All language subtitles for George And Mildred S01e09 - My Husband Next Door

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,389 --> 00:00:11,748 Congratulations. 2 00:00:11,749 --> 00:00:12,888 Baby, this restaurant 3 00:00:12,889 --> 00:00:15,049 is everything we ever dreamed of. 4 00:00:15,649 --> 00:00:17,797 And the best part is, this is my place. 5 00:00:17,798 --> 00:00:19,545 I mean, finally, I'm the boss 6 00:00:19,546 --> 00:00:21,254 and nobody can tell me what to do. 7 00:00:21,255 --> 00:00:22,458 Yeah, that's sweet, Dad. 8 00:00:22,459 --> 00:00:23,826 Hey, yeah, get back to work. 9 00:00:24,471 --> 00:00:26,117 Uh... Rae, 10 00:00:26,118 --> 00:00:28,269 I know you're excited about the opening and all, 11 00:00:28,270 --> 00:00:30,358 but let me explain to you how it works at The Chill Grill. 12 00:00:30,359 --> 00:00:31,376 I grill. 13 00:00:31,956 --> 00:00:33,078 You chill. 14 00:00:34,202 --> 00:00:35,158 Test. 15 00:00:35,159 --> 00:00:36,547 One, two. 16 00:00:49,484 --> 00:00:51,483 Mom? Mom, what are you doing? 17 00:00:51,484 --> 00:00:52,940 I'm scatting. 18 00:00:55,014 --> 00:00:56,236 That's cute. 19 00:00:56,237 --> 00:00:58,570 But what if someone actually heard you? 20 00:00:59,619 --> 00:01:01,288 I mean, you know, there's going to be a lot of kids 21 00:01:01,289 --> 00:01:02,949 from our school hanging around The Chill Grill. 22 00:01:03,343 --> 00:01:04,588 Excuse you. 23 00:01:04,589 --> 00:01:06,219 Just doing a sound check. 24 00:01:06,220 --> 00:01:07,123 You know, we're going to have 25 00:01:07,124 --> 00:01:08,523 live entertainment opening night. 26 00:01:08,524 --> 00:01:09,518 We are?! 27 00:01:09,519 --> 00:01:11,218 Mom, when was this decided? 28 00:01:11,219 --> 00:01:12,310 Oh, excuse me. 29 00:01:12,311 --> 00:01:13,518 People, people, 30 00:01:13,519 --> 00:01:15,151 people, listen up, 31 00:01:15,152 --> 00:01:16,444 people, okay... 32 00:01:16,445 --> 00:01:20,179 This place has to be cool, because, as we all know, 33 00:01:20,180 --> 00:01:23,488 it is a reflection upon me. 34 00:01:25,590 --> 00:01:29,015 So, the following things are uncool: 35 00:01:30,250 --> 00:01:31,727 Mom scatting-- 36 00:01:31,728 --> 00:01:33,091 yeah, that's got to go. 37 00:01:36,569 --> 00:01:37,854 Two: 38 00:01:38,460 --> 00:01:41,547 Dad's face on these flyers. 39 00:01:43,993 --> 00:01:45,214 Gotta go. 40 00:01:46,039 --> 00:01:47,708 Just say the word, Dad. 41 00:01:48,629 --> 00:01:51,400 Three: Corey-- 42 00:01:52,389 --> 00:01:53,603 gotta go. 43 00:01:54,378 --> 00:01:56,474 You know what, actually, make Corey number one. 44 00:01:56,475 --> 00:01:57,831 So, starting from the top... 45 00:01:57,832 --> 00:01:59,473 Man, Rae is really tripping 46 00:01:59,474 --> 00:02:00,788 on this whole restaurant thing. 47 00:02:00,789 --> 00:02:02,448 I know, she has to control everything. 48 00:02:02,449 --> 00:02:04,898 Which is exactly why we can't tell her what we're doing. 49 00:02:09,419 --> 00:02:10,648 It slipped? 50 00:02:11,944 --> 00:02:13,510 My foot is going to slip. 51 00:02:13,511 --> 00:02:14,822 Get back here! 52 00:02:15,649 --> 00:02:17,884 If you kids break anything... 53 00:02:17,885 --> 00:02:18,999 Victor, you stop it. 54 00:02:19,000 --> 00:02:20,600 You're going to sprain something. 55 00:02:20,601 --> 00:02:21,845 You always do. 56 00:02:22,334 --> 00:02:24,644 Uh... anyway, y'all have fun. 57 00:02:24,645 --> 00:02:25,287 Yeah, you know what? 58 00:02:25,288 --> 00:02:27,413 We're just going to see ourselves out, thanks. 59 00:02:28,452 --> 00:02:30,681 Stop, stop running, both of you, stop it! 60 00:03:20,086 --> 00:03:21,313 Yep, that's me. 61 00:03:27,922 --> 00:03:30,876 Come to the grand opening of The Chill Grill. 62 00:03:30,877 --> 00:03:34,600 Cool food, cool people, cool bathrooms. 63 00:03:34,601 --> 00:03:36,012 Well, actually, they're not really that cool. 64 00:03:36,013 --> 00:03:37,143 They're just super clean. 65 00:03:37,144 --> 00:03:38,643 But I guess you can say that's cool. 66 00:03:40,249 --> 00:03:41,531 Hey, Devon! 67 00:03:42,387 --> 00:03:43,509 Hey, how you doing? 68 00:03:43,510 --> 00:03:44,628 Hey, what's up, Raven? 69 00:03:44,629 --> 00:03:46,543 Um, did I give you one of these? 70 00:03:48,201 --> 00:03:49,612 Only a hundred. 71 00:03:50,164 --> 00:03:52,331 But, uh, I can always use another one. 72 00:03:54,796 --> 00:03:55,885 That's a cute picture. 73 00:03:56,462 --> 00:03:57,322 Thanks. 74 00:03:57,323 --> 00:03:58,948 It was my dad's idea. 75 00:04:00,992 --> 00:04:03,024 Um, yeah, so do you think you can make it? 76 00:04:03,025 --> 00:04:04,785 Are you guys going to have egg rolls? 77 00:04:05,602 --> 00:04:07,078 It's not a Chinese restaurant. 78 00:04:08,111 --> 00:04:10,218 That's too bad. It's like all I eat. 79 00:04:10,862 --> 00:04:12,021 Wait, wait! Devon! 80 00:04:12,022 --> 00:04:14,062 Devon, get back here. 81 00:04:14,063 --> 00:04:16,006 I don't think I heard you. 82 00:04:16,007 --> 00:04:17,505 Did you say, "egg rolls"? 83 00:04:18,738 --> 00:04:21,034 Boy, of course we got egg rolls. 84 00:04:21,035 --> 00:04:22,889 We are rolling with the egg rolls. 85 00:04:22,890 --> 00:04:25,597 You better stop me, I'm on the egg roll! 86 00:04:27,530 --> 00:04:29,231 Cool. I'll try to make it. 87 00:04:29,232 --> 00:04:30,014 Okay. 88 00:04:30,015 --> 00:04:32,077 Bye, Devon-derfuliciousness. 89 00:04:34,052 --> 00:04:36,172 You guys, major news! 90 00:04:36,173 --> 00:04:37,608 Devon Carter said he's going to try 91 00:04:37,609 --> 00:04:38,850 to make it to the grand opening. 92 00:04:38,851 --> 00:04:40,122 Do you know what this means? 93 00:04:40,123 --> 00:04:41,669 Yeah. More work for us. 94 00:04:41,670 --> 00:04:43,129 Exactly. 95 00:04:43,130 --> 00:04:45,572 Chelsea, I'm going to need a wardrobe conference. 96 00:04:45,573 --> 00:04:47,553 And, Eddie, I'm going to need egg roll recipes. 97 00:04:47,554 --> 00:04:49,641 Okay, but what if we have other plans? 98 00:04:52,895 --> 00:04:56,791 Plans that I don't know about? That is pretty hilarious. 99 00:05:01,119 --> 00:05:03,394 But seriously, Rae, we do have other plans. 100 00:05:06,800 --> 00:05:07,826 What y'all doing? 101 00:05:08,754 --> 00:05:09,949 We're bowling. Surfing. 102 00:05:11,341 --> 00:05:12,552 Bowling. Surfing. 103 00:05:13,363 --> 00:05:15,895 Actually, we were bowling and surfing. 104 00:05:15,896 --> 00:05:17,071 Yeah, yeah, right. 105 00:05:17,072 --> 00:05:19,393 Right. We are blurfing. 106 00:05:20,689 --> 00:05:21,848 Yes. 107 00:05:21,849 --> 00:05:22,819 Blurfing? 108 00:05:23,724 --> 00:05:26,156 Yeah, see, uh... see, you, uh... 109 00:05:26,157 --> 00:05:28,035 you bowl on a surfboard. 110 00:05:28,036 --> 00:05:30,166 And it's cool, except for, you know, 111 00:05:30,167 --> 00:05:32,150 the, uh, the board scratches the lanes. 112 00:05:32,151 --> 00:05:33,860 'Cause they're still working out the kinks 113 00:05:33,861 --> 00:05:34,828 and stuff like that. 114 00:05:34,829 --> 00:05:36,459 So, um... 115 00:05:37,250 --> 00:05:39,475 y'all can't help out 'cause you got to blurf? 116 00:05:39,952 --> 00:05:42,002 Yeah, Rae, well, you know, it's not us. 117 00:05:42,003 --> 00:05:43,326 We're in a league. Sorry. 118 00:05:43,327 --> 00:05:44,779 And we better go. 119 00:06:00,063 --> 00:06:01,233 What's that? 120 00:06:01,652 --> 00:06:03,114 This is Monty. 121 00:06:03,692 --> 00:06:06,186 Isn't he cute and not creepy at all? 122 00:06:07,537 --> 00:06:08,657 Corey's working on 123 00:06:08,658 --> 00:06:10,820 his "ventriloquist act" for opening night. 124 00:06:10,821 --> 00:06:11,778 What? 125 00:06:14,589 --> 00:06:17,057 Hey, Toots, Halloween's over. 126 00:06:17,058 --> 00:06:19,386 You can take off that mask now. 127 00:06:20,956 --> 00:06:23,457 What's up with that? 128 00:06:25,126 --> 00:06:27,807 Okay, Dummy and Dumber gotta go. 129 00:06:28,989 --> 00:06:30,619 Okay, Corey, time for school. 130 00:06:30,620 --> 00:06:31,548 Monty, too? 131 00:06:31,549 --> 00:06:32,912 Fine, but he rides in the trunk. 132 00:06:33,824 --> 00:06:36,545 What's up with that? 133 00:06:38,565 --> 00:06:41,083 Hey, Dad, I just have a question. 134 00:06:41,084 --> 00:06:43,390 Rae, I told you I'm not putting egg rolls on the menu. 135 00:06:43,391 --> 00:06:44,591 Oh, come on, Dad. 136 00:06:44,592 --> 00:06:46,537 Egg rolls are sweeping the nation. 137 00:06:46,538 --> 00:06:48,137 Four out of five kids surveyed 138 00:06:48,138 --> 00:06:49,500 said that when it comes to rolls, 139 00:06:49,501 --> 00:06:51,236 egg is their favorite. 140 00:06:52,633 --> 00:06:55,345 Followed by cinnamon and, uh, the... Tootsie. 141 00:06:55,346 --> 00:06:57,448 Rae, forget about egg rolls. 142 00:06:57,449 --> 00:06:59,343 Look, if you really want to help, why don't you 143 00:06:59,344 --> 00:07:01,077 and Eddie and Chelsea come down to The Chill Grill 144 00:07:01,078 --> 00:07:03,397 after school and help set the tables? 145 00:07:03,398 --> 00:07:04,362 They can't. 146 00:07:04,363 --> 00:07:05,184 Why not? 147 00:07:05,876 --> 00:07:07,556 Because they got to blurf. 148 00:07:08,075 --> 00:07:09,319 Say what? 149 00:07:18,782 --> 00:07:20,703 Well, now I know what blurfing is. 150 00:07:21,763 --> 00:07:23,048 What did you see? 151 00:07:23,049 --> 00:07:25,115 Disaster. Eddie and Chelsea, they... 152 00:07:25,116 --> 00:07:27,419 they looked like they were about to-to... 153 00:07:27,889 --> 00:07:28,827 kiss. 154 00:07:29,731 --> 00:07:31,889 So why is that so bad? Because, Dad, 155 00:07:31,890 --> 00:07:33,116 we have always been a threesome. 156 00:07:33,117 --> 00:07:34,984 If they become a twosome, then I become a onesome. 157 00:07:34,985 --> 00:07:36,701 Then if they break up, we become three onesomes, 158 00:07:36,702 --> 00:07:39,516 which is definitely not as good as one threesome. 159 00:07:41,556 --> 00:07:43,938 Well, sometimes your visions aren't exactly 160 00:07:43,939 --> 00:07:45,249 what you think they are. 161 00:07:45,250 --> 00:07:47,859 Look, Rae, why don't you just ask Eddie and Chelsea 162 00:07:47,860 --> 00:07:49,422 straight up what's going on? 163 00:07:50,451 --> 00:07:51,670 Yeah. 164 00:07:51,671 --> 00:07:53,012 I guess you're right. 165 00:07:53,013 --> 00:07:55,483 Hey, so what's going on with you two? 166 00:07:56,206 --> 00:07:57,350 Nothing. Nothing. 167 00:07:57,854 --> 00:07:59,299 Oh, 'cause, um... 168 00:07:59,637 --> 00:08:01,727 lately it's kind of seemed like something. 169 00:08:02,183 --> 00:08:05,992 Well, uh, sometimes nothing can seem like something. 170 00:08:06,793 --> 00:08:09,823 And yet sometimes something can actually be something. 171 00:08:09,824 --> 00:08:10,994 Unless it's nothing. 172 00:08:11,389 --> 00:08:12,848 Nothing yet or nothing at all? 173 00:08:12,849 --> 00:08:14,815 'Cause if it's nothing at all, we can do it together. 174 00:08:15,768 --> 00:08:16,715 Can't. 175 00:08:16,716 --> 00:08:18,018 Why not? 176 00:08:18,019 --> 00:08:19,466 Because if three people do nothing, 177 00:08:19,467 --> 00:08:21,513 then it actually becomes something. 178 00:08:30,793 --> 00:08:32,330 Hey, Mr. Brizowski, are we ever going 179 00:08:32,331 --> 00:08:33,422 to get our reports back? 180 00:08:33,785 --> 00:08:36,173 About your reports... for some reason, 181 00:08:36,174 --> 00:08:38,460 I'm having a little trouble locating them. 182 00:08:39,853 --> 00:08:42,004 All right, all right, all right, 183 00:08:42,005 --> 00:08:42,685 that's enough already. 184 00:08:42,686 --> 00:08:44,068 Look, just read the next chapter in 185 00:08:44,069 --> 00:08:45,399 At Least You Have Your Health. 186 00:08:45,400 --> 00:08:47,339 I'll sort through my desk. 187 00:08:50,524 --> 00:08:51,366 Eddie. 188 00:08:54,443 --> 00:08:56,654 What have we here? 189 00:08:57,022 --> 00:08:59,124 A little love note perhaps? 190 00:09:06,467 --> 00:09:08,162 Come to Mama. 191 00:09:09,686 --> 00:09:10,689 It's mine now. 192 00:09:11,788 --> 00:09:13,660 Mm! Okay, minor setback. 193 00:09:17,396 --> 00:09:18,957 If you don't clean out your desk, 194 00:09:18,958 --> 00:09:20,611 you'll never find those reports. 195 00:09:26,300 --> 00:09:28,501 Hi. I just want to, you know, sharpen my pencil. 196 00:09:28,502 --> 00:09:30,965 No. I'm kidding, go ahead, go ahead. 197 00:09:31,844 --> 00:09:33,435 And get that note. 198 00:09:39,006 --> 00:09:41,118 How old is this? 199 00:09:45,058 --> 00:09:47,269 A guacamole sandwich? 200 00:09:48,392 --> 00:09:51,229 Oh, I remember. 201 00:09:51,230 --> 00:09:52,547 That was chicken salad. 202 00:09:56,098 --> 00:09:58,492 I used to love these old sweat socks. 203 00:09:59,043 --> 00:10:01,186 Hey, there's still some sweat in them. 204 00:10:05,089 --> 00:10:07,064 This is fun. What else have I got? 205 00:10:09,310 --> 00:10:13,984 Expires April 15, 1993. 206 00:10:20,249 --> 00:10:21,706 Come on, come on... 207 00:10:21,707 --> 00:10:24,175 Oh, nuts. I found the reports. 208 00:10:24,176 --> 00:10:25,671 Now I've got to grade them. 209 00:10:26,101 --> 00:10:27,789 Does anybody have a pencil? 210 00:11:08,010 --> 00:11:10,664 "Eddie, must meet at my house after school. 211 00:11:10,665 --> 00:11:12,976 Sink broken. Have to wait for plumber." 212 00:11:12,977 --> 00:11:14,508 "I'll be there." 213 00:11:14,509 --> 00:11:15,801 "Can't wait." 214 00:11:16,124 --> 00:11:17,418 I knew it! 215 00:11:17,419 --> 00:11:19,396 They do have something going on. 216 00:11:19,397 --> 00:11:20,947 Got to put a stop to this. 217 00:11:22,070 --> 00:11:24,355 Ooh, right after I take a three-hour shower. 218 00:11:36,589 --> 00:11:37,798 Yes. 219 00:11:41,075 --> 00:11:42,772 Oh, no, I'm sorry. 220 00:11:42,773 --> 00:11:46,238 I can't stop thinking about how we're sneaking behind Raven's back. 221 00:11:46,239 --> 00:11:47,777 Chelse, you know Rae. 222 00:11:47,778 --> 00:11:49,261 I mean, if she knew that we were practicing 223 00:11:49,262 --> 00:11:50,749 a dance for her dad's opening night 224 00:11:50,750 --> 00:11:52,695 she'd just wind up trying to control the whole thing. 225 00:11:52,696 --> 00:11:55,690 Yeah. She'd probably want us to do everything her way. 226 00:11:55,691 --> 00:11:57,788 Right. Just leave her clueless. Right. 227 00:11:57,789 --> 00:11:59,553 Well, you know, it's always worked for me. 228 00:11:59,554 --> 00:12:00,716 Okay, let's go. 229 00:12:00,717 --> 00:12:01,500 Ready? 230 00:12:03,091 --> 00:12:04,442 I'm sorry. That must be our plumber. 231 00:12:04,443 --> 00:12:05,359 All right. 232 00:12:06,477 --> 00:12:07,258 Hello. 233 00:12:07,259 --> 00:12:09,524 Hey there, little lady. I'm your plumber. 234 00:12:09,525 --> 00:12:11,476 Y'all just keep on doing what you're doing. 235 00:12:11,477 --> 00:12:14,288 I'm called the Invisible Plumber, so I'm just going to be invisible. 236 00:12:14,894 --> 00:12:16,513 Oh, actually, sir, it's our upstairs bathroom... 237 00:12:16,514 --> 00:12:17,505 Hey, little lady... 238 00:12:18,449 --> 00:12:20,021 who is your plumber? 239 00:12:20,022 --> 00:12:21,400 You are. So what's my name? 240 00:12:21,401 --> 00:12:22,619 Mr. Plumber, sir. 241 00:12:25,353 --> 00:12:27,091 Okay, so where were we? 242 00:12:27,092 --> 00:12:28,348 Oh, hang on a second. 243 00:12:28,349 --> 00:12:30,383 I'm going to go put on our song. 244 00:12:30,384 --> 00:12:32,139 They have a song. 245 00:12:34,405 --> 00:12:36,531 Actually, I'm sorry, sir. 246 00:12:36,532 --> 00:12:37,891 Could we use a little bit of privacy? 247 00:12:37,892 --> 00:12:39,118 Thank you. Okay. 248 00:12:43,111 --> 00:12:44,649 Now we can get our groove on. 249 00:12:45,109 --> 00:12:46,642 They have a groove! 250 00:12:47,665 --> 00:12:48,821 Right. Let's do it. 251 00:12:48,822 --> 00:12:49,920 No more interruptions. 252 00:12:49,921 --> 00:12:51,332 Okay, ready? 253 00:12:51,333 --> 00:12:53,731 One, two, three, one two three... 254 00:13:14,389 --> 00:13:16,415 Just like my vision. 255 00:13:16,416 --> 00:13:18,255 You know what? We need more room. 256 00:13:35,848 --> 00:13:37,100 It's getting a little hot in here. 257 00:13:37,101 --> 00:13:37,877 Let me take this off real quick. 258 00:13:37,878 --> 00:13:38,601 Okay. 259 00:13:42,213 --> 00:13:44,757 All right, okay. Ready? 260 00:13:47,389 --> 00:13:48,723 Okay, Chelse... 261 00:13:48,724 --> 00:13:50,091 relax in my arms. 262 00:13:57,048 --> 00:13:59,778 Uh, Eddie, I think your jacket's alive. 263 00:14:00,334 --> 00:14:02,109 Wha... what? 264 00:14:02,589 --> 00:14:04,356 Excuse me. Hello? Is everything 265 00:14:04,357 --> 00:14:05,152 all right? 266 00:14:08,945 --> 00:14:09,971 Hi. 267 00:14:09,972 --> 00:14:11,184 I was just wondering 268 00:14:11,185 --> 00:14:13,103 if everything's all right in here. 269 00:14:13,104 --> 00:14:15,256 Yes, no worries now. 270 00:14:15,257 --> 00:14:17,287 I'm a plumber, so I'm plumbing, 'cause that's what 271 00:14:17,288 --> 00:14:18,421 plumbers do. 272 00:14:18,422 --> 00:14:19,451 Now get out! 273 00:14:19,452 --> 00:14:20,458 Okay then. 274 00:14:24,587 --> 00:14:26,804 Oh, it's my bracelet. 275 00:14:26,805 --> 00:14:28,196 Oh, okay. 276 00:14:28,197 --> 00:14:29,704 Okay, um... 277 00:14:32,393 --> 00:14:34,331 Okay, I wonder what this does? 278 00:14:36,705 --> 00:14:37,907 Come on. 279 00:14:43,155 --> 00:14:44,455 And now I know. 280 00:14:47,719 --> 00:14:49,049 Come on! 281 00:14:49,349 --> 00:14:50,800 That's my favorite bracelet! 282 00:14:50,801 --> 00:14:52,558 Come on, get out of there. 283 00:14:53,755 --> 00:14:55,582 Give me... 284 00:14:57,249 --> 00:14:58,855 I got it. 285 00:14:59,649 --> 00:15:01,420 Who is it? Plumber. 286 00:15:03,219 --> 00:15:04,719 What? 287 00:15:06,750 --> 00:15:07,873 Hi. Come in. 288 00:15:07,874 --> 00:15:10,053 I didn't realize this was a two plumber job. 289 00:15:11,519 --> 00:15:13,349 Hey there. Make sure you got 290 00:15:13,350 --> 00:15:14,453 one of these in your kit. 291 00:15:14,454 --> 00:15:15,405 Plumber salute. 292 00:15:25,289 --> 00:15:28,242 Welcome to The Chill Grill. How's everybody doing? 293 00:15:33,389 --> 00:15:34,518 Thank you. 294 00:15:34,519 --> 00:15:36,103 Well, our first act 295 00:15:36,104 --> 00:15:38,002 is two very funny guys. 296 00:15:38,003 --> 00:15:40,445 Please put your hands together for the comedy stylings 297 00:15:40,446 --> 00:15:43,820 of Corey Baxter and his pal Monty. 298 00:15:47,824 --> 00:15:50,087 Thank you, thank you. 299 00:15:51,746 --> 00:15:54,388 Hey, Monty, what did you think 300 00:15:54,389 --> 00:15:57,002 of my dad's oatmeal he cooked this morning? 301 00:15:57,541 --> 00:15:58,623 I'll let you know 302 00:15:58,624 --> 00:16:00,540 when I get done chewing it. 303 00:16:04,170 --> 00:16:06,476 What's up with that?! 304 00:16:08,910 --> 00:16:10,686 My oatmeal is not chewy. 305 00:16:10,687 --> 00:16:12,167 That dummy's going to be firewood. 306 00:16:12,168 --> 00:16:13,380 Now, Victor, chill. 307 00:16:13,381 --> 00:16:14,796 He's just poking a little fun at you. 308 00:16:14,797 --> 00:16:17,249 And what about my mom, tiger? 309 00:16:17,661 --> 00:16:19,080 Isn't she pretty? 310 00:16:19,643 --> 00:16:22,641 Yeah, pretty... loud. 311 00:16:24,306 --> 00:16:26,464 That one can snore. 312 00:16:27,105 --> 00:16:29,467 What's up with that?! 313 00:16:30,672 --> 00:16:31,738 I do not snore. 314 00:16:31,739 --> 00:16:32,803 Do I snore? 315 00:16:32,804 --> 00:16:34,474 No, no, baby, no. 316 00:16:34,475 --> 00:16:36,977 It's more like a grunting sound like... 317 00:16:38,549 --> 00:16:42,690 But the most embarrassing sounds my parents make... 318 00:16:42,691 --> 00:16:44,253 Oh! Oh! ...is when they just ate beans... 319 00:16:44,254 --> 00:16:46,252 All right, the show is over. 320 00:16:46,253 --> 00:16:48,531 Please give it up for the farewell performance 321 00:16:48,532 --> 00:16:50,996 of Corey Baxter and his buddy Monty. 322 00:16:51,989 --> 00:16:53,233 I'll be back. 323 00:16:56,715 --> 00:16:58,372 Hey, welcome 324 00:16:58,373 --> 00:16:58,955 to The Chill Grill. 325 00:16:58,956 --> 00:16:59,967 Welcome to The Chill Grill. 326 00:16:59,968 --> 00:17:03,352 Well, well, well, look who's here. 327 00:17:03,353 --> 00:17:05,289 Rae, this is so tight. 328 00:17:05,290 --> 00:17:06,518 I know. Are you excited? 329 00:17:06,519 --> 00:17:07,584 Excited? Mm-hmm. 330 00:17:08,187 --> 00:17:10,083 Don't you mean hurt... 331 00:17:10,084 --> 00:17:11,689 disappointed... 332 00:17:12,313 --> 00:17:13,348 betrayed? 333 00:17:13,349 --> 00:17:13,310 Oh, no, no, silly. 334 00:17:15,979 --> 00:17:17,998 The other excited-- like happy. 335 00:17:19,319 --> 00:17:21,148 Rae, why are you being like this? 336 00:17:21,149 --> 00:17:23,849 Because I know what you guys were doing behind my back. 337 00:17:25,819 --> 00:17:27,448 Oh, you do? 338 00:17:27,449 --> 00:17:29,759 Yeah. Why didn't you tell me? 339 00:17:29,760 --> 00:17:32,053 I don't know-- we knew if we told you, you know, 340 00:17:32,054 --> 00:17:33,834 you'd want to control our every move. 341 00:17:35,594 --> 00:17:38,053 I don't even want to think about y'all's moves. 342 00:17:38,054 --> 00:17:39,273 Well, Rae, you're going to have to, 343 00:17:39,274 --> 00:17:41,412 'cause we're going to do them onstage. Oh! 344 00:17:43,789 --> 00:17:46,319 Onstage in front of everyone?! 345 00:17:46,320 --> 00:17:47,213 Now listen up 346 00:17:47,214 --> 00:17:48,807 you two-- my daddy runs 347 00:17:48,808 --> 00:17:50,053 a respectable place. 348 00:17:50,054 --> 00:17:51,240 You nasty...! 349 00:17:51,241 --> 00:17:52,821 You just can't get up onstage... 350 00:17:52,822 --> 00:17:54,374 Give it up for the sensational 351 00:17:54,375 --> 00:17:57,382 salsa dance stylings of Chelsea and Eddie. 352 00:18:01,319 --> 00:18:02,488 Hey, Mom... 353 00:18:02,489 --> 00:18:04,439 Uh, uh, dance? 354 00:18:05,088 --> 00:18:06,353 Sal-salsa dancing? 355 00:18:07,176 --> 00:18:09,054 Honey, what did you think they were doing? 356 00:18:09,834 --> 00:18:11,968 Uh... I thought they were doing something, 357 00:18:11,969 --> 00:18:14,149 but a whole different little something-something. 358 00:18:29,427 --> 00:18:31,354 You guys aren't going to believe this. 359 00:18:41,459 --> 00:18:43,259 I thought you guys were in love with each other. 360 00:18:43,260 --> 00:18:44,438 What?! 361 00:18:54,749 --> 00:18:56,720 I had a vision that you guys were going to kiss. 362 00:18:57,084 --> 00:18:58,141 What?! 363 00:19:02,496 --> 00:19:04,383 I was obviously wrong. 364 00:19:05,649 --> 00:19:06,704 You know what? 365 00:19:06,705 --> 00:19:08,430 Not that I would want to interfere 366 00:19:08,431 --> 00:19:09,471 or anything... 367 00:19:09,472 --> 00:19:10,623 Girl, then good, then get off 368 00:19:10,624 --> 00:19:11,701 the stage, Rae. 369 00:19:13,421 --> 00:19:15,319 Six, seven, eight. 370 00:19:34,354 --> 00:19:35,180 You guys, 371 00:19:35,181 --> 00:19:36,499 that was so cool. 372 00:19:36,500 --> 00:19:37,299 Thanks, Rae. 373 00:19:37,300 --> 00:19:38,744 And sorry we didn't tell you. 374 00:19:38,745 --> 00:19:39,315 It's just that we wanted 375 00:19:39,316 --> 00:19:40,934 to do this one thing by ourselves. 376 00:19:40,935 --> 00:19:42,888 Oh, look, I'm sorry, okay? 377 00:19:42,889 --> 00:19:45,254 For being so bossy and being in your business 378 00:19:45,255 --> 00:19:46,245 and thinking you two were together. 379 00:19:46,246 --> 00:19:48,109 Especially for that hole in the wall. 380 00:19:48,110 --> 00:19:49,428 What wall? Huh? 381 00:19:52,377 --> 00:19:54,062 the wall, Chelsea, that, um... 382 00:19:54,063 --> 00:19:56,533 that wall that's been blocking our friendship, girl. 383 00:19:56,534 --> 00:19:58,399 Oh, that is so weird. 384 00:19:58,400 --> 00:20:00,071 I thought you were talking about the hole 385 00:20:00,072 --> 00:20:01,905 in the wall in our bathroom. 386 00:20:01,906 --> 00:20:04,060 Whoo, we are suing the plumber. 387 00:20:04,061 --> 00:20:05,942 Uh... look... 388 00:20:05,943 --> 00:20:08,677 I just want to apologize 389 00:20:08,678 --> 00:20:10,690 for being so controlling this week. 390 00:20:10,691 --> 00:20:12,282 You know, I've been so wound up for this opening-- 391 00:20:12,283 --> 00:20:13,769 trying to make it as cool as it can be, 392 00:20:13,770 --> 00:20:15,735 and you know, Devon didn't even show up. 393 00:20:15,736 --> 00:20:17,542 Actually, Rae, Devon is over there 394 00:20:17,543 --> 00:20:18,370 talking to your dad. 395 00:20:18,371 --> 00:20:19,427 Come on. 396 00:20:19,428 --> 00:20:20,788 Okay. 397 00:20:22,749 --> 00:20:24,379 Hey, Dad, where'd Devon go? 398 00:20:24,380 --> 00:20:24,948 That guy? 399 00:20:24,949 --> 00:20:26,355 I sent him down to Wong's. 400 00:20:26,356 --> 00:20:28,945 You know, you were right-- kids do love egg rolls. 401 00:20:34,202 --> 00:20:35,958 You missed him, huh? 402 00:20:35,959 --> 00:20:37,826 Yeah. But it's okay, you know. 403 00:20:37,827 --> 00:20:39,340 I'd rather spend tonight with you guys. 404 00:20:39,998 --> 00:20:41,136 Three Musketeers. 405 00:20:41,137 --> 00:20:42,019 Yeah. Hey. 406 00:20:42,020 --> 00:20:43,214 Three amigos. 407 00:20:43,215 --> 00:20:45,329 Yeah. Oh, yeah... the three blind mice. 408 00:20:48,686 --> 00:20:49,953 Well, that's not really fair 409 00:20:49,954 --> 00:20:51,831 because you guys took all the good ones. 410 00:20:57,244 --> 00:20:59,500 Ladies, shall we? 411 00:20:59,501 --> 00:21:00,918 We shall. We shall. 412 00:21:35,444 --> 00:21:36,913 Feels like a dream come true. 413 00:21:36,914 --> 00:21:39,935 My own restaurant full of family and friends 414 00:21:39,936 --> 00:21:41,348 and happy customers. 415 00:21:41,667 --> 00:21:43,140 Thanks, babe. 416 00:21:43,141 --> 00:21:44,262 Couldn't have done it without you. 417 00:21:44,263 --> 00:21:45,750 You're always there for me. 418 00:21:54,469 --> 00:21:56,503 That's so sweet. 419 00:21:57,985 --> 00:21:59,490 That's funny, Corey. 420 00:22:00,150 --> 00:22:01,200 Corey? 421 00:22:03,502 --> 00:22:04,649 You called me, Dad? 422 00:22:05,162 --> 00:22:07,086 Corey, the dummy just... 423 00:22:07,087 --> 00:22:07,841 Gotcha! 424 00:22:08,185 --> 00:22:10,635 What's up with that?! 425 00:22:10,636 --> 00:22:13,636 Synced by MatMaggi 28427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.