All language subtitles for EP35_ You Are My Hero [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,660 --> 00:00:20,140 ♪In such an unexpected way♪ 2 00:00:20,140 --> 00:00:22,820 ♪I came across you♪ 3 00:00:22,940 --> 00:00:26,700 ♪It was a romantic opportunity♪ 4 00:00:27,140 --> 00:00:30,620 ♪When we exchanged faith♪ 5 00:00:32,060 --> 00:00:36,340 ♪In the name of you and me♪ 6 00:00:36,460 --> 00:00:39,260 ♪Youth starts quietly♪ 7 00:00:39,380 --> 00:00:43,500 ♪Then you and I are together♪ 8 00:00:43,700 --> 00:00:49,580 ♪Tired but excited we run along♪ 9 00:00:49,700 --> 00:00:53,780 ♪Destiny is a mystery But I’m fearless♪ 10 00:00:53,860 --> 00:00:57,900 ♪Because of you I never shrink back♪ 11 00:00:58,100 --> 00:01:02,060 ♪In my hands hides my life♪ 12 00:01:02,220 --> 00:01:06,100 ♪Keep it for me forever♪ 13 00:01:06,260 --> 00:01:10,260 ♪Let’s be gentle to each other♪ 14 00:01:10,380 --> 00:01:14,420 ♪My love Everything is precious♪ 15 00:01:14,500 --> 00:01:18,580 ♪The world is noisy But the future is promising♪ 16 00:01:18,700 --> 00:01:22,450 ♪Because of you I expect more♪ 17 00:01:22,460 --> 00:01:26,180 ♪Of a far-away world♪ 18 00:01:26,860 --> 00:01:29,980 =You Are My Hero= 19 00:01:30,060 --> 00:01:32,940 =Episode 35= 20 00:01:55,980 --> 00:01:58,620 (Au79 western-style restaurant) 21 00:01:59,960 --> 00:02:00,640 Xia. 22 00:02:01,120 --> 00:02:01,720 What’s wrong? 23 00:02:04,800 --> 00:02:06,720 Why? Why are you unhappy again? 24 00:02:07,920 --> 00:02:09,520 Xia walked very fast. 25 00:02:13,040 --> 00:02:13,880 I will use the washroom. 26 00:02:19,000 --> 00:02:20,280 What did you do this time? 27 00:02:20,480 --> 00:02:21,120 Nothing. 28 00:02:21,240 --> 00:02:22,440 I held the umbrella for her. 29 00:02:22,920 --> 00:02:23,720 How? 30 00:02:24,200 --> 00:02:24,560 I… 31 00:02:24,800 --> 00:02:25,360 She walked in front. 32 00:02:25,520 --> 00:02:26,000 I was behind her. 33 00:02:26,080 --> 00:02:26,680 She was under the umbrella. 34 00:02:26,680 --> 00:02:27,440 I was out of it. 35 00:02:29,800 --> 00:02:30,320 What’s wrong? 36 00:02:31,040 --> 00:02:32,240 We gave you one umbrella 37 00:02:32,480 --> 00:02:33,600 so that you can 38 00:02:33,640 --> 00:02:34,840 use it this way. 39 00:02:35,240 --> 00:02:36,400 Or this way. 40 00:02:37,160 --> 00:02:38,480 This way? 41 00:02:39,120 --> 00:02:39,920 The umbrella is small. 42 00:02:40,000 --> 00:02:41,360 If the rain is heavier, 43 00:02:41,440 --> 00:02:42,840 Xia would get wet. 44 00:02:43,360 --> 00:02:44,760 -Not that. -Not that. 45 00:02:47,240 --> 00:02:47,800 Sit down. 46 00:02:51,000 --> 00:02:53,080 My words may not be right. 47 00:02:53,520 --> 00:02:54,160 But listen, 48 00:02:54,520 --> 00:02:55,600 since you’ve invited Xia 49 00:02:55,720 --> 00:02:56,840 to see a film, 50 00:02:57,240 --> 00:02:57,960 if you want to lead her by the hand, 51 00:02:58,360 --> 00:03:00,080 you should be active, right? 52 00:03:00,640 --> 00:03:02,280 You enjoyed the night scene on the mountain. 53 00:03:02,560 --> 00:03:03,840 Xia cherished the time 54 00:03:03,960 --> 00:03:05,120 being with you. 55 00:03:05,720 --> 00:03:06,760 But what did you do? 56 00:03:08,960 --> 00:03:09,640 Oh, I see. 57 00:03:10,000 --> 00:03:10,600 What’s more… 58 00:03:10,680 --> 00:03:12,520 I don’t think he’s understood. 59 00:03:14,720 --> 00:03:15,360 Let’s put it this way. 60 00:03:15,720 --> 00:03:16,600 You are a couple. 61 00:03:16,800 --> 00:03:18,720 If Xia wants to do something, 62 00:03:19,000 --> 00:03:20,200 you just accompany her. 63 00:03:20,800 --> 00:03:22,320 Don’t have too many opinions. 64 00:03:23,120 --> 00:03:23,760 Plus, 65 00:03:24,120 --> 00:03:24,920 think it over 66 00:03:25,120 --> 00:03:25,680 how you two 67 00:03:25,680 --> 00:03:26,480 fell in love with each other. 68 00:03:26,760 --> 00:03:28,040 What did you do that day? 69 00:03:29,240 --> 00:03:30,080 I see, Captain. 70 00:03:31,520 --> 00:03:33,080 Really? 71 00:03:37,320 --> 00:03:38,320 I will go home. 72 00:03:38,880 --> 00:03:39,520 Let me accompany you. 73 00:03:40,200 --> 00:03:40,520 No. 74 00:03:40,640 --> 00:03:41,120 Yes. 75 00:03:49,360 --> 00:03:51,040 He does better than his master. 76 00:03:51,160 --> 00:03:52,080 A fast learner. 77 00:03:53,520 --> 00:03:54,720 Better than his master? 78 00:03:55,520 --> 00:03:56,560 Then I will be like that too. 79 00:03:57,280 --> 00:03:57,960 No. 80 00:03:59,200 --> 00:04:00,000 What a numbskull! 81 00:04:03,680 --> 00:04:04,480 They two 82 00:04:04,640 --> 00:04:05,920 didn’t apologize to us. 83 00:04:07,560 --> 00:04:08,200 Our dinner was interrupted 84 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 by them. 85 00:04:11,280 --> 00:04:12,360 We still have two days off. 86 00:04:12,520 --> 00:04:13,160 What about 87 00:04:13,760 --> 00:04:14,480 hanging out? 88 00:04:14,800 --> 00:04:16,720 I… I have to work tomorrow. 89 00:04:17,120 --> 00:04:17,720 The day after tomorrow? 90 00:04:19,240 --> 00:04:20,070 I think 91 00:04:21,040 --> 00:04:23,720 it’s hard for us 92 00:04:24,280 --> 00:04:26,160 to have a holiday at the same time. 93 00:04:27,960 --> 00:04:28,680 That’s true. 94 00:04:29,160 --> 00:04:30,480 Because of the job nature, 95 00:04:30,600 --> 00:04:32,200 we can’t accommodate to the other one. 96 00:04:33,920 --> 00:04:35,760 Captain Hao told me about that before. 97 00:04:35,880 --> 00:04:36,600 I didn’t care about it. 98 00:04:36,720 --> 00:04:37,760 Now it seems 99 00:04:37,920 --> 00:04:38,920 it is true. 100 00:04:43,320 --> 00:04:44,680 How about going to the beach the day after tomorrow? 101 00:04:45,760 --> 00:04:46,240 Good. 102 00:04:46,880 --> 00:04:47,760 Beach… 103 00:04:48,280 --> 00:04:49,080 You stay at home tomorrow, 104 00:04:49,160 --> 00:04:50,000 and sweep the floor, do the laundry 105 00:04:50,120 --> 00:04:50,840 and pack things up. 106 00:04:50,960 --> 00:04:52,400 And then pick me up 107 00:04:52,560 --> 00:04:53,480 when I get off work. 108 00:04:54,520 --> 00:04:55,160 Yes. 109 00:04:56,880 --> 00:04:59,320 ♪Give you my missing♪ 110 00:05:02,360 --> 00:05:04,640 ♪It’s easy to bear♪ 111 00:05:08,680 --> 00:05:09,600 I’m leaving. 112 00:05:09,920 --> 00:05:11,360 Your purse, purse. 113 00:05:12,960 --> 00:05:14,280 Bless me for not working overtime today. 114 00:05:14,840 --> 00:05:15,680 Bless you. 115 00:05:17,000 --> 00:05:17,600 I’m leaving. 116 00:05:18,360 --> 00:05:20,680 ♪The sky is bluer♪ 117 00:05:23,720 --> 00:05:25,960 ♪The moon is more beautiful♪ 118 00:05:29,040 --> 00:05:33,760 ♪I’m so insensible to feel it♪ 119 00:05:34,320 --> 00:05:36,920 ♪I don’t understand your love♪ 120 00:05:38,320 --> 00:05:41,920 ♪I will persist with smile♪ 121 00:05:42,280 --> 00:05:44,720 ♪Change the result♪ 122 00:05:45,000 --> 00:05:47,120 ♪Exchange our minds♪ 123 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 ♪Love can be ignited♪ 124 00:05:50,240 --> 00:05:52,600 ♪Like messy palette♪ 125 00:05:53,040 --> 00:05:55,080 ♪Various colors♪ 126 00:05:55,640 --> 00:05:57,800 ♪Describes the appearance of♪ 127 00:06:01,360 --> 00:06:01,960 Mi Ka. 128 00:06:02,480 --> 00:06:03,360 You are on duty again. 129 00:06:03,520 --> 00:06:05,000 Yes, I’m on duty today. 130 00:06:06,080 --> 00:06:06,480 Here you are. 131 00:06:07,160 --> 00:06:07,680 What is it? 132 00:06:08,760 --> 00:06:09,920 It is the data of one old patient. 133 00:06:10,240 --> 00:06:11,200 Input it in the computer. 134 00:06:11,400 --> 00:06:12,960 Mr. Shao arranges an operation next week. 135 00:06:13,440 --> 00:06:15,160 Arrange preoperative examinations for the patient. 136 00:06:15,640 --> 00:06:17,080 Sure, no problem. 137 00:06:21,800 --> 00:06:24,320 Mi Ka, come here and help us. 138 00:06:24,440 --> 00:06:25,080 What’s the matter? 139 00:06:26,240 --> 00:06:28,480 The patient on Bed 7 refused to be discharged. 140 00:06:28,600 --> 00:06:29,280 We tried every means 141 00:06:29,280 --> 00:06:30,680 and failed to persuade her to leave. 142 00:06:31,840 --> 00:06:33,800 The old granny on Bed 7 is adorable. 143 00:06:33,920 --> 00:06:35,040 She is obedient. 144 00:06:35,440 --> 00:06:37,080 So, we ask you 145 00:06:37,200 --> 00:06:39,000 to persuade her. 146 00:06:39,720 --> 00:06:40,240 Let’s go. 147 00:06:40,400 --> 00:06:40,880 Go. 148 00:07:14,640 --> 00:07:15,120 Captain Hao. 149 00:07:15,840 --> 00:07:16,360 Kelei, 150 00:07:16,720 --> 00:07:17,760 I have something to tell you. 151 00:07:18,080 --> 00:07:19,160 Come back right now. 152 00:07:19,720 --> 00:07:20,120 Okay. 153 00:07:24,240 --> 00:07:25,160 Dr. Mi, 154 00:07:25,760 --> 00:07:27,840 you explain things clearly. 155 00:07:28,000 --> 00:07:29,360 I only trust you. 156 00:07:29,920 --> 00:07:32,080 I’ll ask my husband to come upstairs 157 00:07:32,160 --> 00:07:33,360 and pack up my things right now. 158 00:07:33,800 --> 00:07:34,400 Granny, 159 00:07:34,520 --> 00:07:35,360 you just said 160 00:07:35,400 --> 00:07:36,400 your husband broke his legs 161 00:07:36,400 --> 00:07:37,280 and he couldn’t come. 162 00:07:38,320 --> 00:07:39,680 I deliberately didn’t tell you the truth. 163 00:07:40,520 --> 00:07:42,080 I love to listen to Dr. Mi. 164 00:07:42,200 --> 00:07:43,600 I believe what she says. 165 00:07:43,720 --> 00:07:44,400 Well, 166 00:07:44,520 --> 00:07:45,920 ask your husband to come upstairs 167 00:07:46,040 --> 00:07:48,080 and go through the discharge procedure, 168 00:07:48,200 --> 00:07:48,600 all right? 169 00:07:48,760 --> 00:07:49,840 All right. 170 00:07:50,320 --> 00:07:51,560 I call him right now. 171 00:07:51,680 --> 00:07:52,560 Right now. 172 00:07:54,320 --> 00:07:55,160 I must listen to 173 00:07:55,200 --> 00:07:56,160 what Dr. Mi said. 174 00:08:00,320 --> 00:08:00,880 Come in. 175 00:08:03,680 --> 00:08:05,720 The banner looks nice this year. 176 00:08:06,520 --> 00:08:07,040 Kelei. 177 00:08:08,720 --> 00:08:10,120 Wu Keming, from Lucheng, 178 00:08:10,840 --> 00:08:11,880 smuggles arms 179 00:08:11,920 --> 00:08:12,840 in the Southeast Asia over the years. 180 00:08:13,000 --> 00:08:14,480 He has killed several people. 181 00:08:15,280 --> 00:08:17,080 But he recently returns to our country suddenly. 182 00:08:17,200 --> 00:08:18,560 The provincial public security department pays high attention to it 183 00:08:18,680 --> 00:08:20,120 and assigns the criminal police 184 00:08:20,280 --> 00:08:21,360 to follow him for one month. 185 00:08:21,840 --> 00:08:22,920 He has returned to Lucheng. 186 00:08:24,000 --> 00:08:24,440 Look. 187 00:08:28,360 --> 00:08:29,680 He is ruthless. 188 00:08:30,120 --> 00:08:30,760 The criminal police 189 00:08:30,800 --> 00:08:31,880 need our support? 190 00:08:32,550 --> 00:08:33,480 The main reason 191 00:08:33,840 --> 00:08:35,720 is that he may carry heavy weapons with him. 192 00:08:36,150 --> 00:08:37,000 Intelligence shows that 193 00:08:37,080 --> 00:08:37,880 he may return to his parent’s home 194 00:08:37,960 --> 00:08:39,400 in recent days. 195 00:08:40,000 --> 00:08:41,150 In the downtown area. 196 00:08:42,280 --> 00:08:42,880 Got it. 197 00:08:43,520 --> 00:08:45,080 I make arrangements with Wenbo first. 198 00:08:46,480 --> 00:08:47,760 You get on the car quickly 199 00:08:47,920 --> 00:08:48,640 and go to City A first. 200 00:08:48,960 --> 00:08:50,080 You can discuss on the way. 201 00:08:50,680 --> 00:08:51,600 Okay. Got it. 202 00:08:59,200 --> 00:09:00,280 I have something to do in the team today, 203 00:09:00,480 --> 00:09:01,280 so, I can’t go back. 204 00:09:02,300 --> 00:09:09,900 (Xing Kelei: I have something to do in the team today, so, I can’t go back.) 205 00:09:09,920 --> 00:09:10,360 Mi Ka. 206 00:09:10,800 --> 00:09:11,840 Go downstairs now? 207 00:09:12,360 --> 00:09:13,440 I deal with the discharge procedures 208 00:09:13,520 --> 00:09:14,320 for Bed 7. 209 00:09:14,720 --> 00:09:15,400 I need your help. 210 00:09:15,520 --> 00:09:16,600 Please give this patient history 211 00:09:16,760 --> 00:09:18,000 to Mr. Shao for comparison. 212 00:09:18,120 --> 00:09:19,360 He is seeing a patient in the ER. 213 00:09:19,480 --> 00:09:20,040 Hurry up. 214 00:09:20,160 --> 00:09:20,560 Okay. 215 00:09:20,600 --> 00:09:21,160 The faster the better. 216 00:09:21,240 --> 00:09:21,680 I see. 217 00:09:23,960 --> 00:09:24,720 Remember to remind Mr. Shao 218 00:09:24,800 --> 00:09:25,800 that he has a meeting this afternoon. 219 00:09:25,920 --> 00:09:26,320 All right. 220 00:09:31,880 --> 00:09:32,920 Dr. Mi, where should I queue up? 221 00:09:33,000 --> 00:09:33,560 Here. 222 00:09:33,720 --> 00:09:34,280 You can queue up here. 223 00:09:34,400 --> 00:09:35,240 Okay, thank you, Dr. Mi. 224 00:09:35,240 --> 00:09:35,800 You are welcome. 225 00:09:42,560 --> 00:09:43,440 3% solution. 226 00:09:43,600 --> 00:09:44,360 Either oral administration or intravenous infusion is allowed. 227 00:09:44,440 --> 00:09:44,840 Go ahead. 228 00:09:45,240 --> 00:09:45,920 Mr. Shao. 229 00:09:46,240 --> 00:09:47,040 Why are you here? 230 00:09:47,320 --> 00:09:48,200 Jia Li asked me 231 00:09:48,600 --> 00:09:49,320 to send the patient history of a patient. 232 00:09:50,080 --> 00:09:51,240 What’s going on in the ER? 233 00:09:52,920 --> 00:09:54,240 One kinfolk of a patient fell ill in the ER 234 00:09:54,400 --> 00:09:55,080 coughed badly 235 00:09:55,160 --> 00:09:55,920 and had the symptom of fever. 236 00:09:56,440 --> 00:09:57,000 We knew afterwards 237 00:09:57,080 --> 00:09:58,080 he just came back from the Middle East. 238 00:09:58,280 --> 00:09:58,840 He was suspected of 239 00:09:58,840 --> 00:09:59,960 Middle East Respiratory Syndrome. 240 00:10:00,360 --> 00:10:01,720 We have reported it to the disease control center. 241 00:10:01,880 --> 00:10:02,800 The ER 242 00:10:03,280 --> 00:10:04,160 is closed for the time being. 243 00:10:04,840 --> 00:10:05,400 Closed? 244 00:10:05,560 --> 00:10:06,760 It’s closed. You are lucky. 245 00:10:07,160 --> 00:10:08,160 You have to be here with me. 246 00:10:09,880 --> 00:10:11,680 What can I do for you? 247 00:10:11,960 --> 00:10:13,200 A patient with temporal lobe hematoma 248 00:10:13,280 --> 00:10:14,200 needs an operation. 249 00:10:15,320 --> 00:10:16,240 For the moment, 250 00:10:16,320 --> 00:10:16,960 I have to have an operation here. 251 00:10:17,080 --> 00:10:18,400 I planned to ask Chen Tao to operate it. 252 00:10:18,800 --> 00:10:20,320 Since you are here, be my assistant. 253 00:10:20,720 --> 00:10:21,000 Okay. 254 00:10:21,080 --> 00:10:21,600 Get familiar with the situation. 255 00:10:33,880 --> 00:10:34,520 Captain Xing. 256 00:10:48,860 --> 00:10:50,260 (Disinfection Room) 257 00:11:08,600 --> 00:11:09,120 Chen Tao, 258 00:11:09,560 --> 00:11:10,480 the basic information of the patient. 259 00:11:10,880 --> 00:11:11,840 The patient, 85, 260 00:11:11,960 --> 00:11:12,760 fell down at home, 261 00:11:12,800 --> 00:11:13,640 and fell into a coma when hospitalized. 262 00:11:13,760 --> 00:11:14,600 The CT scan shows 263 00:11:14,760 --> 00:11:15,720 cute intracerebral hematoma 264 00:11:15,840 --> 00:11:16,960 in the front section of temporal lobe. 265 00:11:17,080 --> 00:11:18,120 The median line shifts. 266 00:11:18,440 --> 00:11:19,680 The bilateral pupillary reaction is good. 267 00:11:19,800 --> 00:11:20,560 In view of 268 00:11:20,600 --> 00:11:21,520 the old age, 269 00:11:21,640 --> 00:11:22,400 high fragility of blood vessels 270 00:11:22,480 --> 00:11:23,200 and fast development of the disease, 271 00:11:23,360 --> 00:11:24,560 the patient needs an operation urgently. 272 00:11:25,160 --> 00:11:26,640 Mi Ka, what operation do we need? 273 00:11:27,240 --> 00:11:28,360 Removal of intracranial hematoma. 274 00:11:28,720 --> 00:11:29,640 The operation is not complicated. 275 00:11:29,680 --> 00:11:30,560 The 24 hours after the surgery 276 00:11:30,560 --> 00:11:31,400 is very crucial. 277 00:11:31,680 --> 00:11:32,600 But the environment in the ER 278 00:11:32,680 --> 00:11:33,360 is complex. 279 00:11:33,480 --> 00:11:34,120 After the operation, 280 00:11:34,200 --> 00:11:35,800 the patient may have pneumonia 281 00:11:36,000 --> 00:11:36,680 cerebral edema, 282 00:11:36,760 --> 00:11:38,880 or intracranial infection and other risks. 283 00:11:39,320 --> 00:11:40,120 The ER shall be closed 284 00:11:40,120 --> 00:11:40,960 for at least 24 hours. 285 00:11:41,080 --> 00:11:42,120 The specific duration is to be determined. 286 00:11:43,240 --> 00:11:44,520 You take charge of monitoring the situation of the patient 287 00:11:44,600 --> 00:11:45,520 after the operation. 288 00:11:46,200 --> 00:11:46,920 The anesthetist is ready. 289 00:11:46,920 --> 00:11:47,440 Go inside. 290 00:11:47,520 --> 00:11:47,880 Go. 291 00:12:05,400 --> 00:12:06,440 Captain Xing, we’re here. 292 00:12:11,120 --> 00:12:12,520 Captain Xu, please open the door. 293 00:12:22,520 --> 00:12:22,920 Hi. 294 00:12:23,120 --> 00:12:23,560 Captain Xu. 295 00:12:29,120 --> 00:12:29,920 Let me make an introduction. 296 00:12:30,360 --> 00:12:31,680 This is Captain Xing from the Special Police. 297 00:12:31,920 --> 00:12:32,360 This is Captain Xu 298 00:12:32,400 --> 00:12:33,520 from the Criminal Police. 299 00:12:33,880 --> 00:12:34,360 Hello. 300 00:12:34,520 --> 00:12:35,360 Captain Xing, hello. 301 00:12:36,360 --> 00:12:38,240 They are Wenbo, Wenjing, 302 00:12:38,440 --> 00:12:39,520 Luo Ting and Li Nian. 303 00:12:40,040 --> 00:12:40,520 Hello, everyone. 304 00:12:40,920 --> 00:12:41,440 Fine. Captain Xing, 305 00:12:41,540 --> 00:12:42,580 let me introduce you 306 00:12:42,620 --> 00:12:43,180 -the specific situation. -Okay. 307 00:12:43,320 --> 00:12:43,800 This way, please. 308 00:12:47,240 --> 00:12:47,760 You may have read through 309 00:12:47,800 --> 00:12:48,840 some information. 310 00:12:49,440 --> 00:12:50,080 Wu Keming, 311 00:12:50,320 --> 00:12:51,840 runs around in the Southeast Asia 312 00:12:51,880 --> 00:12:52,920 and along the border of Guangxi for a long time. 313 00:12:53,120 --> 00:12:55,000 He smuggles guns and also drugs. 314 00:12:55,440 --> 00:12:56,320 Two years ago, 315 00:12:56,400 --> 00:12:57,000 Guangxi police once 316 00:12:57,080 --> 00:12:58,160 tried to arrest him. 317 00:12:58,320 --> 00:12:59,160 During the process of arrest, 318 00:12:59,280 --> 00:13:01,080 he resisted arrest with a gun and wounded the policemen, 319 00:13:01,320 --> 00:13:02,560 resulting in one death and one injury. 320 00:13:03,000 --> 00:13:03,800 After we got the news 321 00:13:03,800 --> 00:13:04,760 that he had gone back to Lucheng, 322 00:13:04,880 --> 00:13:05,440 we immediately 323 00:13:05,440 --> 00:13:06,440 reported to the province 324 00:13:06,520 --> 00:13:07,080 and asked for support. 325 00:13:07,200 --> 00:13:07,760 So, you Special Police 326 00:13:07,840 --> 00:13:08,840 were invited here. 327 00:13:10,800 --> 00:13:12,240 Why did he return this time? 328 00:13:12,640 --> 00:13:13,680 We’re not sure about that for now. 329 00:13:14,000 --> 00:13:15,800 When getting the news 330 00:13:15,920 --> 00:13:17,280 that he returned to our country, 331 00:13:17,440 --> 00:13:18,320 Guangxi police thought he came back 332 00:13:18,480 --> 00:13:19,360 for business. 333 00:13:19,800 --> 00:13:20,880 But after more than half a month, 334 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 he disappeared. 335 00:13:22,240 --> 00:13:23,120 No track was left. 336 00:13:23,400 --> 00:13:24,680 They thought he had gone abroad again. 337 00:13:25,920 --> 00:13:26,600 By coincidence, 338 00:13:26,720 --> 00:13:27,880 we caught a kid 339 00:13:27,960 --> 00:13:29,080 who stole a car. 340 00:13:29,400 --> 00:13:30,880 He said, not long ago, 341 00:13:31,000 --> 00:13:32,080 he stole a car 342 00:13:32,120 --> 00:13:33,000 with a person called Heisan. 343 00:13:33,200 --> 00:13:34,040 In the early years 344 00:13:34,200 --> 00:13:35,320 when Wu Keming ran about in Lucheng, 345 00:13:35,440 --> 00:13:36,320 Heisan 346 00:13:36,520 --> 00:13:37,960 used to be Wu Keming’s henchman. 347 00:13:38,520 --> 00:13:39,400 That kid said 348 00:13:39,680 --> 00:13:40,480 Heisan 349 00:13:40,680 --> 00:13:41,920 stole the car for his bro. 350 00:13:42,600 --> 00:13:44,640 No one is qualified to be Heisan’s bro 351 00:13:44,800 --> 00:13:46,160 in Lucheng now. 352 00:13:46,800 --> 00:13:47,640 So, we guess 353 00:13:47,760 --> 00:13:48,320 Wu Keming 354 00:13:48,440 --> 00:13:49,880 has sneaked into our city. 355 00:13:50,000 --> 00:13:50,640 We don’t know 356 00:13:50,760 --> 00:13:51,600 what he will do for now. 357 00:13:52,320 --> 00:13:52,800 What’s more, 358 00:13:52,920 --> 00:13:53,720 Room 305 359 00:13:53,920 --> 00:13:54,600 of the building opposite 360 00:13:54,720 --> 00:13:56,200 is Wu Keming’s parents’ home. 361 00:13:56,360 --> 00:13:57,120 His parents 362 00:13:57,280 --> 00:13:58,200 have passed away many year ago. 363 00:13:58,800 --> 00:13:59,480 He hasn’t got married 364 00:13:59,680 --> 00:14:00,520 and has no children, either. 365 00:14:00,640 --> 00:14:01,760 He only has one sister, 366 00:14:02,280 --> 00:14:03,000 who lives nearby. 367 00:14:03,680 --> 00:14:05,040 This house has been rented out 368 00:14:05,200 --> 00:14:06,600 several years ago. 369 00:14:07,080 --> 00:14:08,200 Tenants live there right now. 370 00:14:09,360 --> 00:14:10,720 Have you checked the information of tenants? 371 00:14:11,000 --> 00:14:11,560 We have. 372 00:14:11,680 --> 00:14:12,680 This way, please. 373 00:14:18,400 --> 00:14:19,280 A woman 374 00:14:19,400 --> 00:14:20,520 with a kid. 375 00:14:20,720 --> 00:14:21,280 This woman 376 00:14:21,360 --> 00:14:22,160 opens an online store 377 00:14:22,280 --> 00:14:23,240 which sells clothes. 378 00:14:23,600 --> 00:14:25,120 Her kid is almost 6 379 00:14:25,240 --> 00:14:26,920 and studies at a kindergarten nearby. 380 00:14:27,840 --> 00:14:29,480 She is named Xiang Lulu, 381 00:14:30,000 --> 00:14:30,560 a stranger, 382 00:14:31,120 --> 00:14:31,760 and lives in this house 383 00:14:31,800 --> 00:14:32,960 for more than four years. 384 00:14:33,720 --> 00:14:34,960 We have checked all information of her. 385 00:14:35,080 --> 00:14:36,240 Nothing special. 386 00:14:36,960 --> 00:14:37,480 She has no direct relationship 387 00:14:37,680 --> 00:14:38,960 with Wu Keming. 388 00:14:40,440 --> 00:14:42,040 So, she is basically cleared. 389 00:14:46,640 --> 00:14:47,200 Mi Ka, 390 00:14:48,280 --> 00:14:48,880 we two will be on duty 391 00:14:48,960 --> 00:14:49,920 to care for the patient 392 00:14:50,040 --> 00:14:50,920 tonight. 393 00:14:51,720 --> 00:14:52,920 The old patient is easy to go wrong. 394 00:14:54,360 --> 00:14:54,880 Okay. 395 00:14:55,800 --> 00:14:57,120 I have no choice. 396 00:14:57,280 --> 00:14:58,080 There will be two operations 397 00:14:58,080 --> 00:14:59,400 in the ER in a while. 398 00:14:59,720 --> 00:15:00,360 No one keeps you. 399 00:15:00,440 --> 00:15:01,480 Hurry to the office and take a break. 400 00:15:01,560 --> 00:15:02,840 Half an hour is good. Hurry up. 401 00:15:03,400 --> 00:15:04,360 I really go to sleep. 402 00:15:10,120 --> 00:15:10,640 Mi Ka, 403 00:15:11,400 --> 00:15:12,200 wake up. 404 00:15:12,360 --> 00:15:13,680 Make a call to Xing Kelei 405 00:15:13,720 --> 00:15:14,440 or text him, 406 00:15:14,800 --> 00:15:15,520 telling him you may not go home 407 00:15:15,520 --> 00:15:16,000 tonight, 408 00:15:16,120 --> 00:15:16,960 lest he is worried about you. 409 00:15:20,000 --> 00:15:21,040 I haven’t checked my phone for the day. 410 00:15:21,160 --> 00:15:22,480 I don’t know if he has looked for me. 411 00:15:22,720 --> 00:15:23,320 Use mine. 412 00:15:25,080 --> 00:15:25,600 Thank you. 413 00:15:33,400 --> 00:15:33,880 Sorry. 414 00:15:34,160 --> 00:15:36,080 The phone you are calling is powered off. 415 00:15:37,280 --> 00:15:38,400 Why is it powered off? 416 00:15:38,840 --> 00:15:39,400 Sorry. 417 00:15:39,560 --> 00:15:41,600 The phone you are calling is powered off. 418 00:15:42,440 --> 00:15:43,800 Try it five minutes later. 419 00:15:47,280 --> 00:15:48,680 You remind me of something. 420 00:16:00,440 --> 00:16:01,320 (To: Xing Keyao) See? 421 00:16:01,440 --> 00:16:02,280 I’m eating. 422 00:16:02,440 --> 00:16:03,760 Sorry I can’t have the dinner with you tonight. 423 00:16:04,000 --> 00:16:05,080 I’m confined. 424 00:16:10,400 --> 00:16:12,480 (Xing Keyao) You owe me. All of these. 425 00:16:12,680 --> 00:16:14,280 Seven meals in total. No hurries. 426 00:16:15,160 --> 00:16:17,240 You have a lifetime to pay me back. 427 00:16:21,000 --> 00:16:22,640 Okay, I’ll pay you back 428 00:16:22,680 --> 00:16:23,480 little by little. 429 00:16:24,040 --> 00:16:25,280 I have to take care of the patient first. 430 00:16:25,400 --> 00:16:26,400 You can keep resting. 431 00:16:27,320 --> 00:16:28,640 I go back to my office first. 432 00:16:29,520 --> 00:16:30,760 I’ll fill in for you three hours later. 433 00:16:31,360 --> 00:16:32,280 Eat something. 434 00:16:32,480 --> 00:16:33,040 Got it. 435 00:16:36,840 --> 00:16:37,960 Take this examination first. 436 00:16:38,240 --> 00:16:39,440 Tell me after the result comes out. 437 00:16:39,640 --> 00:16:40,200 Fine. 438 00:17:19,160 --> 00:17:20,720 He came back specially this time. 439 00:17:21,240 --> 00:17:21,760 Is it possible 440 00:17:21,880 --> 00:17:23,280 due to his parents’ death anniversary or something else? 441 00:17:24,480 --> 00:17:26,200 Six years ago, his father died. 442 00:17:26,760 --> 00:17:27,310 Four years ago, 443 00:17:27,350 --> 00:17:28,350 his mother died. 444 00:17:28,520 --> 00:17:29,720 By then he didn’t come back. 445 00:17:30,080 --> 00:17:31,000 It seems 446 00:17:31,080 --> 00:17:32,480 he isn’t a filial son. 447 00:17:34,200 --> 00:17:35,240 Did your cameras 448 00:17:35,240 --> 00:17:36,160 shoot this car? 449 00:17:37,200 --> 00:17:37,840 Yes. 450 00:17:38,320 --> 00:17:39,360 But its license plate was changed. 451 00:17:39,520 --> 00:17:40,240 In our city, 452 00:17:40,280 --> 00:17:42,160 there are few vehicles of this type. 453 00:17:42,520 --> 00:17:43,600 So, we made such a judgment. 454 00:17:44,880 --> 00:17:46,280 Any pictures? Let me have a look. 455 00:17:50,640 --> 00:17:51,120 Here. 456 00:17:56,200 --> 00:17:57,000 I think… 457 00:17:58,520 --> 00:17:59,360 I think we can start from 458 00:17:59,440 --> 00:18:00,720 Heisan. 459 00:18:27,920 --> 00:18:29,920 It is closed here. You can’t pass. 460 00:18:29,920 --> 00:18:30,640 It is closed here. 461 00:18:30,640 --> 00:18:31,430 -Why can’t we enter? -You can’t pass. 462 00:18:31,470 --> 00:18:32,240 Why is it closed? 463 00:18:32,640 --> 00:18:33,600 What happened? 464 00:18:33,600 --> 00:18:34,840 You can’t enter. 465 00:19:02,080 --> 00:19:03,000 Have you powered off your phones? 466 00:19:03,760 --> 00:19:04,960 We didn’t power them on since we came here. 467 00:19:16,520 --> 00:19:17,320 Hurry to Mr. Shao. 468 00:19:17,440 --> 00:19:17,840 In the NICU, 469 00:19:18,040 --> 00:19:19,440 the patient on Bed 2 needs an operation right now. 470 00:19:22,160 --> 00:19:23,600 You go to the operation room for preparation. 471 00:19:23,640 --> 00:19:24,240 I’ll be there right away. 472 00:19:24,320 --> 00:19:24,720 Okay. 473 00:19:46,120 --> 00:19:46,880 Keep a close eye on it. 474 00:19:58,200 --> 00:19:58,680 Captain Xing. 475 00:19:59,040 --> 00:19:59,960 This is Zhang from our team. 476 00:20:00,080 --> 00:20:00,520 Hi. 477 00:20:00,920 --> 00:20:01,360 Zhang, 478 00:20:01,560 --> 00:20:02,400 please tell Captain Xing 479 00:20:02,440 --> 00:20:03,280 about the situation inside. 480 00:20:03,800 --> 00:20:05,000 Heisan is still playing Mahjong inside. 481 00:20:05,200 --> 00:20:06,000 Those playing Mahjong inside 482 00:20:06,080 --> 00:20:07,320 are all residents nearby. 483 00:20:07,680 --> 00:20:09,160 We’re afraid if strangers go inside, 484 00:20:09,280 --> 00:20:10,160 he will throw doubt on us. 485 00:20:10,240 --> 00:20:11,760 So, we didn’t send people in. 486 00:20:12,000 --> 00:20:12,680 How many exits? 487 00:20:12,840 --> 00:20:13,400 Two. 488 00:20:14,040 --> 00:20:14,680 One is here. 489 00:20:15,080 --> 00:20:16,560 It’s an alley outside of the window. 490 00:20:19,440 --> 00:20:20,000 Wenbo, 491 00:20:20,560 --> 00:20:21,800 you and Captain Xu keep guard in the front, 492 00:20:22,080 --> 00:20:23,360 Luo Ting and other people in the back. 493 00:20:23,520 --> 00:20:23,800 Yes. 494 00:20:23,920 --> 00:20:25,360 Li Nian, Wenjing, Zhang, 495 00:20:25,400 --> 00:20:26,080 follow me in. 496 00:20:26,560 --> 00:20:27,000 Got it. 497 00:20:27,400 --> 00:20:28,200 Okay, let’s go. 498 00:20:48,520 --> 00:20:49,000 Well, 499 00:20:49,160 --> 00:20:49,760 can’t you three 500 00:20:49,760 --> 00:20:51,120 give me a break when playing mahjong? 501 00:20:51,200 --> 00:20:52,400 Every time I play with you, 502 00:20:52,560 --> 00:20:53,680 I lose badly. 503 00:20:54,040 --> 00:20:55,280 Don’t be kidding. 504 00:20:55,400 --> 00:20:56,080 Nonsense! 505 00:20:56,200 --> 00:20:56,680 Listen, 506 00:20:56,800 --> 00:20:57,440 I even didn’t buy a new lipstick 507 00:20:57,480 --> 00:20:58,600 this week. 508 00:20:58,680 --> 00:20:59,520 If you win this time, 509 00:20:59,640 --> 00:21:00,360 then you could 510 00:21:00,400 --> 00:21:01,320 buy one. 511 00:21:03,840 --> 00:21:04,520 Full, right? 512 00:21:04,760 --> 00:21:05,960 -Sorry. -Sorry. 513 00:21:08,760 --> 00:21:10,440 You never give me a chance of winning. 514 00:21:15,360 --> 00:21:16,120 One of bamboo. 515 00:21:17,960 --> 00:21:18,440 What do you do? 516 00:21:18,600 --> 00:21:19,200 Get out. Get out. 517 00:21:19,240 --> 00:21:19,840 Damn it! 518 00:21:20,080 --> 00:21:20,520 There are people in this room. 519 00:21:20,640 --> 00:21:21,080 No place. 520 00:21:21,120 --> 00:21:21,480 Bad luck. 521 00:21:39,200 --> 00:21:40,120 There is a desk here. 522 00:21:40,640 --> 00:21:41,240 There is a desk here. 523 00:21:41,400 --> 00:21:42,400 Let’s play here. Play here. 524 00:21:42,480 --> 00:21:43,000 What about this desk? 525 00:21:43,120 --> 00:21:44,080 It’s fine. 526 00:21:46,280 --> 00:21:47,200 Good. 527 00:21:47,720 --> 00:21:48,320 Good? 528 00:21:51,720 --> 00:21:52,520 Freeze. 529 00:21:52,680 --> 00:21:53,280 Police! 530 00:21:53,520 --> 00:21:54,120 Police! 531 00:21:54,400 --> 00:21:55,240 Sit down! Don’t move. 532 00:21:55,520 --> 00:21:56,120 Don’t move. 533 00:21:56,280 --> 00:21:57,040 -Don’t move. -Keep down. 534 00:21:57,200 --> 00:21:58,480 Don’t move. 535 00:21:58,600 --> 00:21:59,400 Police! Be good. 536 00:21:59,520 --> 00:21:59,960 Come and help me. 537 00:22:00,000 --> 00:22:00,520 Let go of me. 538 00:22:00,600 --> 00:22:01,120 Don’t move. 539 00:22:03,440 --> 00:22:03,920 Go. 540 00:22:04,560 --> 00:22:04,960 Go. 541 00:22:05,440 --> 00:22:06,120 Go. You go, too. 542 00:22:06,280 --> 00:22:06,680 Stand up! 543 00:22:06,920 --> 00:22:07,360 Stand up! 544 00:22:09,040 --> 00:22:09,560 Go! 545 00:22:13,360 --> 00:22:13,920 Hurry up! 546 00:22:21,800 --> 00:22:22,720 I swear 547 00:22:23,000 --> 00:22:23,840 I just stole a car 548 00:22:23,920 --> 00:22:25,040 for Ming. 549 00:22:25,120 --> 00:22:25,800 As for something else, 550 00:22:25,880 --> 00:22:27,240 I really don’t know. 551 00:22:27,480 --> 00:22:29,000 How did you contact him? 552 00:22:29,720 --> 00:22:30,720 He contacted me. 553 00:22:30,840 --> 00:22:31,880 I don’t have his number. 554 00:22:32,600 --> 00:22:33,560 After that, 555 00:22:33,680 --> 00:22:35,040 he never contacted me again. 556 00:22:35,720 --> 00:22:37,320 Wu Keming is cunning 557 00:22:37,480 --> 00:22:38,040 like a fox. 558 00:22:38,840 --> 00:22:39,960 He must have to be prudent 559 00:22:40,080 --> 00:22:41,600 because of something important. 560 00:22:42,720 --> 00:22:43,520 What a pity! 561 00:22:43,640 --> 00:22:45,000 The information we have now 562 00:22:45,160 --> 00:22:46,080 is really little. 563 00:22:47,360 --> 00:22:48,960 What time, which day, and where 564 00:22:49,200 --> 00:22:50,840 did you meet? 565 00:22:50,960 --> 00:22:52,240 The more detailed the better. 566 00:22:54,120 --> 00:22:55,360 We met 567 00:22:55,680 --> 00:22:57,680 at 8:30 PM on 13th. 568 00:22:58,520 --> 00:22:59,400 He asked me to park the car 569 00:22:59,480 --> 00:23:00,200 in the empty yard 570 00:23:00,320 --> 00:23:01,440 opposite to the Xiaoxiang Wharf 571 00:23:01,680 --> 00:23:03,280 and put the key in the glovebox. 572 00:23:03,800 --> 00:23:04,520 Sir, 573 00:23:04,880 --> 00:23:06,520 I followed him in the past. 574 00:23:07,000 --> 00:23:08,480 But later he went to the south. 575 00:23:08,640 --> 00:23:10,240 I know he dealt with big business. 576 00:23:10,400 --> 00:23:11,920 I dare not get in touch with him. 577 00:23:14,280 --> 00:23:15,440 Transfer the video clips 578 00:23:15,560 --> 00:23:16,600 of places around Xiaogang Wharf 579 00:23:16,760 --> 00:23:18,320 from 7:00 PM to 9:00 PM on 13th. 580 00:23:20,560 --> 00:23:22,400 Are there many people over there at 8:30 PM? 581 00:23:23,320 --> 00:23:23,880 Yes. 582 00:23:24,440 --> 00:23:26,320 There are many food stalls. 583 00:23:26,560 --> 00:23:27,200 Workers who work nearby 584 00:23:27,240 --> 00:23:28,120 go there to have meals. 585 00:23:28,240 --> 00:23:29,040 There are so many. 586 00:23:29,560 --> 00:23:31,840 With few cameras and few lights, it’s hard to find what we want. 587 00:23:33,680 --> 00:23:34,680 After he drove the car, 588 00:23:34,800 --> 00:23:36,440 did he change the license plate? 589 00:23:36,680 --> 00:23:37,760 I have no idea. 590 00:23:38,520 --> 00:23:39,760 My men stole it. 591 00:23:39,920 --> 00:23:40,960 I didn’t do it. 592 00:23:42,080 --> 00:23:42,840 I told them 593 00:23:42,960 --> 00:23:44,520 it counts as long as they parked the car there. 594 00:23:44,720 --> 00:23:45,760 Did he disclose 595 00:23:45,800 --> 00:23:47,160 where he lived 596 00:23:47,480 --> 00:23:49,200 and why he came back? 597 00:23:58,720 --> 00:23:59,440 He didn’t. 598 00:24:01,600 --> 00:24:02,720 He’s lying. 599 00:24:11,720 --> 00:24:12,760 You know he got involved 600 00:24:12,920 --> 00:24:14,240 in many serious cases. 601 00:24:15,120 --> 00:24:15,880 If you know something, 602 00:24:16,120 --> 00:24:17,640 but you don’t tell us, 603 00:24:18,200 --> 00:24:19,720 after we catch him, 604 00:24:20,880 --> 00:24:22,400 we will punish you seriously. 605 00:24:24,200 --> 00:24:24,680 I… 606 00:24:26,400 --> 00:24:27,880 I heard 607 00:24:28,000 --> 00:24:29,120 him say 608 00:24:30,440 --> 00:24:32,520 that he would leave after 20th. 609 00:24:33,160 --> 00:24:33,880 And 610 00:24:35,280 --> 00:24:37,000 he might bring weapons with himself. 611 00:24:38,640 --> 00:24:39,520 Is there any event on 20th 612 00:24:39,600 --> 00:24:40,680 in the city? 613 00:24:41,880 --> 00:24:42,600 I’ll let them to check 614 00:24:42,640 --> 00:24:43,600 if there is any big event 615 00:24:43,720 --> 00:24:45,080 on 20th in the city right now. 616 00:24:58,400 --> 00:24:59,040 Take a break. 617 00:24:59,240 --> 00:24:59,960 I’m on it. 618 00:26:38,580 --> 00:26:42,740 (Outpatient) 619 00:26:42,760 --> 00:26:44,120 Have an infusion according to this dosage. 620 00:26:44,720 --> 00:26:45,080 Okay. 621 00:26:49,520 --> 00:26:50,160 Mr. Shao. 622 00:26:56,480 --> 00:26:57,360 -Mr. Shao. -Mr. Shao. 623 00:27:29,560 --> 00:27:30,120 Captain. 624 00:27:30,720 --> 00:27:32,600 You just had murderous look. 625 00:27:34,840 --> 00:27:36,160 If so, 626 00:27:36,280 --> 00:27:37,640 you have died many times. 627 00:27:43,360 --> 00:27:43,920 You go out? 628 00:27:45,440 --> 00:27:46,360 Someone is looking for Wu Keming. 629 00:27:46,680 --> 00:27:47,280 Let me take a look. 630 00:27:52,280 --> 00:27:53,080 That’s his sister. 631 00:27:53,400 --> 00:27:54,800 His only relative here. 632 00:27:54,960 --> 00:27:56,200 She’s only responsible for collecting rent. 633 00:27:56,440 --> 00:27:57,440 She lives in the neighboring community. 634 00:28:02,440 --> 00:28:02,880 Captain Xing, 635 00:28:03,080 --> 00:28:03,640 we get news. 636 00:28:04,240 --> 00:28:05,600 Although Wu Keming has changed 637 00:28:05,760 --> 00:28:07,040 the license number, 638 00:28:07,280 --> 00:28:08,720 there is a remarkable logo 639 00:28:08,840 --> 00:28:10,120 in the back. 640 00:28:10,280 --> 00:28:11,120 The kid who stole it 641 00:28:11,240 --> 00:28:12,480 has helped us recognize it. 642 00:28:12,680 --> 00:28:13,440 We have found 643 00:28:13,480 --> 00:28:14,440 all places 644 00:28:14,560 --> 00:28:15,480 from the surveillance video 645 00:28:15,640 --> 00:28:16,640 where this car once appeared. 646 00:28:16,720 --> 00:28:17,440 They will send me it right away. 647 00:28:17,640 --> 00:28:18,080 Okay. 648 00:28:20,320 --> 00:28:21,080 Several hours later, 649 00:28:21,200 --> 00:28:22,240 if no patient has an attack, 650 00:28:22,520 --> 00:28:23,920 the quarantine can be released. 651 00:28:25,120 --> 00:28:26,720 We finally go through this tough night. 652 00:28:27,440 --> 00:28:28,880 Good luck. Amitabha. 653 00:28:29,000 --> 00:28:30,560 I don’t have a fever, nor cough. 654 00:28:30,960 --> 00:28:31,600 Knock on wood. 655 00:28:31,880 --> 00:28:33,120 Don’t say such things. 656 00:28:33,240 --> 00:28:34,640 I’m not afraid. I’m happy. 657 00:28:34,760 --> 00:28:36,280 I find you not having a fever nor a cough, either. 658 00:28:36,440 --> 00:28:37,640 Every one of us is good. 659 00:28:38,120 --> 00:28:38,600 Yes. 660 00:28:38,960 --> 00:28:40,200 We are very lucky. 661 00:28:41,640 --> 00:28:44,120 I finally can go home and sleep. 662 00:28:44,320 --> 00:28:46,000 Yes, I was exhausted yesterday. 663 00:28:46,120 --> 00:28:47,960 I want to lie in my bed at home. 664 00:28:49,320 --> 00:28:50,240 Never thought 665 00:28:50,400 --> 00:28:51,760 you are superstitious. 666 00:28:52,640 --> 00:28:53,440 Who is superstitious? 667 00:28:54,880 --> 00:28:56,000 Mr. Shao, have you eaten? 668 00:28:56,880 --> 00:28:57,600 I have no appetite. 669 00:28:58,240 --> 00:28:59,440 In our hospital, 670 00:28:59,640 --> 00:29:00,760 90% of viruses can be isolated 671 00:29:00,920 --> 00:29:01,880 by our measures. 672 00:29:01,960 --> 00:29:03,280 It’s safe. Nothing to be afraid of. 673 00:29:03,680 --> 00:29:04,280 Mr. Shao, 674 00:29:04,720 --> 00:29:05,480 there are still some people 675 00:29:05,560 --> 00:29:06,600 in bad luck. 676 00:29:07,080 --> 00:29:08,480 Small probability event. 677 00:29:08,800 --> 00:29:09,520 Don’t overthink it. 678 00:29:09,560 --> 00:29:10,880 You are asking for trouble. 679 00:29:10,960 --> 00:29:11,480 Right? 680 00:29:14,280 --> 00:29:14,840 Where is Mi Ka? 681 00:29:15,960 --> 00:29:17,000 She is in the Isolation Room. 682 00:29:17,120 --> 00:29:18,320 I will send her food later. 683 00:29:18,640 --> 00:29:19,440 I’ll go with you 684 00:29:19,480 --> 00:29:20,680 and see the old madam at the same time. 685 00:29:20,880 --> 00:29:21,880 Okay. 686 00:29:47,920 --> 00:29:49,360 Mi Ka. Here is the food. 687 00:29:49,480 --> 00:29:51,120 Ready to change shifts. 688 00:29:53,160 --> 00:29:53,800 Don’t come inside. 689 00:29:54,760 --> 00:29:55,440 What’s wrong? 690 00:29:55,960 --> 00:29:58,040 I cough and have a fever. 691 00:29:58,320 --> 00:29:58,880 I have symptoms 692 00:29:58,920 --> 00:30:00,320 that need to be isolated. 693 00:30:00,800 --> 00:30:02,160 The patient is wearing a respirator. 694 00:30:03,200 --> 00:30:04,440 Please make a judgement 695 00:30:04,680 --> 00:30:06,320 if the patient needs to be isolated. 696 00:30:08,320 --> 00:30:09,200 What the hell? 697 00:30:11,680 --> 00:30:12,720 Protective suit. 698 00:30:23,520 --> 00:30:25,120 We let our colleagues in the bureau 699 00:30:25,240 --> 00:30:26,440 make an analysis. 700 00:30:27,120 --> 00:30:27,640 Look. 701 00:30:27,920 --> 00:30:29,720 In these four places, 702 00:30:29,720 --> 00:30:31,320 namely, Xicheng, Lianyang, 703 00:30:31,800 --> 00:30:32,920 Shanggang and Dongcheng, 704 00:30:33,080 --> 00:30:33,720 his car 705 00:30:33,960 --> 00:30:35,240 appeared often. 706 00:30:35,760 --> 00:30:37,080 He travelled so many places. 707 00:30:37,320 --> 00:30:38,000 I can’t see a pattern in it. 708 00:30:38,360 --> 00:30:39,760 But I let my colleagues in the technical section 709 00:30:39,880 --> 00:30:41,240 make an analysis 710 00:30:41,480 --> 00:30:43,240 based on the shooting frequency 711 00:30:43,680 --> 00:30:44,640 of his car. 712 00:30:45,600 --> 00:30:46,120 Look. 713 00:30:48,960 --> 00:30:50,560 He can’t enter this area. 714 00:30:51,400 --> 00:30:53,240 He ran frequently 715 00:30:53,400 --> 00:30:55,080 around this area. 716 00:30:55,280 --> 00:30:56,680 Exactly. This place 717 00:30:56,800 --> 00:30:58,280 is Shuangjinger Village 718 00:30:58,320 --> 00:30:59,360 where we are now. 719 00:30:59,520 --> 00:31:00,480 His parents’ home 720 00:31:00,600 --> 00:31:01,600 and his sister’s home 721 00:31:01,720 --> 00:31:02,440 are all here. 722 00:31:04,440 --> 00:31:05,240 He is deliberately 723 00:31:05,360 --> 00:31:06,760 avoiding this place. 724 00:31:07,280 --> 00:31:07,920 Could it be possible that 725 00:31:07,920 --> 00:31:08,680 he comes here for his sister? 726 00:31:09,040 --> 00:31:10,160 We have observed them for a long time. 727 00:31:10,400 --> 00:31:11,120 He may have no connection 728 00:31:11,240 --> 00:31:12,440 with his sister. 729 00:31:13,360 --> 00:31:14,680 Could it be possible that 730 00:31:14,800 --> 00:31:17,200 he has put something at his parents’ home and he needs to take them? 731 00:31:25,240 --> 00:31:26,520 Show me 732 00:31:26,600 --> 00:31:27,440 Xiang Lulu’s information. 733 00:31:37,120 --> 00:31:38,480 She runs an online store, 734 00:31:38,960 --> 00:31:40,160 never goes out all the year around 735 00:31:40,240 --> 00:31:41,760 and focuses on taking care of her kid. 736 00:31:42,080 --> 00:31:42,560 By the way, 737 00:31:42,920 --> 00:31:44,000 her kid 738 00:31:44,200 --> 00:31:45,440 got some disease at childhood 739 00:31:45,600 --> 00:31:46,840 and is always in bad condition. 740 00:31:47,040 --> 00:31:47,800 We have checked it. 741 00:31:47,920 --> 00:31:48,760 He often asked for leave 742 00:31:48,800 --> 00:31:49,760 in the kindergarten. 743 00:31:50,040 --> 00:31:51,200 Xiang Lulu 744 00:31:51,400 --> 00:31:52,880 mainly focuses her efforts on her kid. 745 00:31:54,440 --> 00:31:55,720 During this period, 746 00:31:56,080 --> 00:31:57,600 are there many packages? 747 00:31:58,000 --> 00:31:59,400 But there are many take-outs. 748 00:31:59,640 --> 00:32:00,760 As for packages, 749 00:32:01,120 --> 00:32:02,040 only once or twice. 750 00:32:02,440 --> 00:32:03,360 Once or twice? 751 00:32:04,320 --> 00:32:05,400 How long have you monitored them? 752 00:32:05,720 --> 00:32:06,880 Almost four days. 753 00:32:07,520 --> 00:32:10,120 In four days, one or two packages. 754 00:32:12,120 --> 00:32:13,920 It seems no package yesterday. 755 00:32:14,520 --> 00:32:15,440 If she runs an online store, 756 00:32:15,560 --> 00:32:16,520 it’s abnormal. 757 00:32:17,680 --> 00:32:18,160 Wenjing, 758 00:32:18,240 --> 00:32:18,760 check 759 00:32:18,840 --> 00:32:20,080 her online store. 760 00:32:20,360 --> 00:32:20,800 Okay. 761 00:32:57,760 --> 00:32:58,360 Captain Xing, 762 00:32:58,840 --> 00:33:00,360 sure enough, there is a problem with the store. 763 00:33:05,960 --> 00:33:07,240 Generally, 764 00:33:07,480 --> 00:33:08,720 an online clothes store 765 00:33:08,840 --> 00:33:10,720 updates its clothes every two or three days. 766 00:33:10,960 --> 00:33:12,240 Even though Xiang Lulu 767 00:33:12,280 --> 00:33:12,840 is an agent… 768 00:33:12,960 --> 00:33:14,280 It means she takes orders 769 00:33:14,400 --> 00:33:15,720 and asks the factory 770 00:33:15,840 --> 00:33:17,200 to deliver goods. 771 00:33:17,640 --> 00:33:18,720 It can explain 772 00:33:18,800 --> 00:33:20,280 why she needn’t send packages. 773 00:33:20,840 --> 00:33:23,360 But at least she should take orders. 774 00:33:23,840 --> 00:33:25,240 In her store, 775 00:33:25,360 --> 00:33:26,200 she didn’t take orders 776 00:33:26,320 --> 00:33:27,400 within more than one month. 777 00:33:27,800 --> 00:33:29,640 She didn’t update, either. 778 00:33:29,800 --> 00:33:30,600 Only two or three pieces of clothes 779 00:33:30,600 --> 00:33:31,880 for each update. 780 00:33:32,160 --> 00:33:33,360 A store like this 781 00:33:33,520 --> 00:33:35,080 is impossible to earn money, 782 00:33:35,200 --> 00:33:36,000 let alone 783 00:33:36,040 --> 00:33:37,240 raising her and her kid. 784 00:33:38,120 --> 00:33:38,760 But she doesn’t have 785 00:33:38,800 --> 00:33:39,760 another job. 786 00:33:41,080 --> 00:33:42,480 Could it be possible that she is kept as a mistress? 787 00:33:43,480 --> 00:33:44,640 Which mistress lives 788 00:33:44,760 --> 00:33:45,640 in such an old house? 789 00:33:45,760 --> 00:33:46,680 We never see a man 790 00:33:46,720 --> 00:33:47,600 come to her. 791 00:33:49,080 --> 00:33:50,120 Try to place an order. 792 00:33:50,400 --> 00:33:51,040 Okay. 793 00:33:51,720 --> 00:33:53,160 Do you have any earlier information about her? 794 00:33:53,200 --> 00:33:53,920 Send me. 795 00:33:54,760 --> 00:33:56,000 I have asked them to send. 796 00:34:11,670 --> 00:34:12,480 Director Wei. 797 00:34:13,000 --> 00:34:13,480 Mi Ka, 798 00:34:13,880 --> 00:34:14,920 how do you feel? 799 00:34:16,360 --> 00:34:17,480 A little dizzy. 800 00:34:17,560 --> 00:34:19,630 My throat hurts a bit. 801 00:34:19,800 --> 00:34:21,840 What’s going on with the patient? 802 00:34:22,360 --> 00:34:24,040 Did he get infected by me? 803 00:34:24,400 --> 00:34:25,320 You take a good rest. 804 00:34:25,480 --> 00:34:26,480 Don’t think too much. 805 00:34:26,960 --> 00:34:27,800 The patient whom you took care of 806 00:34:27,960 --> 00:34:28,630 doesn’t have symptoms 807 00:34:28,630 --> 00:34:30,000 of fever and cough. 808 00:34:30,320 --> 00:34:31,150 But according to the regulations, 809 00:34:31,280 --> 00:34:32,630 we also isolated him. 810 00:34:32,960 --> 00:34:33,710 You have to stay here 811 00:34:33,760 --> 00:34:35,080 for 24 hours. 812 00:34:35,190 --> 00:34:35,960 Mr. Shao is in the operation 813 00:34:36,000 --> 00:34:36,880 upstairs. 814 00:34:36,960 --> 00:34:37,560 He can’t come. 815 00:34:37,960 --> 00:34:39,670 If you need anything, please let me know. 816 00:34:40,120 --> 00:34:41,920 I need my phone 817 00:34:43,710 --> 00:34:44,600 and charger. 818 00:34:44,760 --> 00:34:46,760 They may be on my office desk. 819 00:34:47,480 --> 00:34:48,080 Okay. 820 00:34:48,320 --> 00:34:49,080 I’ll have them sent 821 00:34:49,120 --> 00:34:49,840 right away. 822 00:34:50,000 --> 00:34:50,520 Okay. 823 00:34:50,710 --> 00:34:51,840 Take a good rest. 824 00:34:52,230 --> 00:34:53,560 If you need anything, just call me. 825 00:34:53,670 --> 00:34:54,230 Okay. 826 00:34:54,360 --> 00:34:55,600 Thank you, Director Wei. 827 00:35:04,040 --> 00:35:04,960 Look at her sales records 828 00:35:05,000 --> 00:35:05,760 of her store 829 00:35:05,880 --> 00:35:07,560 in the past four years. 830 00:35:07,720 --> 00:35:08,760 There are six or seven orders on average 831 00:35:09,000 --> 00:35:10,320 in each month. 832 00:35:10,440 --> 00:35:11,840 But the volume amounts are over 20,000 yuan. 833 00:35:12,400 --> 00:35:13,600 And only these account numbers 834 00:35:13,600 --> 00:35:14,480 place orders. 835 00:35:14,600 --> 00:35:15,720 The repurchase rate is high. 836 00:35:16,320 --> 00:35:17,200 It’s abnormal. 837 00:35:17,480 --> 00:35:18,960 Could it be possible that 838 00:35:19,120 --> 00:35:20,520 the same person places order? 839 00:35:21,560 --> 00:35:22,280 It’s possible. 840 00:35:22,400 --> 00:35:23,440 And her logistics numbers 841 00:35:23,480 --> 00:35:24,240 are all fake. 842 00:35:25,120 --> 00:35:26,080 That means 843 00:35:26,200 --> 00:35:28,200 someone gives her money for nothing. 844 00:35:33,020 --> 00:35:33,860 (Lulu: Sorry, the clothes you ordered) 845 00:35:33,860 --> 00:35:34,860 (is out of stock. You can cancel your order.) 846 00:35:36,240 --> 00:35:37,400 Cancel the order. 847 00:35:38,120 --> 00:35:39,920 It’s clear that she doesn’t want this deal. 848 00:35:41,480 --> 00:35:43,120 Xiang Lulu and Wu Keming 849 00:35:43,240 --> 00:35:44,080 moved around in Guangxi and other regions nearby 850 00:35:44,160 --> 00:35:45,280 in early years. 851 00:35:45,440 --> 00:35:46,840 And Xiang Lulu 852 00:35:46,920 --> 00:35:48,480 was arrested by the police before. 853 00:35:49,440 --> 00:35:50,240 So, I doubt 854 00:35:50,400 --> 00:35:50,880 they two 855 00:35:50,880 --> 00:35:52,040 know each other. 856 00:35:55,080 --> 00:35:55,880 Even 857 00:35:57,160 --> 00:35:57,840 this kid 858 00:35:57,960 --> 00:35:59,440 could be Wu Keming’s. 859 00:36:07,080 --> 00:36:07,720 Mi Ka. 860 00:36:08,200 --> 00:36:09,640 How is it? Feel better? 861 00:36:10,320 --> 00:36:11,640 A little fever. 862 00:36:11,920 --> 00:36:13,000 Nothing else. 863 00:36:14,120 --> 00:36:14,960 I bring your phone and charger 864 00:36:15,000 --> 00:36:15,880 for you. 865 00:36:16,040 --> 00:36:16,760 Your phone has been charged. 866 00:36:17,040 --> 00:36:18,080 You can use it once you power it on. 867 00:36:18,520 --> 00:36:19,520 If you need anything, 868 00:36:19,640 --> 00:36:20,880 text me at any time. 869 00:36:21,040 --> 00:36:21,520 By the way, 870 00:36:21,640 --> 00:36:22,360 there is a kettle 871 00:36:22,400 --> 00:36:23,160 in the cabinet over there. 872 00:36:23,280 --> 00:36:24,600 Boil water yourself. 873 00:36:25,200 --> 00:36:26,120 Go out. 874 00:36:26,400 --> 00:36:27,120 Don’t be afraid. 875 00:36:27,360 --> 00:36:28,920 Among these people, only you get affected. 876 00:36:29,040 --> 00:36:30,000 You’re not so lucky. 877 00:36:31,480 --> 00:36:32,240 Just go. 878 00:36:37,680 --> 00:36:38,360 Call me. 879 00:36:38,520 --> 00:36:38,960 Okay. 880 00:36:48,060 --> 00:36:50,260 (Xing Kelei: I have something to do in the team, so, I can’t go back.) 881 00:36:55,700 --> 00:36:56,340 (Xing Kelei) 882 00:36:57,920 --> 00:36:58,560 Sorry. 883 00:36:58,640 --> 00:37:00,880 The phone you are calling is powered off. 884 00:37:01,000 --> 00:37:03,480 The phone you are calling is powered off. 885 00:37:10,720 --> 00:37:11,600 (TO: Xing Kelei) Xing Kelei, 886 00:37:12,200 --> 00:37:13,480 I was isolated. 887 00:37:14,600 --> 00:37:16,120 Yesterday, in the ER, there was a patient suspected of 888 00:37:16,200 --> 00:37:18,000 Middle East Respiratory Syndrome. 889 00:37:19,280 --> 00:37:21,040 I contacted with the patient in the ER. 890 00:37:21,880 --> 00:37:23,400 Today, I got a fever. 891 00:37:24,400 --> 00:37:25,360 In front of my colleagues, 892 00:37:25,440 --> 00:37:26,800 I can’t say I’m scared. 893 00:37:27,120 --> 00:37:28,960 If I really got affected, 894 00:37:29,640 --> 00:37:31,280 I don’t know what to do. 895 00:37:32,080 --> 00:37:32,840 After seeing my message, 896 00:37:32,920 --> 00:37:34,560 call me back, okay? 897 00:37:43,920 --> 00:37:44,680 (TO: Ruan Qingxia) Xia, 898 00:37:45,440 --> 00:37:46,800 I was isolated. 899 00:37:47,800 --> 00:37:49,120 Wish me good luck. 900 00:37:52,960 --> 00:37:55,000 Mom, I want to watch cartoons. 901 00:37:56,000 --> 00:37:56,800 It doesn’t work. 902 00:37:56,920 --> 00:37:58,240 You made it broken. 903 00:37:58,840 --> 00:38:00,320 See? Nothing. 904 00:38:02,000 --> 00:38:02,560 Who’s knocking? 905 00:38:03,840 --> 00:38:04,720 Anybody home? 906 00:38:11,080 --> 00:38:11,720 Who are you looking for? 907 00:38:12,600 --> 00:38:13,520 I’m the maintenance personnel 908 00:38:13,520 --> 00:38:14,720 of cable TV in Lucheng. 909 00:38:14,880 --> 00:38:16,480 You called us and said that your TV went wrong. 910 00:38:18,800 --> 00:38:19,440 It’s me. 911 00:38:19,920 --> 00:38:20,720 My TV was normal 912 00:38:20,760 --> 00:38:21,320 at the beginning. 913 00:38:21,440 --> 00:38:22,920 All of a sudden, there was no signal. 914 00:38:23,120 --> 00:38:24,200 I don’t know what happened. 915 00:38:24,720 --> 00:38:25,760 Let me take a look. 916 00:38:26,280 --> 00:38:26,800 Come inside. 917 00:38:26,960 --> 00:38:27,480 Okay. 918 00:38:36,160 --> 00:38:36,960 It’s here. 919 00:38:38,080 --> 00:38:38,800 You take a look. 920 00:38:40,080 --> 00:38:41,480 My kid is watching cartoons. 921 00:38:41,640 --> 00:38:43,160 All of a sudden, there is no signal. 922 00:38:44,680 --> 00:38:46,000 I didn’t press any button. 923 00:38:47,040 --> 00:38:48,440 Is there a problem with the cable? 924 00:38:55,560 --> 00:38:56,160 Maybe 925 00:38:56,280 --> 00:38:57,680 your router goes wrong. 926 00:38:58,400 --> 00:38:59,160 Router? 927 00:39:00,440 --> 00:39:01,080 I haven’t used it 928 00:39:01,160 --> 00:39:02,560 for a long time. 929 00:39:04,720 --> 00:39:05,640 You are so naughty! 930 00:39:06,680 --> 00:39:08,000 Don’t play it randomly. 931 00:39:20,480 --> 00:39:21,240 Is there a problem? 932 00:39:22,760 --> 00:39:23,360 Can’t you let me 933 00:39:23,400 --> 00:39:24,560 free from worry? 934 00:39:24,720 --> 00:39:26,120 Don’t make trouble. 935 00:39:27,960 --> 00:39:29,440 Look at the mess that you made. 936 00:39:30,320 --> 00:39:31,520 Hurry up. Don’t touch it. 937 00:39:33,320 --> 00:39:34,120 Sit here. 938 00:39:35,200 --> 00:39:35,920 Take this. 939 00:39:37,000 --> 00:39:37,600 Play with this. 940 00:39:40,880 --> 00:39:41,680 Can you fix it? 941 00:39:42,680 --> 00:39:43,520 Almost done. 942 00:39:45,440 --> 00:39:46,320 Wait a moment. 943 00:39:48,440 --> 00:39:48,920 It’s done. 944 00:39:49,360 --> 00:39:50,800 Your router doesn’t work. 945 00:39:50,880 --> 00:39:52,200 I replace it with a new one. 946 00:39:53,160 --> 00:39:53,840 How much? 947 00:39:54,160 --> 00:39:54,760 Free. 948 00:39:55,520 --> 00:39:57,280 Our company holds an activity 949 00:39:57,360 --> 00:39:58,080 towards old customers. 950 00:39:58,360 --> 00:39:58,840 It’s free. 951 00:39:58,920 --> 00:40:00,120 Sign your name here. 952 00:40:00,720 --> 00:40:01,040 Here? 953 00:40:01,160 --> 00:40:02,200 Right, sigh here. 954 00:40:04,880 --> 00:40:05,320 Alright. 955 00:40:06,480 --> 00:40:07,120 If your TV goes wrong again, 956 00:40:07,120 --> 00:40:08,000 call me. 957 00:40:08,880 --> 00:40:09,480 Let me send you out. 958 00:40:20,160 --> 00:40:20,800 What’s the matter? 959 00:40:22,280 --> 00:40:22,920 The router goes wrong. 960 00:40:23,040 --> 00:40:24,360 I ask someone to fix it. 961 00:40:24,400 --> 00:40:24,720 Okay. 962 00:40:26,000 --> 00:40:26,720 Take care. 963 00:40:27,160 --> 00:40:28,160 Well, 964 00:40:28,280 --> 00:40:30,120 you should pay for it yourself. 965 00:40:30,320 --> 00:40:31,440 It’s time 966 00:40:31,480 --> 00:40:32,840 to pay the rent this month. 967 00:40:33,800 --> 00:40:35,640 Okay. I get the money for you. 968 00:40:47,320 --> 00:40:47,840 How is it going? 969 00:40:51,120 --> 00:40:51,760 Look. 970 00:40:52,120 --> 00:40:53,080 His sister planned to open the door 971 00:40:53,120 --> 00:40:54,440 with the key. 972 00:40:54,720 --> 00:40:55,920 But after seeing you, 973 00:40:56,280 --> 00:40:57,520 she hid the key. 974 00:40:57,960 --> 00:40:58,560 Right. 975 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 When I was about to go out, 976 00:41:00,240 --> 00:41:00,960 I heard the sound of opening the door 977 00:41:00,960 --> 00:41:01,920 with the key. 978 00:41:02,840 --> 00:41:04,000 In normal circumstance, 979 00:41:04,080 --> 00:41:05,080 it’s impossible for the landlord 980 00:41:05,240 --> 00:41:05,920 to directly open the door 981 00:41:05,960 --> 00:41:07,440 of the tenant with the key. 982 00:41:08,040 --> 00:41:08,640 That’s right. 983 00:41:09,120 --> 00:41:11,320 And she also said the rent. 984 00:41:11,560 --> 00:41:12,480 It seems she deliberately 985 00:41:12,560 --> 00:41:14,000 wants you to hear that. 986 00:41:14,480 --> 00:41:15,520 It’s clear she is pretending. 987 00:41:37,960 --> 00:41:38,680 Director Wei. 988 00:41:38,960 --> 00:41:40,480 39 degrees Celsius. Still high. 989 00:41:40,720 --> 00:41:42,600 Take her temperature again four hours later. 990 00:42:22,440 --> 00:42:25,880 ♪My future is a fantasy♪ 991 00:42:26,440 --> 00:42:29,720 ♪Where there is a sea of stars♪ 992 00:42:30,240 --> 00:42:35,440 ♪And I will see you Walking towards me♪ 993 00:42:37,760 --> 00:42:41,120 ♪I feel lonely in the crowd♪ 994 00:42:41,640 --> 00:42:44,960 ♪Watching the stories of others♪ 995 00:42:45,560 --> 00:42:51,480 ♪And wondering Who will conquer my heart♪ 996 00:42:53,320 --> 00:42:56,520 ♪Because of an incident♪ 997 00:42:57,200 --> 00:43:00,480 ♪My life has changed♪ 998 00:43:01,040 --> 00:43:05,920 ♪It’s true that from now on♪ 999 00:43:09,200 --> 00:43:12,280 ♪I won’t harm anyone♪ 1000 00:43:13,120 --> 00:43:16,360 ♪I won’t have any regrets♪ 1001 00:43:16,840 --> 00:43:22,640 ♪Yet by the casual twist of fate♪ 1002 00:43:24,880 --> 00:43:28,400 ♪All beautiful imaginations♪ 1003 00:43:28,600 --> 00:43:31,600 ♪Have become real in a sudden♪ 1004 00:43:32,480 --> 00:43:38,120 ♪It seems I do have Something to look forward to♪ 1005 00:43:38,400 --> 00:43:41,960 ♪Love comes too soon♪ 1006 00:43:42,160 --> 00:43:43,920 ♪To let me realize♪ 1007 00:43:44,120 --> 00:43:46,800 ♪How should I make you Feel safe with it♪ 1008 00:43:47,360 --> 00:43:53,120 ♪I hope I am the one You can count on♪ 1009 00:43:59,640 --> 00:44:02,560 ♪I didn’t expect I would Come across you♪ 1010 00:44:03,400 --> 00:44:06,280 ♪And thus my life changed♪ 1011 00:44:06,880 --> 00:44:11,840 ♪It’s true that from now on♪ 1012 00:44:14,640 --> 00:44:18,120 ♪I know what is hope♪ 1013 00:44:18,840 --> 00:44:21,840 ♪I’m afraid that I may hurt you♪ 1014 00:44:22,600 --> 00:44:28,880 ♪Yet by the casual twist of fate♪ 1015 00:44:30,520 --> 00:44:34,080 ♪All beautiful imaginations♪ 1016 00:44:34,080 --> 00:44:37,120 ♪Have become real in a sudden♪ 1017 00:44:37,880 --> 00:44:43,680 ♪It seems I do have Something to look forward to♪ 1018 00:44:44,400 --> 00:44:47,840 ♪Love comes too soon♪ 1019 00:44:47,840 --> 00:44:49,760 ♪To let me realize♪ 1020 00:44:49,760 --> 00:44:52,800 ♪How should I make you Feel safe with it♪ 1021 00:44:53,440 --> 00:45:00,520 ♪I hope I’m the one you can count on Do you think the same as me♪ 1022 00:45:09,300 --> 00:45:14,700 ♪Until I know it’s me That can’t be separated from you♪ 1023 00:45:14,860 --> 00:45:17,580 ♪I rely on you too much♪ 1024 00:45:18,580 --> 00:45:24,220 ♪You’re bound to be my dearest♪ 1025 00:45:26,260 --> 00:45:35,540 ♪You’re bound to be my dearest♪ 59912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.