Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,594 --> 00:00:04,858
Your wife takes good
care of you, right?
2
00:00:07,198 --> 00:00:10,463
So, what is it?
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,565
Will you do it for me?
4
00:00:13,505 --> 00:00:15,268
You have your men.
5
00:00:15,407 --> 00:00:17,068
Ask your gigolos.
6
00:00:17,208 --> 00:00:18,869
What? Gigolos?
7
00:00:19,310 --> 00:00:21,574
Hey, watch what you
say to your mom.
8
00:00:22,514 --> 00:00:24,846
You're worse than before now.
9
00:00:25,884 --> 00:00:30,344
You think I got that money
all for myself?
10
00:00:31,089 --> 00:00:32,351
Didn't you?
11
00:00:34,793 --> 00:00:37,853
You know you shouldn't
borrow money from gangs.
12
00:00:37,996 --> 00:00:39,759
You'll go to jail.
13
00:00:39,898 --> 00:00:41,058
Jail?
14
00:00:42,300 --> 00:00:43,961
How can you say that?
15
00:00:44,102 --> 00:00:45,467
Okay, okay.
16
00:00:48,306 --> 00:00:50,069
I'm leaving.
17
00:00:50,208 --> 00:00:52,472
I'll list you as my
insurance beneficiary.
18
00:00:52,610 --> 00:00:56,068
So take that with your
pretty wife, you asshole.
19
00:00:56,614 --> 00:00:58,741
We just met in three years
and that's all you say?
20
00:01:01,586 --> 00:01:03,349
Can't you loan me a half of it?
21
00:01:03,588 --> 00:01:05,146
I'll take care of the rest.
22
00:01:05,990 --> 00:01:08,151
7% interest is perfect
you know.
23
00:01:11,596 --> 00:01:13,257
Okay, fine.
24
00:01:15,500 --> 00:01:18,264
I'll never come
to see you again.
25
00:01:18,403 --> 00:01:19,563
Asshole.
26
00:01:19,704 --> 00:01:23,572
If you hear about
a corpse in a river.
27
00:01:23,708 --> 00:01:26,074
You know it's me.
28
00:01:26,211 --> 00:01:27,576
You, jerk.
29
00:01:27,712 --> 00:01:31,546
I don't expect you to
bury my body either.
30
00:01:31,683 --> 00:01:35,449
Bastard...
You're such a mean son.
31
00:02:27,605 --> 00:02:29,266
Which way is south?
32
00:02:29,407 --> 00:02:30,772
That way.
33
00:02:30,909 --> 00:02:33,571
So the front door will be here.
34
00:02:33,711 --> 00:02:36,475
All the electronics go here.
35
00:02:36,614 --> 00:02:40,345
And here's the bathroom.
36
00:02:40,485 --> 00:02:42,146
- A big one This big!
- What about our room?
37
00:02:42,287 --> 00:02:43,549
Our room?
38
00:02:43,688 --> 00:02:45,246
Where do you want it?
39
00:02:47,091 --> 00:02:47,853
There?
40
00:02:47,992 --> 00:02:50,756
There it is!
41
00:02:50,895 --> 00:02:52,453
A great choice!
42
00:02:52,597 --> 00:02:56,658
We'll wake up
with sunshine on our faces...
43
00:02:56,801 --> 00:03:00,862
eat breakfast over here
and watch TV there.
44
00:03:07,412 --> 00:03:08,777
Wait just a little.
45
00:03:09,214 --> 00:03:11,648
I've been eyeing this lot
for 3 years now.
46
00:03:52,590 --> 00:03:55,150
Nothing but horrible memories...
47
00:03:56,294 --> 00:03:59,752
He beat me for no reason
and treated me like a slave.
48
00:03:59,864 --> 00:04:01,729
Giving me nothing
but food and a place to sleep.
49
00:04:01,900 --> 00:04:03,367
Just one mean old fart!
50
00:04:05,003 --> 00:04:08,769
When I was 9, he put a hammer
in my hand for the first time.
51
00:04:08,907 --> 00:04:11,205
It was so heavy...
52
00:04:11,376 --> 00:04:16,075
If it weren't for him,
I would never have become a carpenter.
53
00:04:16,247 --> 00:04:17,976
I hated him.
54
00:04:22,287 --> 00:04:25,256
Still building this temple?
It's been over 10 years.
55
00:04:30,295 --> 00:04:31,762
What do you want?
56
00:04:36,401 --> 00:04:38,369
My wife wants to see you.
57
00:04:55,453 --> 00:05:00,550
What's the point of coming
after the wedding?
58
00:05:00,692 --> 00:05:04,560
Do you wipe your ass
before you shit?
59
00:05:04,696 --> 00:05:06,163
Bastard!
60
00:05:11,302 --> 00:05:14,066
You carved it too deep!
61
00:05:17,809 --> 00:05:21,370
What have you done?
62
00:05:21,512 --> 00:05:24,345
The angle is way off!
63
00:05:28,886 --> 00:05:30,353
Let me go get
some mountain water.
64
00:05:37,795 --> 00:05:39,456
Here.
65
00:05:41,799 --> 00:05:44,768
You have pretty hands.
66
00:05:45,303 --> 00:05:48,761
Have you met his mother?
67
00:05:49,707 --> 00:05:50,674
What?
68
00:05:50,808 --> 00:05:53,868
Your mother-in-law!
69
00:05:54,012 --> 00:05:55,274
No.
70
00:05:56,214 --> 00:05:59,047
He hasn't let you?
71
00:06:00,785 --> 00:06:01,945
No.
72
00:06:02,086 --> 00:06:07,149
That little bastard is still
mad at her?
73
00:06:07,291 --> 00:06:12,957
It's about time he forgave her.
It was so long ago.
74
00:07:24,102 --> 00:07:27,868
Demurrer to Seizure
75
00:08:23,127 --> 00:08:24,685
I don't have a mother.
76
00:08:26,631 --> 00:08:28,394
She's still your mother.
77
00:08:29,834 --> 00:08:31,301
I don't have one.
78
00:08:33,337 --> 00:08:35,396
She's your mother.
79
00:08:38,643 --> 00:08:40,804
Do you know how hard
I've worked for that money?
80
00:08:42,246 --> 00:08:46,580
Why should I give it
to someone I hardly know?
81
00:08:47,218 --> 00:08:49,379
No way in hell!
Let's stop it.
82
00:08:51,522 --> 00:08:53,387
She's your family.
83
00:08:56,027 --> 00:08:57,085
Family?
84
00:08:58,829 --> 00:09:02,287
I have my family right here
and this is my home.
85
00:09:02,433 --> 00:09:04,094
And you're my family!
86
00:09:08,439 --> 00:09:09,599
Okay?
87
00:09:11,342 --> 00:09:13,105
I'm building our new house
with that money.
88
00:09:13,244 --> 00:09:16,702
If we move into
that new house...
89
00:09:16,847 --> 00:09:18,075
You think we'll be happy?
90
00:09:18,216 --> 00:09:19,274
Damn!
91
00:09:22,420 --> 00:09:23,478
Drop it.
92
00:09:26,023 --> 00:09:27,888
Why is it so hard
to forgive her?
93
00:09:29,527 --> 00:09:31,392
- Forgiveness is...
- Stop it!
94
00:09:32,730 --> 00:09:33,788
What are parents?
95
00:09:35,066 --> 00:09:36,328
The one's that give you life?
96
00:09:38,703 --> 00:09:42,264
And then their job is over?
97
00:09:43,708 --> 00:09:45,073
What do you know about her?
98
00:09:45,810 --> 00:09:48,779
Who do you think you are
trying to help her?
99
00:09:50,114 --> 00:09:51,547
Cut it out.
100
00:09:51,682 --> 00:09:52,842
Stop crying.
101
00:09:55,987 --> 00:09:59,548
You know why I never cry?
I ran out of tears that night.
102
00:09:59,690 --> 00:10:01,453
When she left me, dumped me
over to this old man,
103
00:10:01,592 --> 00:10:03,753
I cried all night long!
104
00:10:07,498 --> 00:10:10,160
I will never cry again
for that woman...
105
00:10:10,301 --> 00:10:12,269
nor give her a penny.
106
00:10:28,786 --> 00:10:30,549
Forgiving...
107
00:10:32,590 --> 00:10:33,955
isn't that hard.
108
00:10:35,293 --> 00:10:36,555
It's just...
109
00:10:38,095 --> 00:10:41,155
giving away just one plain room
in your heart.
110
00:10:41,299 --> 00:10:43,358
My grandpa said so.
111
00:10:44,535 --> 00:10:46,002
A true carpenter...
112
00:10:47,672 --> 00:10:50,140
is the one that can build
a house in his heart.
113
00:10:53,110 --> 00:10:57,376
But in the house you've built.
So well in your heart...
114
00:10:58,082 --> 00:11:02,348
You gave all the rooms away
to your mother and to your hate.
115
00:11:05,289 --> 00:11:08,850
And where are you? And you're
shivering outside the house.
116
00:11:14,198 --> 00:11:15,358
I understand.
117
00:11:16,000 --> 00:11:18,764
I know it's hard to forgive.
118
00:11:19,804 --> 00:11:21,066
But...
119
00:11:23,708 --> 00:11:26,541
My dad remembered
that piece of wisdom...
120
00:11:27,611 --> 00:11:33,140
and forgave me when I almost
ran off with a married man...
121
00:11:33,284 --> 00:11:37,550
and he permitted our marriage
so easily.
122
00:11:38,189 --> 00:11:39,451
You know why?
123
00:11:40,591 --> 00:11:44,357
Forgiving... is giving your hate
just a little room in your heart.
124
00:11:57,308 --> 00:11:58,468
Forget it.
125
00:12:00,411 --> 00:12:02,174
Who asked for your help?
126
00:12:03,914 --> 00:12:07,543
Came to see if I'm dead?
127
00:12:08,886 --> 00:12:11,548
You're no different
from you dad.
128
00:12:12,323 --> 00:12:14,018
You bastard!
129
00:12:14,125 --> 00:12:16,685
You're one merciless
malicious son of a bitch!
130
00:12:16,827 --> 00:12:22,527
I wasn't myself when I had you
when I was seventeen.
131
00:12:22,633 --> 00:12:25,033
I should've had an abortion.
Erase you out of my misery!
132
00:12:25,136 --> 00:12:26,603
What was I thinking!
133
00:12:30,708 --> 00:12:35,270
Let's see how good you do
without a mother!
134
00:12:37,415 --> 00:12:38,848
Get the hell out of here.
135
00:12:39,283 --> 00:12:41,342
I don't need you.
136
00:12:41,485 --> 00:12:44,545
Go!
137
00:12:44,688 --> 00:12:48,146
Get out of here, Go!
138
00:12:52,596 --> 00:12:53,858
56 thousand dollars.
139
00:12:54,698 --> 00:12:56,859
Damn, new shit...
140
00:12:59,703 --> 00:13:00,761
How much in total?
141
00:13:01,806 --> 00:13:03,467
Overdue interest...
142
00:13:04,708 --> 00:13:07,677
On top of that...
143
00:13:10,314 --> 00:13:13,147
It's over 90 grand.
144
00:13:13,284 --> 00:13:15,946
It's a lot of money.
145
00:13:16,587 --> 00:13:19,055
Don't you think?
146
00:13:26,197 --> 00:13:27,664
We're broke now.
147
00:13:30,601 --> 00:13:31,761
Fine.
148
00:13:34,305 --> 00:13:35,567
I'll pay.
149
00:13:38,108 --> 00:13:39,973
Didn't I tell you I would?
150
00:13:40,110 --> 00:13:42,169
Check please!
151
00:13:54,091 --> 00:13:56,355
Place your bets.
152
00:13:56,494 --> 00:13:59,054
Even a dog at a glance
can win.
153
00:13:59,196 --> 00:14:00,857
Chul-soo wins cigarette money
Su-jin wins bread money.
154
00:14:00,998 --> 00:14:02,260
Don't let your luck slip by...
The luck is right in your hands.
155
00:14:02,399 --> 00:14:04,663
Pick an Ace!
An Ace!
156
00:14:25,656 --> 00:14:27,624
What's the date today?
157
00:14:29,326 --> 00:14:30,793
Do you know?
158
00:14:33,998 --> 00:14:37,263
I always lose track
of the date.
159
00:14:37,401 --> 00:14:42,566
I told you to come back
in a week, not two.
160
00:14:43,407 --> 00:14:45,068
Any siblings?
161
00:14:46,510 --> 00:14:48,876
One sister.
162
00:14:49,013 --> 00:14:49,980
Okay.
163
00:14:51,982 --> 00:14:55,543
How old is she?
164
00:14:55,686 --> 00:14:56,744
Twenty.
165
00:14:58,289 --> 00:15:01,156
No... Nineteen maybe?
166
00:15:03,294 --> 00:15:05,455
I'm bad with numbers.
167
00:15:06,897 --> 00:15:09,957
Give me her birthday.
168
00:15:19,009 --> 00:15:22,968
What color is the light
for the walk signal?
169
00:15:24,114 --> 00:15:26,548
What kind of questions
are these?
170
00:15:26,684 --> 00:15:31,451
Just answer the question.
171
00:15:35,492 --> 00:15:38,052
What was the question?
172
00:15:38,195 --> 00:15:40,959
What do you call
your mother's sister?
173
00:15:41,098 --> 00:15:43,464
What's 18 plus 19?
174
00:15:43,601 --> 00:15:46,968
If I fly a balloon
when the wind moving westward...
175
00:15:47,104 --> 00:15:49,163
which way will it go?
176
00:15:55,412 --> 00:15:59,348
I don't know if this is
good news or bad news.
177
00:15:59,483 --> 00:16:01,246
I just found out myself.
178
00:16:01,485 --> 00:16:02,543
Pardon me?
179
00:16:03,020 --> 00:16:04,544
I'm telling you the truth.
180
00:16:07,691 --> 00:16:08,953
For real?
181
00:16:09,093 --> 00:16:10,355
I don't believe you.
182
00:16:28,812 --> 00:16:30,177
Close the door, will you?
183
00:16:40,624 --> 00:16:41,886
Sit.
184
00:16:42,026 --> 00:16:43,288
I'll stand.
185
00:16:47,398 --> 00:16:49,366
I'm back for good.
186
00:16:49,500 --> 00:16:52,469
They closed the branch in Paris.
187
00:16:53,003 --> 00:16:54,061
I've heard.
188
00:16:57,207 --> 00:16:58,970
Well be working together.
189
00:17:01,412 --> 00:17:03,175
The table has turned though.
190
00:17:03,313 --> 00:17:06,043
Now I'm single
and you're married.
191
00:17:09,386 --> 00:17:11,650
Is fate playing with us?
192
00:17:14,992 --> 00:17:18,052
Look... I couldn't make it that day
because I was...
193
00:17:18,195 --> 00:17:19,958
I don't remember anything.
194
00:17:20,097 --> 00:17:21,860
See you at the clothing lab.
195
00:17:22,800 --> 00:17:30,366
Now were in the same boat.
196
00:17:30,507 --> 00:17:32,065
It's only a beginning.
197
00:17:32,609 --> 00:17:34,577
Let's make this work.
198
00:17:34,712 --> 00:17:37,579
A busy worker ant doesn't
have time to be sad, right?
199
00:17:37,681 --> 00:17:38,443
That's the spirit!
200
00:17:38,582 --> 00:17:40,345
- Good job, guys.
- Congratulations.
201
00:17:44,588 --> 00:17:45,555
Don't lose it.
202
00:17:49,393 --> 00:17:50,758
Is this important?
203
00:18:42,045 --> 00:18:43,205
Where were you?
204
00:18:47,818 --> 00:18:50,378
You glued it?
205
00:18:50,521 --> 00:18:51,681
No.
206
00:18:56,460 --> 00:18:57,722
What did the doctor say?
207
00:18:58,862 --> 00:19:00,921
Told me to come back
next week.
208
00:19:02,566 --> 00:19:03,624
Again?
209
00:19:07,070 --> 00:19:09,334
How long will it take
to fill this out?
210
00:19:12,776 --> 00:19:16,143
Say something, Doctor.
211
00:19:19,449 --> 00:19:24,113
Analyzing the MRI
and PET scan...
212
00:19:24,254 --> 00:19:27,223
and all the test results...
213
00:19:29,259 --> 00:19:32,126
Abnormal proteins
214
00:19:32,262 --> 00:19:35,629
have clogged up
the veins in your brain...
215
00:19:36,967 --> 00:19:38,730
affecting the brain cells.
216
00:19:38,869 --> 00:19:43,431
I don't understand
a word you're saying.
217
00:19:43,574 --> 00:19:46,134
Speak English please.
218
00:19:46,276 --> 00:19:50,042
I'm certain the cause
is largely genetic.
219
00:19:50,180 --> 00:19:53,115
A very rare case.
220
00:19:53,250 --> 00:19:55,309
You have...
221
00:19:59,356 --> 00:20:02,519
Alzheimer's disease.
222
00:20:03,961 --> 00:20:05,121
What?
223
00:20:05,762 --> 00:20:09,129
Alz... what?
224
00:20:09,266 --> 00:20:10,631
Alzheimer.
225
00:20:11,168 --> 00:20:14,433
Alzheimer?
What's that?
226
00:20:17,074 --> 00:20:21,636
The questions I asked were
to diagnose dementia.
227
00:20:22,779 --> 00:20:27,011
But I'm only 27.
228
00:20:28,552 --> 00:20:30,713
How could I be going senile?
229
00:20:30,854 --> 00:20:32,321
It's possible.
230
00:20:33,657 --> 00:20:34,817
So...
231
00:20:36,260 --> 00:20:38,023
What's going to
happen to me?
232
00:20:39,763 --> 00:20:44,223
A mental death will come
before a physical one.
233
00:20:45,269 --> 00:20:48,033
Better prepare yourself
for what's inevitable.
234
00:20:49,172 --> 00:20:52,938
Medicine can slow it down.
235
00:20:54,478 --> 00:20:55,843
But that's about it.
236
00:20:56,580 --> 00:21:00,016
What about surgery?
237
00:21:05,055 --> 00:21:06,818
Do you work?
238
00:21:06,957 --> 00:21:07,924
Yes.
239
00:21:09,860 --> 00:21:11,418
You should quit right away.
240
00:21:12,462 --> 00:21:16,125
Soon you won't be able to
type or answer the phone...
241
00:21:16,266 --> 00:21:18,325
let alone organize things.
242
00:21:18,468 --> 00:21:21,130
Pretty much nothing.
243
00:21:21,271 --> 00:21:25,537
You will forget your family,
friends and even yourself.
244
00:21:26,276 --> 00:21:30,235
All your memories will
disappear completely.
245
00:22:40,751 --> 00:22:42,514
Should I quit my job?
246
00:22:43,954 --> 00:22:45,114
Why?
247
00:22:47,257 --> 00:22:52,627
Why don't I stay home
and do the chores?
248
00:22:54,464 --> 00:22:57,627
Sure, I'd like that.
249
00:22:58,869 --> 00:23:00,427
Why suddenly?
250
00:23:02,072 --> 00:23:03,835
I don't know.
251
00:23:05,776 --> 00:23:08,438
Tired of working?
252
00:23:09,880 --> 00:23:13,316
It's dog-eat-dog out there
I'll bring home the bread and milk.
253
00:23:14,451 --> 00:23:15,713
Quit right away.
254
00:23:18,855 --> 00:23:20,914
Maybe I'll quit tomorrow?
255
00:23:24,561 --> 00:23:25,823
Hold on.
256
00:23:26,663 --> 00:23:28,028
What's going on?
257
00:23:34,671 --> 00:23:36,730
Do you want a baby?
258
00:23:41,678 --> 00:23:42,838
A baby?
259
00:23:45,148 --> 00:23:46,513
I don't know.
260
00:23:48,351 --> 00:23:50,717
Never thought about it.
261
00:23:58,762 --> 00:24:00,024
Do it for me.
262
00:24:01,565 --> 00:24:02,725
What?
263
00:24:03,467 --> 00:24:04,627
That.
264
00:24:05,535 --> 00:24:06,695
What?
265
00:24:08,472 --> 00:24:11,930
That...
266
00:24:14,077 --> 00:24:16,341
You mean... in-and-out?
267
00:24:16,980 --> 00:24:21,815
No, that thing you do
with cards.
268
00:24:21,952 --> 00:24:23,112
Grift?
269
00:24:24,754 --> 00:24:26,312
You never win.
270
00:24:26,456 --> 00:24:27,616
Just once.
271
00:24:30,360 --> 00:24:32,726
No, I'm tired.
272
00:24:32,863 --> 00:24:34,728
Please just once.
273
00:24:50,180 --> 00:24:51,511
You're not saying it?
274
00:24:55,051 --> 00:24:57,019
Place your bets.
275
00:24:57,154 --> 00:24:59,714
Even a dog at a glance can win.
276
00:24:59,856 --> 00:25:01,915
Su-jin wins bread money.
Chul-soo wins cigarette money.
277
00:25:02,058 --> 00:25:02,724
Double up your money.
278
00:25:02,759 --> 00:25:04,386
Don't let your luck slip by...
279
00:25:04,561 --> 00:25:06,222
The luck is right
in your hands.
280
00:25:06,363 --> 00:25:07,728
Pick an Ace!
281
00:25:08,765 --> 00:25:09,925
An Ace!
282
00:25:11,268 --> 00:25:13,236
You win.
283
00:27:02,212 --> 00:27:04,077
Won't you be bored?
284
00:27:04,848 --> 00:27:06,008
No.
285
00:28:13,950 --> 00:28:15,042
Hello?
286
00:28:15,318 --> 00:28:16,580
Young-min here.
287
00:28:17,620 --> 00:28:19,383
How could you quit
without notice?
288
00:28:21,091 --> 00:28:23,491
If it's me
let's meet and talk.
289
00:28:23,693 --> 00:28:24,853
No.
290
00:28:25,328 --> 00:28:26,989
I'm not hitting on you!
291
00:28:27,130 --> 00:28:28,859
- I just...
- You want to quit, then follow the rule!
292
00:28:29,032 --> 00:28:31,557
- I just want to stay home.
- What's wrong with you!
293
00:28:31,701 --> 00:28:34,295
If you don't feel comfortable with me
we can meet with other colleagues.
294
00:28:35,138 --> 00:28:36,799
I'll come to the office.
295
00:28:40,143 --> 00:28:41,872
- Here you go.
- Give me one of those
296
00:28:41,978 --> 00:28:44,139
You packed a lunch?
297
00:28:47,851 --> 00:28:50,411
How nice!
298
00:28:50,854 --> 00:28:52,822
The color is so tacky!
299
00:28:53,356 --> 00:28:55,722
Let's see what you have.
300
00:28:57,060 --> 00:28:59,426
Rice!
301
00:28:59,929 --> 00:29:01,897
Looks so good!
302
00:29:09,139 --> 00:29:10,697
What about side dishes?
303
00:29:10,807 --> 00:29:12,468
Is that for me?
You shouldn't have!
304
00:30:06,729 --> 00:30:07,889
Maybe...
305
00:30:12,535 --> 00:30:16,301
you've confused her with someone
else with the same name?
306
00:30:16,739 --> 00:30:17,899
Or the wrong documents...
307
00:30:18,041 --> 00:30:19,804
Hands off!
You won't understand it anyway!
308
00:30:19,943 --> 00:30:21,774
It's your wife.
309
00:30:30,620 --> 00:30:31,985
Are you crazy?
310
00:30:36,526 --> 00:30:37,788
You okay, Ma'am?
311
00:30:40,230 --> 00:30:42,198
Why the hell did you
tell her everything?
312
00:30:42,732 --> 00:30:43,892
Why the hell did you
tell her everything?
313
00:30:44,033 --> 00:30:45,193
I am a doctor.
314
00:30:45,835 --> 00:30:49,396
She needs time to prepare
for what's coming.
315
00:30:52,442 --> 00:30:56,674
- You sure about this?
- Of course!
316
00:30:59,315 --> 00:31:00,577
Positive?
317
00:31:00,917 --> 00:31:04,182
If you don't believe me,
take her to another doctor.
318
00:31:04,320 --> 00:31:05,480
Doctor!
319
00:31:05,722 --> 00:31:06,882
Are you sure!
320
00:31:07,023 --> 00:31:08,581
You crazy?
What's wrong with you?
321
00:31:08,725 --> 00:31:10,886
- Are you sure?
- This is a hospital!
322
00:31:11,027 --> 00:31:12,187
Are you sure?
323
00:31:12,328 --> 00:31:13,795
Calm down, sir!
324
00:31:13,930 --> 00:31:17,297
His wife died from it, too.
325
00:31:18,601 --> 00:31:21,729
He's spent half of his life
researching Alzheimer's.
326
00:31:23,072 --> 00:31:26,235
Accept what's real.
You can't change it
327
00:31:30,346 --> 00:31:31,813
Are you alright?
328
00:31:32,181 --> 00:31:34,012
Do you need to see a doctor?
329
00:31:36,920 --> 00:31:40,083
Just little bit more...
330
00:31:40,723 --> 00:31:42,281
Where are you going?
331
00:31:44,827 --> 00:31:47,694
- I have no idea.
- Excuse me?
332
00:31:50,633 --> 00:31:51,998
I don't believe it.
333
00:31:56,239 --> 00:31:58,298
They are cloning
human-beings nowadays.
334
00:31:59,943 --> 00:32:02,070
There must be a cure for this.
335
00:32:02,211 --> 00:32:03,576
I understand.
336
00:32:05,415 --> 00:32:09,283
But your wife is a rare case.
337
00:32:09,419 --> 00:32:12,081
Her symptoms are
very close to my wife's.
338
00:32:14,023 --> 00:32:15,581
It's an old story...
339
00:32:17,026 --> 00:32:18,789
Before my wife died...
340
00:32:18,928 --> 00:32:21,795
I took her to the place
we first met.
341
00:32:25,735 --> 00:32:30,001
Incredibly, she remembered
almost everything then.
342
00:32:30,540 --> 00:32:34,874
I was just so happy
that I couldn't hold back my tears.
343
00:32:35,011 --> 00:32:38,276
I thought things were
coming back to her.
344
00:32:38,414 --> 00:32:40,974
I was so happy.
345
00:32:42,819 --> 00:32:45,185
And about 3 hours later.
346
00:32:45,722 --> 00:32:46,984
She looked at me and said...
347
00:32:47,724 --> 00:32:49,385
Who are you?
348
00:32:49,525 --> 00:32:53,291
Why are you crying so?
That's what she said.
349
00:32:54,831 --> 00:33:01,999
Hah, that's a mystery of
human brains, isn't it?
350
00:33:04,440 --> 00:33:08,171
I'm telling you this
from my own experience.
351
00:33:08,311 --> 00:33:09,676
You can't find it in books.
352
00:33:17,553 --> 00:33:19,851
- Hello?
- Who's this?
353
00:33:19,922 --> 00:33:22,982
I found this cell phone
on the street.
354
00:33:46,516 --> 00:33:47,778
What happened?
355
00:33:50,219 --> 00:33:51,379
What happened to her?
356
00:33:52,722 --> 00:33:53,984
That's...
357
00:33:54,457 --> 00:33:57,221
How can I explain this?
358
00:33:58,728 --> 00:34:00,195
Young-min.
359
00:34:22,518 --> 00:34:26,682
Can we go back to...
two years ago?
360
00:34:29,726 --> 00:34:30,886
Two years ago?
361
00:34:32,228 --> 00:34:35,288
What for?
That's even before we met.
362
00:34:36,733 --> 00:34:37,893
What?
363
00:34:49,312 --> 00:34:51,177
What are you thinking about?
364
00:34:56,919 --> 00:34:58,181
Su-jin!
365
00:35:23,112 --> 00:35:24,272
Fool.
366
00:35:25,214 --> 00:35:26,875
Keep your eye on the ball.
367
00:35:30,720 --> 00:35:32,085
It's strange.
368
00:35:32,722 --> 00:35:36,283
I only got 9 balls.
It's actually 10, right?
369
00:35:36,559 --> 00:35:38,424
Isn't it?
370
00:35:43,933 --> 00:35:45,400
Did you find out?
371
00:35:47,336 --> 00:35:48,598
What?
372
00:35:54,911 --> 00:35:58,972
That I have an eraser in my head.
373
00:36:03,820 --> 00:36:06,482
- Let's part ways.
- What?
374
00:36:08,324 --> 00:36:09,985
You were right.
375
00:36:11,027 --> 00:36:13,086
One can't be happy forever.
376
00:36:14,730 --> 00:36:17,392
- What are you talking about?
- It's all over.
377
00:36:18,234 --> 00:36:19,895
Think about it.
378
00:36:20,036 --> 00:36:24,132
What's love good for
if my memory is gone?
379
00:36:25,842 --> 00:36:27,469
Don't be so nice to me.
380
00:36:27,610 --> 00:36:29,168
I'll forget everything.
381
00:36:29,812 --> 00:36:31,871
I'll remember everything
for you.
382
00:36:33,416 --> 00:36:35,077
You know I'm smart.
383
00:36:35,218 --> 00:36:37,083
I passed the architect test
on the first try.
384
00:36:39,822 --> 00:36:41,983
You're too confident.
385
00:36:42,124 --> 00:36:44,285
Life can be very cruel.
386
00:36:48,931 --> 00:36:50,899
You didn't forget that.
387
00:36:52,735 --> 00:36:54,896
How could I?
388
00:36:55,037 --> 00:36:56,197
You're mean.
389
00:36:59,842 --> 00:37:01,173
Don't worry.
390
00:37:03,412 --> 00:37:05,175
There'll be a cure...
391
00:37:08,317 --> 00:37:12,413
You crybaby! Have you lost
your parents or your country?
392
00:37:13,623 --> 00:37:15,284
I'll just leave.
393
00:37:15,424 --> 00:37:16,891
Please let me go, okay?
394
00:37:17,026 --> 00:37:18,288
Want to have a go?
395
00:37:18,628 --> 00:37:19,890
Want to bet on it?
396
00:37:27,003 --> 00:37:28,163
Damn!
397
00:37:29,639 --> 00:37:30,901
Why are you crying?
398
00:37:33,743 --> 00:37:35,472
I said I'd remember
everything for you!
399
00:37:36,512 --> 00:37:38,571
You know what?
400
00:37:40,516 --> 00:37:45,078
If you forget everything
I will pop up out of nowhere.
401
00:37:46,622 --> 00:37:47,782
Like this.
402
00:37:49,025 --> 00:37:50,583
And I'll hit on you.
403
00:37:50,726 --> 00:37:52,387
You won't be able to
turn me down.
404
00:37:54,130 --> 00:37:55,893
We'll start afresh every day.
405
00:37:58,234 --> 00:38:00,498
Like permanent dating.
Awesome, isn't it?
406
00:38:02,338 --> 00:38:05,705
You're going to grow
a goatee again?
407
00:38:06,442 --> 00:38:08,376
Don't bother.
408
00:38:08,511 --> 00:38:11,173
Let's forget everything
while were happy.
409
00:38:16,919 --> 00:38:18,978
I'll forget everything soon.
410
00:38:20,122 --> 00:38:22,989
I won't know
why you're with me.
411
00:38:23,926 --> 00:38:26,292
You'll be gone out of my head.
412
00:38:26,429 --> 00:38:27,896
And so will I.
413
00:38:28,030 --> 00:38:29,588
You understand that?
414
00:38:30,433 --> 00:38:34,995
As my memory disappears
my soul will disappear too.
415
00:38:36,138 --> 00:38:37,605
I'm scared!
416
00:38:49,518 --> 00:38:51,076
Why would your soul disappear?
417
00:38:52,221 --> 00:38:53,381
Get up.
418
00:38:56,625 --> 00:38:58,684
Leave it to me.
419
00:39:01,030 --> 00:39:04,898
I'm your memory.
I'm your heart.
420
00:39:05,134 --> 00:39:06,294
Got that?
421
00:39:09,138 --> 00:39:10,298
No more tears!
422
00:40:07,730 --> 00:40:11,393
Our address is...
423
00:40:12,668 --> 00:40:16,229
Hwagok, Gangseo district, 464...
424
00:40:17,873 --> 00:40:21,900
2... 2...
425
00:40:24,113 --> 00:40:25,580
2...
426
00:40:27,316 --> 00:40:28,476
...1?
427
00:40:35,091 --> 00:40:36,251
Who am I?
428
00:40:37,226 --> 00:40:38,591
Choi Chul-soo.
429
00:40:40,629 --> 00:40:41,891
And you?
430
00:40:43,132 --> 00:40:44,690
Kim Su-jin.
431
00:40:58,614 --> 00:41:01,583
I feel all better already.
432
00:41:01,717 --> 00:41:02,684
Good.
433
00:41:02,818 --> 00:41:04,376
Kim Su-jin.
434
00:41:04,520 --> 00:41:06,078
Come home early.
435
00:41:07,423 --> 00:41:08,685
Okay.
436
00:41:08,824 --> 00:41:10,382
By six.
437
00:41:11,127 --> 00:41:12,287
Okay.
438
00:41:12,628 --> 00:41:14,186
What for?
439
00:41:14,330 --> 00:41:15,490
Do you want to go somewhere?
440
00:41:15,631 --> 00:41:19,692
It's your moms birthday
Forgot again?
441
00:41:20,736 --> 00:41:21,896
Take these.
442
00:41:23,439 --> 00:41:27,671
I've also invited my parents
and your carpenter teacher.
443
00:41:27,810 --> 00:41:31,075
I'll cook lots of food.
Don't be late.
444
00:42:03,612 --> 00:42:04,772
Honey?
445
00:42:12,321 --> 00:42:13,481
It's yours.
446
00:42:16,926 --> 00:42:18,086
See if...
447
00:42:20,529 --> 00:42:22,292
Did you eat yet?
448
00:42:24,934 --> 00:42:26,094
Hold on.
449
00:42:26,735 --> 00:42:28,498
Having a party
today or something?
450
00:42:29,038 --> 00:42:31,905
What party?
451
00:42:32,041 --> 00:42:33,201
Never mind.
452
00:42:33,842 --> 00:42:35,969
Can we go somewhere
and talk?
453
00:42:37,313 --> 00:42:39,076
Why bother?
454
00:42:39,215 --> 00:42:41,183
Go wash up.
We're eating soon.
455
00:42:43,419 --> 00:42:45,887
Remember what happened
the other day on the street?
456
00:42:49,425 --> 00:42:50,585
What?
457
00:42:51,827 --> 00:42:52,987
I'm married?
458
00:42:53,128 --> 00:42:55,187
What are you saying?
You're not?
459
00:42:57,233 --> 00:42:58,894
What's wrong, Young-min?
460
00:42:59,735 --> 00:43:02,295
Are you trying to dump me?
461
00:43:02,438 --> 00:43:03,996
Please don't!
462
00:43:04,540 --> 00:43:07,100
What are you talking about?
463
00:43:07,243 --> 00:43:08,267
Come to your senses.
464
00:43:08,410 --> 00:43:10,173
Wake up!
465
00:43:10,312 --> 00:43:12,780
Su-jin, are you okay?
466
00:43:21,123 --> 00:43:22,590
Who's that guy?
467
00:43:31,233 --> 00:43:33,201
I just...
468
00:43:40,309 --> 00:43:42,209
Come here! Let's go.
469
00:43:51,120 --> 00:43:52,485
- Come here!
- What are you doing?
470
00:43:52,621 --> 00:43:54,589
- Come on!
- Let go of me!
471
00:43:54,923 --> 00:43:56,481
Wait!
472
00:43:57,493 --> 00:43:59,518
Wait...
473
00:43:59,628 --> 00:44:01,721
Wait...
474
00:44:03,932 --> 00:44:05,900
Wait... wait!
475
00:44:30,592 --> 00:44:33,993
Go ahead kill me.
476
00:44:38,133 --> 00:44:41,296
She's fed up with you.
477
00:44:42,037 --> 00:44:45,598
She wants to go back
to the days with me, got that?
478
00:44:45,741 --> 00:44:49,177
Good for you.
Congratulations!
479
00:44:49,611 --> 00:44:52,774
You must be happy.
480
00:44:52,915 --> 00:44:55,281
You'll be happier in hell!
481
00:45:00,823 --> 00:45:02,882
Happy now?
482
00:45:03,025 --> 00:45:04,993
Happy? Happy?
483
00:45:27,616 --> 00:45:31,985
You're still young.
We'll take care of her.
484
00:45:33,222 --> 00:45:34,484
No.
485
00:45:37,559 --> 00:45:39,720
It runs in the family.
486
00:45:40,829 --> 00:45:42,490
She seems fine now...
487
00:45:43,332 --> 00:45:46,893
but soon she wont be able
to control her bladder and worse.
488
00:45:47,936 --> 00:45:49,699
You can't handle that.
489
00:45:52,541 --> 00:45:55,066
She's my wife.
I'm taking care of her.
490
00:45:55,210 --> 00:45:57,371
I know how you feel.
491
00:45:58,580 --> 00:46:00,548
But you need
to be reasonable.
492
00:46:03,619 --> 00:46:06,782
Stop it.
She's staying with me.
493
00:46:06,922 --> 00:46:08,184
Don't be so stubborn!
494
00:46:08,323 --> 00:46:09,688
Enough!
495
00:46:15,230 --> 00:46:17,391
- Please leave.
- Chul-soo!
496
00:46:17,533 --> 00:46:19,501
Su-jin?
497
00:46:22,538 --> 00:46:24,005
What's going on?
498
00:46:25,240 --> 00:46:26,707
Anything wrong?
499
00:46:36,618 --> 00:46:39,985
Su-jin!
Are you okay?
500
00:46:40,823 --> 00:46:44,987
Open the door.
It's Mom!
501
00:46:48,330 --> 00:46:51,697
Open the door!
Su-jin!
502
00:46:51,834 --> 00:46:54,701
- Su-jin, my poor baby...
- What happened to your arm?
503
00:46:56,638 --> 00:46:58,196
Su-jin!
504
00:46:59,441 --> 00:47:04,970
Su-jin, open the door.
It's your mom.
505
00:47:05,113 --> 00:47:06,671
It's me.
506
00:47:19,027 --> 00:47:20,289
Happy birthday.
507
00:47:40,015 --> 00:47:42,882
Keep out
508
00:49:00,128 --> 00:49:01,993
Can the window be bigger?
509
00:49:02,130 --> 00:49:03,290
Why not?
510
00:49:04,533 --> 00:49:06,194
I'll fix it later tonight
511
00:49:07,135 --> 00:49:08,295
How much bigger?
512
00:49:10,939 --> 00:49:14,568
I don't know.
Just want more sun.
513
00:49:14,710 --> 00:49:15,870
Okay.
514
00:49:20,616 --> 00:49:21,878
Bye.
515
00:49:33,929 --> 00:49:35,191
Young-min.
516
00:49:39,434 --> 00:49:40,594
Yes?
517
00:49:41,536 --> 00:49:42,901
I love you.
518
00:49:47,042 --> 00:49:48,168
Me, too.
519
00:49:57,719 --> 00:49:59,186
I'll be home early.
520
00:50:29,818 --> 00:50:31,376
One at a time!
521
00:50:38,026 --> 00:50:40,290
She doesn't recognize me
anymore.
522
00:50:40,429 --> 00:50:41,794
She doesn't?
523
00:50:41,930 --> 00:50:46,299
I know how that feels
but don't let it eat you up.
524
00:50:46,435 --> 00:50:49,097
It's the recent memories
that disappear first.
525
00:50:52,641 --> 00:50:56,873
That's what Alzheimer's does.
526
00:50:58,113 --> 00:51:01,082
No point in blaming the patient.
527
00:51:01,783 --> 00:51:04,047
Looking straight into my eyes...
528
00:51:07,522 --> 00:51:09,581
She calls me by the name
of her ex-lover.
529
00:51:14,830 --> 00:51:16,798
And she says
I love you.
530
00:51:21,837 --> 00:51:24,101
Who does she really love?
531
00:51:31,713 --> 00:51:33,772
She misses those days.
532
00:51:35,617 --> 00:51:36,584
Right?
533
00:51:36,718 --> 00:51:40,984
That's just what remains
in her memory.
534
00:51:42,624 --> 00:51:47,493
You received her love, not me.
535
00:51:49,831 --> 00:51:51,298
Ask yourself.
536
00:51:56,338 --> 00:51:57,805
What the hell are you
talking about?
537
00:51:57,939 --> 00:52:01,170
You got us redo this
three times already.
538
00:52:01,309 --> 00:52:04,176
Now that you're in suits
want to have fun with your wife?
539
00:52:04,312 --> 00:52:05,973
While we finish up all this?
540
00:52:06,114 --> 00:52:08,275
Damn, let's talk sense here, man.
541
00:52:11,920 --> 00:52:15,083
Chil-bok, I...
542
00:52:21,129 --> 00:52:22,391
Who am I?
543
00:52:23,331 --> 00:52:24,491
What?
544
00:52:25,534 --> 00:52:27,092
Am I that bad?
545
00:52:32,841 --> 00:52:34,001
What's wrong?
546
00:52:34,075 --> 00:52:36,441
Hey, Chul-soo
Great job, isn't it?
547
00:52:36,578 --> 00:52:39,445
- Chul-soo!
- Chul-soo... Chul-soo!
548
00:52:41,716 --> 00:52:46,983
How to read time.
549
00:53:17,552 --> 00:53:20,020
Su-jin, Chul-soo
550
00:54:57,085 --> 00:55:01,044
I'm sorry.
I'm so sorry.
551
00:55:01,189 --> 00:55:03,851
I never meant to break
your heart.
552
00:55:03,992 --> 00:55:05,152
God, what have I done?
553
00:55:05,293 --> 00:55:07,261
Are you crying now?
554
00:55:07,395 --> 00:55:12,697
I didn't want to see you
crying or in pain.
555
00:55:12,801 --> 00:55:14,962
I wanted to make you happy.
556
00:55:15,103 --> 00:55:18,436
But all I've done is put
you in agony.
557
00:55:19,174 --> 00:55:22,837
Chul-soo!
Oh my love Chul-soo.
558
00:55:22,978 --> 00:55:25,242
Don't get me wrong.
559
00:55:25,380 --> 00:55:26,938
I only love you and only you.
560
00:55:27,082 --> 00:55:30,950
I only think of you.
I only remember you.
561
00:55:31,086 --> 00:55:35,546
How badly do I wish
to show you my heart!
562
00:55:35,690 --> 00:55:40,354
Is there any way I can do that
while my memory remains?
563
00:55:40,495 --> 00:55:42,759
Oh, my heart races.
564
00:55:43,999 --> 00:55:49,164
I, Kim Su-jin
love you Choi Chul-soo, only.
565
00:55:49,304 --> 00:55:52,740
I don't want to forget that.
And I must not.
566
00:55:52,874 --> 00:55:54,637
Can you see that?
567
00:55:54,776 --> 00:55:56,937
Can you feel my heart?
568
00:55:58,380 --> 00:56:00,940
I'm afraid my just-returned
memory will leave me again...
569
00:56:01,082 --> 00:56:04,745
... before I tell you everything
I have to say.
570
00:56:04,886 --> 00:56:07,855
I love you.
And I'm sorry.
571
00:56:10,792 --> 00:56:14,057
I met you
because I was forgetful.
572
00:56:14,195 --> 00:56:17,062
I'm leaving you
because I'm forgetful.
573
00:56:17,198 --> 00:56:21,567
You were the best thing
that ever happened to me.
574
00:56:21,703 --> 00:56:26,640
How thankful I am to God
for having sent you as gift to me.
575
00:56:26,775 --> 00:56:29,039
I don't have to remember you.
576
00:56:29,177 --> 00:56:32,146
You're a part of me.
577
00:56:32,280 --> 00:56:37,479
I smile, laugh, and smell like you do.
578
00:56:37,685 --> 00:56:39,846
I might forget you,
579
00:56:39,988 --> 00:56:43,253
but nothing can drive you
out of my body.
580
00:56:43,391 --> 00:56:48,158
Although you�ve never told me
you loved me...
581
00:56:48,296 --> 00:56:52,858
I know deep in my heart
that you love me.
582
00:56:53,001 --> 00:56:58,029
Forgive me for leaving you.
Please...
583
00:56:58,973 --> 00:57:03,535
For the last time
I have a favor to ask.
584
00:57:03,678 --> 00:57:06,578
Please see my father.
585
00:57:06,613 --> 00:57:09,479
Petition for Divorce
586
00:57:24,632 --> 00:57:29,194
You've had a hard time
ever since you were born.
587
00:57:31,639 --> 00:57:33,903
That miserable pain of the past...
588
00:57:35,510 --> 00:57:38,070
is about to bring you a fortune.
589
00:57:38,213 --> 00:57:42,274
And you are blowing it away?
Does it make sense?
590
00:57:42,717 --> 00:57:45,277
Go!
Go back to work!
591
00:57:48,022 --> 00:57:49,489
Man, Su-jin...
592
00:57:53,728 --> 00:57:58,688
Do you know the saying...
Forgiving is just giving your hate
593
00:57:59,434 --> 00:58:00,594
a little room in your heart?
594
00:58:09,410 --> 00:58:11,571
She's given me a lot.
595
00:58:14,549 --> 00:58:19,612
I have something to tell her...
before she forgets me completely.
596
00:58:24,159 --> 00:58:25,820
If I don't...
597
00:58:28,129 --> 00:58:30,393
my life will be meaningless.
598
00:58:38,239 --> 00:58:41,868
Missing Person
599
00:58:47,715 --> 00:58:52,482
Can I ask you this
600
00:58:54,422 --> 00:58:58,882
When the memory calls
601
00:59:01,129 --> 00:59:12,905
I can talk about our love story
all over again
602
00:59:14,509 --> 00:59:26,478
You watching me asleep
and You in my dream
603
00:59:28,423 --> 00:59:41,496
Will never fade away
A memory to remember forever
604
00:59:52,413 --> 00:59:55,075
I like dust.
605
00:59:56,217 --> 00:59:59,380
When it's all over me...
It feels good.
606
01:00:01,322 --> 01:00:03,290
When the sadness
is all over me.
607
01:00:05,727 --> 01:00:06,989
I can just...
608
01:00:08,229 --> 01:00:10,697
Just dust it off.
609
01:00:13,334 --> 01:00:15,802
Light... Got a light?
610
01:00:18,640 --> 01:00:22,974
Love and money are
like this cigarettes.
611
01:00:23,611 --> 01:00:26,273
What's the use
without a light?
612
01:00:27,015 --> 01:00:29,381
Can you love without light?
613
01:00:30,318 --> 01:00:31,580
Cigarette...
614
01:00:32,420 --> 01:00:34,081
I'll just chuck it away.
615
01:00:34,222 --> 01:00:36,884
Chuck it, chuck it.
616
01:00:38,026 --> 01:00:39,891
Chuck it, chuck it.
617
01:00:40,528 --> 01:00:43,497
Same with your sadness
618
01:00:44,632 --> 01:00:45,997
like this...
619
01:00:49,771 --> 01:00:55,732
You're turning away
620
01:00:56,210 --> 01:01:02,581
I can't hide my tears
621
01:01:02,717 --> 01:01:07,882
I couldn't say I love you
622
01:01:08,022 --> 01:01:16,589
I yearn for that time
I had with you
623
01:01:16,731 --> 01:01:24,502
My beloved memory
cannot be erased...
624
01:01:24,639 --> 01:01:26,004
Want to have a go again?
625
01:01:34,916 --> 01:01:36,076
Hey.
626
01:01:37,518 --> 01:01:38,985
You're so inconsiderate.
627
01:01:39,921 --> 01:01:41,786
You should've given me
a chance.
628
01:01:47,628 --> 01:01:49,596
How could you leave me
like that?
629
01:01:52,333 --> 01:01:53,800
I'm all alone again.
630
01:02:19,827 --> 01:02:22,990
Choi Chul-soo
631
01:02:25,633 --> 01:02:28,193
Gangneung
632
01:02:47,522 --> 01:02:51,356
Strangely, I remember
everything today.
633
01:02:51,492 --> 01:02:54,256
The batting range, the store...
everything!
634
01:02:55,897 --> 01:02:58,559
Maybe this is the last time.
635
01:02:58,699 --> 01:03:01,964
So I'm writing to you
while I can.
636
01:03:03,204 --> 01:03:08,164
The highest mountain in Korea
is Mt. Baekdu 2,744 meters.
637
01:03:08,309 --> 01:03:12,473
That coke I snatched
from you was 70 cents.
638
01:03:13,714 --> 01:03:16,376
I'm doing well.
639
01:03:16,517 --> 01:03:19,577
The second highest is
Mt. Halla 1,950 meters.
640
01:03:19,720 --> 01:03:20,687
See?
641
01:03:21,422 --> 01:03:24,255
You don't have to worry
about me.
642
01:03:24,392 --> 01:03:26,758
Santa Clause is December 25
643
01:03:28,095 --> 01:03:29,153
Pretty good, right?
644
01:03:30,698 --> 01:03:35,761
You can forget me now
to make us even.
645
01:03:35,903 --> 01:03:39,771
Meet someone
nice and be happy.
646
01:03:39,907 --> 01:03:45,277
Don't lose your temper.
You don't look cool.
647
01:03:45,413 --> 01:03:48,780
You might not know it
but you're a good husband.
648
01:03:50,618 --> 01:03:55,487
I know that for a fact
because I was your wife.
649
01:03:55,623 --> 01:03:59,457
Don't try to find me,
Chul-soo.
650
01:03:59,594 --> 01:04:00,561
Goodbye.
651
01:04:14,208 --> 01:04:18,474
Some days she can't get
dressed without help.
652
01:04:19,614 --> 01:04:23,380
She�s adapting well though.
653
01:04:46,107 --> 01:04:51,704
She tore up all the pictures
except that one.
654
01:04:52,413 --> 01:04:53,380
This way.
655
01:05:08,963 --> 01:05:10,726
You have a visitor.
656
01:05:12,833 --> 01:05:14,095
A visitor?
657
01:06:03,117 --> 01:06:04,584
Thank you.
658
01:06:16,430 --> 01:06:21,197
Don't you... recognize me?
659
01:06:24,205 --> 01:06:26,366
Do I know you?
660
01:06:33,414 --> 01:06:34,972
Nice to meet you.
661
01:06:38,719 --> 01:06:40,482
I'm Choi Chul-soo.
662
01:07:23,330 --> 01:07:24,695
This smell...
663
01:07:26,534 --> 01:07:28,399
I have heard from somewhere...
664
01:07:30,337 --> 01:07:31,804
My uncle...
665
01:07:33,841 --> 01:07:35,069
The bus...
666
01:07:38,112 --> 01:07:39,670
Somewhere...
667
01:07:42,316 --> 01:07:44,784
My memory...
668
01:07:46,520 --> 01:07:47,680
Dreams...
669
01:07:49,724 --> 01:07:50,884
Dreams...
670
01:07:57,832 --> 01:07:59,390
I can't remember...
671
01:08:10,811 --> 01:08:12,676
Why are you crying?
672
01:08:56,423 --> 01:08:58,482
Is she allowed to take a trip?
673
01:11:31,512 --> 01:11:35,676
Is this heaven?
674
01:11:41,322 --> 01:11:42,482
Yes.
675
01:12:28,235 --> 01:12:29,566
I love you!
676
01:12:58,632 --> 01:13:00,497
Directed by John H. Lee
677
01:13:01,335 --> 01:13:03,394
JUNG Woo-sung
678
01:13:04,238 --> 01:13:06,103
SOHN Ye-jin
679
01:13:07,041 --> 01:13:08,975
Presented and Distributed by
CJ Entertainment
680
01:13:10,044 --> 01:13:11,978
Proofread and many re-writes by
John H. Lee himself
681
01:15:11,979 --> 01:15:14,779
Ripped by:
SkyFury
44921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.