59:53,279 --> 00:59:57,110 If we leave now, then all of this was for nothing. 791 00:59:58,767 --> 01:00:00,355 - It could have been you. 792 01:00:00,389 --> 01:00:01,874 - I'm not leaving. 793 01:00:08,225 --> 01:00:10,468 If you wanna go, you can go, I'm not leaving, 794 01:00:10,503 --> 01:00:11,987 'cause there ain't nothing else out there for me. 795 01:00:34,803 --> 01:00:37,254 [Ruth cries] 796 01:00:39,152 --> 01:00:40,153 I'm really sick of being the only one 797 01:00:40,188 --> 01:00:41,430 who gives a shit about you, Ruth. 798 01:01:23,852 --> 01:01:25,026 - Hey. 799 01:01:25,060 --> 01:01:26,372 - Can I stay with you for awhile? 800 01:01:47,220 --> 01:01:48,014 [ax hammers] 801 01:01:48,049 --> 01:01:48,877 - Okay. 802 01:01:53,226 --> 01:01:55,401 Yeah, that'll take longer. 803 01:01:59,163 --> 01:02:00,440 Good, good job. 804 01:02:19,839 --> 01:02:22,428 [Blaze knocks] 805 01:02:31,609 --> 01:02:33,473 - I'm sorry, all right. 806 01:02:39,169 --> 01:02:43,794 - [Announcer] [indistinct] break room three, please report 807 01:02:43,829 --> 01:02:47,108 any remaining employees will clear the floor immediately. 808 01:02:47,142 --> 01:02:48,903 - You've known me for how long now, 809 01:02:48,937 --> 01:02:50,905 just let me in for five minutes. 810 01:02:50,939 --> 01:02:53,908 - Linda, what's going on? 811 01:02:53,942 --> 01:02:56,462 - They closed us down. 812 01:02:56,496 --> 01:02:58,153 - Jesus, already? 813 01:02:58,188 --> 01:03:01,018 - They wouldn't even let me get the stuff out of my locker. 814 01:03:02,192 --> 01:03:03,469 Sorry, honey. 815 01:03:03,503 --> 01:03:04,435 - Wait, you're leaving? 816 01:03:04,470 --> 01:03:06,368 - Yeah, I've seen about enough. 817 01:03:07,473 --> 01:03:09,061 Asshole. 818 01:03:11,201 --> 01:03:15,999 All right, everybody call me, let me know how you're doing. 819 01:03:16,033 --> 01:03:18,449 [woman cries] 820 01:03:18,484 --> 01:03:21,314 Write if you get work, right. 821 01:03:22,177 --> 01:03:25,042 Sorry, sorry baby. 822 01:03:28,528 --> 01:03:30,185 Sorry guys. 823 01:03:30,220 --> 01:03:31,393 - [Announcer] All remaining employees 824 01:03:31,428 --> 01:03:32,429 must clear the floor immediately. 825 01:03:38,262 --> 01:03:39,091 - Blaze! 826 01:03:44,993 --> 01:03:46,684 Don't stay there with him. 827 01:03:48,894 --> 01:03:50,585 - I'm not quitting, we've got enough deadbeats 828 01:03:50,619 --> 01:03:51,586 in this family. 829 01:03:55,901 --> 01:03:57,074 - Come on back guys. 830 01:03:58,800 --> 01:04:00,526 - [Blaze] How are you? 831 01:04:06,601 --> 01:04:09,052 - This is a surprise. 832 01:04:09,086 --> 01:04:10,708 - The plant closed. 833 01:04:11,709 --> 01:04:14,989 - When today? - Today, now it's gone. 834 01:04:15,023 --> 01:04:20,028 - Oh, crooks, all of them. 835 01:04:20,891 --> 01:04:21,719 They did the same thing to me. 836 01:04:21,754 --> 01:04:22,893 - Mom. 837 01:04:22,928 --> 01:04:24,515 - Well, you'll find something else 838 01:04:24,550 --> 01:04:26,172 and Ruth will pick up somewhere else. 839 01:04:26,207 --> 01:04:28,174 - She's going to school, Mom. 840 01:04:28,209 --> 01:04:30,797 - She already goes to school. - She's going to college. 841 01:04:38,288 --> 01:04:40,980 - We're not college people. - Why not? 842 01:04:44,432 --> 01:04:45,260 - Why not? 843 01:04:46,744 --> 01:04:48,746 You get into a smart school and you ask a stupid question 844 01:04:48,781 --> 01:04:50,231 like why not. 845 01:04:50,265 --> 01:04:51,059 - I'm not asking you for money, so I'm not asking you 846 01:04:51,094 --> 01:04:52,612 for your opinion anyway. 847 01:04:52,647 --> 01:04:54,304 - Well how do you expect me to pay them, in cigarettes, 'cause I can't 848 01:04:54,338 --> 01:04:55,408 - I wouldn't expect 849 01:04:55,443 --> 01:04:56,893 get it in here either. you to pay. 850 01:04:56,927 --> 01:04:59,792 - Shut up, please, please, shut up, please, both of you. 851 01:05:07,765 --> 01:05:10,320 [Blaze groans] 852 01:05:14,600 --> 01:05:17,154 - Well, I hope Linda's holding up, 853 01:05:17,189 --> 01:05:20,468 I know how demoralizing those layoffs can be. 854 01:05:20,502 --> 01:05:21,745 - You weren't laid off you were fired 855 01:05:21,779 --> 01:05:23,091 because you showed up high everyday. 856 01:05:23,126 --> 01:05:24,092 - I got laid off. - Ruth, go sit in my truck. 857 01:05:24,127 --> 01:05:25,507 - Go, right now! - You go along with whatever 858 01:05:25,542 --> 01:05:26,923 - narrative you want - Go right now! 859 01:05:26,957 --> 01:05:28,752 - Go, please go, Mom. - but it's all a lie. 860 01:05:28,786 --> 01:05:29,960 - So, you're gonna leave just like that? - Mom. 861 01:05:29,995 --> 01:05:33,239 - No, no, no, how could you leave 862 01:05:33,274 --> 01:05:35,862 after everything that your brother has done for you? 863 01:05:37,105 --> 01:05:38,831 - Please go, go. 864 01:05:53,984 --> 01:05:57,160 Oh, man, I have no idea what I'm doing. 865 01:06:02,337 --> 01:06:04,822 [slow music] 866 01:06:16,524 --> 01:06:19,182 [engine starts] 867 01:06:34,369 --> 01:06:36,854 [slow music] 868 01:06:39,167 --> 01:06:40,997 You shouldn't be here. 869 01:06:43,102 --> 01:06:44,621 - He's making you work late. 870 01:06:48,073 --> 01:06:49,005 - Overtime. 871 01:06:56,391 --> 01:06:58,083 - There's a training program in town. 872 01:06:59,049 --> 01:07:00,361 We can do that together 873 01:07:00,395 --> 01:07:01,707 or we can ride there together everyday. 874 01:07:01,741 --> 01:07:03,812 - I'm not smart like you, okay? 875 01:07:06,781 --> 01:07:08,058 I mean, I didn't finish my senior year 876 01:07:08,093 --> 01:07:09,922 'cause somebody had to take care of you 877 01:07:09,956 --> 01:07:13,891 and now I'm here and I don't know. 878 01:07:21,278 --> 01:07:25,627 Why don't you leave, Ruth, just take my keys and go? 879 01:07:28,561 --> 01:07:30,943 - I don't leave because I don't wanna leave you. 880 01:07:40,159 --> 01:07:41,436 - [President Trump] We want every child in America to have the opportunity 881 01:07:41,471 --> 01:07:44,715 to climb the ladder to success. 882 01:07:44,750 --> 01:07:47,891 'Cause we can never lose sight of the connection- 883 01:07:47,925 --> 01:07:50,894 - There's a prison guard position over in Mansfield. 884 01:07:50,928 --> 01:07:52,585 Where the hell is Mansfield? 885 01:07:52,620 --> 01:07:55,899 - Don't you have a pension? - Well, sure I do. 886 01:07:55,933 --> 01:07:58,936 - Then retire. - I wanna work. 887 01:08:01,284 --> 01:08:03,907 - [Ruth] What do you know about the other scrap crews? 888 01:08:03,941 --> 01:08:04,873 - I don't. 889 01:08:06,979 --> 01:08:09,085 - Well do you know where I can find them? 890 01:08:10,327 --> 01:08:11,846 - No, Hark is bad enough, 891 01:08:11,880 --> 01:08:13,572 a girl like you doesn't need 892 01:08:13,606 --> 01:08:15,091 to be running around with them men. 893 01:08:15,125 --> 01:08:16,920 I mean, you know, I'm not slow, honey, 894 01:08:16,953 --> 01:08:18,818 I know what you've been doing. 895 01:08:18,853 --> 01:08:21,130 - I can't scrap it by myself. 896 01:08:21,166 --> 01:08:26,032 - All right, listen to me, Blaze has his hands full 897 01:08:26,067 --> 01:08:27,241 with your mom, he doesn't- 898 01:08:27,274 --> 01:08:31,003 - My mom is a junkie, that was her choice, 899 01:08:31,037 --> 01:08:32,246 it was not gonna be mine. 900 01:08:32,280 --> 01:08:34,040 - It's not a choice. 901 01:08:34,075 --> 01:08:36,146 When your mom hurt her hand on the job, 902 01:08:36,181 --> 01:08:38,769 she couldn't find work anywhere else. 903 01:08:38,804 --> 01:08:42,014 She was a hard worker. 904 01:08:42,048 --> 01:08:44,844 That damn doctor kept prescribing her pain pills. 905 01:08:44,879 --> 01:08:48,640 - You gonna help me scrap it or not? 906 01:09:00,481 --> 01:09:03,208 [dramatic music] 907 01:09:11,664 --> 01:09:14,666 [machinery running] 908 01:09:30,235 --> 01:09:32,926 [ominous music] 909 01:09:59,816 --> 01:10:02,818 [machinery running] 910 01:10:38,751 --> 01:10:39,580 - Ha. 911 01:10:45,275 --> 01:10:47,898 [Linda chuckles] 912 01:10:47,933 --> 01:10:48,761 Yes. 913 01:11:30,871 --> 01:11:33,634 [dramatic music] 914 01:11:41,849 --> 01:11:44,576 [metal clanking] 915 01:11:52,237 --> 01:11:53,067 Yeah. 916 01:12:17,540 --> 01:12:20,681 - Hey, why weren't you at work today! 917 01:12:23,028 --> 01:12:24,512 - Hey, man, I don't want any trouble, all right, 918 01:12:24,547 --> 01:12:25,755 I'm just checking on my sister. 919 01:12:25,789 --> 01:12:27,722 - Oh, you don't want any trouble? 920 01:12:27,757 --> 01:12:29,897 You know Lee called me and told me 921 01:12:29,931 --> 01:12:33,556 that your sister is selling him sheet metal. 922 01:12:33,590 --> 01:12:34,557 Did you know that? 923 01:12:35,696 --> 01:12:37,559 - I don't know anything about that, all right. 924 01:12:37,594 --> 01:12:39,112 I don't want any trouble. 925 01:12:39,147 --> 01:12:40,528 - No, I know, I know, you already fucking said that, 926 01:12:40,563 --> 01:12:42,219 so I'm gonna ask again where is she? 927 01:12:42,254 --> 01:12:43,669 - It's just me, man. 928 01:12:43,704 --> 01:12:45,257 When I find her, I'll let you know. 929 01:12:45,291 --> 01:12:46,948 - Don't you fucking walk away from me. 930 01:12:46,983 --> 01:12:50,573 I'm gonna ask you again, where is your sister? 931 01:12:50,607 --> 01:12:53,230 - I literally just got here, Hark, all right? 932 01:12:53,264 --> 01:12:55,509 - Okay, did you know someone came into my office? 933 01:12:55,543 --> 01:12:56,751 Did you know that? 934 01:12:56,786 --> 01:12:58,270 - I wasn't in your fucking office, man. 935 01:12:58,304 --> 01:13:00,306 - You know, I bring you guys on, I bring you money. 936 01:13:00,341 --> 01:13:02,067 - Someone died on your watch, Hark, 937 01:13:03,896 --> 01:13:05,070 it could have been any one of us. 938 01:13:10,075 --> 01:13:15,080 Okay, I'm done, okay, that's everything I made 939 01:13:16,322 --> 01:13:17,219 in the last two weeks. 940 01:13:17,254 --> 01:13:18,428 - Get that out of my face, 941 01:13:18,463 --> 01:13:19,429 don't fucking put that in my face. 942 01:13:21,742 --> 01:13:25,746 - I'm fucking done man. - [Hark punches Blaze] 943 01:13:27,610 --> 01:13:30,267 [Blaze grunts] 944 01:13:49,389 --> 01:13:52,048 [ominous music] 945 01:13:54,119 --> 01:13:56,570 - You can do this, come on. 946 01:13:56,603 --> 01:13:58,779 Right to the sofa, come on, baby. 947 01:14:00,193 --> 01:14:03,369 Oh shit, all right, all right, careful, careful, careful. 948 01:14:03,404 --> 01:14:05,751 - Let me get a towel. - Let me lift your legs. 949 01:14:05,786 --> 01:14:06,925 Shit. 950 01:14:06,959 --> 01:14:09,445 - Go get me some washcloths. 951 01:14:14,795 --> 01:14:15,623 Hurry, sweetie. 952 01:14:17,556 --> 01:14:20,007 [Ruth cries] 953 01:14:31,087 --> 01:14:33,054 Breath, breathe, breathe, breathe, breathe. 954 01:14:33,089 --> 01:14:34,504 You got it, you got it. 955 01:14:34,539 --> 01:14:35,816 - I got them. 956 01:14:35,850 --> 01:14:37,714 - Keep cleaning him up. - Okay. 957 01:14:41,062 --> 01:14:42,995 - [Linda] I need to report an assault. 958 01:14:44,859 --> 01:14:46,412 Yeah, it's my best friend's son 959 01:14:46,447 --> 01:14:48,932 I found him in the back alley, beat up pretty bad. 960 01:14:50,106 --> 01:14:53,454 Okay, okay, I'll meet you at the hospital. 961 01:15:09,366 --> 01:15:12,023 [ominous music] 962 01:15:27,626 --> 01:15:30,318 [metal crashes] 963 01:15:37,049 --> 01:15:40,190 [metal crashes] 964 01:15:40,225 --> 01:15:42,952 [dramatic music] 965 01:15:44,609 --> 01:15:47,404 [machinery runs] 966 01:16:03,904 --> 01:16:06,562 [metal crashes] 967 01:16:21,611 --> 01:16:23,993 [slow music] 968 01:17:14,733 --> 01:17:17,184 [slow music] 969 01:17:47,007 --> 01:17:48,905 The police say they don't know who did it 970 01:17:48,940 --> 01:17:50,424 but I know who did it, so they must know who did it, 971 01:17:50,458 --> 01:17:52,012 it's such bullshit, right. 972 01:17:52,046 --> 01:17:55,187 But I will come back tomorrow, okay? 973 01:17:55,222 --> 01:17:59,847 - Thank you pal. - Sure, bye. 974 01:17:59,882 --> 01:18:04,852 - Hey, huh? - How dare you. 975 01:18:06,198 --> 01:18:07,683 - All right, Rhonda, you don't need 976 01:18:07,717 --> 01:18:09,166 to talk to her like that. 977 01:18:09,201 --> 01:18:11,169 - Linda, this is a family matter. 978 01:18:11,202 --> 01:18:13,032 - Yeah, and I'm about the only family you got left 979 01:18:13,067 --> 01:18:14,827 so shut up. 980 01:18:14,862 --> 01:18:17,071 If you can't find it in you to be decent 981 01:18:17,106 --> 01:18:18,348 to your daughter right now, 982 01:18:18,383 --> 01:18:20,074 I'm not gonna come visit you anymore. 983 01:18:20,937 --> 01:18:21,766 Bye. 984 01:18:24,907 --> 01:18:25,907 - Thanks for the picture. 985 01:18:49,585 --> 01:18:51,071 They won't let me visit him. 986 01:19:17,442 --> 01:19:18,270 - Mom. 987 01:19:23,482 --> 01:19:24,725 I know, I know. 988 01:19:44,400 --> 01:19:46,816 [slow music] 989 01:19:51,303 --> 01:19:53,823 You're really not gonna go back inside and see her? 990 01:19:55,237 --> 01:19:56,861 - Make her sweat it out a little. 991 01:20:00,692 --> 01:20:03,902 - You need a ride? - No, I'm good. 992 01:20:07,250 --> 01:20:08,079 Thanks, Linda. 993 01:20:10,978 --> 01:20:11,807 - Bye baby. 994 01:20:26,338 --> 01:20:28,789 [slow music] 995 01:21:08,277 --> 01:21:09,174 - [Tonya] You know what we're gonna call it? 996 01:21:09,209 --> 01:21:10,382 - What's that? - Tom-Tom. 997 01:21:10,416 --> 01:21:11,556 - You like that? - Yeah, where'd you come up with that? 998 01:21:11,590 --> 01:21:14,076 - Oh, yeah, very funny. 999 01:21:18,045 --> 01:21:20,876 Blue looks darker than normal blue. 1000 01:21:20,910 --> 01:21:22,947 - Hey. - Hey. 1001 01:21:22,981 --> 01:21:23,844 - Hey. 1002 01:21:25,639 --> 01:21:27,227 - I'm gonna. - Yeah. 1003 01:21:35,442 --> 01:21:40,412 - How do I look? - Really scary. 1004 01:21:41,344 --> 01:21:42,173 - Yeah. 1005 01:21:44,969 --> 01:21:46,763 Mom called, she said you stopped by. 1006 01:21:48,075 --> 01:21:49,007 - For a little bit. 1007 01:21:53,322 --> 01:21:54,288 - Come here. 1008 01:22:05,368 --> 01:22:07,646 An apartment next to Tonya opened up, 1009 01:22:07,681 --> 01:22:08,924 I told her we'll check it out next week. 1010 01:22:11,616 --> 01:22:13,342 - Okay. - Yeah. 1011 01:22:13,376 --> 01:22:14,550 - That's good. 1012 01:22:16,862 --> 01:22:21,074 - You want applesauce? - You want me to feed you? 1013 01:22:21,108 --> 01:22:22,764 I wanna feed you. 1014 01:22:22,799 --> 01:22:25,561 [Blaze chuckles] 1015 01:22:28,012 --> 01:22:28,943 - That's too much. 1016 01:22:28,978 --> 01:22:30,842 - No, it's not. - Yes it is. 1017 01:22:30,876 --> 01:22:32,568 - Gotta get your strength up, hmm. 1018 01:22:33,983 --> 01:22:36,813 - Hmm. [chuckles] 1019 01:22:37,987 --> 01:22:40,679 [pleasant music] 1020 01:22:49,895 --> 01:22:54,900 ♪ Walking Scott Street feeling like a stranger ♪ 1021 01:22:56,143 --> 01:23:00,699 ♪ With an open heart open container ♪ 1022 01:23:03,184 --> 01:23:06,326 ♪ I've got a stack of mail and a tall can ♪ 1023 01:23:06,360 --> 01:23:08,017 - A little better? - Yeah, it does? 1024 01:23:08,052 --> 01:23:10,330 - Yeah, a little bit. - Well, that's good, 1025 01:23:10,364 --> 01:23:12,504 it looks a little better. 1026 01:23:12,539 --> 01:23:14,782 Where the hell is my truck? 1027 01:23:18,234 --> 01:23:21,513 ♪ There's helicopters over my head ♪ 1028 01:23:21,548 --> 01:23:24,240 - Where is your truck? - Linda says she left 1029 01:23:24,275 --> 01:23:25,897 it for me. 1030 01:23:25,931 --> 01:23:30,936 ♪ Every night when I go to bed 1031 01:23:32,076 --> 01:23:36,528 ♪ I spend the morning and I earned it ♪ 1032 01:23:38,702 --> 01:23:39,704 - Where's your truck? 1033 01:23:40,636 --> 01:23:42,603 You got towed again. 1034 01:23:42,638 --> 01:23:44,916 Did you get another ticket? 1035 01:23:46,642 --> 01:23:49,817 ♪ Do you feel ashamed 1036 01:23:57,204 --> 01:24:00,552 ♪ When you hear my name 1037 01:24:11,080 --> 01:24:16,050 ♪ I asked you how is your sister ♪ 1038 01:24:17,500 --> 01:24:22,505 ♪ I heard she got her degree 1039 01:24:24,749 --> 01:24:29,754 ♪ And I said that makes me feel old ♪ 1040 01:24:32,170 --> 01:24:37,175 ♪ You said what does that make me ♪ 1041 01:24:39,143 --> 01:24:44,112 ♪ I asked you how is playing drums ♪ 1042 01:24:46,357 --> 01:24:51,362 ♪ You said it too much shit to carry ♪ 1043 01:24:53,536 --> 01:24:58,541 ♪ And what about the band 1044 01:25:00,440 --> 01:25:05,376 ♪ You said they're all getting married ♪ 1045 01:25:08,550 --> 01:25:11,727 ♪ Do you feel ashamed 1046 01:25:18,630 --> 01:25:21,978 ♪ When you hear my name 1047 01:25:40,411 --> 01:25:45,416 ♪ Ooh ooh 1048 01:25:46,657 --> 01:25:51,663 ♪ Ooh ooh 1049 01:25:53,182 --> 01:25:58,153 ♪ Ooh ooh 1050 01:26:00,362 --> 01:26:05,332 ♪ Ooh ooh 1051 01:26:07,334 --> 01:26:12,339 ♪ Ooh ooh 1052 01:26:14,410 --> 01:26:19,415 ♪ Ooh ooh 1053 01:26:21,590 --> 01:26:26,594 ♪ Ooh ooh 1054 01:26:28,630 --> 01:26:31,116 ♪ Ooh ooh 1055 01:26:31,151 --> 01:26:36,156 ♪ Anyway don't be a stranger 1056 01:26:37,157 --> 01:26:42,162 ♪ Ooh ooh 1057 01:26:43,818 --> 01:26:48,824 ♪ Anyway don't be a stranger 1058 01:26:49,963 --> 01:26:54,968 ♪ Ooh ooh 1059 01:26:57,384 --> 01:27:01,146 ♪ Ooh ooh 1060 01:27:01,181 --> 01:27:05,047 ♪ Don't be a stranger 1061 01:27:05,081 --> 01:27:10,085 ♪ Ooh ooh 1062 01:27:11,778 --> 01:27:13,952 ♪ Ooh ooh 1063 01:27:21,753 --> 01:27:24,239 [slow music] 71964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.