Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:14,640
♪ Back on the streets where I come from ♪
2
00:00:14,720 --> 00:00:18,440
♪ Don't count me out
'Cause I'm a wild one ♪
3
00:00:18,520 --> 00:00:22,040
♪ Fool me once, but the shame's on you ♪
4
00:00:22,120 --> 00:00:26,120
♪ 'Cause the second time around
I'm as good as new ♪
5
00:00:26,200 --> 00:00:28,120
♪ Yeah... ♪
6
00:00:28,200 --> 00:00:29,440
You look spectacular.
7
00:00:30,240 --> 00:00:31,240
Thanks.
8
00:00:35,320 --> 00:00:37,840
Hey, can a friend invite a friend
for champagne?
9
00:00:37,920 --> 00:00:39,720
Just as a simple gesture of goodwill.
10
00:00:40,960 --> 00:00:43,600
So, I can't tell
if you're joking or not right now.
11
00:00:44,240 --> 00:00:45,560
No, I'm totally serious.
12
00:00:45,640 --> 00:00:48,720
Why do you think I invited you
to this place swarming with people?
13
00:00:50,000 --> 00:00:52,960
I'll do all I can to make you feel
comfortable with me again.
14
00:00:54,880 --> 00:00:56,040
Okay.
15
00:00:56,120 --> 00:00:57,120
Champagne?
16
00:00:57,480 --> 00:00:59,240
Okay.
17
00:01:02,120 --> 00:01:03,160
To friends.
18
00:01:03,240 --> 00:01:05,400
Yeah, sure.
19
00:01:07,880 --> 00:01:09,560
What's going on?
20
00:01:09,640 --> 00:01:11,680
I'm gonna talk
to the manager.
21
00:01:12,400 --> 00:01:14,960
He sent me a recording of his voice.
22
00:01:15,040 --> 00:01:16,800
Will that be enough evidence?
23
00:01:18,840 --> 00:01:20,000
Is that Elodie?
24
00:01:20,080 --> 00:01:23,400
Elodie,
I know it's probably too late now,
25
00:01:23,480 --> 00:01:25,520
but I beg you to forgive me.
26
00:01:26,040 --> 00:01:30,840
Now you have a voice message
from me admitting what I did
27
00:01:30,920 --> 00:01:32,240
and that I was wrong.
28
00:01:33,480 --> 00:01:35,400
Use it as you see fit.
29
00:01:38,280 --> 00:01:42,800
I know the Triesen authorities
will defend His Royal Highness.
30
00:01:42,880 --> 00:01:47,000
In this recording,
Phillipe admits having done something,
31
00:01:47,080 --> 00:01:48,640
having made a mistake,
32
00:01:49,480 --> 00:01:51,320
but he does not say what it is.
33
00:01:51,840 --> 00:01:55,240
I know that bringing down a prince
is impossible,
34
00:01:56,840 --> 00:01:58,160
but I won't be silenced.
35
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
I have no intention of hiding my truth.
36
00:02:02,080 --> 00:02:03,800
The truth.
37
00:02:05,360 --> 00:02:06,360
And the truth
38
00:02:07,800 --> 00:02:10,520
is that Phillipe Florian von Triesenberg
raped me.
39
00:02:29,440 --> 00:02:30,440
Samuel...
40
00:02:32,760 --> 00:02:33,760
are you sure about this?
41
00:02:38,120 --> 00:02:41,080
Are you sure... about your confession?
42
00:03:19,840 --> 00:03:23,360
♪ Ou la la la, ou la la la ♪
43
00:03:23,880 --> 00:03:26,280
♪ Ou la la la, ou la la la ♪
44
00:03:26,360 --> 00:03:29,160
- ♪ Listen ♪
- ♪ Ou la la la, ou la la la ♪
45
00:03:30,760 --> 00:03:32,960
- ♪ Ou la la la, ou la la la ♪
- ♪ Ah! ♪
46
00:03:33,040 --> 00:03:34,040
♪ Listen ♪
47
00:03:38,680 --> 00:03:39,680
♪ Ah! ♪
48
00:03:45,120 --> 00:03:47,200
- ♪ Ah! ♪
- ♪ Got all eyes on, we got all eyes... ♪
49
00:03:47,280 --> 00:03:49,480
- Miss Isadora.
- Home sweet home.
50
00:03:51,800 --> 00:03:53,640
♪ We got all eyes, we got all eyes ♪
51
00:03:53,720 --> 00:03:56,040
♪ Got all eyes on us and simply bust ♪
52
00:03:58,440 --> 00:04:02,400
♪ We got all eyes, we got all eyes
We got all eyes on us and simply bust ♪
53
00:04:05,160 --> 00:04:06,920
♪ Got all eyes, we got all eyes ♪
54
00:04:07,000 --> 00:04:10,040
- ♪ Ou la la la, ou la la la ♪
- ♪ Got the time to ♪
55
00:04:15,320 --> 00:04:17,280
♪ Ou la la la, ou la la la ♪
56
00:04:18,080 --> 00:04:20,480
- ♪ Simply bust ♪
- ♪ Ou la la la, ou la la la... ♪
57
00:04:21,400 --> 00:04:22,640
My God.
58
00:04:22,720 --> 00:04:24,400
♪ Got all eyes, we got all eyes on us... ♪
59
00:04:24,440 --> 00:04:25,680
CRUZ, THE NEW EMPEROR
60
00:04:28,320 --> 00:04:31,440
♪ Got all eyes, we got all eyes
We got all eyes on us ♪
61
00:04:31,520 --> 00:04:32,560
- ♪ We bust ♪
- ♪ Ah! ♪
62
00:04:34,960 --> 00:04:37,920
♪ Got all eyes, we got all eyes
We got all eyes on us ♪
63
00:04:38,000 --> 00:04:39,160
- ♪ We bust ♪
- ♪ Ah! ♪
64
00:04:41,680 --> 00:04:42,976
- ♪ Got all eyes... ♪
- Huh?
65
00:04:43,000 --> 00:04:43,920
Dad.
66
00:04:44,000 --> 00:04:45,240
Huh?
67
00:04:45,320 --> 00:04:46,480
I'm going to school.
68
00:04:48,440 --> 00:04:49,960
♪ Ou la la la, ou la la la... ♪
69
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
What time is it?
70
00:04:51,920 --> 00:04:53,200
A quarter to eight.
71
00:04:53,280 --> 00:04:54,720
Ah, damn.
72
00:04:55,360 --> 00:04:57,160
Give me a minute, and I'll drive you.
73
00:05:01,080 --> 00:05:02,080
♪ Ah! ♪
74
00:05:03,440 --> 00:05:05,440
1.2 MILLION FOLLOWERS
75
00:05:07,240 --> 00:05:08,240
♪ Yeah ♪
76
00:05:09,400 --> 00:05:10,280
♪ Yeah ♪
77
00:05:10,360 --> 00:05:11,880
♪ Ou la la la... ♪
78
00:05:13,800 --> 00:05:16,160
Take the Aston Martin
and go.
79
00:05:17,160 --> 00:05:19,280
- Yes, when I turn 18.
- Okay.
80
00:05:20,720 --> 00:05:24,200
- I'm leaving. Are you okay?
- I'm fine.
81
00:05:24,720 --> 00:05:25,720
Thanks.
82
00:05:40,800 --> 00:05:42,360
Son.
83
00:05:42,880 --> 00:05:46,080
- I'll take these vitamins and drive you.
- Hangover?
84
00:05:46,160 --> 00:05:48,320
If the club knew about your parties...
85
00:05:48,400 --> 00:05:53,360
But what a party!
Did you see the girl I had by my side?
86
00:05:53,440 --> 00:05:55,640
- Wow.
- Seriously, Dad.
87
00:05:55,720 --> 00:05:56,880
At your age...
88
00:05:56,960 --> 00:06:01,520
At your age, I had left Portugal
and was working in Brazil. Alone.
89
00:06:01,600 --> 00:06:04,240
I had a mansion with a pool, a Ferrari.
90
00:06:04,320 --> 00:06:05,560
What have you done?
91
00:06:05,640 --> 00:06:07,680
Not a damn thing! Nothing.
92
00:06:07,760 --> 00:06:10,640
What does age have to do with it?
93
00:06:24,000 --> 00:06:24,880
Get the fuck up.
94
00:06:24,960 --> 00:06:27,840
Hmm. Okay, okay. All right.
Just give me five minutes, please.
95
00:06:27,920 --> 00:06:29,000
Come on.
96
00:06:30,080 --> 00:06:31,640
- Stop it. Five minutes.
- We're late.
97
00:06:31,720 --> 00:06:33,880
Fuck. Why can't you knock first, dude?
98
00:06:37,680 --> 00:06:40,096
You don't have to wake me up
every morning like you're my dad.
99
00:06:40,120 --> 00:06:41,480
'Cause you're not, you know.
100
00:06:41,560 --> 00:06:44,960
Yeah. Thing is,
if I don't, you're late.
101
00:06:45,480 --> 00:06:47,840
I mean, a simple thanks
would've been fine. But, sure.
102
00:06:48,360 --> 00:06:51,360
Don't get pissy, Omar.
103
00:06:51,440 --> 00:06:54,440
- Oh well.
- ♪ Do I dement it again ♪
104
00:06:54,520 --> 00:06:56,040
♪ Do I really get to be... ♪
105
00:06:56,120 --> 00:06:59,400
I'm going to repeat the rules
that have already been communicated.
106
00:06:59,480 --> 00:07:01,280
So, you should familiarize yourself
with them.
107
00:07:01,320 --> 00:07:03,720
Strict punctuality is required.
108
00:07:03,800 --> 00:07:05,296
- Sorry, miss, you're late.
- Seriously?
109
00:07:05,320 --> 00:07:06,720
Students who don't enter
110
00:07:06,760 --> 00:07:08,960
first thing in the morning
without a valid reason
111
00:07:09,040 --> 00:07:11,160
will be denied entrance
for the rest of the day.
112
00:07:11,240 --> 00:07:14,480
In addition, they'll be penalized
on their final grade point average.
113
00:07:17,160 --> 00:07:20,000
Next regulation.
The use of private personal devices
114
00:07:20,080 --> 00:07:23,760
or the school's devices for such purposes
as browsing social media
115
00:07:23,840 --> 00:07:26,160
without a justified reason
is strictly forbidden.
116
00:07:26,680 --> 00:07:29,040
The same applies to phones,
which from this point on,
117
00:07:29,120 --> 00:07:31,920
should be stored away
in your lockers throughout the school day.
118
00:07:32,440 --> 00:07:34,440
In adherence with health
and safety guidelines,
119
00:07:34,520 --> 00:07:36,696
gatherings of more than three people
in the common areas
120
00:07:36,720 --> 00:07:39,440
for nonacademic purposes
is strictly forbidden.
121
00:07:40,040 --> 00:07:43,600
Scrupulous physical distance
must be maintained at all times.
122
00:07:44,120 --> 00:07:50,520
Any situation of fraternizing or intimacy
that violates this rule will be penalized.
123
00:07:50,600 --> 00:07:55,120
♪ In this dark time
Could you take my hand? ♪
124
00:07:55,200 --> 00:07:59,680
I hope that together we will all
be able to abide by these new rules
125
00:07:59,760 --> 00:08:02,760
and adhere to the three precepts
of our school's motto.
126
00:08:03,760 --> 00:08:06,360
Discipline, excellence, achievement.
127
00:08:06,440 --> 00:08:09,440
Come on, let's go to class.
Come on, now. You can't be that close.
128
00:08:09,520 --> 00:08:11,120
Girls, move it along!
129
00:08:12,880 --> 00:08:16,360
Come on, you need to disperse.
No groups larger than three.
130
00:08:16,440 --> 00:08:17,560
You know the rules.
131
00:08:19,440 --> 00:08:21,240
You fucking kidding me?
132
00:08:21,280 --> 00:08:23,800
The stupid dickhead says
I can't come in?
133
00:08:23,880 --> 00:08:28,440
Seriously? I've come to school
dressed like this for two years.
134
00:08:28,960 --> 00:08:31,080
Morning.
135
00:08:31,160 --> 00:08:33,400
You don't want to know
what the line's like
136
00:08:33,480 --> 00:08:35,240
in the chicks' bathroom, let me tell ya.
137
00:08:35,960 --> 00:08:37,920
Look...
138
00:08:38,000 --> 00:08:41,040
...he's clearly never seen
a hot chick before, either.
139
00:08:49,440 --> 00:08:52,320
Hey, Mencía. What's up? It's Rebe, dude.
140
00:08:52,400 --> 00:08:54,800
I snuck into the school.
Can you let me know when you've...
141
00:08:54,880 --> 00:08:56,840
CAYETANA, THE RAPIST'S LITTLE BITCH
142
00:08:56,920 --> 00:08:59,920
They're on display.
143
00:09:00,520 --> 00:09:03,400
- For the goddamn world to see.
- But we're not together anymore.
144
00:09:05,080 --> 00:09:08,520
- And Phillipe apologized.
- Fine, but he hasn't paid for it.
145
00:09:08,600 --> 00:09:10,520
And you can't sit on the fence here, dude.
146
00:09:10,600 --> 00:09:12,360
Yeah. It's just not easy to take sides...
147
00:09:12,440 --> 00:09:13,520
- Isn't it?
- No.
148
00:09:13,600 --> 00:09:16,160
You're either with him,
or you're against him. See? Easy.
149
00:09:19,320 --> 00:09:21,440
Cayetana, Phillipe can't stay here.
You know that.
150
00:09:21,520 --> 00:09:23,520
Even, I mean,
if Benjamín still covers for him.
151
00:09:24,480 --> 00:09:25,480
Yeah.
152
00:09:28,120 --> 00:09:30,680
Listen, girl. I'm not gonna pry. Okay?
153
00:09:30,760 --> 00:09:33,280
But think about
whether this guy's done something to you.
154
00:09:33,360 --> 00:09:35,320
Honestly, even
if you believe it's trivial.
155
00:09:35,400 --> 00:09:37,680
Even if you believe it's minor.
Think about it.
156
00:09:38,200 --> 00:09:39,320
I'm sure there's something.
157
00:09:40,840 --> 00:09:43,800
I mean, for real, dude. Just tell on him
and let them kick him out already.
158
00:09:43,880 --> 00:09:45,280
Okay?
159
00:09:46,120 --> 00:09:48,200
Yeah, okay. Yeah.
160
00:09:48,280 --> 00:09:50,640
Okay, I'm gonna get something
to clean this up.
161
00:09:50,720 --> 00:09:51,720
Okay.
162
00:10:33,320 --> 00:10:37,600
DO YOURSELF A FAVOR AND CASTRATE YOURSELF
163
00:10:53,200 --> 00:10:55,280
Yeah!
164
00:10:55,360 --> 00:10:57,240
- There he goes.
- He's here.
165
00:10:57,320 --> 00:10:58,520
Get the fuck outta here!
166
00:10:59,880 --> 00:11:02,160
- From behind?
- You defending this piece of shit?
167
00:11:02,240 --> 00:11:04,280
- You're defending him?
- No, I'm not.
168
00:11:07,360 --> 00:11:10,280
Enough! Shut up. Are you crazy?
169
00:11:10,360 --> 00:11:11,920
- Get back!
- Isadora!
170
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
- Get off!
- What the hell? You dumb bitch!
171
00:11:14,080 --> 00:11:16,320
- Don't you ever touch me again!
- What's goin' on here?
172
00:11:19,880 --> 00:11:21,760
I saw everything, Benjamín.
173
00:11:21,840 --> 00:11:24,080
They jumped him.
He fell to the floor. It was horrible...
174
00:11:24,120 --> 00:11:26,480
Thanks, Artiñán,
but it's all been recorded.
175
00:11:27,520 --> 00:11:29,560
So, it's up to you to report it.
176
00:11:29,640 --> 00:11:33,640
Sure. And then someone ends up
stringing me up from the basketball hoop.
177
00:11:34,240 --> 00:11:35,320
I'd rather leave here.
178
00:11:35,400 --> 00:11:37,640
Oh no, baby. Don't say that.
It doesn't need to escalate.
179
00:11:37,720 --> 00:11:38,720
Artiñán.
180
00:11:39,920 --> 00:11:42,800
Benjamín, I should go back to my country.
Talk to my parents.
181
00:11:42,880 --> 00:11:44,680
I have tried, but they refuse.
182
00:11:45,200 --> 00:11:48,840
But if you leave now,
it would be like admitting they're right.
183
00:11:49,360 --> 00:11:51,680
It also, uh...
Well, there's the school's image.
184
00:11:51,760 --> 00:11:52,960
Oh great.
185
00:11:53,640 --> 00:11:56,480
Just know if I am found lying in the road,
it's gonna be your fault.
186
00:11:57,440 --> 00:11:59,000
Baby, don't leave this way.
187
00:11:59,080 --> 00:12:01,560
He can't leave this way, right?
188
00:12:06,080 --> 00:12:09,000
I can't tell you how proud
it makes me you didn't join the mob.
189
00:12:09,440 --> 00:12:11,360
Just defended someone
who'd been attacked.
190
00:12:12,320 --> 00:12:15,600
I don't know what I think about Phillipe.
I'd prefer not to think about it.
191
00:12:15,680 --> 00:12:19,200
So, the debate team's opened your mind
to a range of grays.
192
00:12:20,280 --> 00:12:24,200
I already ruined
one classmate's life for revenge.
193
00:12:25,760 --> 00:12:28,480
And, well, I realized
everyone has a right to redeem themselves.
194
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
Can I go now?
195
00:12:31,960 --> 00:12:33,040
Yes.
196
00:12:34,000 --> 00:12:36,120
Why haven't you gone to see Ari?
197
00:12:36,200 --> 00:12:37,480
It's not like you.
198
00:12:38,880 --> 00:12:40,080
Is it because of Nunier?
199
00:12:46,280 --> 00:12:48,480
No. I mean, sort of.
200
00:12:49,520 --> 00:12:51,680
He left without much notice.
Do you have any idea why?
201
00:12:55,320 --> 00:12:58,920
Also,
Ari doesn't want me to come see her.
202
00:12:59,720 --> 00:13:00,720
Right.
203
00:13:01,280 --> 00:13:02,280
Well, it's...
204
00:13:03,760 --> 00:13:07,280
it's just, she's scared
and still in shock.
205
00:13:11,000 --> 00:13:12,880
Please don't hold that against her.
206
00:13:16,200 --> 00:13:19,800
Look, Samuel, I...
I still have great plans for your future.
207
00:13:20,560 --> 00:13:23,760
But you have to remind me why it was
that I bet on you from the beginning.
208
00:13:24,920 --> 00:13:28,520
So,
just be a man and go see her.
209
00:13:30,160 --> 00:13:33,160
As you know,
one of your classmates has been the victim
210
00:13:33,240 --> 00:13:35,160
of unacceptable treatment.
211
00:13:35,240 --> 00:13:39,160
Serious accusations once were leveled
against Phillipe von Triesenberg.
212
00:13:39,240 --> 00:13:41,320
Since then, his name has been cleared.
213
00:13:41,400 --> 00:13:44,360
But his innocence hasn't protected him
from a series of attacks
214
00:13:44,440 --> 00:13:47,080
that are lamentable and cowardly.
215
00:13:47,160 --> 00:13:49,360
And I will not allow that behavior
at this school.
216
00:13:49,440 --> 00:13:50,720
Hey, man.
217
00:13:52,440 --> 00:13:53,520
Am I bothering you?
218
00:13:54,200 --> 00:13:56,280
Uh, not at all. No.
219
00:13:56,360 --> 00:13:58,040
Well, um, I'm new here,
220
00:13:58,120 --> 00:14:01,320
and I can't find the locker room,
and I've been walking around in circles.
221
00:14:01,400 --> 00:14:03,680
Well, it's down the hall
on your left-hand side.
222
00:14:04,560 --> 00:14:05,920
- Okay. Down the hall?
- Yeah.
223
00:14:06,000 --> 00:14:06,920
Good. Thank you.
224
00:14:07,000 --> 00:14:09,360
I'm also going there.
If you want, I'll go with you.
225
00:14:09,440 --> 00:14:10,640
Okay.
226
00:14:16,360 --> 00:14:17,920
You sure you're going to shower?
227
00:14:18,640 --> 00:14:20,680
You're all dressed up, dude.
228
00:14:20,760 --> 00:14:22,920
I dress up for workouts.
229
00:14:23,640 --> 00:14:25,640
Well, thanks for guiding me.
230
00:15:00,080 --> 00:15:01,160
I'm not gay.
231
00:15:01,240 --> 00:15:02,440
What?
232
00:15:02,520 --> 00:15:05,240
You've had your eyes on me
since you saw me in the hallway.
233
00:15:06,800 --> 00:15:09,240
Don't sweat it.
234
00:15:09,320 --> 00:15:11,240
Look as much as you want.
It doesn't bug me.
235
00:15:12,080 --> 00:15:13,360
You been at Las Encinas long?
236
00:15:13,880 --> 00:15:16,040
I got here from London
at the start of the year.
237
00:15:16,120 --> 00:15:18,080
- What class are you in?
- Not yours.
238
00:15:19,120 --> 00:15:21,240
I would've noticed.
239
00:15:25,800 --> 00:15:28,680
Well, thanks for rescuing me
when I was lost back there.
240
00:15:30,000 --> 00:15:31,360
If it hadn't been for you...
241
00:15:31,880 --> 00:15:34,960
Maybe you'd still be lost.
Around here, people get confused.
242
00:15:35,040 --> 00:15:37,960
- Yeah. See you around.
- Yeah.
243
00:15:38,480 --> 00:15:41,120
You can tell me what class you skipped
so you could shower with me.
244
00:15:44,560 --> 00:15:45,680
Huh?
245
00:15:45,800 --> 00:15:48,040
"Boner." That's how you say it?
246
00:15:57,400 --> 00:15:59,640
Hey, Mencía.
What's up? How's it goin'?
247
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
Happy New Year.
248
00:16:00,760 --> 00:16:02,000
How are you?
249
00:16:02,960 --> 00:16:05,200
- Six feet away, please.
- Quit it, dude.
250
00:16:06,080 --> 00:16:08,480
What happened over Christmas? Huh?
251
00:16:08,560 --> 00:16:10,640
Did your old man get you a lobotomy
for the holidays?
252
00:16:10,720 --> 00:16:12,080
You wanna know what happened?
253
00:16:14,360 --> 00:16:17,000
What happened is that you're the icing
254
00:16:17,080 --> 00:16:19,160
on the shit cake
I unleashed on my family this year.
255
00:16:19,240 --> 00:16:20,520
The what?
256
00:16:21,040 --> 00:16:23,960
- Just leave me alone.
- No, no. Shh. Hey. Just a minute.
257
00:16:24,040 --> 00:16:25,880
Shut your pretty mouth and listen, okay?
258
00:16:26,800 --> 00:16:29,360
You were flogging yourself
about Ari like about your mother.
259
00:16:30,360 --> 00:16:34,080
Well, you know what, Mencía?
You are not to blame for any of that.
260
00:16:34,160 --> 00:16:36,960
None of it. Not what happened
to your sister or to your mother.
261
00:16:37,040 --> 00:16:40,880
- You can't blame yourself for everything...
- Actually, you know whose fault it was?
262
00:16:42,040 --> 00:16:42,880
Yours.
263
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
What?
264
00:16:44,960 --> 00:16:46,160
For telling Ari.
265
00:16:51,160 --> 00:16:52,400
Hey, over here.
266
00:16:54,080 --> 00:16:56,680
She snuck back in here
after you had thrown her out.
267
00:16:57,360 --> 00:16:58,440
What are you doing?
268
00:16:58,520 --> 00:17:00,440
Miss, come with me.
269
00:17:00,520 --> 00:17:04,280
Okay, okay. Okay. I can leave on my own.
270
00:17:49,960 --> 00:17:53,040
Dad. Do you know
who's the new guy in the Aston Martin?
271
00:17:53,640 --> 00:17:54,800
Why do you want to know?
272
00:17:55,400 --> 00:17:57,480
He's new,
and we have to welcome him, right?
273
00:17:57,560 --> 00:17:59,880
- But he's not in your class.
- So what?
274
00:18:00,680 --> 00:18:03,600
- I don't think it's any of your business.
- Why do you care?
275
00:18:04,800 --> 00:18:08,600
Could you stop thinking about yourself
and partying and boys? Is that possible?
276
00:18:08,680 --> 00:18:09,680
What is this about?
277
00:18:09,760 --> 00:18:12,360
If you'd put yourself
in this family's shoes.
278
00:18:12,440 --> 00:18:15,280
Your sister has been on the verge
of death, and you weren't around.
279
00:18:15,360 --> 00:18:17,736
- Dad, Patrick didn't...
- No one asked you anything!
280
00:18:17,760 --> 00:18:20,200
So, I would love it
if you'd quit being a spoiled little brat!
281
00:18:23,160 --> 00:18:24,080
Okay.
282
00:18:24,160 --> 00:18:25,480
Patrick!
283
00:18:40,120 --> 00:18:43,400
Hey. Huge scene with my father.
284
00:18:44,480 --> 00:18:45,720
Can we fuck and talk about it?
285
00:18:47,560 --> 00:18:49,440
I'm coming. Oh, I'm coming.
286
00:18:52,400 --> 00:18:54,600
- I'm coming.
- I'm waiting for it.
287
00:18:54,680 --> 00:18:55,680
I'm coming.
288
00:19:03,200 --> 00:19:04,200
Oh my God.
289
00:19:11,880 --> 00:19:12,960
God.
290
00:19:15,480 --> 00:19:16,480
Dude.
291
00:19:17,120 --> 00:19:19,840
Let's make it the norm
to just fuck away our frustrations, okay?
292
00:19:22,000 --> 00:19:23,440
That was fuckin' amazing.
293
00:19:24,600 --> 00:19:27,920
That's what my father really needs.
Just a good long fuck.
294
00:19:28,920 --> 00:19:30,200
I mean, yeah.
295
00:19:30,280 --> 00:19:32,480
He's even more fascist than normal, right?
296
00:19:32,560 --> 00:19:34,800
Semen retentum venenum est.
297
00:19:34,880 --> 00:19:36,240
What did you say?
298
00:19:44,680 --> 00:19:46,760
He could be scared shitless
by what happened.
299
00:19:47,280 --> 00:19:48,280
You know?
300
00:19:49,200 --> 00:19:52,160
And all he needs right now
is to feel... closer to you.
301
00:19:53,360 --> 00:19:57,000
No. My father's never opened up
to us in his fucking life.
302
00:19:57,800 --> 00:19:59,480
Maybe with Ari, if anyone.
303
00:20:00,280 --> 00:20:02,920
But now she's a victim.
He doesn't respect her.
304
00:20:03,000 --> 00:20:04,560
He protects her, doesn't respect her.
305
00:20:06,440 --> 00:20:09,800
So, get close to him,
even if he doesn't ask.
306
00:20:09,880 --> 00:20:12,840
Even if it's just to get him
to stop screwing over our class.
307
00:20:13,920 --> 00:20:16,720
Just kidding.
308
00:20:19,160 --> 00:20:21,280
Take Ander and me, for instance.
309
00:20:21,840 --> 00:20:23,480
He's so reserved
310
00:20:23,560 --> 00:20:25,640
and rarely ever asks for anything.
311
00:20:25,720 --> 00:20:29,200
But I mean, we've managed to stay together
and communicate,
312
00:20:29,280 --> 00:20:32,400
even though he's on the other side
of the fuckin' world, you know?
313
00:20:33,120 --> 00:20:35,400
We still write to each other.
We call each other.
314
00:20:35,480 --> 00:20:36,640
Oh no, handsome.
315
00:20:37,240 --> 00:20:38,760
He doesn't write to you.
316
00:20:38,840 --> 00:20:42,560
Ander replies 'cause you won't stop
sending him messages all day.
317
00:20:42,640 --> 00:20:44,520
Because you're kinda intense and annoying.
318
00:20:44,600 --> 00:20:46,400
- What's your problem?
- What's my problem?
319
00:20:46,480 --> 00:20:47,896
- I mean, that's not true.
- It's not?
320
00:20:47,920 --> 00:20:49,880
No.
321
00:20:53,640 --> 00:20:59,080
Hey, um, I'm gonna take a shower
and get some air before I go home. Okay?
322
00:21:08,160 --> 00:21:09,040
Look, I don't know.
323
00:21:09,120 --> 00:21:10,560
I have no excuse for it.
324
00:21:11,960 --> 00:21:13,400
I haven't been there.
325
00:21:13,480 --> 00:21:14,480
That's a fact.
326
00:21:16,760 --> 00:21:19,080
But I'm telling you,
you can go back to living your life.
327
00:21:19,160 --> 00:21:22,440
Because now I'm gonna be there,
and I'm going to support you.
328
00:21:23,720 --> 00:21:25,040
You'll be there how?
329
00:21:26,200 --> 00:21:27,280
As what?
330
00:21:27,360 --> 00:21:28,440
As my friend?
331
00:21:31,200 --> 00:21:32,640
Um...
332
00:21:33,160 --> 00:21:34,400
As a couple, if you'd like.
333
00:21:35,800 --> 00:21:36,800
A couple?
334
00:21:37,960 --> 00:21:39,560
I want to be with you, Ari.
335
00:21:43,480 --> 00:21:47,280
But why have you been avoiding me
only to come here and tell me this now?
336
00:21:51,240 --> 00:21:52,280
Were you scared?
337
00:21:55,000 --> 00:21:58,200
Were you afraid that... that I would say no?
338
00:22:02,040 --> 00:22:03,040
Yeah.
339
00:22:03,120 --> 00:22:06,560
Well, then. That's it.
You are definitely an idiot.
340
00:22:13,840 --> 00:22:17,920
Now, you would normally come here,
give me a hug and a kiss. Wouldn't you?
341
00:22:28,880 --> 00:22:29,920
I'm sorry.
342
00:22:31,440 --> 00:22:32,720
Don't worry, okay?
343
00:22:42,960 --> 00:22:44,080
I missed you.
344
00:22:44,600 --> 00:22:45,720
Thanks.
345
00:22:48,000 --> 00:22:50,056
You have a reservation
for six tonight, right?
346
00:22:50,080 --> 00:22:51,600
All right. Come this way, please.
347
00:22:53,720 --> 00:22:55,040
Okay, here's the thing, Samuel.
348
00:22:55,560 --> 00:22:58,800
Don't you want Ari
to overcome her PTSD and depression?
349
00:22:58,880 --> 00:23:01,040
I know I want Mencía
to stop flogging herself
350
00:23:01,120 --> 00:23:03,640
and behaving like a fucking clone
of her old man.
351
00:23:04,240 --> 00:23:06,640
I think if we tell her
Armando's in the lake, breeding worms,
352
00:23:06,680 --> 00:23:08,600
we'll pull her
out of the black hole she's in.
353
00:23:08,680 --> 00:23:10,120
What are you doing out here?
354
00:23:10,200 --> 00:23:12,360
- Fuckin' scared me, Omar.
- You shouldn't be out here.
355
00:23:12,440 --> 00:23:13,960
Just give me a sec. This is important.
356
00:23:14,000 --> 00:23:16,080
No, what's important
is the madhouse inside.
357
00:23:16,160 --> 00:23:17,720
Let's go. Get to work.
358
00:23:18,320 --> 00:23:19,320
Come on.
359
00:23:21,000 --> 00:23:23,400
- Don't look at me like that.
- I'm going to tell you nicely.
360
00:23:23,480 --> 00:23:25,600
You're letting being put in charge
go to your head.
361
00:23:25,680 --> 00:23:27,080
- Who, me?
- Yes, you.
362
00:23:27,880 --> 00:23:31,880
You're on top of everyone and everything.
All day. At work, at school, wherever.
363
00:23:32,400 --> 00:23:34,240
And you're complaining
Ander doesn't reply.
364
00:23:34,760 --> 00:23:36,440
It's 'cause you won't let us breathe.
365
00:23:55,800 --> 00:23:56,800
Should we go in?
366
00:23:59,280 --> 00:24:00,360
Hello?
367
00:24:00,920 --> 00:24:01,920
Hmm?
368
00:24:02,760 --> 00:24:03,760
Good luck.
369
00:24:11,760 --> 00:24:14,840
- Aren't you goin' inside?
- Uh, no. I'm waiting for a friend.
370
00:24:14,920 --> 00:24:18,760
Patrick, just watch out
for your GPA this quarter.
371
00:24:19,640 --> 00:24:20,640
Yeah.
372
00:24:24,840 --> 00:24:25,840
You nervous?
373
00:24:26,360 --> 00:24:29,600
- It's weird.
- Hmm. Well, it's cool to see you back.
374
00:24:30,120 --> 00:24:31,720
- Love you.
- Love you too.
375
00:24:32,320 --> 00:24:34,640
- Wanna go in together?
- I'll be right in.
376
00:24:34,720 --> 00:24:36,080
- Ciao.
- Okay.
377
00:24:50,920 --> 00:24:52,280
I know, right?
378
00:24:52,800 --> 00:24:55,200
- Hey.
- Hey! No!
379
00:24:58,600 --> 00:24:59,840
Dad! Dad!
380
00:24:59,920 --> 00:25:00,920
Huh?
381
00:25:01,000 --> 00:25:02,840
- Have you seen my charger?
- My son!
382
00:25:04,200 --> 00:25:06,200
- What charger?
- My charger.
383
00:25:06,880 --> 00:25:08,240
What charger?
384
00:25:12,840 --> 00:25:14,320
This charger.
385
00:25:15,080 --> 00:25:17,560
It's your fault
my alarm clock didn't work!
386
00:25:17,640 --> 00:25:21,000
- I'm sorry.
- Bullshit! It's always the same with you!
387
00:25:21,080 --> 00:25:23,040
- The music can't stop.
- It never does!
388
00:25:23,120 --> 00:25:25,600
- It's on all day, every day!
- Calm down.
389
00:25:25,680 --> 00:25:27,320
I'll drive you to school.
390
00:25:27,400 --> 00:25:30,440
I'll drive you right now, son.
391
00:25:33,520 --> 00:25:36,360
Five minutes, Omar!
392
00:25:48,760 --> 00:25:49,600
Caye.
393
00:25:49,680 --> 00:25:51,040
- I just...
- Phillipe.
394
00:25:51,120 --> 00:25:53,320
- Social distancing.
- Okay. Okay, okay.
395
00:25:53,960 --> 00:25:55,600
Let's stay away from Phillipe, no?
396
00:25:56,280 --> 00:25:58,120
You're doing that too
'cause it's affected you.
397
00:25:58,200 --> 00:26:01,600
- I never said that, though.
- Well, but it's what you want.
398
00:26:01,680 --> 00:26:05,160
You didn't say it, but both our problems
would be solved if I go back.
399
00:26:06,760 --> 00:26:08,200
Help me get out of here.
400
00:26:12,080 --> 00:26:14,440
What are you... What do you want from me?
401
00:26:14,520 --> 00:26:18,000
I don't know. As long as my principality
and Las Encinas say I am innocent
402
00:26:18,080 --> 00:26:19,960
of the thing with Elodie,
we can't do anything.
403
00:26:20,040 --> 00:26:22,840
"The thing with Elodie"?
Is that what you call it?
404
00:26:23,360 --> 00:26:26,720
- You know what I mean.
- Uh... no, Phillipe.
405
00:26:27,720 --> 00:26:29,680
And what, uh... I mean...
406
00:26:29,760 --> 00:26:32,800
So, what exactly do you call
what happened in the limo with me?
407
00:26:35,240 --> 00:26:36,480
Call it whatever you want.
408
00:26:37,320 --> 00:26:38,320
Okay?
409
00:26:39,080 --> 00:26:40,760
But tell everyone.
410
00:26:40,840 --> 00:26:42,720
Then there will be
two complaints against me,
411
00:26:42,800 --> 00:26:44,720
and it'll be impossible to keep me.
412
00:26:45,960 --> 00:26:47,080
Caye, they're after me.
413
00:26:47,160 --> 00:26:50,640
I know people in my country hate me too,
but it's safer than here.
414
00:26:52,680 --> 00:26:57,120
Because I don't know if I can survive
an entire school year being a victim.
415
00:26:58,280 --> 00:27:00,200
Elodie might know something about that.
416
00:27:00,960 --> 00:27:02,320
She's been one for a year.
417
00:27:04,880 --> 00:27:06,560
She's the victim, Phillipe. Not you, okay?
418
00:27:06,640 --> 00:27:09,200
And I'm the one
who could have been one, not you.
419
00:27:10,040 --> 00:27:11,920
Don't you see? Is that not clear to you?
420
00:27:14,160 --> 00:27:15,720
Well, maybe I'm not able to.
421
00:27:16,480 --> 00:27:18,040
You see?
422
00:27:18,800 --> 00:27:21,640
Now it's up to you
to go out there and tell everyone.
423
00:27:21,720 --> 00:27:23,800
Put an end to this once and for all.
424
00:27:26,560 --> 00:27:29,160
Everything okay?
425
00:27:42,920 --> 00:27:45,840
How could you possibly
have been victimized by Phillipe?
426
00:27:48,920 --> 00:27:51,400
Sorry. You were being very loud.
427
00:27:51,480 --> 00:27:54,600
- What are you? Phillipe's shadow?
- No. No, no, no, no.
428
00:27:54,680 --> 00:27:56,920
Just pissed off
at the injustice he's suffering.
429
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
I see.
430
00:27:59,320 --> 00:28:02,600
Right, why don't you take on the school
and leave me alone?
431
00:28:02,680 --> 00:28:04,640
No, stop. No, no, no! Stop right there!
432
00:28:04,720 --> 00:28:06,080
Don't hit me, please. I'm serious!
433
00:28:06,120 --> 00:28:08,096
- Don't hurt me!
- Stop. Nobody's going to hit her!
434
00:28:08,120 --> 00:28:09,920
- Don't come near!
- Nobody's going to.
435
00:28:10,000 --> 00:28:11,680
What are you doing? She's going psycho.
436
00:28:11,760 --> 00:28:13,320
- Nothing's going on. Relax.
- Stop!
437
00:28:15,760 --> 00:28:18,160
You see,
438
00:28:18,240 --> 00:28:22,000
I could pretend to be your victim
like you claim you're Phillipe's victim.
439
00:28:22,080 --> 00:28:23,480
I'm sorry, were you there?
440
00:28:24,440 --> 00:28:25,440
Huh?
441
00:28:26,120 --> 00:28:30,160
Look, forget it
because this is really just... Honestly.
442
00:28:36,200 --> 00:28:38,120
Do you really want Phillipe to leave?
443
00:28:38,200 --> 00:28:41,360
Well, yes. Maybe I do. I don't know.
Maybe it's best for everyone. Jesus.
444
00:28:41,440 --> 00:28:43,360
Right. I don't want that either.
445
00:28:43,440 --> 00:28:46,240
But please, don't be like
all those hysterical haters.
446
00:28:46,320 --> 00:28:48,920
- They're all just ugly commies, you know.
- I'm sorry, what?
447
00:28:49,000 --> 00:28:51,760
Shh, shh, shh, shh, shh.
Don't be offended, baby.
448
00:28:51,840 --> 00:28:54,240
I'm not saying you are.
I'm saying you shouldn't be.
449
00:28:54,320 --> 00:28:57,280
Excuse me, Paris Hilton,
but I have things to do.
450
00:28:58,200 --> 00:28:59,320
Did Phillipe screw up?
451
00:29:03,720 --> 00:29:04,720
Possibly.
452
00:29:05,440 --> 00:29:06,440
Did he say sorry?
453
00:29:06,920 --> 00:29:07,800
Repeatedly.
454
00:29:07,880 --> 00:29:11,480
Does he want to change?
I think it's very clear that he does.
455
00:29:11,560 --> 00:29:14,720
But in order for a person to change,
you have to let them. Right?
456
00:29:14,800 --> 00:29:16,000
Not cancel them for life,
457
00:29:16,080 --> 00:29:18,920
like all these unhinged, crazy girls
are doing at the school.
458
00:29:19,000 --> 00:29:21,480
They've totally scared the shit
out of Phillipe.
459
00:29:22,160 --> 00:29:24,240
Don't let them scare you shitless too.
460
00:29:24,760 --> 00:29:29,120
You don't have to help him escape.
Honey, you have to stand by him.
461
00:29:29,200 --> 00:29:30,600
Just stand by your man.
462
00:29:30,680 --> 00:29:32,600
No, he's your friend, no?
463
00:29:32,680 --> 00:29:35,000
Or... I won't get into that.
It's not my business.
464
00:29:35,080 --> 00:29:36,120
But stand by him.
465
00:29:36,200 --> 00:29:38,240
Stand by him. Be happy together.
466
00:29:38,320 --> 00:29:40,920
Be free to live the life you want to live.
467
00:29:41,000 --> 00:29:42,120
That right there,
468
00:29:43,400 --> 00:29:44,560
that isfeminism.
469
00:29:45,560 --> 00:29:46,560
Well...
470
00:29:56,960 --> 00:29:58,120
HEY! WHERE ARE YOU?
471
00:29:58,200 --> 00:30:00,080
YOU COULD AT LEAST REPLY.
472
00:30:00,160 --> 00:30:03,160
DON'T SAY THERE'S NO SIGNAL.
YOU COULD ACKNOWLEDGE ME.
473
00:30:11,280 --> 00:30:13,760
So, the Nazi's son
was kicked out for being late?
474
00:30:14,560 --> 00:30:16,240
There's no hope for the rest of us.
475
00:30:16,320 --> 00:30:19,000
- You know who I am?
- The whole school knows who you are.
476
00:30:19,800 --> 00:30:21,560
I checked up on you. I like you, man.
477
00:30:22,720 --> 00:30:23,720
Patrick, right?
478
00:30:26,200 --> 00:30:29,600
All I know
is that you drive a... Aston Martin.
479
00:30:29,680 --> 00:30:31,000
That's super sexy.
480
00:30:32,680 --> 00:30:34,560
I was here waiting
for you to drive up in it.
481
00:30:34,640 --> 00:30:37,320
Ah. The car is my father's.
482
00:30:37,840 --> 00:30:42,120
But uh, I'd rather not talk about him.
He's been getting on my nerves. A lot.
483
00:30:43,400 --> 00:30:47,080
My dad has been getting on mine
since Christmas, so I feel you.
484
00:30:51,440 --> 00:30:53,440
So, you didn't go inside either, man.
485
00:30:53,520 --> 00:30:54,880
You were hangin' out here.
486
00:30:59,640 --> 00:31:01,200
You were waiting for me, weren't you?
487
00:31:03,520 --> 00:31:05,640
You know, honestly,
I can't tell if I'm into it
488
00:31:06,160 --> 00:31:07,480
or if it's super cringe.
489
00:31:08,120 --> 00:31:11,480
Have you seen me?
I think your only choice is to be into it.
490
00:31:15,640 --> 00:31:19,280
Why don't we go have a drink
and, I don't know,
491
00:31:19,360 --> 00:31:21,280
talk shit about our fathers?
492
00:31:23,640 --> 00:31:25,000
- Sounds fun.
- Cool.
493
00:31:26,920 --> 00:31:31,000
SHOULD WE SKIP CLASS? I NEED A HUG.
494
00:31:32,520 --> 00:31:34,440
Hey, uh, I don't even know your name yet.
495
00:31:36,560 --> 00:31:37,560
Iván.
496
00:31:38,320 --> 00:31:39,320
Patrick.
497
00:31:40,320 --> 00:31:42,760
Well, you all do two kisses here, right?
498
00:31:43,840 --> 00:31:44,840
"We"?
499
00:31:45,400 --> 00:31:46,440
Who is "we"?
500
00:31:47,120 --> 00:31:49,040
All right,
you know what I mean.
501
00:31:49,840 --> 00:31:50,720
Two kisses.
502
00:31:54,400 --> 00:31:55,520
Come on, let's go.
503
00:31:56,520 --> 00:31:58,480
Okay. But where?
504
00:31:58,560 --> 00:31:59,800
To get drunk!
505
00:32:13,840 --> 00:32:15,080
Mr. Blanco?
506
00:32:15,160 --> 00:32:16,160
Good morning.
507
00:32:16,760 --> 00:32:19,000
Can I have a minute
with you and your children, please?
508
00:32:25,920 --> 00:32:29,320
- Patrick won't answer. I'll get him.
- I'll cut to the chase.
509
00:32:29,960 --> 00:32:31,920
We're aware that your son Patrick
went missing
510
00:32:32,000 --> 00:32:34,400
around the same time de la Ossa vanished.
511
00:32:34,480 --> 00:32:36,480
Patrick had nothing at all to do with it.
512
00:32:38,680 --> 00:32:39,680
How do you know that?
513
00:32:40,520 --> 00:32:41,880
What are you insinuating?
514
00:32:41,960 --> 00:32:44,840
That my son had something to do
with that son of a bitch's disappearance?
515
00:32:44,880 --> 00:32:46,600
A lot of witnesses
516
00:32:46,680 --> 00:32:48,720
assure us that they saw
de la Ossa with Mencía
517
00:32:48,800 --> 00:32:52,160
at a concert organized
by one of the students from this school.
518
00:32:52,240 --> 00:32:55,880
And they said the two of them
were rather, well, friendly.
519
00:32:56,760 --> 00:32:58,960
And they saw Patrick
in a fit of aggression there.
520
00:32:59,040 --> 00:33:00,960
Patrick had nothing to do with it.
521
00:33:02,640 --> 00:33:03,976
- I'm the one you need to...
- Don't!
522
00:33:04,000 --> 00:33:05,040
Mencía.
523
00:33:07,880 --> 00:33:10,640
- How did you meet him, Mencía?
- Mencía, please don't.
524
00:33:10,720 --> 00:33:12,480
Ari, thank you,
525
00:33:13,080 --> 00:33:14,000
but that's enough.
526
00:33:14,080 --> 00:33:15,920
Because you're always covering up for me.
527
00:33:18,800 --> 00:33:21,920
I'm the only one who's to blame
for this awful fucking situation.
528
00:33:23,520 --> 00:33:25,800
- I need to come clean.
- Very well.
529
00:33:26,840 --> 00:33:27,840
I'm listening.
530
00:33:39,800 --> 00:33:43,880
One daughter was a victim of assault,
another was sexually abused by de la Ossa.
531
00:33:46,400 --> 00:33:50,320
If you plan on leaving the city
at all, or country, notify me.
532
00:33:50,840 --> 00:33:52,040
Good day, sir.
533
00:34:18,840 --> 00:34:20,360
Are you all right?
534
00:34:25,880 --> 00:34:27,120
Yes.
535
00:34:27,920 --> 00:34:28,920
I'm fine.
536
00:34:31,800 --> 00:34:32,800
Okay.
537
00:34:33,520 --> 00:34:35,840
If, uh... If I can help you
with anything, tell me.
538
00:34:35,920 --> 00:34:37,120
It's not a problem.
539
00:34:38,800 --> 00:34:42,120
I lost my wife.
Almost lost Patrick.
540
00:34:43,600 --> 00:34:48,320
Now I almost lost Ari and Mencía.
It's... all a disaster.
541
00:34:50,560 --> 00:34:54,240
And I know that I haven't been
the man my family needed.
542
00:34:57,680 --> 00:35:01,120
You try to have... everything under control.
543
00:35:01,200 --> 00:35:02,480
You think you know how.
544
00:35:04,960 --> 00:35:06,080
But what's the point?
545
00:35:07,200 --> 00:35:09,320
Tragedy strikes everyone sometimes.
546
00:35:11,840 --> 00:35:13,280
Nothing you can do to avoid it.
547
00:35:14,240 --> 00:35:16,520
I could have been more on top of them.
548
00:35:16,600 --> 00:35:17,600
I could've...
549
00:35:18,840 --> 00:35:21,000
I could have controlled the thing
with Armando.
550
00:35:21,680 --> 00:35:24,680
He was in my house.
He met my children, and I didn't...
551
00:35:25,440 --> 00:35:28,600
I didn't even have an inkling.
I didn't suspect anything. I could've...
552
00:35:30,720 --> 00:35:31,720
I don't know.
553
00:35:34,120 --> 00:35:35,120
And now...
554
00:35:36,520 --> 00:35:39,800
my legs just shake to think
that he might come after my girls again
555
00:35:39,880 --> 00:35:43,520
and that... and that once again,
I won't be able to do a thing.
556
00:35:49,800 --> 00:35:51,400
I wouldn't worry about Armando.
557
00:35:55,280 --> 00:35:56,720
He won't come back.
558
00:35:57,280 --> 00:35:58,520
Everything will be okay.
559
00:36:03,920 --> 00:36:08,320
You teenagers like all that kind of stuff.
Like, New Age and Mr. Wonderful.
560
00:36:09,040 --> 00:36:10,360
I'm completely serious.
561
00:36:15,640 --> 00:36:16,840
You gotta trust me.
562
00:36:18,640 --> 00:36:20,360
Armando isn't ever coming back.
563
00:36:26,520 --> 00:36:28,080
Uh, yes?
564
00:36:28,160 --> 00:36:30,520
Benjamín, do you have a minute?
565
00:36:32,480 --> 00:36:33,480
Yes, come in.
566
00:36:34,040 --> 00:36:35,720
- I'll leave you guys.
- Garcia.
567
00:36:36,160 --> 00:36:38,200
Thank you.
568
00:36:46,400 --> 00:36:47,600
It's about Phillipe.
569
00:37:10,040 --> 00:37:12,720
You're beautiful.
Beautiful.
570
00:37:17,800 --> 00:37:20,160
Your...
Your dad put this together?
571
00:37:21,080 --> 00:37:21,920
Wow.
572
00:37:22,000 --> 00:37:23,240
Son.
573
00:37:24,400 --> 00:37:25,400
Son.
574
00:37:26,400 --> 00:37:28,000
Introduce me to your buddy.
575
00:37:29,120 --> 00:37:30,800
- Patrick.
- Nice to meet you.
576
00:37:30,840 --> 00:37:31,840
Hi.
577
00:37:31,880 --> 00:37:33,240
- What's up?
- I'm good.
578
00:37:33,320 --> 00:37:34,320
Join us.
579
00:37:35,720 --> 00:37:37,520
I wanna just go up to my room and chill.
580
00:37:38,080 --> 00:37:40,280
Come on.
Just a little while.
581
00:37:40,360 --> 00:37:42,640
- It's a pleasure.
- Pleasure.
582
00:37:55,440 --> 00:37:56,440
What?
583
00:37:57,760 --> 00:38:00,440
I think I'm hammered.
584
00:38:02,200 --> 00:38:03,480
- Hey.
- What?
585
00:38:03,560 --> 00:38:04,800
I hate to break it to you,
586
00:38:04,880 --> 00:38:09,480
but, yeah, your father is nothing...
I mean, nothing like my dad.
587
00:38:09,560 --> 00:38:11,040
He seems like a bro.
588
00:38:12,600 --> 00:38:13,920
That's the problem.
589
00:38:17,160 --> 00:38:19,280
How about a nap before we keep goin'?
590
00:38:20,080 --> 00:38:22,560
This buzz is kinda too much for me.
591
00:38:22,640 --> 00:38:23,640
Wait, wait, wait.
592
00:38:24,200 --> 00:38:26,080
So then, we're not going
down to the party?
593
00:38:26,160 --> 00:38:28,960
Nah. Just a little nap.
594
00:38:29,040 --> 00:38:30,080
Little nap.
595
00:38:30,160 --> 00:38:32,040
All right.
596
00:38:34,280 --> 00:38:35,280
No.
597
00:38:35,800 --> 00:38:37,200
Where are you goin'?
598
00:38:37,840 --> 00:38:40,840
- I don't know. To find a sofa.
- What? No, you dumbass.
599
00:38:40,920 --> 00:38:42,640
You're sleeping right here with me.
600
00:38:43,480 --> 00:38:45,200
I want you to be comfortable.
601
00:38:47,760 --> 00:38:48,880
Let's see.
602
00:38:49,400 --> 00:38:51,360
Help me. I can't do it.
603
00:39:11,840 --> 00:39:13,560
I gotta charge my cell phone.
604
00:39:14,120 --> 00:39:15,160
Oh, shit.
605
00:39:17,720 --> 00:39:21,080
Boy, that's some ass you have
with that underwear, huh!
606
00:39:22,240 --> 00:39:23,880
Better than a lot of girls.
607
00:39:24,880 --> 00:39:26,920
No wonder they're all crazy about you.
608
00:39:27,680 --> 00:39:28,840
But...
609
00:39:28,920 --> 00:39:30,520
...crazy about you.
610
00:39:30,600 --> 00:39:32,760
Oh, shut up.
611
00:39:35,640 --> 00:39:38,600
I'm giving you such a hard-on, huh?
You little perv.
612
00:39:38,680 --> 00:39:41,600
- No.
- Nap time? And that was a joke.
613
00:39:43,400 --> 00:39:45,120
Oh shit.
614
00:39:53,560 --> 00:39:54,560
Iván?
615
00:39:56,320 --> 00:39:57,360
- Iván?
- Mm?
616
00:39:59,440 --> 00:40:01,200
You asleep?
617
00:40:02,240 --> 00:40:03,520
Put out the light.
618
00:40:27,240 --> 00:40:28,240
Oh shit.
619
00:40:48,760 --> 00:40:49,760
Son.
620
00:40:50,280 --> 00:40:53,360
Son, I need to recharge my cell phone.
621
00:40:54,120 --> 00:40:55,800
It's only for a second.
622
00:40:56,640 --> 00:40:57,920
I'll bring it back.
623
00:41:18,320 --> 00:41:20,720
- Hey, man.
- Shit!
624
00:41:20,800 --> 00:41:22,840
Fuck! Fuck, fuck, fuck!
625
00:41:22,920 --> 00:41:24,200
No, chill out. Chill out.
626
00:41:24,280 --> 00:41:25,520
Shit. I'm so, so sorry.
627
00:41:25,600 --> 00:41:28,240
I'm sorry. It's just that I was in bed...
628
00:41:28,320 --> 00:41:29,720
- Relax.
- I lost it...
629
00:41:29,800 --> 00:41:31,920
I get it. Want to shoot your load,
come downstairs.
630
00:41:32,000 --> 00:41:34,880
Have a couple chicks having drinks
who are smoking hot.
631
00:41:34,960 --> 00:41:36,560
- What?
- Come on. It's okay.
632
00:41:36,640 --> 00:41:37,800
Nothing to be ashamed of.
633
00:41:37,880 --> 00:41:38,800
Thanks, but no.
634
00:41:38,880 --> 00:41:39,920
But why not?
635
00:41:40,560 --> 00:41:42,200
I'm kinda gay.
636
00:41:42,280 --> 00:41:44,640
- Ah.
- But thanks anyway.
637
00:41:45,240 --> 00:41:46,280
That's all right.
638
00:41:46,360 --> 00:41:48,000
I mean, we got a gay down there.
639
00:41:48,720 --> 00:41:49,720
No, no.
640
00:41:51,480 --> 00:41:52,560
Okay.
641
00:41:53,680 --> 00:41:54,680
Well, carry on, then.
642
00:41:55,480 --> 00:41:56,480
Patrick, right?
643
00:41:56,560 --> 00:41:57,400
Yeah.
644
00:41:57,480 --> 00:41:59,280
Enjoy it, Patrick.
645
00:42:09,720 --> 00:42:12,520
But have you and Iván? Are you guys...?
646
00:42:12,600 --> 00:42:14,800
- No. We're just friends. That's all.
- No?
647
00:42:14,880 --> 00:42:16,920
- Ah. Just friends, huh?
- Yes.
648
00:42:17,400 --> 00:42:18,400
Okay.
649
00:42:46,200 --> 00:42:47,440
Hello, everyone.
650
00:42:47,520 --> 00:42:51,760
Um, I wanted to talk
to you about something
651
00:42:52,600 --> 00:42:55,680
that I understand
you have a lot of opinions about.
652
00:42:56,200 --> 00:42:58,840
Uh, but I'd like you to listen
to me a moment, though.
653
00:42:58,920 --> 00:43:02,920
Phillipe made an awful mistake.
He messed up.
654
00:43:05,280 --> 00:43:07,200
But he's trying to redeem himself.
655
00:43:07,280 --> 00:43:10,680
I mean, it's impossible
to have an immaculate life. No one can.
656
00:43:10,760 --> 00:43:12,960
And I'm not trying to justify anything.
657
00:43:13,040 --> 00:43:18,480
But without forgiveness,
we can never move forward... on either side.
658
00:43:18,560 --> 00:43:23,280
Phillipe, if you go to your country,
you'll continue to enjoy your privileges
659
00:43:23,360 --> 00:43:27,520
and make the same old mistakes
without any consequences.
660
00:43:28,040 --> 00:43:29,240
Stay here and learn.
661
00:43:29,960 --> 00:43:33,280
And I'd like to stay by your side
to support you while you do that,
662
00:43:33,360 --> 00:43:35,280
and I hope I won't be the only one.
663
00:43:36,240 --> 00:43:40,120
I understand that not everyone agrees
with my opinion on this,
664
00:43:41,240 --> 00:43:42,960
but the solution
665
00:43:43,040 --> 00:43:46,080
shouldn't be to kick him out and forget.
666
00:44:08,560 --> 00:44:11,240
I'm sure after this,
people will relax, dude.
667
00:44:12,320 --> 00:44:14,960
- Plus, in a couple days, it'll blow over.
- Get out of my face!
668
00:44:30,840 --> 00:44:32,320
Are you sure about this?
669
00:44:34,440 --> 00:44:36,040
What do you mean, am I sure about it?
670
00:44:37,080 --> 00:44:38,400
Your confession.
671
00:44:40,560 --> 00:44:41,760
Of course I'm sure.
672
00:44:48,760 --> 00:44:50,000
I killed him.
50930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.