All language subtitles for When my love blooms E13
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,830 --> 00:00:53,570
拆迁
2
00:00:57,310 --> 00:00:58,910
您是换了房东
3
00:00:58,910 --> 00:01:00,650
对
4
00:00:59,410 --> 00:01:01,620
第 13 集
5
00:01:00,650 --> 00:01:03,450
新房东好像打算拆除
6
00:01:03,450 --> 00:01:04,520
不是
7
00:01:04,520 --> 00:01:06,390
不和承租方说一声就拆除吗
8
00:01:06,390 --> 00:01:09,860
我搬过来还不到一个月
9
00:01:09,860 --> 00:01:12,390
就是啊
10
00:01:12,390 --> 00:01:16,130
可是这位新房东怎么不接电话
11
00:01:16,130 --> 00:01:18,000
那怎么办啊
12
00:01:18,000 --> 00:01:20,270
你稍微等等吧
13
00:01:20,270 --> 00:01:23,070
总不可能马上拆除吧
14
00:01:25,210 --> 00:01:28,540
我把地址发给你了 你帮我核查一下产权证吧
15
00:01:28,540 --> 00:01:30,680
稍等
16
00:01:30,680 --> 00:01:32,810
你搬家的时候没有核实过吗
17
00:01:32,810 --> 00:01:34,550
当然核实过了
18
00:01:34,550 --> 00:01:38,690
那还让我查什么
19
00:01:36,050 --> 00:01:38,590
查阅
20
00:01:38,690 --> 00:01:42,020
让我来看看
21
00:01:42,020 --> 00:01:43,360
咦
22
00:01:43,360 --> 00:01:44,290
怎么了
23
00:01:44,290 --> 00:01:46,290
你是和这个女人签约的吗
24
00:01:46,290 --> 00:01:47,630
是谁啊
25
00:01:47,630 --> 00:01:52,430
房东是...张书景
26
00:02:05,650 --> 00:02:06,580
嗯
27
00:02:06,580 --> 00:02:09,120
谢谢你
28
00:02:09,120 --> 00:02:14,590
那个... 张代表这次去关岛旅游是与金秘书同行
29
00:02:15,660 --> 00:02:18,060
这又不是出差 我觉得很诧异
30
00:02:18,060 --> 00:02:19,660
什么时候回来
31
00:02:19,660 --> 00:02:25,270
我问过秘书室了 据说还没订返程的机票
32
00:02:25,270 --> 00:02:27,000
这才是我的本来面目
33
00:02:27,000 --> 00:02:29,140
你们越是这样
34
00:02:29,140 --> 00:02:32,870
我越想按自己的本性去生活
35
00:02:49,590 --> 00:02:52,530
尹智秀
36
00:03:00,800 --> 00:03:03,300
拆迁
37
00:03:07,310 --> 00:03:09,980
她就是故意离开的
38
00:03:09,980 --> 00:03:11,180
离开
39
00:03:11,180 --> 00:03:12,510
我问过公司了
40
00:03:12,510 --> 00:03:15,320
他们说张书景目前在国外出差
41
00:03:18,650 --> 00:03:22,520
你呢 就按自己的风格走吧
42
00:03:22,520 --> 00:03:27,330
因为 我打算按自己的风格行事
43
00:03:32,930 --> 00:03:34,400
在贤学长...
44
00:03:34,400 --> 00:03:35,740
不能让他知道
45
00:03:35,740 --> 00:03:36,800
所以啊
46
00:03:36,800 --> 00:03:39,070
不能让在贤学长知道
47
00:03:39,070 --> 00:03:42,410
所以我找了一个类似于专家的人
48
00:03:42,410 --> 00:03:44,280
喂
49
00:03:44,280 --> 00:03:46,950
快点上来吧 先生
50
00:03:46,950 --> 00:03:51,350
我从来不走这么陡...甚至很少走路
51
00:03:51,350 --> 00:03:55,760
瞧瞧你 只要不说话 肯定要轻松不少
52
00:03:55,760 --> 00:03:59,090
为什么 到底为什么这样对我
53
00:03:59,090 --> 00:04:02,430
你来啦 学长
54
00:04:02,730 --> 00:04:03,930
拆迁
55
00:04:02,960 --> 00:04:06,170
你们恐怕找错人了吧
56
00:04:06,170 --> 00:04:08,170
我是专业离婚律师
57
00:04:08,170 --> 00:04:10,440
离婚的时候再找我吧 我走啦
58
00:04:10,440 --> 00:04:13,240
离婚的时候 肯定会找学长的
59
00:04:13,240 --> 00:04:15,640
咱先进去再说
60
00:04:15,640 --> 00:04:18,040
等一下 等一下
61
00:04:18,040 --> 00:04:20,710
好窄
62
00:04:26,450 --> 00:04:29,660
外公
63
00:04:29,660 --> 00:04:33,660
嗯 进来 进来 进来
64
00:04:42,200 --> 00:04:44,470
怎么 要钱吗
65
00:04:44,470 --> 00:04:47,670
外公 您可不可以阻止他们
66
00:04:47,670 --> 00:04:49,010
阻止什么
67
00:04:49,010 --> 00:04:53,410
爸爸妈妈离婚的事
68
00:04:56,480 --> 00:04:58,890
我为什么要这样做
69
00:04:58,890 --> 00:05:02,090
如果他们离婚 我会觉得很丢人
70
00:05:02,090 --> 00:05:05,830
丢人
71
00:05:05,830 --> 00:05:10,230
确实丢人
72
00:05:10,230 --> 00:05:14,370
你这年纪差不多什么都懂了 我就全告诉你
73
00:05:14,370 --> 00:05:18,100
这次是你爸想离婚 不是妈妈
74
00:05:18,100 --> 00:05:19,040
不是简单的离婚
75
00:05:19,040 --> 00:05:23,840
而是外面有喜欢的女人才会这样
76
00:05:23,840 --> 00:05:25,580
虽说你可能觉得世界崩塌
77
00:05:25,580 --> 00:05:28,520
可你爸就是这种人
78
00:05:28,520 --> 00:05:31,720
他甚至为了吞掉外公的爷爷那一代
79
00:05:31,720 --> 00:05:35,190
创立的这家公司 不择手段
80
00:05:35,190 --> 00:05:37,720
两手空空走进这个家门的家伙
81
00:05:37,720 --> 00:05:39,590
我好心把他培养成人
82
00:05:39,590 --> 00:05:41,730
不能一辈子俯首帖耳就罢了
83
00:05:41,730 --> 00:05:44,260
他还在背后捅了外公一刀
84
00:05:44,260 --> 00:05:45,200
可我还要阻止他们离婚吗
85
00:05:45,200 --> 00:05:47,330
为什么要阻止 为什么
86
00:05:47,330 --> 00:05:52,410
藉此机会 干脆把你的名字改成张俊书吧
87
00:05:52,410 --> 00:05:54,010
怎么 不愿意吗
88
00:05:54,010 --> 00:05:57,610
那你也跟着你爸离开吧
89
00:06:03,620 --> 00:06:05,750
就是说现在的情况
90
00:06:05,750 --> 00:06:08,560
根本没必要问我这种高级律师
91
00:06:08,560 --> 00:06:12,160
这件事100% 100%完全非法
92
00:06:12,160 --> 00:06:14,430
好烫
93
00:06:14,430 --> 00:06:15,900
在贤他老婆的意思就是
94
00:06:15,900 --> 00:06:18,160
我不管这是否非法 所有费用全包
95
00:06:18,160 --> 00:06:21,500
你把嘴巴闭紧 我要打碎你的牙齿
96
00:06:21,500 --> 00:06:24,700
除了打碎牙齿 你就不能说点专业的吗
97
00:06:24,700 --> 00:06:27,110
什么
98
00:06:27,110 --> 00:06:28,840
嗯 噢
99
00:06:28,840 --> 00:06:29,910
是啊
100
00:06:29,910 --> 00:06:34,580
如果想让承租方搬走 可以进行一场明渡诉讼
101
00:06:34,580 --> 00:06:36,720
可是她搬进来还不到一个月
102
00:06:36,720 --> 00:06:40,190
一没有拖欠房租 二没有违法犯罪
103
00:06:40,190 --> 00:06:41,390
这也不简单
104
00:06:41,390 --> 00:06:42,990
而且时间线也会拖很长
105
00:06:42,990 --> 00:06:46,190
对啊 就是这种
106
00:06:47,130 --> 00:06:49,130
还有啊 智秀
107
00:06:49,130 --> 00:06:55,000
上了法学院 听到第一句话就是
108
00:06:55,000 --> 00:06:59,940
面对权利默不作声者 连法律都无法保护你
109
00:07:05,550 --> 00:07:10,080
你拨打的号码无法接通 为您转接语音信箱
110
00:07:24,100 --> 00:07:26,230
俊书
111
00:07:27,170 --> 00:07:28,900
你有话要说吗
112
00:07:28,900 --> 00:07:30,770
没有
113
00:07:30,770 --> 00:07:35,840
只是妈妈不在家 我觉得无聊
114
00:07:35,840 --> 00:07:38,910
我们一起做点什么吧
115
00:07:38,910 --> 00:07:41,980
不要
116
00:07:43,050 --> 00:07:44,380
想在这里睡吗
117
00:07:44,380 --> 00:07:48,120
不知道
118
00:07:48,120 --> 00:07:52,660
哇 好久没和我儿子一起睡觉了
119
00:07:52,660 --> 00:07:56,930
从前还会一起睡觉 一起洗澡呢
120
00:07:56,930 --> 00:07:59,870
那有什么
121
00:08:21,350 --> 00:08:23,890
首尔市内一家著名百货店发生坍塌
122
00:08:21,520 --> 00:08:24,320
首尔百货店坍塌
123
00:08:23,890 --> 00:08:26,160
我和妈妈今天要去百货店修手表
124
00:08:26,160 --> 00:08:28,290
我们给你买个草莓蛋糕回来吧
125
00:09:06,470 --> 00:09:10,870
面对权利默不作声者 连法律都无法保护你
126
00:09:28,090 --> 00:09:30,360
辛苦各位一路赶过来
127
00:09:30,360 --> 00:09:34,630
但你们打算做的事情全部属于违法行为
128
00:09:34,630 --> 00:09:36,360
如果现在进行非法拆除
129
00:09:36,360 --> 00:09:38,500
你们将以擅闯民宅 损坏财物的现行犯
130
00:09:38,500 --> 00:09:41,300
接受法律制裁
131
00:09:41,300 --> 00:09:43,970
谁啊 她在做什么
132
00:09:43,970 --> 00:09:48,110
只要我按下通话 他们马上就会赶到
133
00:09:49,440 --> 00:09:53,450
我会站在这里 一动不动
134
00:09:53,450 --> 00:09:54,910
你走开
135
00:09:54,910 --> 00:09:57,050
小心我把你拉开
136
00:09:57,050 --> 00:10:00,920
监控设备全都录下来了
137
00:10:00,920 --> 00:10:03,720
真是 算怎么回事啊
138
00:10:07,360 --> 00:10:08,290
拆迁
139
00:10:08,290 --> 00:10:09,360
拆迁公告
140
00:10:09,360 --> 00:10:11,630
1994年. 9月
141
00:10:13,070 --> 00:10:15,330
擦干净一点
142
00:10:34,390 --> 00:10:35,990
铁路旁小学堂
143
00:10:38,290 --> 00:10:40,560
A
144
00:10:40,560 --> 00:10:41,360
A B
145
00:10:41,360 --> 00:10:42,560
-我会 我会 -我会
146
00:10:42,560 --> 00:10:44,960
这样吗
147
00:10:56,310 --> 00:11:01,650
铁路旁小学堂 真希望它可以一直开下去
148
00:11:01,650 --> 00:11:04,450
恐怕开不了多久
149
00:11:04,450 --> 00:11:07,520
最长两个月
150
00:11:07,520 --> 00:11:11,660
托你的福 我开始有了自己的梦想
151
00:11:13,530 --> 00:11:17,930
只因为从小就一直在学
152
00:11:17,930 --> 00:11:20,200
又听人家说有点天赋
153
00:11:20,200 --> 00:11:23,940
容易考上好大学 我才主修了钢琴
154
00:11:23,940 --> 00:11:28,610
可我从没想过毕业后要做什么
155
00:11:28,610 --> 00:11:31,810
我想教孩子们弹琴
156
00:11:31,810 --> 00:11:33,950
不是普通的钢琴学院
157
00:11:33,950 --> 00:11:36,080
像我们的铁路学堂一样
158
00:11:36,080 --> 00:11:39,150
教那些有天赋却无法学习的孩子
159
00:11:39,150 --> 00:11:42,490
可以免费授课 还可以玩耍
160
00:11:42,490 --> 00:11:46,490
这样的钢琴学校
161
00:11:46,490 --> 00:11:49,830
真厉害
162
00:12:01,540 --> 00:12:02,380
小学堂
163
00:12:02,880 --> 00:12:04,080
警 告 书
164
00:12:08,650 --> 00:12:10,250
到底怎么回事
165
00:12:10,250 --> 00:12:12,650
那些坏人
166
00:12:12,650 --> 00:12:14,390
孩子们哭闹不止
167
00:12:14,390 --> 00:12:17,460
他们依然不管不顾 乱摔桌子椅子
168
00:12:17,460 --> 00:12:22,530
学长 我们就只能这样坐以待毙吗
169
00:12:22,530 --> 00:12:23,860
需要制作花瓶吗
170
00:12:23,860 --> 00:12:26,270
不然 我去找点方木吧
171
00:12:26,270 --> 00:12:29,470
这孩子真是 你怕是要闯祸呀
172
00:12:29,470 --> 00:12:30,800
你不回家吗
173
00:12:30,800 --> 00:12:32,140
怎么可以回家
174
00:12:32,140 --> 00:12:34,670
万一他们又闯进来怎么办
175
00:12:34,670 --> 00:12:38,010
剩下那些住户当中 还有好多孩子呢
176
00:12:44,150 --> 00:12:46,550
你当时不害怕吗
177
00:12:46,550 --> 00:12:48,690
如果是平时 我可能会害怕
178
00:12:48,690 --> 00:12:50,560
但是孩子们在啊
179
00:12:50,560 --> 00:12:53,090
而我是他们的监护人
180
00:12:53,090 --> 00:12:58,030
他们都指望我一个人 我就什么都不怕
181
00:12:59,370 --> 00:13:03,370
学长带我跑的时候 也是这种心情吗
182
00:13:03,370 --> 00:13:05,240
比这更困难
183
00:13:05,240 --> 00:13:08,170
孩子们至少还听话 而你...
184
00:13:08,170 --> 00:13:10,440
我说一句 你要顶十句
185
00:13:10,440 --> 00:13:11,780
有吗
186
00:13:11,780 --> 00:13:13,110
什么时候
187
00:13:13,110 --> 00:13:14,980
我明明很听话
188
00:13:14,980 --> 00:13:16,850
手给我
189
00:13:19,120 --> 00:13:21,120
做得好
190
00:13:30,730 --> 00:13:32,870
可是智秀
191
00:13:35,670 --> 00:13:39,940
你以后不要来这里了
192
00:13:39,940 --> 00:13:42,740
为什么
193
00:13:42,740 --> 00:13:45,280
这里会越来越危险
194
00:13:45,280 --> 00:13:49,950
而且学堂已经毁了 你也没必要出来
195
00:13:49,950 --> 00:13:52,080
那学长呢
196
00:13:52,080 --> 00:13:54,090
我当然要来
197
00:13:54,090 --> 00:13:56,620
说不定什么时候又要被侵夺
198
00:14:06,770 --> 00:14:12,640
为什么我就要挑三拣四 专挑容易的参加呢
199
00:14:14,370 --> 00:14:17,440
因为我是女生吗
200
00:14:17,440 --> 00:14:22,780
可是 女生就不会遇到不义之举吗
201
00:14:29,720 --> 00:14:38,260
大叔
202
00:14:44,940 --> 00:14:48,940
怎么办 这是末班车了
203
00:14:52,410 --> 00:14:54,680
难道要坐出租车吗
204
00:14:59,490 --> 00:15:04,820
啊 刚才给孩子们买了零食
205
00:15:06,430 --> 00:15:08,960
怎么办
206
00:15:08,960 --> 00:15:13,630
真是无奈 没办法回家了吧
207
00:15:13,630 --> 00:15:16,570
你真是找各种机会
208
00:15:16,570 --> 00:15:19,640
不然怎么办
209
00:15:24,180 --> 00:15:26,580
手给我
210
00:15:30,850 --> 00:15:32,990
累了吧
211
00:15:32,990 --> 00:15:34,590
还好
212
00:15:34,590 --> 00:15:37,260
累了就说 我背你
213
00:15:37,260 --> 00:15:40,730
不行 那你多累啊
214
00:15:42,600 --> 00:15:45,000
因为没钱 害你受这么多苦
215
00:15:45,000 --> 00:15:47,670
你怎么还那么喜欢我
216
00:15:50,200 --> 00:15:53,670
因为你善良
217
00:15:55,810 --> 00:15:59,810
在我们系里那些有钱的 有车的
218
00:15:59,810 --> 00:16:03,420
穿高价服装的同学一抓一大把
219
00:16:03,420 --> 00:16:07,950
其中还不乏长得帅的人
220
00:16:08,350 --> 00:16:11,560
但没有像学长这么善良的人
221
00:16:12,220 --> 00:16:14,230
不是单纯的善良
222
00:16:14,490 --> 00:16:19,170
你还很会感动人心
223
00:16:21,570 --> 00:16:25,300
因为我是一心仰慕你的私生饭嘛
224
00:16:25,700 --> 00:16:28,640
所以我知道你的为人
225
00:16:29,440 --> 00:16:31,180
看来我又上当了
226
00:16:32,110 --> 00:16:34,250
本以为你是私生饭
227
00:16:35,050 --> 00:16:37,050
原来你是傻瓜 傻瓜
228
00:16:38,780 --> 00:16:42,920
的确是傻瓜 在贤的傻瓜
229
00:16:43,720 --> 00:16:46,130
你这个傻瓜 我背你
230
00:16:48,530 --> 00:16:52,130
结伴走路 一点都不觉得累
231
00:16:52,530 --> 00:16:55,470
即使是漆黑的夜晚 可一点都不害怕
232
00:16:59,470 --> 00:17:01,210
智秀
233
00:17:03,080 --> 00:17:04,940
别忘了
234
00:17:06,550 --> 00:17:09,220
相伴在一起 就一点都不觉得累
235
00:17:09,480 --> 00:17:11,880
即使是漆黑的夜晚 可一点都不害怕
236
00:17:14,420 --> 00:17:19,890
所以我明天还会去拆迁现场
237
00:17:26,700 --> 00:17:29,770
话说 真漂亮
238
00:17:32,440 --> 00:17:34,840
我是头一次这样看汉江
239
00:17:35,110 --> 00:17:37,640
哇 江水可真黑
240
00:17:39,380 --> 00:17:41,780
什么都看不到 是吧
241
00:17:43,480 --> 00:17:45,750
拆迁
242
00:17:54,460 --> 00:17:56,730
-妈妈 -嗯
243
00:18:07,270 --> 00:18:09,010
妈妈 您怕了吗
244
00:18:09,140 --> 00:18:11,940
没有 倒是挺有趣
245
00:18:12,210 --> 00:18:14,880
哎哟 您的手抖着呢
246
00:18:16,880 --> 00:18:18,750
我都说了没有
247
00:18:46,650 --> 00:18:50,250
你戒酒了吗 最近没来买酒
248
00:18:50,520 --> 00:18:51,720
就是不想买
249
00:18:51,850 --> 00:18:54,790
哎哟 哎哟 懂事了
250
00:18:55,450 --> 00:18:56,790
乖巧的丫头
251
00:18:57,320 --> 00:18:58,660
自从跟儿子一起生活后
252
00:18:58,790 --> 00:19:00,930
不怎么喝酒了 每天做饭都忙不过来
253
00:19:01,190 --> 00:19:04,130
可是你气色不好
254
00:19:04,530 --> 00:19:05,600
奶奶
255
00:19:05,730 --> 00:19:07,870
我怎么不是送走一个后再来一个
256
00:19:08,000 --> 00:19:10,670
而是送走一个 却好几个扎堆来呢
257
00:19:11,470 --> 00:19:13,210
像僵尸似的
258
00:19:13,340 --> 00:19:16,680
僵尸那些家伙的确凶残 这样大咬一口
259
00:19:16,940 --> 00:19:19,350
原来是新式奶奶 还知道僵尸呢
260
00:19:19,480 --> 00:19:21,750
最近凡是孩子们的看的东西
261
00:19:21,880 --> 00:19:23,880
我全找来看呢
262
00:19:24,020 --> 00:19:25,220
奶奶
263
00:19:25,350 --> 00:19:26,690
要不我在这里过吧
264
00:19:26,950 --> 00:19:29,090
我能给您做饭 还可以看店
265
00:19:29,620 --> 00:19:31,220
奶奶您就看电视好了
266
00:19:31,760 --> 00:19:32,830
你不行
267
00:19:32,960 --> 00:19:34,030
为什么不行
268
00:19:34,160 --> 00:19:35,760
这里到处都有酒
269
00:19:35,890 --> 00:19:38,300
只要看到酒 你自然就会喝的
270
00:19:43,100 --> 00:19:45,370
钢琴一会儿就会到
271
00:19:45,500 --> 00:19:46,310
奶奶 我走了
272
00:19:46,440 --> 00:19:47,910
关于跟我一起住的事 考虑一下哦
273
00:19:50,580 --> 00:19:54,580
别跑 当心摔倒 小心蹭破额头
274
00:20:10,830 --> 00:20:13,100
拆迁
275
00:20:13,270 --> 00:20:16,340
啊 这是什么
276
00:20:16,870 --> 00:20:18,870
你跟房东联系过没
277
00:20:18,970 --> 00:20:21,240
拆迁
278
00:20:19,000 --> 00:20:21,410
是的 不过房东是...
279
00:20:21,540 --> 00:20:23,140
房东怎么了
280
00:20:23,280 --> 00:20:25,140
房东是张代表
281
00:20:25,410 --> 00:20:26,750
什么 是书景吗
282
00:20:26,880 --> 00:20:28,350
是的
283
00:20:28,610 --> 00:20:30,480
怎么会这样
284
00:20:30,620 --> 00:20:33,820
说是前不久付了原价的2倍价钱买下了
285
00:20:37,160 --> 00:20:39,290
你跟学长说了吗
286
00:20:40,090 --> 00:20:41,690
是
287
00:21:13,590 --> 00:21:15,730
以后那些人不会再来了
288
00:21:15,990 --> 00:21:17,460
怎么回事
289
00:21:17,600 --> 00:21:19,730
是副社长采取了措施
290
00:21:20,000 --> 00:21:20,930
什么措施
291
00:21:21,070 --> 00:21:24,800
这个嘛 我不太清楚
292
00:21:28,810 --> 00:21:32,140
副社长向拆迁公司付了所有费用后
293
00:21:32,280 --> 00:21:34,410
中断了拆迁
294
00:21:56,570 --> 00:22:00,040
不要胆怯地躲在在贤身后 出来吧
295
00:22:00,440 --> 00:22:02,710
你才是躲着的那个人吧
296
00:22:04,040 --> 00:22:07,910
这话倒没说错 那我过去找你
297
00:22:08,180 --> 00:22:09,780
喂 东进
298
00:22:11,650 --> 00:22:13,790
既然客户找我 我就该义不容辞地过来
299
00:22:13,920 --> 00:22:15,390
因为我是乙方
300
00:22:15,520 --> 00:22:16,720
好 好
301
00:22:16,860 --> 00:22:18,320
喂 别这样
302
00:22:18,460 --> 00:22:19,390
没事
303
00:22:19,530 --> 00:22:21,390
-我有点忙 -是
304
00:22:22,460 --> 00:22:25,530
可是为什么突然叫我过来呢
305
00:22:27,800 --> 00:22:31,000
你得帮我处理起诉状
306
00:22:33,140 --> 00:22:36,340
终于趟过了无法回头的江了吗
307
00:22:36,610 --> 00:22:39,550
抓著书景不放 对她没什么好处
308
00:22:39,810 --> 00:22:41,150
就算离婚
309
00:22:41,280 --> 00:22:43,680
跟老头子较量 不会受影响吗
310
00:22:43,820 --> 00:22:46,350
虽然计划不受任何影响
311
00:22:46,890 --> 00:22:49,020
不过会被骂得狗血淋头吧
312
00:22:49,690 --> 00:22:51,960
会骂我是抛弃妻儿
313
00:22:52,220 --> 00:22:53,690
背叛岳父的天下大混帐
314
00:22:53,830 --> 00:22:55,560
那不是常听的话吗
315
00:22:55,690 --> 00:22:56,760
喂 这点程度
316
00:22:56,900 --> 00:22:58,760
应该可以看作为你的名字吧
317
00:22:59,430 --> 00:23:00,770
你这个疯子
318
00:23:00,900 --> 00:23:02,500
你怎么会知道我的名字
319
00:23:03,440 --> 00:23:06,100
哎哟 疯子 疯子
320
00:23:07,310 --> 00:23:09,040
听说你知道了智秀房子的事
321
00:23:09,170 --> 00:23:11,440
既然早就知道 为什么不告诉我
322
00:23:11,580 --> 00:23:13,980
智秀对我是威胁 恐吓 拉拢
323
00:23:14,110 --> 00:23:15,450
凡是能用的办法全都用过了
324
00:23:15,580 --> 00:23:17,580
嘱咐我 千万不要告诉你
325
00:23:18,120 --> 00:23:20,250
因为是你老婆做的事
326
00:23:20,650 --> 00:23:22,650
怕你为难
327
00:23:32,130 --> 00:23:33,330
会长
328
00:23:33,470 --> 00:23:35,070
理事会刚刚结束
329
00:23:35,330 --> 00:23:38,400
理事会决议也是以全票通过了
330
00:23:38,540 --> 00:23:41,340
今天下午收盘后 即将会公示
331
00:23:41,610 --> 00:23:43,210
那不是理所应当的事吗
332
00:23:43,340 --> 00:23:46,280
何必为了向我汇报扎堆过来
333
00:23:50,680 --> 00:23:54,550
另外 刚才检方来电话了
334
00:23:54,690 --> 00:23:57,490
要您后天上午之内前去接受调查
335
00:23:57,620 --> 00:24:00,560
我正跟金学七检察官联系呢
336
00:24:00,830 --> 00:24:02,830
何必呢
337
00:24:04,960 --> 00:24:06,970
出去忙吧
338
00:24:09,770 --> 00:24:12,170
叫你们出去
339
00:24:12,700 --> 00:24:14,040
是
340
00:24:21,250 --> 00:24:27,390
看来国家要灭亡了
341
00:24:37,930 --> 00:24:39,260
社长
342
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
今天召开了紧急理事会
343
00:24:41,130 --> 00:24:43,400
说是已定了第三者配股增资
344
00:24:43,540 --> 00:24:45,800
预计一会儿收盘后将会公示
345
00:24:45,940 --> 00:24:47,270
被指定的公司是哪儿
346
00:24:47,410 --> 00:24:49,010
说是新一资产运营公司
347
00:24:49,140 --> 00:24:51,140
可是在汝矣岛也不太出名
348
00:24:51,280 --> 00:24:52,740
了解一下那家公司后
349
00:24:52,880 --> 00:24:55,150
约一下我方的投资人商洽
350
00:24:55,280 --> 00:24:56,880
是 明白
351
00:25:21,970 --> 00:25:24,110
你都不来看一下 就买了房子
352
00:25:24,240 --> 00:25:25,310
当然
353
00:25:25,440 --> 00:25:27,580
因为购买的目的只有一个
354
00:25:28,250 --> 00:25:30,920
那就是动摇尹智秀
355
00:25:31,850 --> 00:25:33,990
即使你是房东
356
00:25:34,120 --> 00:25:36,790
但是未事先通知 或补偿的情况下拆迁 是违法的
357
00:25:37,060 --> 00:25:39,730
所以我来了 为了通知你一声
358
00:25:41,330 --> 00:25:44,260
这个房子会拆迁的 好了吧
359
00:25:44,400 --> 00:25:47,330
关于补偿金 就凭这房子的保证金足够了吧
360
00:25:50,140 --> 00:25:52,270
都还不到去银行汇款的程度
361
00:25:52,400 --> 00:25:54,540
我也放了足够的搬家费
362
00:25:58,940 --> 00:26:00,680
不收下吗
363
00:26:00,950 --> 00:26:03,080
我要按原则办事
364
00:26:03,350 --> 00:26:06,690
历来退租时 才会拿到保证金
365
00:26:07,220 --> 00:26:10,690
总之我已经通知你了 也说过会给你补偿
366
00:26:10,820 --> 00:26:12,820
请尽快搬走吧
367
00:26:13,090 --> 00:26:16,030
我会按我的方式推进
368
00:26:16,160 --> 00:26:17,900
我会尽快找房子
369
00:26:18,030 --> 00:26:19,900
请你停止拆迁吧
370
00:26:19,900 --> 00:26:22,300
-反正这些也都属于违法.. -我不
371
00:26:22,700 --> 00:26:25,370
我会继续为难你 要挟你的
372
00:26:25,500 --> 00:26:26,440
不好意思
373
00:26:26,570 --> 00:26:29,370
即使你搬到其他地方 我也会照常进行
374
00:26:30,040 --> 00:26:34,310
直到你离开在贤为止
375
00:26:46,730 --> 00:26:47,790
喂 智秀
376
00:26:47,930 --> 00:26:50,730
您好 我是荣敏
377
00:26:51,000 --> 00:26:53,130
嗯 原来是荣敏 有什么事吗
378
00:26:53,270 --> 00:26:58,200
那个 我妈妈病得很严重
379
00:27:01,010 --> 00:27:03,680
吃过药了 可就是不退烧
380
00:27:03,940 --> 00:27:05,940
我想应该上医院
381
00:27:06,080 --> 00:27:08,480
可是慧贞阿姨不接电话
382
00:27:08,880 --> 00:27:10,880
过来 过来一下
383
00:27:11,020 --> 00:27:13,290
只要睡一觉 就会好起来的
384
00:27:13,550 --> 00:27:16,350
你的病情可不是睡一觉就能解决的程度
385
00:27:16,490 --> 00:27:19,690
我的身体我知道 还有荣敏一个人...
386
00:27:19,960 --> 00:27:21,690
荣敏 记得锁好门
387
00:27:21,830 --> 00:27:23,160
能一个人在家吗
388
00:27:23,430 --> 00:27:24,630
是
389
00:27:25,030 --> 00:27:26,100
好
390
00:27:27,700 --> 00:27:28,500
梢等
391
00:27:28,630 --> 00:27:29,570
不 不
392
00:27:29,840 --> 00:27:32,240
没必要这样 学长
393
00:27:33,440 --> 00:27:35,310
荣敏 记得锁门
394
00:27:44,380 --> 00:27:47,720
真的可以不用去医院的
395
00:28:01,830 --> 00:28:05,300
急诊病房
396
00:28:20,250 --> 00:28:22,790
1994年. 10月
397
00:28:47,250 --> 00:28:48,180
你...
398
00:28:54,850 --> 00:28:57,260
你都发烧了 干吗还来上学
399
00:28:58,060 --> 00:29:00,190
感跟你一起在图书馆做功课
400
00:29:00,330 --> 00:29:02,060
那就是我的愿望
401
00:29:02,730 --> 00:29:04,860
这可是好不容易约好的
402
00:29:05,260 --> 00:29:09,270
就算生病 那根本不重要
403
00:29:09,670 --> 00:29:11,670
可能是那晚走了一宿的缘故
404
00:29:11,940 --> 00:29:13,540
话说 我们要去哪儿
405
00:29:13,940 --> 00:29:15,670
先去医院 再送你回家
406
00:29:16,470 --> 00:29:17,940
不要
407
00:29:18,610 --> 00:29:20,350
你真的是...
408
00:29:20,480 --> 00:29:23,550
这可是头一次在图书馆一起做功课
409
00:29:25,020 --> 00:29:28,220
你又没有做功课
410
00:29:29,290 --> 00:29:30,890
我不走
411
00:29:31,290 --> 00:29:32,760
不 是不能走
412
00:29:32,890 --> 00:29:34,890
再说天气也这么好
413
00:30:33,220 --> 00:30:35,750
不行 小心会被传染感冒
414
00:30:36,290 --> 00:30:37,760
巴不得呢
415
00:32:07,580 --> 00:32:08,910
烧退了些
416
00:32:09,980 --> 00:32:11,320
因为睡饱了
417
00:32:13,450 --> 00:32:15,590
那你再躺一会儿
418
00:32:17,460 --> 00:32:19,320
太闷了 想出去走走
419
00:33:48,750 --> 00:33:51,020
常说脸是心灵的镜子
420
00:33:52,220 --> 00:33:53,550
我明白你有多累了
421
00:33:55,550 --> 00:33:57,420
我的脸有那么差吗
422
00:33:58,760 --> 00:34:00,630
漂亮的脸蛋瘦了一大半
423
00:34:03,160 --> 00:34:06,760
不过我觉得并非心灵的镜子
424
00:34:10,100 --> 00:34:12,100
我现在非常开心哦
425
00:34:13,970 --> 00:34:15,440
因为房子的缘故 很辛苦吧
426
00:34:17,040 --> 00:34:18,510
爱情能让人吃上饭吗
427
00:34:20,380 --> 00:34:22,650
曾经每日吃穿用度紧张时
428
00:34:22,650 --> 00:34:24,520
我有过这种想法
429
00:34:25,720 --> 00:34:29,450
不存在扔掉饭勺飞奔而来的爱情
430
00:34:32,660 --> 00:34:35,990
不过现在的我 不需要担心谋生
431
00:34:35,990 --> 00:34:38,660
为此抛弃爱情
432
00:34:39,600 --> 00:34:42,530
爱情可以化为饭菜
433
00:34:43,470 --> 00:34:45,200
也可以化为甜甜的甜点
434
00:34:47,070 --> 00:34:49,340
光是这些就足够令我感激
435
00:34:51,610 --> 00:34:54,150
希望你多胖一点
436
00:34:54,150 --> 00:34:55,480
这倒不必
437
00:35:15,200 --> 00:35:17,470
首尔家庭法院
438
00:35:32,550 --> 00:35:36,420
离婚诉讼申请
439
00:35:54,210 --> 00:35:55,270
你要干什么
440
00:35:57,810 --> 00:36:00,080
不能在打离婚官司的时候同住一屋檐下
441
00:36:02,480 --> 00:36:04,220
我打官司不是为了掠夺什么
442
00:36:05,680 --> 00:36:09,420
你想要的 我打算尽可能满足你
443
00:36:11,690 --> 00:36:13,830
好啊 你随意
444
00:36:15,290 --> 00:36:19,160
不过我呢 不懂什么善意战争
445
00:36:19,160 --> 00:36:21,970
狗咬狗也好 泥潭之战也罢
446
00:36:21,970 --> 00:36:23,570
撕咬或挠破
447
00:36:23,570 --> 00:36:28,110
无论用什么手段 我都要赢
448
00:36:41,990 --> 00:36:43,860
给姜秘书打电话
449
00:36:43,860 --> 00:36:44,660
是
450
00:36:47,060 --> 00:36:49,730
是 姜秘书 请稍等
451
00:36:55,730 --> 00:36:56,930
姜秘书
452
00:36:56,930 --> 00:36:57,600
是
453
00:36:57,600 --> 00:36:58,800
在贤人在哪里
454
00:36:58,800 --> 00:37:00,140
他在办公室
455
00:37:00,140 --> 00:37:02,410
我是问你 他住在哪里
456
00:37:06,140 --> 00:37:08,810
如果你不说 就辞退你
457
00:37:10,010 --> 00:37:11,350
贝尔酒店
458
00:37:14,550 --> 00:37:18,160
派人盯紧贝尔酒店和尹智秀的家
459
00:37:20,390 --> 00:37:24,530
学院招募
460
00:37:41,350 --> 00:37:42,410
韩在贤
461
00:37:44,550 --> 00:37:46,280
相关照片
462
00:38:09,410 --> 00:38:10,210
来了
463
00:38:12,210 --> 00:38:12,880
他来了
464
00:38:17,150 --> 00:38:19,020
听说您与前女友复合 这是真的吗
465
00:38:19,020 --> 00:38:21,420
听闻过去两位过去交往过
466
00:38:21,420 --> 00:38:23,290
请问是何时旧情复燃的
467
00:38:23,290 --> 00:38:27,020
-副社长 请您说一句 -副社长 副社长...
468
00:38:35,300 --> 00:38:37,970
他给自己和智秀喷了脏水呢
469
00:38:38,900 --> 00:38:41,970
虽说我觉得此事波及到了书景 略感不爽
470
00:38:41,970 --> 00:38:44,110
但也没办法 反正打算丢掉他
471
00:38:44,110 --> 00:38:48,110
以后或许是会长和小姐会获得同情票
472
00:38:48,110 --> 00:38:50,650
我为什么要拿同情票 没事闲的吧
473
00:38:51,450 --> 00:38:52,650
我不是那个意思
474
00:38:52,650 --> 00:38:55,190
总之他不够资格承担公司职务
475
00:38:55,190 --> 00:38:57,320
关键是他在道德层面上有缺陷
476
00:38:57,320 --> 00:38:58,660
发布这样的新闻吧
477
00:38:58,660 --> 00:39:02,530
毕竟我们书宇也会看新闻 只能这样了
478
00:39:02,530 --> 00:39:04,400
是 我明白了
479
00:39:05,460 --> 00:39:07,060
我可以自己去
480
00:39:09,070 --> 00:39:10,800
你爸估计也看了新闻
481
00:39:10,800 --> 00:39:12,140
你自己去会很艰辛啦
482
00:39:12,140 --> 00:39:14,010
妈妈去说吧
483
00:39:18,410 --> 00:39:20,950
不过那个叔叔好像在拍我们
484
00:39:27,080 --> 00:39:29,750
呃 你这是做什么
485
00:39:30,420 --> 00:39:32,160
你知道你这是非法拍摄吧
486
00:39:33,490 --> 00:39:35,890
干什么 你干什么啊
487
00:39:35,890 --> 00:39:37,360
你拍了我们的照片啊
488
00:39:37,360 --> 00:39:38,430
如果照片传上网的
489
00:39:38,430 --> 00:39:39,900
我就拿这个去告你
490
00:39:44,300 --> 00:39:46,840
-妈妈 公交车到了 -走吧
491
00:39:51,240 --> 00:39:53,780
荣敏啊 你先进去
492
00:39:53,780 --> 00:39:54,850
是
493
00:39:54,850 --> 00:39:56,310
荣敏啊 后天见
494
00:40:05,120 --> 00:40:07,660
新闻什么的无所谓
495
00:40:07,660 --> 00:40:09,390
反正我已经知道
496
00:40:10,330 --> 00:40:15,400
问题是荣敏不能待在那种危险环境
497
00:40:15,400 --> 00:40:17,400
那是我跟荣敏要解决的问题
498
00:40:17,400 --> 00:40:19,270
而且已经在商量
499
00:40:20,340 --> 00:40:21,810
如果你说决定跟我生活呢
500
00:40:23,940 --> 00:40:25,010
什么意思
501
00:40:26,740 --> 00:40:29,010
你是不是不了解儿子
502
00:40:29,010 --> 00:40:30,480
或者说
503
00:40:30,480 --> 00:40:32,480
忙着恋爱没时间关心
504
00:40:34,090 --> 00:40:38,360
他怕自己会影响你再婚
505
00:40:38,360 --> 00:40:42,760
所以他说想放开妈妈 自己跟爸爸生活
506
00:40:43,690 --> 00:40:47,570
不可能的 他刚才还...
507
00:40:47,570 --> 00:40:50,500
他说你父亲去世了 你一定非常难过
508
00:40:51,440 --> 00:40:54,770
所以他让我给些时间 我才等到现在
509
00:40:56,770 --> 00:40:58,240
但现在恐怕不行
510
00:41:00,240 --> 00:41:02,650
你过世的父亲曾说过
511
00:41:03,710 --> 00:41:07,720
选择一个 就要放弃另一个
512
00:41:14,660 --> 00:41:18,000
我现在要发放弃你了
513
00:41:20,000 --> 00:41:24,000
不过我打算尽快把荣敏带回来
514
00:41:39,220 --> 00:41:40,950
今天荣敏不在家对吗
515
00:41:40,950 --> 00:41:42,420
我陪你睡一晚吧
516
00:41:42,420 --> 00:41:44,160
很担心很担心有拆迁的人来吧
517
00:41:44,160 --> 00:41:45,890
我跟老公也说好了
518
00:41:45,890 --> 00:41:46,690
托你的福
519
00:41:46,690 --> 00:41:48,560
我成了自由夫人啰
520
00:41:52,300 --> 00:41:57,370
我们荣敏 小时候真的帅气逼人
521
00:41:58,440 --> 00:41:59,640
那还用说
522
00:42:01,510 --> 00:42:02,040
最近还有人联系我
523
00:42:02,040 --> 00:42:03,640
问他要不要当童星
524
00:42:05,380 --> 00:42:09,510
所以你打算整天看照片 以泪洗面吗
525
00:42:11,650 --> 00:42:15,390
不 我要跟荣敏聊一聊
526
00:42:16,720 --> 00:42:19,660
如果真的打算跟爸爸生活呢
527
00:42:19,660 --> 00:42:22,060
那就要接受啊
528
00:42:22,060 --> 00:42:22,860
天哪
529
00:42:22,860 --> 00:42:26,060
可如果强迫自己为了某个人
530
00:42:27,800 --> 00:42:30,870
去做不愿意做的事 我会告诉他这一点
531
00:42:32,340 --> 00:42:34,470
而荣敏是个聪明的孩子 他会明白
532
00:42:39,410 --> 00:42:43,010
我待在你身边总是感觉嗓子很干
533
00:42:44,350 --> 00:42:45,420
为什么啊
534
00:42:47,280 --> 00:42:49,950
因为太心酸啦
535
00:42:49,950 --> 00:42:53,290
尹智秀实在是太心酸啦 心酸死了
536
00:43:04,900 --> 00:43:07,840
上一次韩副社长提过的
537
00:43:07,840 --> 00:43:10,240
张会长的底牌是这个吗
538
00:43:10,240 --> 00:43:12,380
对 不是针对当前整体股东
539
00:43:12,380 --> 00:43:15,180
而是对特定对象发行股票
540
00:43:15,180 --> 00:43:17,450
成为第三方股票持有人
541
00:43:17,450 --> 00:43:19,850
那对方肯定就会站张会长那边了
542
00:43:19,850 --> 00:43:21,590
就是那所新日资产运营公司
543
00:43:21,590 --> 00:43:24,120
管理过张会长资金的公司
544
00:43:24,120 --> 00:43:27,990
所以韩副社长打算怎么做
545
00:43:27,990 --> 00:43:31,060
目前理事会经营权 都在那边
546
00:43:31,060 --> 00:43:34,400
这没有其他方法了吧
547
00:43:34,400 --> 00:43:38,400
副社长您曝出的道德问题也让人记挂
548
00:43:44,280 --> 00:43:46,280
我先失陪了
549
00:43:48,410 --> 00:43:49,350
嗯
550
00:43:49,350 --> 00:43:52,150
副社长 您看一下我发的信息
551
00:44:06,300 --> 00:44:08,700
敏智 你先进去
552
00:44:08,700 --> 00:44:09,770
好
553
00:44:10,570 --> 00:44:12,040
敏智 今天辛苦了
554
00:44:12,040 --> 00:44:14,440
- 您慢走- 嗯
555
00:44:14,440 --> 00:44:16,040
请坐吧
556
00:44:19,240 --> 00:44:22,450
授课就到今天为止
557
00:44:23,380 --> 00:44:29,120
呃 上周您预付了一个月的授课费
558
00:44:29,120 --> 00:44:33,520
没关系 那就当作是谢礼
559
00:44:34,860 --> 00:44:36,860
我可以问问原因吗
560
00:44:38,460 --> 00:44:42,730
因为我家是女儿 我必须谨慎点
561
00:44:54,180 --> 00:44:56,710
韩在贤
562
00:45:37,450 --> 00:45:41,860
荣敏啊 你暂时不要看手机
563
00:45:41,860 --> 00:45:42,930
为什么
564
00:45:42,930 --> 00:45:44,530
因为你得学习
565
00:45:44,530 --> 00:45:46,130
爸爸帮你保管
566
00:45:46,800 --> 00:45:49,600
可是妈妈会联系我
567
00:45:49,600 --> 00:45:52,000
如果她联系你 我会转交给你
568
00:45:52,000 --> 00:45:52,670
给我吧
569
00:46:06,550 --> 00:46:08,020
找出首个发布者
570
00:46:08,020 --> 00:46:10,960
以侵犯肖像权和名誉权起诉
571
00:46:14,690 --> 00:46:16,690
不过那视频
572
00:46:18,030 --> 00:46:20,300
首个发布者可能是张代表
573
00:46:22,300 --> 00:46:25,240
不好意思 这对我们而言或许是件好事
574
00:46:25,240 --> 00:46:27,240
虽说场面可能变成狗咬狗
575
00:46:30,040 --> 00:46:32,710
她有正常上班 正常吃饭吗
576
00:46:32,710 --> 00:46:34,980
不过工作好像变少了
577
00:46:35,650 --> 00:46:40,320
话说尹智秀不是那种自己辛苦就逃跑的人
578
00:46:40,320 --> 00:46:43,390
对 她看似柔弱 实则刚强
579
00:46:45,790 --> 00:46:47,660
不过那种类型的人
580
00:46:48,730 --> 00:46:51,400
无法忍受自己给别人添乱
581
00:47:14,750 --> 00:47:18,360
荣敏啊 妈妈明天去接你 大概一点左右
582
00:48:17,080 --> 00:48:18,150
荣敏呢
583
00:48:18,150 --> 00:48:21,490
荣敏看到你的新闻和视频了
584
00:48:23,490 --> 00:48:26,560
他说短期内不想见到你
585
00:48:28,830 --> 00:48:30,430
让我跟荣敏联系一下
586
00:48:30,430 --> 00:48:32,960
他说不想和你打电话
587
00:48:32,960 --> 00:48:36,030
等荣敏冷静下来 我就联系你
588
00:48:36,030 --> 00:48:40,170
而且我会尽快提起抚养权变更的诉讼
589
00:48:41,640 --> 00:48:46,440
荣敏是因为你和那个人 才自愿退学 我都知道
590
00:48:46,580 --> 00:48:48,980
夺回抚养权的依据
591
00:48:48,980 --> 00:48:51,380
非常之多
592
00:49:15,540 --> 00:49:16,610
喂 姐
593
00:49:16,610 --> 00:49:18,740
荣敏妈 你现在忙吗
594
00:49:18,740 --> 00:49:20,480
没有 我不忙
595
00:49:20,480 --> 00:49:22,350
方便见一面吗
596
00:49:22,350 --> 00:49:24,080
现在吗
597
00:49:24,080 --> 00:49:25,950
是关于善熙的事
598
00:49:29,820 --> 00:49:30,750
那个...
599
00:49:30,750 --> 00:49:34,760
妈妈来过电话吗
600
00:49:34,760 --> 00:49:35,960
什么
601
00:49:37,160 --> 00:49:38,900
妈妈可能在忙
602
00:49:40,900 --> 00:49:42,370
好
603
00:49:50,640 --> 00:49:55,710
我本来不想说的
604
00:49:55,710 --> 00:49:58,380
但还是感觉你得知道
605
00:49:59,180 --> 00:50:02,250
善熙又不会自己说
606
00:50:02,250 --> 00:50:04,660
善熙姐有什么事吗
607
00:50:09,590 --> 00:50:12,000
她突然被解雇了
608
00:50:13,060 --> 00:50:14,400
为什么
609
00:50:14,400 --> 00:50:20,000
表面上说是因为业务处理能力
610
00:50:20,000 --> 00:50:23,340
听说是张书景代表亲自下令的
611
00:50:28,950 --> 00:50:30,550
您所拨打的电话暂时无法接通
612
00:50:33,180 --> 00:50:35,990
张书景
613
00:50:33,350 --> 00:50:34,820
我不方便接电话
614
00:50:34,820 --> 00:50:37,620
如果你有事 就明天来公司找我
615
00:50:41,230 --> 00:50:42,960
我到公司大厅了
616
00:50:42,960 --> 00:50:45,100
哎呀 荣敏母亲
617
00:50:45,100 --> 00:50:47,100
话说 昨天为什么给我打电话了啊
618
00:50:47,100 --> 00:50:50,700
崔善熙的事情 我不会坐视不管的
619
00:50:50,700 --> 00:50:51,640
这显然就是违法...
620
00:50:51,640 --> 00:50:53,240
如果要说那件事
621
00:50:53,240 --> 00:50:56,570
很抱歉 我不能见你
622
00:50:56,570 --> 00:50:59,380
不过 除了崔善姬以外
623
00:50:59,380 --> 00:51:04,050
当时复职的人是不是挺多
624
00:51:05,780 --> 00:51:09,120
是荣敏母亲吗
625
00:51:09,120 --> 00:51:11,660
她说 现在在公司大厅
626
00:51:11,660 --> 00:51:14,730
天呐 她也太厚脸皮了吧
627
00:51:16,590 --> 00:51:19,260
你们不要费心了 喝茶吧
628
00:51:51,560 --> 00:51:53,830
好久不见啊 荣敏母亲
629
00:51:53,830 --> 00:51:55,170
你这是干什么
630
00:51:55,170 --> 00:51:58,900
你损坏学校名誉的事情 打算怎么负责
631
00:51:58,900 --> 00:52:03,710
你们偷偷里幽会的丑闻 已经传得沸沸扬扬
632
00:52:03,710 --> 00:52:08,510
不过你真是厚颜无耻 还到处瞎晃呢
633
00:52:09,710 --> 00:52:11,050
你为什么这么看我
634
00:52:11,050 --> 00:52:13,450
怎么着 又要掰我胳膊吗
635
00:52:13,450 --> 00:52:16,390
姐 我们走吧
636
00:52:36,740 --> 00:52:40,080
相关视频
637
00:53:01,900 --> 00:53:02,970
智秀
638
00:53:05,240 --> 00:53:06,440
永雨
639
00:53:08,440 --> 00:53:10,310
你有什么事吗
640
00:53:12,840 --> 00:53:15,250
衣服上是怎么回事
641
00:53:18,050 --> 00:53:21,520
很晚了 下次见吧
642
00:53:21,520 --> 00:53:23,390
是谁做的
643
00:53:25,660 --> 00:53:27,660
我做的
644
00:53:47,410 --> 00:53:52,620
不要 我会继续折磨你 威胁你
645
00:53:53,150 --> 00:53:57,290
荣敏看了关于你的报导和那个视频
646
00:53:59,160 --> 00:54:01,290
她突然被解雇了
647
00:54:01,290 --> 00:54:04,490
听说是张书景代表亲自下令
648
00:54:05,160 --> 00:54:11,700
除了崔善姬 当时复职的收银员很多吧
649
00:54:16,910 --> 00:54:21,180
你不觉得自己很懦弱吗
650
00:54:21,180 --> 00:54:22,780
把智秀一个人推到悬崖边
651
00:54:22,780 --> 00:54:24,650
为什么只在后面看着
652
00:54:24,650 --> 00:54:25,980
如果她摔倒了
653
00:54:25,980 --> 00:54:28,390
到时候再背着她跑吗
654
00:54:28,390 --> 00:54:32,260
你为什么不思考
655
00:54:32,260 --> 00:54:33,990
智秀一个人在那么恐怖的地方
656
00:54:34,520 --> 00:54:36,390
智秀已经疲惫到
657
00:54:36,390 --> 00:54:40,660
在旁边都看不下去的程度
658
00:54:43,730 --> 00:54:45,200
我
659
00:54:48,670 --> 00:54:51,480
我没有什么能做的
660
00:54:52,680 --> 00:54:56,010
如果有我能做的事 无论是什么我都会做
661
00:54:56,680 --> 00:54:59,220
但除了对哥这样说以外
662
00:55:01,080 --> 00:55:04,020
我没有什么能做的啊
663
00:55:06,820 --> 00:55:08,560
拜托了
664
00:55:09,490 --> 00:55:11,360
你陪在智秀身边啊
665
00:55:11,360 --> 00:55:13,900
不要让她自己孤零零的
666
00:55:13,900 --> 00:55:16,970
无论是大雪 大雨 还是大风
667
00:55:18,440 --> 00:55:20,840
两个人一起挨浇的话
668
00:55:22,570 --> 00:55:25,640
那么我也
669
00:55:26,980 --> 00:55:31,780
感觉我也能活下去
670
00:56:02,350 --> 00:56:06,480
接下来我也会做让你最痛苦的事情
671
00:56:06,480 --> 00:56:10,490
无论倾注多少你所拥有的权力 钱和时间
672
00:56:10,490 --> 00:56:13,160
你也绝对做不到的事情
673
00:56:18,760 --> 00:56:20,760
叫金秘书进来
674
00:56:58,940 --> 00:57:02,010
你说那个女人去哪儿了
675
00:57:02,010 --> 00:57:06,680
副社长入住的酒店
676
00:57:11,680 --> 00:57:13,420
照片
677
00:57:30,030 --> 00:57:32,170
在贤呢
678
00:57:32,170 --> 00:57:34,040
在贤在哪里
679
00:57:58,860 --> 00:58:02,600
你也疯了吗
680
00:58:43,700 --> 00:58:46,040
下 集 预 告
681
00:58:46,940 --> 00:58:50,540
那样你才会受到伤害
682
00:58:51,480 --> 00:58:53,280
这就是我的方式
683
00:58:53,280 --> 00:58:54,410
搞砸一切
684
00:58:54,410 --> 00:58:56,950
你的意思是让我卸任会长职务吗
685
00:58:56,950 --> 00:58:58,420
我会尽我所能
686
00:58:58,420 --> 00:59:00,950
前辈和我之间的最大的障碍物就是这个
687
00:59:00,950 --> 00:59:03,890
虽是复仇 也算补偿
688
00:59:03,890 --> 00:59:06,560
就像我们重新陷入爱情一样
689
00:59:06,560 --> 00:59:09,630
我希望前辈也回到从前的样子
690
00:59:09,630 --> 00:59:11,770
我打算回去
691
00:59:11,770 --> 00:59:13,900
回到很久以前我所在的位置
45455