All language subtitles for Big Sky S02E15 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Previously, on "Big Sky"... 2 00:00:02,850 --> 00:00:05,827 Get up, dude. Mason, get up. 3 00:00:06,088 --> 00:00:09,075 Have there been any issues with Mason lately? 4 00:00:09,076 --> 00:00:10,276 Drinking? Drugs? 5 00:00:11,460 --> 00:00:12,333 You come into my home 6 00:00:12,334 --> 00:00:14,676 and you accuse my son of being a drug addict. 7 00:00:14,677 --> 00:00:16,663 They're just trying to help us. 8 00:00:16,664 --> 00:00:19,050 Mason died of a drug overdose. 9 00:00:19,051 --> 00:00:20,512 I found these on him. 10 00:00:20,513 --> 00:00:21,958 I know I shouldn't have taken them. 11 00:00:21,959 --> 00:00:23,687 I didn't want my parents knowing. 12 00:00:23,688 --> 00:00:25,295 I had to notify the family today. 13 00:00:25,296 --> 00:00:26,153 How'd that go? 14 00:00:26,154 --> 00:00:27,645 Richard, you know how he gets. 15 00:00:27,646 --> 00:00:29,029 You know, I went through recovery with him. 16 00:00:29,030 --> 00:00:30,197 I gotta reach out to him and make sure he does not slip. 17 00:00:30,198 --> 00:00:32,032 Have you spoken to Cassie? 18 00:00:32,033 --> 00:00:34,435 I think she's content to stay off the grid for now. 19 00:00:34,436 --> 00:00:36,103 Something happened while I was gone? 20 00:00:36,104 --> 00:00:37,738 She was Veer's mistress. 21 00:00:37,739 --> 00:00:38,973 Travis fell in love with her. 22 00:00:38,974 --> 00:00:40,408 Veer had her killed. 23 00:00:40,409 --> 00:00:42,310 And Travis is trying to find out. 24 00:00:42,311 --> 00:00:44,545 He wants more than that. 25 00:00:44,546 --> 00:00:46,614 We ran into some trouble in Toronto. 26 00:00:46,615 --> 00:00:47,948 Is it the Kapoors? 27 00:00:47,949 --> 00:00:49,484 Are they gonna come after us? 28 00:00:49,485 --> 00:00:52,219 If they do, God help them all. 29 00:00:52,220 --> 00:00:54,489 A kid died with your drugs on him. 30 00:00:54,490 --> 00:00:56,757 Synthetic fentanyl, laced with whatever filth 31 00:00:56,758 --> 00:00:58,293 that you're cutting your batch with. 32 00:00:58,294 --> 00:01:00,054 You better find out what she's talking about. 33 00:01:07,202 --> 00:01:08,663 Bad move. 34 00:01:12,820 --> 00:01:14,289 People know I'm here. 35 00:01:14,290 --> 00:01:15,624 No, they don't. 36 00:01:37,766 --> 00:01:39,333 Ahh! 37 00:01:39,334 --> 00:01:41,318 Ahh! 38 00:01:43,004 --> 00:01:44,204 Ahh! 39 00:02:02,624 --> 00:02:06,260 What part of "get here now" do you not understand? 40 00:02:06,261 --> 00:02:08,696 Just so you know, I'm missing Arjan's UFC fight, 41 00:02:08,697 --> 00:02:10,130 and I have money on that dude. 42 00:02:10,131 --> 00:02:11,999 Oh, a fistfight. That's ironic. 43 00:02:12,000 --> 00:02:14,134 Funny. 44 00:02:14,135 --> 00:02:15,469 What couldn't you tell me on the phone? 45 00:02:15,470 --> 00:02:17,938 Somebody's messing with our product. 46 00:02:17,939 --> 00:02:19,707 Don't tell me, another hijacking? 47 00:02:19,708 --> 00:02:22,710 No, that blonde cop showed up, told me a kid OD'd. 48 00:02:22,711 --> 00:02:24,679 It's fentanyl. Hello. 49 00:02:24,680 --> 00:02:26,947 - No, she said it was laced. - How? 50 00:02:26,948 --> 00:02:28,515 I have Don no on it. 51 00:02:28,516 --> 00:02:30,785 Who else knows? Just us. 52 00:02:30,786 --> 00:02:32,820 We don't tell Dad until we have to. 53 00:02:32,821 --> 00:02:34,521 He already thinks we're not ready to run things here. 54 00:02:34,522 --> 00:02:37,024 I don't want to prove him right. 55 00:02:37,025 --> 00:02:39,747 You talk to Dhruv? No. 56 00:02:39,748 --> 00:02:43,195 Called and texted on my way over here... no response. 57 00:02:43,865 --> 00:02:45,499 You seen Dhruv? 58 00:02:45,500 --> 00:02:46,633 He was just making his rounds. 59 00:02:46,634 --> 00:02:48,202 Think he headed down to the lab. 60 00:02:48,203 --> 00:02:49,537 Alright. Let's go. 61 00:03:09,590 --> 00:03:11,391 - Oh, my God. - What is it? 62 00:03:11,392 --> 00:03:12,927 Nobody touch nothing, okay? 63 00:03:12,928 --> 00:03:15,029 There's fentanyl everywhere. 64 00:03:15,030 --> 00:03:17,470 This just happened. Whoever did this is still on the property. 65 00:03:26,074 --> 00:03:27,692 Is he, um...? 66 00:03:40,221 --> 00:03:43,841 Speaking in Punjabi... 67 00:03:46,461 --> 00:03:48,112 Jag. 68 00:04:22,630 --> 00:04:24,464 Travis. 69 00:04:24,465 --> 00:04:25,599 Jenny... Jenny, you gotta go, now. 70 00:04:25,600 --> 00:04:27,101 Come with me. No. No. 71 00:04:27,102 --> 00:04:28,502 No, Jenny... Jenny, listen to me. 72 00:04:28,503 --> 00:04:29,904 You take this path to the south gate. 73 00:04:29,905 --> 00:04:31,305 It's gonna lead you to the road, okay? 74 00:04:31,306 --> 00:04:32,973 You gotta be quiet. Travis, please. 75 00:04:32,974 --> 00:04:34,674 You can still get away. 76 00:04:34,675 --> 00:04:36,343 This could be your only chance to get out. 77 00:04:36,344 --> 00:04:37,729 Come on. 78 00:04:39,247 --> 00:04:40,732 Please. 79 00:04:44,820 --> 00:04:46,437 I'm sorry, Jenny. 80 00:04:50,525 --> 00:04:52,276 You gotta go. 81 00:04:59,634 --> 00:05:00,852 Stone! 82 00:05:03,671 --> 00:05:05,605 See anything? 83 00:05:05,606 --> 00:05:07,007 No, I got nothing. You? 84 00:05:07,008 --> 00:05:08,625 No. 85 00:05:21,463 --> 00:05:23,132 Doesn't it look good? 86 00:05:23,133 --> 00:05:24,699 I made it myself. 87 00:05:26,168 --> 00:05:28,270 Okay, not totally true. 88 00:05:28,271 --> 00:05:30,061 Don no here helped me. 89 00:05:30,062 --> 00:05:31,403 You wanna guess what his 90 00:05:31,404 --> 00:05:33,572 super-duper secret ingredient is? 91 00:05:34,940 --> 00:05:36,741 Stumped, huh? 92 00:05:36,742 --> 00:05:38,160 Go ahead, Don no. Tell him. 93 00:05:41,547 --> 00:05:42,947 Is it cinnamon? 94 00:05:42,948 --> 00:05:44,382 No. 95 00:05:44,383 --> 00:05:45,750 Caramel? Nope. 96 00:05:45,751 --> 00:05:47,319 Pumpkin? Strike three. 97 00:05:47,320 --> 00:05:49,987 Well, wait, wait, wait. 98 00:05:49,988 --> 00:05:51,724 Is it am a toxin? 99 00:05:53,492 --> 00:05:56,294 A type of poison that destroys your liver and organs 100 00:05:56,295 --> 00:05:58,296 while you're still conscious and in excruciating pain? 101 00:05:58,297 --> 00:05:59,497 Bingo. 102 00:06:00,628 --> 00:06:02,967 Oh, don't be scared. 103 00:06:02,968 --> 00:06:06,104 All you have to do is answer one simple question. 104 00:06:06,105 --> 00:06:07,972 The same question we're asking all the dealers 105 00:06:07,973 --> 00:06:09,974 who distribute Bhullar product. 106 00:06:09,975 --> 00:06:14,763 Are you cutting our drugs? 107 00:06:18,984 --> 00:06:20,418 I don't know. What do you think, Don no? 108 00:06:20,419 --> 00:06:22,019 Is he lying? Mm. 109 00:06:22,020 --> 00:06:24,088 It's okay if you are. 110 00:06:24,089 --> 00:06:26,258 I mean, we'll still give you a choice. 111 00:06:26,259 --> 00:06:28,660 The muffin... 112 00:06:28,661 --> 00:06:29,911 Or the hammer. 113 00:06:39,272 --> 00:06:40,472 It's Ren. 114 00:06:42,175 --> 00:06:44,609 Yeah? 115 00:06:44,610 --> 00:06:45,810 That's unfortunate. 116 00:06:47,012 --> 00:06:48,212 We're on our way. 117 00:06:49,648 --> 00:06:51,133 We have to go, now. 118 00:07:51,244 --> 00:07:52,627 Hi. 119 00:07:56,181 --> 00:07:57,799 I'll be right there. 120 00:08:12,231 --> 00:08:14,599 Thanks for coming. 121 00:08:14,600 --> 00:08:15,467 Yeah. Are you okay? 122 00:08:15,468 --> 00:08:17,435 Where's Kai? 123 00:08:17,436 --> 00:08:19,188 Um... he's still at my Aunt Cathy's. 124 00:08:22,941 --> 00:08:25,743 Jenny, what happened to you? 125 00:08:25,744 --> 00:08:28,480 I screwed up, Cassie... 126 00:08:28,481 --> 00:08:29,547 really badly. 127 00:08:29,548 --> 00:08:30,882 What? 128 00:08:30,883 --> 00:08:32,617 I-I can't be alone right now. 129 00:08:32,618 --> 00:08:33,818 I-I don't know what to do. 130 00:08:36,154 --> 00:08:38,456 We'll figure it out. 131 00:08:38,457 --> 00:08:40,209 Just tell me what happened. 132 00:08:51,738 --> 00:08:54,707 Here you go. Gimme the old one. 133 00:08:54,708 --> 00:08:56,309 Thanks for staying the night. 134 00:08:56,310 --> 00:08:58,763 Yeah. 135 00:08:58,764 --> 00:09:00,599 I got your back. Always will. 136 00:09:03,217 --> 00:09:05,084 Mm. But you need to tell Tubb everything. 137 00:09:05,085 --> 00:09:07,367 Ahh, I don't know if I can. 138 00:09:07,710 --> 00:09:08,910 Why? 139 00:09:10,090 --> 00:09:11,290 Travis. 140 00:09:12,692 --> 00:09:14,627 Cassie, he's working for them. 141 00:09:14,628 --> 00:09:17,430 But you don't know that for sure. 142 00:09:17,431 --> 00:09:19,465 He helped you get away. 143 00:09:19,466 --> 00:09:21,100 I don't know. 144 00:09:21,101 --> 00:09:24,537 I... Can... Can we just... 145 00:09:24,538 --> 00:09:25,978 Let's just talk about something else. 146 00:09:27,441 --> 00:09:29,043 Yeah. Sure. 147 00:09:31,278 --> 00:09:33,212 I'm going back to the office. 148 00:09:33,213 --> 00:09:35,748 I need to get back to work. 149 00:09:35,749 --> 00:09:37,984 Denise said Mark and Jerrie 150 00:09:37,985 --> 00:09:39,452 have been picking up the slack for me. 151 00:09:39,453 --> 00:09:40,653 They got you covered. 152 00:09:40,654 --> 00:09:41,974 Yeah. I know. 153 00:09:41,975 --> 00:09:44,193 I just... I need to do something. 154 00:09:44,591 --> 00:09:46,892 It's that work-ethic thing. 155 00:09:46,893 --> 00:09:49,145 Got it from my dad. 156 00:09:50,730 --> 00:09:52,731 You sure you're ready? 157 00:09:52,732 --> 00:09:55,418 I won't know until I try, so we'll see, I guess. 158 00:09:58,438 --> 00:10:00,506 Thank you. 159 00:10:00,507 --> 00:10:01,975 For everything. 160 00:10:01,976 --> 00:10:03,426 Of course. 161 00:10:05,512 --> 00:10:07,763 You need to be careful, Jenny. 162 00:10:08,983 --> 00:10:10,700 Trying. 163 00:10:15,022 --> 00:10:16,922 No, I can't promise we'll take your case, 164 00:10:16,923 --> 00:10:18,791 but you can set up an appointment. 165 00:10:18,792 --> 00:10:20,176 More backlog. Mm-hmm. 166 00:10:22,096 --> 00:10:24,497 - "Cheating spouse." "Cheating spouse." - Mm-hmm. 167 00:10:24,498 --> 00:10:25,864 What's this? "Retail amnesia"? 168 00:10:25,865 --> 00:10:27,533 Oh, that's a good one. 169 00:10:27,534 --> 00:10:29,468 So, she thinks that one of her children 170 00:10:29,469 --> 00:10:31,537 has been using her credit card to shop online, 171 00:10:31,538 --> 00:10:33,123 but her husband claims it's her. 172 00:10:34,441 --> 00:10:36,442 Not only does this sound kind of fun, 173 00:10:36,443 --> 00:10:38,311 but I think maybe I suffer from this. 174 00:10:38,312 --> 00:10:40,146 You do, hmm? I think so. 175 00:10:40,147 --> 00:10:41,647 Well... 176 00:10:41,648 --> 00:10:43,399 Hayden, honey, what are you doing here? 177 00:10:44,818 --> 00:10:47,853 H-H-Have you heard from my dad? 178 00:10:47,854 --> 00:10:49,622 No. 179 00:10:49,623 --> 00:10:50,956 Why? 180 00:10:50,957 --> 00:10:52,692 What's going on? 181 00:10:55,029 --> 00:10:56,996 You heard about Mason, my brother? 182 00:10:56,997 --> 00:11:00,133 Yeah. I did. I'm so sorry, honey. 183 00:11:00,134 --> 00:11:02,368 The police... Jenny, Justin's mom... 184 00:11:02,369 --> 00:11:03,569 Said it was an overdose, 185 00:11:03,570 --> 00:11:06,056 and my dad's in denial that he was using. 186 00:11:07,507 --> 00:11:10,710 Anyways, last night, he disappeared. 187 00:11:12,912 --> 00:11:14,547 Disappeared? 188 00:11:14,548 --> 00:11:15,981 Didn't come home. 189 00:11:15,982 --> 00:11:17,250 Left his phone, too. 190 00:11:17,251 --> 00:11:19,385 Okay, that's concerning. 191 00:11:19,386 --> 00:11:20,986 My mom said you used to be his sponsor, 192 00:11:20,987 --> 00:11:23,222 and last time, when things got bad, he came to you, 193 00:11:23,223 --> 00:11:25,891 and I just... I thought maybe... 194 00:11:25,892 --> 00:11:27,426 Yeah. 195 00:11:27,427 --> 00:11:28,744 What do you think happened? 196 00:11:31,565 --> 00:11:34,167 The gun in his safe is gone. 197 00:11:34,168 --> 00:11:35,501 I think he could have hurt himself. 198 00:11:35,502 --> 00:11:37,270 Oh, no. 199 00:11:37,271 --> 00:11:39,272 Did you call the police? 200 00:11:39,273 --> 00:11:40,690 And tell them what? 201 00:11:42,742 --> 00:11:45,244 Can you help me find him? 202 00:11:45,245 --> 00:11:47,913 We'll see what we can do. 203 00:11:47,914 --> 00:11:50,349 We'll need a recent photograph and some information first. 204 00:11:50,350 --> 00:11:52,351 Did he bring his wallet with him? 205 00:11:52,352 --> 00:11:54,953 I-I... I think so. Why? 206 00:11:54,954 --> 00:11:57,840 We can start there. Track his ATM and credit cards. 207 00:12:00,194 --> 00:12:01,760 Thank you. 208 00:12:01,761 --> 00:12:03,596 It's gonna be okay. 209 00:12:03,597 --> 00:12:06,899 You came to the right place, okay? 210 00:12:06,900 --> 00:12:08,434 I saw the truck, and I just knew. 211 00:12:08,435 --> 00:12:09,968 Jenny, you could've been killed. 212 00:12:09,969 --> 00:12:11,404 We need to go back right now, 213 00:12:11,405 --> 00:12:12,605 pull a warrant, and raid that lab. 214 00:12:12,606 --> 00:12:13,939 Whoa, whoa, whoa. Warrant? 215 00:12:13,940 --> 00:12:15,374 You brought me no physical evidence. 216 00:12:15,375 --> 00:12:16,942 The evidence is there. 217 00:12:16,943 --> 00:12:18,377 We just need to go back and seize it... Listen. 218 00:12:18,378 --> 00:12:19,778 Before they have a chance to move it. 219 00:12:19,779 --> 00:12:21,614 I want these people to go down as much as you do. 220 00:12:21,615 --> 00:12:23,649 Then do the right thing. Pull a warrant. 221 00:12:23,650 --> 00:12:25,818 Jenny, if I go in there with a flimsy warrant and we whiff, 222 00:12:25,819 --> 00:12:27,586 it could mean my job and yours. 223 00:12:27,587 --> 00:12:30,956 A kid... Mason Ford... Is dead. 224 00:12:30,957 --> 00:12:32,891 Others are gonna die. 225 00:12:32,892 --> 00:12:35,245 We need to stop them. 226 00:12:39,299 --> 00:12:42,301 Are you absolutely sure the evidence is there? 227 00:12:42,302 --> 00:12:43,753 I wouldn't ask otherwise. 228 00:12:45,605 --> 00:12:47,072 Alright, I'll get you your warrant. 229 00:12:47,073 --> 00:12:48,391 Go assemble a team. Thank you. 230 00:12:52,346 --> 00:12:55,181 Poor Hayden. 231 00:12:55,182 --> 00:12:57,450 Lose her brother, then have her father spin out. 232 00:12:57,451 --> 00:13:00,653 Must be awful. 233 00:13:00,654 --> 00:13:02,155 I hope we're not wasting our time here. 234 00:13:02,156 --> 00:13:04,923 The manager said he would've seen Richard come in. 235 00:13:04,924 --> 00:13:07,016 - Maybe we should go by his work again. - Please. 236 00:13:07,017 --> 00:13:09,462 The manager was so stoned, he wouldn't see a tornado go by. 237 00:13:09,463 --> 00:13:12,097 Richard's had a unit here for two years, 238 00:13:12,098 --> 00:13:15,368 and then the only hit on his credit card was a block away? 239 00:13:15,369 --> 00:13:16,535 That can't be a coincidence. 240 00:13:16,536 --> 00:13:18,537 Oh. I see how it is. 241 00:13:18,538 --> 00:13:20,038 Dropping knowledge. 242 00:13:20,039 --> 00:13:22,308 You got something better? 243 00:13:22,309 --> 00:13:24,310 No. Alright, then. 244 00:13:24,311 --> 00:13:25,878 Follow my lead. 245 00:13:25,879 --> 00:13:27,230 Happily. 246 00:13:28,948 --> 00:13:30,200 Look. 247 00:13:56,529 --> 00:13:57,729 Hello? 248 00:13:58,875 --> 00:14:00,075 Buddy. 249 00:14:01,550 --> 00:14:04,552 Hey, hey, no, no, no. We're... We're not gonna hurt you. 250 00:14:04,553 --> 00:14:06,120 We're... We're here to help. 251 00:14:06,121 --> 00:14:08,255 Ah. 252 00:14:08,256 --> 00:14:09,957 Ahh. You good? 253 00:14:09,958 --> 00:14:11,392 What happened? 254 00:14:11,393 --> 00:14:13,027 My friend Mason's dad grabbed me 255 00:14:13,028 --> 00:14:14,795 and started asking all these questions. 256 00:14:14,796 --> 00:14:16,597 About what? 257 00:14:16,598 --> 00:14:18,365 He wanted to know who sold Mason the drugs. 258 00:14:18,366 --> 00:14:20,768 And what'd you say? 259 00:14:20,769 --> 00:14:22,403 I told him to ask around the Boot Heel. 260 00:14:22,404 --> 00:14:24,656 That's where most people get their stuff. 261 00:14:26,542 --> 00:14:28,102 Looks like we're going to the Boot Heel. 262 00:14:34,149 --> 00:14:36,250 Dhruv is dead? 263 00:14:36,251 --> 00:14:41,321 Yes, but no one took anything from the lab. 264 00:14:41,322 --> 00:14:45,226 Distribution won't be, uh... disrupted. 265 00:14:47,429 --> 00:14:49,514 Waheguru. 266 00:14:51,767 --> 00:14:54,686 Waheguru. 267 00:14:58,507 --> 00:15:00,741 Uh, where was his backup? 268 00:15:00,742 --> 00:15:03,911 Why weren't the security camera installed? 269 00:15:03,912 --> 00:15:06,246 It was on my list. I was gonna get it done. 270 00:15:06,247 --> 00:15:09,249 No, Jagat, I don't want to hear your excuses. 271 00:15:09,250 --> 00:15:13,087 I was wrong to put you in charge. 272 00:15:13,088 --> 00:15:15,322 You're not ready. 273 00:15:15,323 --> 00:15:19,093 D-Dhruv was a... a brother to you. 274 00:15:19,094 --> 00:15:21,413 Now his blood is on your hands. 275 00:15:24,032 --> 00:15:26,100 Ren, I think I should excuse myself. 276 00:15:26,101 --> 00:15:28,036 No, Mister Stone. 277 00:15:29,370 --> 00:15:32,971 You will step into Dhruv's position and provide security. 278 00:15:32,972 --> 00:15:34,854 Especially since we don't have a suspect. 279 00:15:34,855 --> 00:15:36,055 It could be anyone. 280 00:15:36,707 --> 00:15:40,815 If it's the Kapoors, that's, like... not good. 281 00:15:40,816 --> 00:15:42,116 Yeah, we don't know that. 282 00:15:42,117 --> 00:15:44,318 Montana's not that far away. 283 00:15:44,319 --> 00:15:46,654 Why would they be in the lab? 284 00:15:46,655 --> 00:15:48,055 I don't know. 285 00:15:48,056 --> 00:15:49,389 Then let's not jump to conclusions. 286 00:15:49,390 --> 00:15:51,609 Stone... look into it. 287 00:15:53,829 --> 00:15:56,260 Nobody move! Spread out! Sheriff's Department! 288 00:15:56,261 --> 00:15:56,858 Don't move! 289 00:15:56,859 --> 00:15:58,593 You heard him... Sheriff's Department! 290 00:15:58,594 --> 00:16:00,400 What the hell is going on? Hands where we can see 'em! 291 00:16:00,401 --> 00:16:02,053 We have a warrant to search your property. 292 00:16:05,006 --> 00:16:07,307 Told you I'd see you soon. 293 00:16:07,308 --> 00:16:09,544 Sweep the house. We'll check the basement. 294 00:16:09,545 --> 00:16:12,063 - Taking bedroom. - Kitchen. 295 00:16:19,387 --> 00:16:21,589 Hey, how you doing? 296 00:16:21,590 --> 00:16:22,757 We're looking for somebody. 297 00:16:22,758 --> 00:16:24,692 Think he might have stopped by here. 298 00:16:24,693 --> 00:16:26,143 Uh, have you seen him? 299 00:16:28,697 --> 00:16:30,264 Who wants to know? 300 00:16:30,265 --> 00:16:31,732 Uh, we're friends of his. 301 00:16:31,733 --> 00:16:33,500 Well, then you can pay for the damage. 302 00:16:33,501 --> 00:16:35,770 He did this? Yep. 303 00:16:35,771 --> 00:16:39,006 Came in here talking trash about someone selling his kid drugs. 304 00:16:39,007 --> 00:16:41,075 Punched Jon Jon in the face. 305 00:16:41,076 --> 00:16:42,610 My guys went to throw him out 306 00:16:42,611 --> 00:16:44,545 when he broke down blubbering, the whole works. 307 00:16:44,546 --> 00:16:46,046 Mm. His son just died. 308 00:16:46,047 --> 00:16:47,848 I'm aware. 309 00:16:47,849 --> 00:16:50,350 It's a terrible thing, the loss of a child. 310 00:16:50,351 --> 00:16:52,853 It's why he wasn't hurt too bad. 311 00:16:52,854 --> 00:16:54,790 Any chance his son bought the drugs here? 312 00:16:56,291 --> 00:16:57,663 Who are you again? 313 00:16:57,664 --> 00:16:59,852 We're private investigators from Dewell and Hoyt. 314 00:16:59,853 --> 00:17:02,062 Richard Ford's part of a case we're working. 315 00:17:02,063 --> 00:17:03,764 So you work for those two psycho bitches 316 00:17:03,765 --> 00:17:05,800 that drew down on my nephew and me 317 00:17:05,801 --> 00:17:08,052 in my own parking lot the night before he died? 318 00:17:10,271 --> 00:17:13,207 We think this man could be a danger to himself. 319 00:17:13,208 --> 00:17:15,142 Just tell us where you think he might have gone. 320 00:17:15,143 --> 00:17:17,077 I got no idea. 321 00:17:17,078 --> 00:17:20,500 Now, I think you should get out of my bar. 322 00:17:38,633 --> 00:17:39,966 Damn it. 323 00:17:39,967 --> 00:17:41,453 We're too late. 324 00:17:45,073 --> 00:17:46,706 They cleaned it all up. 325 00:17:46,707 --> 00:17:48,043 They must've known we were coming. 326 00:17:49,553 --> 00:17:51,397 Careful what you say out loud, alright? 327 00:17:51,398 --> 00:17:54,177 Just execute the warrant. We will talk in private. 328 00:17:56,767 --> 00:17:58,234 Find what you were looking for? 329 00:17:58,235 --> 00:18:00,928 Oh, I will. I promise you that. 330 00:18:01,997 --> 00:18:03,758 What happened to your face? 331 00:18:05,260 --> 00:18:08,162 My boxing workout got a little intense. 332 00:18:08,163 --> 00:18:09,480 You should see the other guy. 333 00:18:10,679 --> 00:18:11,931 Now, if you don't mind, 334 00:18:11,932 --> 00:18:13,567 I got a job to do. 335 00:18:13,568 --> 00:18:17,337 Sure. Searching an empty basement. 336 00:18:17,338 --> 00:18:19,356 It's very important work. 337 00:18:29,350 --> 00:18:32,603 First Dhruv, now this. 338 00:18:34,580 --> 00:18:36,265 This is a mistake. 339 00:18:36,624 --> 00:18:38,092 What do you mean? 340 00:18:38,093 --> 00:18:39,526 Montana. 341 00:18:39,527 --> 00:18:42,562 Reenu. Jagat. 342 00:18:42,563 --> 00:18:44,431 We didn't have a choice, remember? 343 00:18:44,432 --> 00:18:46,100 Fresh start. 344 00:18:46,101 --> 00:18:47,534 Get away from the Kapoors. 345 00:18:47,535 --> 00:18:50,237 The Kapoors are a bunch of street thugs 346 00:18:50,238 --> 00:18:51,705 without principles, 347 00:18:51,706 --> 00:18:53,724 and now I'm running from them? 348 00:18:56,777 --> 00:18:59,613 It's a new world, babe. 349 00:18:59,614 --> 00:19:01,248 Be patient. 350 00:19:01,249 --> 00:19:03,983 Your enemies think that you've been weakened. 351 00:19:03,984 --> 00:19:06,052 Let them believe that. 352 00:19:06,053 --> 00:19:09,089 Stay in the shadows until it's clear 353 00:19:09,090 --> 00:19:10,590 who your real friends and foes are, 354 00:19:10,591 --> 00:19:12,592 then strike. 355 00:19:12,593 --> 00:19:14,261 When you rise up, 356 00:19:14,262 --> 00:19:17,581 you will be more powerful than ever in this new world. 357 00:19:25,106 --> 00:19:26,657 I'm lost. 358 00:19:30,911 --> 00:19:36,450 Tell me... what do we do? 359 00:19:36,451 --> 00:19:40,187 Well, for starters, we could use a "friend" 360 00:19:40,188 --> 00:19:42,856 in the local law enforcement community. 361 00:19:42,857 --> 00:19:44,258 Yeah, we... We had a friend, 362 00:19:44,259 --> 00:19:46,760 and he was then killed on Reenu's watch. 363 00:19:46,761 --> 00:19:50,029 Okay, just careful with the blame thing. 364 00:19:50,030 --> 00:19:53,099 People need to be held accountable for their actions. 365 00:19:53,100 --> 00:19:57,204 Yes, but Jag and Ren 366 00:19:57,205 --> 00:19:59,206 don't need any more reasons to resent you. 367 00:19:59,207 --> 00:20:00,407 Resent? 368 00:20:01,976 --> 00:20:05,379 Sorry. Wrong word. 369 00:20:05,380 --> 00:20:07,030 Fear, maybe. 370 00:20:09,817 --> 00:20:11,518 You saying my children don't love me? 371 00:20:11,519 --> 00:20:13,620 Fear and love. 372 00:20:13,621 --> 00:20:15,189 A little bit of both. 373 00:20:15,190 --> 00:20:16,856 Yeah, well, they are my children, 374 00:20:16,857 --> 00:20:19,359 and they will do as I say. 375 00:20:19,360 --> 00:20:20,877 I'm not so sure about that. 376 00:20:24,999 --> 00:20:26,966 I had a dream, 377 00:20:26,967 --> 00:20:29,303 and it wasn't really a dream... 378 00:20:29,304 --> 00:20:32,764 It was more like a vibe premonition thingy. 379 00:20:32,765 --> 00:20:35,141 - But... - Don't start with this nonsense. 380 00:20:35,142 --> 00:20:36,427 Not now. 381 00:20:39,180 --> 00:20:42,015 Are you really sure 382 00:20:42,016 --> 00:20:45,018 that you don't want to hear about it? 383 00:20:45,019 --> 00:20:47,271 You're going to tell me anyway. Go ahead. 384 00:20:51,192 --> 00:20:52,676 When you die... 385 00:20:55,162 --> 00:20:56,847 it will be at the hand of your child. 386 00:21:00,501 --> 00:21:01,659 Oh. 387 00:21:01,660 --> 00:21:04,037 So, my children will kill me? 388 00:21:04,038 --> 00:21:06,005 This is your... This is your vibe? 389 00:21:06,006 --> 00:21:07,707 No. 390 00:21:07,708 --> 00:21:10,610 I said a child. 391 00:21:10,611 --> 00:21:11,811 Your son. 392 00:21:34,270 --> 00:21:35,470 Hey. 393 00:21:37,306 --> 00:21:38,523 Mm. 394 00:21:39,510 --> 00:21:40,879 Hey. 395 00:21:40,880 --> 00:21:42,200 Hi. 396 00:21:42,201 --> 00:21:44,020 Uh, you good? 397 00:21:44,021 --> 00:21:46,591 I'm back. 398 00:21:46,592 --> 00:21:48,448 Don't know about good. Let's see how it goes. 399 00:21:48,449 --> 00:21:50,567 I like your hair, by the way. 400 00:21:51,322 --> 00:21:52,592 Thanks. 401 00:21:52,593 --> 00:21:53,838 Hey, Cass. 402 00:22:00,262 --> 00:22:02,430 I, uh... I got you lunch. 403 00:22:02,431 --> 00:22:04,165 You did? Yeah. 404 00:22:04,166 --> 00:22:05,600 Just in case. 405 00:22:05,601 --> 00:22:07,635 Okay. 406 00:22:07,636 --> 00:22:10,005 We've got chorizo tacos, extra jalapeños. 407 00:22:10,006 --> 00:22:13,108 Oh, yes. Hot and spicy, like moi. 408 00:22:13,109 --> 00:22:14,809 A plain cheese quesadilla for the 5-year-old. 409 00:22:14,810 --> 00:22:16,711 Hey, I like what I like. 410 00:22:16,712 --> 00:22:20,315 And you got your pick of the salad or the tamales. 411 00:22:20,316 --> 00:22:21,682 Ooh, tamales. 412 00:22:21,683 --> 00:22:22,850 Uh, just for the record, 413 00:22:22,851 --> 00:22:24,719 I did not tell Jerrie to get you lunch, 414 00:22:24,720 --> 00:22:29,107 because I don't think that you need to be back here yet. 415 00:22:31,193 --> 00:22:32,657 Okay, you guys, no. 416 00:22:32,658 --> 00:22:35,165 This isn't gonna work. 417 00:22:35,166 --> 00:22:37,065 Can we just, like, do normal? 418 00:22:37,066 --> 00:22:38,833 I know that it's not normal, 419 00:22:38,834 --> 00:22:40,068 and I'm not gonna lie and, um... 420 00:22:40,069 --> 00:22:41,969 And pretend like everything's perfectly fine, 421 00:22:41,970 --> 00:22:43,639 'cause it's not. 422 00:22:44,640 --> 00:22:47,475 It's gonna take time, alright? 423 00:22:47,476 --> 00:22:49,844 I need to stay busy. 424 00:22:49,845 --> 00:22:52,848 So, here I am. What are we working on? 425 00:22:59,321 --> 00:23:00,555 Thank you. 426 00:23:00,556 --> 00:23:02,157 Um... okay. 427 00:23:02,158 --> 00:23:04,325 I have feelers out for Scarlet and Phoebe. 428 00:23:04,326 --> 00:23:06,527 Figure they have to resurface at some point. 429 00:23:06,528 --> 00:23:08,196 Yeah, definitely. Keep me posted. 430 00:23:08,197 --> 00:23:09,730 And we got a new case. 431 00:23:09,731 --> 00:23:11,766 A missing person... Richard Ford. 432 00:23:11,767 --> 00:23:13,534 Uh, his son just died of a drug overdose. 433 00:23:13,535 --> 00:23:15,336 Mason Ford. 434 00:23:15,337 --> 00:23:16,771 Jenny told me about him. 435 00:23:16,772 --> 00:23:19,407 Yeah, well, his sister hired the firm. 436 00:23:19,408 --> 00:23:21,942 Their father beat up a friend of Mason's, 437 00:23:21,943 --> 00:23:23,944 started a fight at the Boot Heel Bar. 438 00:23:23,945 --> 00:23:26,248 He was trying to find out where the drugs came from. 439 00:23:27,729 --> 00:23:30,918 Look, I've known Richard a really long time, 440 00:23:30,919 --> 00:23:32,553 and he is not a bad man. 441 00:23:32,554 --> 00:23:34,289 I mean, he's obviously grieving. 442 00:23:34,290 --> 00:23:37,458 Mm, I think we're a scooch past grieving. 443 00:23:37,459 --> 00:23:40,295 Hayden's worried that he may hurt himself, 444 00:23:40,296 --> 00:23:41,856 and we have no leads to where he may be. 445 00:23:43,565 --> 00:23:46,634 If I were him, I'd want to be with my son. 446 00:23:46,635 --> 00:23:48,069 This is gonna sound weird, 447 00:23:48,070 --> 00:23:50,571 but being back here where my dad died 448 00:23:50,572 --> 00:23:52,490 is kind of comforting. 449 00:23:56,745 --> 00:23:58,746 That helps. 450 00:23:58,747 --> 00:24:00,215 It does? 451 00:24:00,216 --> 00:24:02,061 I think I know where he might be. 452 00:24:02,062 --> 00:24:03,318 You wanna come? 453 00:24:03,319 --> 00:24:05,621 Um, let me go. 454 00:24:07,123 --> 00:24:08,489 Please? 455 00:24:08,490 --> 00:24:10,075 I know how to get through to Richard. 456 00:24:13,995 --> 00:24:16,001 Let me know how it goes. Will do. 457 00:24:36,252 --> 00:24:37,518 Go easy. 458 00:24:47,105 --> 00:24:48,370 Richard. 459 00:24:49,966 --> 00:24:51,933 I am so sorry. 460 00:24:51,934 --> 00:24:53,134 Denise? 461 00:24:55,237 --> 00:24:56,437 Mm. 462 00:24:57,740 --> 00:24:59,274 Wh... Why are you here? 463 00:24:59,275 --> 00:25:01,442 Well, everyone's looking for you. 464 00:25:01,443 --> 00:25:03,913 This is Mark Lindor. He works for Dewell and Hoyt right now. 465 00:25:05,247 --> 00:25:06,641 Just here to help. 466 00:25:06,642 --> 00:25:09,084 Hayden hired the firm when you disappeared. 467 00:25:09,085 --> 00:25:11,920 We've all been really worried about you. 468 00:25:11,921 --> 00:25:13,288 How'd you find me? 469 00:25:13,289 --> 00:25:15,056 Well, you left quite a trail... 470 00:25:15,057 --> 00:25:17,225 Boot Heel Bar and your storage unit. 471 00:25:17,226 --> 00:25:19,060 What were you thinking? 472 00:25:19,061 --> 00:25:22,397 I was trying to f-find out where Mason got those drugs, 473 00:25:22,398 --> 00:25:24,465 but everyone just gave me the runaround, 474 00:25:24,466 --> 00:25:26,501 everyone pointing fingers somewhere else, 475 00:25:26,502 --> 00:25:30,305 rumors about some new drug cartel selling fentanyl... 476 00:25:30,306 --> 00:25:32,140 You cannot focus on all of that. 477 00:25:32,141 --> 00:25:35,510 You need to think about your family, okay? 478 00:25:35,511 --> 00:25:37,813 Mona and Hayden. 479 00:25:37,814 --> 00:25:41,682 You're lucky the kid you grabbed doesn't want to press charges. 480 00:25:41,683 --> 00:25:43,618 I'll make it right. I'll call his parents. 481 00:25:43,619 --> 00:25:47,039 I'm gonna... I'm gonna put everything right. 482 00:25:48,825 --> 00:25:50,325 You have my word. 483 00:25:50,326 --> 00:25:52,160 Just talk to Hayden, okay? 484 00:25:52,161 --> 00:25:53,962 She's devastated about her brother, 485 00:25:53,963 --> 00:25:55,964 and, well, you've made her worried sick, 486 00:25:55,965 --> 00:25:57,132 the poor thing. 487 00:25:57,133 --> 00:25:59,935 I'm sorry for all that. 488 00:25:59,936 --> 00:26:01,369 I'm gonna go home. 489 00:26:01,370 --> 00:26:02,938 It's okay. We understand. 490 00:26:02,939 --> 00:26:04,757 I'm just so glad that you're safe. 491 00:26:07,043 --> 00:26:09,594 Yeah. 492 00:26:13,349 --> 00:26:15,817 Thank you... 493 00:26:15,818 --> 00:26:17,235 for everything. 494 00:26:19,989 --> 00:26:21,957 Oh, and, um... 495 00:26:21,958 --> 00:26:23,524 You don't have to call Hayden. 496 00:26:23,525 --> 00:26:25,243 I'll, uh... I'll take care of it. 497 00:26:29,331 --> 00:26:32,000 I miss our weekly pie and coffee meetings. 498 00:26:32,001 --> 00:26:33,568 Well, we can do that again. 499 00:26:33,569 --> 00:26:35,503 Anytime. 500 00:26:35,504 --> 00:26:37,655 I'd like that. 501 00:26:41,710 --> 00:26:43,244 They knew there would be a raid, 502 00:26:43,245 --> 00:26:44,712 had everything cleared out before we even 503 00:26:44,713 --> 00:26:46,481 stepped foot on the property. 504 00:26:46,482 --> 00:26:48,149 He tipped them off. 505 00:26:48,150 --> 00:26:49,634 Who? 506 00:26:53,089 --> 00:26:55,356 Travis. 507 00:26:55,357 --> 00:26:56,757 Jenny, you don't know that. 508 00:26:56,758 --> 00:26:58,426 Nothing you can do about it, anyway, 509 00:26:58,427 --> 00:27:01,496 so just leave Travis in the grass until we know more. 510 00:27:01,497 --> 00:27:04,232 Today, we take the loss. 511 00:27:04,233 --> 00:27:06,567 Enough heads are gonna roll for that. 512 00:27:06,568 --> 00:27:09,104 Look, I'm sorry. 513 00:27:09,105 --> 00:27:10,571 It was a lock. It was all there. 514 00:27:10,572 --> 00:27:12,540 I knew what I saw. It's not your fault. 515 00:27:12,541 --> 00:27:13,674 I'm the one who made the call to go in there 516 00:27:13,675 --> 00:27:15,343 with a wafer-thin warrant. 517 00:27:15,344 --> 00:27:17,278 A crappy warrant won't matter if we nail them. 518 00:27:17,279 --> 00:27:19,114 Hey, boss. 519 00:27:19,115 --> 00:27:20,781 Other boss. Sorry to interrupt. 520 00:27:20,782 --> 00:27:22,517 What is it? 521 00:27:22,518 --> 00:27:24,252 Yeah, we got a line on one of those Reed Colfax trucks. 522 00:27:24,253 --> 00:27:26,054 The ones you said you saw at the Bhullars'. 523 00:27:26,055 --> 00:27:27,622 Where is it? 524 00:27:27,623 --> 00:27:29,124 Deputy Miles pulled one over on MacDonald Pass, 525 00:27:29,125 --> 00:27:30,375 headed out of town. 526 00:27:32,461 --> 00:27:33,794 Let's go see what the Bhullars are hiding. 527 00:27:33,795 --> 00:27:35,047 Go. 528 00:27:38,200 --> 00:27:42,070 We questioned every dealer and connect moving our drugs. 529 00:27:42,071 --> 00:27:44,072 This doesn't make any sense. 530 00:27:44,073 --> 00:27:45,907 We thought they were crushing the pills and cutting them, 531 00:27:45,908 --> 00:27:48,209 but they said the pills were hitting the street as is. 532 00:27:48,210 --> 00:27:50,311 Which makes us look cheap and desperate. 533 00:27:50,312 --> 00:27:52,480 Why is this so complicated? 534 00:27:52,481 --> 00:27:53,610 We've eliminated all of 535 00:27:53,611 --> 00:27:54,651 our enemies in Helena. 536 00:27:54,652 --> 00:27:55,917 Our associates have nothing to do with this. 537 00:27:55,918 --> 00:27:57,986 There is a loose thread somewhere. 538 00:27:57,987 --> 00:27:59,187 Reenu? 539 00:28:00,322 --> 00:28:02,958 Where's Jagat? 540 00:28:02,959 --> 00:28:04,892 He's talking to Dhruv's 541 00:28:04,893 --> 00:28:07,828 helping with funeral arrangements in Punjab. 542 00:28:07,829 --> 00:28:09,029 His mother. 543 00:28:10,799 --> 00:28:12,568 My heart aches for her loss. 544 00:28:14,103 --> 00:28:16,405 It's a disgrace we haven't found his killer yet. 545 00:28:17,573 --> 00:28:20,275 What do you know about that Barbie doll cop 546 00:28:20,276 --> 00:28:22,077 that keeps showing up here? 547 00:28:22,078 --> 00:28:24,745 The deputy? Yep. Her. 548 00:28:24,746 --> 00:28:27,582 Nothing, other than she got away with squat. 549 00:28:27,583 --> 00:28:29,450 No, that's not what I'm talking about. 550 00:28:29,451 --> 00:28:30,918 She looked like she'd been in a fight. 551 00:28:30,919 --> 00:28:33,921 Yeah? Did she kill Dhruv? 552 00:28:33,922 --> 00:28:35,856 I don't... I don't see that as a possibility. 553 00:28:35,857 --> 00:28:37,959 Well, you might not see everything. 554 00:28:37,960 --> 00:28:42,530 Dhruv is dead, we have nothing on how that happened, 555 00:28:42,531 --> 00:28:45,366 and Annie Oakley just walks in here right after? 556 00:28:45,367 --> 00:28:47,602 It just seems unlikely, given Dhruv's size, don't... 557 00:28:47,603 --> 00:28:49,370 Even if it's not her, she's gonna be trouble. 558 00:28:49,371 --> 00:28:51,206 I know girls just like her... 559 00:28:51,207 --> 00:28:55,043 Annoying, little problem that we're gonna have to deal with. 560 00:28:55,044 --> 00:28:57,212 We just need to be prepared for her to show up. 561 00:28:57,213 --> 00:28:59,097 We eliminate the problem. 562 00:29:01,550 --> 00:29:05,053 Mr. Stone, can you handle that for us? 563 00:29:05,054 --> 00:29:06,954 We need to think about the consequences first... 564 00:29:06,955 --> 00:29:09,324 Can you handle it for us? 565 00:29:09,325 --> 00:29:11,359 Handle it how, exactly? 566 00:29:11,360 --> 00:29:13,828 You take Don no with you. 567 00:29:13,829 --> 00:29:15,029 He knows how. 568 00:29:22,039 --> 00:29:23,339 This your rig? 569 00:29:23,340 --> 00:29:24,907 It's the one I'm driving. 570 00:29:24,908 --> 00:29:26,909 I wouldn't call it my pride and joy. 571 00:29:26,910 --> 00:29:28,261 Open it. 572 00:29:40,423 --> 00:29:41,892 Clear. 573 00:29:47,880 --> 00:29:51,483 Montana shorthorn. Those are grade A cuts. 574 00:29:51,484 --> 00:29:53,084 That's the best you can get. 575 00:29:54,538 --> 00:29:56,949 Miles, what did the weigh station say he's hauling? 576 00:29:56,950 --> 00:29:59,275 40,000, all in. 577 00:29:59,276 --> 00:30:02,097 All this beef and you're only scaling at 40,000? 578 00:30:02,098 --> 00:30:03,559 Seems light. 579 00:30:15,522 --> 00:30:17,884 Hey, c'mon, lady, that's prime product there. 580 00:30:27,070 --> 00:30:28,994 Prime product, indeed. 581 00:30:32,275 --> 00:30:33,576 ♪ Focus like a telescope 582 00:30:33,577 --> 00:30:34,644 ♪ I'm toxic like an envelope 583 00:30:34,645 --> 00:30:35,945 ♪ My fist in your head 584 00:30:35,946 --> 00:30:37,546 ♪ My hammer in a cantaloupe 585 00:30:37,547 --> 00:30:38,815 ♪ Got the antidote for your sickness ♪ 586 00:30:38,816 --> 00:30:41,083 ♪ God is my witness 587 00:30:41,084 --> 00:30:43,164 ♪ I got something for you snitches in any situation ♪ 588 00:30:44,588 --> 00:30:47,173 "Bound to carve it in your chest so you don't forget my name." 589 00:30:50,560 --> 00:30:52,662 That was my friend's favorite line. 590 00:30:52,663 --> 00:30:54,330 Blitzkrieg, right? 591 00:30:54,331 --> 00:30:56,065 Still rides hard. 592 00:30:56,066 --> 00:30:58,567 My class ran late. I swear. 593 00:30:58,568 --> 00:31:01,337 Sweetheart, nobody's checking your time card. 594 00:31:01,338 --> 00:31:04,057 Time cards. That's an interesting idea. 595 00:31:05,242 --> 00:31:07,576 Am I in trouble? 596 00:31:07,577 --> 00:31:09,411 Come on over. 597 00:31:09,412 --> 00:31:10,612 Let's have a chat. 598 00:31:19,790 --> 00:31:22,258 Hey, thanks for dinner. 599 00:31:22,259 --> 00:31:25,027 Next one's on me. Sounds good to me. 600 00:31:25,028 --> 00:31:28,247 So, are you gonna keep cosplaying as a PI, or what? 601 00:31:29,633 --> 00:31:31,367 Uh, if you'll have me. 602 00:31:31,368 --> 00:31:32,869 You sure that's wise? 603 00:31:32,870 --> 00:31:34,637 Considering you were just shot not too long ago? 604 00:31:34,638 --> 00:31:38,641 See, usually, when someone's offered medical leave, 605 00:31:38,642 --> 00:31:40,810 they don't use the time off to work another gig. 606 00:31:40,811 --> 00:31:42,344 Right. 607 00:31:42,345 --> 00:31:44,446 Well, look, I can only meditate 608 00:31:44,447 --> 00:31:46,015 and take nature walks for so long. Mm. 609 00:31:46,016 --> 00:31:48,718 I mean, idleness is not my friend. 610 00:31:48,719 --> 00:31:50,219 Fair enough. 611 00:31:50,220 --> 00:31:51,855 You know, I can't complain. 612 00:31:54,457 --> 00:31:56,777 I've enjoyed spending time with you these last couple days. 613 00:31:59,629 --> 00:32:01,280 Feeling is mutual. 614 00:32:06,136 --> 00:32:07,336 Do you wanna come inside? 615 00:32:11,574 --> 00:32:13,009 Um... Oh. 616 00:32:13,010 --> 00:32:15,311 Okay. 617 00:32:15,312 --> 00:32:17,146 Why do I feel like I just put my foot in my mouth? 618 00:32:17,147 --> 00:32:19,081 No. No, you didn't. 619 00:32:19,082 --> 00:32:21,601 I'm sorry. I, uh... 620 00:32:23,320 --> 00:32:25,688 Uh, I am not very good at this sort of thing. 621 00:32:25,689 --> 00:32:27,256 What sort of thing? 622 00:32:27,257 --> 00:32:29,909 I don't know. Interpersonal relationships. 623 00:32:33,997 --> 00:32:36,999 So, are you and Cassie together now... 624 00:32:37,000 --> 00:32:38,618 Inter personally? 625 00:32:41,071 --> 00:32:43,105 I don't know. 626 00:32:43,106 --> 00:32:44,540 I don't know what we are. 627 00:32:44,541 --> 00:32:47,360 Or how to feel about any of this. 628 00:32:51,782 --> 00:32:55,718 I have feelings for you, but I... 629 00:32:55,719 --> 00:32:58,721 This whole situation with you and Cassie 630 00:32:58,722 --> 00:33:01,340 and everything that went down with Ronald and... 631 00:33:03,393 --> 00:33:05,527 I don't know which way is up anymore. 632 00:33:05,528 --> 00:33:07,930 Okay. Well. 633 00:33:07,931 --> 00:33:09,548 Sounds like you got a choice to make. 634 00:33:12,569 --> 00:33:15,188 See you at the office. 635 00:33:24,314 --> 00:33:25,782 You have nothing to worry about. 636 00:33:25,783 --> 00:33:27,483 Just tell us who cut the drugs, Ron it. 637 00:33:27,484 --> 00:33:29,318 It wasn't me. I swear. You gotta believe me. 638 00:33:29,319 --> 00:33:30,953 This is a complete waste of time. 639 00:33:30,954 --> 00:33:31,988 If no one cut the drugs outside, 640 00:33:31,989 --> 00:33:33,923 then it had to come from in here. 641 00:33:33,924 --> 00:33:37,726 It wasn't me. I promise. 642 00:33:37,727 --> 00:33:39,628 Maybe Don no can persuade him. Do you know where he is? 643 00:33:39,629 --> 00:33:41,098 No. No, wait. 644 00:33:46,169 --> 00:33:48,021 It was your father. 645 00:33:52,342 --> 00:33:55,177 Really? Yeah. 646 00:33:55,178 --> 00:33:56,946 Your... Your... Your dad told me to cut the pills. 647 00:33:56,947 --> 00:33:58,981 Okay. Why would he do that? 648 00:33:58,982 --> 00:34:01,083 I don't know. I-I just do what I'm told. 649 00:34:01,084 --> 00:34:03,085 Do you believe this? 650 00:34:03,086 --> 00:34:05,621 He told me he'd pay for my student loans. 651 00:34:05,622 --> 00:34:07,289 Don't tell him I told you, okay? 652 00:34:07,290 --> 00:34:08,490 He'll kill me. 653 00:34:13,163 --> 00:34:15,664 Do you like ice cream? 654 00:34:15,665 --> 00:34:17,633 What? Ice cream. 655 00:34:17,634 --> 00:34:19,635 Let's go get some. Take a little walk. 656 00:34:19,636 --> 00:34:21,037 I'm lactose intolerant. 657 00:34:21,038 --> 00:34:23,039 Well, we'll get you some acai. 658 00:34:23,040 --> 00:34:24,240 Okay. 659 00:34:25,342 --> 00:34:26,843 Why? 660 00:34:26,844 --> 00:34:28,210 Just to get to know each other, 661 00:34:28,211 --> 00:34:29,778 a little employee-employer relations. 662 00:34:29,779 --> 00:34:31,547 HR. 663 00:34:31,548 --> 00:34:33,066 Are you gonna kill me? 664 00:34:36,553 --> 00:34:38,704 I haven't decided yet. 665 00:34:50,233 --> 00:34:51,868 So, drivers don't pack their truck, 666 00:34:51,869 --> 00:34:53,369 they just transport. 667 00:34:53,370 --> 00:34:55,404 Right, and I'm just a driver, 668 00:34:55,405 --> 00:34:57,539 so anything you found has nothing to do with me. 669 00:34:57,540 --> 00:34:58,740 Who's your point of contact? 670 00:35:04,547 --> 00:35:07,133 Either of these guys look familiar? 671 00:35:16,026 --> 00:35:18,327 What about this guy? 672 00:35:18,328 --> 00:35:20,146 Have any dealings with him? 673 00:35:22,032 --> 00:35:24,833 Y'know, Deputy Pumpernickel here, 674 00:35:24,834 --> 00:35:26,435 he offered me some hot chocolate. 675 00:35:26,436 --> 00:35:28,170 Thank you, by the way. 676 00:35:28,171 --> 00:35:29,539 Could I have that now? 677 00:35:30,874 --> 00:35:33,026 With marshmallows, please and thank you. 678 00:35:34,677 --> 00:35:36,678 It's actually Deputy Poppernak. 679 00:35:36,679 --> 00:35:38,714 My grandfather's Ukrainian. 680 00:35:38,715 --> 00:35:41,350 I'm gonna make this real easy for you. 681 00:35:41,351 --> 00:35:42,751 If you give us nothing, 682 00:35:42,752 --> 00:35:46,122 then you go down for the drugs. 683 00:35:46,123 --> 00:35:49,359 Might even be looking at manslaughter for the overdoses. 684 00:35:50,793 --> 00:35:53,262 You're running drugs for a family of thugs 685 00:35:53,263 --> 00:35:56,232 that would poison every last person in this town 686 00:35:56,233 --> 00:35:58,534 if it was good for their bottom line. 687 00:35:58,535 --> 00:36:00,736 Think about that for a second. 688 00:36:00,737 --> 00:36:02,204 How does that line up with 689 00:36:02,205 --> 00:36:04,858 the good ol' Montana boy you pretend to be? 690 00:36:08,111 --> 00:36:10,312 Whatever money they're giving you 691 00:36:10,313 --> 00:36:12,782 won't do you any good behind bars. 692 00:36:13,716 --> 00:36:15,201 What do you want from me? 693 00:36:20,590 --> 00:36:23,425 I need a man on the inside. 694 00:36:23,426 --> 00:36:27,246 Someone who knows movement, who can watch and listen. 695 00:36:30,633 --> 00:36:33,302 So, what do you say, Bryce? 696 00:36:33,303 --> 00:36:34,503 Can I count on you? 697 00:36:37,474 --> 00:36:39,092 Fine. 698 00:36:41,945 --> 00:36:44,163 You just earned yourself some hot chocolate. 699 00:36:50,019 --> 00:36:51,886 Wow, gosh. 700 00:36:51,887 --> 00:36:55,056 Having a CI sounds exciting and dangerous. 701 00:36:55,057 --> 00:36:56,525 Yeah, are you sure about this? 702 00:36:56,526 --> 00:36:58,893 I know what you're thinking. That this is risky. 703 00:36:58,894 --> 00:37:00,362 Oh, hard yes on that, but then again, 704 00:37:00,363 --> 00:37:02,864 I wouldn't expect anything less from you, so... 705 00:37:02,865 --> 00:37:04,566 Okay, on brand. I-I'll own that. 706 00:37:04,567 --> 00:37:06,735 But I need evidence against the Bhullars. 707 00:37:06,736 --> 00:37:08,536 And you're okay if Travis goes down with them? 708 00:37:10,540 --> 00:37:12,274 That's on him. 709 00:37:12,275 --> 00:37:14,008 I did what I could. 710 00:37:14,009 --> 00:37:15,845 Copy you. 711 00:37:16,912 --> 00:37:18,997 Can I just say I love having you both back here? 712 00:37:20,516 --> 00:37:22,083 Yeah, it does feel like old times. 713 00:37:22,084 --> 00:37:23,552 You all wanna go grab a bite? 714 00:37:23,553 --> 00:37:25,754 Aw, wish I could, but I have my stupid book club tonight, 715 00:37:25,755 --> 00:37:27,722 and I'm the one who chose the stupid book. 716 00:37:27,723 --> 00:37:29,858 And I wish I could, but I got to get back to the office. 717 00:37:29,859 --> 00:37:31,360 Raincheck? Yeah. 718 00:37:31,361 --> 00:37:32,694 See you tomorrow. 719 00:37:32,695 --> 00:37:34,546 Bye! 720 00:37:37,066 --> 00:37:38,300 Dewell and Hoyt. Denise here. 721 00:37:38,301 --> 00:37:39,868 Hi, Denise. Oh, hi, Hayden. 722 00:37:39,869 --> 00:37:41,135 Uh, we were just about to close. 723 00:37:41,136 --> 00:37:42,937 I'm sorry to bother you. 724 00:37:42,938 --> 00:37:44,939 Um, I just wanted to know if you had any updates on my dad. 725 00:37:44,940 --> 00:37:47,809 Wait, he didn't come home? 726 00:37:47,810 --> 00:37:49,611 No. 727 00:37:49,612 --> 00:37:51,580 Did... Did you find him? 728 00:37:51,581 --> 00:37:53,448 Yeah, this afternoon. 729 00:37:53,449 --> 00:37:57,118 He was at the spot where Mason died. 730 00:37:57,119 --> 00:37:59,988 But he promised he would go home and talk to you. 731 00:37:59,989 --> 00:38:01,756 ♪ We are not two, we are one 732 00:38:01,757 --> 00:38:03,675 Well, he didn't. 733 00:38:12,935 --> 00:38:17,238 ♪ So, you've been where I've just come ♪ 734 00:38:17,239 --> 00:38:21,843 ♪ From the land that brings the losers on ♪ 735 00:38:21,844 --> 00:38:23,445 ♪ And we will share 736 00:38:23,446 --> 00:38:26,848 ♪ This road we walk 737 00:38:26,849 --> 00:38:31,653 ♪ And mind our mouths and beware our talk ♪ 738 00:38:31,654 --> 00:38:36,458 ♪ 'Til peace we find, tell you what I'll do ♪ 739 00:38:36,459 --> 00:38:41,430 ♪ All the thing I own, I will share with you ♪ 740 00:38:41,431 --> 00:38:44,350 ♪ And if I feel tomorrow like I feel today ♪ 741 00:38:46,436 --> 00:38:48,370 ♪ We'll take what we want 742 00:38:48,371 --> 00:38:51,506 ♪ And give the rest away 743 00:38:51,507 --> 00:38:53,508 ♪ Strangers on this road we are on ♪ 744 00:38:53,509 --> 00:38:54,709 Mark. Hi. 745 00:38:56,111 --> 00:38:59,047 Uh, I should have called. 746 00:38:59,048 --> 00:39:01,215 I just wanted to check in. 747 00:39:01,216 --> 00:39:04,319 But, um, if this is a bad time... 748 00:39:04,320 --> 00:39:06,137 No. No, it's okay. Do you wanna come in? 749 00:39:08,524 --> 00:39:11,693 C-Can I just, um... 750 00:39:11,694 --> 00:39:14,863 Look, I know you just got back into town, 751 00:39:14,864 --> 00:39:16,998 and, uh, I don't want to overstep, 752 00:39:16,999 --> 00:39:20,735 but I did want to talk to you about us. 753 00:39:20,736 --> 00:39:22,704 Okay. 754 00:39:22,705 --> 00:39:24,305 If there even is an "us." 755 00:39:24,306 --> 00:39:26,074 I mean, I-I think there was an "us," 756 00:39:26,075 --> 00:39:29,210 but then everything happened and you went away, 757 00:39:29,211 --> 00:39:30,845 and maybe you changed your mind, 758 00:39:30,846 --> 00:39:33,147 and if you did, that's okay. 759 00:39:33,148 --> 00:39:34,182 ♪ For many men, there is so much grief ♪ 760 00:39:34,183 --> 00:39:36,217 I'm still here for you. 761 00:39:36,218 --> 00:39:38,653 I-I just wanted you to know that... 762 00:39:38,654 --> 00:39:42,491 ♪ And my mind is proud, but it aches with rage ♪ 763 00:39:42,492 --> 00:39:46,845 ♪ If I live too long, I'm afraid I'll die ♪ 764 00:39:48,398 --> 00:39:51,400 ♪ Strangers on this road we are on ♪ 765 00:39:51,401 --> 00:39:53,234 You're still talking too much. 766 00:39:53,235 --> 00:39:54,436 ♪ We are not two, we are one 767 00:39:54,437 --> 00:39:56,771 I'll work on it. 768 00:39:56,772 --> 00:40:00,326 ♪ Strangers on this road we are on ♪ 769 00:40:01,611 --> 00:40:03,011 ♪ We are not two, we are one 770 00:40:03,012 --> 00:40:04,212 There's something about this guy. 771 00:40:04,213 --> 00:40:06,214 I actually think he might pull through. 772 00:40:06,215 --> 00:40:09,283 Look, I know you think this CI is your golden ticket, 773 00:40:09,284 --> 00:40:11,620 but please, be careful. 774 00:40:11,621 --> 00:40:12,821 Aren't I always? 775 00:40:16,626 --> 00:40:18,844 ♪ We are one 53615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.