All language subtitles for Alien.Sniperess.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:11,058 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:12,721 --> 00:00:13,888 If you've been watching the news, 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,723 you know there's a meteor shower tonight. 4 00:00:15,765 --> 00:00:17,141 Great chance for you to spend some time 5 00:00:17,183 --> 00:00:18,184 with your loved ones. 6 00:00:18,226 --> 00:00:19,727 So turn off your cell phones, 7 00:00:19,769 --> 00:00:22,146 turn off the damn lights and go enjoy this meteor shower. 8 00:00:22,188 --> 00:00:23,690 I'll be here playing the hits. 9 00:00:23,732 --> 00:00:25,775 Make sure you call in with your requests. 10 00:00:32,949 --> 00:00:34,409 Hey, babe. 11 00:00:34,451 --> 00:00:36,035 If we leave right now, we can make it to Lookout Point. 12 00:00:36,077 --> 00:00:37,537 I have this whole night planned out, 13 00:00:37,579 --> 00:00:39,914 and you're set in stone on staying here. 14 00:00:39,956 --> 00:00:42,750 Yeah, I mean, look at the view. 15 00:00:42,792 --> 00:00:44,919 Come on, I just want to stay home with you. 16 00:00:46,838 --> 00:00:47,964 Yeah, but... 17 00:00:49,799 --> 00:00:51,426 I know you've been saying that I don't try too hard, 18 00:00:51,468 --> 00:00:53,678 but I've outdone myself. 19 00:00:53,720 --> 00:00:56,097 Come on, babe, let's just relax. 20 00:00:56,139 --> 00:00:57,932 The view's nice, isn't it? 21 00:00:57,974 --> 00:01:01,478 Yeah, I guess, but Lookout Point's better. 22 00:01:09,694 --> 00:01:10,987 What was that? 23 00:01:11,029 --> 00:01:12,447 I don't know. 24 00:01:12,489 --> 00:01:14,115 I'll go check it out. 25 00:01:14,157 --> 00:01:15,533 No, let me call the police. 26 00:01:15,575 --> 00:01:17,452 No, I got this. 27 00:01:17,494 --> 00:01:19,787 What, no. 28 00:01:19,829 --> 00:01:22,123 Look, if anything, I'll bring my gun. 29 00:01:22,165 --> 00:01:25,710 No, what? 30 00:01:25,752 --> 00:01:27,003 What the? 31 00:01:27,045 --> 00:01:27,962 We should go. 32 00:01:29,506 --> 00:01:30,381 Just a second. 33 00:01:30,423 --> 00:01:32,091 I want to see what caused this. 34 00:01:32,133 --> 00:01:34,677 No babe, really, we shouldn't be here. 35 00:01:34,719 --> 00:01:36,137 Look, I'm just gonna take a peak, 36 00:01:36,179 --> 00:01:37,680 and then we can go home, okay? 37 00:01:42,519 --> 00:01:44,145 Damn, check this out, what the? 38 00:01:45,063 --> 00:01:46,147 This is incredible. 39 00:01:48,608 --> 00:01:49,567 Let me see my phone. 40 00:01:53,530 --> 00:01:54,322 What the? 41 00:01:55,490 --> 00:01:56,574 What is it? 42 00:01:57,700 --> 00:01:59,410 This is incredible. 43 00:02:02,163 --> 00:02:03,206 What is that? 44 00:02:06,292 --> 00:02:07,668 Get it off me! 45 00:02:07,710 --> 00:02:10,463 Oh my God, what's happening, what's happening? 46 00:02:10,505 --> 00:02:15,510 It said kill me! 47 00:02:16,219 --> 00:02:17,428 What's happening? 48 00:02:18,888 --> 00:02:23,893 I don't know what to do. 49 00:02:24,727 --> 00:02:25,562 Babe? 50 00:02:27,000 --> 00:02:33,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 51 00:03:04,267 --> 00:03:06,978 Half a mile away West, 800 meters. 52 00:03:27,290 --> 00:03:28,291 Solid shot. 53 00:03:33,213 --> 00:03:35,548 Girl, it's all good. 54 00:03:35,590 --> 00:03:38,301 You know, you're gonna have to teach me that someday. 55 00:03:40,261 --> 00:03:44,891 Girl, you know, it's all about just like meditation. 56 00:03:44,933 --> 00:03:46,434 Meditation? 57 00:03:46,476 --> 00:03:48,686 Hitting a target from at least 800 meters 58 00:03:48,728 --> 00:03:49,979 is more than meditation. 59 00:03:52,482 --> 00:03:53,983 True. 60 00:03:54,025 --> 00:03:55,193 It's probably that voodoo. 61 00:03:55,235 --> 00:03:56,694 What I do with nature is not voodoo. 62 00:04:01,658 --> 00:04:02,950 Hello? 63 00:04:10,291 --> 00:04:12,335 Hey, is everything okay? 64 00:04:17,340 --> 00:04:18,966 Dr. Davis telephone, please. 65 00:04:19,008 --> 00:04:22,011 Dr. Davis telephone, please. 66 00:04:22,053 --> 00:04:23,680 I'm Dr. Sanders. 67 00:04:25,765 --> 00:04:28,768 Both of his parents died immediately, okay? 68 00:04:28,810 --> 00:04:30,436 I'm sorry. 69 00:04:30,478 --> 00:04:31,854 He's in critical condition, 70 00:04:31,896 --> 00:04:36,442 but his younger brother's gonna be just fine. 71 00:04:36,484 --> 00:04:38,694 He only suffered some minor injuries. 72 00:04:38,736 --> 00:04:39,862 He was the lucky one. 73 00:04:40,905 --> 00:04:41,739 You okay? 74 00:04:44,242 --> 00:04:45,285 Can I see him? 75 00:04:46,494 --> 00:04:48,287 Yeah, but I want you to prepare yourself. 76 00:04:48,329 --> 00:04:49,997 I mean, he's pretty beat up. 77 00:04:50,039 --> 00:04:53,918 IV, oxygen, lots of bandages, you prepared for that? 78 00:04:56,129 --> 00:04:57,171 Okay. 79 00:04:57,213 --> 00:04:58,423 Right this way. 80 00:05:03,553 --> 00:05:05,554 Dr. Blair, Dr. Blair. 81 00:05:05,596 --> 00:05:07,223 Dr. Jane Hamilton, Dr. Jane Hamilton. 82 00:05:44,927 --> 00:05:46,387 Ch... 83 00:05:46,429 --> 00:05:47,805 Chioma. 84 00:05:47,847 --> 00:05:48,681 Hey. 85 00:05:49,932 --> 00:05:50,767 Hi. 86 00:05:56,105 --> 00:06:00,943 I know you don't like 87 00:06:03,446 --> 00:06:04,447 surprises 88 00:06:05,782 --> 00:06:06,616 but, I... 89 00:06:11,371 --> 00:06:12,288 I couldn't resist. 90 00:06:19,087 --> 00:06:19,921 It... 91 00:06:20,797 --> 00:06:25,802 It was my idea 92 00:06:26,386 --> 00:06:29,472 to come see you. 93 00:06:32,642 --> 00:06:36,062 And my parents said they wanted to see me 94 00:06:41,442 --> 00:06:43,403 propose 95 00:06:45,196 --> 00:06:48,157 so they... 96 00:06:48,199 --> 00:06:49,826 So they came along. 97 00:07:00,086 --> 00:07:00,837 Chioma. 98 00:07:02,547 --> 00:07:03,381 Eze. 99 00:07:05,091 --> 00:07:06,592 Will you marry me? 100 00:07:12,515 --> 00:07:14,475 Yes, Jason, I will marry you. 101 00:07:16,310 --> 00:07:18,813 Well, go on, put it on then. 102 00:07:41,210 --> 00:07:42,044 The doctor 103 00:07:43,212 --> 00:07:47,175 says I don't have much time. 104 00:07:49,135 --> 00:07:51,554 But I'm happy. 105 00:07:53,222 --> 00:07:56,726 Aaron is safe. 106 00:07:59,270 --> 00:08:01,105 He has you now. 107 00:08:04,192 --> 00:08:05,526 My, uh... 108 00:08:05,568 --> 00:08:09,405 My grandparents live up north. 109 00:08:12,158 --> 00:08:17,163 Take Aaron to them. 110 00:08:17,622 --> 00:08:18,247 They'll 111 00:08:19,457 --> 00:08:24,253 help you take care of him. 112 00:08:24,295 --> 00:08:25,129 Okay. 113 00:08:26,589 --> 00:08:27,882 I love you. 114 00:08:27,924 --> 00:08:32,929 I love you too. 115 00:08:38,601 --> 00:08:39,435 Jason? 116 00:08:41,562 --> 00:08:42,396 Jason? 117 00:08:44,106 --> 00:08:45,441 Nurse! 118 00:08:45,483 --> 00:08:46,317 Jason. 119 00:08:48,861 --> 00:08:49,695 Nurse. 120 00:08:50,863 --> 00:08:52,323 Nurse! 121 00:08:52,365 --> 00:08:53,199 Jason. 122 00:08:55,451 --> 00:08:56,911 Jason. 123 00:08:56,953 --> 00:08:58,162 Excuse me, Ma'am, if you could give me some room. 124 00:08:58,204 --> 00:09:00,539 - Give me some room, please. - Jason. 125 00:09:50,172 --> 00:09:52,466 Hey! 126 00:09:52,508 --> 00:09:55,011 I haven't seen you in a while. 127 00:09:57,847 --> 00:09:58,681 Hi. 128 00:10:00,516 --> 00:10:01,475 So who's the kid? 129 00:10:03,352 --> 00:10:04,186 My cousin. 130 00:10:06,522 --> 00:10:07,356 Yeah, okay. 131 00:10:10,026 --> 00:10:13,153 I can't wait until you have kids of your own. 132 00:10:18,826 --> 00:10:19,827 It's a blessing. 133 00:10:20,953 --> 00:10:21,787 Bye! 134 00:11:08,459 --> 00:11:10,836 Hey girl, how you holding up? 135 00:11:11,921 --> 00:11:12,755 I'm doing okay. 136 00:11:15,591 --> 00:11:17,718 I'm so sorry. 137 00:11:18,761 --> 00:11:20,388 Jason was a great guy. 138 00:11:24,225 --> 00:11:25,685 Is there anything we can do? 139 00:11:27,978 --> 00:11:29,063 No, I'm fine. 140 00:11:32,900 --> 00:11:34,818 We haven't seen each other in years. 141 00:11:34,860 --> 00:11:38,405 I think it's about time we get together and do something. 142 00:11:38,447 --> 00:11:40,074 That's a great idea. 143 00:11:40,116 --> 00:11:41,784 I'll book plane tickets. 144 00:11:42,993 --> 00:11:44,870 I actually have to take Jason's brother 145 00:11:44,912 --> 00:11:47,414 to his grandparents, so I can't but... 146 00:11:47,456 --> 00:11:48,999 We'll make it a road trip then. 147 00:11:51,752 --> 00:11:52,545 Okay. 148 00:11:54,547 --> 00:11:57,841 Great, I'll get on the plane tickets. 149 00:11:57,883 --> 00:11:59,635 We'll see you soon, okay? 150 00:11:59,677 --> 00:12:00,761 Okay. 151 00:12:00,803 --> 00:12:01,637 Lucas? 152 00:12:03,180 --> 00:12:06,016 Dan, it's been a while. 153 00:12:06,058 --> 00:12:06,851 Too long. 154 00:12:07,977 --> 00:12:09,061 Get over here, man. 155 00:12:11,480 --> 00:12:12,523 All right. 156 00:12:12,565 --> 00:12:14,024 Look at you, man, you look good. 157 00:12:14,066 --> 00:12:15,025 You know I try, man. 158 00:12:15,067 --> 00:12:16,110 You haven't changed a bit. 159 00:12:16,152 --> 00:12:16,985 Yeah, you know. 160 00:12:17,027 --> 00:12:17,862 Come on. 161 00:12:21,115 --> 00:12:22,282 So how are things going? 162 00:12:22,324 --> 00:12:24,451 Working me like a dog, man. 163 00:12:24,493 --> 00:12:26,954 Haven't even been back a full day. 164 00:12:26,996 --> 00:12:28,664 How are things with the shop? 165 00:12:28,706 --> 00:12:30,624 You know, same as always. 166 00:12:30,666 --> 00:12:32,251 But how can I help? 167 00:12:32,293 --> 00:12:34,420 Drug bust near the border. 168 00:12:34,462 --> 00:12:35,921 It involves cars. 169 00:12:37,047 --> 00:12:38,173 I was hoping maybe you got a spot for me 170 00:12:38,215 --> 00:12:40,676 to store them a couple of days or so? 171 00:12:40,718 --> 00:12:42,261 I think we can make it work, you know I got you. 172 00:12:42,303 --> 00:12:43,887 I appreciate that, man. 173 00:12:43,929 --> 00:12:45,097 Coffee? 174 00:12:45,139 --> 00:12:46,598 Always. 175 00:12:46,640 --> 00:12:49,435 Seen all this crazy shit going on on social media? 176 00:12:49,477 --> 00:12:51,061 Yeah, it's kind of hard to ignore people 177 00:12:51,103 --> 00:12:53,147 chopping each other's heads off. 178 00:12:53,189 --> 00:12:54,815 Yeah, crazy time we live in. 179 00:12:54,857 --> 00:12:55,608 Yup. 180 00:12:56,859 --> 00:12:58,527 So how's your trip back home? 181 00:12:59,945 --> 00:13:01,905 It's been a pain trying to bring my wife over. 182 00:13:01,947 --> 00:13:03,032 I hear you. 183 00:13:04,200 --> 00:13:06,034 I heard about your pops though. 184 00:13:06,076 --> 00:13:07,036 How you holding up? 185 00:13:10,706 --> 00:13:13,876 You know, he used to beat us every day, 186 00:13:15,294 --> 00:13:18,214 and every day I would wish he wouldn't come home. 187 00:13:20,716 --> 00:13:22,051 So he got what he deserved. 188 00:13:25,262 --> 00:13:28,056 And now when I look in the mirror, 189 00:13:28,098 --> 00:13:30,684 I make sure it's not him staring back at me. 190 00:13:30,726 --> 00:13:32,436 Is that why you're still single? 191 00:13:34,063 --> 00:13:35,648 You are not your father, Lucas. 192 00:13:37,441 --> 00:13:38,650 You can't let your father's sins 193 00:13:38,692 --> 00:13:40,236 prevent you from living your life. 194 00:13:42,029 --> 00:13:44,114 That's just another way of letting him win. 195 00:13:58,087 --> 00:14:00,256 Oh, that's a scary-looking gun. 196 00:14:01,340 --> 00:14:04,176 Yeah, I never leave home without it. 197 00:14:04,218 --> 00:14:05,052 I see. 198 00:14:09,598 --> 00:14:12,392 Yo, I am digging this new KG cell service. 199 00:14:12,434 --> 00:14:14,102 It's like lightning speed compared to 5G. 200 00:14:14,144 --> 00:14:15,229 You should get it. 201 00:14:15,271 --> 00:14:17,606 Oh, no thanks. 202 00:14:17,648 --> 00:14:21,652 That's like cancer waiting to happen. 203 00:14:21,694 --> 00:14:23,279 Oh my God, Kelly. 204 00:15:00,858 --> 00:15:04,027 Seeing all this violence makes me 205 00:15:04,069 --> 00:15:06,029 wonder about our existence. 206 00:15:06,071 --> 00:15:07,990 Why are we always fighting? 207 00:15:08,032 --> 00:15:09,533 It's human nature, Liz. 208 00:15:09,575 --> 00:15:10,617 Well, yeah, but you'd think we would have 209 00:15:10,659 --> 00:15:12,119 evolved past this by now. 210 00:15:12,161 --> 00:15:13,287 We just can't. 211 00:15:14,622 --> 00:15:16,290 Human nature is a nature of conflict. 212 00:15:16,332 --> 00:15:18,208 I think it takes effort to change, 213 00:15:18,250 --> 00:15:20,460 but things are getting better. 214 00:15:20,502 --> 00:15:21,462 Not in my world. 215 00:15:22,630 --> 00:15:23,839 People don't change. 216 00:15:25,132 --> 00:15:28,218 They may do something different for a period of time, 217 00:15:28,260 --> 00:15:30,596 but people don't change. 218 00:15:33,891 --> 00:15:35,225 They end up doing the same thing. 219 00:15:37,061 --> 00:15:38,645 - Excuse me. - Oh, yes, Ma'am. 220 00:15:38,687 --> 00:15:41,523 - I'm ready to order. - Oh yes, I'm terribly sorry. 221 00:15:41,565 --> 00:15:43,317 We are shorthanded this weekend. 222 00:16:02,294 --> 00:16:03,212 Oh my gosh. 223 00:16:04,380 --> 00:16:06,048 I knew something weird was going on. 224 00:16:06,090 --> 00:16:08,675 Look, we popped all four of our tires. 225 00:16:08,717 --> 00:16:10,552 We ran over some stick or something. 226 00:16:15,933 --> 00:16:17,351 We only have one spare. 227 00:16:18,936 --> 00:16:20,354 How are we supposed to get four new tires? 228 00:16:20,396 --> 00:16:22,856 Yeah, that's weird. 229 00:16:22,898 --> 00:16:24,483 Nowhere. 230 00:16:31,949 --> 00:16:33,993 When I say go, get to the back of the car. 231 00:16:37,413 --> 00:16:38,538 Go! 232 00:16:52,761 --> 00:16:53,595 Liz. 233 00:16:55,139 --> 00:16:56,723 Kell! 234 00:16:56,765 --> 00:16:58,350 Call 911! 235 00:16:58,392 --> 00:17:02,020 Liz! 236 00:17:05,649 --> 00:17:06,483 It's okay. 237 00:17:08,318 --> 00:17:09,736 - Okay. - Put pressure on it. 238 00:17:09,778 --> 00:17:12,239 - Put pressure on it! - Okay, okay. 239 00:17:12,281 --> 00:17:13,740 911, what's your emergency? 240 00:17:13,782 --> 00:17:14,783 Hello? 241 00:17:14,825 --> 00:17:16,076 Can you hear me? 242 00:17:16,118 --> 00:17:17,494 My sister, she's been shot! 243 00:17:38,223 --> 00:17:39,850 Hope you like it black. 244 00:17:39,892 --> 00:17:41,351 That's all we have around here. 245 00:17:53,947 --> 00:17:55,115 How's Aaron? 246 00:17:55,157 --> 00:17:56,158 The boy you've been traveling with? 247 00:17:56,200 --> 00:17:58,702 - Mm-hmm. - He's in good hands. 248 00:18:02,164 --> 00:18:03,040 You know, 249 00:18:06,168 --> 00:18:09,671 all of your friends keep saying that you're a hero. 250 00:18:11,840 --> 00:18:16,386 So I'm hoping you can help 251 00:18:16,428 --> 00:18:19,098 explain to me what exactly happened here. 252 00:18:26,438 --> 00:18:29,525 That boy has been through a lot. 253 00:18:33,779 --> 00:18:38,325 He lost his whole family in one day so. 254 00:18:38,367 --> 00:18:39,535 My condolences. 255 00:18:44,957 --> 00:18:45,707 Look, 256 00:18:49,128 --> 00:18:52,964 the man you shot is a key suspect 257 00:18:53,006 --> 00:18:54,841 in an ongoing investigation. 258 00:18:54,883 --> 00:18:57,469 Any information you can share would be helpful. 259 00:18:57,511 --> 00:18:59,054 Officer, am I being detained? 260 00:19:00,722 --> 00:19:02,599 I need to get him to his grandparents. 261 00:19:24,872 --> 00:19:28,083 As per my superiors, no, 262 00:19:29,376 --> 00:19:30,544 but you have to stay in town 263 00:19:30,586 --> 00:19:32,587 until the military police arrive. 264 00:19:32,629 --> 00:19:34,339 They've agreed to cooperate. 265 00:19:38,218 --> 00:19:41,096 But if you just help me, 266 00:19:41,138 --> 00:19:42,889 I'll get you on the road in no time. 267 00:19:42,931 --> 00:19:43,974 I promise. 268 00:19:47,436 --> 00:19:48,562 This is on. 269 00:19:48,604 --> 00:19:49,437 This is on? 270 00:19:49,479 --> 00:19:50,522 Yes, hello. 271 00:19:50,564 --> 00:19:51,773 Hello, Dr. Clark here, 272 00:19:51,815 --> 00:19:53,734 coming to you from the mountains out here in 273 00:19:54,651 --> 00:19:56,403 God's country. 274 00:19:56,445 --> 00:19:59,990 And today I am testing out the new KG cell phone service. 275 00:20:00,032 --> 00:20:01,324 Doesn't cause cancer, they say. 276 00:20:01,366 --> 00:20:03,160 Better than 5G, they say. 277 00:20:03,202 --> 00:20:06,121 Well, today I will give you my honest opinion. 278 00:20:06,163 --> 00:20:08,415 As always, please like this, share this, 279 00:20:08,457 --> 00:20:11,877 repost this, and let's keep the truth out there. 280 00:20:26,183 --> 00:20:27,226 Dr. Clark. 281 00:20:33,523 --> 00:20:36,193 Well, I'd say who's asking, but I think I already know. 282 00:20:36,235 --> 00:20:38,278 My name's Marks. 283 00:20:38,320 --> 00:20:39,779 I'm with a special branch of the FBI 284 00:20:39,821 --> 00:20:42,115 tasked with investigating the extraterrestrial. 285 00:20:44,201 --> 00:20:45,118 It's our understanding you're somewhat 286 00:20:45,160 --> 00:20:46,495 of an expert in this field. 287 00:20:48,080 --> 00:20:48,956 We need your help. 288 00:21:13,563 --> 00:21:14,648 There you go. 289 00:21:14,690 --> 00:21:15,524 Yeah. 290 00:21:18,485 --> 00:21:21,655 I gotta stay in town until the military police show up 291 00:21:21,697 --> 00:21:24,116 and sort everything out. 292 00:21:26,702 --> 00:21:28,537 Not like we can go anywhere. 293 00:21:30,080 --> 00:21:31,957 Not with Liz like this. 294 00:21:31,999 --> 00:21:32,833 Yeah. 295 00:21:37,587 --> 00:21:40,507 I thought my life was heading in one direction and then... 296 00:21:46,054 --> 00:21:48,265 I cannot imagine what he's going through. 297 00:21:50,642 --> 00:21:52,060 Losing a parent 298 00:21:56,064 --> 00:21:57,482 isn't easy. 299 00:22:00,068 --> 00:22:04,990 My aunt saved us when we lost Mom. 300 00:22:08,577 --> 00:22:11,413 She raised us like one of her own. 301 00:22:13,832 --> 00:22:15,917 - She was amazing. - Yeah. 302 00:22:19,671 --> 00:22:24,050 I think you should do the same for Aaron. 303 00:22:24,092 --> 00:22:25,927 No, there is no way. 304 00:22:29,765 --> 00:22:31,475 I don't even know how to be a mom. 305 00:22:35,270 --> 00:22:37,647 And I never wanted to have kids. 306 00:22:43,737 --> 00:22:46,782 That is the one thing that Jason and I could never agree on. 307 00:23:01,588 --> 00:23:04,758 You know, you've never met my parents. 308 00:23:06,259 --> 00:23:07,344 Did you ever know why? 309 00:23:10,347 --> 00:23:12,307 I figured you had your reasons. 310 00:23:16,978 --> 00:23:19,815 Did you know that I was an only child? 311 00:23:21,983 --> 00:23:26,822 Well, my dad was MIA and my mom, 312 00:23:29,574 --> 00:23:32,535 if she wasn't getting beat up by her boyfriends, 313 00:23:32,577 --> 00:23:36,748 was so strung out on dope that she never even noticed me. 314 00:23:41,378 --> 00:23:42,629 So I raised myself. 315 00:23:46,466 --> 00:23:49,719 I'm the product of a broken home, Kell. 316 00:23:51,012 --> 00:23:52,681 I have nothing to offer this kid. 317 00:23:56,059 --> 00:23:57,769 - I understand. - It's okay. 318 00:23:58,937 --> 00:24:00,021 More than, you know. 319 00:24:01,857 --> 00:24:05,610 And you'd be surprised what you're capable of 320 00:24:06,736 --> 00:24:07,863 if you just try. 321 00:24:28,300 --> 00:24:30,051 Ah, so what's going on? 322 00:24:30,093 --> 00:24:32,387 I mean, unusual place for a meeting. 323 00:24:33,555 --> 00:24:36,683 It's not the best of accommodations. 324 00:24:36,725 --> 00:24:38,185 It's no World War II bunker. 325 00:24:39,394 --> 00:24:40,812 It's the closest location to your area, 326 00:24:40,854 --> 00:24:42,105 which we believe might've been 327 00:24:42,147 --> 00:24:44,023 ground zero for this epidemic. 328 00:24:44,065 --> 00:24:45,525 Epidemic? 329 00:24:45,567 --> 00:24:46,818 What do you mean? 330 00:25:01,333 --> 00:25:02,500 Where'd you find this? 331 00:25:02,542 --> 00:25:03,752 Not too far from here. 332 00:25:05,629 --> 00:25:06,713 It's my understanding you have one 333 00:25:06,755 --> 00:25:08,256 very similar to it, correct? 334 00:25:09,341 --> 00:25:10,634 Yeah, yeah. 335 00:25:12,093 --> 00:25:13,344 You published a paper years ago 336 00:25:13,386 --> 00:25:14,554 warning people about this creature. 337 00:25:14,596 --> 00:25:17,766 Yeah, yeah, the world called me a nut job. 338 00:25:19,142 --> 00:25:21,770 I lost the respect of the science community because of it. 339 00:25:23,271 --> 00:25:26,024 Well, doctor, your theories have been confirmed. 340 00:25:26,066 --> 00:25:28,276 These creatures came down during the recent meteor shower 341 00:25:28,318 --> 00:25:29,819 and began inhabiting people. 342 00:25:31,446 --> 00:25:33,114 Per your studies, what we experienced years ago 343 00:25:33,156 --> 00:25:34,449 was just the first phase. 344 00:25:36,493 --> 00:25:38,578 We believe this time it's the real deal. 345 00:25:40,288 --> 00:25:42,248 Full-scale invasion. 346 00:25:42,290 --> 00:25:43,083 Correct. 347 00:26:00,809 --> 00:26:02,936 Thank you for taking care of one of our own. 348 00:26:02,978 --> 00:26:04,938 We're glad you guys were willing to cooperate. 349 00:26:07,274 --> 00:26:08,108 Good day, sir. 350 00:26:36,011 --> 00:26:39,347 Yeah, yeah, yeah, it's Smart Man Radio. 351 00:26:39,389 --> 00:26:41,641 Keeping you up to date on current events. 352 00:26:41,683 --> 00:26:43,893 We're still taking calls, so give us a shout. 353 00:26:43,935 --> 00:26:46,354 480-555-LIVE. 354 00:26:46,396 --> 00:26:47,689 We want to hear from you. 355 00:26:54,779 --> 00:26:56,239 Okay, so I need to make arrangements 356 00:26:56,281 --> 00:26:57,991 for your car to be towed back to base. 357 00:26:58,033 --> 00:26:59,367 - I won't be long. - Okay, thank you. 358 00:27:18,845 --> 00:27:20,096 What you doin'? 359 00:27:22,182 --> 00:27:23,308 Playing a game. 360 00:27:27,771 --> 00:27:28,730 What's it called? 361 00:27:32,150 --> 00:27:33,151 Among Us. 362 00:27:35,236 --> 00:27:36,071 Cool. 363 00:27:38,698 --> 00:27:40,742 All right, so we should have someone there 364 00:27:40,784 --> 00:27:42,994 - later today to pick it up. - Okay, thank you. 365 00:27:43,036 --> 00:27:44,203 No problem, thank you. 366 00:27:44,245 --> 00:27:44,996 - Have a good one. - Have a good one. 367 00:27:45,038 --> 00:27:46,206 - Okay. - Yeah. 368 00:27:49,876 --> 00:27:51,419 How you doin', sir? 369 00:27:51,461 --> 00:27:52,503 How are you? 370 00:28:11,314 --> 00:28:13,650 It's okay, you're safe. 371 00:28:13,692 --> 00:28:15,110 Come on, come on. 372 00:28:17,362 --> 00:28:18,780 Follow me. 373 00:28:24,786 --> 00:28:27,622 All right, we gotta call the cops. 374 00:28:28,665 --> 00:28:29,582 We left our phone in the car. 375 00:28:29,624 --> 00:28:31,209 I got a cell phone. 376 00:28:31,251 --> 00:28:33,753 Stay right here, we'll be right back! 377 00:28:38,675 --> 00:28:40,051 Get down here now. 378 00:28:40,093 --> 00:28:41,302 We got two people down. 379 00:28:42,971 --> 00:28:44,597 We're at the Mountain Method. 380 00:28:47,934 --> 00:28:49,644 Just hang tight. 381 00:29:00,405 --> 00:29:01,364 Do you have a gun? 382 00:29:03,658 --> 00:29:06,202 - Cool. - Whoa, let's not be hasty. 383 00:29:06,244 --> 00:29:09,247 The police are on their way, and if anything should happen, 384 00:29:09,289 --> 00:29:10,456 I'll protect you. 385 00:29:10,498 --> 00:29:11,416 I appreciate what you did out there, 386 00:29:11,458 --> 00:29:12,667 but I can take care of myself. 387 00:29:26,014 --> 00:29:28,516 I need you to get his attention. 388 00:29:28,558 --> 00:29:30,351 - You want me to get shot. - Go, I'll cover you. 389 00:29:30,393 --> 00:29:31,394 - Your boss... - Go! 390 00:29:53,249 --> 00:29:54,459 Body, body. 391 00:30:04,469 --> 00:30:06,054 Hands up, hands up! 392 00:30:07,180 --> 00:30:08,806 To the wall! 393 00:30:08,848 --> 00:30:10,391 To the wall! 394 00:30:11,392 --> 00:30:12,227 Cuffs. 395 00:30:17,273 --> 00:30:18,357 Got any weapons on you? 396 00:30:18,399 --> 00:30:19,442 Nope. 397 00:30:24,948 --> 00:30:26,532 Got any weapons on you? 398 00:30:26,574 --> 00:30:27,408 No, sir. 399 00:30:30,203 --> 00:30:31,662 The guy who did this is in there. 400 00:30:31,704 --> 00:30:34,541 Yeah, we'll get to the guy who did this. 401 00:30:37,335 --> 00:30:38,878 - You got 'em? - Yeah. 402 00:30:49,597 --> 00:30:50,723 Is the kid all right? 403 00:30:50,765 --> 00:30:51,599 Yeah. 404 00:30:58,606 --> 00:30:59,440 It's clear. 405 00:31:01,609 --> 00:31:02,443 Turn around. 406 00:31:05,738 --> 00:31:06,573 Start talking. 407 00:31:07,949 --> 00:31:10,201 Even better, I've got security footage to show you. 408 00:31:14,914 --> 00:31:18,376 Death follows you. 409 00:31:20,712 --> 00:31:22,421 I didn't ask for this. 410 00:31:22,463 --> 00:31:25,007 Yeah, I've been seeing some crazy stuff on social media. 411 00:31:25,049 --> 00:31:27,051 Social media? 412 00:31:27,093 --> 00:31:28,469 So we have two dead bodies. 413 00:31:28,511 --> 00:31:29,637 You're talking about social... 414 00:31:29,679 --> 00:31:30,847 All available units respond. 415 00:31:30,889 --> 00:31:33,641 Show officers King and Marshall responding. 416 00:31:33,683 --> 00:31:36,811 257 in progress at Trail of Pines. 417 00:31:36,853 --> 00:31:38,563 What did you bring into my town? 418 00:31:42,817 --> 00:31:44,443 We have an active shooter. 419 00:31:44,485 --> 00:31:45,319 Don't... 420 00:31:45,361 --> 00:31:46,571 Just... 421 00:31:46,613 --> 00:31:47,697 Just don't go anywhere. 422 00:31:47,739 --> 00:31:49,490 Just don't move. 423 00:31:52,327 --> 00:31:53,411 Something's going on and I'm not gonna wait 424 00:31:53,453 --> 00:31:54,412 to see to find out. 425 00:31:56,748 --> 00:31:58,791 Can you help me with something? 426 00:31:58,833 --> 00:32:00,126 Depends. 427 00:32:00,168 --> 00:32:02,045 I need my guns and they're in my car. 428 00:32:04,631 --> 00:32:06,466 Yeah, I'll help you. 429 00:32:08,593 --> 00:32:10,136 Is that everything? 430 00:32:10,178 --> 00:32:11,470 - Yeah. - Where to? 431 00:32:11,512 --> 00:32:13,139 The hospital. 432 00:32:13,181 --> 00:32:16,017 Code Blue, Room 305. 433 00:32:16,851 --> 00:32:18,519 All doctors to the ER. 434 00:32:22,023 --> 00:32:24,066 Security to ER! 435 00:32:30,865 --> 00:32:32,116 You're still here. 436 00:32:32,158 --> 00:32:33,368 Yeah, it's been crazy. 437 00:32:35,328 --> 00:32:36,245 Who's he? 438 00:32:37,330 --> 00:32:38,164 Um... 439 00:32:39,123 --> 00:32:40,791 He helped us out of a tough spot. 440 00:32:40,833 --> 00:32:41,667 Hey, I'm Lucas. 441 00:32:41,709 --> 00:32:43,252 Kelly. 442 00:32:43,294 --> 00:32:44,253 What's going on out there? 443 00:32:44,295 --> 00:32:46,672 Some nut job shot up a bar. 444 00:32:46,714 --> 00:32:47,632 What? 445 00:32:47,674 --> 00:32:48,841 That's not the end of it. 446 00:32:48,883 --> 00:32:51,302 Haven't you guys been watching the news? 447 00:32:51,344 --> 00:32:52,929 No, why? 448 00:32:52,971 --> 00:32:54,055 Well. 449 00:32:54,097 --> 00:32:55,139 Well, let's see. 450 00:32:57,225 --> 00:32:59,560 The whole world has gone mad. 451 00:32:59,602 --> 00:33:01,437 Liz was right, something's up. 452 00:33:01,479 --> 00:33:02,688 People all over the world 453 00:33:02,730 --> 00:33:05,691 are killing each other without provocation. 454 00:33:05,733 --> 00:33:08,152 That's what happened to us. 455 00:33:10,238 --> 00:33:13,074 With over 3000 confirmed deaths, 456 00:33:13,116 --> 00:33:15,660 no one is sure what to make of this. 457 00:33:15,702 --> 00:33:20,039 Scientists believe it's some sort of virus variation. 458 00:33:20,081 --> 00:33:22,333 We now go live to Downtown Phoenix 459 00:33:22,375 --> 00:33:26,003 where our very own EMD reporter, Sylvia Smith... 460 00:33:26,045 --> 00:33:27,964 We've gotta get out of here. 461 00:33:28,006 --> 00:33:29,382 She's right. 462 00:33:29,424 --> 00:33:31,676 If a virus is causing people to kill, 463 00:33:31,718 --> 00:33:33,052 then we aren't safe here. 464 00:33:35,555 --> 00:33:37,056 I'm not leaving without Liz. 465 00:34:02,665 --> 00:34:04,208 - Dr. Clark, Dr. Clark! - Yeah. 466 00:34:04,250 --> 00:34:05,251 How are you today, sir? 467 00:34:05,293 --> 00:34:06,168 Good. 468 00:34:06,210 --> 00:34:07,420 Justin from the EMD news. 469 00:34:07,462 --> 00:34:08,921 - Big fan of your work. - Thank you. 470 00:34:08,963 --> 00:34:10,965 I've been following you since you published the paper 471 00:34:11,007 --> 00:34:12,591 about an alien invasion. 472 00:34:12,633 --> 00:34:15,136 I was hoping I could get some exclusive. 473 00:34:15,178 --> 00:34:16,012 Yeah. 474 00:34:17,221 --> 00:34:18,639 KG cell service. 475 00:34:18,681 --> 00:34:20,391 You're welcome. 476 00:34:20,433 --> 00:34:21,767 Gotta go, real press. 477 00:34:21,809 --> 00:34:22,643 Nice suit. 478 00:34:27,482 --> 00:34:28,274 Thanks. 479 00:34:34,155 --> 00:34:35,322 Come. 480 00:34:35,364 --> 00:34:37,241 Come on, come on, get out of here. 481 00:34:37,283 --> 00:34:38,367 Come here, clear! 482 00:34:38,409 --> 00:34:40,911 Get out of here, get out of here! 483 00:34:40,953 --> 00:34:42,455 It looks like the whole town's got mad. 484 00:34:42,497 --> 00:34:44,457 One thing after another, man, we can't catch a break. 485 00:34:45,500 --> 00:34:46,793 Here, this way. 486 00:35:02,558 --> 00:35:05,103 Looks like they're picking off their neighbors one by one. 487 00:35:06,521 --> 00:35:08,397 Best we get the drop on 'em before they notice us. 488 00:35:08,439 --> 00:35:09,273 Agreed. 489 00:35:28,376 --> 00:35:29,168 Shots, shots, shots, shots! 490 00:35:45,977 --> 00:35:46,811 Damn. 491 00:35:55,695 --> 00:35:56,695 Oh shit. 492 00:35:56,737 --> 00:35:59,323 Looks like they're splittin' up. 493 00:35:59,365 --> 00:36:00,199 Stack on me. 494 00:36:02,827 --> 00:36:04,203 - We got a rabbit. - I'll follow. 495 00:36:04,245 --> 00:36:06,372 I got him, I got him! 496 00:36:18,217 --> 00:36:19,051 Shit. 497 00:36:22,680 --> 00:36:23,472 Shit! 498 00:36:30,229 --> 00:36:31,897 This is Officer Marshall responding. 499 00:36:31,939 --> 00:36:34,066 Shots fired, we are under heavy fire. 500 00:36:34,108 --> 00:36:35,151 King! 501 00:36:35,193 --> 00:36:36,694 King, you good? 502 00:37:50,351 --> 00:37:51,269 Marshall? 503 00:37:52,395 --> 00:37:53,354 Yeah, back here. 504 00:37:59,527 --> 00:38:03,739 Oh, that's gross. 505 00:38:03,781 --> 00:38:05,324 Where the hell did that come from? 506 00:38:06,659 --> 00:38:08,035 Crawled out of his mouth. 507 00:38:08,911 --> 00:38:10,204 I think it's dead. 508 00:38:12,707 --> 00:38:15,376 Hey, there's another one. 509 00:38:15,418 --> 00:38:16,210 Where? 510 00:38:18,796 --> 00:38:19,588 Hey, careful. 511 00:38:22,633 --> 00:38:24,593 King, King, King! 512 00:38:24,635 --> 00:38:26,512 What, what is going on? 513 00:38:26,554 --> 00:38:27,471 King, King! 514 00:38:28,723 --> 00:38:29,640 I need an aid car. 515 00:38:29,682 --> 00:38:32,101 I need an aid car right away. 516 00:38:32,143 --> 00:38:33,644 King, King, stay with me, buddy. 517 00:38:33,686 --> 00:38:34,937 Stay with me, man. 518 00:38:34,979 --> 00:38:36,021 Goddamn it! 519 00:38:36,063 --> 00:38:37,523 Come on, King, come on. 520 00:38:37,565 --> 00:38:41,360 I need an aid car, I need an aid car, right away! 521 00:38:41,402 --> 00:38:42,528 King! 522 00:38:42,570 --> 00:38:43,696 King. 523 00:38:43,738 --> 00:38:44,572 King. 524 00:38:47,700 --> 00:38:48,534 Oh fuck. 525 00:38:51,287 --> 00:38:53,914 King. 526 00:38:55,333 --> 00:38:57,418 It is the top of the hour here on WKGP. 527 00:38:57,460 --> 00:38:59,253 Here's a quick look at the news. 528 00:38:59,295 --> 00:39:01,547 The madness around the globe continues. 529 00:39:01,589 --> 00:39:03,173 And here's what a few of our listeners 530 00:39:03,215 --> 00:39:04,550 are experiencing locally. 531 00:39:04,592 --> 00:39:05,926 My boyfriend and I were hanging out, 532 00:39:05,968 --> 00:39:08,554 and our roommate attacked us out of nowhere. 533 00:39:08,596 --> 00:39:12,057 My boyfriend's in a hospital with multiple stab wounds. 534 00:39:12,099 --> 00:39:13,392 Yo, my Mom just shot my Pops. 535 00:39:13,434 --> 00:39:14,810 I don't know what's going on, man. 536 00:39:14,852 --> 00:39:16,937 - Thing's are crazy out here. - Can you turn it off? 537 00:39:17,813 --> 00:39:19,899 I'll put some music on. 538 00:39:37,291 --> 00:39:38,834 Get out of the car! 539 00:39:42,296 --> 00:39:43,339 Get into the bush! 540 00:39:46,634 --> 00:39:47,426 Go! 541 00:39:47,468 --> 00:39:48,260 Wait, wait, wait. 542 00:39:48,302 --> 00:39:49,928 Go, go, go, go, go, go! 543 00:40:01,982 --> 00:40:04,109 Lucas, I'm gonna go ahead and get a clear shot. 544 00:40:04,151 --> 00:40:05,528 - Okay, go on. - Okay. 545 00:40:31,846 --> 00:40:32,763 We gotta move! 546 00:40:34,432 --> 00:40:35,266 Come on. 547 00:41:38,245 --> 00:41:39,413 Keep moving. 548 00:41:55,804 --> 00:41:57,181 - You got him? - Yup. 549 00:41:57,223 --> 00:41:58,349 That a girl. 550 00:41:59,975 --> 00:42:02,061 - I need a minute. - Come on. 551 00:42:03,437 --> 00:42:04,647 Put her here. 552 00:42:08,108 --> 00:42:08,943 Okay. 553 00:42:10,319 --> 00:42:11,153 I got her. 554 00:42:31,590 --> 00:42:34,468 Hey, are you gonna talk to Aaron? 555 00:42:34,510 --> 00:42:35,302 About what? 556 00:42:35,344 --> 00:42:36,470 About what? 557 00:42:37,805 --> 00:42:39,598 Chioma, he's not like you. 558 00:42:42,393 --> 00:42:43,978 Tell him what you would want to hear. 559 00:42:49,733 --> 00:42:51,109 Hey, Aaron. 560 00:42:51,151 --> 00:42:52,903 Let's go take a walk. 561 00:42:52,945 --> 00:42:53,737 Come on. 562 00:42:55,322 --> 00:42:56,115 Come on. 563 00:43:12,089 --> 00:43:13,966 Where are we going? 564 00:43:14,008 --> 00:43:15,801 I want to show you something cool. 565 00:43:25,185 --> 00:43:26,020 Wow. 566 00:43:27,354 --> 00:43:28,855 It's beautiful. 567 00:43:28,897 --> 00:43:29,732 Yeah. 568 00:43:34,570 --> 00:43:35,529 I love nature. 569 00:43:38,115 --> 00:43:39,491 Have you been here before? 570 00:43:39,533 --> 00:43:40,993 Yeah. 571 00:43:41,035 --> 00:43:44,663 When I was a kid, I didn't have any friends or siblings so. 572 00:43:46,665 --> 00:43:47,875 I would come out here. 573 00:43:49,543 --> 00:43:51,211 One time, I actually fell asleep. 574 00:43:52,379 --> 00:43:55,007 I had a dream that nature spoke to me. 575 00:43:56,759 --> 00:43:57,634 That's weird. 576 00:43:57,676 --> 00:43:58,552 I know. 577 00:44:03,057 --> 00:44:05,642 And it happened so many times that I started to realize 578 00:44:05,684 --> 00:44:07,770 that nature had some kind of voice. 579 00:44:10,105 --> 00:44:11,356 And I really think it's the one thing 580 00:44:11,398 --> 00:44:12,650 that connects all of us. 581 00:44:15,527 --> 00:44:17,154 And if you just listen. 582 00:44:18,530 --> 00:44:19,365 Just... 583 00:44:24,703 --> 00:44:25,746 It speaks to you. 584 00:44:49,937 --> 00:44:51,647 Oh my God, Liz. 585 00:44:53,273 --> 00:44:54,066 Whoa, whoa, whoa! 586 00:44:56,985 --> 00:44:58,487 - Liz! - Stay back! 587 00:45:00,114 --> 00:45:01,573 Stay back. 588 00:45:01,615 --> 00:45:02,616 You shot my friend. 589 00:45:02,658 --> 00:45:03,867 - Stand down. - Or what? 590 00:45:03,909 --> 00:45:05,744 - Stand down, Chioma! - Or what, or what? 591 00:45:05,786 --> 00:45:06,620 Stop! 592 00:45:09,164 --> 00:45:10,916 Let's cool our heads. 593 00:45:12,459 --> 00:45:13,585 What are you even doing here? 594 00:45:13,627 --> 00:45:14,419 Yeah, what are you even doing here? 595 00:45:14,461 --> 00:45:16,672 I'm off the grid! 596 00:45:16,714 --> 00:45:18,132 And my partner's dead. 597 00:45:20,467 --> 00:45:21,427 This is everywhere. 598 00:45:22,511 --> 00:45:23,720 And she's infected. 599 00:45:23,762 --> 00:45:25,263 - You don't know that. - Oh, I don't know that? 600 00:45:25,305 --> 00:45:27,140 Look, I don't know that? 601 00:45:27,182 --> 00:45:29,143 Come on, back up, look! 602 00:45:29,977 --> 00:45:30,769 Look! 603 00:45:39,278 --> 00:45:40,112 Liz, no. 604 00:45:44,491 --> 00:45:45,409 No. 605 00:45:45,451 --> 00:45:48,120 No, this is too much. 606 00:46:12,644 --> 00:46:14,938 Afternoon, everybody. 607 00:46:14,980 --> 00:46:18,734 We're here to shed some light on recent events. 608 00:46:18,776 --> 00:46:23,238 I am Dr. Clark, and I will get into the details. 609 00:46:23,280 --> 00:46:25,782 Oh, thank you, thank you. 610 00:46:31,497 --> 00:46:36,418 While their origins remain unknown to us, 611 00:46:36,460 --> 00:46:39,045 we have concluded based on our findings, 612 00:46:39,087 --> 00:46:41,423 and in cooperation with the FBI, 613 00:46:41,465 --> 00:46:44,718 that these acts of aggression are carried out due to toxins 614 00:46:44,760 --> 00:46:47,262 injected into the brain by these creatures. 615 00:46:48,847 --> 00:46:52,058 These toxins affect or rather take over the amygdala, 616 00:46:52,100 --> 00:46:54,394 the prefrontal cortex, 617 00:46:55,854 --> 00:46:59,650 increasing the propensity for impulsive aggression. 618 00:47:02,152 --> 00:47:04,780 You know, I gotta be honest when I tell you people, 619 00:47:04,822 --> 00:47:06,865 I published a paper on these creatures years ago, 620 00:47:06,907 --> 00:47:09,326 and I said then that our first encounter 621 00:47:09,368 --> 00:47:11,912 with these creatures, that was a test, 622 00:47:11,954 --> 00:47:14,081 a feeling out, if you will. 623 00:47:17,292 --> 00:47:19,586 Now, what we're experiencing is the real deal. 624 00:47:21,255 --> 00:47:23,340 A mass genocide of the human race. 625 00:47:51,285 --> 00:47:52,119 Hey. 626 00:47:53,453 --> 00:47:54,288 Are you okay? 627 00:47:56,331 --> 00:47:57,541 Not really. 628 00:47:59,167 --> 00:48:04,131 Look, I'm sorry about your sister. 629 00:48:04,840 --> 00:48:06,800 I can't explain it. 630 00:48:08,093 --> 00:48:08,927 I've seen it. 631 00:48:12,806 --> 00:48:15,767 It was her or us. 632 00:48:17,019 --> 00:48:18,562 I've always been somebody 633 00:48:19,730 --> 00:48:24,568 who tries to see the bigger picture 634 00:48:25,736 --> 00:48:26,820 and that everything happens for a reason. 635 00:48:29,823 --> 00:48:31,742 But I don't know why it had to be her. 636 00:48:39,166 --> 00:48:39,958 Hey. 637 00:48:43,879 --> 00:48:44,713 Just go. 638 00:48:56,308 --> 00:48:57,767 I'm sorry. 639 00:48:57,809 --> 00:48:59,853 I'm just trying to wrap my head around this mess. 640 00:49:05,400 --> 00:49:07,027 Don't worry, man. 641 00:49:09,029 --> 00:49:09,947 Nobody blames you. 642 00:49:11,114 --> 00:49:13,116 Look, it's all over the globe. 643 00:49:16,912 --> 00:49:21,625 If you're watching this, my whole family was slaughtered. 644 00:49:21,667 --> 00:49:24,002 I barely made it out alive. 645 00:49:24,044 --> 00:49:25,212 This is crazy. 646 00:49:27,339 --> 00:49:28,799 I don't want to die. 647 00:49:33,136 --> 00:49:34,554 No place is safe. 648 00:49:36,723 --> 00:49:38,850 I really gotta get Aaron to his grandparents. 649 00:49:38,892 --> 00:49:40,727 No, it's best we stick together. 650 00:49:40,769 --> 00:49:42,228 Yeah, he's right. 651 00:49:42,270 --> 00:49:43,980 If we're attacked, we can defend ourselves better 652 00:49:44,022 --> 00:49:44,856 as a group. 653 00:49:50,362 --> 00:49:53,073 Sucks that we have to leave Liz behind. 654 00:49:53,115 --> 00:49:55,575 There's nothing we can do about it right now. 655 00:49:55,617 --> 00:49:56,827 We'll come back for her. 656 00:49:58,245 --> 00:50:01,456 Heading this way, we run into a small town so. 657 00:50:01,498 --> 00:50:03,249 Well, that's not good. 658 00:50:03,291 --> 00:50:05,877 Doesn't that defeat the whole purpose? 659 00:50:05,919 --> 00:50:07,754 Any alternative will cost us seven hours 660 00:50:07,796 --> 00:50:09,172 or runs to the freeway. 661 00:50:10,090 --> 00:50:11,549 There's danger on both sides. 662 00:50:11,591 --> 00:50:13,718 At least in town we'll have covered when night falls. 663 00:50:13,760 --> 00:50:15,553 It's a good point. 664 00:50:15,595 --> 00:50:18,056 And this town is significantly smaller than ours, 665 00:50:18,098 --> 00:50:19,641 so it's less trouble. 666 00:50:20,976 --> 00:50:21,768 I hope. 667 00:50:24,521 --> 00:50:26,523 All right, let's head in. 668 00:50:43,623 --> 00:50:44,624 It's too quiet. 669 00:50:45,792 --> 00:50:47,252 You guys, keep your guard up. 670 00:51:09,191 --> 00:51:10,650 Down, down, shooter, shooter! 671 00:51:12,152 --> 00:51:12,944 Don't. 672 00:51:14,863 --> 00:51:15,655 They're bating. 673 00:51:17,282 --> 00:51:18,283 Any suggestions? 674 00:51:21,828 --> 00:51:23,705 Wait here, I'll be back. 675 00:53:44,971 --> 00:53:46,222 What are you doing? 676 00:54:00,487 --> 00:54:02,113 It's all clear. 677 00:54:02,155 --> 00:54:04,032 Come on, give me a hand! 678 00:54:04,074 --> 00:54:06,451 Okay sweetie, rollover for me, okay? 679 00:54:06,493 --> 00:54:07,285 Oh. 680 00:54:07,327 --> 00:54:08,536 Is she gonna be okay? 681 00:54:08,578 --> 00:54:11,247 I don't know, let's get her up. 682 00:54:11,289 --> 00:54:14,500 Oh, come on, come on, okay. 683 00:54:15,418 --> 00:54:16,461 We gotta get her inside. 684 00:54:16,503 --> 00:54:17,837 We gotta get her to cover. 685 00:54:18,964 --> 00:54:20,673 You're gonna be fine, sweetie. 686 00:54:20,715 --> 00:54:21,633 Hang in there. 687 00:54:28,640 --> 00:54:29,724 Keep pressure on it. 688 00:54:32,435 --> 00:54:33,478 Breathe regular, man. 689 00:54:39,693 --> 00:54:41,861 Kell, are you okay? 690 00:54:41,903 --> 00:54:43,655 Any chance they've got medical supplies in here? 691 00:54:43,697 --> 00:54:45,406 Not here, probably in town though. 692 00:54:45,448 --> 00:54:46,991 - I'll go take a look. - I'll come with you. 693 00:54:47,033 --> 00:54:48,994 - No, please. - I'll go with him. 694 00:55:08,471 --> 00:55:12,600 There's a pharmacy about a mile up the road from here. 695 00:55:12,642 --> 00:55:13,977 Cool. 696 00:55:14,019 --> 00:55:15,186 Thanks to all of your calls, 697 00:55:15,228 --> 00:55:16,771 we've managed to keep people informed 698 00:55:16,813 --> 00:55:18,940 about what's going on out there. 699 00:55:18,982 --> 00:55:21,943 So to show our appreciation to all of our listeners 700 00:55:21,985 --> 00:55:24,070 that have been supporting us over the years, 701 00:55:24,112 --> 00:55:27,365 keeping in mind that many of you feel unsafe out there, 702 00:55:27,407 --> 00:55:30,576 we want to offer you a free sanctuary here at the studio. 703 00:55:30,618 --> 00:55:35,415 So if you're in trouble, and you can run to us, 704 00:55:35,457 --> 00:55:37,584 we offer you a safe place to lay low. 705 00:55:38,793 --> 00:55:40,253 Now, back to the hits. 706 00:55:58,438 --> 00:55:59,188 Sorry, this is all we could find. 707 00:55:59,230 --> 00:56:00,606 Find any alcohol? 708 00:56:00,648 --> 00:56:02,942 Place was pretty picked through, but we found a bottle. 709 00:56:05,737 --> 00:56:06,571 You ready? 710 00:56:12,077 --> 00:56:13,578 Now, to answer your question, 711 00:56:13,620 --> 00:56:15,997 initially we did believe that an infected person 712 00:56:16,039 --> 00:56:19,125 acted on impulse alone, but new findings show clear, 713 00:56:19,167 --> 00:56:22,420 thoughtful, concise action. 714 00:56:22,462 --> 00:56:25,298 Yeah, you know, it's like driving a car 715 00:56:25,340 --> 00:56:27,175 or riding a bike for the first time. 716 00:56:27,217 --> 00:56:30,511 You just eventually become better over time. 717 00:56:30,553 --> 00:56:35,391 Well, they are becoming better pilots of the human mind. 718 00:56:55,662 --> 00:56:58,915 May I talk to you real quick? 719 00:57:01,000 --> 00:57:01,835 Yeah. 720 00:57:16,599 --> 00:57:19,686 I know we've been through a lot, you know, 721 00:57:22,897 --> 00:57:23,731 but 722 00:57:26,818 --> 00:57:30,071 I need to see my grandparents. 723 00:57:31,948 --> 00:57:34,159 They're the only family I have left. 724 00:57:39,873 --> 00:57:40,665 Okay. 725 00:57:41,916 --> 00:57:42,750 We'll go. 726 00:57:53,219 --> 00:57:54,053 Kell. 727 00:57:55,305 --> 00:57:56,139 Hey, Kell. 728 00:57:57,432 --> 00:58:00,101 Kell, I'll be back, okay? 729 00:58:00,143 --> 00:58:02,353 I'm gonna take him to his grandparents, okay? 730 00:58:08,401 --> 00:58:09,903 What's going on? 731 00:58:11,738 --> 00:58:13,990 The kid wants to go to his grandparents. 732 00:58:16,701 --> 00:58:20,872 And I feel obligated to take him. 733 00:58:20,914 --> 00:58:22,707 All right, well, I'll go with you. 734 00:58:24,292 --> 00:58:26,211 I think you should stay here with Kell. 735 00:58:28,338 --> 00:58:29,464 I understand. 736 00:58:46,439 --> 00:58:48,232 Greetings, all. 737 00:58:48,274 --> 00:58:50,026 I bring new information. 738 00:58:53,071 --> 00:58:55,573 Before the arrival of our comrades, 739 00:58:55,615 --> 00:58:59,118 the humans possessed limited communication capabilities, 740 00:58:59,160 --> 00:59:02,121 but a more sophisticated way of communication 741 00:59:02,163 --> 00:59:04,749 called the KG was recently developed 742 00:59:04,791 --> 00:59:07,084 for their mobile communicators. 743 00:59:07,126 --> 00:59:09,378 Beware if you interact with this mobile device 744 00:59:09,420 --> 00:59:11,589 containing this technology. 745 00:59:11,631 --> 00:59:13,257 As an unintended side effect, 746 00:59:13,299 --> 00:59:16,594 the KG frequencies causes us to lose control of our host 747 00:59:16,636 --> 00:59:19,013 and effectively go into a deep sleep. 748 00:59:27,438 --> 00:59:29,232 Grandpa, we're here! 749 00:59:44,497 --> 00:59:46,207 It's good to see you, son. 750 00:59:46,249 --> 00:59:47,625 It's good to see you too. 751 01:00:51,064 --> 01:00:52,982 Hey, hey, hey, hey, hey, stay with me. 752 01:00:53,024 --> 01:00:54,067 Stay with me. 753 01:00:56,736 --> 01:00:57,737 - Stay with me. - Get him. 754 01:00:57,779 --> 01:00:59,530 Get Aaron, get Aaron. 755 01:01:15,296 --> 01:01:16,672 Okay, all right. 756 01:01:16,714 --> 01:01:17,548 Turn over. 757 01:01:18,925 --> 01:01:21,218 Okay, come on, come on. 758 01:01:21,260 --> 01:01:22,303 Can you still remember me? 759 01:01:22,345 --> 01:01:23,971 Come on. 760 01:01:32,939 --> 01:01:34,940 Thank you all for being patient. 761 01:01:34,982 --> 01:01:38,486 I know it's not easy being cooped up in here all day. 762 01:01:38,528 --> 01:01:40,863 But it is crucial that we keep the public up to date 763 01:01:40,905 --> 01:01:43,449 on findings as they become available to us. 764 01:01:43,491 --> 01:01:46,535 So with that, we'll get into it. 765 01:01:46,577 --> 01:01:48,496 It's clear to us now that these creatures 766 01:01:48,538 --> 01:01:51,791 are evolving at a rapid rate. 767 01:01:53,126 --> 01:01:54,543 Based on those calculations, 768 01:01:54,585 --> 01:01:57,004 we predict the death toll could rise into the 769 01:02:00,633 --> 01:02:02,051 hundreds of millions. 770 01:02:04,137 --> 01:02:05,262 Hey, Dr. Clark. 771 01:02:05,304 --> 01:02:06,430 - Sorry, awkward place. - Yeah. 772 01:02:06,472 --> 01:02:08,391 - Quick question. - Yeah. 773 01:02:08,433 --> 01:02:11,060 What you spoke about during the press conference, 774 01:02:11,102 --> 01:02:12,103 would you like to elaborate? 775 01:02:12,145 --> 01:02:13,896 I can't get into specifics. 776 01:02:13,938 --> 01:02:15,940 You know that I could just tell you this. 777 01:02:15,982 --> 01:02:17,608 We are working on a solution. 778 01:02:17,650 --> 01:02:20,861 It involves KG technology, that's all I can say, okay? 779 01:02:20,903 --> 01:02:21,738 Okay. 780 01:02:22,697 --> 01:02:23,531 Thank you. 781 01:03:49,951 --> 01:03:50,826 Ooh. 782 01:03:50,868 --> 01:03:53,329 Easy, easy, easy. 783 01:03:53,371 --> 01:03:54,789 You should stay down. 784 01:03:57,416 --> 01:03:58,668 Where is everyone? 785 01:04:02,213 --> 01:04:03,422 Chioma and Aaron left. 786 01:04:04,715 --> 01:04:07,301 Lucas followed pretty close after. 787 01:04:07,343 --> 01:04:09,595 They're probably at their destination by now. 788 01:04:10,763 --> 01:04:12,264 - I should call them. - No, stop moving. 789 01:04:12,306 --> 01:04:14,600 You're gonna reopen the wound. 790 01:04:14,642 --> 01:04:15,559 Look. 791 01:04:15,601 --> 01:04:17,603 Hey, okay, lay down, lay down. 792 01:04:18,437 --> 01:04:19,647 Shh. 793 01:04:19,689 --> 01:04:21,691 Hey, there's no service anyway, okay? 794 01:04:23,442 --> 01:04:25,945 They'll call in the morning after the rain breaks. 795 01:04:36,789 --> 01:04:38,249 Kelly. 796 01:04:38,291 --> 01:04:39,458 No, no, Kelly. 797 01:05:01,772 --> 01:05:02,607 Come on! 798 01:05:28,466 --> 01:05:29,800 Whoa. 799 01:05:29,842 --> 01:05:31,594 Easy, easy. 800 01:05:36,682 --> 01:05:38,184 I know I told you this before, 801 01:05:39,435 --> 01:05:41,020 but I'm amazed by your strength. 802 01:05:42,521 --> 01:05:44,732 Even in pain and going in and out of consciousness, 803 01:05:44,774 --> 01:05:46,275 you still managed to talk me 804 01:05:46,317 --> 01:05:48,486 through cauterizing your wound. 805 01:05:59,288 --> 01:06:00,122 Did you? 806 01:06:02,375 --> 01:06:05,503 I had to, but I put your clothes back on. 807 01:06:10,716 --> 01:06:11,550 Where's Aaron? 808 01:06:12,969 --> 01:06:13,844 Over there. 809 01:06:20,101 --> 01:06:21,518 Please don't. 810 01:06:21,560 --> 01:06:22,603 Stay and eat. 811 01:06:24,647 --> 01:06:25,731 Help me up. 812 01:07:52,485 --> 01:07:53,319 Thank you. 813 01:07:58,657 --> 01:08:01,577 Thank you. 814 01:08:16,801 --> 01:08:19,762 I feel like I've lost so much. 815 01:08:24,058 --> 01:08:26,852 I can't even pretend to know what you're going through. 816 01:08:26,894 --> 01:08:29,188 But just know I'm here with you. 817 01:08:31,190 --> 01:08:34,485 I didn't have the best relationship 818 01:08:34,527 --> 01:08:35,986 with my parents growing up. 819 01:08:38,489 --> 01:08:40,866 So I never wanted to have kids. 820 01:08:45,955 --> 01:08:49,792 Then I met Aaron and, 821 01:08:51,001 --> 01:08:53,087 I don't know, something changed. 822 01:08:56,632 --> 01:08:58,008 But it's like all that was for nothing 823 01:08:58,050 --> 01:08:59,969 because clearly I failed him. 824 01:09:20,614 --> 01:09:21,865 Aaron, stop! 825 01:09:21,907 --> 01:09:22,867 Stop, stop! 826 01:09:41,927 --> 01:09:44,346 You sure about this? 827 01:09:44,388 --> 01:09:45,764 People might not understand. 828 01:09:47,266 --> 01:09:48,100 Yeah. 829 01:09:49,268 --> 01:09:50,603 I'm not letting him out of my sight. 830 01:09:51,645 --> 01:09:53,313 We'll figure it out. 831 01:09:53,355 --> 01:09:54,315 All right. 832 01:09:56,567 --> 01:09:58,443 Scattered across the globe are meteors 833 01:09:58,485 --> 01:10:00,154 from which these creatures came. 834 01:10:00,196 --> 01:10:01,572 Upon further examination, 835 01:10:01,614 --> 01:10:05,868 we discovered that these meteors act as information hubs. 836 01:10:05,910 --> 01:10:08,162 So disruption to their communication 837 01:10:08,204 --> 01:10:09,746 should cripple their efforts. 838 01:10:09,788 --> 01:10:11,248 Now, these... 839 01:10:11,290 --> 01:10:14,376 These creatures were captured near a crashed meteor. 840 01:10:15,753 --> 01:10:20,216 And as you know how aggressive these creatures can be, 841 01:10:21,592 --> 01:10:26,055 but once the meteor was destroyed, they became inactive. 842 01:10:27,431 --> 01:10:31,059 But each meteor is guarded by infected humans. 843 01:10:31,101 --> 01:10:35,439 So our countermeasure is going to require 844 01:10:36,815 --> 01:10:39,693 global cooperation. 845 01:10:39,735 --> 01:10:43,697 Now we've developed a jamming signal based on KG technology, 846 01:10:43,739 --> 01:10:45,616 which should render the creatures 847 01:10:45,658 --> 01:10:49,036 inactive long enough to destroy the meteors. 848 01:11:08,138 --> 01:11:10,390 What happened to you guys? 849 01:11:10,432 --> 01:11:11,642 Long story. 850 01:11:11,684 --> 01:11:12,726 We'll be fine though. 851 01:11:12,768 --> 01:11:13,602 How's Kell? 852 01:11:16,563 --> 01:11:17,398 Uh. 853 01:11:22,736 --> 01:11:23,570 I'm sorry. 854 01:12:09,700 --> 01:12:11,076 So what happened out there? 855 01:12:12,619 --> 01:12:13,454 You and Aaron? 856 01:12:17,082 --> 01:12:18,083 Well, I got shot. 857 01:12:24,256 --> 01:12:25,924 And he got infected. 858 01:12:27,968 --> 01:12:29,845 But I've been giving him these shots every four hours 859 01:12:29,887 --> 01:12:31,597 to keep him asleep. 860 01:12:35,434 --> 01:12:37,185 I'm gonna save him. 861 01:12:37,227 --> 01:12:38,604 You might just be in luck. 862 01:12:40,773 --> 01:12:42,983 They think they've come up with a way to do just that. 863 01:12:43,025 --> 01:12:46,153 Mobilizing people all around the world, as many as possible, 864 01:12:46,195 --> 01:12:49,114 trying to execute some plan. 865 01:12:50,032 --> 01:12:51,533 Okay. 866 01:12:51,575 --> 01:12:54,953 We've devised a way to jam the effects of the KG. 867 01:12:54,995 --> 01:12:58,415 If you happen to fall under its effects, 868 01:12:58,457 --> 01:12:59,666 here's what you must do. 869 01:13:00,959 --> 01:13:02,377 At this point, 870 01:13:02,419 --> 01:13:05,922 we must assume the creatures are aware of our plans, 871 01:13:05,964 --> 01:13:08,383 but this is our best shot, and we must take it. 872 01:13:08,425 --> 01:13:11,970 At 1200 hours, we begin broadcasting the jamming signal. 873 01:13:12,012 --> 01:13:16,016 All cell phones across the globe will receive this signal. 874 01:13:17,267 --> 01:13:19,436 Instructions on how to create timed explosives 875 01:13:19,478 --> 01:13:21,814 with common items have also been distributed. 876 01:13:23,690 --> 01:13:24,858 Good luck to us all. 877 01:13:31,698 --> 01:13:33,116 It's locked. 878 01:13:33,158 --> 01:13:34,117 Come. 879 01:13:34,159 --> 01:13:35,535 Cover up. 880 01:13:35,577 --> 01:13:36,703 Fire in the hole. 881 01:14:10,696 --> 01:14:13,490 Hey, you think there's anything that we can use in here? 882 01:14:13,532 --> 01:14:14,991 I don't know, man. 883 01:14:15,033 --> 01:14:16,660 All of this stuff's pretty old. 884 01:14:18,203 --> 01:14:20,539 Doubtful we'll find what we need here. 885 01:14:20,581 --> 01:14:22,457 I think I have some grenades in my car. 886 01:14:22,499 --> 01:14:25,460 Yeah, and I can rig them to a can of gasoline. 887 01:14:25,502 --> 01:14:29,005 Okay, and if you can light it up, I can shoot it. 888 01:14:29,047 --> 01:14:30,465 All right. 889 01:14:30,507 --> 01:14:32,092 - I'll provide backup. - Okay. 890 01:14:33,302 --> 01:14:36,472 I have three shots left, so let's make 'em count. 891 01:14:37,389 --> 01:14:39,016 - Sounds good. - Copy that. 892 01:14:51,528 --> 01:14:54,239 I know these last few days have been a little rough, 893 01:14:56,158 --> 01:14:57,409 but I promise you I'm gonna do what I can 894 01:14:57,451 --> 01:14:59,578 to get things back to normal, okay? 895 01:15:26,563 --> 01:15:28,899 According to the satellite map they gave us, 896 01:15:28,941 --> 01:15:32,277 this is the closest crash site to where Aaron was infected. 897 01:15:33,820 --> 01:15:36,072 Okay, so everyone knows the plan? 898 01:15:36,114 --> 01:15:37,241 All right, be careful. 899 01:16:20,367 --> 01:16:22,035 Well, assuming they don't know what's coming, 900 01:16:22,077 --> 01:16:23,578 I've planned a second wave of attack. 901 01:16:23,620 --> 01:16:26,581 One that is ethically questionable, 902 01:16:26,623 --> 01:16:29,918 but if successful, we win. 903 01:16:29,960 --> 01:16:32,963 And it's, this stays between you 904 01:16:33,005 --> 01:16:35,590 and I if it's to work, okay? 905 01:16:35,632 --> 01:16:36,883 Okay. 906 01:16:36,925 --> 01:16:38,134 Okay. 907 01:16:38,176 --> 01:16:41,513 You ever hear of the fourth phase of water? 908 01:16:41,555 --> 01:16:42,472 No. 909 01:16:42,514 --> 01:16:44,391 It's a phase of water in which 910 01:16:44,433 --> 01:16:46,184 water is both a liquid and a solid. 911 01:16:46,226 --> 01:16:50,522 It's a very reactive stage, reactive to frequencies, 912 01:16:50,564 --> 01:16:51,982 vibrations, things like that. 913 01:16:52,024 --> 01:16:54,568 Within the human cell, you'll find this fourth phase. 914 01:16:54,610 --> 01:16:58,572 So the first blast is a decoy. 915 01:17:00,032 --> 01:17:03,535 Whereas the second silent blast is aimed at the cells. 916 01:17:04,870 --> 01:17:08,331 The theory being the cells will magnify the blast millions 917 01:17:08,373 --> 01:17:13,003 of times over, making it stronger than the first blast. 918 01:17:13,045 --> 01:17:15,922 And because it's silent, the enemy won't hear it coming. 919 01:17:17,007 --> 01:17:17,841 Right. 920 01:17:18,884 --> 01:17:22,638 There is one possible side effect. 921 01:17:24,640 --> 01:17:25,474 And? 922 01:17:28,226 --> 01:17:30,145 Targeting cells could prove to be 923 01:17:31,813 --> 01:17:32,648 fatal. 924 01:17:34,733 --> 01:17:35,567 I see. 925 01:20:20,524 --> 01:20:22,150 Don't stop, get it done! 926 01:20:22,192 --> 01:20:23,735 Come on! 927 01:21:23,879 --> 01:21:24,921 Lucas! 928 01:21:24,963 --> 01:21:25,839 Goddamn it! 929 01:21:30,677 --> 01:21:31,678 Lucas! 930 01:21:31,720 --> 01:21:33,179 Shit. 931 01:21:33,221 --> 01:21:34,681 Lucas! 932 01:21:49,362 --> 01:21:51,031 Get up, turn around! 933 01:22:14,471 --> 01:22:16,640 You gotta be kidding me! 934 01:22:19,684 --> 01:22:20,518 Sniper! 935 01:22:22,270 --> 01:22:25,732 You shoot me and I drop the hammer! 936 01:22:25,774 --> 01:22:26,858 Come down! 937 01:22:29,986 --> 01:22:31,029 Hello, officer. 938 01:22:32,447 --> 01:22:33,281 Get over here! 939 01:22:35,492 --> 01:22:36,284 Move! 940 01:22:37,577 --> 01:22:38,662 Drop the gun. 941 01:22:40,914 --> 01:22:41,915 And the gun belt. 942 01:22:47,253 --> 01:22:48,088 Over here. 943 01:22:52,425 --> 01:22:54,844 On your knees, on your knees! 944 01:22:58,473 --> 01:22:59,391 Hands on your head. 945 01:23:00,809 --> 01:23:03,645 You so much as breathe, and I'll put a hole in him. 946 01:23:03,687 --> 01:23:04,521 Sniper! 947 01:23:07,107 --> 01:23:09,651 You've got five seconds, your choice! 948 01:23:12,404 --> 01:23:13,238 Five! 949 01:23:14,239 --> 01:23:15,448 Four! 950 01:23:16,783 --> 01:23:17,617 Three! 951 01:23:19,077 --> 01:23:20,119 Two! 952 01:23:20,161 --> 01:23:21,997 Wait, wait! 953 01:23:26,835 --> 01:23:28,461 There you are. 954 01:23:28,503 --> 01:23:29,879 There you are. 955 01:23:32,090 --> 01:23:33,008 Drop the gun. 956 01:23:36,636 --> 01:23:38,722 And the other one and the other one. 957 01:23:45,478 --> 01:23:47,146 There you go. 958 01:23:47,188 --> 01:23:48,440 Now, come here. 959 01:23:49,858 --> 01:23:51,609 That's it, come here. 960 01:23:54,904 --> 01:23:56,406 It's nice to finally meet you. 961 01:23:58,616 --> 01:24:02,328 You know, your skills, 962 01:24:02,370 --> 01:24:04,789 they're gonna be extremely valuable to us, 963 01:24:05,999 --> 01:24:09,085 but if you resist, you die. 964 01:24:09,961 --> 01:24:10,837 Do you understand? 965 01:24:20,597 --> 01:24:25,602 However, you join us, and you all live. 966 01:24:28,396 --> 01:24:29,773 So put out your arm. 967 01:24:32,734 --> 01:24:35,737 Put out your arm. 968 01:27:14,812 --> 01:27:19,734 The bug came out, but he's still breathing. 969 01:27:21,819 --> 01:27:23,905 Does that mean it worked? 970 01:27:23,947 --> 01:27:24,781 I think so. 971 01:27:28,243 --> 01:27:29,661 What do you wanna do with him? 972 01:27:35,166 --> 01:27:36,042 Arrest him? 973 01:27:46,511 --> 01:27:48,263 How you holding up? 974 01:27:50,473 --> 01:27:52,058 I've been better. 975 01:27:52,100 --> 01:27:53,309 I'm just glad it's over. 976 01:27:54,227 --> 01:27:55,061 Okay, big boy. 977 01:27:56,896 --> 01:27:59,565 Hey, we're gonna get your home, I see you. 978 01:28:00,858 --> 01:28:02,151 We're gonna get you help. 979 01:28:10,326 --> 01:28:11,160 Nice shot. 980 01:28:14,330 --> 01:28:15,206 You're welcome. 981 01:28:16,416 --> 01:28:18,542 Gonna put these on you, okay? 982 01:28:18,584 --> 01:28:20,044 We're gonna get you help. 983 01:28:20,086 --> 01:28:21,003 We're gonna get you help. 984 01:28:21,045 --> 01:28:22,338 We're gonna get you home, okay? 985 01:28:23,214 --> 01:28:24,674 Stay with me here, okay? 986 01:28:24,716 --> 01:28:26,759 Come on, you're okay, you're okay. 987 01:28:26,801 --> 01:28:28,052 We're gonna get you help. 988 01:28:28,928 --> 01:28:30,429 All right, come on, man. 989 01:28:30,471 --> 01:28:31,514 It's you and me, let's get you up. 990 01:28:31,556 --> 01:28:33,391 It's you and me. 991 01:28:33,433 --> 01:28:35,518 All right, all right, come on. 992 01:28:35,560 --> 01:28:37,687 Don't look away, look this way. 993 01:28:37,729 --> 01:28:38,563 Come on. 994 01:29:07,175 --> 01:29:10,219 Thanks to the combined efforts of people across the globe, 995 01:29:10,261 --> 01:29:13,014 we have taken our home back from these invaders. 996 01:29:14,432 --> 01:29:17,601 Hopefully, we've grown a great deal in the process. 997 01:29:17,643 --> 01:29:20,896 We're better equipped to face any extraterrestrial threat 998 01:29:20,938 --> 01:29:22,440 we may face in the future. 999 01:29:23,775 --> 01:29:25,151 Thank you. 1000 01:29:25,193 --> 01:29:26,569 Thank you. 1001 01:29:26,611 --> 01:29:28,571 - Thank you. - Thank you. 1002 01:29:34,327 --> 01:29:36,078 So are you sure I can't convince you to stay 1003 01:29:36,120 --> 01:29:37,789 just a little bit longer? 1004 01:29:39,165 --> 01:29:40,583 I have to go back to base. 1005 01:29:44,504 --> 01:29:47,548 Well, I guess this is it then. 1006 01:29:53,554 --> 01:29:55,598 You can always come visit. 1007 01:29:55,640 --> 01:29:56,766 You can count on it. 1008 01:29:58,309 --> 01:29:59,143 Cool. 1009 01:30:21,040 --> 01:30:22,333 You ready? 1010 01:30:22,375 --> 01:30:23,167 Yeah. 1011 01:30:32,176 --> 01:30:33,928 Put on your seatbelt. 1012 01:34:24,213 --> 01:34:29,213 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1012 01:34:30,305 --> 01:35:30,905 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9w2ym Help other users to choose the best subtitles67289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.