Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,389 --> 00:00:11,748
Congratulations.
2
00:00:11,749 --> 00:00:12,888
Baby, this restaurant
3
00:00:12,889 --> 00:00:15,049
is everything
we ever dreamed of.
4
00:00:15,649 --> 00:00:17,797
And the best part is,
this is my place.
5
00:00:17,798 --> 00:00:19,545
I mean, finally, I'm the boss
6
00:00:19,546 --> 00:00:21,254
and nobody can
tell me what to do.
7
00:00:21,255 --> 00:00:22,458
Yeah, that's
sweet, Dad.
8
00:00:22,459 --> 00:00:23,826
Hey, yeah,
get back to work.
9
00:00:24,471 --> 00:00:26,117
Uh... Rae,
10
00:00:26,118 --> 00:00:28,269
I know you're excited
about the opening and all,
11
00:00:28,270 --> 00:00:30,358
but let me explain to you how
it works at The Chill Grill.
12
00:00:30,359 --> 00:00:31,376
I grill.
13
00:00:31,956 --> 00:00:33,078
You chill.
14
00:00:34,202 --> 00:00:35,158
Test.
15
00:00:35,159 --> 00:00:36,547
One, two.
16
00:00:49,484 --> 00:00:51,483
Mom? Mom,
what are you doing?
17
00:00:51,484 --> 00:00:52,940
I'm scatting.
18
00:00:55,014 --> 00:00:56,236
That's cute.
19
00:00:56,237 --> 00:00:58,570
But what if someone
actually heard you?
20
00:00:59,619 --> 00:01:01,288
I mean, you know, there's
going to be a lot of kids
21
00:01:01,289 --> 00:01:02,949
from our school hanging
around The Chill Grill.
22
00:01:03,343 --> 00:01:04,588
Excuse you.
23
00:01:04,589 --> 00:01:06,219
Just doing a sound check.
24
00:01:06,220 --> 00:01:07,123
You know,
we're going to have
25
00:01:07,124 --> 00:01:08,523
live entertainment
opening night.
26
00:01:08,524 --> 00:01:09,518
We are?!
27
00:01:09,519 --> 00:01:11,218
Mom, when was this decided?
28
00:01:11,219 --> 00:01:12,310
Oh, excuse me.
29
00:01:12,311 --> 00:01:13,518
People, people,
30
00:01:13,519 --> 00:01:15,151
people, listen up,
31
00:01:15,152 --> 00:01:16,444
people, okay...
32
00:01:16,445 --> 00:01:20,179
This place has to be cool,
because, as we all know,
33
00:01:20,180 --> 00:01:23,488
it is a reflection upon me.
34
00:01:25,590 --> 00:01:29,015
So, the following things
are uncool:
35
00:01:30,250 --> 00:01:31,727
Mom scatting--
36
00:01:31,728 --> 00:01:33,091
yeah, that's got to go.
37
00:01:36,569 --> 00:01:37,854
Two:
38
00:01:38,460 --> 00:01:41,547
Dad's face on these flyers.
39
00:01:43,993 --> 00:01:45,214
Gotta go.
40
00:01:46,039 --> 00:01:47,708
Just say
the word, Dad.
41
00:01:48,629 --> 00:01:51,400
Three: Corey--
42
00:01:52,389 --> 00:01:53,603
gotta go.
43
00:01:54,378 --> 00:01:56,474
You know what, actually,
make Corey number one.
44
00:01:56,475 --> 00:01:57,831
So, starting
from the top...
45
00:01:57,832 --> 00:01:59,473
Man, Rae is
really tripping
46
00:01:59,474 --> 00:02:00,788
on this whole
restaurant thing.
47
00:02:00,789 --> 00:02:02,448
I know, she has
to control everything.
48
00:02:02,449 --> 00:02:04,898
Which is exactly why we can't
tell her what we're doing.
49
00:02:09,419 --> 00:02:10,648
It slipped?
50
00:02:11,944 --> 00:02:13,510
My foot is going to slip.
51
00:02:13,511 --> 00:02:14,822
Get back here!
52
00:02:15,649 --> 00:02:17,884
If you kids break anything...
53
00:02:17,885 --> 00:02:18,999
Victor, you stop it.
54
00:02:19,000 --> 00:02:20,600
You're going
to sprain something.
55
00:02:20,601 --> 00:02:21,845
You always do.
56
00:02:22,334 --> 00:02:24,644
Uh... anyway,
y'all have fun.
57
00:02:24,645 --> 00:02:25,287
Yeah, you know what?
58
00:02:25,288 --> 00:02:27,413
We're just going to see
ourselves out, thanks.
59
00:02:28,452 --> 00:02:30,681
Stop, stop running,
both of you, stop it!
60
00:03:20,086 --> 00:03:21,313
Yep, that's me.
61
00:03:27,922 --> 00:03:30,876
Come to the grand opening
of The Chill Grill.
62
00:03:30,877 --> 00:03:34,600
Cool food, cool people,
cool bathrooms.
63
00:03:34,601 --> 00:03:36,012
Well, actually, they're not
really that cool.
64
00:03:36,013 --> 00:03:37,143
They're just super clean.
65
00:03:37,144 --> 00:03:38,643
But I guess you can say
that's cool.
66
00:03:40,249 --> 00:03:41,531
Hey, Devon!
67
00:03:42,387 --> 00:03:43,509
Hey, how you doing?
68
00:03:43,510 --> 00:03:44,628
Hey, what's up, Raven?
69
00:03:44,629 --> 00:03:46,543
Um, did I give you
one of these?
70
00:03:48,201 --> 00:03:49,612
Only a hundred.
71
00:03:50,164 --> 00:03:52,331
But, uh, I can always
use another one.
72
00:03:54,796 --> 00:03:55,885
That's a cute picture.
73
00:03:56,462 --> 00:03:57,322
Thanks.
74
00:03:57,323 --> 00:03:58,948
It was my dad's idea.
75
00:04:00,992 --> 00:04:03,024
Um, yeah, so do you
think you can make it?
76
00:04:03,025 --> 00:04:04,785
Are you guys going
to have egg rolls?
77
00:04:05,602 --> 00:04:07,078
It's not
a Chinese restaurant.
78
00:04:08,111 --> 00:04:10,218
That's too bad.
It's like all I eat.
79
00:04:10,862 --> 00:04:12,021
Wait, wait! Devon!
80
00:04:12,022 --> 00:04:14,062
Devon, get back here.
81
00:04:14,063 --> 00:04:16,006
I don't think
I heard you.
82
00:04:16,007 --> 00:04:17,505
Did you say,
"egg rolls"?
83
00:04:18,738 --> 00:04:21,034
Boy, of course
we got egg rolls.
84
00:04:21,035 --> 00:04:22,889
We are rolling
with the egg rolls.
85
00:04:22,890 --> 00:04:25,597
You better stop me,
I'm on the egg roll!
86
00:04:27,530 --> 00:04:29,231
Cool.
I'll try to make it.
87
00:04:29,232 --> 00:04:30,014
Okay.
88
00:04:30,015 --> 00:04:32,077
Bye, Devon-derfuliciousness.
89
00:04:34,052 --> 00:04:36,172
You guys, major news!
90
00:04:36,173 --> 00:04:37,608
Devon Carter said
he's going to try
91
00:04:37,609 --> 00:04:38,850
to make it
to the grand opening.
92
00:04:38,851 --> 00:04:40,122
Do you know what this means?
93
00:04:40,123 --> 00:04:41,669
Yeah. More work for us.
94
00:04:41,670 --> 00:04:43,129
Exactly.
95
00:04:43,130 --> 00:04:45,572
Chelsea, I'm going to need
a wardrobe conference.
96
00:04:45,573 --> 00:04:47,553
And, Eddie, I'm going to need
egg roll recipes.
97
00:04:47,554 --> 00:04:49,641
Okay, but what if
we have other plans?
98
00:04:52,895 --> 00:04:56,791
Plans that I don't know about?
That is pretty hilarious.
99
00:05:01,119 --> 00:05:03,394
But seriously, Rae,
we do have other plans.
100
00:05:06,800 --> 00:05:07,826
What y'all doing?
101
00:05:08,754 --> 00:05:09,949
We're bowling.
Surfing.
102
00:05:11,341 --> 00:05:12,552
Bowling.
Surfing.
103
00:05:13,363 --> 00:05:15,895
Actually, we were bowling
and surfing.
104
00:05:15,896 --> 00:05:17,071
Yeah, yeah, right.
105
00:05:17,072 --> 00:05:19,393
Right. We are blurfing.
106
00:05:20,689 --> 00:05:21,848
Yes.
107
00:05:21,849 --> 00:05:22,819
Blurfing?
108
00:05:23,724 --> 00:05:26,156
Yeah, see, uh...
see, you, uh...
109
00:05:26,157 --> 00:05:28,035
you bowl on a surfboard.
110
00:05:28,036 --> 00:05:30,166
And it's cool,
except for, you know,
111
00:05:30,167 --> 00:05:32,150
the, uh, the board
scratches the lanes.
112
00:05:32,151 --> 00:05:33,860
'Cause they're still
working out the kinks
113
00:05:33,861 --> 00:05:34,828
and stuff like that.
114
00:05:34,829 --> 00:05:36,459
So, um...
115
00:05:37,250 --> 00:05:39,475
y'all can't help out
'cause you got to blurf?
116
00:05:39,952 --> 00:05:42,002
Yeah, Rae, well, you know,
it's not us.
117
00:05:42,003 --> 00:05:43,326
We're in a league.
Sorry.
118
00:05:43,327 --> 00:05:44,779
And we better go.
119
00:06:00,063 --> 00:06:01,233
What's that?
120
00:06:01,652 --> 00:06:03,114
This is Monty.
121
00:06:03,692 --> 00:06:06,186
Isn't he cute
and not creepy at all?
122
00:06:07,537 --> 00:06:08,657
Corey's working on
123
00:06:08,658 --> 00:06:10,820
his "ventriloquist act"
for opening night.
124
00:06:10,821 --> 00:06:11,778
What?
125
00:06:14,589 --> 00:06:17,057
Hey, Toots, Halloween's over.
126
00:06:17,058 --> 00:06:19,386
You can take off
that mask now.
127
00:06:20,956 --> 00:06:23,457
What's up with that?
128
00:06:25,126 --> 00:06:27,807
Okay, Dummy and
Dumber gotta go.
129
00:06:28,989 --> 00:06:30,619
Okay, Corey, time for school.
130
00:06:30,620 --> 00:06:31,548
Monty, too?
131
00:06:31,549 --> 00:06:32,912
Fine, but he rides
in the trunk.
132
00:06:33,824 --> 00:06:36,545
What's up with that?
133
00:06:38,565 --> 00:06:41,083
Hey, Dad,
I just have a question.
134
00:06:41,084 --> 00:06:43,390
Rae, I told you I'm not
putting egg rolls on the menu.
135
00:06:43,391 --> 00:06:44,591
Oh, come on, Dad.
136
00:06:44,592 --> 00:06:46,537
Egg rolls
are sweeping the nation.
137
00:06:46,538 --> 00:06:48,137
Four out of five kids surveyed
138
00:06:48,138 --> 00:06:49,500
said that
when it comes to rolls,
139
00:06:49,501 --> 00:06:51,236
egg is their favorite.
140
00:06:52,633 --> 00:06:55,345
Followed by cinnamon and,
uh, the... Tootsie.
141
00:06:55,346 --> 00:06:57,448
Rae, forget about egg rolls.
142
00:06:57,449 --> 00:06:59,343
Look, if you really want
to help, why don't you
143
00:06:59,344 --> 00:07:01,077
and Eddie and Chelsea
come down to The Chill Grill
144
00:07:01,078 --> 00:07:03,397
after school
and help set the tables?
145
00:07:03,398 --> 00:07:04,362
They can't.
146
00:07:04,363 --> 00:07:05,184
Why not?
147
00:07:05,876 --> 00:07:07,556
Because they got to blurf.
148
00:07:08,075 --> 00:07:09,319
Say what?
149
00:07:18,782 --> 00:07:20,703
Well, now I know
what blurfing is.
150
00:07:21,763 --> 00:07:23,048
What did you see?
151
00:07:23,049 --> 00:07:25,115
Disaster.
Eddie and Chelsea, they...
152
00:07:25,116 --> 00:07:27,419
they looked like
they were about to-to...
153
00:07:27,889 --> 00:07:28,827
kiss.
154
00:07:29,731 --> 00:07:31,889
So why is that so bad?
Because, Dad,
155
00:07:31,890 --> 00:07:33,116
we have always been
a threesome.
156
00:07:33,117 --> 00:07:34,984
If they become a twosome,
then I become a onesome.
157
00:07:34,985 --> 00:07:36,701
Then if they break up,
we become three onesomes,
158
00:07:36,702 --> 00:07:39,516
which is definitely not
as good as one threesome.
159
00:07:41,556 --> 00:07:43,938
Well, sometimes
your visions aren't exactly
160
00:07:43,939 --> 00:07:45,249
what you think
they are.
161
00:07:45,250 --> 00:07:47,859
Look, Rae, why don't you just
ask Eddie and Chelsea
162
00:07:47,860 --> 00:07:49,422
straight up what's going on?
163
00:07:50,451 --> 00:07:51,670
Yeah.
164
00:07:51,671 --> 00:07:53,012
I guess you're right.
165
00:07:53,013 --> 00:07:55,483
Hey, so what's going on
with you two?
166
00:07:56,206 --> 00:07:57,350
Nothing.
Nothing.
167
00:07:57,854 --> 00:07:59,299
Oh, 'cause, um...
168
00:07:59,637 --> 00:08:01,727
lately it's kind of
seemed like something.
169
00:08:02,183 --> 00:08:05,992
Well, uh, sometimes nothing
can seem like something.
170
00:08:06,793 --> 00:08:09,823
And yet sometimes something
can actually be something.
171
00:08:09,824 --> 00:08:10,994
Unless it's nothing.
172
00:08:11,389 --> 00:08:12,848
Nothing yet or nothing at all?
173
00:08:12,849 --> 00:08:14,815
'Cause if it's nothing at all,
we can do it together.
174
00:08:15,768 --> 00:08:16,715
Can't.
175
00:08:16,716 --> 00:08:18,018
Why not?
176
00:08:18,019 --> 00:08:19,466
Because if three people
do nothing,
177
00:08:19,467 --> 00:08:21,513
then it actually
becomes something.
178
00:08:30,793 --> 00:08:32,330
Hey, Mr. Brizowski,
are we ever going
179
00:08:32,331 --> 00:08:33,422
to get our reports back?
180
00:08:33,785 --> 00:08:36,173
About your reports...
for some reason,
181
00:08:36,174 --> 00:08:38,460
I'm having a little trouble
locating them.
182
00:08:39,853 --> 00:08:42,004
All right, all right,
all right,
183
00:08:42,005 --> 00:08:42,685
that's enough already.
184
00:08:42,686 --> 00:08:44,068
Look, just read
the next chapter in
185
00:08:44,069 --> 00:08:45,399
At Least You Have
Your Health.
186
00:08:45,400 --> 00:08:47,339
I'll sort
through my desk.
187
00:08:50,524 --> 00:08:51,366
Eddie.
188
00:08:54,443 --> 00:08:56,654
What have we here?
189
00:08:57,022 --> 00:08:59,124
A little love note perhaps?
190
00:09:06,467 --> 00:09:08,162
Come to Mama.
191
00:09:09,686 --> 00:09:10,689
It's mine now.
192
00:09:11,788 --> 00:09:13,660
Mm! Okay, minor setback.
193
00:09:17,396 --> 00:09:18,957
If you don't
clean out your desk,
194
00:09:18,958 --> 00:09:20,611
you'll never find
those reports.
195
00:09:26,300 --> 00:09:28,501
Hi. I just want to, you know,
sharpen my pencil.
196
00:09:28,502 --> 00:09:30,965
No. I'm kidding,
go ahead, go ahead.
197
00:09:31,844 --> 00:09:33,435
And get that note.
198
00:09:39,006 --> 00:09:41,118
How old is this?
199
00:09:45,058 --> 00:09:47,269
A guacamole sandwich?
200
00:09:48,392 --> 00:09:51,229
Oh, I remember.
201
00:09:51,230 --> 00:09:52,547
That was chicken salad.
202
00:09:56,098 --> 00:09:58,492
I used to love
these old sweat socks.
203
00:09:59,043 --> 00:10:01,186
Hey, there's still
some sweat in them.
204
00:10:05,089 --> 00:10:07,064
This is fun.
What else have I got?
205
00:10:09,310 --> 00:10:13,984
Expires April 15, 1993.
206
00:10:20,249 --> 00:10:21,706
Come on, come on...
207
00:10:21,707 --> 00:10:24,175
Oh, nuts.
I found the reports.
208
00:10:24,176 --> 00:10:25,671
Now I've got to grade them.
209
00:10:26,101 --> 00:10:27,789
Does anybody
have a pencil?
210
00:11:08,010 --> 00:11:10,664
"Eddie, must meet
at my house after school.
211
00:11:10,665 --> 00:11:12,976
Sink broken.
Have to wait for plumber."
212
00:11:12,977 --> 00:11:14,508
"I'll be there."
213
00:11:14,509 --> 00:11:15,801
"Can't wait."
214
00:11:16,124 --> 00:11:17,418
I knew it!
215
00:11:17,419 --> 00:11:19,396
They do have something
going on.
216
00:11:19,397 --> 00:11:20,947
Got to put a stop to this.
217
00:11:22,070 --> 00:11:24,355
Ooh, right after I take
a three-hour shower.
218
00:11:36,589 --> 00:11:37,798
Yes.
219
00:11:41,075 --> 00:11:42,772
Oh, no, I'm sorry.
220
00:11:42,773 --> 00:11:46,238
I can't stop thinking about how
we're sneaking behind Raven's back.
221
00:11:46,239 --> 00:11:47,777
Chelse, you know Rae.
222
00:11:47,778 --> 00:11:49,261
I mean, if she knew
that we were practicing
223
00:11:49,262 --> 00:11:50,749
a dance for her dad's
opening night
224
00:11:50,750 --> 00:11:52,695
she'd just wind up trying
to control the whole thing.
225
00:11:52,696 --> 00:11:55,690
Yeah. She'd probably want us
to do everything her way.
226
00:11:55,691 --> 00:11:57,788
Right. Just leave her clueless. Right.
227
00:11:57,789 --> 00:11:59,553
Well, you know, it's
always worked for me.
228
00:11:59,554 --> 00:12:00,716
Okay, let's go.
229
00:12:00,717 --> 00:12:01,500
Ready?
230
00:12:03,091 --> 00:12:04,442
I'm sorry. That must be our plumber.
231
00:12:04,443 --> 00:12:05,359
All right.
232
00:12:06,477 --> 00:12:07,258
Hello.
233
00:12:07,259 --> 00:12:09,524
Hey there, little lady.
I'm your plumber.
234
00:12:09,525 --> 00:12:11,476
Y'all just keep on doing
what you're doing.
235
00:12:11,477 --> 00:12:14,288
I'm called the Invisible Plumber,
so I'm just going to be invisible.
236
00:12:14,894 --> 00:12:16,513
Oh, actually, sir, it's
our upstairs bathroom...
237
00:12:16,514 --> 00:12:17,505
Hey, little lady...
238
00:12:18,449 --> 00:12:20,021
who is your plumber?
239
00:12:20,022 --> 00:12:21,400
You are.
So what's my name?
240
00:12:21,401 --> 00:12:22,619
Mr. Plumber, sir.
241
00:12:25,353 --> 00:12:27,091
Okay, so where were we?
242
00:12:27,092 --> 00:12:28,348
Oh, hang on a second.
243
00:12:28,349 --> 00:12:30,383
I'm going to go
put on our song.
244
00:12:30,384 --> 00:12:32,139
They have a song.
245
00:12:34,405 --> 00:12:36,531
Actually, I'm sorry, sir.
246
00:12:36,532 --> 00:12:37,891
Could we use
a little bit of privacy?
247
00:12:37,892 --> 00:12:39,118
Thank you.
Okay.
248
00:12:43,111 --> 00:12:44,649
Now we can get
our groove on.
249
00:12:45,109 --> 00:12:46,642
They have a groove!
250
00:12:47,665 --> 00:12:48,821
Right. Let's do it.
251
00:12:48,822 --> 00:12:49,920
No more interruptions.
252
00:12:49,921 --> 00:12:51,332
Okay, ready?
253
00:12:51,333 --> 00:12:53,731
One, two, three,
one two three...
254
00:13:14,389 --> 00:13:16,415
Just like my vision.
255
00:13:16,416 --> 00:13:18,255
You know what?
We need more room.
256
00:13:35,848 --> 00:13:37,100
It's getting
a little hot in here.
257
00:13:37,101 --> 00:13:37,877
Let me take this
off real quick.
258
00:13:37,878 --> 00:13:38,601
Okay.
259
00:13:42,213 --> 00:13:44,757
All right, okay. Ready?
260
00:13:47,389 --> 00:13:48,723
Okay, Chelse...
261
00:13:48,724 --> 00:13:50,091
relax in my arms.
262
00:13:57,048 --> 00:13:59,778
Uh, Eddie, I think
your jacket's alive.
263
00:14:00,334 --> 00:14:02,109
Wha... what?
264
00:14:02,589 --> 00:14:04,356
Excuse me. Hello?
Is everything
265
00:14:04,357 --> 00:14:05,152
all right?
266
00:14:08,945 --> 00:14:09,971
Hi.
267
00:14:09,972 --> 00:14:11,184
I was just wondering
268
00:14:11,185 --> 00:14:13,103
if everything's
all right in here.
269
00:14:13,104 --> 00:14:15,256
Yes, no worries now.
270
00:14:15,257 --> 00:14:17,287
I'm a plumber, so I'm plumbing,
'cause that's what
271
00:14:17,288 --> 00:14:18,421
plumbers do.
272
00:14:18,422 --> 00:14:19,451
Now get out!
273
00:14:19,452 --> 00:14:20,458
Okay then.
274
00:14:24,587 --> 00:14:26,804
Oh, it's my bracelet.
275
00:14:26,805 --> 00:14:28,196
Oh, okay.
276
00:14:28,197 --> 00:14:29,704
Okay, um...
277
00:14:32,393 --> 00:14:34,331
Okay, I wonder what
this does?
278
00:14:36,705 --> 00:14:37,907
Come on.
279
00:14:43,155 --> 00:14:44,455
And now I know.
280
00:14:47,719 --> 00:14:49,049
Come on!
281
00:14:49,349 --> 00:14:50,800
That's my favorite bracelet!
282
00:14:50,801 --> 00:14:52,558
Come on, get out of there.
283
00:14:53,755 --> 00:14:55,582
Give me...
284
00:14:57,249 --> 00:14:58,855
I got it.
285
00:14:59,649 --> 00:15:01,420
Who is it?
Plumber.
286
00:15:03,219 --> 00:15:04,719
What?
287
00:15:06,750 --> 00:15:07,873
Hi. Come in.
288
00:15:07,874 --> 00:15:10,053
I didn't realize this was
a two plumber job.
289
00:15:11,519 --> 00:15:13,349
Hey there.
Make sure you got
290
00:15:13,350 --> 00:15:14,453
one of these in your kit.
291
00:15:14,454 --> 00:15:15,405
Plumber salute.
292
00:15:25,289 --> 00:15:28,242
Welcome to The Chill Grill.
How's everybody doing?
293
00:15:33,389 --> 00:15:34,518
Thank you.
294
00:15:34,519 --> 00:15:36,103
Well, our first act
295
00:15:36,104 --> 00:15:38,002
is two very funny guys.
296
00:15:38,003 --> 00:15:40,445
Please put your hands together
for the comedy stylings
297
00:15:40,446 --> 00:15:43,820
of Corey Baxter
and his pal Monty.
298
00:15:47,824 --> 00:15:50,087
Thank you, thank you.
299
00:15:51,746 --> 00:15:54,388
Hey, Monty, what did you think
300
00:15:54,389 --> 00:15:57,002
of my dad's oatmeal
he cooked this morning?
301
00:15:57,541 --> 00:15:58,623
I'll let you know
302
00:15:58,624 --> 00:16:00,540
when I get done chewing it.
303
00:16:04,170 --> 00:16:06,476
What's up with that?!
304
00:16:08,910 --> 00:16:10,686
My oatmeal is not chewy.
305
00:16:10,687 --> 00:16:12,167
That dummy's going
to be firewood.
306
00:16:12,168 --> 00:16:13,380
Now, Victor, chill.
307
00:16:13,381 --> 00:16:14,796
He's just poking
a little fun at you.
308
00:16:14,797 --> 00:16:17,249
And what about
my mom, tiger?
309
00:16:17,661 --> 00:16:19,080
Isn't she pretty?
310
00:16:19,643 --> 00:16:22,641
Yeah, pretty... loud.
311
00:16:24,306 --> 00:16:26,464
That one can snore.
312
00:16:27,105 --> 00:16:29,467
What's up with that?!
313
00:16:30,672 --> 00:16:31,738
I do not snore.
314
00:16:31,739 --> 00:16:32,803
Do I snore?
315
00:16:32,804 --> 00:16:34,474
No, no, baby, no.
316
00:16:34,475 --> 00:16:36,977
It's more like
a grunting sound like...
317
00:16:38,549 --> 00:16:42,690
But the most embarrassing
sounds my parents make...
318
00:16:42,691 --> 00:16:44,253
Oh! Oh! ...is when
they just ate beans...
319
00:16:44,254 --> 00:16:46,252
All right, the show is over.
320
00:16:46,253 --> 00:16:48,531
Please give it up for
the farewell performance
321
00:16:48,532 --> 00:16:50,996
of Corey Baxter
and his buddy Monty.
322
00:16:51,989 --> 00:16:53,233
I'll be back.
323
00:16:56,715 --> 00:16:58,372
Hey, welcome
324
00:16:58,373 --> 00:16:58,955
to The Chill Grill.
325
00:16:58,956 --> 00:16:59,967
Welcome to The Chill Grill.
326
00:16:59,968 --> 00:17:03,352
Well, well, well,
look who's here.
327
00:17:03,353 --> 00:17:05,289
Rae, this is so tight.
328
00:17:05,290 --> 00:17:06,518
I know. Are you excited?
329
00:17:06,519 --> 00:17:07,584
Excited?
Mm-hmm.
330
00:17:08,187 --> 00:17:10,083
Don't you mean hurt...
331
00:17:10,084 --> 00:17:11,689
disappointed...
332
00:17:12,313 --> 00:17:13,348
betrayed?
333
00:17:13,349 --> 00:17:13,310
Oh, no, no, silly.
334
00:17:15,979 --> 00:17:17,998
The other excited--
like happy.
335
00:17:19,319 --> 00:17:21,148
Rae, why are you
being like this?
336
00:17:21,149 --> 00:17:23,849
Because I know what you guys
were doing behind my back.
337
00:17:25,819 --> 00:17:27,448
Oh, you do?
338
00:17:27,449 --> 00:17:29,759
Yeah. Why didn't you tell me?
339
00:17:29,760 --> 00:17:32,053
I don't know-- we knew
if we told you, you know,
340
00:17:32,054 --> 00:17:33,834
you'd want to control
our every move.
341
00:17:35,594 --> 00:17:38,053
I don't even want to think
about y'all's moves.
342
00:17:38,054 --> 00:17:39,273
Well, Rae, you're
going to have to,
343
00:17:39,274 --> 00:17:41,412
'cause we're going to
do them onstage. Oh!
344
00:17:43,789 --> 00:17:46,319
Onstage in front of everyone?!
345
00:17:46,320 --> 00:17:47,213
Now listen up
346
00:17:47,214 --> 00:17:48,807
you two--
my daddy runs
347
00:17:48,808 --> 00:17:50,053
a respectable place.
348
00:17:50,054 --> 00:17:51,240
You nasty...!
349
00:17:51,241 --> 00:17:52,821
You just can't get
up onstage...
350
00:17:52,822 --> 00:17:54,374
Give it up for the sensational
351
00:17:54,375 --> 00:17:57,382
salsa dance stylings
of Chelsea and Eddie.
352
00:18:01,319 --> 00:18:02,488
Hey, Mom...
353
00:18:02,489 --> 00:18:04,439
Uh, uh, dance?
354
00:18:05,088 --> 00:18:06,353
Sal-salsa dancing?
355
00:18:07,176 --> 00:18:09,054
Honey, what did you think
they were doing?
356
00:18:09,834 --> 00:18:11,968
Uh... I thought they were
doing something,
357
00:18:11,969 --> 00:18:14,149
but a whole different
little something-something.
358
00:18:29,427 --> 00:18:31,354
You guys aren't
going to believe this.
359
00:18:41,459 --> 00:18:43,259
I thought you guys
were in love with each other.
360
00:18:43,260 --> 00:18:44,438
What?!
361
00:18:54,749 --> 00:18:56,720
I had a vision that you guys
were going to kiss.
362
00:18:57,084 --> 00:18:58,141
What?!
363
00:19:02,496 --> 00:19:04,383
I was obviously wrong.
364
00:19:05,649 --> 00:19:06,704
You know what?
365
00:19:06,705 --> 00:19:08,430
Not that I would
want to interfere
366
00:19:08,431 --> 00:19:09,471
or anything...
367
00:19:09,472 --> 00:19:10,623
Girl, then good,
then get off
368
00:19:10,624 --> 00:19:11,701
the stage, Rae.
369
00:19:13,421 --> 00:19:15,319
Six, seven, eight.
370
00:19:34,354 --> 00:19:35,180
You guys,
371
00:19:35,181 --> 00:19:36,499
that was so cool.
372
00:19:36,500 --> 00:19:37,299
Thanks, Rae.
373
00:19:37,300 --> 00:19:38,744
And sorry we
didn't tell you.
374
00:19:38,745 --> 00:19:39,315
It's just that
we wanted
375
00:19:39,316 --> 00:19:40,934
to do this one
thing by ourselves.
376
00:19:40,935 --> 00:19:42,888
Oh, look, I'm sorry, okay?
377
00:19:42,889 --> 00:19:45,254
For being so bossy and being
in your business
378
00:19:45,255 --> 00:19:46,245
and thinking you two
were together.
379
00:19:46,246 --> 00:19:48,109
Especially for that
hole in the wall.
380
00:19:48,110 --> 00:19:49,428
What wall?
Huh?
381
00:19:52,377 --> 00:19:54,062
the wall, Chelsea,
that, um...
382
00:19:54,063 --> 00:19:56,533
that wall that's been
blocking our friendship, girl.
383
00:19:56,534 --> 00:19:58,399
Oh, that is
so weird.
384
00:19:58,400 --> 00:20:00,071
I thought you were talking
about the hole
385
00:20:00,072 --> 00:20:01,905
in the wall
in our bathroom.
386
00:20:01,906 --> 00:20:04,060
Whoo, we are suing
the plumber.
387
00:20:04,061 --> 00:20:05,942
Uh... look...
388
00:20:05,943 --> 00:20:08,677
I just want to apologize
389
00:20:08,678 --> 00:20:10,690
for being so
controlling this week.
390
00:20:10,691 --> 00:20:12,282
You know, I've been so
wound up for this opening--
391
00:20:12,283 --> 00:20:13,769
trying to make it
as cool as it can be,
392
00:20:13,770 --> 00:20:15,735
and you know, Devon
didn't even show up.
393
00:20:15,736 --> 00:20:17,542
Actually, Rae,
Devon is over there
394
00:20:17,543 --> 00:20:18,370
talking to your dad.
395
00:20:18,371 --> 00:20:19,427
Come on.
396
00:20:19,428 --> 00:20:20,788
Okay.
397
00:20:22,749 --> 00:20:24,379
Hey, Dad, where'd
Devon go?
398
00:20:24,380 --> 00:20:24,948
That guy?
399
00:20:24,949 --> 00:20:26,355
I sent him down to Wong's.
400
00:20:26,356 --> 00:20:28,945
You know, you were right--
kids do love egg rolls.
401
00:20:34,202 --> 00:20:35,958
You missed him, huh?
402
00:20:35,959 --> 00:20:37,826
Yeah.
But it's okay, you know.
403
00:20:37,827 --> 00:20:39,340
I'd rather spend
tonight with you guys.
404
00:20:39,998 --> 00:20:41,136
Three Musketeers.
405
00:20:41,137 --> 00:20:42,019
Yeah.
Hey.
406
00:20:42,020 --> 00:20:43,214
Three amigos.
407
00:20:43,215 --> 00:20:45,329
Yeah. Oh, yeah...
the three blind mice.
408
00:20:48,686 --> 00:20:49,953
Well, that's not
really fair
409
00:20:49,954 --> 00:20:51,831
because you guys took
all the good ones.
410
00:20:57,244 --> 00:20:59,500
Ladies, shall we?
411
00:20:59,501 --> 00:21:00,918
We shall.
We shall.
412
00:21:35,444 --> 00:21:36,913
Feels like a dream
come true.
413
00:21:36,914 --> 00:21:39,935
My own restaurant
full of family and friends
414
00:21:39,936 --> 00:21:41,348
and happy customers.
415
00:21:41,667 --> 00:21:43,140
Thanks, babe.
416
00:21:43,141 --> 00:21:44,262
Couldn't have
done it without you.
417
00:21:44,263 --> 00:21:45,750
You're always
there for me.
418
00:21:54,469 --> 00:21:56,503
That's so sweet.
419
00:21:57,985 --> 00:21:59,490
That's funny, Corey.
420
00:22:00,150 --> 00:22:01,200
Corey?
421
00:22:03,502 --> 00:22:04,649
You called me, Dad?
422
00:22:05,162 --> 00:22:07,086
Corey, the dummy just...
423
00:22:07,087 --> 00:22:07,841
Gotcha!
424
00:22:08,185 --> 00:22:10,635
What's up with that?!
425
00:22:10,636 --> 00:22:13,636
Synced by MatMaggi
28427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.