Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:01:57,921 --> 00:01:59,296
Automated Voice: Turn right.
3
00:02:09,921 --> 00:02:13,671
You will reach
your destination in four days.
4
00:02:57,396 --> 00:02:58,495
Sorry.
5
00:04:36,188 --> 00:04:38,386
Radio Presenter: The next storm
is already developing...
6
00:05:39,563 --> 00:05:41,021
Radio Presenter:
The lucky winners
7
00:05:41,104 --> 00:05:42,896
of this past weekend's
Super Lottery draw.
8
00:05:52,896 --> 00:05:54,872
Male Voice Through Phone:
...hungry to know the meaning
9
00:05:54,896 --> 00:05:56,854
and origin
of every new word she heard.
10
00:05:57,229 --> 00:06:02,188
Fascinated by old buildings
and dying towns,
11
00:06:02,271 --> 00:06:03,854
her wit was...
12
00:06:17,812 --> 00:06:20,770
...as there were
necessary obstacles
13
00:06:20,854 --> 00:06:26,062
to her ideal life of animals,
and plants, and perhaps...
14
00:06:32,605 --> 00:06:35,521
...not been an easy journey,
not since she was 12
15
00:06:35,605 --> 00:06:38,521
and had fled
from her adoptive parents.
16
00:06:38,854 --> 00:06:41,854
She would turn 42 that autumn...
17
00:06:44,229 --> 00:06:47,605
...a whole lifetime to explore.
18
00:06:48,104 --> 00:06:52,563
Sometimes the details didn't
seem to jive, of course.
19
00:06:52,812 --> 00:06:55,979
Sometimes names were changed,
20
00:06:56,062 --> 00:06:57,896
chronologies were inconsistent.
21
00:06:59,021 --> 00:07:00,521
As a freelance
graphic designer...
22
00:07:32,229 --> 00:07:34,062
Move!
23
00:07:38,146 --> 00:07:39,937
Shit.
24
00:07:46,104 --> 00:07:48,021
Holy fuck.
25
00:07:59,854 --> 00:08:01,521
What the fuck?
26
00:08:23,729 --> 00:08:25,229
What the fuck?
27
00:08:59,479 --> 00:09:02,605
...Fiona flings her body
28
00:09:02,687 --> 00:09:06,271
against the horizontal
metal bar...
29
00:09:20,146 --> 00:09:22,479
- Man: Hi, sweetheart.
- Hi.
30
00:09:22,563 --> 00:09:25,313
Why don't you call the home
number and speak to Mom?
31
00:09:26,812 --> 00:09:29,770
Because I wanted to talk
to you and not Mom.
32
00:09:34,396 --> 00:09:36,396
well, any-- any progress
with the bank?
33
00:09:36,479 --> 00:09:37,854
Yeah.
34
00:09:37,937 --> 00:09:39,521
Hey, look, signal's kind of bad.
35
00:09:39,605 --> 00:09:41,438
Are you at home?
36
00:09:41,521 --> 00:09:43,896
Actually, I-- I left already.
37
00:09:44,563 --> 00:09:46,229
I just wanted you to know.
38
00:09:46,770 --> 00:09:49,313
What? When?
39
00:09:49,729 --> 00:09:51,229
This morning.
40
00:09:51,354 --> 00:09:54,146
Oh, we were supposed to come
over and help you tomorrow.
41
00:09:54,229 --> 00:09:55,479
I know, I know.
42
00:09:55,854 --> 00:09:58,770
I just wanted to avoid Mom
and the ensuing drama.
43
00:09:58,854 --> 00:10:00,729
She's just worried about you.
44
00:10:00,812 --> 00:10:02,479
So am I.
45
00:10:02,563 --> 00:10:04,354
I know. I'll be fine.
46
00:10:04,438 --> 00:10:06,313
We just wanted to make--
47
00:10:06,396 --> 00:10:09,062
Oh, never mind.
48
00:10:09,646 --> 00:10:11,605
So how far are you?
49
00:10:11,687 --> 00:10:13,354
I'm sorry.
What'd you say, Dad?
50
00:10:13,438 --> 00:10:15,021
I-- How far are you?
51
00:10:15,104 --> 00:10:18,104
About 300 miles from the house.
52
00:10:18,146 --> 00:10:20,687
Boy, you must have been
moving along, yeah?
53
00:10:20,770 --> 00:10:22,271
Yeah, I-- I guess.
54
00:10:31,646 --> 00:10:33,896
Oh, I-- I just wanted
to let you know.
55
00:10:33,979 --> 00:10:35,854
Okay.
56
00:10:35,937 --> 00:10:38,729
Well, thanks for calling.
57
00:10:41,146 --> 00:10:42,729
Maybe we can come and visit you
58
00:10:42,812 --> 00:10:44,354
when you've settled in a bit?
59
00:10:44,438 --> 00:10:46,729
Of course, and...
60
00:10:48,438 --> 00:10:49,729
say hi to Mom for me.
61
00:13:42,605 --> 00:13:45,396
Sorry.
62
00:13:52,605 --> 00:13:55,104
- S-- scared you?
- Yeah.
63
00:13:55,146 --> 00:13:57,854
It's okay, no worries.
64
00:13:59,354 --> 00:14:00,854
- Sure?
- Yeah.
65
00:14:04,354 --> 00:14:06,271
Uh, do you recognize me?
66
00:14:08,770 --> 00:14:10,605
No, not really.
67
00:14:14,521 --> 00:14:16,146
I'm driving that.
68
00:14:20,104 --> 00:14:21,062
Right.
69
00:14:21,146 --> 00:14:24,146
Yeah, I-- I just wanted
to apologize for yesterday.
70
00:14:24,354 --> 00:14:25,229
I was texting.
71
00:14:25,313 --> 00:14:26,605
I didn't see you trying to pass.
72
00:14:30,812 --> 00:14:32,354
Well, it was a close call.
73
00:14:34,521 --> 00:14:37,021
Nah, I put my phone down, and...
74
00:14:37,896 --> 00:14:40,605
realized I was in a hurry,
and so I had to repass you.
75
00:14:40,687 --> 00:14:42,563
It was just one
of those days, you know?
76
00:14:45,021 --> 00:14:46,120
It's okay.
77
00:14:47,229 --> 00:14:48,521
What's done is done.
78
00:14:48,770 --> 00:14:51,854
But I scared you a little bit.
79
00:14:52,062 --> 00:14:54,271
I-- Look, I gotta go, sorry.
80
00:14:54,354 --> 00:14:57,854
- Do you live, uh, nearby?
- Uh, no, no, not really.
81
00:14:58,146 --> 00:15:00,605
Where are you, um--
where are you going?
82
00:15:01,354 --> 00:15:04,979
- I'm headed north.
- I'm always in the area, so...
83
00:15:07,104 --> 00:15:08,563
Do you--
uh, do you have a name?
84
00:15:10,812 --> 00:15:13,229
- Jessica.
- Jessica.
85
00:15:15,729 --> 00:15:17,354
I apologize again,
86
00:15:18,479 --> 00:15:19,578
and...
87
00:15:19,937 --> 00:15:21,104
I'll see you around.
88
00:15:23,812 --> 00:15:26,729
Yeah, yeah, it was--
it was nice meeting you.
89
00:15:26,896 --> 00:15:28,146
Nice to meet you, too.
90
00:15:29,104 --> 00:15:30,521
I hope you have a good trip.
91
00:15:31,021 --> 00:15:32,120
Thanks.
92
00:17:34,396 --> 00:17:35,770
Do you mind to open up?
93
00:17:43,521 --> 00:17:44,620
Hey, there.
94
00:17:45,605 --> 00:17:47,521
Hey, what's-- what's going on?
95
00:17:47,605 --> 00:17:51,646
No idea.
The engine just died on me.
96
00:17:51,729 --> 00:17:53,313
It's a piece of shit.
What can I say?
97
00:17:53,979 --> 00:17:55,937
Yeah, that's-- that's too bad.
98
00:17:56,146 --> 00:17:58,021
Yeah, I know.
Tell me about it.
99
00:18:02,313 --> 00:18:04,271
You want me to call you a--
a tow truck?
100
00:18:05,062 --> 00:18:06,979
No, if-- if you could just
give me a ride
101
00:18:07,062 --> 00:18:08,979
to the next town,
I can go to a gas station.
102
00:18:09,146 --> 00:18:11,979
But first, I need some help
to get the car out of the road.
103
00:18:14,854 --> 00:18:16,937
Look, I'm--
I'm just in a bit of a hurry.
104
00:18:18,021 --> 00:18:21,563
Yeah, I mean, me too.
I-- it'll just take a minute.
105
00:18:22,229 --> 00:18:24,104
I'll push.
You can steer.
106
00:18:25,146 --> 00:18:26,271
Come on.
107
00:18:30,812 --> 00:18:32,396
I can check the GPS.
108
00:18:33,146 --> 00:18:35,854
- Excuse me?
- I can search on GPS.
109
00:18:36,104 --> 00:18:37,203
Why?
110
00:18:37,563 --> 00:18:39,479
I'll-- I'll find
the next gas station.
111
00:18:39,563 --> 00:18:41,979
- I-- I'll just give them a call.
- I know where it is.
112
00:18:42,229 --> 00:18:44,146
It's just up the road
about 15 minutes.
113
00:18:44,354 --> 00:18:45,581
Well, then I'll just go
up there,
114
00:18:45,605 --> 00:18:47,323
and I'll tell them
to come back and get you.
115
00:18:47,521 --> 00:18:50,479
Well, I do need help getting
the car out of the road first.
116
00:18:50,770 --> 00:18:52,438
It's a bit hard with this thing.
117
00:18:54,104 --> 00:18:55,729
I'm sorry, I've got to go--
118
00:18:55,812 --> 00:18:56,955
It's just gonna take a minute.
119
00:18:56,979 --> 00:18:58,289
I've got to go.
I'm late for a meeting.
120
00:18:58,313 --> 00:18:59,472
- I'm sorry.
- I just need a--
121
00:19:10,812 --> 00:19:12,664
Male Voice Reading Audiobook:
One night, when her eyes
122
00:19:12,687 --> 00:19:14,770
looked about the neighborhood
of the Palais-Royal
123
00:19:15,313 --> 00:19:18,521
doubtful to what amusement we
should next partake ourselves
124
00:19:18,979 --> 00:19:21,563
my friend proposed a visit
to Visconti,
125
00:19:22,146 --> 00:19:24,396
but his suggestion was not...
126
00:19:25,021 --> 00:19:28,021
...I knew Visconti,
and what I'm saying is...
127
00:20:08,812 --> 00:20:10,687
Hello?
128
00:20:11,729 --> 00:20:12,828
Jess?
129
00:20:12,854 --> 00:20:13,953
Hi.
130
00:20:14,937 --> 00:20:16,687
Sweetie, why'd you leave
without telling us?
131
00:20:17,438 --> 00:20:18,605
I don't understand.
132
00:20:19,479 --> 00:20:21,146
Well, I woke up early,
133
00:20:21,229 --> 00:20:23,812
and I thought I might
as well get going.
134
00:20:24,521 --> 00:20:26,146
Sweetie, I-- I tried you
a few times,
135
00:20:26,271 --> 00:20:27,979
and I wasn't able
to get through.
136
00:20:28,979 --> 00:20:30,438
I'm busy.
137
00:20:32,605 --> 00:20:36,104
- So...
138
00:20:37,104 --> 00:20:38,521
Are-- are you there yet?
139
00:20:39,229 --> 00:20:42,605
No...
I'd say sometime tomorrow.
140
00:20:47,979 --> 00:20:49,854
Are you smoking again?
141
00:20:51,646 --> 00:20:52,744
Nope.
142
00:20:59,104 --> 00:21:00,687
So, um...
143
00:21:02,229 --> 00:21:04,021
Jess, have you called
the therapist yet?
144
00:21:05,646 --> 00:21:07,229
Like I said, I've been busy.
145
00:21:08,396 --> 00:21:11,104
I just don't understand
why you're leaving right now.
146
00:21:11,313 --> 00:21:13,122
After all that's happened,
wouldn't it be better--
147
00:21:13,146 --> 00:21:14,896
Mom, we've been through this.
148
00:21:17,896 --> 00:21:19,479
Why don't you want
to talk about it?
149
00:21:20,687 --> 00:21:22,229
Because I don't need to.
I'm fine.
150
00:21:25,438 --> 00:21:27,146
Really?
151
00:21:30,104 --> 00:21:31,229
Jess, come on.
152
00:21:33,396 --> 00:21:35,687
- Sweetie.
- Really.
153
00:21:37,021 --> 00:21:39,396
Well...
154
00:21:39,479 --> 00:21:41,396
...we just think it's
a really bad idea.
155
00:21:42,021 --> 00:21:43,812
You have friends and family
156
00:21:43,896 --> 00:21:45,615
who will support you
down here, sweetheart--
157
00:21:45,687 --> 00:21:47,854
Well, I'm going anyway.
158
00:21:52,229 --> 00:21:53,581
I just think
you should've stayed home
159
00:21:53,605 --> 00:21:54,963
until you felt
a little bit better.
160
00:21:56,313 --> 00:21:59,729
It's been six months...
it's time to move on.
161
00:22:01,438 --> 00:22:03,563
Okay, but promise me
you'll talk to someone
162
00:22:03,646 --> 00:22:04,744
when you get there.
163
00:22:06,271 --> 00:22:07,438
I got to go.
164
00:22:07,646 --> 00:22:10,812
Promise me. Please, Jess,
you need to promise me--
165
00:22:11,021 --> 00:22:12,438
Mom, um, I got to go.
166
00:22:12,563 --> 00:22:13,746
I-- I'll talk
to you later, okay?
167
00:22:13,770 --> 00:22:15,205
Okay, but call me
when you get there.
168
00:22:15,229 --> 00:22:16,979
Okay, bye.
169
00:22:59,896 --> 00:23:02,021
Hey, I just--
170
00:23:08,229 --> 00:23:09,812
All right.
171
00:23:14,812 --> 00:23:17,646
Fuck!
172
00:23:17,770 --> 00:23:18,896
Come on!
173
00:23:19,521 --> 00:23:21,021
Fuck, fuck, fuck!
174
00:23:25,479 --> 00:23:27,146
I was just trying
to go to the bathroom,
175
00:23:27,271 --> 00:23:28,479
and you almost hit me.
176
00:23:29,687 --> 00:23:31,770
What the hell's your problem?
177
00:23:31,896 --> 00:23:34,605
Hello? Hey!
178
00:24:19,605 --> 00:24:20,937
- Pick up, pick up.
179
00:24:22,438 --> 00:24:24,038
Phone Operator:
911, what's your emergency?
180
00:24:24,062 --> 00:24:25,729
Hi, my name is Jessica Swanson.
181
00:24:25,812 --> 00:24:27,646
I think I'm being followed.
182
00:24:27,729 --> 00:24:29,122
I'm sorry, ma'am.
Can you repeat that?
183
00:24:29,146 --> 00:24:30,521
We seem to have
a bad connection.
184
00:24:30,605 --> 00:24:32,729
My name is Jessica Swanson.
I'm being followed.
185
00:24:32,812 --> 00:24:34,372
- Who's following you?
- I-- I don't know.
186
00:24:34,396 --> 00:24:36,247
There's this guy, I've seen him
a couple of times.
187
00:24:36,271 --> 00:24:40,104
I don't know what he wants.
He's right behind me!
188
00:24:45,354 --> 00:24:46,687
What is your location, ma'am?
189
00:24:46,854 --> 00:24:49,146
I'm in my car!
Can you hear me?
190
00:24:49,229 --> 00:24:51,021
Ma'am, please,
tell me your location.
191
00:24:51,146 --> 00:24:52,563
Fuck, I don't know!
192
00:24:55,605 --> 00:24:57,021
I can't, I don't know!
193
00:25:01,396 --> 00:25:02,605
Phone Operator: Ma'am?
194
00:25:03,729 --> 00:25:05,479
Oh, shit.
195
00:25:08,438 --> 00:25:09,812
I'm sorry, that's...
196
00:25:11,146 --> 00:25:13,729
- That was a false alarm.
- It wasn't him?
197
00:25:16,146 --> 00:25:17,396
No.
198
00:25:20,646 --> 00:25:22,104
- I'll tell you what.
199
00:25:22,146 --> 00:25:23,812
I'll connect you
to one of the officers,
200
00:25:23,979 --> 00:25:26,057
and you can tell him a bit
more about your situation.
201
00:25:26,896 --> 00:25:28,062
Okay.
202
00:25:41,354 --> 00:25:43,146
What the fuck is...
203
00:26:00,729 --> 00:26:04,021
Shit!
No, no, no, no, no, no, no, no!
204
00:26:18,313 --> 00:26:19,854
Fuck.
205
00:27:52,854 --> 00:27:54,854
Come on, come on.
206
00:28:09,896 --> 00:28:11,937
Man: No, no, no, no, no, no, no.
No, no, no.
207
00:28:13,271 --> 00:28:15,812
Man: Oh, no, no, stop.
208
00:28:15,979 --> 00:28:17,605
Jess: Get the fuck off me!
Get off me!
209
00:28:17,687 --> 00:28:19,563
Get off me!
No! Ah, fuck!
210
00:28:19,646 --> 00:28:21,021
Man: Come here.
211
00:31:03,479 --> 00:31:05,729
Let me out!
Help!
212
00:31:07,313 --> 00:31:08,605
Help me!
213
00:31:11,979 --> 00:31:15,146
Help me!
Let me the fuck out of here!
214
00:31:15,521 --> 00:31:18,313
Let me out, please, please.
Please, I'm begging you.
215
00:31:18,563 --> 00:31:21,729
Please. Please!
216
00:33:08,146 --> 00:33:09,646
What do you want from me?
217
00:33:13,146 --> 00:33:14,245
What do you want?
218
00:33:16,729 --> 00:33:19,605
Is it money?
I can-- I can get you money, I--
219
00:33:20,646 --> 00:33:22,313
Just tell me how much.
I can pay you.
220
00:33:22,729 --> 00:33:24,687
I promise.
Just tell me how much.
221
00:33:26,104 --> 00:33:27,521
Just tell me how much.
222
00:33:34,021 --> 00:33:35,854
Jess: You can let me go.
223
00:33:40,605 --> 00:33:44,062
I won't tell anybody.
I-- I promise.
224
00:33:47,313 --> 00:33:48,563
Jess: I promise.
225
00:33:51,229 --> 00:33:54,146
Do you think you're
the first one to say that?
226
00:34:05,104 --> 00:34:06,812
Take your clothes off.
227
00:34:15,563 --> 00:34:16,854
Go on.
228
00:34:20,146 --> 00:34:21,438
You want some help?
229
00:34:25,646 --> 00:34:26,744
I just...
230
00:34:28,021 --> 00:34:29,896
need to use the bathroom first.
231
00:34:35,687 --> 00:34:36,979
Go right ahead.
232
00:35:36,396 --> 00:35:37,854
Man: It's okay.
233
00:35:39,062 --> 00:35:40,479
There you go.
234
00:35:45,062 --> 00:35:46,605
I didn't even have time
235
00:35:46,687 --> 00:35:48,438
to cut all the way through
at the rest stop.
236
00:35:53,563 --> 00:35:55,937
Jess: Please just let me go.
237
00:35:56,854 --> 00:35:58,687
Man:
Almost gave up.
238
00:35:59,937 --> 00:36:03,104
Jess: Please.
239
00:36:03,146 --> 00:36:04,770
Man:
Let's see what we have here.
240
00:36:12,770 --> 00:36:15,271
Okay, ladies and gentlemen,
241
00:36:15,729 --> 00:36:18,313
I am finally learning
how to do this trick.
242
00:36:18,396 --> 00:36:19,354
This is the only reason
243
00:36:19,479 --> 00:36:20,438
- I married this man--
- Yeah.
244
00:36:20,521 --> 00:36:22,313
Because he impressed me
with this trick.
245
00:36:22,396 --> 00:36:25,104
- Yeah, the only reason.
- The only reason.
246
00:36:25,229 --> 00:36:28,396
All right, can you take this?
247
00:36:28,770 --> 00:36:29,937
Husband: Pick a card.
248
00:36:30,563 --> 00:36:31,896
Jess: Um...
249
00:36:33,896 --> 00:36:37,854
Don't look, don't look.
Don't look, don't look.
250
00:36:39,396 --> 00:36:41,313
- Jess: Okay.
- Husband: Okay.
251
00:36:43,396 --> 00:36:45,104
Jess: Ooh-hoo.
What was that move?
252
00:36:45,146 --> 00:36:47,271
- Jess: What was that move?
- Husband: You just saw.
253
00:36:49,229 --> 00:36:50,872
- Jess: I'm watching you. I know.
- Husband: Uh...
254
00:36:50,896 --> 00:36:52,746
- Jess: I know what's happening.
- Husband: Abracadabra!
255
00:36:52,770 --> 00:36:53,937
You're cute together.
256
00:36:55,146 --> 00:36:56,414
- Jess: Where's my card?
- Husband: Oh, shit.
257
00:36:56,438 --> 00:36:57,997
- Husband: Where is your card?
- Jess: Where's my card?
258
00:36:58,021 --> 00:36:59,289
My card's supposed to be
in the middle.
259
00:36:59,313 --> 00:37:00,913
Wait, did I mess it?
Wait, no, there's your card.
260
00:37:00,937 --> 00:37:01,854
Jess: What!
261
00:37:01,979 --> 00:37:03,258
You think he's worried
about you?
262
00:37:07,313 --> 00:37:09,396
Husband: I fucked it up.
263
00:37:10,770 --> 00:37:13,812
Man: Hey...
I asked you a question.
264
00:37:48,605 --> 00:37:49,979
He left you.
265
00:37:53,729 --> 00:37:55,605
- Man: Huh?
- He died.
266
00:37:58,354 --> 00:37:59,896
How?
267
00:38:02,605 --> 00:38:04,104
How did he die?
268
00:38:06,104 --> 00:38:08,854
He...
269
00:38:08,937 --> 00:38:11,021
He killed himself.
270
00:38:17,770 --> 00:38:19,021
Man: In what way?
271
00:38:23,605 --> 00:38:27,479
Jess: A gun.
272
00:38:36,812 --> 00:38:38,770
Man: And you found him?
273
00:38:45,687 --> 00:38:47,021
Man: That's tough.
274
00:38:49,479 --> 00:38:51,937
Man: That's tough.
275
00:38:57,521 --> 00:38:59,812
Man:
Aw, it's gonna be okay.
276
00:39:00,396 --> 00:39:02,271
It's gonna be okay.
277
00:40:15,896 --> 00:40:17,521
Come on!
278
00:40:19,313 --> 00:40:20,605
Ah, shit.
279
00:41:14,354 --> 00:41:15,770
Come on.
280
00:45:11,521 --> 00:45:13,854
No, no, I'm not
doing much right now.
281
00:45:14,729 --> 00:45:15,979
Just at the hotel.
282
00:45:16,229 --> 00:45:18,146
About to go get some lunch here
in a little bit.
283
00:45:19,854 --> 00:45:21,021
Oh, gosh.
284
00:45:21,104 --> 00:45:24,729
It is...
absolutely beautiful here.
285
00:45:25,438 --> 00:45:28,521
It's-- it's so gorgeous.
286
00:45:28,687 --> 00:45:29,979
Looks out over the water.
287
00:45:34,354 --> 00:45:36,146
You and I should come here
some time.
288
00:45:38,146 --> 00:45:39,313
Yeah.
289
00:45:41,062 --> 00:45:44,104
Nah, the deal's just taking
longer than-- than I expected.
290
00:45:46,396 --> 00:45:47,896
Um, I don't know.
291
00:45:48,896 --> 00:45:51,770
It looks like
it may be Wednesday.
292
00:45:52,854 --> 00:45:56,646
It just depends on when they
can make their mind up, yeah.
293
00:46:02,146 --> 00:46:05,229
No, we're just down
to some little detail on it.
294
00:46:05,770 --> 00:46:08,104
I think it's gonna be fine.
Yeah.
295
00:46:12,146 --> 00:46:13,354
And how's Mina?
296
00:46:16,229 --> 00:46:17,328
Yeah.
297
00:46:19,313 --> 00:46:21,770
Yeah, just--
I guess just make sure
298
00:46:21,854 --> 00:46:24,104
she doesn't have any more milk
until we know for sure.
299
00:46:28,021 --> 00:46:30,354
Yeah, yeah, yeah.
Let me talk to her.
300
00:46:34,937 --> 00:46:36,396
Hey, little bug.
301
00:46:38,770 --> 00:46:41,521
Aw, I miss you, too, sweetheart.
302
00:46:43,937 --> 00:46:45,937
Yeah, how's the stomach?
303
00:46:48,896 --> 00:46:50,229
Yeah, Mom told me,
304
00:46:50,313 --> 00:46:54,062
but you are gonna be
just fine real soon.
305
00:46:54,605 --> 00:46:57,146
I promise.
Uh-huh.
306
00:46:58,062 --> 00:47:01,812
I think that I'm gonna see you
in a couple of days,
307
00:47:02,313 --> 00:47:04,979
but you're probably gonna be
asleep when I get home.
308
00:47:06,104 --> 00:47:07,479
I love you, too.
309
00:47:09,354 --> 00:47:11,896
All right, bye.
And let me talk to Mom first.
310
00:47:12,271 --> 00:47:13,479
Bye.
311
00:47:14,770 --> 00:47:17,605
Yeah.
312
00:47:18,438 --> 00:47:20,062
No, I know.
313
00:47:21,729 --> 00:47:25,687
All right, let me, uh, let me
give you a call tomorrow,
314
00:47:25,812 --> 00:47:27,770
and I'll let you know
how it's looking.
315
00:47:29,812 --> 00:47:31,563
Okay.
Love you, babe.
316
00:47:32,438 --> 00:47:34,146
All right, bye.
317
00:48:52,396 --> 00:48:55,687
Jess: Help me!
Oh, God.
318
00:48:58,646 --> 00:48:59,937
Oh, God.
319
00:54:34,104 --> 00:54:35,247
- Jess: No!
- Hunter: Back off!
320
00:54:35,271 --> 00:54:37,062
Hunter:
Get down on your knees.
321
00:54:39,313 --> 00:54:41,937
Jess: Please. I'm sorry.
You have to help me.
322
00:54:42,271 --> 00:54:45,646
Please, I need you
to help me right now.
323
00:54:46,438 --> 00:54:49,062
Fuck! What the hell is going on?
324
00:54:50,021 --> 00:54:51,438
We have to get out of here.
325
00:54:52,354 --> 00:54:54,396
- Let's go--
- You stay right where you are.
326
00:54:54,479 --> 00:54:56,563
No, someone is trying
to kill me.
327
00:54:57,313 --> 00:54:58,770
- What?
- He's crazy.
328
00:54:58,854 --> 00:55:01,354
He's completely fucking crazy.
329
00:55:01,687 --> 00:55:05,396
Please, do you have a phone?
Anything, please?
330
00:55:09,271 --> 00:55:10,937
Anything?
331
00:55:11,646 --> 00:55:12,744
- Hang on.
332
00:55:15,354 --> 00:55:16,605
Oh, shit.
333
00:55:23,354 --> 00:55:26,021
I got to get out of here.
Please get me out of here.
334
00:55:29,229 --> 00:55:30,521
What'd you do to your foot?
335
00:55:31,896 --> 00:55:32,995
I stepped on a root.
336
00:55:36,979 --> 00:55:39,937
I have some...
extra boots in the car.
337
00:55:41,146 --> 00:55:42,479
Back that way.
338
00:55:46,896 --> 00:55:48,229
Don't try anything with that.
339
00:55:49,729 --> 00:55:50,828
I won't.
340
00:55:51,396 --> 00:55:52,605
Hunter: Now come on.
341
00:55:53,729 --> 00:55:54,896
Jess: Okay.
342
00:56:29,896 --> 00:56:31,146
These are my wife's.
343
00:56:31,605 --> 00:56:33,937
They're probably too big,
but better that than too small.
344
00:56:34,146 --> 00:56:35,313
- Right?
- Thank you.
345
00:56:45,770 --> 00:56:47,438
Well, let's get out of here.
346
00:57:35,146 --> 00:57:36,354
You okay?
347
00:57:39,146 --> 00:57:40,354
Yeah.
348
00:57:42,146 --> 00:57:43,245
I'm fine.
349
00:57:45,521 --> 00:57:47,359
When was the last time
you had anything to eat?
350
00:57:52,729 --> 00:57:54,605
I don't remember.
351
00:57:54,687 --> 00:57:56,479
There's some sandwiches
in the backpack.
352
00:57:56,563 --> 00:57:57,854
You can help yourself.
353
00:58:04,146 --> 00:58:06,770
Goat cheese and honey,
if that's all right.
354
00:58:08,396 --> 00:58:10,521
My wife makes a killer sandwich.
355
00:58:22,937 --> 00:58:24,854
There should be some water
in there.
356
00:58:50,479 --> 00:58:51,937
You think he's still out there?
357
00:58:54,812 --> 00:58:55,937
Jess: Maybe.
358
00:58:59,646 --> 00:59:01,229
I think he's long gone.
359
00:59:01,313 --> 00:59:03,021
He's probably somewhere
360
00:59:03,104 --> 00:59:06,062
trying to think up an alibi.
361
00:59:08,563 --> 00:59:10,770
Oh, God.
What's this?
362
00:59:16,062 --> 00:59:18,313
No, no, no!
363
00:59:18,396 --> 00:59:20,314
- Jessica, Jessica, calm down!
- No, this is him!
364
00:59:25,271 --> 00:59:28,521
No, no, no.
365
00:59:33,313 --> 00:59:34,687
Jess: You have to help me.
366
00:59:35,021 --> 00:59:36,979
Jessica, you're never
gonna be able to move that.
367
00:59:37,605 --> 00:59:39,146
Jess: Come on. Come on.
368
00:59:39,687 --> 00:59:41,896
One, two, three.
369
00:59:43,563 --> 00:59:45,770
Oh, come on.
This is not gonna go anywhere.
370
00:59:45,854 --> 00:59:47,313
Jess: Push!
371
00:59:48,563 --> 00:59:49,979
Ah, fuck.
372
00:59:51,146 --> 00:59:52,687
Is there any other way
out of here?
373
00:59:52,854 --> 00:59:53,979
How do I know?
374
01:00:07,687 --> 01:00:08,854
That's him.
375
01:00:08,937 --> 01:00:11,937
Hunter: No, no!
You let me handle this.
376
01:00:12,021 --> 01:00:13,581
- He will kill me.
- Hunter: I'll handle this.
377
01:00:13,605 --> 01:00:15,812
You get back over there.
Back up against the tree.
378
01:00:19,812 --> 01:00:22,937
No, no.
Thank God, no.
379
01:00:23,021 --> 01:00:25,062
Man: No, she's--
she's standing here.
380
01:00:25,479 --> 01:00:27,646
Okay, yeah.
No, she's with somebody.
381
01:00:28,104 --> 01:00:30,021
Okay, thank you so much,
382
01:00:30,104 --> 01:00:32,854
and I'm so sorry that we had
to bother you with this again.
383
01:00:33,313 --> 01:00:35,229
Okay, I will.
All right, bye.
384
01:00:37,146 --> 01:00:38,271
Jess, for God's sake.
385
01:00:38,687 --> 01:00:40,606
- Get the fuck away from me!
- Man: Jess, please.
386
01:00:40,687 --> 01:00:42,979
Hunter: Look, what is--
what is going on here?
387
01:00:43,229 --> 01:00:45,646
Sir, you're gonna have
to excuse my sister.
388
01:00:45,729 --> 01:00:46,896
She's not feeling well.
389
01:00:46,979 --> 01:00:49,396
I am not your sister,
you fucking psycho!
390
01:00:51,354 --> 01:00:52,979
I found her
about a half hour ago.
391
01:00:53,146 --> 01:00:55,770
- She says you kidnapped her.
- Man: Oh, God, no.
392
01:00:55,896 --> 01:00:59,021
She had one of her episodes,
and before I knew it,
393
01:00:59,104 --> 01:01:01,646
she was out of the house, and
she had jumped in the river.
394
01:01:02,062 --> 01:01:03,161
Don't you believe him.
395
01:01:03,229 --> 01:01:04,955
- Look, all right, um--
- Jess, that's enough.
396
01:01:04,979 --> 01:01:07,396
Obviously, we--
we have a situation here.
397
01:01:07,854 --> 01:01:09,854
Man: Oh, God.
W-- what else did she say?
398
01:01:10,313 --> 01:01:11,937
She said you locked her
in a basement?
399
01:01:12,146 --> 01:01:13,245
Jesus.
400
01:01:14,812 --> 01:01:15,911
Jess...
401
01:01:17,313 --> 01:01:18,412
Listen.
402
01:01:19,687 --> 01:01:20,786
We've had a...
403
01:01:21,354 --> 01:01:24,021
a tragedy
in our family recently,
404
01:01:24,687 --> 01:01:27,812
and her--
her husband killed himself.
405
01:01:27,979 --> 01:01:29,646
Shut up, you sick fuck.
406
01:01:29,770 --> 01:01:31,329
Man: Now she's developed
these triggers,
407
01:01:31,438 --> 01:01:34,479
and one second, she's fine, and
then the next, she goes off.
408
01:01:34,729 --> 01:01:36,979
Is she seeing a doctor?
409
01:01:37,062 --> 01:01:38,396
E-- every Tuesday.
410
01:01:38,479 --> 01:01:40,438
He's lying.
He's fucking lying.
411
01:01:41,354 --> 01:01:43,979
Listen, I just got off
the phone with the police
412
01:01:44,104 --> 01:01:45,563
and called off the search.
413
01:01:45,646 --> 01:01:47,687
This is not the first time
that this has happened--
414
01:01:47,770 --> 01:01:49,021
- He's crazy.
- Get back.
415
01:01:49,104 --> 01:01:50,729
Get back.
Over there.
416
01:01:50,854 --> 01:01:52,979
Man: I'm sorry, sir.
W-- what's your name?
417
01:01:53,062 --> 01:01:54,161
Robert.
418
01:01:54,229 --> 01:01:57,062
I can't begin to thank you
for what you've done.
419
01:01:57,146 --> 01:01:58,770
Jess: Now that he's seen you,
420
01:01:58,896 --> 01:02:01,521
he's never gonna let you
out of here alive, never.
421
01:02:01,687 --> 01:02:04,271
Jessica, that is
enough for today.
422
01:02:05,521 --> 01:02:06,620
Come on.
423
01:02:06,770 --> 01:02:09,146
If you could just help me
get her in the car first.
424
01:02:09,563 --> 01:02:12,271
No, no! No!
425
01:02:12,646 --> 01:02:15,354
Jess: No! Help me!
426
01:02:15,479 --> 01:02:16,438
It's gonna be okay, sweetheart.
427
01:02:16,563 --> 01:02:18,146
- Jess: Help me!
- Man: You're okay.
428
01:02:18,438 --> 01:02:20,396
Man: Can you give me a hand?
429
01:02:20,479 --> 01:02:21,937
- Ask for his phone!
- Robert: What?
430
01:02:22,021 --> 01:02:23,896
- Stop.
- Ask for his fucking phone!
431
01:02:24,146 --> 01:02:25,812
- Man: Let me just--
- Jess: No!
432
01:02:26,062 --> 01:02:28,438
Ask for his phone
and call the police!
433
01:02:28,605 --> 01:02:31,521
Jess: No, no!
434
01:02:31,812 --> 01:02:33,313
- Excuse me.
- Man: What?
435
01:02:34,271 --> 01:02:35,770
- Can I borrow
your phone, please?
436
01:02:35,854 --> 01:02:38,062
Man: Fuck! Ouch!
437
01:02:38,937 --> 01:02:40,036
Robert: You stop!
438
01:02:44,021 --> 01:02:46,219
- Could you grab her, please?
- Robert: No, she's right.
439
01:02:46,896 --> 01:02:48,062
I need to call the police
440
01:02:48,146 --> 01:02:49,414
and make sure
everything checks out.
441
01:02:49,438 --> 01:02:51,271
It's-- it's gonna make me
feel a lot better.
442
01:02:51,354 --> 01:02:53,104
Okay, but could you
please just help me
443
01:02:53,146 --> 01:02:54,271
get her in the car first?
444
01:02:54,354 --> 01:02:55,453
Phone.
445
01:02:56,563 --> 01:02:58,646
- You want to see my phone?
- Robert: Yes.
446
01:03:00,729 --> 01:03:03,271
Sure, if that's gonna
make you feel better.
447
01:03:03,854 --> 01:03:05,146
Here you go.
448
01:03:06,271 --> 01:03:09,812
Watch out!
449
01:03:09,896 --> 01:03:12,229
Stop!
450
01:07:28,438 --> 01:07:30,271
Man: I know you're close.
451
01:07:34,729 --> 01:07:36,271
I know I hit you.
452
01:07:44,896 --> 01:07:47,271
I give you about two hours...
453
01:07:48,687 --> 01:07:50,146
before you bleed to death.
454
01:07:57,479 --> 01:07:59,896
Soon the cramps will set in...
455
01:08:03,646 --> 01:08:05,646
spreading through your body...
456
01:08:09,062 --> 01:08:11,271
and then the rot will start.
457
01:08:17,479 --> 01:08:20,729
Why don't you come out
and fight while you still can?
458
01:08:24,896 --> 01:08:26,563
Yeah, I'll play fair.
459
01:08:47,062 --> 01:08:48,687
It's loaded.
460
01:08:53,313 --> 01:08:56,396
You have one minute...
461
01:08:58,729 --> 01:09:00,021
to try and grab it...
462
01:09:02,354 --> 01:09:03,453
starting...
463
01:09:04,479 --> 01:09:05,578
now.
464
01:09:09,896 --> 01:09:11,770
Are you too scared?
465
01:09:14,646 --> 01:09:17,021
You know the one thing
I can't stand?
466
01:09:20,812 --> 01:09:21,911
Cowards!
467
01:09:27,146 --> 01:09:30,354
Just like that husband of yours.
468
01:09:32,605 --> 01:09:34,937
Why did he kill himself anyway?
469
01:09:37,062 --> 01:09:38,271
Was he too weak?
470
01:09:41,229 --> 01:09:42,328
You know...
471
01:09:43,313 --> 01:09:46,146
people who are thinking
about killing themselves...
472
01:09:48,687 --> 01:09:52,354
They usually cry out for help.
473
01:09:54,438 --> 01:09:58,354
They send these subtle signals
474
01:09:58,438 --> 01:10:00,521
to their family and friends.
475
01:10:02,479 --> 01:10:05,854
That must just really
tear you apart.
476
01:10:12,812 --> 01:10:13,979
Knowing...
477
01:10:15,605 --> 01:10:16,896
that he...
478
01:10:21,563 --> 01:10:23,937
probably tried to tell you.
479
01:10:28,937 --> 01:10:31,438
That guilt must be
something else.
480
01:10:36,605 --> 01:10:40,770
He was supposed to be
the father of your children,
481
01:10:41,021 --> 01:10:42,438
and now...
482
01:10:43,770 --> 01:10:46,854
he's rotting
in some grave somewhere.
483
01:10:53,146 --> 01:10:55,062
All that sorrow...
484
01:10:57,146 --> 01:10:58,354
all that guilt...
485
01:11:01,146 --> 01:11:04,146
would drive me nuts
if I were you.
486
01:11:06,937 --> 01:11:09,979
Completely fucking nuts.
487
01:11:15,104 --> 01:11:17,479
He was a coward.
488
01:11:20,729 --> 01:11:23,062
I know fear when I see it.
489
01:11:24,479 --> 01:11:25,854
It's all in the eyes!
490
01:11:27,605 --> 01:11:29,729
It's all in the fucking eyes!
491
01:11:38,396 --> 01:11:40,271
Man:
People think they can hide it,
492
01:11:40,396 --> 01:11:41,563
but they can't!
493
01:11:42,313 --> 01:11:43,854
Not from me!
494
01:11:47,313 --> 01:11:49,521
Man: Prove to me that I'm wrong!
495
01:11:51,229 --> 01:11:53,438
Show me some fucking guts!
496
01:11:55,104 --> 01:11:57,229
Show me you're just
a little bit better
497
01:11:57,354 --> 01:11:59,563
than that shitbag husband
of yours!
498
01:12:04,271 --> 01:12:05,646
Do you hear me?
499
01:12:12,979 --> 01:12:14,812
Do you fucking hear me?
500
01:12:19,605 --> 01:12:21,313
I'm gonna get you,
501
01:12:21,396 --> 01:12:23,770
you delicious fucking bitch!
502
01:12:29,521 --> 01:12:31,396
I'm coming for you.
503
01:12:36,146 --> 01:12:38,812
I am coming for you.
504
01:18:28,021 --> 01:18:29,396
Come on.
505
01:23:11,521 --> 01:23:13,199
Phone Operator:
911, what's your emergency?
506
01:23:13,271 --> 01:23:14,646
Jess: Help me.
507
01:23:15,770 --> 01:23:16,869
Hello?
508
01:23:17,396 --> 01:23:19,479
Jess: Help me.
509
01:23:19,563 --> 01:23:20,937
You need to speak up.
510
01:23:22,605 --> 01:23:24,479
Jess: There's a man in glasses.
511
01:23:24,605 --> 01:23:26,146
I've been kidnapped.
512
01:23:26,396 --> 01:23:28,146
I'm sorry.
Can you repeat that?
513
01:23:29,354 --> 01:23:32,438
Jess: He's going to kill me.
He's gonna kill me.
514
01:23:32,854 --> 01:23:35,438
- Who's trying to--
- Jess: Just trace this call.
515
01:23:35,770 --> 01:23:38,146
Hello? I can't hear you.
516
01:23:38,854 --> 01:23:41,646
Trace this call.
517
01:24:45,896 --> 01:24:47,229
Man: Bitch!
518
01:29:03,729 --> 01:29:06,062
- Girl: Hi, Daddy.
- Can I talk to your mom?
519
01:29:06,354 --> 01:29:07,453
Who is this?
520
01:29:07,687 --> 01:29:09,062
Please let me talk to your mom.
521
01:29:09,854 --> 01:29:12,146
Mom, someone wants
to talk to you.
522
01:29:12,770 --> 01:29:14,313
This is Catherine Dillon.
523
01:29:14,396 --> 01:29:16,034
Jess: This is
your husband's phone, right?
524
01:29:16,396 --> 01:29:17,812
- Catherine: I'm sorry?
- Right?
525
01:29:17,896 --> 01:29:19,396
Yeah, but who are you?
526
01:29:20,979 --> 01:29:22,298
Do you know
where he is right now?
527
01:29:22,770 --> 01:29:24,354
I don't know
what you're talking about--
528
01:29:24,438 --> 01:29:25,729
I asked you a fucking question.
529
01:29:26,812 --> 01:29:29,354
Do you know
where he is right now?
530
01:29:29,438 --> 01:29:31,438
My husband is in California
on a business trip--
531
01:29:31,521 --> 01:29:34,479
- Jess: No, he's not.
- I'm...
532
01:29:34,812 --> 01:29:38,854
He's a kidnapper...
and a murderer.
533
01:29:39,104 --> 01:29:41,271
Is this some kind of joke?
If it is--
534
01:29:41,521 --> 01:29:43,479
No, it's not a fucking joke!
535
01:29:44,687 --> 01:29:48,605
- Sam, are you there?
- You want to talk to him?
536
01:29:48,854 --> 01:29:51,605
Here, hold on a second.
I'll put him on.
537
01:29:53,146 --> 01:29:54,521
You have a phone call.
538
01:29:55,396 --> 01:29:57,646
Sam, are you there?
539
01:29:59,979 --> 01:30:03,313
Sam...
what the hell is going on?
540
01:30:03,646 --> 01:30:06,104
Sam?
Talk to me.
541
01:30:06,605 --> 01:30:08,396
My name is Jessica Swanson...
542
01:30:10,854 --> 01:30:12,896
and if this is the last time
you hear from me,
543
01:30:13,770 --> 01:30:15,687
it's because your husband
killed me,
544
01:30:16,854 --> 01:30:18,854
just like he killed a man
named Robert.
545
01:30:20,271 --> 01:30:22,062
People are probably looking
for him, too.
546
01:30:22,521 --> 01:30:23,620
Sam!
547
01:30:24,146 --> 01:30:26,729
Go on. Go on!
548
01:30:28,146 --> 01:30:29,396
Talk to your wife!
549
01:30:30,563 --> 01:30:32,313
Sam, are you there?
550
01:30:36,313 --> 01:30:37,521
What the fuck are you doing?
551
01:30:38,729 --> 01:30:40,812
I just need
to take care of something.
552
01:30:41,479 --> 01:30:44,354
Are you there? Sam!
553
01:30:46,396 --> 01:30:48,729
Sam, are you there?
554
01:30:49,438 --> 01:30:50,563
Sam!
555
01:30:51,563 --> 01:30:52,662
Bye.
556
01:30:53,305 --> 01:31:53,477
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
38007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.