Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:28:50,062 --> 00:28:53,232
Your family is connected.
What are they saying?
4
00:28:53,941 --> 00:28:56,026
I don't know anything.
5
00:28:57,445 --> 00:28:58,404
Tahar?
6
00:28:59,655 --> 00:29:02,408
Is there another cell operating right now?
7
00:29:02,700 --> 00:29:05,661
Can we expect other hijackings?
8
00:29:06,579 --> 00:29:08,372
What are their capabilities?
9
00:29:09,582 --> 00:29:11,750
I told you.
I don't know anything about it.
10
00:29:12,168 --> 00:29:13,878
Conversation at the mosque?
11
00:29:14,170 --> 00:29:16,297
You want to hear that people
are taking sides?
12
00:29:16,380 --> 00:29:17,923
Of course they are.
13
00:29:23,429 --> 00:29:26,891
A few of the young ones are
packing their bags. Headed for Syria.
14
00:29:27,933 --> 00:29:30,311
So Al-Da'irat is talking to
people here in Vienna?
15
00:29:30,561 --> 00:29:31,479
I don't know.
16
00:29:31,562 --> 00:29:33,355
Can you give me names?
17
00:29:34,440 --> 00:29:36,525
It's too dangerous.
18
00:29:39,695 --> 00:29:41,030
His name is Ilyas Shishani.
19
00:29:41,113 --> 00:29:42,698
We think he might be here in Vienna.
20
00:29:43,616 --> 00:29:45,618
I don't know this man.
21
00:29:50,372 --> 00:29:52,374
I don't know this man.
22
00:29:54,919 --> 00:29:56,962
Is there anyone else I can talk to?
23
00:29:57,671 --> 00:30:00,049
I'm sorry.
24
00:36:58,216 --> 00:36:59,885
Give me your phone.
25
00:36:59,968 --> 00:37:00,802
Your phone.
26
00:37:03,096 --> 00:37:03,972
Quick.
27
00:37:05,390 --> 00:37:06,266
Please.
28
00:48:10,930 --> 00:48:12,432
Brothers and sisters...
29
00:48:12,515 --> 00:48:16,019
You are taking part in a great struggle
that comes from a place of love.
30
00:48:16,102 --> 00:48:17,520
Love of Allah.
31
00:48:17,604 --> 00:48:20,148
Love of our parents and children.
32
00:48:20,440 --> 00:48:24,110
Grandfather, I know
you understand the situation.
33
00:57:34,410 --> 00:57:36,078
Yes?
34
00:57:38,581 --> 00:57:40,249
Who's this?
35
01:22:49,340 --> 01:22:50,675
His name is Ilyas Shishani.
36
01:22:50,758 --> 01:22:52,635
We think he might be here in Vienna.
37
01:22:55,513 --> 01:22:57,306
I don't know this man.
38
01:24:47,792 --> 01:24:49,960
It's been a long time.
39
01:24:51,629 --> 01:24:53,130
What are you doing here?
40
01:24:54,131 --> 01:24:55,466
Come.
41
01:25:45,808 --> 01:25:47,768
Are you behind it?
42
01:25:48,769 --> 01:25:49,812
The hijacking?
43
01:25:57,528 --> 01:25:58,946
Tough men.
2612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.