Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:53,053 --> 00:05:56,621
[Peeing]
2
00:06:03,194 --> 00:06:05,094
[Toilet flushes]
3
00:10:02,200 --> 00:10:04,500
Sorry, I didn't understand you.
4
00:10:05,804 --> 00:10:07,470
I don't speak French.
5
00:10:08,072 --> 00:10:09,238
Do you speak English?
6
00:10:09,240 --> 00:10:12,508
Yes, a little. Not very good.
7
00:10:13,778 --> 00:10:16,379
That's what every
French person says.
8
00:10:16,381 --> 00:10:18,014
But it's true, no?
9
00:10:18,016 --> 00:10:19,115
No.
10
00:10:20,885 --> 00:10:22,785
Bonne morning.
11
00:10:24,255 --> 00:10:27,723
Good morning.
Do you want to have a shower?
12
00:10:30,829 --> 00:10:34,497
Well, I guess I could use one.
13
00:10:34,499 --> 00:10:36,499
Yes, me too.
14
00:10:39,804 --> 00:10:42,371
So, where did you do these bruises?
15
00:10:43,641 --> 00:10:49,145
Oh, it's from a movie.
I did a fight scene.
16
00:10:51,716 --> 00:10:54,584
You should be careful with
your home movies,
17
00:10:54,586 --> 00:10:55,952
Mister James Bond.
18
00:10:57,622 --> 00:10:59,255
Where am I, by the way?
19
00:10:59,257 --> 00:11:00,656
Paris.
20
00:11:00,658 --> 00:11:02,758
Yeah, I know that. But where?
21
00:11:05,029 --> 00:11:07,230
Umm, Monmartre.
22
00:11:10,802 --> 00:11:12,902
Uhh, Pigalle.
Do you know Pigalle?
23
00:11:12,904 --> 00:11:13,803
No.
24
00:11:13,805 --> 00:11:14,871
Sacre-Coeur?
25
00:11:15,907 --> 00:11:17,974
Moulin Rouge? Moulin Rouge?
26
00:11:17,976 --> 00:11:19,141
Oh, Moulin Rouge.
27
00:11:20,445 --> 00:11:21,244
Yeah.
28
00:11:21,746 --> 00:11:23,379
That's something I know.
29
00:11:24,515 --> 00:11:26,549
You've heard about Moulin Rouge?
30
00:11:26,551 --> 00:11:27,817
Yeah.
31
00:11:27,819 --> 00:11:29,252
I saw the movie.
32
00:11:31,823 --> 00:11:33,456
It's a place first.
33
00:11:33,458 --> 00:11:35,458
It was a place, before
being a movie.
34
00:11:36,394 --> 00:11:37,526
It's right here.
35
00:11:37,528 --> 00:11:39,695
You can see it from the balcony.
36
00:11:39,697 --> 00:11:40,930
Really?
37
00:11:47,538 --> 00:11:49,438
I think you're clean.
38
00:11:54,211 --> 00:11:54,943
Okay.
39
00:12:11,329 --> 00:12:18,320
I like water. I like air, too.
40
00:12:18,903 --> 00:12:20,002
You like what?
41
00:12:20,004 --> 00:12:21,704
Air, air.
42
00:12:24,309 --> 00:12:30,531
I like elements.
Water, air, wood.
43
00:12:54,672 --> 00:12:57,106
Oh, where are my clothes?
44
00:12:57,875 --> 00:12:59,442
What clothes?
45
00:13:00,578 --> 00:13:02,712
I do hope I had some
on last night.
46
00:13:05,350 --> 00:13:06,782
I'm joking.
47
00:13:07,285 --> 00:13:08,684
I washed them.
48
00:13:10,488 --> 00:13:14,924
They're drying.
They should be dry.
49
00:13:26,671 --> 00:13:28,604
Here. All nice and clean.
50
00:13:41,552 --> 00:13:44,653
And here is everything that
was in the pockets.
51
00:13:44,655 --> 00:13:47,757
Oh, just like in prison.
52
00:13:47,759 --> 00:13:49,325
Excuse me?
53
00:13:49,327 --> 00:13:53,262
Well, I haven't actually been
in a real prison.
54
00:13:53,264 --> 00:13:55,831
Just, you know, in the movies.
55
00:13:55,833 --> 00:13:57,800
Don't worry, I didn't take anything.
56
00:13:57,802 --> 00:14:01,003
I just looked through it to
see if you had
57
00:14:01,005 --> 00:14:02,838
an address, or name.
58
00:14:03,775 --> 00:14:07,076
Yeah, well, I don't carry
anything important
59
00:14:07,078 --> 00:14:08,210
around with me.
60
00:14:09,113 --> 00:14:10,813
I'm losing everything!
61
00:14:12,583 --> 00:14:16,519
Wait - you don't know who I am?
62
00:14:16,521 --> 00:14:18,721
No. You didn't tell me your name.
63
00:14:18,723 --> 00:14:20,856
You were very drunk last night.
64
00:14:20,858 --> 00:14:23,259
You had no identification on you,
65
00:14:23,261 --> 00:14:25,661
and I didn't know where
you were staying,
66
00:14:25,663 --> 00:14:28,030
so I brought you here.
67
00:14:28,032 --> 00:14:30,533
Yeah, I was completely wasted.
68
00:14:30,535 --> 00:14:31,767
Wasted?
69
00:14:32,270 --> 00:14:33,569
Very drunk.
70
00:14:34,505 --> 00:14:37,273
So, what's your name?
Mine is Claude.
71
00:14:37,275 --> 00:14:39,976
My name? Brad.
72
00:14:41,132 --> 00:14:42,131
My name is Brad.
73
00:14:42,380 --> 00:14:43,546
Are you sure?
74
00:14:43,548 --> 00:14:44,246
Yeah.
75
00:14:44,749 --> 00:14:46,148
Nice to meet you, Claude.
76
00:14:46,150 --> 00:14:47,249
Nice to meet...
77
00:14:48,619 --> 00:14:51,854
What? This is how we do it
in France, right?
78
00:14:51,856 --> 00:14:53,189
Yes, of course.
79
00:14:53,191 --> 00:14:55,691
What's this weird accent?
Funny.
80
00:14:56,994 --> 00:15:00,096
My accent?
You find my accent funny?
81
00:15:00,098 --> 00:15:04,233
Yeah, where does it come from?
Arizona, I guess.
82
00:15:05,470 --> 00:15:09,071
Yeah. Let's say Arizona.
83
00:15:09,073 --> 00:15:10,606
Are you in a hurry?
84
00:15:12,068 --> 00:15:15,670
Well - no, actually.
85
00:15:16,380 --> 00:15:19,982
Great! How about some breakfast?
86
00:15:19,984 --> 00:15:21,383
Sounds great.
87
00:15:22,520 --> 00:15:28,090
I think I have some eggs, and
maybe some sausages, too.
88
00:15:28,092 --> 00:15:29,592
Sounds good.
89
00:15:30,361 --> 00:15:31,660
Do you have croissants?
90
00:15:31,662 --> 00:15:34,163
No croissants. Coffee?
91
00:15:34,999 --> 00:15:38,801
Yes, please.
Do you have a cigarette?
92
00:15:38,803 --> 00:15:40,669
No, I don't smoke.
93
00:15:41,873 --> 00:15:43,739
What? You don't smoke,
94
00:15:43,741 --> 00:15:45,708
have sausage and eggs for breakfast
95
00:15:45,710 --> 00:15:47,643
instead of croissants?
96
00:15:47,645 --> 00:15:51,547
What's next, are you going to
tell me you don't drink wine?
97
00:15:51,549 --> 00:15:54,650
No, I don't drink much wine.
98
00:15:54,652 --> 00:15:56,552
Are you sure you're French?
99
00:15:56,554 --> 00:15:58,420
Yeah, of course.
100
00:15:59,538 --> 00:16:01,372
Joking.
101
00:16:02,562 --> 00:16:05,895
And you are American, so what
are you doing here?
102
00:16:05,897 --> 00:16:09,431
Having sex, and smoking, and drinking?
103
00:16:09,433 --> 00:16:11,934
Shouldn't you be shooting a
gun somewhere,
104
00:16:11,936 --> 00:16:13,335
and going to church?
105
00:16:13,337 --> 00:16:15,471
Wow, you do know American well.
106
00:16:15,473 --> 00:16:17,339
Yeah, I lived there for one year.
107
00:16:17,341 --> 00:16:18,937
Oh yeah? When?
108
00:16:19,310 --> 00:16:21,877
It was a long time ago.
I was your age.
109
00:16:21,879 --> 00:16:25,664
I was in Texas. San Antonio.
110
00:16:27,973 --> 00:16:28,871
Why?
111
00:16:31,189 --> 00:16:35,724
I had a love there.
The one true love of my life.
112
00:16:35,726 --> 00:16:38,194
So I moved there to
live with him.
113
00:16:38,196 --> 00:16:40,596
I think that's when I started having
114
00:16:40,598 --> 00:16:42,945
streak and eggs for breakfast.
115
00:16:43,901 --> 00:16:45,768
So what happened?
116
00:16:45,770 --> 00:16:48,904
It just ended.
I moved back to Paris.
117
00:16:48,906 --> 00:16:51,240
I've never gone to
America since then.
118
00:16:52,932 --> 00:16:54,031
That's too bad.
119
00:16:55,513 --> 00:16:56,712
It's okay.
120
00:16:56,714 --> 00:16:59,390
Like I said, it was a long time ago.
121
00:17:00,218 --> 00:17:01,584
It's romantic, though.
122
00:17:02,687 --> 00:17:05,688
Running away to be with
your true love.
123
00:17:05,690 --> 00:17:07,578
It's impractical, though.
124
00:17:08,559 --> 00:17:11,627
I suppose.
I've never been in love.
125
00:17:11,629 --> 00:17:12,928
Never?
126
00:17:12,930 --> 00:17:15,531
No. Not yet, at least.
127
00:17:17,335 --> 00:17:19,468
So what brings you to Paris?
128
00:17:19,470 --> 00:17:23,906
I am... I'm here with my friends.
129
00:17:23,908 --> 00:17:29,062
We came on a college trip.
I'm here for another week.
130
00:17:30,114 --> 00:17:32,147
So it's your first time in Paris?
131
00:17:32,149 --> 00:17:33,460
Yeah.
132
00:17:34,285 --> 00:17:37,519
I was here as a kid, but that
doesn't really count.
133
00:17:37,521 --> 00:17:39,388
What do you think of Paris?
134
00:17:41,007 --> 00:17:41,873
So far?
135
00:17:43,461 --> 00:17:44,860
I love it.
136
00:18:00,819 --> 00:18:02,719
[Knock on door]
137
00:18:04,148 --> 00:18:05,481
Who is that?
138
00:18:05,483 --> 00:18:06,649
I don't know.
139
00:18:09,234 --> 00:18:12,242
Claude, open the door.
140
00:18:12,990 --> 00:18:14,773
It's my friend.
141
00:18:15,092 --> 00:18:17,092
No, no, no!
What are you doing?
142
00:18:17,094 --> 00:18:18,360
Don't answer it!
143
00:18:18,362 --> 00:18:19,561
I have to, it's my friend.
144
00:18:19,563 --> 00:18:21,648
Don't worry, I'll get rid of her.
145
00:18:22,453 --> 00:18:23,973
Claude, I'm waiting.
146
00:18:30,359 --> 00:18:31,479
What happened?
147
00:18:33,554 --> 00:18:35,593
Why did you abandon me?
148
00:18:35,679 --> 00:18:38,038
I didn't leave you.
I asked if you were okay.
149
00:18:38,063 --> 00:18:39,921
You told me yes
and then you pushed me out
150
00:18:40,395 --> 00:18:42,075
I don't remember that.
151
00:18:43,144 --> 00:18:45,124
You know not to listen
to me when I'm drunk.
152
00:18:45,132 --> 00:18:46,686
When aren't you drunk?
153
00:18:48,428 --> 00:18:51,069
I lost the keys to my apartment.
Can I get your spare ones?
154
00:18:51,225 --> 00:18:52,639
Oh no, again?!
155
00:18:59,642 --> 00:19:00,642
Oh eggs.
156
00:19:04,094 --> 00:19:07,126
Don't lose these ones, my apartment
spare keys arfe on there as well.
157
00:19:07,197 --> 00:19:08,571
You are not alone
158
00:19:10,376 --> 00:19:12,478
I picked up someone last night.
159
00:19:13,369 --> 00:19:15,892
Wow, where is he?
160
00:19:16,001 --> 00:19:18,368
He's shy, American.
161
00:19:22,212 --> 00:19:23,251
Don't you want to tell me about it?
162
00:19:23,276 --> 00:19:24,796
Yes, a bit later...
163
00:19:27,033 --> 00:19:29,712
Goodbye, Mister America!
164
00:19:44,308 --> 00:19:45,574
She's gone.
165
00:19:48,585 --> 00:19:50,418
I should get going.
166
00:19:51,555 --> 00:19:54,489
It's okay, she won't be back.
She's harmless.
167
00:19:54,491 --> 00:19:56,858
A little crazy, but harmless.
168
00:19:56,860 --> 00:19:59,261
No, it's not her. It's just that...
169
00:20:00,297 --> 00:20:02,063
I have to meet my friends.
170
00:20:02,065 --> 00:20:03,932
I don't want to be late and
have them worry.
171
00:20:04,935 --> 00:20:06,835
Finish your breakfast, at least.
172
00:20:13,544 --> 00:20:14,776
Thank you.
173
00:20:17,915 --> 00:20:20,382
Thank you for breakfast, and...
174
00:20:21,351 --> 00:20:22,717
And everything.
175
00:20:25,689 --> 00:20:27,155
I really should run.
176
00:20:32,196 --> 00:20:33,128
Bye.
177
00:20:37,534 --> 00:20:39,100
Are you doing anything later?
178
00:20:40,270 --> 00:20:42,537
No, I don't have plans.
179
00:20:43,507 --> 00:20:46,007
Great! So...
180
00:20:46,844 --> 00:20:48,677
How about dinner?
181
00:20:48,679 --> 00:20:51,079
I could be here by 9ish.
182
00:20:51,081 --> 00:20:52,714
Yes, that could be nice.
183
00:20:52,716 --> 00:20:53,982
- Yeah?
- Yes.
184
00:20:53,984 --> 00:20:55,517
Great. Okay.
185
00:20:56,520 --> 00:21:00,121
Umm, what about my hat?
Do you have it?
186
00:21:04,027 --> 00:21:05,560
Thanks!
187
00:21:07,030 --> 00:21:08,763
What about my sunglasses?
188
00:21:11,335 --> 00:21:15,003
Yeah - I'm very sensitive to the sun.
189
00:21:15,005 --> 00:21:16,271
See you tonight?
190
00:21:16,273 --> 00:21:17,505
Alright.
191
00:21:55,298 --> 00:21:57,032
I want to know everything.
192
00:22:12,663 --> 00:22:13,962
Hello?
193
00:22:16,306 --> 00:22:18,517
Tell me everything.
194
00:23:10,000 --> 00:23:12,900
Don't you think I look younger
clean shaven?
195
00:23:14,703 --> 00:23:15,703
No.
196
00:23:21,030 --> 00:23:22,476
It looks good on you.
197
00:23:24,843 --> 00:23:25,843
Shut up.
198
00:23:27,178 --> 00:23:31,983
Anyway, tomorrow it will be as long
as today. It grows so quickly.
199
00:23:35,973 --> 00:23:37,573
OK. I am off to bed.
200
00:23:47,920 --> 00:23:49,507
Did you change the sheets?
201
00:23:49,545 --> 00:23:51,148
We didn't have sex in the bed.
202
00:23:51,780 --> 00:23:52,780
Where did you do it?
203
00:23:53,046 --> 00:23:54,046
On the sofa.
204
00:23:54,760 --> 00:23:56,374
Hmmmm, pervert.
205
00:23:56,464 --> 00:23:57,464
Shut up.
206
00:24:00,788 --> 00:24:04,343
I'm so happy for you.
How long has it been?
207
00:24:04,368 --> 00:24:05,368
Too long!
208
00:24:05,851 --> 00:24:07,735
Oh. poor you.
209
00:24:09,860 --> 00:24:11,741
He is coming tonight
for dinner.
210
00:24:12,907 --> 00:24:15,319
Fuck, what will I make
for dinner?
211
00:24:16,289 --> 00:24:17,554
I will cook for you.
212
00:24:17,640 --> 00:24:18,640
No!
213
00:24:18,780 --> 00:24:21,804
Yes, it will be me pleasure.
I owe you that,
214
00:24:21,849 --> 00:24:23,702
and I am a much
better cook than you.
215
00:24:23,727 --> 00:24:24,727
True.
216
00:24:24,752 --> 00:24:27,093
But promise you will leave
before he arrives.
217
00:24:27,490 --> 00:24:28,490
I promise.
218
00:24:31,793 --> 00:24:34,155
So why didn't you go back
to your apartment?
219
00:24:34,244 --> 00:24:35,819
Because it's a mess.
220
00:24:35,898 --> 00:24:36,901
As usual.
221
00:24:36,956 --> 00:24:38,866
No, it's worse.
222
00:24:39,916 --> 00:24:42,444
I'm afriad he is still going
to be there.
223
00:24:43,322 --> 00:24:44,322
Who?
224
00:24:46,726 --> 00:24:48,928
The guy I gave my key to.
225
00:24:51,687 --> 00:24:52,687
What guy?
226
00:24:52,726 --> 00:24:55,093
Shhhh... I'm sleeping.
227
00:25:19,390 --> 00:25:21,106
You took your time.
228
00:25:25,404 --> 00:25:27,119
What's all that?
229
00:25:27,609 --> 00:25:33,580
Brad thinks I don't represent France.
I think I am very French right?
230
00:25:34,737 --> 00:25:36,017
Oh you talk too?
231
00:25:41,347 --> 00:25:43,027
Ah, give me one of those.
232
00:25:51,474 --> 00:25:52,474
You smoke?
233
00:25:54,329 --> 00:25:55,929
Depends on the mood.
234
00:25:58,713 --> 00:26:00,519
What's in the other bag?
235
00:26:04,421 --> 00:26:05,901
Breakfast.
236
00:26:06,698 --> 00:26:09,276
Uh-huh... Wishful thinking?
237
00:26:09,323 --> 00:26:11,994
No, just being prepared.
238
00:26:13,346 --> 00:26:18,127
OK, everything is ready.
All you have to do is serve it.
239
00:26:19,612 --> 00:26:21,151
I hope he will appreciate it.
240
00:26:21,441 --> 00:26:22,441
Certainly.
241
00:26:24,159 --> 00:26:25,159
Thank you.
242
00:26:26,103 --> 00:26:27,623
OK, I am on my wat.
243
00:26:34,211 --> 00:26:35,891
Everything will be fine.
244
00:26:36,539 --> 00:26:37,539
You call me.
245
00:26:38,172 --> 00:26:38,776
Sure.
246
00:26:38,801 --> 00:26:40,338
And you tell me everything.
247
00:26:42,412 --> 00:26:44,212
Looks delicious. Thank you.
248
00:26:44,674 --> 00:26:46,345
Ciao, have a good evening.
249
00:26:46,369 --> 00:26:47,936
Thank you!
250
00:28:17,694 --> 00:28:19,594
Catherine...
251
00:28:27,904 --> 00:28:32,358
Aww, baby.
252
00:28:44,699 --> 00:28:45,699
What an ass.
253
00:28:46,988 --> 00:28:48,508
The food was great.
254
00:28:48,667 --> 00:28:50,753
His loss.
255
00:28:51,745 --> 00:28:52,542
Yes.
256
00:28:55,571 --> 00:28:57,638
You stayed like that all night?
257
00:28:59,415 --> 00:29:00,659
Almost.
258
00:29:03,432 --> 00:29:06,676
And you emptied the bottle?
259
00:29:09,171 --> 00:29:10,171
Seriously.
260
00:29:10,270 --> 00:29:11,270
I'm thirsty.
261
00:29:13,551 --> 00:29:17,465
Wait, I have what you need.
I will open it.
262
00:29:20,714 --> 00:29:22,786
And you smoked all the cigarettes too?
263
00:29:22,853 --> 00:29:24,340
No, there are still some.
264
00:29:24,513 --> 00:29:25,926
Fortunately.
265
00:29:28,805 --> 00:29:30,485
There was no message?
Anything...?
266
00:29:32,702 --> 00:29:33,568
No?
267
00:29:34,337 --> 00:29:35,537
Nothing at all.
268
00:29:39,546 --> 00:29:45,360
Here, drink this.
It will be good for you.
269
00:29:57,490 --> 00:30:01,563
At least he gave you another date,
270
00:30:02,203 --> 00:30:04,203
even though he didn't show up.
271
00:30:06,586 --> 00:30:11,891
You know most guys,
if they don't leave right after they fuck.
272
00:30:11,903 --> 00:30:15,742
they slip out in the middle of the night
and you never hear from them again.
273
00:30:15,746 --> 00:30:19,141
Or worse, they move in and
take over your place.
274
00:30:19,235 --> 00:30:24,196
then you find out they're married
or the police are after them
275
00:30:24,245 --> 00:30:29,063
even worse,
he is jobless and homeless.
276
00:30:29,088 --> 00:30:34,102
and even more, more worse,
like my lasy guy, all three together.
277
00:30:35,275 --> 00:30:37,313
What happened with the last guys?
278
00:30:38,588 --> 00:30:43,906
He left in the middle of the night
with my bras and panties.
279
00:30:45,250 --> 00:30:46,250
What?
280
00:30:48,133 --> 00:30:49,813
We wear the same size.
281
00:30:53,981 --> 00:30:56,422
Once they are done with money,
282
00:30:56,447 --> 00:30:58,380
they go after your underwear.
283
00:31:01,766 --> 00:31:04,003
At least he was straight.
284
00:31:04,963 --> 00:31:06,820
What does that mean?
285
00:31:06,822 --> 00:31:09,531
You usually end up with gay guys.
286
00:31:11,157 --> 00:31:12,617
Who's to blame?
287
00:31:13,506 --> 00:31:14,506
Me.
288
00:31:15,727 --> 00:31:16,727
Exactly.
289
00:31:18,337 --> 00:31:19,609
I hate you.
290
00:31:20,117 --> 00:31:21,797
You don't believe that.
291
00:31:23,206 --> 00:31:24,646
No, it's not true.
292
00:31:24,784 --> 00:31:26,144
I don't hate you.
293
00:31:27,582 --> 00:31:28,836
I love you.
294
00:31:32,033 --> 00:31:33,233
I love you too.
295
00:31:34,360 --> 00:31:36,040
It was a long time ago.
296
00:31:37,063 --> 00:31:39,529
I was young,
you took advantage of me.
297
00:31:39,640 --> 00:31:40,859
Really?
298
00:31:50,574 --> 00:31:51,934
I don't think so.
299
00:31:56,074 --> 00:31:57,754
You want to sleep over?
300
00:31:58,235 --> 00:32:01,289
Yes, yes, I don't have to go
back home.
301
00:32:01,453 --> 00:32:02,711
OK, you don't want to.
302
00:32:02,736 --> 00:32:05,936
No, I want to.
I don't want to leave you all alone.
303
00:32:07,631 --> 00:32:10,859
You are not the kind that
takes everything seriously.
304
00:32:11,905 --> 00:32:14,054
True, not my style.
305
00:32:15,507 --> 00:32:17,707
I will not give you my underwear.
306
00:32:18,044 --> 00:32:21,436
I don't want you to steal them
now that you have none.
307
00:32:22,216 --> 00:32:25,929
OK, I will sleep naked with you.
308
00:32:26,329 --> 00:32:30,128
Mmmm...is that a proposition?
309
00:32:32,672 --> 00:32:34,112
You are dishonest.
310
00:33:05,532 --> 00:33:10,530
I must stop drinking and sleeping
with drunk gay guys.
311
00:33:59,029 --> 00:34:00,427
Who is it?
312
00:34:01,704 --> 00:34:04,205
I'm sorry, I don't understand.
313
00:34:05,041 --> 00:34:07,904
Oh, it's you.
The shy American.
314
00:34:08,478 --> 00:34:09,877
You're late.
315
00:34:09,879 --> 00:34:10,745
I know, I...
316
00:34:10,747 --> 00:34:11,946
Shhh!
317
00:34:11,948 --> 00:34:13,347
Come in.
318
00:34:20,056 --> 00:34:22,089
I was just leaving.
319
00:34:22,091 --> 00:34:23,491
Turn around!
320
00:34:31,367 --> 00:34:34,420
Come in, come in, come in...
321
00:34:37,206 --> 00:34:38,839
He's up there.
322
00:34:39,976 --> 00:34:41,876
Don't break his heart.
323
00:36:38,861 --> 00:36:40,361
Good morning.
324
00:36:47,003 --> 00:36:48,536
Hung over?
325
00:36:56,245 --> 00:36:57,745
Yes.
326
00:36:58,614 --> 00:37:00,514
It's all your fault.
327
00:37:02,118 --> 00:37:03,918
Where were you?
328
00:37:05,021 --> 00:37:06,921
I'm sorry, I was running late.
329
00:37:07,824 --> 00:37:11,559
My friends... I couldn't get away.
330
00:37:13,029 --> 00:37:14,628
I texted you.
331
00:37:14,630 --> 00:37:16,864
I don't know how to get texts.
332
00:37:17,931 --> 00:37:20,534
Why can't people just call?
333
00:37:23,005 --> 00:37:24,471
You're sparkling.
334
00:37:27,510 --> 00:37:28,776
Oh, yeah.
335
00:37:31,212 --> 00:37:36,071
I was at a stupid party
with my friends.
336
00:37:36,352 --> 00:37:38,087
I couldn't get away.
337
00:37:38,554 --> 00:37:41,188
I'm staying with them.
Where is your phone?
338
00:37:49,532 --> 00:37:51,432
How old is this thing?
339
00:37:52,835 --> 00:37:54,735
It's from the '60s.
340
00:37:55,271 --> 00:37:56,503
It's vintage.
341
00:38:00,309 --> 00:38:04,407
See, here are all the texts I sent.
342
00:38:09,185 --> 00:38:10,217
Uh-huh.
343
00:38:16,826 --> 00:38:20,494
Oh, no! Stay in bed.
344
00:38:24,800 --> 00:38:26,467
Let me take care of you.
345
00:38:27,837 --> 00:38:29,438
Do you want some aspirin?
346
00:38:29,839 --> 00:38:31,005
Yes.
347
00:38:31,399 --> 00:38:32,352
Okay.
348
00:38:34,955 --> 00:38:35,955
Breakfast?
349
00:38:42,118 --> 00:38:43,684
Look, I'm sorry.
350
00:38:47,123 --> 00:38:48,756
Let's spend the day together.
351
00:38:49,659 --> 00:38:51,458
I'm free. Are you?
352
00:38:54,163 --> 00:38:55,863
It's Sunday, right?
353
00:38:57,400 --> 00:38:58,499
Yes.
354
00:38:59,368 --> 00:39:01,688
Then yes, I'm free.
355
00:39:10,410 --> 00:39:11,649
This is for you.
356
00:39:16,519 --> 00:39:19,571
I call them the "I'm sorry" flowers.
357
00:39:43,512 --> 00:39:46,551
Hey! What are you
doing out of bed?
358
00:39:47,121 --> 00:39:50,223
I'm awake. Do you need help?
359
00:39:55,491 --> 00:39:56,949
This is your aspirin.
360
00:39:57,159 --> 00:39:58,309
Thanks.
361
00:39:58,561 --> 00:40:00,995
But I'm afraid I'm rather
useless in the kitchen.
362
00:40:02,098 --> 00:40:03,998
I can make coffee though.
363
00:40:06,268 --> 00:40:09,996
It's okay - I have these.
364
00:40:10,139 --> 00:40:11,769
Oh, croissants!
365
00:40:12,141 --> 00:40:14,641
Oui oui, you are a French man!
366
00:41:51,008 --> 00:41:52,195
Sorry, my friends again.
367
00:41:52,220 --> 00:41:53,594
Does it have a camera?
368
00:41:53,619 --> 00:41:54,619
Yes.
369
00:41:54,644 --> 00:41:56,328
Let me take a picture of you.
370
00:41:56,353 --> 00:41:58,547
Oh no, I don't like getting
my picture taken.
371
00:41:58,572 --> 00:41:59,572
Why not?
372
00:42:00,273 --> 00:42:01,313
I don't know.
373
00:42:01,338 --> 00:42:03,538
But let me take a picture of you.
374
00:42:09,134 --> 00:42:10,814
Let's get out of here.
375
00:43:53,229 --> 00:43:54,229
Hello.
376
00:43:57,168 --> 00:43:58,168
Yes.
377
00:43:59,597 --> 00:44:00,597
Thank you.
378
00:44:01,416 --> 00:44:02,416
I know.
379
00:44:03,250 --> 00:44:04,250
No.
380
00:44:05,474 --> 00:44:06,448
No.
381
00:44:12,050 --> 00:44:13,050
OK.
382
00:44:15,256 --> 00:44:17,456
I'll see you as soon as possible.
383
00:44:19,475 --> 00:44:20,475
Promise.
384
00:44:21,114 --> 00:44:22,114
Thank you.
385
00:44:22,795 --> 00:44:23,995
I love you too.
386
00:44:27,630 --> 00:44:28,729
Who was that?
387
00:44:29,598 --> 00:44:32,933
My mother, wishing me a
happy birthday.
388
00:44:35,571 --> 00:44:36,963
You're kidding, right?
389
00:44:38,574 --> 00:44:39,893
It's your birthday?
390
00:44:40,035 --> 00:44:40,955
Yes.
391
00:44:42,645 --> 00:44:44,044
No way!
392
00:44:45,379 --> 00:44:48,221
Happy birthday!
393
00:44:48,534 --> 00:44:49,633
Ow, thanks.
394
00:44:51,186 --> 00:44:53,487
Oh, we should do something.
395
00:44:54,456 --> 00:44:56,790
No, I can't. I have to go to work.
396
00:45:00,162 --> 00:45:02,135
I have to go see my friends, too.
397
00:45:02,871 --> 00:45:04,738
I hate birthdays.
398
00:45:07,102 --> 00:45:09,002
We should do something special later.
399
00:45:11,674 --> 00:45:12,213
Okay...
400
00:45:12,238 --> 00:45:12,823
Don't think, don't think!
401
00:45:12,848 --> 00:45:17,541
You can't say no, you can't say no...
402
00:45:31,675 --> 00:45:32,675
Not a word.
403
00:45:32,776 --> 00:45:35,346
I know, I know you hate
your birthday.
404
00:45:35,440 --> 00:45:36,440
Didn't I say not a word?
405
00:45:36,465 --> 00:45:37,557
Let me take you to lunch.
406
00:45:37,582 --> 00:45:38,885
I can't, too much work,
407
00:45:38,916 --> 00:45:42,651
You work too much.
Come on.
408
00:45:43,712 --> 00:45:45,579
Let me finish this at least.
409
00:45:46,145 --> 00:45:50,471
Come, it's not going anywhere.
410
00:45:51,803 --> 00:45:53,346
Come on!
411
00:45:56,303 --> 00:45:57,303
Come on.
412
00:46:39,867 --> 00:46:41,147
You are in love.
413
00:46:41,172 --> 00:46:42,172
You think?
414
00:46:42,543 --> 00:46:44,688
It's crazy. I didn't see it coming.
415
00:46:44,713 --> 00:46:46,196
What difference does it make?
416
00:46:46,250 --> 00:46:47,250
Yeah?
417
00:46:48,297 --> 00:46:50,165
I can't stop thinking
418
00:46:50,190 --> 00:46:52,688
he's leaving in a few days.
419
00:46:52,751 --> 00:46:55,284
Don't think about it.
Enjoy the moment.
420
00:46:55,309 --> 00:46:58,547
That's what I do.
But I don't want it to end.
421
00:47:01,669 --> 00:47:03,141
It's great to see you happy.
422
00:47:03,166 --> 00:47:05,922
Oh really?
You think I look normal?
423
00:47:05,947 --> 00:47:07,387
It makes me happy.
424
00:47:08,081 --> 00:47:10,735
It looks better from the outside
than the inside.
425
00:47:11,135 --> 00:47:12,815
It's been a long time.
426
00:47:13,924 --> 00:47:16,266
I've lost my bearings.
427
00:47:16,892 --> 00:47:17,892
Yes.
428
00:47:18,280 --> 00:47:20,585
Don't even think of going
back to the States.
429
00:47:20,781 --> 00:47:21,539
No, don't worry.
430
00:47:21,572 --> 00:47:23,125
I won't make the same mistake again.
431
00:47:23,157 --> 00:47:28,915
No. Maybe yes?
I want to go, but I won't.
432
00:47:32,086 --> 00:47:33,086
No, no.
433
00:47:33,369 --> 00:47:34,409
I'm confused.
434
00:47:34,870 --> 00:47:35,883
You're in love.
435
00:47:35,970 --> 00:47:36,657
I'm dead.
436
00:47:36,682 --> 00:47:37,516
You are in love.
437
00:47:37,541 --> 00:47:41,977
It's the same word isn't it?
Love? Death?
438
00:47:42,206 --> 00:47:43,246
You're crazy.
439
00:47:57,671 --> 00:47:58,530
Hi.
440
00:47:58,907 --> 00:48:01,675
So, why did you want to meet here?
441
00:48:02,744 --> 00:48:04,576
This is where we first met.
442
00:48:05,180 --> 00:48:07,781
No - actually, it was over there.
443
00:48:07,783 --> 00:48:08,882
In the gutter.
444
00:48:09,459 --> 00:48:13,725
Oh, well... I was kind of, you know....
445
00:48:14,423 --> 00:48:15,455
Out of it.
446
00:48:15,457 --> 00:48:16,623
A bit.
447
00:48:25,200 --> 00:48:26,123
Let's go to a bar.
448
00:48:26,148 --> 00:48:27,631
No. Enough with bars.
449
00:48:27,870 --> 00:48:29,736
Let's go for a walk.
450
00:48:31,037 --> 00:48:33,640
Your choice! Show me Paris!
451
00:49:30,465 --> 00:49:33,763
Why are you shaving?
I like your beard.
452
00:49:34,369 --> 00:49:38,772
Don't worry, it will grow back again.
453
00:49:41,043 --> 00:49:43,107
Don't you think I look younger?
454
00:49:43,535 --> 00:49:45,378
Well, I wouldn't say that.
455
00:49:49,318 --> 00:49:50,917
What about mine?
456
00:49:52,921 --> 00:49:55,021
Does it make me look older?
457
00:49:56,191 --> 00:49:57,324
No.
458
00:49:58,093 --> 00:50:01,294
Shut up, old man!
Happy birthday!
459
00:50:01,296 --> 00:50:03,697
Careful, you're going to
make me cut myself!
460
00:50:05,200 --> 00:50:08,368
It's okay. I like scars.
461
00:50:09,571 --> 00:50:12,172
So, you must be disappointed.
462
00:50:12,174 --> 00:50:14,174
Because my skin is perfect!
463
00:50:14,176 --> 00:50:18,011
Yeah, you think so.
464
00:50:18,880 --> 00:50:22,849
Did you find some
imperfection somewhere?
465
00:50:22,851 --> 00:50:25,218
No, not at all...
466
00:50:25,988 --> 00:50:27,887
...Elephant Man!
467
00:50:29,690 --> 00:50:32,128
Happy Birthday!
468
00:50:35,002 --> 00:50:36,961
It's Aaron Davis!
469
00:50:37,813 --> 00:50:39,173
He's Aaron Davis.
470
00:50:39,198 --> 00:50:41,191
Thank you. No, it's Brad.
471
00:50:42,912 --> 00:50:46,175
It's Aaron davis the
American film star.
472
00:50:48,045 --> 00:50:49,045
Brad!
473
00:50:50,843 --> 00:50:54,066
I told you I don't like birthdays.
474
00:50:54,091 --> 00:50:55,291
Come on, smile.
475
00:52:24,971 --> 00:52:26,091
I'll call you.
476
00:53:20,636 --> 00:53:21,697
Did you catch him?
477
00:53:21,722 --> 00:53:22,722
No.
478
00:53:26,665 --> 00:53:28,307
I'm sorry. I ruined everything.
479
00:53:28,332 --> 00:53:30,199
I told you I hate birthdays.
480
00:53:30,894 --> 00:53:35,614
I know, but you were so happy...
481
00:53:35,639 --> 00:53:37,505
I wanted to please you more.
482
00:53:40,445 --> 00:53:41,736
Do you hate me?
483
00:53:41,747 --> 00:53:43,427
No, I don't hate you.
484
00:53:50,995 --> 00:53:52,515
You want some cake?
485
00:54:30,003 --> 00:54:31,479
Tastes good.
486
00:54:34,843 --> 00:54:38,010
I can't believe you
slept with Aaron Davis
487
00:54:38,518 --> 00:54:40,671
and we didn't even know it.
488
00:54:40,710 --> 00:54:43,139
You know I hate American films.
489
00:54:43,209 --> 00:54:45,296
He is a fucking big star.
490
00:54:45,624 --> 00:54:47,647
For me he was just Brad.
491
00:54:52,820 --> 00:54:55,241
I can't believe he's gay.
492
00:54:56,017 --> 00:54:58,817
No matter who he was,
he is definitely gay.
493
00:55:00,235 --> 00:55:01,921
[Text message tone]
494
00:55:01,946 --> 00:55:03,350
You have a text message.
495
00:55:03,375 --> 00:55:04,827
Read it to me.
496
00:55:07,969 --> 00:55:11,537
"I am sorry.
Please don't hate me."
497
00:55:11,539 --> 00:55:14,741
"I don't really know
how to explain."
498
00:55:14,743 --> 00:55:16,809
"I'm sure you know
everything now,"
499
00:55:16,811 --> 00:55:19,078
"about who I really am,"
500
00:55:19,080 --> 00:55:23,850
"but the truth is, when I
was Brad, with you,"
501
00:55:23,875 --> 00:55:26,085
"that is who I really am."
502
00:55:26,521 --> 00:55:30,577
"That is the real me, but he
doesn't exist anymore."
503
00:55:30,733 --> 00:55:36,429
"He loved you, but he can
never see you again."
504
00:55:36,431 --> 00:55:38,298
"Love, Brad."
505
00:55:54,977 --> 00:55:57,022
He's chicken shit.
Do you want to respond?
506
00:55:57,047 --> 00:55:58,047
No.
507
00:56:40,562 --> 00:56:42,161
Hello, Claude?
508
00:56:43,064 --> 00:56:43,997
Yes.
509
00:56:44,768 --> 00:56:49,627
Mind if I sit down?
Do you speak English?
510
00:56:49,871 --> 00:56:51,385
Yes, a little.
511
00:56:52,107 --> 00:56:53,361
Great.
512
00:56:53,522 --> 00:56:57,090
My name is Michael.
I'm Aaron...
513
00:56:57,412 --> 00:56:59,712
Um, Brad's manager.
514
00:57:00,479 --> 00:57:04,119
I hate to meet you under these
circumstances, but...
515
00:57:05,754 --> 00:57:07,166
I'm gay myself,
516
00:57:07,191 --> 00:57:09,458
so I understand what
you're going through.
517
00:57:10,959 --> 00:57:16,131
The thing is, um,
Aaron - or Brad...
518
00:57:16,498 --> 00:57:19,858
Signed a contract which had
a morals clause.
519
00:57:20,155 --> 00:57:24,131
And it's a very big film, a
very big part of a franchise,
520
00:57:24,156 --> 00:57:26,280
so, with this morals clause,
521
00:57:26,307 --> 00:57:29,631
if anything were to get out in
the press about him being...
522
00:57:30,108 --> 00:57:33,112
Um, not to the
studio's liking,
523
00:57:33,114 --> 00:57:35,848
and let's just say they're a
very conservative studio,
524
00:57:35,850 --> 00:57:39,085
it could really hurt Brad.
He would be fired.
525
00:57:39,087 --> 00:57:42,170
He could be sued...
526
00:57:42,757 --> 00:57:45,483
Because of something like this.
527
00:57:45,794 --> 00:57:49,028
So, I have some forms for you.
528
00:57:51,399 --> 00:57:54,100
It's a confidentiality
agreement, there's that,
529
00:57:54,125 --> 00:57:57,483
there's a prepared statement
we've written for you,
530
00:57:57,508 --> 00:58:01,107
which basically states that
nothing happened
531
00:58:01,109 --> 00:58:03,009
between the two of you.
532
00:58:05,246 --> 00:58:08,147
It would be really great if
you could sign these for me.
533
00:58:08,149 --> 00:58:09,916
Um, I have a pen here...
534
00:58:10,785 --> 00:58:17,356
If you could just sign here,
and... here.
535
00:58:18,426 --> 00:58:19,926
Here as well.
536
00:58:21,896 --> 00:58:23,596
And... here.
537
00:58:24,666 --> 00:58:28,967
That would be so... we'd
really appreciate it, so much.
538
00:58:29,537 --> 00:58:32,061
And Aaron really
appreciates this, as well.
539
00:58:32,407 --> 00:58:33,694
I mean, Brad.
540
00:58:33,975 --> 00:58:35,709
[Cell phone ringing]
541
00:58:35,977 --> 00:58:38,244
I'm sorry, I have to get this call.
542
00:58:38,246 --> 00:58:39,545
I hope you don't mind.
543
00:58:43,318 --> 00:58:44,217
Yeah.
544
00:58:47,155 --> 00:58:48,991
Yeah, I'll be there in five minutes.
545
00:58:51,759 --> 00:58:53,272
No, it's not a problem.
546
00:58:53,795 --> 00:58:57,730
Okay, yeah.
Okay, see you in five minutes.
547
00:59:07,542 --> 00:59:10,109
This weather here is just
terrible for my allergies!
548
00:59:14,516 --> 00:59:15,548
Oh.
549
00:59:20,655 --> 00:59:24,123
Oh, make sure to sign
this one, too.
550
00:59:28,429 --> 00:59:30,229
Yes, thank you.
551
00:59:30,780 --> 00:59:32,858
And Brad thanks you, too.
552
00:59:33,401 --> 00:59:37,637
So, um... great.
553
00:59:37,639 --> 00:59:41,007
And we have your contact
information, so...
554
00:59:41,009 --> 00:59:42,575
Here's my card.
555
00:59:43,211 --> 00:59:45,778
Feel free to call me anytime.
556
00:59:46,548 --> 00:59:49,015
I'll be sure to have tickets for you,
557
00:59:49,017 --> 00:59:51,100
for the premiere here in Paris.
558
00:59:51,619 --> 00:59:55,061
And if you're ever in LA,
give me a call.
559
00:59:55,576 --> 01:00:00,209
I'm behind the scenes, so I
have no morals clause.
560
01:00:00,828 --> 01:00:02,553
Okay. Thank you.
Thank you again.
561
01:00:03,225 --> 01:00:05,264
And I'm sorry to bother you.
562
01:00:18,936 --> 01:00:20,616
I shouldn't have come.
563
01:00:21,022 --> 01:00:21,873
Why?
564
01:00:21,959 --> 01:00:23,959
Because it will stress me out.
565
01:00:26,717 --> 01:00:28,506
I hope he's not going to
be very handsome.
566
01:00:28,780 --> 01:00:30,787
He is very beautiful.
567
01:00:32,567 --> 01:00:34,280
It is crowded.
568
01:00:34,815 --> 01:00:37,415
We were smart to sneak
into the balcony.
569
01:00:43,933 --> 01:00:45,569
What? Should I have worn earrings?
570
01:00:45,623 --> 01:00:46,623
I think so.
571
01:00:50,044 --> 01:00:53,145
[Cheering]
572
01:00:54,776 --> 01:00:58,076
Huh, I wonder why I hate
American films.
573
01:00:59,654 --> 01:01:06,559
[Horror film music, wolves howling]
574
01:01:15,428 --> 01:01:17,576
Why won't you look at me?
575
01:01:18,359 --> 01:01:20,039
Because I'm a monster
576
01:01:20,570 --> 01:01:21,991
You should stay away.
577
01:01:22,053 --> 01:01:24,647
Run, run as fast as you can.
578
01:01:24,773 --> 01:01:26,069
But you are beautiful.
579
01:01:26,094 --> 01:01:28,092
Who are you? What are you?
580
01:01:29,014 --> 01:01:30,694
I can't tell you that.
581
01:01:31,040 --> 01:01:32,640
I don't belong here.
582
01:01:32,666 --> 01:01:34,701
None of this should have happened.
583
01:01:34,726 --> 01:01:36,764
Go! Leave me alone please.
584
01:01:38,272 --> 01:01:39,272
I can't.
585
01:01:39,297 --> 01:01:42,498
I'm staying, you had better
get used to it,
586
01:01:46,911 --> 01:01:47,951
What is that?
587
01:01:49,311 --> 01:01:51,409
It's a new Cacoa Cola!
588
01:01:52,363 --> 01:01:55,878
Half the calories and twice the caffeine!
589
01:01:55,903 --> 01:01:58,948
I'll need it to fend
off the attackers.
590
01:02:01,705 --> 01:02:02,905
It's delicious!
591
01:02:04,527 --> 01:02:05,846
Here try it.
592
01:02:10,637 --> 01:02:11,637
Ummmmmm...
593
01:02:13,355 --> 01:02:16,175
I love you and I know
you love me too.
594
01:02:16,200 --> 01:02:19,221
No! You are in grave danger.
595
01:02:19,900 --> 01:02:20,839
I don't care.
596
01:02:20,900 --> 01:02:22,831
Shut up and kiss me.
597
01:02:45,900 --> 01:02:46,940
It was crap.
598
01:02:47,691 --> 01:02:48,691
Yes.
599
01:02:49,761 --> 01:02:50,401
Aaron...
600
01:02:50,449 --> 01:02:55,315
I mean Brad, was good, make believe...
601
01:02:58,035 --> 01:03:00,417
These did nothin but make me
cross-eyed
602
01:03:00,442 --> 01:03:02,122
and give me a headache.
603
01:03:04,316 --> 01:03:05,362
Want to go for a drink?
604
01:03:05,479 --> 01:03:07,573
Yes, please.
605
01:07:00,282 --> 01:07:02,667
Why didn't you want
to go home with that guy?
606
01:07:02,914 --> 01:07:07,967
I don't know,
it was emough to be asked.
607
01:07:11,909 --> 01:07:13,975
Yes, I understand.
608
01:07:35,319 --> 01:07:36,999
You've really changed.
609
01:07:37,030 --> 01:07:38,830
You've opened up to others.
610
01:07:42,716 --> 01:07:43,716
You think.
611
01:07:46,162 --> 01:07:47,162
Yes.
612
01:07:50,400 --> 01:07:51,400
Want one?
613
01:07:56,009 --> 01:07:57,009
But...
614
01:07:59,704 --> 01:08:01,970
you should seriously quit smoking.
615
01:08:07,241 --> 01:08:08,241
I know.
616
01:08:20,217 --> 01:08:21,497
To the premiere.
617
01:08:27,990 --> 01:08:30,620
Finally, my first American movie.
618
01:08:32,510 --> 01:08:33,510
Right.
619
01:08:38,362 --> 01:08:40,292
These are martins?
620
01:08:47,854 --> 01:08:48,974
They are lost.
621
01:08:51,609 --> 01:08:55,406
They are lost.
Like you and me.
622
01:09:04,544 --> 01:09:05,544
Who is it?
623
01:09:09,499 --> 01:09:11,179
You want me to get it?
624
01:09:24,425 --> 01:09:26,191
Your movie sucked.
625
01:09:28,529 --> 01:09:29,728
I know.
626
01:09:31,532 --> 01:09:33,832
But it's going to make
a lot of money.
627
01:09:38,439 --> 01:09:39,838
Can I come in?
628
01:09:42,923 --> 01:09:44,523
You want me to stay?
629
01:09:44,564 --> 01:09:46,244
No, I'm fine, you can go.
630
01:09:59,227 --> 01:10:00,907
Be careful with yourself.
631
01:10:33,394 --> 01:10:35,027
I'm sorry.
632
01:10:39,493 --> 01:10:41,233
Yes, I know.
633
01:10:42,569 --> 01:10:46,638
You are drunk, so you come
crawling back here...
634
01:10:47,163 --> 01:10:49,775
No. I mean, yes, I'm drunk.
635
01:10:52,024 --> 01:10:53,924
But that's not why I came back here.
636
01:10:55,852 --> 01:10:59,447
And why did you come back here, Brad?
637
01:10:59,472 --> 01:11:01,439
Or is it Aaron?
638
01:11:08,766 --> 01:11:11,032
Actually, my real name is Scott.
639
01:11:12,745 --> 01:11:14,345
Scott Aaron.
640
01:11:16,372 --> 01:11:19,407
But I had to change it
to Aaron Davis,
641
01:11:20,040 --> 01:11:23,275
because there was already
as Scott Aaron
642
01:11:23,277 --> 01:11:24,976
in the Screen Actors Guild.
643
01:11:27,465 --> 01:11:28,197
Great!
644
01:11:28,941 --> 01:11:32,290
I'm even more confused now, thanks.
645
01:11:45,632 --> 01:11:47,157
I'm shutting it off.
646
01:11:51,812 --> 01:11:54,480
Cheers, Scott...
647
01:11:54,842 --> 01:11:55,672
Aaron...
648
01:11:55,697 --> 01:11:56,595
Brad.
649
01:12:04,793 --> 01:12:06,304
I came back here for you.
650
01:12:14,294 --> 01:12:16,428
What am I going to do with you?
651
01:12:17,235 --> 01:12:19,102
Whatever you want.
652
01:14:07,341 --> 01:14:09,574
How long are you in Paris for?
653
01:14:10,637 --> 01:14:14,038
I was just here doing press
and publicity for the movie.
654
01:14:14,314 --> 01:14:16,181
My flight is at 8:00 AM.
655
01:14:17,588 --> 01:14:20,422
Oh, I see.
656
01:14:31,465 --> 01:14:33,365
Hey, come to LA with me.
657
01:14:36,132 --> 01:14:37,665
Are you crazy?
658
01:14:37,690 --> 01:14:38,689
Yes, I am.
659
01:14:39,411 --> 01:14:43,062
I can buy your ticket.
You can stay with me.
660
01:14:43,819 --> 01:14:45,952
I don't think so, thanks.
661
01:14:47,312 --> 01:14:51,314
I dropped everything and moved
to the States before.
662
01:14:51,339 --> 01:14:52,906
It didn't work.
663
01:14:53,096 --> 01:14:55,054
Yeah, but that was Texas!
664
01:14:55,591 --> 01:14:57,157
This is LA.
665
01:14:57,182 --> 01:14:58,859
It's still not Paris.
666
01:14:59,326 --> 01:15:01,710
This is where I live, where I belong.
667
01:15:01,802 --> 01:15:04,236
I can't just leave myself behind.
668
01:15:09,590 --> 01:15:12,391
Besides, I don't think your manager...
669
01:15:12,596 --> 01:15:14,329
He's not my manager anymore.
670
01:15:14,947 --> 01:15:16,847
I do what I want from now on.
671
01:15:18,496 --> 01:15:19,695
Until...
672
01:15:30,099 --> 01:15:32,667
It was really nice to see you again.
673
01:15:36,763 --> 01:15:40,624
I think you should get going.
674
01:15:40,846 --> 01:15:43,007
I'm sure you have packing to do.
675
01:15:51,745 --> 01:15:53,878
Can I stay here until my flight?
676
01:15:57,919 --> 01:15:59,885
Yes, I suppose.
677
01:16:02,189 --> 01:16:04,089
What time do you have to leave?
678
01:16:07,995 --> 01:16:09,895
Set the alarm for 5:00 AM.
679
01:16:15,001 --> 01:16:17,268
Yes, it should be.
680
01:20:03,730 --> 01:20:13,812
Closed captions by Doctor Zen
from Movie Studio Zen.
42898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.