All language subtitles for Elite.S05E01.I.Killed.Him_.1080p.NF_.WEB-DL.DUAL_.DDP5_.1.Atmos_.x264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:14,640 ♪ Back on the streets where I come from ♪ 2 00:00:14,720 --> 00:00:18,440 ♪ Don't count me out 'Cause I'm a wild one ♪ 3 00:00:18,520 --> 00:00:22,040 ♪ Fool me once, but the shame's on you ♪ 4 00:00:22,120 --> 00:00:26,120 ♪ 'Cause the second time around I'm as good as new ♪ 5 00:00:26,200 --> 00:00:28,120 ♪ Yeah... ♪ 6 00:00:28,200 --> 00:00:29,440 You look spectacular. 7 00:00:30,240 --> 00:00:31,240 Thanks. 8 00:00:35,320 --> 00:00:37,840 Hey, can a friend invite a friend for champagne? 9 00:00:37,920 --> 00:00:39,720 Just as a simple gesture of goodwill. 10 00:00:40,960 --> 00:00:43,600 So, I can't tell if you're joking or not right now. 11 00:00:44,240 --> 00:00:45,560 No, I'm totally serious. 12 00:00:45,640 --> 00:00:48,720 Why do you think I invited you to this place swarming with people? 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,960 I'll do all I can to make you feel comfortable with me again. 14 00:00:54,880 --> 00:00:56,040 Okay. 15 00:00:56,120 --> 00:00:57,120 Champagne? 16 00:00:57,480 --> 00:00:59,240 Okay. 17 00:01:02,120 --> 00:01:03,160 To friends. 18 00:01:03,240 --> 00:01:05,400 Yeah, sure. 19 00:01:07,880 --> 00:01:09,560 What's going on? 20 00:01:09,640 --> 00:01:11,680 I'm gonna talk to the manager. 21 00:01:12,400 --> 00:01:14,960 He sent me a recording of his voice. 22 00:01:15,040 --> 00:01:16,800 Will that be enough evidence? 23 00:01:18,840 --> 00:01:20,000 Is that Elodie? 24 00:01:20,080 --> 00:01:23,400 Elodie, I know it's probably too late now, 25 00:01:23,480 --> 00:01:25,520 but I beg you to forgive me. 26 00:01:26,040 --> 00:01:30,840 Now you have a voice message from me admitting what I did 27 00:01:30,920 --> 00:01:32,240 and that I was wrong. 28 00:01:33,480 --> 00:01:35,400 Use it as you see fit. 29 00:01:38,280 --> 00:01:42,800 I know the Triesen authorities will defend His Royal Highness. 30 00:01:42,880 --> 00:01:47,000 In this recording, Phillipe admits having done something, 31 00:01:47,080 --> 00:01:48,640 having made a mistake, 32 00:01:49,480 --> 00:01:51,320 but he does not say what it is. 33 00:01:51,840 --> 00:01:55,240 I know that bringing down a prince is impossible, 34 00:01:56,840 --> 00:01:58,160 but I won't be silenced. 35 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 I have no intention of hiding my truth. 36 00:02:02,080 --> 00:02:03,800 The truth. 37 00:02:05,360 --> 00:02:06,360 And the truth 38 00:02:07,800 --> 00:02:10,520 is that Phillipe Florian von Triesenberg raped me. 39 00:02:29,440 --> 00:02:30,440 Samuel... 40 00:02:32,760 --> 00:02:33,760 are you sure about this? 41 00:02:38,120 --> 00:02:41,080 Are you sure... about your confession? 42 00:03:19,840 --> 00:03:23,360 ♪ Ou la la la, ou la la la ♪ 43 00:03:23,880 --> 00:03:26,280 ♪ Ou la la la, ou la la la ♪ 44 00:03:26,360 --> 00:03:29,160 - ♪ Listen ♪ - ♪ Ou la la la, ou la la la ♪ 45 00:03:30,760 --> 00:03:32,960 - ♪ Ou la la la, ou la la la ♪ - ♪ Ah! ♪ 46 00:03:33,040 --> 00:03:34,040 ♪ Listen ♪ 47 00:03:38,680 --> 00:03:39,680 ♪ Ah! ♪ 48 00:03:45,120 --> 00:03:47,200 - ♪ Ah! ♪ - ♪ Got all eyes on, we got all eyes... ♪ 49 00:03:47,280 --> 00:03:49,480 - Miss Isadora. - Home sweet home. 50 00:03:51,800 --> 00:03:53,640 ♪ We got all eyes, we got all eyes ♪ 51 00:03:53,720 --> 00:03:56,040 ♪ Got all eyes on us and simply bust ♪ 52 00:03:58,440 --> 00:04:02,400 ♪ We got all eyes, we got all eyes We got all eyes on us and simply bust ♪ 53 00:04:05,160 --> 00:04:06,920 ♪ Got all eyes, we got all eyes ♪ 54 00:04:07,000 --> 00:04:10,040 - ♪ Ou la la la, ou la la la ♪ - ♪ Got the time to ♪ 55 00:04:15,320 --> 00:04:17,280 ♪ Ou la la la, ou la la la ♪ 56 00:04:18,080 --> 00:04:20,480 - ♪ Simply bust ♪ - ♪ Ou la la la, ou la la la... ♪ 57 00:04:21,400 --> 00:04:22,640 My God. 58 00:04:22,720 --> 00:04:24,400 ♪ Got all eyes, we got all eyes on us... ♪ 59 00:04:24,440 --> 00:04:25,680 CRUZ, THE NEW EMPEROR 60 00:04:28,320 --> 00:04:31,440 ♪ Got all eyes, we got all eyes We got all eyes on us ♪ 61 00:04:31,520 --> 00:04:32,560 - ♪ We bust ♪ - ♪ Ah! ♪ 62 00:04:34,960 --> 00:04:37,920 ♪ Got all eyes, we got all eyes We got all eyes on us ♪ 63 00:04:38,000 --> 00:04:39,160 - ♪ We bust ♪ - ♪ Ah! ♪ 64 00:04:41,680 --> 00:04:42,976 - ♪ Got all eyes... ♪ - Huh? 65 00:04:43,000 --> 00:04:43,920 Dad. 66 00:04:44,000 --> 00:04:45,240 Huh? 67 00:04:45,320 --> 00:04:46,480 I'm going to school. 68 00:04:48,440 --> 00:04:49,960 ♪ Ou la la la, ou la la la... ♪ 69 00:04:50,040 --> 00:04:51,040 What time is it? 70 00:04:51,920 --> 00:04:53,200 A quarter to eight. 71 00:04:53,280 --> 00:04:54,720 Ah, damn. 72 00:04:55,360 --> 00:04:57,160 Give me a minute, and I'll drive you. 73 00:05:01,080 --> 00:05:02,080 ♪ Ah! ♪ 74 00:05:03,440 --> 00:05:05,440 1.2 MILLION FOLLOWERS 75 00:05:07,240 --> 00:05:08,240 ♪ Yeah ♪ 76 00:05:09,400 --> 00:05:10,280 ♪ Yeah ♪ 77 00:05:10,360 --> 00:05:11,880 ♪ Ou la la la... ♪ 78 00:05:13,800 --> 00:05:16,160 Take the Aston Martin and go. 79 00:05:17,160 --> 00:05:19,280 - Yes, when I turn 18. - Okay. 80 00:05:20,720 --> 00:05:24,200 - I'm leaving. Are you okay? - I'm fine. 81 00:05:24,720 --> 00:05:25,720 Thanks. 82 00:05:40,800 --> 00:05:42,360 Son. 83 00:05:42,880 --> 00:05:46,080 - I'll take these vitamins and drive you. - Hangover? 84 00:05:46,160 --> 00:05:48,320 If the club knew about your parties... 85 00:05:48,400 --> 00:05:53,360 But what a party! Did you see the girl I had by my side? 86 00:05:53,440 --> 00:05:55,640 - Wow. - Seriously, Dad. 87 00:05:55,720 --> 00:05:56,880 At your age... 88 00:05:56,960 --> 00:06:01,520 At your age, I had left Portugal and was working in Brazil. Alone. 89 00:06:01,600 --> 00:06:04,240 I had a mansion with a pool, a Ferrari. 90 00:06:04,320 --> 00:06:05,560 What have you done? 91 00:06:05,640 --> 00:06:07,680 Not a damn thing! Nothing. 92 00:06:07,760 --> 00:06:10,640 What does age have to do with it? 93 00:06:24,000 --> 00:06:24,880 Get the fuck up. 94 00:06:24,960 --> 00:06:27,840 Hmm. Okay, okay. All right. Just give me five minutes, please. 95 00:06:27,920 --> 00:06:29,000 Come on. 96 00:06:30,080 --> 00:06:31,640 - Stop it. Five minutes. - We're late. 97 00:06:31,720 --> 00:06:33,880 Fuck. Why can't you knock first, dude? 98 00:06:37,680 --> 00:06:40,096 You don't have to wake me up every morning like you're my dad. 99 00:06:40,120 --> 00:06:41,480 'Cause you're not, you know. 100 00:06:41,560 --> 00:06:44,960 Yeah. Thing is, if I don't, you're late. 101 00:06:45,480 --> 00:06:47,840 I mean, a simple thanks would've been fine. But, sure. 102 00:06:48,360 --> 00:06:51,360 Don't get pissy, Omar. 103 00:06:51,440 --> 00:06:54,440 - Oh well. - ♪ Do I dement it again ♪ 104 00:06:54,520 --> 00:06:56,040 ♪ Do I really get to be... ♪ 105 00:06:56,120 --> 00:06:59,400 I'm going to repeat the rules that have already been communicated. 106 00:06:59,480 --> 00:07:01,280 So, you should familiarize yourself with them. 107 00:07:01,320 --> 00:07:03,720 Strict punctuality is required. 108 00:07:03,800 --> 00:07:05,296 - Sorry, miss, you're late. - Seriously? 109 00:07:05,320 --> 00:07:06,720 Students who don't enter 110 00:07:06,760 --> 00:07:08,960 first thing in the morning without a valid reason 111 00:07:09,040 --> 00:07:11,160 will be denied entrance for the rest of the day. 112 00:07:11,240 --> 00:07:14,480 In addition, they'll be penalized on their final grade point average. 113 00:07:17,160 --> 00:07:20,000 Next regulation. The use of private personal devices 114 00:07:20,080 --> 00:07:23,760 or the school's devices for such purposes as browsing social media 115 00:07:23,840 --> 00:07:26,160 without a justified reason is strictly forbidden. 116 00:07:26,680 --> 00:07:29,040 The same applies to phones, which from this point on, 117 00:07:29,120 --> 00:07:31,920 should be stored away in your lockers throughout the school day. 118 00:07:32,440 --> 00:07:34,440 In adherence with health and safety guidelines, 119 00:07:34,520 --> 00:07:36,696 gatherings of more than three people in the common areas 120 00:07:36,720 --> 00:07:39,440 for nonacademic purposes is strictly forbidden. 121 00:07:40,040 --> 00:07:43,600 Scrupulous physical distance must be maintained at all times. 122 00:07:44,120 --> 00:07:50,520 Any situation of fraternizing or intimacy that violates this rule will be penalized. 123 00:07:50,600 --> 00:07:55,120 ♪ In this dark time Could you take my hand? ♪ 124 00:07:55,200 --> 00:07:59,680 I hope that together we will all be able to abide by these new rules 125 00:07:59,760 --> 00:08:02,760 and adhere to the three precepts of our school's motto. 126 00:08:03,760 --> 00:08:06,360 Discipline, excellence, achievement. 127 00:08:06,440 --> 00:08:09,440 Come on, let's go to class. Come on, now. You can't be that close. 128 00:08:09,520 --> 00:08:11,120 Girls, move it along! 129 00:08:12,880 --> 00:08:16,360 Come on, you need to disperse. No groups larger than three. 130 00:08:16,440 --> 00:08:17,560 You know the rules. 131 00:08:19,440 --> 00:08:21,240 You fucking kidding me? 132 00:08:21,280 --> 00:08:23,800 The stupid dickhead says I can't come in? 133 00:08:23,880 --> 00:08:28,440 Seriously? I've come to school dressed like this for two years. 134 00:08:28,960 --> 00:08:31,080 Morning. 135 00:08:31,160 --> 00:08:33,400 You don't want to know what the line's like 136 00:08:33,480 --> 00:08:35,240 in the chicks' bathroom, let me tell ya. 137 00:08:35,960 --> 00:08:37,920 Look... 138 00:08:38,000 --> 00:08:41,040 ...he's clearly never seen a hot chick before, either. 139 00:08:49,440 --> 00:08:52,320 Hey, Mencía. What's up? It's Rebe, dude. 140 00:08:52,400 --> 00:08:54,800 I snuck into the school. Can you let me know when you've... 141 00:08:54,880 --> 00:08:56,840 CAYETANA, THE RAPIST'S LITTLE BITCH 142 00:08:56,920 --> 00:08:59,920 They're on display. 143 00:09:00,520 --> 00:09:03,400 - For the goddamn world to see. - But we're not together anymore. 144 00:09:05,080 --> 00:09:08,520 - And Phillipe apologized. - Fine, but he hasn't paid for it. 145 00:09:08,600 --> 00:09:10,520 And you can't sit on the fence here, dude. 146 00:09:10,600 --> 00:09:12,360 Yeah. It's just not easy to take sides... 147 00:09:12,440 --> 00:09:13,520 - Isn't it? - No. 148 00:09:13,600 --> 00:09:16,160 You're either with him, or you're against him. See? Easy. 149 00:09:19,320 --> 00:09:21,440 Cayetana, Phillipe can't stay here. You know that. 150 00:09:21,520 --> 00:09:23,520 Even, I mean, if Benjamín still covers for him. 151 00:09:24,480 --> 00:09:25,480 Yeah. 152 00:09:28,120 --> 00:09:30,680 Listen, girl. I'm not gonna pry. Okay? 153 00:09:30,760 --> 00:09:33,280 But think about whether this guy's done something to you. 154 00:09:33,360 --> 00:09:35,320 Honestly, even if you believe it's trivial. 155 00:09:35,400 --> 00:09:37,680 Even if you believe it's minor. Think about it. 156 00:09:38,200 --> 00:09:39,320 I'm sure there's something. 157 00:09:40,840 --> 00:09:43,800 I mean, for real, dude. Just tell on him and let them kick him out already. 158 00:09:43,880 --> 00:09:45,280 Okay? 159 00:09:46,120 --> 00:09:48,200 Yeah, okay. Yeah. 160 00:09:48,280 --> 00:09:50,640 Okay, I'm gonna get something to clean this up. 161 00:09:50,720 --> 00:09:51,720 Okay. 162 00:10:33,320 --> 00:10:37,600 DO YOURSELF A FAVOR AND CASTRATE YOURSELF 163 00:10:53,200 --> 00:10:55,280 Yeah! 164 00:10:55,360 --> 00:10:57,240 - There he goes. - He's here. 165 00:10:57,320 --> 00:10:58,520 Get the fuck outta here! 166 00:10:59,880 --> 00:11:02,160 - From behind? - You defending this piece of shit? 167 00:11:02,240 --> 00:11:04,280 - You're defending him? - No, I'm not. 168 00:11:07,360 --> 00:11:10,280 Enough! Shut up. Are you crazy? 169 00:11:10,360 --> 00:11:11,920 - Get back! - Isadora! 170 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 - Get off! - What the hell? You dumb bitch! 171 00:11:14,080 --> 00:11:16,320 - Don't you ever touch me again! - What's goin' on here? 172 00:11:19,880 --> 00:11:21,760 I saw everything, Benjamín. 173 00:11:21,840 --> 00:11:24,080 They jumped him. He fell to the floor. It was horrible... 174 00:11:24,120 --> 00:11:26,480 Thanks, Artiñán, but it's all been recorded. 175 00:11:27,520 --> 00:11:29,560 So, it's up to you to report it. 176 00:11:29,640 --> 00:11:33,640 Sure. And then someone ends up stringing me up from the basketball hoop. 177 00:11:34,240 --> 00:11:35,320 I'd rather leave here. 178 00:11:35,400 --> 00:11:37,640 Oh no, baby. Don't say that. It doesn't need to escalate. 179 00:11:37,720 --> 00:11:38,720 Artiñán. 180 00:11:39,920 --> 00:11:42,800 Benjamín, I should go back to my country. Talk to my parents. 181 00:11:42,880 --> 00:11:44,680 I have tried, but they refuse. 182 00:11:45,200 --> 00:11:48,840 But if you leave now, it would be like admitting they're right. 183 00:11:49,360 --> 00:11:51,680 It also, uh... Well, there's the school's image. 184 00:11:51,760 --> 00:11:52,960 Oh great. 185 00:11:53,640 --> 00:11:56,480 Just know if I am found lying in the road, it's gonna be your fault. 186 00:11:57,440 --> 00:11:59,000 Baby, don't leave this way. 187 00:11:59,080 --> 00:12:01,560 He can't leave this way, right? 188 00:12:06,080 --> 00:12:09,000 I can't tell you how proud it makes me you didn't join the mob. 189 00:12:09,440 --> 00:12:11,360 Just defended someone who'd been attacked. 190 00:12:12,320 --> 00:12:15,600 I don't know what I think about Phillipe. I'd prefer not to think about it. 191 00:12:15,680 --> 00:12:19,200 So, the debate team's opened your mind to a range of grays. 192 00:12:20,280 --> 00:12:24,200 I already ruined one classmate's life for revenge. 193 00:12:25,760 --> 00:12:28,480 And, well, I realized everyone has a right to redeem themselves. 194 00:12:30,920 --> 00:12:31,920 Can I go now? 195 00:12:31,960 --> 00:12:33,040 Yes. 196 00:12:34,000 --> 00:12:36,120 Why haven't you gone to see Ari? 197 00:12:36,200 --> 00:12:37,480 It's not like you. 198 00:12:38,880 --> 00:12:40,080 Is it because of Nunier? 199 00:12:46,280 --> 00:12:48,480 No. I mean, sort of. 200 00:12:49,520 --> 00:12:51,680 He left without much notice. Do you have any idea why? 201 00:12:55,320 --> 00:12:58,920 Also, Ari doesn't want me to come see her. 202 00:12:59,720 --> 00:13:00,720 Right. 203 00:13:01,280 --> 00:13:02,280 Well, it's... 204 00:13:03,760 --> 00:13:07,280 it's just, she's scared and still in shock. 205 00:13:11,000 --> 00:13:12,880 Please don't hold that against her. 206 00:13:16,200 --> 00:13:19,800 Look, Samuel, I... I still have great plans for your future. 207 00:13:20,560 --> 00:13:23,760 But you have to remind me why it was that I bet on you from the beginning. 208 00:13:24,920 --> 00:13:28,520 So, just be a man and go see her. 209 00:13:30,160 --> 00:13:33,160 As you know, one of your classmates has been the victim 210 00:13:33,240 --> 00:13:35,160 of unacceptable treatment. 211 00:13:35,240 --> 00:13:39,160 Serious accusations once were leveled against Phillipe von Triesenberg. 212 00:13:39,240 --> 00:13:41,320 Since then, his name has been cleared. 213 00:13:41,400 --> 00:13:44,360 But his innocence hasn't protected him from a series of attacks 214 00:13:44,440 --> 00:13:47,080 that are lamentable and cowardly. 215 00:13:47,160 --> 00:13:49,360 And I will not allow that behavior at this school. 216 00:13:49,440 --> 00:13:50,720 Hey, man. 217 00:13:52,440 --> 00:13:53,520 Am I bothering you? 218 00:13:54,200 --> 00:13:56,280 Uh, not at all. No. 219 00:13:56,360 --> 00:13:58,040 Well, um, I'm new here, 220 00:13:58,120 --> 00:14:01,320 and I can't find the locker room, and I've been walking around in circles. 221 00:14:01,400 --> 00:14:03,680 Well, it's down the hall on your left-hand side. 222 00:14:04,560 --> 00:14:05,920 - Okay. Down the hall? - Yeah. 223 00:14:06,000 --> 00:14:06,920 Good. Thank you. 224 00:14:07,000 --> 00:14:09,360 I'm also going there. If you want, I'll go with you. 225 00:14:09,440 --> 00:14:10,640 Okay. 226 00:14:16,360 --> 00:14:17,920 You sure you're going to shower? 227 00:14:18,640 --> 00:14:20,680 You're all dressed up, dude. 228 00:14:20,760 --> 00:14:22,920 I dress up for workouts. 229 00:14:23,640 --> 00:14:25,640 Well, thanks for guiding me. 230 00:15:00,080 --> 00:15:01,160 I'm not gay. 231 00:15:01,240 --> 00:15:02,440 What? 232 00:15:02,520 --> 00:15:05,240 You've had your eyes on me since you saw me in the hallway. 233 00:15:06,800 --> 00:15:09,240 Don't sweat it. 234 00:15:09,320 --> 00:15:11,240 Look as much as you want. It doesn't bug me. 235 00:15:12,080 --> 00:15:13,360 You been at Las Encinas long? 236 00:15:13,880 --> 00:15:16,040 I got here from London at the start of the year. 237 00:15:16,120 --> 00:15:18,080 - What class are you in? - Not yours. 238 00:15:19,120 --> 00:15:21,240 I would've noticed. 239 00:15:25,800 --> 00:15:28,680 Well, thanks for rescuing me when I was lost back there. 240 00:15:30,000 --> 00:15:31,360 If it hadn't been for you... 241 00:15:31,880 --> 00:15:34,960 Maybe you'd still be lost. Around here, people get confused. 242 00:15:35,040 --> 00:15:37,960 - Yeah. See you around. - Yeah. 243 00:15:38,480 --> 00:15:41,120 You can tell me what class you skipped so you could shower with me. 244 00:15:44,560 --> 00:15:45,680 Huh? 245 00:15:45,800 --> 00:15:48,040 "Boner." That's how you say it? 246 00:15:57,400 --> 00:15:59,640 Hey, Mencía. What's up? How's it goin'? 247 00:15:59,720 --> 00:16:00,720 Happy New Year. 248 00:16:00,760 --> 00:16:02,000 How are you? 249 00:16:02,960 --> 00:16:05,200 - Six feet away, please. - Quit it, dude. 250 00:16:06,080 --> 00:16:08,480 What happened over Christmas? Huh? 251 00:16:08,560 --> 00:16:10,640 Did your old man get you a lobotomy for the holidays? 252 00:16:10,720 --> 00:16:12,080 You wanna know what happened? 253 00:16:14,360 --> 00:16:17,000 What happened is that you're the icing 254 00:16:17,080 --> 00:16:19,160 on the shit cake I unleashed on my family this year. 255 00:16:19,240 --> 00:16:20,520 The what? 256 00:16:21,040 --> 00:16:23,960 - Just leave me alone. - No, no. Shh. Hey. Just a minute. 257 00:16:24,040 --> 00:16:25,880 Shut your pretty mouth and listen, okay? 258 00:16:26,800 --> 00:16:29,360 You were flogging yourself about Ari like about your mother. 259 00:16:30,360 --> 00:16:34,080 Well, you know what, Mencía? You are not to blame for any of that. 260 00:16:34,160 --> 00:16:36,960 None of it. Not what happened to your sister or to your mother. 261 00:16:37,040 --> 00:16:40,880 - You can't blame yourself for everything... - Actually, you know whose fault it was? 262 00:16:42,040 --> 00:16:42,880 Yours. 263 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 What? 264 00:16:44,960 --> 00:16:46,160 For telling Ari. 265 00:16:51,160 --> 00:16:52,400 Hey, over here. 266 00:16:54,080 --> 00:16:56,680 She snuck back in here after you had thrown her out. 267 00:16:57,360 --> 00:16:58,440 What are you doing? 268 00:16:58,520 --> 00:17:00,440 Miss, come with me. 269 00:17:00,520 --> 00:17:04,280 Okay, okay. Okay. I can leave on my own. 270 00:17:49,960 --> 00:17:53,040 Dad. Do you know who's the new guy in the Aston Martin? 271 00:17:53,640 --> 00:17:54,800 Why do you want to know? 272 00:17:55,400 --> 00:17:57,480 He's new, and we have to welcome him, right? 273 00:17:57,560 --> 00:17:59,880 - But he's not in your class. - So what? 274 00:18:00,680 --> 00:18:03,600 - I don't think it's any of your business. - Why do you care? 275 00:18:04,800 --> 00:18:08,600 Could you stop thinking about yourself and partying and boys? Is that possible? 276 00:18:08,680 --> 00:18:09,680 What is this about? 277 00:18:09,760 --> 00:18:12,360 If you'd put yourself in this family's shoes. 278 00:18:12,440 --> 00:18:15,280 Your sister has been on the verge of death, and you weren't around. 279 00:18:15,360 --> 00:18:17,736 - Dad, Patrick didn't... - No one asked you anything! 280 00:18:17,760 --> 00:18:20,200 So, I would love it if you'd quit being a spoiled little brat! 281 00:18:23,160 --> 00:18:24,080 Okay. 282 00:18:24,160 --> 00:18:25,480 Patrick! 283 00:18:40,120 --> 00:18:43,400 Hey. Huge scene with my father. 284 00:18:44,480 --> 00:18:45,720 Can we fuck and talk about it? 285 00:18:47,560 --> 00:18:49,440 I'm coming. Oh, I'm coming. 286 00:18:52,400 --> 00:18:54,600 - I'm coming. - I'm waiting for it. 287 00:18:54,680 --> 00:18:55,680 I'm coming. 288 00:19:03,200 --> 00:19:04,200 Oh my God. 289 00:19:11,880 --> 00:19:12,960 God. 290 00:19:15,480 --> 00:19:16,480 Dude. 291 00:19:17,120 --> 00:19:19,840 Let's make it the norm to just fuck away our frustrations, okay? 292 00:19:22,000 --> 00:19:23,440 That was fuckin' amazing. 293 00:19:24,600 --> 00:19:27,920 That's what my father really needs. Just a good long fuck. 294 00:19:28,920 --> 00:19:30,200 I mean, yeah. 295 00:19:30,280 --> 00:19:32,480 He's even more fascist than normal, right? 296 00:19:32,560 --> 00:19:34,800 Semen retentum venenum est. 297 00:19:34,880 --> 00:19:36,240 What did you say? 298 00:19:44,680 --> 00:19:46,760 He could be scared shitless by what happened. 299 00:19:47,280 --> 00:19:48,280 You know? 300 00:19:49,200 --> 00:19:52,160 And all he needs right now is to feel... closer to you. 301 00:19:53,360 --> 00:19:57,000 No. My father's never opened up to us in his fucking life. 302 00:19:57,800 --> 00:19:59,480 Maybe with Ari, if anyone. 303 00:20:00,280 --> 00:20:02,920 But now she's a victim. He doesn't respect her. 304 00:20:03,000 --> 00:20:04,560 He protects her, doesn't respect her. 305 00:20:06,440 --> 00:20:09,800 So, get close to him, even if he doesn't ask. 306 00:20:09,880 --> 00:20:12,840 Even if it's just to get him to stop screwing over our class. 307 00:20:13,920 --> 00:20:16,720 Just kidding. 308 00:20:19,160 --> 00:20:21,280 Take Ander and me, for instance. 309 00:20:21,840 --> 00:20:23,480 He's so reserved 310 00:20:23,560 --> 00:20:25,640 and rarely ever asks for anything. 311 00:20:25,720 --> 00:20:29,200 But I mean, we've managed to stay together and communicate, 312 00:20:29,280 --> 00:20:32,400 even though he's on the other side of the fuckin' world, you know? 313 00:20:33,120 --> 00:20:35,400 We still write to each other. We call each other. 314 00:20:35,480 --> 00:20:36,640 Oh no, handsome. 315 00:20:37,240 --> 00:20:38,760 He doesn't write to you. 316 00:20:38,840 --> 00:20:42,560 Ander replies 'cause you won't stop sending him messages all day. 317 00:20:42,640 --> 00:20:44,520 Because you're kinda intense and annoying. 318 00:20:44,600 --> 00:20:46,400 - What's your problem? - What's my problem? 319 00:20:46,480 --> 00:20:47,896 - I mean, that's not true. - It's not? 320 00:20:47,920 --> 00:20:49,880 No. 321 00:20:53,640 --> 00:20:59,080 Hey, um, I'm gonna take a shower and get some air before I go home. Okay? 322 00:21:08,160 --> 00:21:09,040 Look, I don't know. 323 00:21:09,120 --> 00:21:10,560 I have no excuse for it. 324 00:21:11,960 --> 00:21:13,400 I haven't been there. 325 00:21:13,480 --> 00:21:14,480 That's a fact. 326 00:21:16,760 --> 00:21:19,080 But I'm telling you, you can go back to living your life. 327 00:21:19,160 --> 00:21:22,440 Because now I'm gonna be there, and I'm going to support you. 328 00:21:23,720 --> 00:21:25,040 You'll be there how? 329 00:21:26,200 --> 00:21:27,280 As what? 330 00:21:27,360 --> 00:21:28,440 As my friend? 331 00:21:31,200 --> 00:21:32,640 Um... 332 00:21:33,160 --> 00:21:34,400 As a couple, if you'd like. 333 00:21:35,800 --> 00:21:36,800 A couple? 334 00:21:37,960 --> 00:21:39,560 I want to be with you, Ari. 335 00:21:43,480 --> 00:21:47,280 But why have you been avoiding me only to come here and tell me this now? 336 00:21:51,240 --> 00:21:52,280 Were you scared? 337 00:21:55,000 --> 00:21:58,200 Were you afraid that... that I would say no? 338 00:22:02,040 --> 00:22:03,040 Yeah. 339 00:22:03,120 --> 00:22:06,560 Well, then. That's it. You are definitely an idiot. 340 00:22:13,840 --> 00:22:17,920 Now, you would normally come here, give me a hug and a kiss. Wouldn't you? 341 00:22:28,880 --> 00:22:29,920 I'm sorry. 342 00:22:31,440 --> 00:22:32,720 Don't worry, okay? 343 00:22:42,960 --> 00:22:44,080 I missed you. 344 00:22:44,600 --> 00:22:45,720 Thanks. 345 00:22:48,000 --> 00:22:50,056 You have a reservation for six tonight, right? 346 00:22:50,080 --> 00:22:51,600 All right. Come this way, please. 347 00:22:53,720 --> 00:22:55,040 Okay, here's the thing, Samuel. 348 00:22:55,560 --> 00:22:58,800 Don't you want Ari to overcome her PTSD and depression? 349 00:22:58,880 --> 00:23:01,040 I know I want Mencía to stop flogging herself 350 00:23:01,120 --> 00:23:03,640 and behaving like a fucking clone of her old man. 351 00:23:04,240 --> 00:23:06,640 I think if we tell her Armando's in the lake, breeding worms, 352 00:23:06,680 --> 00:23:08,600 we'll pull her out of the black hole she's in. 353 00:23:08,680 --> 00:23:10,120 What are you doing out here? 354 00:23:10,200 --> 00:23:12,360 - Fuckin' scared me, Omar. - You shouldn't be out here. 355 00:23:12,440 --> 00:23:13,960 Just give me a sec. This is important. 356 00:23:14,000 --> 00:23:16,080 No, what's important is the madhouse inside. 357 00:23:16,160 --> 00:23:17,720 Let's go. Get to work. 358 00:23:18,320 --> 00:23:19,320 Come on. 359 00:23:21,000 --> 00:23:23,400 - Don't look at me like that. - I'm going to tell you nicely. 360 00:23:23,480 --> 00:23:25,600 You're letting being put in charge go to your head. 361 00:23:25,680 --> 00:23:27,080 - Who, me? - Yes, you. 362 00:23:27,880 --> 00:23:31,880 You're on top of everyone and everything. All day. At work, at school, wherever. 363 00:23:32,400 --> 00:23:34,240 And you're complaining Ander doesn't reply. 364 00:23:34,760 --> 00:23:36,440 It's 'cause you won't let us breathe. 365 00:23:55,800 --> 00:23:56,800 Should we go in? 366 00:23:59,280 --> 00:24:00,360 Hello? 367 00:24:00,920 --> 00:24:01,920 Hmm? 368 00:24:02,760 --> 00:24:03,760 Good luck. 369 00:24:11,760 --> 00:24:14,840 - Aren't you goin' inside? - Uh, no. I'm waiting for a friend. 370 00:24:14,920 --> 00:24:18,760 Patrick, just watch out for your GPA this quarter. 371 00:24:19,640 --> 00:24:20,640 Yeah. 372 00:24:24,840 --> 00:24:25,840 You nervous? 373 00:24:26,360 --> 00:24:29,600 - It's weird. - Hmm. Well, it's cool to see you back. 374 00:24:30,120 --> 00:24:31,720 - Love you. - Love you too. 375 00:24:32,320 --> 00:24:34,640 - Wanna go in together? - I'll be right in. 376 00:24:34,720 --> 00:24:36,080 - Ciao. - Okay. 377 00:24:50,920 --> 00:24:52,280 I know, right? 378 00:24:52,800 --> 00:24:55,200 - Hey. - Hey! No! 379 00:24:58,600 --> 00:24:59,840 Dad! Dad! 380 00:24:59,920 --> 00:25:00,920 Huh? 381 00:25:01,000 --> 00:25:02,840 - Have you seen my charger? - My son! 382 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 - What charger? - My charger. 383 00:25:06,880 --> 00:25:08,240 What charger? 384 00:25:12,840 --> 00:25:14,320 This charger. 385 00:25:15,080 --> 00:25:17,560 It's your fault my alarm clock didn't work! 386 00:25:17,640 --> 00:25:21,000 - I'm sorry. - Bullshit! It's always the same with you! 387 00:25:21,080 --> 00:25:23,040 - The music can't stop. - It never does! 388 00:25:23,120 --> 00:25:25,600 - It's on all day, every day! - Calm down. 389 00:25:25,680 --> 00:25:27,320 I'll drive you to school. 390 00:25:27,400 --> 00:25:30,440 I'll drive you right now, son. 391 00:25:33,520 --> 00:25:36,360 Five minutes, Omar! 392 00:25:48,760 --> 00:25:49,600 Caye. 393 00:25:49,680 --> 00:25:51,040 - I just... - Phillipe. 394 00:25:51,120 --> 00:25:53,320 - Social distancing. - Okay. Okay, okay. 395 00:25:53,960 --> 00:25:55,600 Let's stay away from Phillipe, no? 396 00:25:56,280 --> 00:25:58,120 You're doing that too 'cause it's affected you. 397 00:25:58,200 --> 00:26:01,600 - I never said that, though. - Well, but it's what you want. 398 00:26:01,680 --> 00:26:05,160 You didn't say it, but both our problems would be solved if I go back. 399 00:26:06,760 --> 00:26:08,200 Help me get out of here. 400 00:26:12,080 --> 00:26:14,440 What are you... What do you want from me? 401 00:26:14,520 --> 00:26:18,000 I don't know. As long as my principality and Las Encinas say I am innocent 402 00:26:18,080 --> 00:26:19,960 of the thing with Elodie, we can't do anything. 403 00:26:20,040 --> 00:26:22,840 "The thing with Elodie"? Is that what you call it? 404 00:26:23,360 --> 00:26:26,720 - You know what I mean. - Uh... no, Phillipe. 405 00:26:27,720 --> 00:26:29,680 And what, uh... I mean... 406 00:26:29,760 --> 00:26:32,800 So, what exactly do you call what happened in the limo with me? 407 00:26:35,240 --> 00:26:36,480 Call it whatever you want. 408 00:26:37,320 --> 00:26:38,320 Okay? 409 00:26:39,080 --> 00:26:40,760 But tell everyone. 410 00:26:40,840 --> 00:26:42,720 Then there will be two complaints against me, 411 00:26:42,800 --> 00:26:44,720 and it'll be impossible to keep me. 412 00:26:45,960 --> 00:26:47,080 Caye, they're after me. 413 00:26:47,160 --> 00:26:50,640 I know people in my country hate me too, but it's safer than here. 414 00:26:52,680 --> 00:26:57,120 Because I don't know if I can survive an entire school year being a victim. 415 00:26:58,280 --> 00:27:00,200 Elodie might know something about that. 416 00:27:00,960 --> 00:27:02,320 She's been one for a year. 417 00:27:04,880 --> 00:27:06,560 She's the victim, Phillipe. Not you, okay? 418 00:27:06,640 --> 00:27:09,200 And I'm the one who could have been one, not you. 419 00:27:10,040 --> 00:27:11,920 Don't you see? Is that not clear to you? 420 00:27:14,160 --> 00:27:15,720 Well, maybe I'm not able to. 421 00:27:16,480 --> 00:27:18,040 You see? 422 00:27:18,800 --> 00:27:21,640 Now it's up to you to go out there and tell everyone. 423 00:27:21,720 --> 00:27:23,800 Put an end to this once and for all. 424 00:27:26,560 --> 00:27:29,160 Everything okay? 425 00:27:42,920 --> 00:27:45,840 How could you possibly have been victimized by Phillipe? 426 00:27:48,920 --> 00:27:51,400 Sorry. You were being very loud. 427 00:27:51,480 --> 00:27:54,600 - What are you? Phillipe's shadow? - No. No, no, no, no. 428 00:27:54,680 --> 00:27:56,920 Just pissed off at the injustice he's suffering. 429 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 I see. 430 00:27:59,320 --> 00:28:02,600 Right, why don't you take on the school and leave me alone? 431 00:28:02,680 --> 00:28:04,640 No, stop. No, no, no! Stop right there! 432 00:28:04,720 --> 00:28:06,080 Don't hit me, please. I'm serious! 433 00:28:06,120 --> 00:28:08,096 - Don't hurt me! - Stop. Nobody's going to hit her! 434 00:28:08,120 --> 00:28:09,920 - Don't come near! - Nobody's going to. 435 00:28:10,000 --> 00:28:11,680 What are you doing? She's going psycho. 436 00:28:11,760 --> 00:28:13,320 - Nothing's going on. Relax. - Stop! 437 00:28:15,760 --> 00:28:18,160 You see, 438 00:28:18,240 --> 00:28:22,000 I could pretend to be your victim like you claim you're Phillipe's victim. 439 00:28:22,080 --> 00:28:23,480 I'm sorry, were you there? 440 00:28:24,440 --> 00:28:25,440 Huh? 441 00:28:26,120 --> 00:28:30,160 Look, forget it because this is really just... Honestly. 442 00:28:36,200 --> 00:28:38,120 Do you really want Phillipe to leave? 443 00:28:38,200 --> 00:28:41,360 Well, yes. Maybe I do. I don't know. Maybe it's best for everyone. Jesus. 444 00:28:41,440 --> 00:28:43,360 Right. I don't want that either. 445 00:28:43,440 --> 00:28:46,240 But please, don't be like all those hysterical haters. 446 00:28:46,320 --> 00:28:48,920 - They're all just ugly commies, you know. - I'm sorry, what? 447 00:28:49,000 --> 00:28:51,760 Shh, shh, shh, shh, shh. Don't be offended, baby. 448 00:28:51,840 --> 00:28:54,240 I'm not saying you are. I'm saying you shouldn't be. 449 00:28:54,320 --> 00:28:57,280 Excuse me, Paris Hilton, but I have things to do. 450 00:28:58,200 --> 00:28:59,320 Did Phillipe screw up? 451 00:29:03,720 --> 00:29:04,720 Possibly. 452 00:29:05,440 --> 00:29:06,440 Did he say sorry? 453 00:29:06,920 --> 00:29:07,800 Repeatedly. 454 00:29:07,880 --> 00:29:11,480 Does he want to change? I think it's very clear that he does. 455 00:29:11,560 --> 00:29:14,720 But in order for a person to change, you have to let them. Right? 456 00:29:14,800 --> 00:29:16,000 Not cancel them for life, 457 00:29:16,080 --> 00:29:18,920 like all these unhinged, crazy girls are doing at the school. 458 00:29:19,000 --> 00:29:21,480 They've totally scared the shit out of Phillipe. 459 00:29:22,160 --> 00:29:24,240 Don't let them scare you shitless too. 460 00:29:24,760 --> 00:29:29,120 You don't have to help him escape. Honey, you have to stand by him. 461 00:29:29,200 --> 00:29:30,600 Just stand by your man. 462 00:29:30,680 --> 00:29:32,600 No, he's your friend, no? 463 00:29:32,680 --> 00:29:35,000 Or... I won't get into that. It's not my business. 464 00:29:35,080 --> 00:29:36,120 But stand by him. 465 00:29:36,200 --> 00:29:38,240 Stand by him. Be happy together. 466 00:29:38,320 --> 00:29:40,920 Be free to live the life you want to live. 467 00:29:41,000 --> 00:29:42,120 That right there, 468 00:29:43,400 --> 00:29:44,560 that is feminism. 469 00:29:45,560 --> 00:29:46,560 Well... 470 00:29:56,960 --> 00:29:58,120 HEY! WHERE ARE YOU? 471 00:29:58,200 --> 00:30:00,080 YOU COULD AT LEAST REPLY. 472 00:30:00,160 --> 00:30:03,160 DON'T SAY THERE'S NO SIGNAL. YOU COULD ACKNOWLEDGE ME. 473 00:30:11,280 --> 00:30:13,760 So, the Nazi's son was kicked out for being late? 474 00:30:14,560 --> 00:30:16,240 There's no hope for the rest of us. 475 00:30:16,320 --> 00:30:19,000 - You know who I am? - The whole school knows who you are. 476 00:30:19,800 --> 00:30:21,560 I checked up on you. I like you, man. 477 00:30:22,720 --> 00:30:23,720 Patrick, right? 478 00:30:26,200 --> 00:30:29,600 All I know is that you drive a... Aston Martin. 479 00:30:29,680 --> 00:30:31,000 That's super sexy. 480 00:30:32,680 --> 00:30:34,560 I was here waiting for you to drive up in it. 481 00:30:34,640 --> 00:30:37,320 Ah. The car is my father's. 482 00:30:37,840 --> 00:30:42,120 But uh, I'd rather not talk about him. He's been getting on my nerves. A lot. 483 00:30:43,400 --> 00:30:47,080 My dad has been getting on mine since Christmas, so I feel you. 484 00:30:51,440 --> 00:30:53,440 So, you didn't go inside either, man. 485 00:30:53,520 --> 00:30:54,880 You were hangin' out here. 486 00:30:59,640 --> 00:31:01,200 You were waiting for me, weren't you? 487 00:31:03,520 --> 00:31:05,640 You know, honestly, I can't tell if I'm into it 488 00:31:06,160 --> 00:31:07,480 or if it's super cringe. 489 00:31:08,120 --> 00:31:11,480 Have you seen me? I think your only choice is to be into it. 490 00:31:15,640 --> 00:31:19,280 Why don't we go have a drink and, I don't know, 491 00:31:19,360 --> 00:31:21,280 talk shit about our fathers? 492 00:31:23,640 --> 00:31:25,000 - Sounds fun. - Cool. 493 00:31:26,920 --> 00:31:31,000 SHOULD WE SKIP CLASS? I NEED A HUG. 494 00:31:32,520 --> 00:31:34,440 Hey, uh, I don't even know your name yet. 495 00:31:36,560 --> 00:31:37,560 Iván. 496 00:31:38,320 --> 00:31:39,320 Patrick. 497 00:31:40,320 --> 00:31:42,760 Well, you all do two kisses here, right? 498 00:31:43,840 --> 00:31:44,840 "We"? 499 00:31:45,400 --> 00:31:46,440 Who is "we"? 500 00:31:47,120 --> 00:31:49,040 All right, you know what I mean. 501 00:31:49,840 --> 00:31:50,720 Two kisses. 502 00:31:54,400 --> 00:31:55,520 Come on, let's go. 503 00:31:56,520 --> 00:31:58,480 Okay. But where? 504 00:31:58,560 --> 00:31:59,800 To get drunk! 505 00:32:13,840 --> 00:32:15,080 Mr. Blanco? 506 00:32:15,160 --> 00:32:16,160 Good morning. 507 00:32:16,760 --> 00:32:19,000 Can I have a minute with you and your children, please? 508 00:32:25,920 --> 00:32:29,320 - Patrick won't answer. I'll get him. - I'll cut to the chase. 509 00:32:29,960 --> 00:32:31,920 We're aware that your son Patrick went missing 510 00:32:32,000 --> 00:32:34,400 around the same time de la Ossa vanished. 511 00:32:34,480 --> 00:32:36,480 Patrick had nothing at all to do with it. 512 00:32:38,680 --> 00:32:39,680 How do you know that? 513 00:32:40,520 --> 00:32:41,880 What are you insinuating? 514 00:32:41,960 --> 00:32:44,840 That my son had something to do with that son of a bitch's disappearance? 515 00:32:44,880 --> 00:32:46,600 A lot of witnesses 516 00:32:46,680 --> 00:32:48,720 assure us that they saw de la Ossa with Mencía 517 00:32:48,800 --> 00:32:52,160 at a concert organized by one of the students from this school. 518 00:32:52,240 --> 00:32:55,880 And they said the two of them were rather, well, friendly. 519 00:32:56,760 --> 00:32:58,960 And they saw Patrick in a fit of aggression there. 520 00:32:59,040 --> 00:33:00,960 Patrick had nothing to do with it. 521 00:33:02,640 --> 00:33:03,976 - I'm the one you need to... - Don't! 522 00:33:04,000 --> 00:33:05,040 Mencía. 523 00:33:07,880 --> 00:33:10,640 - How did you meet him, Mencía? - Mencía, please don't. 524 00:33:10,720 --> 00:33:12,480 Ari, thank you, 525 00:33:13,080 --> 00:33:14,000 but that's enough. 526 00:33:14,080 --> 00:33:15,920 Because you're always covering up for me. 527 00:33:18,800 --> 00:33:21,920 I'm the only one who's to blame for this awful fucking situation. 528 00:33:23,520 --> 00:33:25,800 - I need to come clean. - Very well. 529 00:33:26,840 --> 00:33:27,840 I'm listening. 530 00:33:39,800 --> 00:33:43,880 One daughter was a victim of assault, another was sexually abused by de la Ossa. 531 00:33:46,400 --> 00:33:50,320 If you plan on leaving the city at all, or country, notify me. 532 00:33:50,840 --> 00:33:52,040 Good day, sir. 533 00:34:18,840 --> 00:34:20,360 Are you all right? 534 00:34:25,880 --> 00:34:27,120 Yes. 535 00:34:27,920 --> 00:34:28,920 I'm fine. 536 00:34:31,800 --> 00:34:32,800 Okay. 537 00:34:33,520 --> 00:34:35,840 If, uh... If I can help you with anything, tell me. 538 00:34:35,920 --> 00:34:37,120 It's not a problem. 539 00:34:38,800 --> 00:34:42,120 I lost my wife. Almost lost Patrick. 540 00:34:43,600 --> 00:34:48,320 Now I almost lost Ari and Mencía. It's... all a disaster. 541 00:34:50,560 --> 00:34:54,240 And I know that I haven't been the man my family needed. 542 00:34:57,680 --> 00:35:01,120 You try to have... everything under control. 543 00:35:01,200 --> 00:35:02,480 You think you know how. 544 00:35:04,960 --> 00:35:06,080 But what's the point? 545 00:35:07,200 --> 00:35:09,320 Tragedy strikes everyone sometimes. 546 00:35:11,840 --> 00:35:13,280 Nothing you can do to avoid it. 547 00:35:14,240 --> 00:35:16,520 I could have been more on top of them. 548 00:35:16,600 --> 00:35:17,600 I could've... 549 00:35:18,840 --> 00:35:21,000 I could have controlled the thing with Armando. 550 00:35:21,680 --> 00:35:24,680 He was in my house. He met my children, and I didn't... 551 00:35:25,440 --> 00:35:28,600 I didn't even have an inkling. I didn't suspect anything. I could've... 552 00:35:30,720 --> 00:35:31,720 I don't know. 553 00:35:34,120 --> 00:35:35,120 And now... 554 00:35:36,520 --> 00:35:39,800 my legs just shake to think that he might come after my girls again 555 00:35:39,880 --> 00:35:43,520 and that... and that once again, I won't be able to do a thing. 556 00:35:49,800 --> 00:35:51,400 I wouldn't worry about Armando. 557 00:35:55,280 --> 00:35:56,720 He won't come back. 558 00:35:57,280 --> 00:35:58,520 Everything will be okay. 559 00:36:03,920 --> 00:36:08,320 You teenagers like all that kind of stuff. Like, New Age and Mr. Wonderful. 560 00:36:09,040 --> 00:36:10,360 I'm completely serious. 561 00:36:15,640 --> 00:36:16,840 You gotta trust me. 562 00:36:18,640 --> 00:36:20,360 Armando isn't ever coming back. 563 00:36:26,520 --> 00:36:28,080 Uh, yes? 564 00:36:28,160 --> 00:36:30,520 Benjamín, do you have a minute? 565 00:36:32,480 --> 00:36:33,480 Yes, come in. 566 00:36:34,040 --> 00:36:35,720 - I'll leave you guys. - Garcia. 567 00:36:36,160 --> 00:36:38,200 Thank you. 568 00:36:46,400 --> 00:36:47,600 It's about Phillipe. 569 00:37:10,040 --> 00:37:12,720 You're beautiful. Beautiful. 570 00:37:17,800 --> 00:37:20,160 Your... Your dad put this together? 571 00:37:21,080 --> 00:37:21,920 Wow. 572 00:37:22,000 --> 00:37:23,240 Son. 573 00:37:24,400 --> 00:37:25,400 Son. 574 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 Introduce me to your buddy. 575 00:37:29,120 --> 00:37:30,800 - Patrick. - Nice to meet you. 576 00:37:30,840 --> 00:37:31,840 Hi. 577 00:37:31,880 --> 00:37:33,240 - What's up? - I'm good. 578 00:37:33,320 --> 00:37:34,320 Join us. 579 00:37:35,720 --> 00:37:37,520 I wanna just go up to my room and chill. 580 00:37:38,080 --> 00:37:40,280 Come on. Just a little while. 581 00:37:40,360 --> 00:37:42,640 - It's a pleasure. - Pleasure. 582 00:37:55,440 --> 00:37:56,440 What? 583 00:37:57,760 --> 00:38:00,440 I think I'm hammered. 584 00:38:02,200 --> 00:38:03,480 - Hey. - What? 585 00:38:03,560 --> 00:38:04,800 I hate to break it to you, 586 00:38:04,880 --> 00:38:09,480 but, yeah, your father is nothing... I mean, nothing like my dad. 587 00:38:09,560 --> 00:38:11,040 He seems like a bro. 588 00:38:12,600 --> 00:38:13,920 That's the problem. 589 00:38:17,160 --> 00:38:19,280 How about a nap before we keep goin'? 590 00:38:20,080 --> 00:38:22,560 This buzz is kinda too much for me. 591 00:38:22,640 --> 00:38:23,640 Wait, wait, wait. 592 00:38:24,200 --> 00:38:26,080 So then, we're not going down to the party? 593 00:38:26,160 --> 00:38:28,960 Nah. Just a little nap. 594 00:38:29,040 --> 00:38:30,080 Little nap. 595 00:38:30,160 --> 00:38:32,040 All right. 596 00:38:34,280 --> 00:38:35,280 No. 597 00:38:35,800 --> 00:38:37,200 Where are you goin'? 598 00:38:37,840 --> 00:38:40,840 - I don't know. To find a sofa. - What? No, you dumbass. 599 00:38:40,920 --> 00:38:42,640 You're sleeping right here with me. 600 00:38:43,480 --> 00:38:45,200 I want you to be comfortable. 601 00:38:47,760 --> 00:38:48,880 Let's see. 602 00:38:49,400 --> 00:38:51,360 Help me. I can't do it. 603 00:39:11,840 --> 00:39:13,560 I gotta charge my cell phone. 604 00:39:14,120 --> 00:39:15,160 Oh, shit. 605 00:39:17,720 --> 00:39:21,080 Boy, that's some ass you have with that underwear, huh! 606 00:39:22,240 --> 00:39:23,880 Better than a lot of girls. 607 00:39:24,880 --> 00:39:26,920 No wonder they're all crazy about you. 608 00:39:27,680 --> 00:39:28,840 But... 609 00:39:28,920 --> 00:39:30,520 ...crazy about you. 610 00:39:30,600 --> 00:39:32,760 Oh, shut up. 611 00:39:35,640 --> 00:39:38,600 I'm giving you such a hard-on, huh? You little perv. 612 00:39:38,680 --> 00:39:41,600 - No. - Nap time? And that was a joke. 613 00:39:43,400 --> 00:39:45,120 Oh shit. 614 00:39:53,560 --> 00:39:54,560 Iván? 615 00:39:56,320 --> 00:39:57,360 - Iván? - Mm? 616 00:39:59,440 --> 00:40:01,200 You asleep? 617 00:40:02,240 --> 00:40:03,520 Put out the light. 618 00:40:27,240 --> 00:40:28,240 Oh shit. 619 00:40:48,760 --> 00:40:49,760 Son. 620 00:40:50,280 --> 00:40:53,360 Son, I need to recharge my cell phone. 621 00:40:54,120 --> 00:40:55,800 It's only for a second. 622 00:40:56,640 --> 00:40:57,920 I'll bring it back. 623 00:41:18,320 --> 00:41:20,720 - Hey, man. - Shit! 624 00:41:20,800 --> 00:41:22,840 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 625 00:41:22,920 --> 00:41:24,200 No, chill out. Chill out. 626 00:41:24,280 --> 00:41:25,520 Shit. I'm so, so sorry. 627 00:41:25,600 --> 00:41:28,240 I'm sorry. It's just that I was in bed... 628 00:41:28,320 --> 00:41:29,720 - Relax. - I lost it... 629 00:41:29,800 --> 00:41:31,920 I get it. Want to shoot your load, come downstairs. 630 00:41:32,000 --> 00:41:34,880 Have a couple chicks having drinks who are smoking hot. 631 00:41:34,960 --> 00:41:36,560 - What? - Come on. It's okay. 632 00:41:36,640 --> 00:41:37,800 Nothing to be ashamed of. 633 00:41:37,880 --> 00:41:38,800 Thanks, but no. 634 00:41:38,880 --> 00:41:39,920 But why not? 635 00:41:40,560 --> 00:41:42,200 I'm kinda gay. 636 00:41:42,280 --> 00:41:44,640 - Ah. - But thanks anyway. 637 00:41:45,240 --> 00:41:46,280 That's all right. 638 00:41:46,360 --> 00:41:48,000 I mean, we got a gay down there. 639 00:41:48,720 --> 00:41:49,720 No, no. 640 00:41:51,480 --> 00:41:52,560 Okay. 641 00:41:53,680 --> 00:41:54,680 Well, carry on, then. 642 00:41:55,480 --> 00:41:56,480 Patrick, right? 643 00:41:56,560 --> 00:41:57,400 Yeah. 644 00:41:57,480 --> 00:41:59,280 Enjoy it, Patrick. 645 00:42:09,720 --> 00:42:12,520 But have you and Iván? Are you guys...? 646 00:42:12,600 --> 00:42:14,800 - No. We're just friends. That's all. - No? 647 00:42:14,880 --> 00:42:16,920 - Ah. Just friends, huh? - Yes. 648 00:42:17,400 --> 00:42:18,400 Okay. 649 00:42:46,200 --> 00:42:47,440 Hello, everyone. 650 00:42:47,520 --> 00:42:51,760 Um, I wanted to talk to you about something 651 00:42:52,600 --> 00:42:55,680 that I understand you have a lot of opinions about. 652 00:42:56,200 --> 00:42:58,840 Uh, but I'd like you to listen to me a moment, though. 653 00:42:58,920 --> 00:43:02,920 Phillipe made an awful mistake. He messed up. 654 00:43:05,280 --> 00:43:07,200 But he's trying to redeem himself. 655 00:43:07,280 --> 00:43:10,680 I mean, it's impossible to have an immaculate life. No one can. 656 00:43:10,760 --> 00:43:12,960 And I'm not trying to justify anything. 657 00:43:13,040 --> 00:43:18,480 But without forgiveness, we can never move forward... on either side. 658 00:43:18,560 --> 00:43:23,280 Phillipe, if you go to your country, you'll continue to enjoy your privileges 659 00:43:23,360 --> 00:43:27,520 and make the same old mistakes without any consequences. 660 00:43:28,040 --> 00:43:29,240 Stay here and learn. 661 00:43:29,960 --> 00:43:33,280 And I'd like to stay by your side to support you while you do that, 662 00:43:33,360 --> 00:43:35,280 and I hope I won't be the only one. 663 00:43:36,240 --> 00:43:40,120 I understand that not everyone agrees with my opinion on this, 664 00:43:41,240 --> 00:43:42,960 but the solution 665 00:43:43,040 --> 00:43:46,080 shouldn't be to kick him out and forget. 666 00:44:08,560 --> 00:44:11,240 I'm sure after this, people will relax, dude. 667 00:44:12,320 --> 00:44:14,960 - Plus, in a couple days, it'll blow over. - Get out of my face! 668 00:44:30,840 --> 00:44:32,320 Are you sure about this? 669 00:44:34,440 --> 00:44:36,040 What do you mean, am I sure about it? 670 00:44:37,080 --> 00:44:38,400 Your confession. 671 00:44:40,560 --> 00:44:41,760 Of course I'm sure. 672 00:44:48,760 --> 00:44:50,000 I killed him. 50930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.