All language subtitles for When my love blooms E12
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,700 --> 00:00:53,970
爸爸对不起你 智秀
2
00:00:57,040 --> 00:01:01,980
一直以来 爸爸为难你的那些事
3
00:01:03,980 --> 00:01:06,250
你背负的所有重担
4
00:01:07,980 --> 00:01:11,050
爸爸会全部带走
5
00:01:12,390 --> 00:01:18,260
只给你留下好的
6
00:01:22,260 --> 00:01:28,540
所以你一定要幸福 智秀
7
00:01:36,280 --> 00:01:39,210
爸爸 非常对不起
8
00:01:45,620 --> 00:01:48,160
爸爸 爸爸
9
00:01:48,160 --> 00:01:50,020
一定要替我转告妈妈和智英
10
00:01:51,360 --> 00:01:53,630
我对不起她们
11
00:01:56,830 --> 00:01:57,630
爸爸
12
00:02:01,230 --> 00:02:03,640
爸爸...
13
00:03:36,800 --> 00:03:39,730
我不希望再有人离开
14
00:04:32,320 --> 00:04:33,790
你怎么会在这里
15
00:04:34,850 --> 00:04:36,720
我想我应该陪在你身边
16
00:04:38,990 --> 00:04:41,260
当时我也感觉自己在世上孤身一人
17
00:04:42,460 --> 00:04:43,660
一片茫然
18
00:04:52,610 --> 00:04:53,940
不要太伤心
19
00:04:55,940 --> 00:04:58,210
这样伯父才能安心地走
20
00:05:16,940 --> 00:05:19,610
故 尹亨久
21
00:05:38,020 --> 00:05:40,160
第 12 集
22
00:05:38,520 --> 00:05:40,390
好久不见 学长
23
00:05:41,860 --> 00:05:44,120
是啊 好久不见...啦
24
00:05:45,590 --> 00:05:47,060
没想到会这样见面
25
00:05:47,060 --> 00:05:48,660
到了这个年纪 都是这样重逢
26
00:05:49,460 --> 00:05:55,200
今天就不要吵了
27
00:05:55,200 --> 00:05:57,340
我们什么时候吵过
28
00:05:57,340 --> 00:05:59,210
我们的对话叫毫无遮拦
29
00:05:59,210 --> 00:06:00,670
那不是火爆直接
30
00:06:00,670 --> 00:06:02,010
是粗暴的对话
31
00:06:02,010 --> 00:06:04,810
今天 你想见识什么叫粗暴吗
32
00:06:04,810 --> 00:06:05,880
我只是开心
33
00:06:05,880 --> 00:06:06,950
大家这样聚在一起
34
00:06:06,950 --> 00:06:08,280
很开心
35
00:06:08,280 --> 00:06:10,680
最近经常想起以前
36
00:06:10,680 --> 00:06:12,820
很怀念
37
00:06:12,820 --> 00:06:14,690
以前大家聚在一起
38
00:06:14,690 --> 00:06:17,890
就是嘻嘻哈哈 都是美好的回忆
39
00:06:17,890 --> 00:06:20,160
总会怀念那段时光吧
40
00:06:21,630 --> 00:06:23,900
我们彼此认识时 智秀在身边
41
00:06:23,900 --> 00:06:25,500
也因此很开心
42
00:06:26,700 --> 00:06:28,030
所以智秀对于我们
43
00:06:28,030 --> 00:06:29,500
就是花样年华吧
44
00:06:33,910 --> 00:06:34,970
我呢
45
00:06:36,180 --> 00:06:38,180
好 也给你起一个吧
46
00:06:38,180 --> 00:06:39,110
你呢...
47
00:06:39,820 --> 00:06:41,420
注: 谐音梗: 韩语中花与视,华与话同音
48
00:06:39,910 --> 00:06:41,510
视频通话 怎么样
49
00:06:41,510 --> 00:06:42,980
或者直接就叫画像
50
00:06:44,450 --> 00:06:45,390
好啊
51
00:06:47,120 --> 00:06:48,050
真是
52
00:06:48,050 --> 00:06:48,990
就叫画像
53
00:06:58,060 --> 00:06:59,930
见到妈妈和智英了吗
54
00:07:05,810 --> 00:07:07,270
爸爸 你就开心了
55
00:07:11,950 --> 00:07:13,550
现在就剩我一个人了
56
00:07:16,860 --> 00:07:21,130
请什么都不要说
57
00:07:19,690 --> 00:07:21,290
告诉妈妈和智英
58
00:07:23,420 --> 00:07:27,430
让她们进入我的梦来看我
59
00:07:23,800 --> 00:07:28,200
如果那只是过往
60
00:07:30,340 --> 00:07:34,340
在诸多故事里
61
00:07:31,300 --> 00:07:33,430
告诉她们 我很想她们
62
00:07:37,280 --> 00:07:43,150
有太多误会
63
00:07:41,840 --> 00:07:43,580
我以为我会没事
64
00:07:46,620 --> 00:07:50,620
请不要问
65
00:07:49,580 --> 00:07:52,250
以为眼泪已经流光了
66
00:07:53,030 --> 00:07:57,560
如果那只是过往
67
00:07:56,260 --> 00:07:57,990
但眼泪还是止不住
68
00:07:59,830 --> 00:08:04,640
无论任何回答
69
00:08:05,970 --> 00:08:11,040
都无论传达真心
70
00:08:12,910 --> 00:08:17,180
请藏在内心深处
71
00:08:18,790 --> 00:08:24,260
无法是未说出口的话
72
00:08:25,860 --> 00:08:31,330
还是我们曾以为是爱情
73
00:08:33,600 --> 00:08:38,270
现在已经消散的记忆
74
00:08:39,340 --> 00:08:44,940
相信终有一天会重逢
75
00:08:46,150 --> 00:08:51,620
到时终有用拥抱
76
00:08:48,620 --> 00:08:50,480
尹亨久
77
00:08:53,490 --> 00:08:58,560
代替今天未说出口的
78
00:09:00,690 --> 00:09:06,030
对我的歉意
79
00:09:10,700 --> 00:09:17,910
以及对我的爱
80
00:09:28,620 --> 00:09:30,480
真是遗憾 他走了很可惜
81
00:09:30,480 --> 00:09:32,220
是啊
82
00:09:32,220 --> 00:09:33,550
如果当初没有那场事故
83
00:09:33,550 --> 00:09:35,820
他恐怕能一路高升进入政治圈
84
00:09:35,820 --> 00:09:36,620
你在说什么
85
00:09:36,620 --> 00:09:38,090
我是说他是一张好牌
86
00:09:38,090 --> 00:09:41,290
未能物尽其用 所以可惜
87
00:09:41,290 --> 00:09:42,230
是
88
00:09:42,230 --> 00:09:46,370
不过话说回来 这张牌还有用
89
00:09:47,300 --> 00:09:49,840
虽然人已经死了
90
00:09:49,840 --> 00:09:51,970
但事实从未消失
91
00:09:54,240 --> 00:09:55,580
她爸爸的葬礼吗
92
00:09:55,580 --> 00:09:56,510
是
93
00:09:56,510 --> 00:09:57,840
听说长时间住在疗养院
94
00:09:57,840 --> 00:09:59,450
最近离世了
95
00:10:00,380 --> 00:10:01,710
真是花样百出
96
00:10:02,380 --> 00:10:04,250
又是心疼的要死吧
97
00:10:05,320 --> 00:10:09,990
所以在贤去参加葬礼了吗
98
00:10:09,990 --> 00:10:10,790
是
99
00:10:14,660 --> 00:10:16,660
多亏姜秘书
100
00:10:16,660 --> 00:10:18,260
今天可以舒舒服服地回去了
101
00:10:18,260 --> 00:10:20,400
这几天熬夜
102
00:10:20,400 --> 00:10:22,270
现在眼皮就像电梯一样
103
00:10:22,270 --> 00:10:23,870
一直往下掉 发沉
104
00:10:23,870 --> 00:10:25,470
一定会安全送您到家的
105
00:10:26,540 --> 00:10:27,610
在贤这家伙
106
00:10:27,610 --> 00:10:28,540
不是去打电话吗
107
00:10:28,540 --> 00:10:29,740
怎么还不来
108
00:10:29,740 --> 00:10:31,340
这小子不会是又去上大号了吧
109
00:10:32,150 --> 00:10:34,550
劝他去医院又不听
110
00:10:34,550 --> 00:10:37,750
话说 副社长没事吗
111
00:10:37,750 --> 00:10:39,490
去医院慢慢会好的
112
00:10:39,490 --> 00:10:40,820
不是 不是
113
00:10:40,820 --> 00:10:43,490
我是说尹智秀的父亲
114
00:10:43,490 --> 00:10:45,090
智秀的爸爸怎么了
115
00:10:46,560 --> 00:10:50,160
不是吗 她父亲好像姓尹名亨久吧
116
00:10:51,760 --> 00:10:53,630
是啊 没错 怎么了
117
00:10:53,630 --> 00:10:56,440
不 没什么
118
00:10:56,440 --> 00:10:57,640
抱歉
119
00:11:00,840 --> 00:11:01,910
难道...
120
00:11:03,240 --> 00:11:04,980
你也知道那件事
121
00:11:04,980 --> 00:11:06,850
你也知道吗
122
00:11:06,850 --> 00:11:09,120
我是再清楚不过了
123
00:11:09,120 --> 00:11:12,450
不过姜秘书 你是怎么知道的
124
00:11:12,450 --> 00:11:16,060
几年前 副社长吩咐我查他父亲的案子
125
00:11:16,060 --> 00:11:17,920
当时牵涉其中的地方检察厅厅长
126
00:11:17,920 --> 00:11:18,860
就是那个名字
127
00:11:18,860 --> 00:11:19,930
嗯嗯
128
00:11:19,930 --> 00:11:21,930
开始我以为只是同名而已
129
00:11:21,930 --> 00:11:24,730
但来吊唁的人 都说他是地检厅厅长
130
00:11:27,930 --> 00:11:29,270
你们在做什么 走吧
131
00:11:29,270 --> 00:11:29,940
是
132
00:11:39,150 --> 00:11:40,750
很累吧 老公
133
00:11:42,350 --> 00:11:44,350
你一定哭得很伤心
134
00:11:44,350 --> 00:11:47,550
肯定是想 哎哟 我们可怜的智秀
135
00:11:49,420 --> 00:11:51,290
你的胆子也真是大
136
00:11:51,290 --> 00:11:53,160
你是出轨男
137
00:11:53,160 --> 00:11:55,960
竟敢去参加她父亲的葬礼
138
00:11:58,360 --> 00:12:01,170
到此为止吧 书景
139
00:12:03,440 --> 00:12:04,900
我们到此为止
140
00:12:07,310 --> 00:12:09,440
好啊 随便你
141
00:12:30,800 --> 00:12:32,800
奇怪了
142
00:12:33,330 --> 00:12:36,670
姥爷的玩具不见了
143
00:12:37,600 --> 00:12:41,340
那个… 给我了
144
00:12:42,280 --> 00:12:44,280
是吗 什么时候啊
145
00:12:44,280 --> 00:12:46,410
姥爷去世前一天
146
00:12:47,210 --> 00:12:50,150
他好像知道我是谁
147
00:12:50,420 --> 00:12:52,550
说想给我送点东西
148
00:12:52,820 --> 00:12:55,350
问我喜不喜欢这种玩具
149
00:12:55,490 --> 00:12:57,090
我就说喜欢
150
00:12:57,890 --> 00:12:59,630
做得好
151
00:12:59,760 --> 00:13:02,030
外公肯定很开心
152
00:13:02,300 --> 00:13:04,430
他说一定要乖乖听妈妈的话
153
00:13:04,560 --> 00:13:06,170
让我为妈妈加油
154
00:13:06,430 --> 00:13:10,170
希望我和妈妈长长久久地幸福
155
00:13:29,660 --> 00:13:32,060
是爷爷的日记本吗
156
00:13:32,730 --> 00:13:35,660
嗯 好像是
157
00:13:37,530 --> 00:13:39,930
每天都活得那么累
158
00:13:40,070 --> 00:13:42,870
什么时候写的这些呢
159
00:13:43,270 --> 00:13:45,810
有很多汉字呢
160
00:13:47,670 --> 00:13:49,140
你爷爷以前是...
161
00:13:49,280 --> 00:13:50,880
首尔中央地方检察厅检察长
162
00:13:51,140 --> 00:13:52,350
没错
163
00:13:54,610 --> 00:13:57,280
确实有很多汉字
164
00:13:59,290 --> 00:14:03,020
是我爸的风格 真是拦不住
165
00:14:06,490 --> 00:14:08,760
智秀啊
166
00:14:09,700 --> 00:14:11,700
今天有和煦的阳光
167
00:14:11,960 --> 00:14:15,570
吹着使人心情愉快的微风
168
00:14:18,500 --> 00:14:22,110
我今天的精神 像天气一样非常清醒
169
00:14:22,380 --> 00:14:25,710
心情难得如此平安
170
00:14:27,180 --> 00:14:28,780
但是
171
00:14:29,320 --> 00:14:34,920
又马上会产生各种忧虑
172
00:14:36,120 --> 00:14:41,190
前天是几号 昨天晚上吃了什么
173
00:14:41,330 --> 00:14:46,400
袖口上的这红色痕迹又是怎么弄的
174
00:14:46,530 --> 00:14:48,400
还有 对面的那个人
175
00:14:48,530 --> 00:14:51,740
为什么看着我面红耳赤
176
00:14:51,870 --> 00:14:55,340
什么都不记得了
177
00:14:55,880 --> 00:14:58,540
我的神志不清的时候
178
00:14:58,810 --> 00:15:01,480
是不是又犯了什么失误
179
00:15:01,610 --> 00:15:06,150
是不是又刁难了你
180
00:15:06,420 --> 00:15:09,760
不好意思跟人问
181
00:15:10,020 --> 00:15:14,830
也生怕听到什么回答 心生胆怯
182
00:15:15,630 --> 00:15:18,030
我变成这样之后
183
00:15:18,300 --> 00:15:23,500
每次从睡梦中醒来一般 精神清醒的时候
184
00:15:23,900 --> 00:15:27,510
一个人去想像 去猜测着
185
00:15:27,770 --> 00:15:30,440
抓着这个世界
186
00:15:30,840 --> 00:15:35,650
你至今度过了多少艰难的岁月
187
00:15:35,920 --> 00:15:37,920
我很清楚
188
00:15:38,050 --> 00:15:43,120
因为太清楚 也不敢装作指导
189
00:15:43,790 --> 00:15:47,390
不久前在贤来医院的时候
190
00:15:47,530 --> 00:15:49,800
我一眼就认出了他
191
00:15:49,930 --> 00:15:52,330
不管是精神模糊还是清醒
192
00:15:52,470 --> 00:15:56,070
那张脸是绝对不可能忘记的
193
00:15:56,340 --> 00:16:00,340
那朋友如今还是只看着你的脸
194
00:16:00,470 --> 00:16:03,280
在旁边笑得灿烂的你
195
00:16:03,540 --> 00:16:06,350
仿佛就像20岁的小姑娘
196
00:16:06,610 --> 00:16:10,080
看着这样的你们 我...
197
00:16:11,150 --> 00:16:13,950
心情非常沉重
198
00:16:14,890 --> 00:16:21,030
看着仍保持同样的心 幸福的你们
199
00:16:21,430 --> 00:16:25,300
我的心那么沉重
200
00:16:26,230 --> 00:16:29,440
像今天这样神志清醒的时候
201
00:16:29,700 --> 00:16:33,570
一定要告诉你才行
202
00:16:34,110 --> 00:16:37,040
不管怎么鼓起勇气
203
00:16:37,710 --> 00:16:41,180
也不敢亲口跟你说
204
00:16:41,710 --> 00:16:46,120
只能这样把它写下来
205
00:17:03,470 --> 00:17:06,540
你早就知道他是智秀的父亲了
206
00:17:10,540 --> 00:17:12,140
什么时候知道的
207
00:17:12,540 --> 00:17:14,150
5年前
208
00:17:15,210 --> 00:17:18,020
喂 其实起诉检方
209
00:17:18,150 --> 00:17:20,290
是伯父变成那样的决定性...
210
00:17:21,750 --> 00:17:25,620
明知道那个 还继续见智秀的吗
211
00:17:26,430 --> 00:17:28,960
再次遇到智秀的时候
212
00:17:29,500 --> 00:17:32,430
我除了智秀 什么都没想到
213
00:17:33,230 --> 00:17:36,170
因为重逢对我来说就像是一个奇迹
214
00:17:38,040 --> 00:17:41,110
然后最近在疗养院见到伯父
215
00:17:42,170 --> 00:17:47,910
眼前浮现了爸爸工作服 和包里的许多起诉状
216
00:17:48,310 --> 00:17:50,320
只浮现起诉状了吗
217
00:17:50,580 --> 00:17:52,320
我听到那句话之后
218
00:17:52,850 --> 00:17:57,120
想到你父亲那个冷清的葬礼 难受死了
219
00:17:58,060 --> 00:18:01,260
虽然内心并不是没有波澜
220
00:18:01,790 --> 00:18:03,930
但那不是智秀的错啊
221
00:18:04,330 --> 00:18:06,200
那智秀知道吗
222
00:18:07,530 --> 00:18:09,800
她绝对不可以知道
223
00:18:11,000 --> 00:18:12,340
那倒是
224
00:18:12,470 --> 00:18:14,740
所以从现在你就闭上嘴
225
00:18:15,010 --> 00:18:17,280
负责我的离婚诉讼吧
226
00:18:22,620 --> 00:18:23,820
干嘛呀
227
00:18:24,080 --> 00:18:25,280
不是你让我闭嘴的吗
228
00:18:25,550 --> 00:18:27,550
哎呦 你这疯子
229
00:18:28,750 --> 00:18:30,620
决定打官司了吗
230
00:18:31,020 --> 00:18:33,160
嗯 现在还没有
231
00:18:33,430 --> 00:18:35,830
如果要打官司的话 你帮我打吧
232
00:18:36,500 --> 00:18:39,300
一直以来 我从未拒绝过任何官司
233
00:18:39,570 --> 00:18:41,570
还抓过离我而去的官司
234
00:18:41,700 --> 00:18:44,640
没有推辞过任何顾客
235
00:18:46,110 --> 00:18:50,240
你小子的 真的不想做
236
00:18:57,450 --> 00:19:00,250
你之前说想和爸爸一起住
237
00:19:00,390 --> 00:19:02,520
现在还有效吗
238
00:19:05,990 --> 00:19:08,260
爸爸是很欢迎 很开心
239
00:19:08,390 --> 00:19:12,000
为什么会突然产生那种想法
240
00:19:13,070 --> 00:19:16,270
和退学有关系吗
241
00:19:18,270 --> 00:19:21,070
我想成全妈妈的幸福
242
00:19:21,340 --> 00:19:24,810
妈妈和你在一起才会幸福吧
243
00:19:26,010 --> 00:19:30,280
我希望妈妈结婚
244
00:19:33,220 --> 00:19:35,090
但是如果我在她身边
245
00:19:35,220 --> 00:19:37,090
会打扰她结婚
246
00:19:39,360 --> 00:19:42,700
妈妈有结婚对象吗
247
00:19:46,700 --> 00:19:49,100
看来是有
248
00:19:49,770 --> 00:19:51,240
但是
249
00:19:51,640 --> 00:19:54,710
可不可以等我一会儿
250
00:19:56,310 --> 00:19:59,380
外公去世没多久
251
00:19:59,780 --> 00:20:01,780
妈妈很难过
252
00:20:02,050 --> 00:20:06,050
暂时我想陪在妈妈身边
253
00:20:09,260 --> 00:20:11,120
好吧
254
00:20:15,260 --> 00:20:17,400
但是 我们这样见面
255
00:20:17,530 --> 00:20:19,400
被他们知道了也没关系吗
256
00:20:19,530 --> 00:20:22,870
没关系 他们也都知道了
257
00:20:23,800 --> 00:20:26,870
也是 事到如今也没什么可隐瞒的了
258
00:20:27,010 --> 00:20:28,340
不过话说 副社长
259
00:20:28,470 --> 00:20:33,150
恭喜您这次转换借名股份 成为最大的股东
260
00:20:33,280 --> 00:20:37,950
亨成控股是亨成集团最顶端的支柱公司
261
00:20:38,080 --> 00:20:42,350
现在应该叫韩会长了吧
262
00:20:44,220 --> 00:20:47,560
非常感谢 现在得到这种恭喜 还为时尚早
263
00:20:47,690 --> 00:20:49,430
对张会长友好的股份
264
00:20:49,560 --> 00:20:52,630
去掉我们的员工持股 年基金 和小额股东的股份
265
00:20:52,900 --> 00:20:54,900
也有36.8%
266
00:20:55,030 --> 00:20:59,440
我和两位的股份合起来 我方也只有35.65%
267
00:20:59,570 --> 00:21:01,710
下次股东大会之前
268
00:21:01,840 --> 00:21:05,180
我可以以现在的股价再购入1.2%的股票
269
00:21:05,440 --> 00:21:09,180
我大概能有2%
270
00:21:09,450 --> 00:21:11,580
等等 这样的话...
271
00:21:11,850 --> 00:21:15,450
那我们就是38.85
272
00:21:15,590 --> 00:21:17,720
张会长那边是36.8
273
00:21:17,990 --> 00:21:19,990
还真是不相上下啊
274
00:21:20,390 --> 00:21:25,460
而且那边还剩下一个强有力的底牌
275
00:21:25,860 --> 00:21:29,470
目前的股份差是1.15%
276
00:21:29,600 --> 00:21:33,870
按照目前的股价我们领先219万股
277
00:21:34,010 --> 00:21:37,610
喂 就1.15%的差距 能说领先吗
278
00:21:37,880 --> 00:21:39,480
表面上是如此
279
00:21:39,750 --> 00:21:43,880
亨成控股员工们的持股9%都是会长这边的
280
00:21:44,150 --> 00:21:47,220
年基金投资信托银行们保有的5%
281
00:21:47,490 --> 00:21:49,620
也不可能站在韩副社长那边
282
00:21:49,890 --> 00:21:52,560
所以守住经营权应该没问题...
283
00:21:52,690 --> 00:21:54,690
喂 你上次说什么了
284
00:21:54,830 --> 00:21:58,430
在贤要拿走那些股份 至少要付几千亿的税费
285
00:21:58,560 --> 00:22:00,570
所以他会自动爬回来的
286
00:22:00,700 --> 00:22:02,030
但是最终呢
287
00:22:02,170 --> 00:22:04,170
都交完 全拿走了
288
00:22:04,300 --> 00:22:06,710
没想到首尔银行帮他交全部税费
289
00:22:06,840 --> 00:22:08,710
早知道这样
290
00:22:09,110 --> 00:22:10,840
我就叫上记者们
291
00:22:10,980 --> 00:22:13,250
不知道国民的眼光不一样了
292
00:22:13,380 --> 00:22:16,450
很抱歉 会把全部财产捐给奖学财团
293
00:22:16,580 --> 00:22:17,920
大概这样糊弄之后
294
00:22:18,050 --> 00:22:21,390
还不如去监狱算了 顶多也就是几个月
295
00:22:21,520 --> 00:22:22,720
很抱歉
296
00:22:22,860 --> 00:22:25,390
给在贤当靠山的都有谁
297
00:22:25,520 --> 00:22:28,730
已经确认的人物有庆南昌原地李友信
298
00:22:28,860 --> 00:22:31,130
京畿道广州叫成仁修的人
299
00:22:31,260 --> 00:22:34,200
两个人在证券界都是有名的超级散户
300
00:22:34,330 --> 00:22:36,740
超级散户 什么该死的超级散户
301
00:22:36,870 --> 00:22:38,740
不是吞掉一个公司
302
00:22:38,870 --> 00:22:42,210
而是要吃掉整个集团的盗贼小子
303
00:22:42,470 --> 00:22:46,210
我真是 还得为这种乞丐费心
304
00:22:46,480 --> 00:22:49,420
我天天生气都看不到结束
305
00:22:50,880 --> 00:22:54,220
我说 大家都给我听好了
306
00:22:54,490 --> 00:22:58,090
韩在贤 不好对付
307
00:22:58,220 --> 00:23:03,300
所以 我给工资 所以我们公司的员工会支持我们
308
00:23:03,560 --> 00:23:06,630
这个机构的投资者也交易那么久 会支援我们的
309
00:23:06,770 --> 00:23:09,300
别说这种悠闲的话
310
00:23:09,440 --> 00:23:13,570
从现在起 站在韩在贤的立场上想想
311
00:23:13,840 --> 00:23:16,380
考虑所有可能的情况
312
00:23:16,510 --> 00:23:18,910
在那路口守着 知道了吗
313
00:23:19,040 --> 00:23:20,380
-是 -是
314
00:23:20,510 --> 00:23:21,850
走吧
315
00:23:22,110 --> 00:23:23,850
我上次说的
316
00:23:24,120 --> 00:23:25,450
给我准备
317
00:23:26,120 --> 00:23:27,720
明白
318
00:23:27,850 --> 00:23:33,860
小蚂蚁就得踩死 才能清醒
319
00:23:35,730 --> 00:23:37,140
协议离婚意向确认申请书
320
00:23:50,750 --> 00:23:53,420
协议离婚意向确认申请书
321
00:23:55,610 --> 00:23:59,350
不知道你有没有机会用上这个
322
00:23:59,620 --> 00:24:00,820
什么
323
00:24:01,090 --> 00:24:03,620
尹智秀的父亲
324
00:24:04,560 --> 00:24:07,490
是在贤父亲的仇人
325
00:24:09,500 --> 00:24:11,630
不管是在贤 还是那个女人
326
00:24:11,900 --> 00:24:14,430
知道其中的真相
327
00:24:14,700 --> 00:24:20,310
要笑着见面 应该不会那么容易
328
00:24:21,910 --> 00:24:23,780
你跟我说具体点
329
00:24:39,970 --> 00:24:43,400
张书景
我想明天见你一面...
如果没空 我可以去找你.
330
00:24:40,330 --> 00:24:42,190
我想明天见你一面
331
00:24:42,190 --> 00:24:44,730
如果没空 我可以去找你
332
00:24:58,950 --> 00:25:00,950
协议离婚意向确认申请书
333
00:25:00,480 --> 00:25:03,020
在贤给了我这个
334
00:25:03,020 --> 00:25:07,820
可是怎么办 我一点也不想离婚
335
00:25:09,090 --> 00:25:11,500
协议离婚意向确认申请书
336
00:25:09,420 --> 00:25:13,960
既然你也不打算离开在贤
337
00:25:13,960 --> 00:25:18,760
那你就一辈子做一个小三 通奸女吧
338
00:25:20,230 --> 00:25:24,900
之前告诉过你 我一点涵养都没有
339
00:25:24,900 --> 00:25:27,840
侮辱别人 践踏别人
340
00:25:27,840 --> 00:25:30,110
我特别擅长
341
00:25:30,110 --> 00:25:32,240
我知道
342
00:25:32,240 --> 00:25:37,180
毕竟那句话十分令人难忘
343
00:25:37,180 --> 00:25:41,190
你还有什么话要说吗
344
00:25:42,250 --> 00:25:45,060
我看你就是逞强的人设
345
00:25:45,060 --> 00:25:50,800
真好奇你听了这件事 还能否继续保持人设
346
00:25:50,800 --> 00:25:55,600
因为不喜欢拐弯抹角 我就直说了吧
347
00:25:55,600 --> 00:26:05,740
你知道自己的父亲害死在贤父亲 这个事实吗
348
00:26:05,740 --> 00:26:10,020
如果不愿相信 你可以去查以往的资料
349
00:26:10,020 --> 00:26:15,620
看看起诉在贤父亲的检察官都有哪些人
350
00:26:24,700 --> 00:26:29,900
你呢 就按自己的风格走吧
351
00:26:29,900 --> 00:26:34,440
因为 我打算按自己的风格行事
352
00:27:07,140 --> 00:27:10,880
我把我们的离婚文件拿给尹智秀了
353
00:27:10,880 --> 00:27:15,280
撕得支离破碎
354
00:27:16,350 --> 00:27:19,950
放心吧 她会黏好送回来的
355
00:27:19,950 --> 00:27:25,420
如果那个女人希望你离婚的话
356
00:27:25,420 --> 00:27:27,960
是我让你变成了怪物
357
00:27:27,960 --> 00:27:30,230
这才是我的本来面目
358
00:27:30,230 --> 00:27:32,360
看到你们的样子
359
00:27:32,360 --> 00:27:37,170
我总想按自己的本性去生活
360
00:27:52,250 --> 00:27:58,260
你知道自己的父亲害死在贤父亲 这个事实吗
361
00:28:01,990 --> 00:28:05,860
再怎么努力鼓起勇气
362
00:28:05,860 --> 00:28:09,600
我也无法当面说出口
363
00:28:09,600 --> 00:28:14,810
所以 只好写下这些文字
364
00:28:29,220 --> 00:28:33,360
那是世界上最孤寂的葬礼
365
00:28:35,360 --> 00:28:38,830
一个人都没有来
366
00:28:38,830 --> 00:28:40,830
关于父亲为何做出那种选择
367
00:28:40,830 --> 00:28:46,570
我和母亲一无所知
368
00:28:46,570 --> 00:28:47,910
直到我们看到父亲工装包里
369
00:28:47,910 --> 00:28:52,980
无数份起诉书为止
370
00:28:52,980 --> 00:28:57,920
父亲的离世在我心中留下的愤怒与怨恨
371
00:28:57,920 --> 00:29:02,990
其实是对父亲的愧疚与怀念
372
00:29:02,990 --> 00:29:05,920
可时间过得越久
373
00:29:05,920 --> 00:29:11,930
我就越发觉得愧疚 越发怀念他
374
00:29:26,480 --> 00:29:27,950
您要出门吗
375
00:29:27,950 --> 00:29:29,150
你还没走啊
376
00:29:29,150 --> 00:29:30,350
我在整理车内物品
377
00:29:30,350 --> 00:29:33,020
如果您要出门 我送您吧
378
00:29:33,020 --> 00:29:35,020
我就是想走一走
379
00:29:35,020 --> 00:29:37,820
噢 好
380
00:29:37,820 --> 00:29:38,760
你回去吧
381
00:29:38,760 --> 00:29:40,090
请慢走
382
00:29:55,550 --> 00:30:02,490
天上的星星像我一样
383
00:30:02,490 --> 00:30:09,160
永远都停留在原地
384
00:30:09,160 --> 00:30:15,570
我的今天和昨天一样
385
00:30:13,270 --> 00:30:16,200
在贤学长
386
00:30:15,570 --> 00:30:22,910
一直徘徊在你身边
387
00:30:18,660 --> 00:30:21,600
您拨打的号码无法接通
388
00:30:22,910 --> 00:30:29,720
如果爱 请不要犹豫
389
00:30:29,720 --> 00:30:33,190
如果你也和我一样
390
00:30:33,190 --> 00:30:37,860
就算明天会痛苦
391
00:30:37,860 --> 00:30:44,800
共同度过的每一个瞬间
392
00:30:44,800 --> 00:30:48,800
你都会理解的吧
393
00:30:48,800 --> 00:30:52,270
如果爱
394
00:30:50,700 --> 00:30:55,100
如果精疲力尽 你可以瘫坐下来
395
00:30:55,100 --> 00:30:58,570
我会抱着你奔跑
396
00:30:58,570 --> 00:31:02,570
只求你 千万别逃跑
397
00:31:02,410 --> 00:31:07,490
如果爱
398
00:31:09,090 --> 00:31:14,030
如果爱
399
00:31:23,470 --> 00:31:24,670
租赁谘询
400
00:31:30,070 --> 00:31:32,600
您恐怕不能贷款
401
00:31:32,600 --> 00:31:35,140
因为信用等级非常低
402
00:31:35,140 --> 00:31:38,740
也没有购买四大保险的工作
403
00:31:38,740 --> 00:31:41,410
最重要的是您多次在第三金融圈贷款
404
00:31:41,410 --> 00:31:43,820
银行贷款就难免...
405
00:31:46,080 --> 00:31:49,150
谢谢您了 也请您转告房东 房子还不错
406
00:31:49,150 --> 00:31:52,360
-好 我知道了 -好
407
00:31:57,160 --> 00:31:58,900
你觉得房子怎么样
408
00:31:58,900 --> 00:32:00,370
我们要搬进去吗
409
00:32:00,370 --> 00:32:02,630
我是这样打算的
410
00:32:02,630 --> 00:32:04,100
为什么
411
00:32:04,100 --> 00:32:07,440
外公让妈妈一定要幸福
412
00:32:07,440 --> 00:32:10,780
所以我打算先解决眼前的事情
413
00:32:11,980 --> 00:32:13,850
打算做什么
414
00:32:15,980 --> 00:32:16,920
叔叔好
415
00:32:16,920 --> 00:32:18,780
好久不见啦 荣敏
416
00:32:18,780 --> 00:32:19,450
你们这是去哪了
417
00:32:19,450 --> 00:32:20,790
我们去看房子了
418
00:32:20,790 --> 00:32:21,990
房子
419
00:32:21,990 --> 00:32:24,660
我们打算搬家
420
00:32:28,390 --> 00:32:31,060
不过 你没去上学吗
421
00:32:31,060 --> 00:32:33,470
我以后不上学了
422
00:32:33,470 --> 00:32:35,200
为什么
423
00:32:35,200 --> 00:32:38,540
我退学了
424
00:32:41,870 --> 00:32:45,080
荣敏开心吧 都不用上学了
425
00:32:45,080 --> 00:32:49,210
不上学了 你有什么想做的事吗
426
00:32:52,020 --> 00:32:58,020
妈妈呢 想跟外婆和小姨一起做什么
427
00:32:58,020 --> 00:33:00,690
叔叔问你自己想做什么 怎么问起我来了
428
00:33:00,690 --> 00:33:03,900
妈妈也因为我错过了好多事啊
429
00:33:03,900 --> 00:33:07,100
我想让妈妈做自己想做的事
430
00:33:08,700 --> 00:33:10,970
长大了 长大了
431
00:33:12,840 --> 00:33:15,240
我有好多想做的呢
432
00:33:15,240 --> 00:33:19,640
因为外公管得严 大学之前我什么都没做过
433
00:33:19,640 --> 00:33:24,320
后来我成了大学生 你小姨又成了高中生
434
00:33:24,320 --> 00:33:27,920
到后来小姨争气考上了好大学
435
00:33:27,920 --> 00:33:29,650
妈妈又变得很忙
436
00:33:29,650 --> 00:33:31,520
还因为讨厌外公 离家出走
437
00:33:31,520 --> 00:33:33,260
真的吗
438
00:33:33,260 --> 00:33:35,930
和外婆 小姨一起
439
00:33:35,930 --> 00:33:41,800
去美发店 去百货店 去酒馆
440
00:33:41,800 --> 00:33:44,870
去拍风靡一时的大头贴
441
00:33:44,870 --> 00:33:48,870
去刚刚出现的练歌房
442
00:33:48,870 --> 00:33:53,550
还说好一起去游乐场玩的
443
00:33:59,820 --> 00:34:02,620
好啊 走吧
444
00:34:03,800 --> 00:34:08,730
我喜欢你的一切
445
00:34:08,730 --> 00:34:13,810
I wanna stay with you tonight
446
00:34:13,810 --> 00:34:19,010
今晚 就让你我在一起吧
447
00:34:19,010 --> 00:34:22,080
You know you're my everything
448
00:34:21,310 --> 00:34:23,710
荣敏准备好了吧 抓稳 保持住
449
00:34:22,080 --> 00:34:24,480
也许我是迷上你了
450
00:34:24,480 --> 00:34:44,770
Fallng fallng for you
451
00:34:27,050 --> 00:34:29,310
打中了
452
00:34:29,310 --> 00:34:30,780
真棒
453
00:34:49,600 --> 00:34:53,610
在贤哥知道你要搬家的事吗
454
00:34:53,610 --> 00:34:54,810
还不知道
455
00:34:54,810 --> 00:34:56,410
为什么
456
00:34:58,410 --> 00:35:00,680
想起从前了
457
00:35:00,680 --> 00:35:03,210
我住在乡下的时候
458
00:35:03,210 --> 00:35:06,680
你和慧贞来找我
459
00:35:13,300 --> 00:35:17,170
1996年. 春
460
00:35:20,030 --> 00:35:22,300
智秀
461
00:35:25,240 --> 00:35:27,510
你这个臭丫头
462
00:35:27,510 --> 00:35:30,040
你好狠心啊
463
00:35:30,040 --> 00:35:33,110
我找你找得好苦
464
00:35:33,110 --> 00:35:35,650
知道我多担心你吗
465
00:35:35,650 --> 00:35:40,050
真是的 尹智秀
466
00:35:40,050 --> 00:35:41,790
真是的
467
00:35:43,660 --> 00:35:46,190
-干杯 -干杯
468
00:35:48,990 --> 00:35:52,600
灵光一闪 朱永雨这小子肯定知道
469
00:35:52,600 --> 00:35:54,600
然后我就跟踪了他几天
470
00:35:54,600 --> 00:35:57,270
结果他真去了市内汽车站
471
00:35:57,270 --> 00:35:59,400
她一下子坐到我邻座
472
00:35:59,400 --> 00:36:01,270
我的心都差点蹦出来
473
00:36:01,270 --> 00:36:03,010
让你平安抵达 就该谢天谢地了
474
00:36:03,010 --> 00:36:05,410
我恨不得一招弄死你
475
00:36:05,410 --> 00:36:07,810
我只是听从了智秀的吩咐而已
476
00:36:07,810 --> 00:36:08,880
喂
477
00:36:08,880 --> 00:36:12,620
也是 这丫头才是根源 这丫头
478
00:36:12,620 --> 00:36:13,690
可恶
479
00:36:15,950 --> 00:36:19,560
我爸非正常离职 所以连离职金都没有
480
00:36:19,560 --> 00:36:22,360
他精神状态也不好
481
00:36:22,360 --> 00:36:27,570
所以 我叔叔说好帮我们管理赔偿金
482
00:36:27,570 --> 00:36:29,700
后来却联系不上了
483
00:36:29,700 --> 00:36:32,240
天呐 疯了吧
484
00:36:32,240 --> 00:36:35,170
所以我们一无所有了
485
00:36:35,170 --> 00:36:37,310
人财两空
486
00:36:37,310 --> 00:36:39,440
所以让你回首尔啊
487
00:36:39,440 --> 00:36:41,980
我陪着你啊
488
00:36:41,980 --> 00:36:44,380
我在这里更踏实
489
00:36:44,380 --> 00:36:48,120
物价便宜 不远处就是到海
490
00:36:48,120 --> 00:36:49,850
更重要的是
491
00:36:50,660 --> 00:36:51,720
没有百货商场
492
00:36:52,790 --> 00:36:54,660
这里有种心酸的味道
493
00:36:56,130 --> 00:36:57,730
尹智秀的命运心酸
494
00:36:58,000 --> 00:36:59,460
海边有股咸咸的味道
495
00:37:00,000 --> 00:37:01,330
简直就是心酸的世界
496
00:37:02,130 --> 00:37:03,740
要是难过 拜托说出来吧
497
00:37:05,070 --> 00:37:06,270
有慧贞
498
00:37:07,740 --> 00:37:08,670
还有我
499
00:37:11,480 --> 00:37:12,540
也是
500
00:37:14,010 --> 00:37:17,620
可我没事
501
00:37:18,550 --> 00:37:20,290
什么没事
502
00:37:21,090 --> 00:37:23,620
竟然拿着用弹钢琴的手剥蒜
503
00:37:26,020 --> 00:37:28,290
这个挺能赚钱的
504
00:37:37,640 --> 00:37:40,310
那年夏天 百日红树安然无恙
505
00:37:41,510 --> 00:37:43,240
即使第一场暴风雨
506
00:37:43,640 --> 00:37:46,180
接二连三的暴风雨也没有击倒它
507
00:37:46,710 --> 00:37:48,450
犹如砸下来的冰雹一般
508
00:37:48,580 --> 00:37:50,450
结出了鲜红的花朵
509
00:37:51,250 --> 00:37:55,390
那年夏天 我站在暴风雨的中央
510
00:37:56,590 --> 00:38:02,330
那年夏天 我的绝望犹如玩笑话一般接踵而来
511
00:38:03,390 --> 00:38:06,730
但并没被接二连三的暴风雨击倒
512
00:38:09,270 --> 00:38:12,070
即使摔倒 也要攀爬 往上缠绕
513
00:38:12,070 --> 00:38:14,340
吐出红艳花朵的坚强的百日红树
514
00:38:15,010 --> 00:38:17,680
如同鲜血般染出庭院时
515
00:38:18,880 --> 00:38:20,080
如同玩笑话一般
516
00:38:20,480 --> 00:38:22,480
我的绝望就此接近尾声
517
00:38:26,620 --> 00:38:27,550
智秀
518
00:38:28,620 --> 00:38:30,890
我衷心希望你现在渡过的艰难的岁月
519
00:38:31,560 --> 00:38:35,160
今天或者最迟明天早上
520
00:38:35,560 --> 00:38:39,560
像一句玩笑话一般戛然而止
521
00:38:40,630 --> 00:38:45,300
直到我们重逢为止 希望智秀永远坚强
522
00:38:46,100 --> 00:38:47,710
这是在前线的韩在贤
523
00:38:47,970 --> 00:38:50,910
借用李晟馥诗集 那个夏天的尽头
524
00:38:50,910 --> 00:38:52,380
发来了他的故事
525
00:38:53,180 --> 00:38:57,450
他点播的曲子是安德列加侬的相见如初
526
00:39:49,630 --> 00:39:51,640
一想到在贤哥 我也觉得心疼
527
00:39:53,640 --> 00:39:54,970
可终究是往事
528
00:39:59,380 --> 00:40:02,180
直到现在 学长依旧难过
529
00:40:04,050 --> 00:40:08,050
因为直到伯父去世为止 他还蒙在鼓里
530
00:40:08,720 --> 00:40:10,590
也没能为他做过什么
531
00:40:12,460 --> 00:40:14,730
可是这一切的罪魁祸首是我
532
00:40:15,930 --> 00:40:18,200
因为我 他被警察抓走
533
00:40:19,130 --> 00:40:22,330
因为我 他才出走 过着逃亡生涯
534
00:40:22,330 --> 00:40:23,940
因为我 他被抓去当兵
535
00:40:27,410 --> 00:40:29,270
因为我消失
536
00:40:29,810 --> 00:40:34,610
所以每逢休假 他出来寻我
537
00:40:34,610 --> 00:40:35,550
全都是因为我...
538
00:40:35,550 --> 00:40:38,350
如此说来 我才是罪魁祸首
539
00:40:39,280 --> 00:40:41,290
在贤哥之所为变成那样
540
00:40:43,420 --> 00:40:44,760
其实 因为是我
541
00:40:45,160 --> 00:40:46,360
什么意思
542
00:40:48,090 --> 00:40:50,900
因为是我举报了在贤学长
543
00:40:51,160 --> 00:40:52,230
当时他被通缉时
544
00:40:52,760 --> 00:40:53,830
你为什么那么做
545
00:40:54,100 --> 00:40:56,100
因为我不想看到
546
00:40:57,170 --> 00:40:58,370
你为在贤哥难过的样子
547
00:41:00,640 --> 00:41:01,840
无论是以前 还是现在
548
00:41:02,640 --> 00:41:04,240
令我最难过的就是
549
00:41:05,440 --> 00:41:06,640
看着难过的你
550
00:41:08,650 --> 00:41:11,050
可是在贤哥被抓走后
551
00:41:11,980 --> 00:41:14,120
看到你俩被迫分离
552
00:41:14,520 --> 00:41:16,250
我心里并没为此欢喜
553
00:41:18,260 --> 00:41:19,590
而是很痛苦
554
00:41:22,130 --> 00:41:26,530
原来愧疚之心比伤痛还要持久
555
00:41:29,070 --> 00:41:30,400
因为出于愧疚之心
556
00:41:30,800 --> 00:41:33,070
始终不能向你表白
557
00:41:34,940 --> 00:41:36,670
举报在贤哥回来的路上
558
00:41:37,480 --> 00:41:38,940
我突然想到
559
00:41:39,880 --> 00:41:45,480
看来我跟智秀是不可能在一起了
560
00:41:49,750 --> 00:41:52,420
所以你也不要带有愧疚之心
561
00:41:54,830 --> 00:41:57,900
因为我比谁都了解那种心情
562
00:42:14,390 --> 00:42:16,120
朱永雨
563
00:42:14,980 --> 00:42:16,050
我有话要对你说
564
00:42:29,130 --> 00:42:32,460
智秀不接你电话吧
565
00:42:33,000 --> 00:42:34,470
智秀出什么事了吗
566
00:42:36,070 --> 00:42:40,610
智秀知道了她父亲和您父亲的恩怨
567
00:42:42,610 --> 00:42:45,140
智秀嘱咐我不要跟你说的
568
00:42:46,340 --> 00:42:47,410
可你为什么要告诉我
569
00:42:48,750 --> 00:42:52,350
你早就知道您父亲的事吧
570
00:42:59,690 --> 00:43:03,690
除智秀以外 很为你担心
571
00:43:05,960 --> 00:43:08,370
心想你心中怀有这个伤痛
572
00:43:08,370 --> 00:43:10,100
究竟是怎么熬过来的
573
00:43:13,040 --> 00:43:15,440
你真的还好吗
574
00:43:17,710 --> 00:43:20,650
如果好能代表熬得过去
575
00:43:21,180 --> 00:43:22,110
那我还好
576
00:43:23,310 --> 00:43:24,780
现在 一切都挺好的
577
00:43:26,780 --> 00:43:28,250
每每看到你和智秀
578
00:43:29,590 --> 00:43:33,320
总觉得你们像另外一个世界的人
579
00:43:33,320 --> 00:43:35,060
你们像是生活在我过也过不去
580
00:43:35,590 --> 00:43:37,600
无法生活的世界里的人
581
00:43:39,330 --> 00:43:42,800
所以我只能束手无策
582
00:43:46,000 --> 00:43:50,140
总觉得他俩的命运怎么如此不顺
583
00:43:52,280 --> 00:43:56,280
他俩怎么会如此想像
584
00:43:57,880 --> 00:43:59,220
干脆直说好了
585
00:44:00,150 --> 00:44:02,420
就说我们的命太硬了
586
00:44:57,270 --> 00:45:00,610
我在你公司附近 你不在公司里吗
587
00:44:57,280 --> 00:44:59,220
智秀
588
00:45:05,680 --> 00:45:06,750
我去找你
589
00:45:07,820 --> 00:45:08,890
你在哪里
590
00:45:10,090 --> 00:45:11,160
在你家门口
591
00:45:13,420 --> 00:45:16,490
那在中间地方见吧 以前那个公园
592
00:45:42,390 --> 00:45:45,590
我想给你这个 这是我爸的日记
593
00:45:47,730 --> 00:45:49,990
相比我 你肯定更需要这个
594
00:45:51,060 --> 00:45:52,530
为什么给我
595
00:45:52,930 --> 00:45:54,800
我想应该有助于你那漫长的较量
596
00:45:56,930 --> 00:45:58,940
因为里面写着有关张会长的事
597
00:46:00,940 --> 00:46:02,010
另外
598
00:46:03,070 --> 00:46:05,080
我也想结束我心里的斗争
599
00:46:07,610 --> 00:46:08,950
看完日记后
600
00:46:09,880 --> 00:46:12,820
我才知道 是我爸起诉了伯父
601
00:46:14,690 --> 00:46:17,090
从那天起 我一直在跟自己较量
602
00:46:19,490 --> 00:46:21,090
有智秀1 智秀2
603
00:46:21,490 --> 00:46:23,230
有时还会冒出智秀
604
00:46:26,160 --> 00:46:27,770
心里想着要不要又要不辞而别
605
00:46:28,030 --> 00:46:29,230
或者装作不知道
606
00:46:30,970 --> 00:46:32,040
亦或是干脆坦诚相告后
607
00:46:32,040 --> 00:46:33,240
等待惩罚的到来
608
00:46:33,900 --> 00:46:36,310
脑子里一直斗争不休
609
00:46:38,580 --> 00:46:40,180
可就是得不出结果
610
00:46:41,510 --> 00:46:42,710
真希望以后
611
00:46:46,580 --> 00:46:49,250
谁都不要离开我
612
00:46:52,060 --> 00:46:54,330
甚至都想过不如向你求助
613
00:46:56,730 --> 00:46:58,330
这种不靠谱的想法
614
00:47:01,930 --> 00:47:03,400
可是当我真的见到你
615
00:47:03,670 --> 00:47:05,000
我却没脸见你
616
00:47:07,810 --> 00:47:08,740
智秀
617
00:47:11,810 --> 00:47:13,940
如果说在我父亲的事情上
618
00:47:14,080 --> 00:47:16,080
非要找出罪魁祸首的话
619
00:47:16,880 --> 00:47:18,080
那是因为我
620
00:47:22,090 --> 00:47:25,820
伯父去世前几天 曾找过我
621
00:47:29,430 --> 00:47:32,100
他想起了所有往事后告诉了我
622
00:47:34,770 --> 00:47:39,040
伯父最恨的人是我
623
00:47:41,970 --> 00:47:43,840
要是当时我不带你私奔
624
00:47:45,580 --> 00:47:47,710
伯父也不会愤怒不已
625
00:47:48,910 --> 00:47:52,120
那个愤怒也不会引发起诉伯父的事
626
00:47:57,050 --> 00:48:02,130
以前我也不懂事 所以不知道那些
627
00:48:02,130 --> 00:48:07,060
做不到怨恨和原谅 只是不知所措
628
00:48:08,270 --> 00:48:11,200
伯父好像是在公司里面遭遇困境
629
00:48:10,470 --> 00:48:13,810
5年 前
630
00:48:11,200 --> 00:48:14,140
受到破坏工会的嫌疑被起诉之后
631
00:48:14,140 --> 00:48:17,210
放下了最后的希望
632
00:48:19,740 --> 00:48:21,750
找到起诉我爸的检察官了吗
633
00:48:21,750 --> 00:48:25,480
查了 但据说是史无前例的事情
634
00:48:25,480 --> 00:48:28,550
有一位检察官 调查伯父针对亨成起诉的起诉案时
635
00:48:28,550 --> 00:48:32,290
突然被调令到地方 然后负责检察官被替换掉了
636
00:48:32,290 --> 00:48:34,690
那之后伯父才被起诉
637
00:48:34,690 --> 00:48:39,100
负责检察官违抗上司时 才会发生这种情况
638
00:48:39,100 --> 00:48:43,370
总之被替换的检察官是尹亨久首尔地检长...
639
00:48:43,370 --> 00:48:45,240
地检长是谁
640
00:48:47,710 --> 00:48:50,780
首尔地检长 尹亨久
641
00:48:48,710 --> 00:48:51,240
尹亨久首尔地检
642
00:48:56,310 --> 00:48:58,850
自从和你重逢
643
00:48:58,850 --> 00:49:02,990
见到病入膏肓的伯父之后
644
00:49:02,990 --> 00:49:06,190
又像以前一样内心变得很复杂
645
00:49:06,860 --> 00:49:09,530
当时伯父叫我过去
646
00:49:09,530 --> 00:49:15,930
但是那天 比起伯父说过的谢罪和原谅的话语
647
00:49:15,930 --> 00:49:18,200
记忆更深刻的是
648
00:49:18,200 --> 00:49:22,210
他拜托我 不要让疼痛的手指再次疼痛
649
00:49:40,090 --> 00:49:44,630
对我来说 你是我的疼痛的手指
650
00:49:44,630 --> 00:49:48,370
我和伯父的想法一样
651
00:49:50,370 --> 00:49:53,970
直到当时才领悟
652
00:49:53,970 --> 00:49:58,910
让你变幸福 才是一切不幸的终点
653
00:50:04,920 --> 00:50:08,120
因为要幸福
654
00:50:15,590 --> 00:50:21,600
所以不想重复人生中最痛心的失误
655
00:51:08,450 --> 00:51:11,380
比之前黑漆漆 路也陡
656
00:51:11,380 --> 00:51:13,920
但是大门很好看啊
657
00:51:13,920 --> 00:51:15,390
是吗
658
00:51:15,390 --> 00:51:18,190
看来得再给你安一个监控门锁了
659
00:51:18,190 --> 00:51:21,390
得把以前家里的拿过来啊 那个很贵呢
660
00:51:21,390 --> 00:51:24,190
荣敏也上中学了 得给他单独的房间
661
00:51:24,190 --> 00:51:26,460
我自己也得有一个房间
662
00:51:26,460 --> 00:51:29,130
剩余房间用来实现我的梦想
663
00:51:29,800 --> 00:51:31,540
我打算开钢琴学校
664
00:51:31,540 --> 00:51:33,670
不是学院 是学校
665
00:51:35,270 --> 00:51:37,410
属于很早实现梦想了呢
666
00:51:37,410 --> 00:51:41,950
算是吧 我向来都比别人早一步
667
00:51:50,220 --> 00:51:51,560
不走吗
668
00:51:57,560 --> 00:51:59,960
据说 那个房子被签了
669
00:51:59,960 --> 00:52:01,970
用现在住的房子的保证金也够吗
670
00:52:01,970 --> 00:52:06,770
难说 不公开以多少钱签的合约
671
00:52:57,750 --> 00:53:01,630
什么时候能和我们儿子喝杯酒呢
672
00:53:01,630 --> 00:53:03,890
不是不希望我快点长大吗
673
00:53:05,230 --> 00:53:06,960
是啊
674
00:53:06,960 --> 00:53:10,300
现在也好舍不得你长大
675
00:53:10,300 --> 00:53:13,370
话说 怎么开钢琴学校啊
676
00:53:13,370 --> 00:53:14,970
连钢琴都没有
677
00:53:15,910 --> 00:53:17,640
我有钱买钢琴啊
678
00:53:17,640 --> 00:53:19,380
真的吗
679
00:53:19,380 --> 00:53:21,110
嗯
680
00:53:21,110 --> 00:53:23,110
努力讲几天课就好了
681
00:53:23,110 --> 00:53:24,450
几天啊
682
00:53:24,850 --> 00:53:26,850
大概一个月吧
683
00:53:27,780 --> 00:53:30,320
没有计划就直接搬家了吗
684
00:53:32,720 --> 00:53:35,660
妈妈这段时间非常忙
685
00:53:35,660 --> 00:53:38,730
因为内心飘忽不定
686
00:53:38,730 --> 00:53:43,530
忙着让内心静下来 安慰自己
687
00:53:43,530 --> 00:53:45,540
现在没事了吗
688
00:53:48,870 --> 00:53:51,940
接下来我们在新家
689
00:53:51,940 --> 00:53:55,010
以全新的心态 愉快地过日子吧
690
00:53:55,950 --> 00:53:57,410
碰杯吧
691
00:54:32,860 --> 00:54:34,860
亨德里克斯 吉他专卖店
692
00:54:37,720 --> 00:54:39,720
-您好 请问... -请问...
693
00:54:45,200 --> 00:54:48,530
前辈也看了情书吗
694
00:55:37,650 --> 00:55:38,850
你没事做吗
695
00:55:38,850 --> 00:55:40,980
我很忙的
696
00:55:40,980 --> 00:55:41,920
那么喜欢我吗
697
00:55:41,920 --> 00:55:43,120
嗯
698
00:55:44,320 --> 00:55:45,660
来买吉他吗
699
00:55:45,660 --> 00:55:46,990
不是 买钢琴
700
00:55:46,990 --> 00:55:48,730
为什么买钢琴啊
701
00:55:48,730 --> 00:55:52,200
我认识一家钢琴学院 想捐赠
702
00:55:52,200 --> 00:55:53,800
我有钢琴
703
00:55:53,800 --> 00:55:54,730
说谎
704
00:55:54,730 --> 00:55:55,670
是真的
705
00:55:55,670 --> 00:55:57,530
以前的房子里不是没有吗
706
00:55:57,530 --> 00:55:59,400
买了呗
707
00:55:59,400 --> 00:56:02,610
好不容易凑够房租了 哪儿有钱买钢琴啊
708
00:56:02,610 --> 00:56:04,470
又在背地里调查了啊
709
00:56:04,470 --> 00:56:06,740
真是跟踪狂啊 跟踪狂
710
00:56:09,150 --> 00:56:11,550
房租是怎么凑的
711
00:56:11,550 --> 00:56:14,480
和房东商量好以半全租形式签下了
712
00:56:14,480 --> 00:56:17,420
说好听点是半全租 其实就是月租
713
00:56:17,420 --> 00:56:19,420
那样应该很累呢
714
00:56:19,420 --> 00:56:21,160
难道什么时候不累吗
715
00:56:21,830 --> 00:56:24,090
所以我给你捐钢琴
716
00:56:24,090 --> 00:56:25,430
不要
717
00:56:25,430 --> 00:56:27,560
一边经营学院 一边还就行啊
718
00:56:28,100 --> 00:56:29,970
辅导费打算定多少
719
00:56:30,770 --> 00:56:34,500
不需要多余的月租 也不需要付给老师
720
00:56:34,500 --> 00:56:36,240
大概5万韩元吧
721
00:56:36,240 --> 00:56:38,240
其他学院多少钱
722
00:56:38,240 --> 00:56:41,040
12到13万韩元左右
723
00:56:41,040 --> 00:56:42,910
那你就慢慢还吧
724
00:56:42,910 --> 00:56:45,450
稍等 我算一下
725
00:56:45,450 --> 00:56:48,790
我看中了二手钢琴 那个是180万韩元
726
00:56:48,790 --> 00:56:53,320
一个月5万韩元 假设先从5人开始就25万韩元
727
00:56:53,320 --> 00:56:56,130
每月还10万韩元的话...
728
00:56:56,130 --> 00:56:58,660
赚一个月只还钢琴钱可怎么行
729
00:56:58,660 --> 00:57:00,000
稍等 稍等
730
00:57:00,660 --> 00:57:03,730
先去看看吧 好不好
731
00:58:14,870 --> 00:58:16,210
真好看
732
00:58:20,340 --> 00:58:22,880
我忘了 暂时佩戴了一下
733
00:58:22,880 --> 00:58:24,350
戴着吧
734
00:58:24,350 --> 00:58:25,820
算了 挺有负担的
735
00:58:25,820 --> 00:58:28,220
你也知道 你不戴的话就只能扔了
736
00:58:28,220 --> 00:58:30,750
我的词典里不存在交换和退件两字
737
00:58:34,620 --> 00:58:37,430
我每天都会确认哦
738
00:58:37,430 --> 00:58:40,230
那我穿看不到脖子的衣服
739
00:58:40,230 --> 00:58:45,170
那我会更想确认的
740
00:59:18,000 --> 00:59:21,140
拆除
741
00:59:48,950 --> 00:59:50,820
下 集 预 告
742
00:59:52,150 --> 00:59:54,290
你们现在做的事都是违法的
743
00:59:54,290 --> 00:59:56,640
我会继续折磨你 威胁你
744
00:59:56,640 --> 00:59:59,360
直到你离开在贤为止
745
00:59:59,360 --> 01:00:02,960
你陪在智秀身边啊 不要让她自己孤零零的
746
01:00:02,960 --> 01:00:05,630
因为进行离婚诉讼时 住一家也不好
747
01:00:03,140 --> 01:00:03,940
离婚诉讼申请书
748
01:00:05,630 --> 01:00:06,970
随你便好了
749
01:00:08,830 --> 01:00:10,750
从什么时候开始关系又加深了呢
750
01:00:10,750 --> 01:00:13,110
能怎么办 反正已经是丢弃的家伙了
751
01:00:13,110 --> 01:00:15,780
无论是狗咬狗 抓破也好 撕咬也好
752
01:00:15,780 --> 01:00:18,440
我会不惜一切手段打倒你的
50297