All language subtitles for When my love blooms E04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,780 --> 00:00:57,240
是义气吗
2
00:00:57,240 --> 00:00:58,850
对同事们的义气
3
00:00:58,850 --> 00:01:01,380
还是正义感
4
00:01:01,380 --> 00:01:03,520
到底为什么
5
00:01:03,520 --> 00:01:05,790
我是向学长你学的
6
00:01:05,790 --> 00:01:09,260
输的一方是我方
7
00:01:13,590 --> 00:01:15,730
1994年. 5月
8
00:01:42,090 --> 00:01:44,630
-放开 -放开
9
00:02:00,110 --> 00:02:03,440
看得真是痛快
10
00:02:21,330 --> 00:02:24,800
看完热闹了吗
11
00:02:21,560 --> 00:02:23,560
第 4 集
12
00:02:25,870 --> 00:02:28,400
强制驱散示威者 听说是会长的指示
13
00:02:28,400 --> 00:02:34,410
我早就说过把人轰走
14
00:02:34,410 --> 00:02:37,610
今天原本打算做形式上的协商
15
00:02:37,610 --> 00:02:40,550
以证明我们是按程序进行处理
16
00:02:40,550 --> 00:02:42,680
不管是形式 还是什么
17
00:02:42,680 --> 00:02:45,350
何必与他们进行对话
18
00:02:45,350 --> 00:02:48,560
你平时可不会这样
19
00:02:48,560 --> 00:02:49,760
被人抓住把柄了吗
20
00:02:49,760 --> 00:02:53,490
我是考虑到舆论做了这个决定
21
00:02:53,490 --> 00:02:55,630
怕网络恶评吗
22
00:02:55,630 --> 00:02:57,100
你是艺人吗
23
00:02:57,100 --> 00:03:01,370
多亏您 我比一般艺人都出名
24
00:03:01,370 --> 00:03:05,640
经济犯罪 贪污 非法逃税
25
00:03:05,640 --> 00:03:10,840
做尽龌龊事的天下第一狗东西
26
00:03:12,710 --> 00:03:17,250
所以你现在不想被骂狗东西
27
00:03:17,250 --> 00:03:20,590
想做优雅的猎人吗
28
00:03:20,590 --> 00:03:22,590
如果我是猎人
29
00:03:22,590 --> 00:03:25,530
我不会这样捕兔子
30
00:03:25,530 --> 00:03:29,530
她们大部分人是四五十岁的家庭主妇
31
00:03:29,530 --> 00:03:30,600
如果强硬镇压
32
00:03:30,600 --> 00:03:35,000
一定会生出后患
33
00:03:35,000 --> 00:03:39,010
也有这个可能
34
00:03:41,540 --> 00:03:44,340
明早再来吧
35
00:03:44,340 --> 00:03:51,020
你来应该是希望给你立威
36
00:03:51,020 --> 00:03:55,160
不过我也需要考虑一些事
37
00:04:01,030 --> 00:04:03,830
没有丈夫吗
38
00:04:05,970 --> 00:04:07,700
嗯
39
00:04:07,700 --> 00:04:09,970
父母呢
40
00:04:09,970 --> 00:04:11,440
没有
41
00:04:11,440 --> 00:04:13,040
你没有监护人吗
42
00:04:13,040 --> 00:04:14,370
我是自己的监护人
43
00:04:14,370 --> 00:04:17,310
那是你自己的想法
44
00:04:17,310 --> 00:04:20,780
总之没有可以证明身份的人 对吗
45
00:04:20,780 --> 00:04:24,380
那今天你不能走
46
00:04:24,380 --> 00:04:26,650
就算有人证明你的身份
47
00:04:26,650 --> 00:04:29,190
恐怕今天也走不成啊
48
00:04:32,660 --> 00:04:41,740
光州学生事件 查明真相...
49
00:04:35,460 --> 00:04:37,330
1994年. 5月
50
00:04:41,740 --> 00:04:42,540
快走吧
51
00:04:42,540 --> 00:04:43,600
要是扔催泪弹 又要遭殃
52
00:04:43,600 --> 00:04:45,210
我去看看学长
53
00:04:45,210 --> 00:04:47,870
你去哪儿啊 马上就要打起来了
54
00:04:47,870 --> 00:04:50,140
今天是518大游行 没关系的
55
00:04:50,140 --> 00:04:51,080
你真是疯了
56
00:04:51,080 --> 00:04:52,150
你先回去吧
57
00:04:52,150 --> 00:04:53,880
喂 尹智秀
58
00:04:53,880 --> 00:04:57,480
光州学生事件 查明真相...
59
00:05:04,960 --> 00:05:08,430
光州学生事件 查明真相...
60
00:05:17,500 --> 00:05:19,510
低头 低头...
61
00:05:19,510 --> 00:05:20,970
还敢瞪眼
62
00:05:20,970 --> 00:05:22,180
喂 低头
63
00:05:22,180 --> 00:05:25,380
该死的家伙 喂
64
00:05:25,380 --> 00:05:26,580
你有打火机吗
65
00:05:26,580 --> 00:05:29,920
-什么 -喂 低头
66
00:05:29,920 --> 00:05:31,120
有的话 快藏起来
67
00:05:31,120 --> 00:05:34,320
如果扯上燃烧瓶会直接关押的
68
00:05:35,920 --> 00:05:37,390
低头 快低头 该死
69
00:05:37,390 --> 00:05:39,530
都低头
70
00:05:41,800 --> 00:05:44,600
你父亲的姓名
71
00:05:44,600 --> 00:05:47,130
父亲姓名
72
00:05:47,130 --> 00:05:49,540
尹亨久
73
00:05:51,810 --> 00:05:54,210
快打出来啊 该死
74
00:05:54,210 --> 00:05:55,940
工作单位
75
00:05:57,680 --> 00:06:01,150
工作单位
76
00:06:01,150 --> 00:06:05,690
首尔中央地方检察厅
77
00:06:05,690 --> 00:06:08,090
这谎话说得倒是详细
78
00:06:08,090 --> 00:06:10,760
怎么不说是青瓦台
79
00:06:10,760 --> 00:06:13,030
就是检察厅
80
00:06:13,030 --> 00:06:15,030
他在那里是什么职务
81
00:06:15,030 --> 00:06:16,760
事务长吗
82
00:06:16,760 --> 00:06:18,500
检察长
83
00:06:18,500 --> 00:06:21,700
这就是个疯子嘛
84
00:06:29,940 --> 00:06:32,480
我打算送您女儿回去的
85
00:06:32,480 --> 00:06:35,280
不必了
86
00:06:58,240 --> 00:06:59,970
-可恶 -现在不能过去
87
00:06:59,970 --> 00:07:01,840
以后再说
88
00:07:43,080 --> 00:07:45,220
非法示威 妨碍营业
89
00:07:45,220 --> 00:07:47,490
妨碍执行公务
90
00:07:47,490 --> 00:07:50,820
履历很精彩啊
91
00:07:50,820 --> 00:07:54,690
你是职业示威人吗
92
00:07:54,690 --> 00:07:57,630
我曾被不当解雇并遭人告发
93
00:07:57,630 --> 00:08:00,700
这和今天的示威有什么关系
94
00:08:00,700 --> 00:08:02,170
过去曾经遭解雇
95
00:08:02,170 --> 00:08:04,700
今天被解雇 我就要沉默吗
96
00:08:04,700 --> 00:08:07,110
错在不当解雇人的雇主
97
00:08:07,110 --> 00:08:09,240
难道是被解雇的劳动者有错吗
98
00:08:09,240 --> 00:08:12,580
何必呢 大家都是老手
99
00:08:12,580 --> 00:08:14,710
假装应聘入职 再进去兴风作浪
100
00:08:14,710 --> 00:08:17,520
这种人我可没少见
101
00:08:17,520 --> 00:08:20,720
总之 你也不必多说了
102
00:08:20,720 --> 00:08:23,520
怕是要花不少时间
103
00:08:32,470 --> 00:08:34,870
尹智秀小姐还在里面
104
00:08:34,870 --> 00:08:37,670
有些亲属来的人 已经走了
105
00:08:37,670 --> 00:08:40,210
但有前科 或是身份存疑的人
106
00:08:40,210 --> 00:08:42,080
需要被关起来了
107
00:08:42,080 --> 00:08:42,880
尹智秀具体出了什么问题
108
00:08:42,880 --> 00:08:43,810
还不知道 是吗
109
00:08:43,810 --> 00:08:47,410
是 这就不清楚了
110
00:08:50,480 --> 00:08:55,150
我对智秀根本一无所知
111
00:08:55,820 --> 00:08:59,430
不知道她上什么课 谁是她的朋友
112
00:08:59,430 --> 00:09:01,160
什么都不了解
113
00:09:01,160 --> 00:09:02,500
是啊 臭小子
114
00:09:02,500 --> 00:09:05,160
你确实有问题
115
00:09:05,160 --> 00:09:07,030
喂 示威了不起吗
116
00:09:07,030 --> 00:09:10,240
为什么要牺牲身边人
117
00:09:12,110 --> 00:09:15,440
你好 这里是今日书籍
118
00:09:15,440 --> 00:09:18,110
你好 金老板
119
00:09:18,110 --> 00:09:21,710
您要的书现在还不知道具体库存
120
00:09:21,710 --> 00:09:24,120
好 入库马上通知您
121
00:09:24,120 --> 00:09:26,250
好 再见
122
00:09:26,250 --> 00:09:28,250
喂 你去呼我一下
123
00:09:28,250 --> 00:09:28,920
我看不太对劲
124
00:09:28,920 --> 00:09:30,920
传呼机是无辜的
125
00:09:30,920 --> 00:09:35,060
有罪的是你
126
00:09:35,060 --> 00:09:37,060
还是算了吧 不必再纠结
127
00:09:37,060 --> 00:09:38,260
你也听到了
128
00:09:38,260 --> 00:09:40,530
她爸爸是检察长
129
00:09:40,530 --> 00:09:43,200
你不怕人家给你求刑十年吗
130
00:09:43,200 --> 00:09:44,400
而且你也看到了吧
131
00:09:44,400 --> 00:09:45,740
挥杆动作 速度 握杆
132
00:09:45,740 --> 00:09:49,610
还有完美无缺的全挥杆
133
00:09:53,350 --> 00:09:55,750
总算走了 臭小子
134
00:10:44,460 --> 00:10:46,600
太好了
135
00:10:57,540 --> 00:11:02,880
晚安 智秀
136
00:11:51,060 --> 00:11:53,470
学长
137
00:12:00,140 --> 00:12:05,480
你怎么走了
138
00:12:19,760 --> 00:12:21,490
换鞋
139
00:12:21,490 --> 00:12:23,500
你的脚很大吧
140
00:12:23,500 --> 00:12:25,100
你怎么知道
141
00:12:25,100 --> 00:12:26,830
脚印
142
00:12:26,830 --> 00:12:28,830
雪地上看到的...
143
00:13:10,480 --> 00:13:14,880
哎呦 真不是个省油的灯
144
00:13:16,080 --> 00:13:18,620
你还挺贴心的
145
00:13:28,630 --> 00:13:32,900
脚很疼吧 我们换鞋吧
146
00:13:37,440 --> 00:13:39,040
智秀
147
00:13:43,310 --> 00:13:45,980
我不喜欢战争片
148
00:13:46,780 --> 00:13:49,980
当然更不喜欢战争
149
00:13:50,380 --> 00:13:52,920
突然怎么提起战争片了
150
00:13:55,320 --> 00:13:57,460
不管是将军 还是上校
151
00:13:57,720 --> 00:14:01,190
主人公都会站在中间发号施令
152
00:14:01,990 --> 00:14:06,530
前方有不知名的士兵们当炮灰
153
00:14:07,200 --> 00:14:08,930
即使运气好活下来
154
00:14:09,200 --> 00:14:12,670
也会被敌人枪上的剑 无声无息地倒下
155
00:14:13,070 --> 00:14:15,210
但是他们没有一个人
156
00:14:15,340 --> 00:14:18,540
理应被刀枪而倒下
157
00:14:19,350 --> 00:14:21,350
在他们倒下之前
158
00:14:21,480 --> 00:14:24,150
都是自己人生的主人
159
00:14:24,820 --> 00:14:27,220
虽然只是电影
160
00:14:28,150 --> 00:14:32,690
把人当成道具或者想得微不足道
161
00:14:33,630 --> 00:14:35,900
我很讨厌这样
162
00:14:37,760 --> 00:14:43,640
人类不管出于何种理由 都不能践踏别人
163
00:14:43,770 --> 00:14:47,110
是我参与运动的另一个理由
164
00:14:49,640 --> 00:14:52,580
虽然我没有信仰 但我认为神是存在的
165
00:14:52,710 --> 00:14:58,980
所以相信人类都是神的子女
166
00:15:02,590 --> 00:15:04,320
智秀
167
00:15:14,070 --> 00:15:20,470
对于神 每一个人类都是心头肉
168
00:15:22,880 --> 00:15:25,810
不要让任何人随便对待你
169
00:15:27,010 --> 00:15:29,550
即便是家人
170
00:15:35,150 --> 00:15:37,020
因为你
171
00:15:38,490 --> 00:15:41,030
是尊贵无比的
172
00:15:43,960 --> 00:15:46,370
神的子女
173
00:16:06,520 --> 00:16:09,190
你的脚好大
174
00:16:11,460 --> 00:16:14,130
所以心也宽吗
175
00:16:41,620 --> 00:16:43,890
要不要我再去看看
176
00:16:44,290 --> 00:16:45,620
还是走吧
177
00:16:45,760 --> 00:16:46,960
好的
178
00:16:59,370 --> 00:17:02,170
突然做平常不做的事
179
00:17:02,580 --> 00:17:04,580
是因为那个女人吧
180
00:17:04,840 --> 00:17:06,980
每次你做奇怪的事情
181
00:17:07,110 --> 00:17:09,250
都有那个女人
182
00:17:12,580 --> 00:17:14,990
或许是因为她吧
183
00:17:15,120 --> 00:17:17,120
毕竟让我想起了从前
184
00:17:17,260 --> 00:17:21,530
我从前认为是对的
185
00:17:22,590 --> 00:17:25,800
她们不是有组织性地做工会活动的人
186
00:17:26,060 --> 00:17:28,600
也不是用罢工来动摇企业
187
00:17:28,730 --> 00:17:32,070
大部分都是一个人的妈妈 一个人的奶奶
188
00:17:32,200 --> 00:17:36,070
都是跟你一样 跟我们母亲一样的人
189
00:17:36,480 --> 00:17:39,680
无条件推平 并不是答案
190
00:17:39,810 --> 00:17:43,280
是啊 你为什么变得这么心软了
191
00:17:43,420 --> 00:17:46,490
怎么突然变了 让人害怕
192
00:17:47,020 --> 00:17:49,290
也许还会变更多
193
00:17:49,560 --> 00:17:51,020
什么意思
194
00:17:51,290 --> 00:17:55,160
我会做出与至今不一样的选择
195
00:17:55,290 --> 00:17:57,300
为什么那么做
196
00:18:00,100 --> 00:18:02,100
因为想变得幸福
197
00:18:06,110 --> 00:18:08,910
那算什么
198
00:18:09,440 --> 00:18:12,910
那之前就不幸福吗
199
00:18:13,180 --> 00:18:15,180
只是关于信念的话
200
00:18:15,450 --> 00:18:16,780
还不都一样
201
00:18:16,920 --> 00:18:19,590
干嘛用那么难懂的词 让人混乱
202
00:18:24,120 --> 00:18:25,990
那些我都不懂
203
00:18:26,260 --> 00:18:31,200
记住我一直盯着那个女人
204
00:18:45,910 --> 00:18:48,980
国人新闻
205
00:18:45,910 --> 00:18:48,980
亨成集团 张会长一家查出多数借名帐户
206
00:18:48,680 --> 00:18:51,080
我可以放了那些大婶
207
00:18:51,350 --> 00:18:54,290
你就为这个负责吧
208
00:18:53,920 --> 00:18:55,820
国人新闻
209
00:18:53,920 --> 00:18:55,820
亨成集团 张会长一家查出多数借名帐户
210
00:18:54,820 --> 00:18:56,690
你能做到吗
211
00:18:57,220 --> 00:18:59,490
您指的是什么责任
212
00:18:59,630 --> 00:19:01,760
时效也过去了
213
00:19:02,030 --> 00:19:04,960
就被人骂两句 交点税金就行
214
00:19:05,230 --> 00:19:07,630
还有什么逃税漏税 违反证券交易法
215
00:19:07,770 --> 00:19:10,440
剩了点刑事问题
216
00:19:11,640 --> 00:19:15,240
怎么了 怕被咬得厉害吗
217
00:19:15,370 --> 00:19:18,710
不是的 我现在也有些抵抗力了
218
00:19:18,840 --> 00:19:24,850
你也不想看到我或书景进去吧
219
00:19:25,250 --> 00:19:26,450
是
220
00:19:26,720 --> 00:19:30,860
这个借名账户反正都是我的
221
00:19:30,990 --> 00:19:33,260
暂时移到你的名下
222
00:19:33,390 --> 00:19:37,800
等风头过去了 再转给书景
223
00:19:38,460 --> 00:19:40,870
转移名义的税金
224
00:19:39,970 --> 00:19:41,900
国人新闻
225
00:19:39,970 --> 00:19:41,900
亨成集团 张会长一家查出多数借名帐户
226
00:19:41,000 --> 00:19:43,270
钱的问题 你就不用担心了
227
00:19:44,340 --> 00:19:46,070
好的 明白了
228
00:19:46,210 --> 00:19:47,670
不过
229
00:19:48,610 --> 00:19:51,540
你感觉这是谁泄露出去的
230
00:19:53,410 --> 00:19:58,220
据我所知 借名帐户是由黄鹤洙专务管理的
231
00:19:58,350 --> 00:20:00,350
他是管理很久了
232
00:20:01,150 --> 00:20:02,350
但不是鹤洙
233
00:20:02,620 --> 00:20:03,690
除了黄专务以外
234
00:20:03,820 --> 00:20:06,490
还有什么人可以接近 这应该是关键
235
00:20:06,630 --> 00:20:09,030
我会叫鹤洙调查的
236
00:20:09,160 --> 00:20:12,770
你也掌握高管和股东们的动态吧
237
00:20:12,900 --> 00:20:14,370
好的 明白
238
00:20:15,430 --> 00:20:20,240
还有 书景说最近有让她费心的事
239
00:20:21,040 --> 00:20:23,180
我让你玩儿一回儿
240
00:20:23,440 --> 00:20:25,310
真的去玩儿了
241
00:20:25,840 --> 00:20:27,980
这个傻孩子
242
00:20:28,650 --> 00:20:32,380
虽然有些分心 但她心里只有你
243
00:20:32,790 --> 00:20:35,590
所以大概整理掉 安抚一下她吧
244
00:20:39,320 --> 00:20:44,260
我看不得我女儿哭
245
00:20:48,680 --> 00:20:51,340
江
南
警
察
局
246
00:20:50,140 --> 00:20:51,340
走吧
247
00:20:52,140 --> 00:20:53,470
走吧
248
00:20:54,270 --> 00:20:55,610
走吧 走吧
249
00:20:55,740 --> 00:20:57,210
去吃嫩豆腐吧 嫩豆腐
250
00:21:02,550 --> 00:21:04,820
拘留所也是监狱
251
00:21:05,080 --> 00:21:06,950
吃豆腐也不管用
252
00:21:07,220 --> 00:21:10,290
你真是的 有红杠是勋章吗
253
00:21:10,820 --> 00:21:12,020
当然是勋章了
254
00:21:12,160 --> 00:21:14,290
至少不会被人小瞧
255
00:21:16,830 --> 00:21:18,560
怎么出来的
256
00:21:18,830 --> 00:21:21,900
你有勋章 应该不容易出来啊
257
00:21:22,430 --> 00:21:24,440
听说公司让训诫后释放了
258
00:21:24,570 --> 00:21:26,440
说要重迎协商
259
00:21:26,710 --> 00:21:28,570
既然这样 还抓人干嘛
260
00:21:28,710 --> 00:21:30,310
又不是吓唬人
261
00:21:31,780 --> 00:21:34,180
是啊 完全不一样了
262
00:21:34,450 --> 00:21:36,580
非常自私 庸俗的人
263
00:21:36,720 --> 00:21:38,980
现在正在示威的临时工
264
00:21:39,120 --> 00:21:40,990
我会全都推平他们
265
00:21:42,720 --> 00:21:44,460
很奇怪
266
00:21:44,720 --> 00:21:45,920
什么
267
00:21:50,060 --> 00:21:51,930
在贤学长
268
00:21:52,200 --> 00:21:54,730
明明说过要全都推平
269
00:21:55,000 --> 00:21:57,140
又说要重新协商
270
00:21:57,400 --> 00:22:00,740
甚至昨天强制解散的时候感觉还有点慌张
271
00:22:00,870 --> 00:22:02,610
然后今天又给释放了
272
00:22:02,740 --> 00:22:04,880
不知道你了不了解
273
00:22:05,280 --> 00:22:08,350
在贤哥名声不大好
274
00:22:09,410 --> 00:22:12,220
学校校友们每次聚会都会讨论在贤哥
275
00:22:12,350 --> 00:22:13,820
说是不是参加过活动的人
276
00:22:13,950 --> 00:22:15,420
八成都是骂他的
277
00:22:15,820 --> 00:22:18,760
虽然也有一点 是因为嫉妒他成为财阀家女婿
278
00:22:18,890 --> 00:22:21,160
做财阀家女婿 如果是以前的在贤哥
279
00:22:21,290 --> 00:22:23,300
是做梦到想不到的事情啊
280
00:22:24,630 --> 00:22:29,030
当时哥哥的父亲去世 好像给他带来了影响
281
00:22:29,840 --> 00:22:32,500
具体内幕我也不懂
282
00:22:32,910 --> 00:22:38,780
一个人的改变 类似于宇宙中发生了大爆炸
283
00:22:39,580 --> 00:22:42,250
可你就没变啊
284
00:22:43,720 --> 00:22:47,320
你的经历才像大爆炸 世界都倒塌了不是吗
285
00:22:51,990 --> 00:22:55,590
对不起 我没想戳你的痛处
286
00:22:57,600 --> 00:23:01,200
说到在贤哥 有些来气
287
00:23:03,200 --> 00:23:04,940
尹智秀出来了
288
00:23:05,070 --> 00:23:07,470
其他人也都训诫后释放了
289
00:23:22,050 --> 00:23:25,520
1994年. 5月
290
00:23:23,890 --> 00:23:26,430
你要怎么办 我们智秀
291
00:23:26,830 --> 00:23:28,290
什么怎么办
292
00:23:28,560 --> 00:23:30,430
难道不懂吗
293
00:23:31,630 --> 00:23:35,100
你知道我喜欢你的 哥
294
00:23:35,370 --> 00:23:38,040
不是就说不是 是就说是
295
00:23:38,170 --> 00:23:40,040
为什么不说
296
00:23:40,310 --> 00:23:44,840
永雨 其实我跟智秀交往
297
00:23:44,980 --> 00:23:48,050
天天像个丧尸似的找哥哥
298
00:23:48,180 --> 00:23:50,720
你都不觉得可怜吗
299
00:23:50,980 --> 00:23:52,450
你又怎么了
300
00:23:52,720 --> 00:23:53,920
我怎么了
301
00:23:54,190 --> 00:23:56,320
如果我对智秀划清界限
302
00:23:56,860 --> 00:23:58,720
你会怎么做
303
00:23:59,790 --> 00:24:01,660
什么怎么做啊
304
00:24:02,460 --> 00:24:03,530
但是
305
00:24:03,800 --> 00:24:05,660
她就是不看我
306
00:24:06,470 --> 00:24:08,330
不看旁边 也不看后面
307
00:24:08,600 --> 00:24:11,940
一直只看着前面
308
00:24:12,600 --> 00:24:18,340
那丫头...她就像贞德似的
309
00:24:29,690 --> 00:24:30,620
喂 你怎么了
310
00:24:37,700 --> 00:24:39,300
智秀
311
00:25:03,720 --> 00:25:05,460
这是什么
312
00:25:05,860 --> 00:25:10,000
潘多拉之盒 那种吗
313
00:25:11,730 --> 00:25:14,400
希望能协商成功
314
00:25:14,930 --> 00:25:18,140
你呢 想不想复职
315
00:25:18,940 --> 00:25:20,940
我找到工作了
316
00:25:21,210 --> 00:25:23,480
是吗 那太好了
317
00:25:23,740 --> 00:25:26,140
这次不是临时工 是正式工吧
318
00:25:27,380 --> 00:25:29,380
大海音乐学院
319
00:25:29,350 --> 00:25:30,820
说好了昨天过来
320
00:25:30,820 --> 00:25:32,950
怎么能当日改时间呢
321
00:25:33,620 --> 00:25:36,960
对不起 我昨天临时有事
322
00:25:36,960 --> 00:25:38,820
我们可不能通融
323
00:25:38,820 --> 00:25:42,690
在这里要跟宝妈们打交道 而不是跟孩子们
324
00:25:42,690 --> 00:25:44,430
那怕是晚到一分钟或教得不好
325
00:25:44,430 --> 00:25:46,830
宝妈会马上来电话质问
326
00:25:46,830 --> 00:25:48,830
改上课时间 那就更不能提了
327
00:25:48,830 --> 00:25:50,440
是 我会注意的
328
00:25:50,440 --> 00:25:51,770
另外
329
00:25:52,040 --> 00:25:54,040
你没念完大学 中途退学的事
330
00:25:54,040 --> 00:25:55,510
绝不能让宝妈们知道
331
00:25:55,510 --> 00:25:56,710
是
332
00:25:57,110 --> 00:26:00,710
听说还要收拾教室 打扫教室
333
00:26:00,710 --> 00:26:01,510
对吗
334
00:26:01,510 --> 00:26:03,650
是的 我会努力做的
335
00:26:05,420 --> 00:26:07,150
亨成超市复职申请人名单
336
00:26:34,610 --> 00:26:36,750
你没申请复职
337
00:26:37,820 --> 00:26:38,620
是
338
00:26:39,680 --> 00:26:41,150
难不成我让你不自在了吗
339
00:26:43,020 --> 00:26:44,760
我已经找到工作了
340
00:26:45,290 --> 00:26:47,430
你应该需要稳定的工作吧
341
00:26:48,490 --> 00:26:50,100
为什么做这种选择
342
00:26:50,100 --> 00:26:51,300
你之所以示威
343
00:26:52,630 --> 00:26:54,230
不就是为了要当正式员工吗
344
00:26:55,830 --> 00:26:57,570
那是大姐们的功劳
345
00:26:58,900 --> 00:27:02,110
我只是搭了把手 可不能坐享其成
346
00:27:05,580 --> 00:27:07,310
那个功劳
347
00:27:07,580 --> 00:27:10,380
应该归于至始至终堵上人生示威的人们
348
00:27:12,780 --> 00:27:16,920
而我以找工作为藉口 中途放弃了
349
00:27:17,720 --> 00:27:20,660
那除了那个职位 想不想做其他工作
350
00:27:20,660 --> 00:27:21,860
例如内勤人员
351
00:27:22,390 --> 00:27:25,860
你跟其他人也提过这个提议吗
352
00:27:26,530 --> 00:27:27,470
没有
353
00:27:28,000 --> 00:27:29,330
这不就是违规招聘吗
354
00:27:29,330 --> 00:27:32,400
这是我的公司 我可以做主 这不犯法
355
00:27:32,400 --> 00:27:35,210
但是聘用没能力的人不好吧
356
00:27:35,610 --> 00:27:38,010
我是学钢琴专业的 去那里能做什么
357
00:27:39,080 --> 00:27:41,880
况且我中途退学 相当于高中学历
358
00:27:45,080 --> 00:27:46,020
学长
359
00:27:47,620 --> 00:27:51,760
我虽然一无所有 过着贫穷的生活
360
00:27:53,490 --> 00:27:58,160
但兴许是这个原因 心情才会轻松
361
00:28:00,570 --> 00:28:03,100
我为了生计而奔波
362
00:28:04,440 --> 00:28:07,240
根本没时间怀疑 也没那必要
363
00:28:09,110 --> 00:28:10,710
可是自从与你重逢后
364
00:28:12,580 --> 00:28:14,180
心情特别沉重
365
00:28:16,310 --> 00:28:18,180
因为总让我回忆起往事
366
00:28:20,050 --> 00:28:22,050
所以脚步也变得缓慢
367
00:28:26,320 --> 00:28:28,990
很想让往事成为如花般美好的时光
368
00:28:31,930 --> 00:28:35,670
已变了样的学长 好像在践踏那些花儿 让我很生气
369
00:28:36,600 --> 00:28:38,200
那你当初就不该离开我
370
00:28:42,340 --> 00:28:44,080
离别怎么可能会美好
371
00:28:47,680 --> 00:28:48,880
我至今都...
372
00:28:52,220 --> 00:28:55,290
仍无法理解你为何会那样离开我
373
00:29:08,370 --> 00:29:09,700
如果分享痛苦
374
00:29:10,370 --> 00:29:12,640
我的痛苦只会翻倍 而不会减半
375
00:29:15,570 --> 00:29:18,110
因为还要目睹心爱的人痛苦的样子
376
00:29:20,380 --> 00:29:24,250
有什么痛苦能比得过有情人的离别之痛
377
00:29:27,190 --> 00:29:28,250
智秀
378
00:29:29,990 --> 00:29:31,990
我也不是怀旧的人
379
00:29:32,520 --> 00:29:35,190
因为对我来说 你从不是回忆
380
00:29:38,530 --> 00:29:40,930
你是我心口上悬着的石头
381
00:29:43,070 --> 00:29:45,740
是喉中剌 怎么能成为回忆呢
382
00:29:51,880 --> 00:29:53,480
就装进回忆里
383
00:29:56,550 --> 00:29:58,280
只记得美好的模样吧
384
00:30:00,290 --> 00:30:01,750
我也会那样做的
385
00:30:39,920 --> 00:30:45,530
看着你沉默不语
386
00:30:42,930 --> 00:30:45,700
1994年. 6月
387
00:30:46,600 --> 00:30:51,800
我嘴唇发干
388
00:30:52,870 --> 00:30:58,080
看着你默然转身离去
389
00:30:59,140 --> 00:31:05,550
我只说着再会 再会
390
00:31:15,030 --> 00:31:16,490
依你音乐学院学生看来
391
00:31:16,490 --> 00:31:17,300
我弹得还不错吧
392
00:31:17,300 --> 00:31:18,500
我虽然不太懂吉他
393
00:31:18,500 --> 00:31:19,960
不过你弹得还不错
394
00:31:19,960 --> 00:31:21,570
要不我给你再唱一遍吧
395
00:31:21,830 --> 00:31:23,170
在贤学长呢
396
00:31:23,970 --> 00:31:25,440
-想知道吗 -想
397
00:31:25,700 --> 00:31:27,970
-500韩元 -好
398
00:31:31,310 --> 00:31:32,240
可恶
399
00:31:32,780 --> 00:31:34,780
他没跟你说 最近准备参加选举的事吗
400
00:31:34,780 --> 00:31:35,850
选举吗
401
00:31:35,850 --> 00:31:37,450
学长要当总学生会会长吗
402
00:31:37,450 --> 00:31:38,380
那倒不是
403
00:31:38,380 --> 00:31:39,580
而是准备当总学生会社会部长
404
00:31:39,580 --> 00:31:41,050
社会部长吗
405
00:31:41,320 --> 00:31:43,190
要说主持 我才是能人
406
00:31:43,590 --> 00:31:44,660
女士们 先生们
407
00:31:44,660 --> 00:31:46,660
欢迎各位的到来 这位是尹小姐
408
00:31:46,660 --> 00:31:47,990
真的要当主持人吗
409
00:31:47,990 --> 00:31:49,190
嗯 没错
410
00:31:49,190 --> 00:31:50,930
示威时 不是要拿话筒吗
411
00:31:50,930 --> 00:31:53,330
社长部长就是参加示威的人
412
00:31:53,330 --> 00:31:54,530
不仅要当主持人
413
00:31:54,530 --> 00:31:57,600
还要担心社长发展 所以叫社会部长
414
00:31:57,600 --> 00:32:00,270
顺便还要做普及斗争
415
00:32:00,670 --> 00:32:02,810
普及斗争吗
416
00:32:06,140 --> 00:32:07,350
进去吧
417
00:32:09,350 --> 00:32:10,550
普及斗争
418
00:32:10,950 --> 00:32:12,550
换句话说就是打工
419
00:32:12,950 --> 00:32:14,150
用这样赚来的钱
420
00:32:14,150 --> 00:32:15,350
既能当做车费 也能当做伙食费
421
00:32:15,350 --> 00:32:16,960
也能填补选举资金
422
00:32:17,620 --> 00:32:19,490
怕是所剩无几吧
423
00:32:19,490 --> 00:32:20,560
当然了
424
00:32:20,830 --> 00:32:22,030
圣诞颂吗
425
00:32:21,130 --> 00:32:22,330
注: 当然与圣诞颂为谐音
426
00:32:22,030 --> 00:32:23,630
不是 我是说当然了
427
00:32:26,300 --> 00:32:29,500
其他人听完后会笑岔气的
428
00:32:30,840 --> 00:32:34,310
不过要是当辅导老师 应该赚得更多吧
429
00:32:34,310 --> 00:32:36,840
终于明白他做这件事的缘由了
430
00:32:41,650 --> 00:32:42,980
那位学姐是...
431
00:32:43,780 --> 00:32:44,980
无敌的华行者
432
00:32:45,520 --> 00:32:48,450
跟镇压示威的便衣警察单挑时 能百战百胜
433
00:32:45,820 --> 00:32:48,750
注: 镇压示威者的便衣警察通常佩戴白色头盔
434
00:32:48,450 --> 00:32:51,390
她的爱好是抢夺白色头盔
435
00:32:51,390 --> 00:32:54,460
所以在她家里 头盔既能当水瓢
436
00:32:54,460 --> 00:32:57,400
也能当作淘米碗 是传说中的女战士
437
00:32:59,000 --> 00:33:00,870
他是为了追那位学姐才做这件事吗
438
00:33:00,870 --> 00:33:02,730
不是的
439
00:33:02,730 --> 00:33:05,000
动动脑子 好吗
440
00:33:06,600 --> 00:33:07,940
要是站在那里
441
00:33:08,340 --> 00:33:09,940
既能跟学生们接触
442
00:33:09,940 --> 00:33:11,680
又能减少去上家教课时 浪费在路上的时间
443
00:33:11,680 --> 00:33:13,950
一举两得 多好
444
00:33:14,750 --> 00:33:15,810
那是什么意思
445
00:33:15,810 --> 00:33:17,280
一举两得
446
00:33:18,480 --> 00:33:20,490
他那个倔驴说
447
00:33:20,490 --> 00:33:22,090
当辅导老师相当于当资本主义的走狗
448
00:33:22,090 --> 00:33:23,290
所以不愿意做
449
00:33:23,820 --> 00:33:25,690
哎哟 他就是事多
450
00:33:27,160 --> 00:33:29,430
学长应该会很累
451
00:33:34,530 --> 00:33:36,400
朴劳解诗集 劳动的清晨
452
00:35:44,230 --> 00:35:46,500
独自吹风扇 舒服吗
453
00:35:48,370 --> 00:35:53,840
什么 这个刚才是坏的
454
00:35:55,570 --> 00:35:56,910
我知道是谁来过了
455
00:35:58,110 --> 00:35:59,440
谁来过了
456
00:35:59,980 --> 00:36:02,380
你怎么在这里睡着了
457
00:36:03,050 --> 00:36:04,120
啊 那个吧
458
00:36:04,650 --> 00:36:05,720
太热了
459
00:36:05,720 --> 00:36:07,320
你不觉得很热吗
460
00:36:07,320 --> 00:36:09,190
听说今天是气象局建立以来最热的一天呢
461
00:36:10,920 --> 00:36:13,590
不要扇扇子 一点都不凉快
462
00:36:14,930 --> 00:36:17,060
那你也别做大门口那份工作
463
00:36:17,330 --> 00:36:18,660
这么大热天
464
00:36:19,060 --> 00:36:21,870
虽然很热 可是一点都不觉得累
465
00:36:21,870 --> 00:36:22,800
托某人的福
466
00:36:26,270 --> 00:36:27,740
今天堪比过生日呢
467
00:36:28,940 --> 00:36:30,410
今天是你的生日吗
468
00:36:30,410 --> 00:36:33,340
虽不是生日 但是开心得像过生一般
469
00:36:34,550 --> 00:36:36,410
你的生日是哪一天
470
00:36:36,410 --> 00:36:39,350
29号 6月
471
00:36:40,690 --> 00:36:41,750
没几天了
472
00:36:42,290 --> 00:36:43,620
就是啊
473
00:36:48,990 --> 00:36:51,400
疗养楼栋
474
00:36:58,570 --> 00:37:00,440
你当这里是哪儿 还敢来啊
475
00:37:00,440 --> 00:37:01,640
还敢来啊
476
00:37:04,980 --> 00:37:06,310
立刻出去
477
00:37:14,320 --> 00:37:15,520
是被你害死了
478
00:37:16,190 --> 00:37:17,660
要不是你
479
00:37:18,060 --> 00:37:19,790
要不是你 就不会死了
480
00:37:20,990 --> 00:37:23,530
出去 马上出去
481
00:37:23,800 --> 00:37:25,000
我叫你出去
482
00:37:25,660 --> 00:37:27,400
为什么是我的错
483
00:37:27,400 --> 00:37:28,600
我做什么了
484
00:37:29,000 --> 00:37:31,540
我能做什么 我是怎么做的
485
00:37:33,140 --> 00:37:35,270
我知道你需要出气筒
486
00:37:35,270 --> 00:37:36,870
也需要发泄口
487
00:37:36,870 --> 00:37:37,940
但是适可而止吧
488
00:37:38,210 --> 00:37:39,940
就算发泄 人也不能死而复生
489
00:37:41,810 --> 00:37:42,750
我也明白
490
00:37:44,350 --> 00:37:46,480
我就不该出生
491
00:37:47,290 --> 00:37:48,890
真的就该如此
492
00:37:50,090 --> 00:37:52,890
如果不是这样的话...
493
00:37:59,830 --> 00:38:01,970
哎呦 又这样子
494
00:38:03,430 --> 00:38:05,970
检察长 没事的
495
00:38:05,970 --> 00:38:07,570
不要哭了好吗
496
00:38:07,570 --> 00:38:11,580
哎呦 我买了您喜欢的蜜油果
497
00:38:11,580 --> 00:38:13,440
您消消气吧
498
00:38:16,250 --> 00:38:18,520
怎么了 怎么还跟他吵嘴了呢
499
00:38:18,520 --> 00:38:20,650
平时你这当闺女的那么乖巧
500
00:38:32,360 --> 00:38:35,370
入学通知书
501
00:38:36,000 --> 00:38:38,170
1993年. 1月
502
00:38:39,870 --> 00:38:41,470
你想怎样
503
00:38:41,470 --> 00:38:44,810
智秀 她考上大学了
504
00:38:44,810 --> 00:38:46,680
这算是学校吗
505
00:38:46,680 --> 00:38:50,680
敲敲钢琴才考上这里 值得炫耀吗
506
00:38:50,680 --> 00:38:53,350
丢死人了 你给我悄声无息去上学
507
00:38:54,820 --> 00:38:55,750
我啊
508
00:38:57,620 --> 00:38:59,890
我到底要怎样 才能在家里像个人呢
509
00:39:01,490 --> 00:39:03,760
我生来就是从头到尾都让爸不满
510
00:39:05,230 --> 00:39:08,030
难道要我重回娘胎吗
511
00:39:08,030 --> 00:39:09,630
智秀啊
512
00:39:09,630 --> 00:39:11,100
你继续说
513
00:39:11,100 --> 00:39:13,910
智英说她会替我去考首尔法学院了啊
514
00:39:13,910 --> 00:39:15,770
这不就可以了吗
515
00:39:15,770 --> 00:39:18,580
你可以在自己的前辈和同学面前抬起头
516
00:39:18,580 --> 00:39:21,380
所以现在适可而止了
517
00:39:21,380 --> 00:39:23,380
你也该让我喘口气了
518
00:39:23,380 --> 00:39:25,380
因为她还没考上
519
00:39:26,720 --> 00:39:28,850
智英还没考大学呢
520
00:39:29,650 --> 00:39:31,390
你不许喘气
521
00:39:31,390 --> 00:39:35,130
直到我家智英考上首尔大学
522
00:40:14,000 --> 00:40:16,270
爸爸
523
00:40:14,000 --> 00:40:16,270
30分钟后抵达 做好准备
524
00:40:14,370 --> 00:40:17,440
半小时后抵达 做好准备
525
00:40:41,730 --> 00:40:42,530
荣敏啊
526
00:40:44,930 --> 00:40:46,800
荣敏 荣敏
527
00:40:46,800 --> 00:40:47,870
开门 开门
528
00:40:54,540 --> 00:40:56,140
你先带着俊书回首尔
529
00:40:56,810 --> 00:40:58,680
嗯 我不能把孩子独自丢在医院
530
00:41:01,080 --> 00:41:02,010
好
531
00:41:10,020 --> 00:41:10,960
荣敏
532
00:41:17,090 --> 00:41:18,700
医生说是病毒性感冒
533
00:41:19,760 --> 00:41:22,300
他身体不舒服 大概是没好好吃饭
534
00:41:22,300 --> 00:41:24,300
所以导致虚脱
535
00:41:24,300 --> 00:41:25,770
嗯 好
536
00:41:27,100 --> 00:41:30,040
不过 您是哪位
537
00:41:30,040 --> 00:41:32,580
我儿子和荣敏是同班同学
538
00:41:32,580 --> 00:41:34,450
请问您儿子的名字是...
539
00:41:34,450 --> 00:41:36,710
荣敏的同学我都认识
540
00:41:36,710 --> 00:41:40,180
既然您来了 那我就先走一步
541
00:41:40,180 --> 00:41:41,250
告辞
542
00:41:46,720 --> 00:41:48,060
狗东西
543
00:42:25,860 --> 00:42:31,200
花本站
544
00:43:20,280 --> 00:43:22,020
到底是怎么做健康管理的
545
00:43:22,020 --> 00:43:24,160
孩子竟然会因为病毒性感冒失去意识
546
00:43:24,160 --> 00:43:25,360
如果你的表现不过如此
547
00:43:25,360 --> 00:43:27,090
那我只能夺回抚养权
548
00:43:27,090 --> 00:43:29,230
你要是敢夺 我就撕得你片甲不留
549
00:43:31,230 --> 00:43:32,830
母爱真伟大哦
550
00:43:32,830 --> 00:43:35,100
不过为什么要让儿子离开爸爸呢
551
00:43:35,100 --> 00:43:36,570
你不能带走荣敏
552
00:43:36,570 --> 00:43:37,900
我要把他带走
553
00:43:37,900 --> 00:43:40,840
抱歉 我妈正在来的路上
554
00:44:04,860 --> 00:44:06,060
儿子
555
00:44:10,730 --> 00:44:13,000
儿子 别来无恙啊
556
00:44:13,000 --> 00:44:14,070
嗯
557
00:44:15,270 --> 00:44:16,740
回答真简洁
558
00:44:17,410 --> 00:44:19,010
有其父必有其子
559
00:44:21,410 --> 00:44:22,880
你爸爸呢
560
00:44:22,880 --> 00:44:24,480
应该在学校
561
00:44:24,480 --> 00:44:25,550
为什么
562
00:44:25,550 --> 00:44:27,420
那小子晕倒了
563
00:44:27,420 --> 00:44:28,750
那小子是谁
564
00:44:28,750 --> 00:44:31,160
就是那个冲我扔椅子的家伙
565
00:45:46,560 --> 00:45:48,030
麻烦您跟个那辆公交车
566
00:46:19,800 --> 00:46:21,400
智秀 晚安
567
00:46:34,080 --> 00:46:35,550
是因为我吗
568
00:46:36,750 --> 00:46:40,620
你一直都觉得不幸
569
00:46:42,490 --> 00:46:44,360
是不是因为选择了我
570
00:46:45,290 --> 00:46:46,220
书景啊
571
00:46:46,220 --> 00:46:49,560
我啊 我总是告诉我爸爸
572
00:46:51,160 --> 00:46:55,300
我人生中的最佳选择 就是你
573
00:46:56,100 --> 00:46:59,700
我很感激 所以我也在竭尽全力
574
00:47:01,710 --> 00:47:03,170
于我而言是最佳选择
575
00:47:04,380 --> 00:47:07,710
可于你而言 只是最优选择
576
00:47:08,380 --> 00:47:09,180
书景
577
00:47:09,180 --> 00:47:14,520
够了 你那一句感激 我就都懂了
578
00:47:25,060 --> 00:47:26,800
她在酒店工作
579
00:47:26,800 --> 00:47:27,870
什么工作
580
00:47:27,870 --> 00:47:30,270
她在贵宾厅弹奏钢琴
581
00:47:30,270 --> 00:47:32,940
那里是在贤经常光顾的地方吧
582
00:47:32,940 --> 00:47:34,000
是
583
00:47:34,000 --> 00:47:37,070
她该不会从一开始就是个狐狸精吧
584
00:47:37,070 --> 00:47:39,340
她一年前开始在那边工作
585
00:47:39,340 --> 00:47:42,150
算一算当时副社长还在服刑
586
00:47:42,150 --> 00:47:45,880
那谁知道 没准她还去探过监
587
00:47:45,880 --> 00:47:50,290
不过有一点特别的是...她戴面具演奏
588
00:47:50,290 --> 00:47:51,490
是吗
589
00:47:55,090 --> 00:47:57,230
不想让人看到脸啊
590
00:48:00,030 --> 00:48:03,230
该让她懂分寸了
591
00:48:04,440 --> 00:48:07,500
请问您周五晚上有时间吗
592
00:48:07,500 --> 00:48:08,570
怎么了
593
00:48:08,570 --> 00:48:11,110
那天总统套房里有一场品牌派对
594
00:48:11,110 --> 00:48:12,980
有人委托你演奏钢琴
595
00:48:12,980 --> 00:48:16,180
特别指定智秀你来弹
596
00:48:18,320 --> 00:48:19,380
找我吗
597
00:48:19,380 --> 00:48:24,190
没错 对方指定说是戴面具演奏的人
598
00:48:24,190 --> 00:48:27,520
说是最喜欢智秀你的演奏
599
00:48:27,520 --> 00:48:28,330
是谁啊
600
00:48:28,330 --> 00:48:30,730
VVVIP客户
601
00:48:31,530 --> 00:48:34,200
至于是谁 等那天你来了就知道
602
00:48:34,200 --> 00:48:37,670
酬劳是平时的两倍
603
00:48:48,480 --> 00:48:50,350
人家说这品牌也参与派对
604
00:48:50,350 --> 00:48:52,220
让你务必穿上这身去参加
605
00:48:52,220 --> 00:48:54,080
结束后返还就可以
606
00:48:54,080 --> 00:48:55,950
这么贵的衣服
607
00:48:57,550 --> 00:48:58,890
万一出问题怎么办
608
00:48:58,890 --> 00:49:01,430
哎呀 怎么会呢
609
00:49:12,370 --> 00:49:13,970
你会赴宴对不对
610
00:49:13,970 --> 00:49:15,170
不
611
00:49:15,970 --> 00:49:17,440
这是老板的命令哦
612
00:49:18,380 --> 00:49:19,840
这可不是一般派对
613
00:49:19,840 --> 00:49:21,710
是我们品牌的Showcase
614
00:49:21,710 --> 00:49:23,050
我知道可以不参加
615
00:49:23,050 --> 00:49:26,120
网络红人们会拍照上传到网上
616
00:49:26,120 --> 00:49:28,250
就连全球顶尖品牌也会采取这种做法
617
00:49:29,190 --> 00:49:31,460
那样的场合 连我这个社长都会出席
618
00:49:31,460 --> 00:49:33,060
副社长竟然不参加吗
619
00:49:33,990 --> 00:49:35,190
书景啊
620
00:49:36,790 --> 00:49:38,930
你连这点事都不能为我做吗
621
00:49:38,930 --> 00:49:41,330
你可以为了别人的儿子在急诊室待一整天
622
00:49:41,330 --> 00:49:44,670
难道不能为了妻子花费两个小时吗
623
00:49:44,670 --> 00:49:47,870
这就是你所谓的竭尽全力吗
624
00:49:50,140 --> 00:49:52,140
虽然我头脑不聪明 但我直觉很灵
625
00:49:54,280 --> 00:49:58,420
我说了我爱你 你怎么能回覆谢谢
626
00:49:59,750 --> 00:50:01,620
为什么不说对不起
627
00:50:05,220 --> 00:50:08,830
你这辈子都要向我道歉
628
00:51:13,560 --> 00:51:16,230
-天呐 好久不见 -您好啊
629
00:51:16,230 --> 00:51:17,960
谢谢您愿意赴约
630
00:51:20,100 --> 00:51:21,970
你到哪里了啊 在贤
631
00:51:24,500 --> 00:51:26,100
好 那你快点来
632
00:51:35,850 --> 00:51:37,180
您喝一杯再演奏吧
633
00:51:40,380 --> 00:51:42,120
这酒不能放在这里
634
00:51:46,790 --> 00:51:48,390
天呐 怎么办
635
00:51:49,460 --> 00:51:50,930
你没事吧 怎么办
636
00:52:10,150 --> 00:52:12,020
您没事吧
637
00:52:12,020 --> 00:52:13,750
请稍等一下
638
00:52:23,890 --> 00:52:26,030
请你继续弹奏
639
00:52:26,030 --> 00:52:28,430
因为音乐不能停下来
640
00:52:28,430 --> 00:52:32,300
服装费会比你的兼职费贵几倍
641
00:52:32,300 --> 00:52:33,900
所以我送你
642
00:52:34,440 --> 00:52:39,240
但我希望你能摘下面具
643
00:52:40,310 --> 00:52:45,520
偏偏溅了红酒 看起来不太好
644
00:52:49,420 --> 00:52:51,820
1994年. 9月
645
00:53:01,400 --> 00:53:04,600
丫头 你真漂亮
646
00:53:04,600 --> 00:53:05,670
是吧
647
00:53:05,670 --> 00:53:07,140
谢谢啦
648
00:53:08,070 --> 00:53:09,540
你爸妈呢
649
00:53:09,540 --> 00:53:10,610
没叫他们来
650
00:53:10,610 --> 00:53:11,680
为什么
651
00:53:11,680 --> 00:53:13,810
也不是什么大事
652
00:53:13,810 --> 00:53:15,680
什么叫不是大事
653
00:53:15,680 --> 00:53:18,480
那种高难度竞赛你都拿了第一 开了这次演奏会
654
00:53:18,480 --> 00:53:20,220
即使叫他们也不会来的
655
00:53:20,220 --> 00:53:21,280
不会吧
656
00:53:21,280 --> 00:53:23,550
智英马上就要高考了嘛
657
00:53:24,220 --> 00:53:27,560
真是的 真佩服他们
658
00:53:28,490 --> 00:53:29,830
你男朋友呢
659
00:53:29,830 --> 00:53:31,030
集会结束就过来
660
00:53:31,030 --> 00:53:32,500
集...
661
00:53:32,500 --> 00:53:34,770
他缺席一次集会 世界会停止运转吗
662
00:53:34,770 --> 00:53:36,500
他说那个集会没有他不行
663
00:53:36,500 --> 00:53:38,500
该死的集会
664
00:53:38,500 --> 00:53:41,840
连自己女朋友都守护不了 还想守护世界吗
665
00:53:41,840 --> 00:53:45,180
那样守护下来的世界能好到哪里去
666
00:53:46,240 --> 00:53:47,980
真上火
667
00:53:49,180 --> 00:53:51,050
你不要笑
668
00:53:52,550 --> 00:53:59,490
音乐馆
669
00:54:20,940 --> 00:54:21,880
抱歉
670
00:54:22,680 --> 00:54:24,150
没是
671
00:54:26,420 --> 00:54:27,620
你家人呢
672
00:54:28,550 --> 00:54:30,420
又是这个问题
673
00:54:30,420 --> 00:54:31,760
智秀
674
00:54:32,960 --> 00:54:35,090
我没叫他们来
675
00:54:35,090 --> 00:54:36,290
为什么
676
00:54:40,960 --> 00:54:43,100
因为以后也不打算见了
677
00:54:44,170 --> 00:54:45,770
什么意思
678
00:54:46,970 --> 00:54:49,240
是学长教我的啊
679
00:55:04,720 --> 00:55:10,590
任何人都不可以对我乱来
680
00:55:16,470 --> 00:55:22,340
因为我是无比珍贵的...神之子
681
00:55:34,080 --> 00:55:36,090
我不会继续演奏了
682
00:55:36,750 --> 00:55:39,960
为什么 因为露脸了吗
683
00:55:40,890 --> 00:55:43,430
因为是鲜花插在牛粪上
684
00:55:43,960 --> 00:55:45,300
什么
685
00:55:45,830 --> 00:55:49,030
这种用钱堆砌的肤浅聚会
686
00:55:49,030 --> 00:55:51,970
配不上我高级的演奏
687
00:55:59,840 --> 00:56:02,110
服装费用我自己出
688
00:56:10,390 --> 00:56:12,920
我不打算继续忍受
689
00:56:12,920 --> 00:56:15,060
我爸的毒打
690
00:56:17,990 --> 00:56:21,730
你为什么会被打啊
691
00:56:21,730 --> 00:56:26,000
听歌被他发现了
692
00:56:26,000 --> 00:56:29,340
他说钢琴已经够可笑了 怎么还听戏子的歌
693
00:56:29,340 --> 00:56:31,610
然后把收音机扔了
694
00:56:36,950 --> 00:56:38,420
学长
695
00:56:42,290 --> 00:56:44,550
我想看大海
696
00:57:20,720 --> 00:57:24,590
你还敢来这里 你竟然还敢过来
697
00:57:25,260 --> 00:57:27,530
是你克死的
698
00:57:27,530 --> 00:57:33,270
如果没有你 没有你就不会死的
699
00:57:33,270 --> 00:57:38,070
出去 出去 你给我出去
700
00:58:32,530 --> 00:58:34,660
抱歉 智秀
701
00:58:40,140 --> 00:58:42,140
抱歉
702
00:58:45,880 --> 00:58:47,610
学长
703
00:58:52,150 --> 00:58:55,090
为什么偏偏幸存的人是我
704
00:58:58,560 --> 00:59:02,030
因为活着就是罪 就是债
705
00:59:03,090 --> 00:59:08,830
所以我绝对不可以幸福 也不能抱怨
706
00:59:10,570 --> 00:59:13,770
可即使每天忙碌地生活
707
00:59:16,970 --> 00:59:19,780
罪和债
708
00:59:21,640 --> 00:59:24,450
丝毫未减
709
00:59:27,250 --> 00:59:28,720
现在
710
00:59:32,990 --> 00:59:35,390
我真的想休息了
711
00:59:38,600 --> 00:59:40,730
想放下一切
712
01:00:07,820 --> 01:00:11,690
哇 好浪漫
713
01:00:11,690 --> 01:00:13,030
第一次坐火车吗
714
01:00:13,030 --> 01:00:13,960
是啊
715
01:00:13,960 --> 01:00:16,770
我们不吃鸡蛋吗 雪碧呢
716
01:00:16,770 --> 01:00:19,700
是不是有推车来回走动卖便当啊
717
01:01:54,330 --> 01:01:59,940
我认为幸存下来的人们
718
01:01:59,940 --> 01:02:03,010
自有幸存下来的理由
719
01:02:06,080 --> 01:02:09,280
因为这世上有一件只有你能做的事
720
01:02:14,750 --> 01:02:17,150
所以你活着
721
01:02:18,090 --> 01:02:20,620
对我们来说 或许是种祝福
722
01:02:23,430 --> 01:02:25,430
所以说智秀啊
723
01:02:25,430 --> 01:02:27,160
你什么都可以做
724
01:02:28,770 --> 01:02:33,040
休息也好 哭泣也罢
725
01:02:33,570 --> 01:02:36,110
如果累了
726
01:02:36,110 --> 01:02:38,910
你也不需要咬牙强撑着
727
01:02:41,580 --> 01:02:43,980
因为我会陪在你身边
728
01:02:57,990 --> 01:03:00,260
学长你为什么要陪着我
729
01:03:01,060 --> 01:03:03,470
我应该待在属于我的地方
730
01:03:03,470 --> 01:03:05,870
学长要待在学长应该待的地方
731
01:03:05,870 --> 01:03:07,200
是啊
732
01:03:08,940 --> 01:03:12,410
任谁看了都觉得是私奔
733
01:03:12,410 --> 01:03:15,750
即便是初恋
734
01:03:15,750 --> 01:03:18,280
也无法把不正当的关系正当化
735
01:03:18,280 --> 01:03:23,750
可我为什么...做不到对你不理睬
736
01:03:25,760 --> 01:03:28,420
为什么不能把你放进回忆里
737
01:03:31,230 --> 01:03:33,360
我一直在思考这些
738
01:03:35,630 --> 01:03:37,900
原来答案就在我们的过去
739
01:03:40,840 --> 01:03:43,370
你曾说过
740
01:03:43,370 --> 01:03:47,380
你的信念
741
01:03:47,380 --> 01:03:50,050
你的世界就是我
742
01:03:55,650 --> 01:03:58,590
当时我欠你一个回答
743
01:04:02,590 --> 01:04:05,530
对我来说 你就是梦
744
01:04:10,600 --> 01:04:13,940
重新面对一度遗忘的梦
745
01:04:18,070 --> 01:04:25,550
就无法抛弃 也无法逃避
746
01:04:31,950 --> 01:04:34,090
因为那是梦啊
747
01:04:48,500 --> 01:04:50,510
因为是梦
748
01:04:57,050 --> 01:04:59,320
因为很快会苏醒
749
01:05:14,360 --> 01:05:28,580
随着的夜越来越深
750
01:05:16,330 --> 01:05:28,580
山沟开始下起雪来.
751
01:05:18,500 --> 01:05:28,580
我坚信的我的爱情
752
01:05:18,830 --> 01:05:28,300
春天 我们的心灵正在绽放
753
01:05:21,910 --> 01:05:28,580
也定会在某刻停止.
754
01:05:24,910 --> 01:05:28,580
-黄东奎<一封愉悦的信>中
755
01:05:28,300 --> 01:05:35,110
等你的心情 激动不已
756
01:05:35,110 --> 01:05:43,180
我们的目光四处飘散
757
01:05:44,910 --> 01:05:46,640
下 集 预 告
758
01:05:44,990 --> 01:05:54,600
夏天 诉说肉麻的悄悄话
759
01:05:47,410 --> 01:05:51,580
只是梦 一切都是梦而已
760
01:05:51,780 --> 01:05:55,990
你知道吧 我当时也和男人在一起
761
01:05:54,600 --> 01:06:01,000
映在额头上的思念
762
01:05:55,990 --> 01:05:58,120
所以不要太认真
763
01:05:58,120 --> 01:06:03,460
听说 有无论怎样都会重逢的人
764
01:06:01,000 --> 01:06:07,540
全都是你给的新鲜感
765
01:06:04,530 --> 01:06:06,530
后面的黑车是从什么时候跟着的
766
01:06:06,530 --> 01:06:11,070
我最害怕的事情 就是他因为我变得糟糕
767
01:06:10,750 --> 01:06:18,090
秋天 我们的内心深深染色
768
01:06:11,070 --> 01:06:13,740
所以我决定避开最害怕的事情
49890