All language subtitles for Voltron Legendary Defender - Season 08 - Episode 01 [Launch Date]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,235 --> 00:01:11,863 Hold it, I'm getting all shook up! 2 00:01:12,614 --> 00:01:14,657 I don't really sound like that, do I, Bae Bae? 3 00:01:29,172 --> 00:01:33,259 You know, back on the colony, Luca and I didn't always get along. 4 00:01:34,219 --> 00:01:37,055 But despite that, I always respected Luca. 5 00:01:38,431 --> 00:01:40,809 She had an inner strength that many did not 6 00:01:41,059 --> 00:01:44,187 and a desire to be a part of something greater than herself. 7 00:01:45,688 --> 00:01:48,274 If she was so desperate for something to believe in, 8 00:01:48,358 --> 00:01:51,027 it may have made her susceptible to being manipulated. 9 00:01:53,696 --> 00:01:55,281 All right, that's all of it. 10 00:01:56,658 --> 00:01:58,451 Here's all our family recipes. 11 00:01:58,660 --> 00:02:02,163 And this is something special just for you. 12 00:02:03,248 --> 00:02:05,416 Banana cake. Mom, you're the best! 13 00:02:06,000 --> 00:02:08,837 Well, your father and I are just so proud of you, 14 00:02:08,920 --> 00:02:10,547 saving the universe and all. 15 00:02:11,965 --> 00:02:12,965 We love you. 16 00:02:18,638 --> 00:02:19,931 Launching tomorrow. 17 00:02:20,431 --> 00:02:21,431 The big day. 18 00:02:21,808 --> 00:02:24,435 It seems like it was forever ago when we piled into the Blue Lion 19 00:02:24,519 --> 00:02:25,937 and blasted out into space. 20 00:02:26,396 --> 00:02:28,523 Man, we had no idea what we were getting into! 21 00:02:29,149 --> 00:02:30,149 Yeah. 22 00:02:30,692 --> 00:02:32,777 But now it's different. We've seen it all. 23 00:02:32,861 --> 00:02:35,947 We're rugged veterans now, going back into battle one last time. 24 00:02:36,406 --> 00:02:37,740 Mm, yup. 25 00:02:37,824 --> 00:02:39,701 Guess that makes us heroes or something? 26 00:02:40,243 --> 00:02:43,204 Like the type of heroes that would have their own TV show! 27 00:02:43,288 --> 00:02:46,249 Did you watch it, Lance? Ah, it's so cool! It's so cool. 28 00:02:46,332 --> 00:02:49,919 They got you spot-on, but Coran is like, he's all superserious and stuff. 29 00:02:50,003 --> 00:02:52,213 And Allura is a little... I don't know, she's different. 30 00:02:52,297 --> 00:02:55,174 Keith is friendly! He's happy all the time. 31 00:02:55,258 --> 00:02:57,343 I mean, they got it so wrong. 32 00:02:57,594 --> 00:03:00,096 Plus, they're hinting at some romance between him and Allura. 33 00:03:00,179 --> 00:03:01,179 What?! 34 00:03:01,222 --> 00:03:02,265 Keith and Allura? 35 00:03:02,557 --> 00:03:04,601 No, it should be Lance and Allura! 36 00:03:04,684 --> 00:03:08,062 Ooh, a love triangle. I like where you're taking this. 37 00:03:08,396 --> 00:03:10,648 No, no. It's not about that. 38 00:03:11,232 --> 00:03:12,150 Wait, that's right. 39 00:03:12,233 --> 00:03:14,068 You said you were gonna ask Allura on a date. 40 00:03:14,152 --> 00:03:16,613 You asked her, didn't you? Oh, and she said no. 41 00:03:16,696 --> 00:03:18,156 Oh. Oh, man. 42 00:03:18,239 --> 00:03:21,993 - Here I am, rubbing your face in it. - She didn't say no. I... 43 00:03:22,994 --> 00:03:24,537 Well, I never asked her. 44 00:03:25,204 --> 00:03:26,247 You chickened out? 45 00:03:26,331 --> 00:03:27,582 I was going to ask her, 46 00:03:27,665 --> 00:03:30,418 but she's been spending, like, every day in the med bay. 47 00:03:31,044 --> 00:03:33,796 Maybe... Maybe this just isn't the right time. 48 00:03:34,005 --> 00:03:36,716 No, Lance. What? It's the only time. 49 00:03:36,799 --> 00:03:39,010 After tomorrow, we're back in space fighting the Galra. 50 00:03:39,093 --> 00:03:41,012 There is no other time, literally. 51 00:03:41,346 --> 00:03:43,681 You're asking her today, and that is final, young man. 52 00:03:46,059 --> 00:03:49,812 Everyone, welcome to our final briefing here on Earth. 53 00:03:50,271 --> 00:03:52,440 It's been several months since we began to rebuild, 54 00:03:52,523 --> 00:03:55,485 and tomorrow we launch and continue our liberation efforts 55 00:03:55,568 --> 00:03:57,862 across all planets still under Galra rule. 56 00:03:58,404 --> 00:04:00,531 Commander Holt, what's the latest from your team? 57 00:04:00,698 --> 00:04:02,742 We've confirmed that there's still no Galra activity 58 00:04:02,825 --> 00:04:04,744 within several galaxies of the Milky Way. 59 00:04:04,827 --> 00:04:06,913 It appears Earth was Sendak's only target. 60 00:04:07,372 --> 00:04:09,040 Where are we with Earth's defenses? 61 00:04:09,123 --> 00:04:12,126 I've finished my check-in with all the garrison facilities around the globe. 62 00:04:12,210 --> 00:04:13,544 All defenses are up and running. 63 00:04:13,628 --> 00:04:15,797 Earth has everything in place to keep itself safe. 64 00:04:15,880 --> 00:04:18,216 Great. And Atlas preparations? 65 00:04:18,299 --> 00:04:20,802 Repairs to the IGF-Atlas were completed early last week 66 00:04:20,885 --> 00:04:23,763 and it has since passed every test protocol we've put it through. 67 00:04:23,846 --> 00:04:26,516 Good. Any updates on the Altean pilot? 68 00:04:26,808 --> 00:04:28,059 Still unresponsive. 69 00:04:28,393 --> 00:04:30,103 But she could wake any day now. 70 00:04:30,603 --> 00:04:33,648 Perhaps if we had a little more time, we could find out who sent her. 71 00:04:33,898 --> 00:04:36,651 There's no way to know when or if she'll regain consciousness. 72 00:04:36,985 --> 00:04:39,529 We can't wait any longer. We need to get back out there 73 00:04:39,612 --> 00:04:41,698 and end this war before the Galra can reorganize. 74 00:04:42,407 --> 00:04:43,407 Keith's right. 75 00:04:43,574 --> 00:04:45,576 We'll be in constant communication with Earth. 76 00:04:45,660 --> 00:04:47,829 When the Altean wakes up, we'll know. 77 00:04:48,997 --> 00:04:51,249 I have one more item to discuss. 78 00:04:51,666 --> 00:04:53,042 It's our last night on Earth 79 00:04:53,126 --> 00:04:55,336 and we've got a lot of hard work ahead of us. 80 00:04:55,420 --> 00:04:57,297 We may not be back home for years. 81 00:04:58,089 --> 00:04:59,299 So I'm ordering you... 82 00:05:00,800 --> 00:05:02,343 to take some time for yourselves. 83 00:05:03,177 --> 00:05:04,429 Be with the ones you love. 84 00:05:05,430 --> 00:05:06,430 You've earned it. 85 00:05:09,767 --> 00:05:11,227 Hey, uh, Allura? 86 00:05:12,186 --> 00:05:13,186 What is it, Lance? 87 00:05:13,855 --> 00:05:16,524 Oh, nothing much. Just, uh, checking in. 88 00:05:16,691 --> 00:05:19,861 So, how are things? 89 00:05:21,237 --> 00:05:23,656 I'm sorry, but I really need to be getting back. 90 00:05:24,449 --> 00:05:25,700 Oh, right, yeah. Okay. 91 00:05:25,783 --> 00:05:28,453 Um, well, I don't want to keep you, so... 92 00:05:33,666 --> 00:05:34,666 Oh! 93 00:05:35,209 --> 00:05:37,003 Uh, actually, I was wondering if... 94 00:05:37,086 --> 00:05:40,006 Maybe, if you want to, you could have dinner with me tonight? 95 00:05:40,339 --> 00:05:43,009 And my family. Dinner with me and my family? 96 00:05:43,843 --> 00:05:45,603 My mom's cooking for our last night together. 97 00:05:45,762 --> 00:05:47,972 I... I just thought you could join us. 98 00:05:48,431 --> 00:05:51,559 That sounds wonderful, but I can't. 99 00:05:51,642 --> 00:05:56,230 Allura, I know you're worried about Luca, but we're worried about you. 100 00:05:56,439 --> 00:05:59,067 It'll be good to get away for a night and clear your head. 101 00:05:59,150 --> 00:06:01,402 Right, yeah, all that stuff she's saying. Totally. 102 00:06:01,944 --> 00:06:04,280 Perhaps dinner would be nice. 103 00:06:05,198 --> 00:06:06,199 I'd love to. 104 00:06:06,282 --> 00:06:09,535 Really? Awesome! Dinner tonight. Us. Yes. 105 00:06:09,786 --> 00:06:13,956 Okay, Loverboy Lance. Now walk away before she changes her mind. 106 00:06:24,467 --> 00:06:26,177 Pidge, do you have a moment? 107 00:06:26,344 --> 00:06:27,386 Sure. What's up? 108 00:06:28,346 --> 00:06:29,889 Well, you see, I, um... 109 00:06:29,972 --> 00:06:33,059 - I have a... - She has a date... with pointy chin! 110 00:06:33,267 --> 00:06:36,187 Where are proper courting vestments obtained on your planet? 111 00:06:36,521 --> 00:06:39,357 Wait. A date. 112 00:06:39,732 --> 00:06:41,317 Weird. 113 00:06:41,776 --> 00:06:44,028 I was hoping that you might be able to accompany me 114 00:06:44,112 --> 00:06:47,615 as I choose my proper attire in accordance to Earth's custom. 115 00:06:49,325 --> 00:06:51,828 Katie That's a good one. 116 00:06:52,745 --> 00:06:54,580 Well, I heard the mall has reopened. 117 00:06:54,664 --> 00:06:56,704 I've been wanting to check it out, but I'm grounded. 118 00:06:56,874 --> 00:06:59,585 Grounded? I wasn't aware humans could float. 119 00:06:59,794 --> 00:07:00,794 No, no. 120 00:07:01,045 --> 00:07:03,714 It just means I'm not allowed to leave my mom's supervision. 121 00:07:03,798 --> 00:07:06,134 - It's a form of punishment. - What are you grounded for? 122 00:07:06,217 --> 00:07:08,636 She's grounded because apparently my daughter thinks 123 00:07:08,719 --> 00:07:11,597 that running away from home and gallivanting off into space 124 00:07:11,681 --> 00:07:13,599 without her mother's permission 125 00:07:13,683 --> 00:07:16,269 is an acceptable activity for a 15-year-old. 126 00:07:18,020 --> 00:07:20,898 Well, apparently, finding my brother and saving my father 127 00:07:20,982 --> 00:07:23,985 from an intergalactic tyrant doesn't get me a pass! 128 00:07:24,527 --> 00:07:26,737 Not on your life, young lady. 129 00:07:28,448 --> 00:07:31,409 Please, Colleen. I could really use her help. 130 00:07:31,617 --> 00:07:33,870 We will not let her leave the ground once. 131 00:07:36,706 --> 00:07:37,582 All right. 132 00:07:37,665 --> 00:07:40,710 But only because I know how much Katie hates shopping for clothing. 133 00:07:41,043 --> 00:07:42,837 Thank you. 134 00:07:47,467 --> 00:07:48,467 What is it? 135 00:07:48,801 --> 00:07:52,346 She's stabilized, but we need to be careful about how we proceed. 136 00:08:06,819 --> 00:08:10,156 Okay, "Operation Find Allura a Date Outfit" is go. 137 00:08:10,239 --> 00:08:13,868 We're gonna take it one store at a time till we come out of this place successful. 138 00:08:14,118 --> 00:08:15,369 Let the hunt begin! 139 00:08:19,457 --> 00:08:21,751 I love shopping. Don't you, Ina? 140 00:08:21,834 --> 00:08:25,421 It's a primal urge from when collecting and gathering was a means of survival. 141 00:08:25,671 --> 00:08:27,673 It just calms me. Like skydiving. 142 00:08:27,757 --> 00:08:30,426 Now come on, I'm gonna shop this mall so hard. 143 00:08:35,139 --> 00:08:38,309 Revengifiance! 144 00:08:38,518 --> 00:08:39,518 This is out? 145 00:08:40,228 --> 00:08:42,980 Oh, my gosh! It came out a few days before the Galra invaded. 146 00:08:43,064 --> 00:08:45,399 No one was ever able to reach the end. 147 00:08:45,691 --> 00:08:48,986 That's right. I have one of the few undamaged units left. 148 00:08:49,403 --> 00:08:50,403 We'll take it! 149 00:08:51,656 --> 00:08:54,742 Okay. Great to meet such passionate KBP fans. 150 00:08:54,867 --> 00:08:56,118 What have you got to trade? 151 00:08:58,704 --> 00:08:59,704 Trade? 152 00:09:05,461 --> 00:09:07,088 I, uh... 153 00:09:07,964 --> 00:09:09,549 I don't really have anything. 154 00:09:10,049 --> 00:09:12,009 I'm sorry, but no trade, no game. 155 00:09:14,178 --> 00:09:17,265 Well, that's some way to treat a Paladin of Voltron. 156 00:09:18,182 --> 00:09:20,059 Wait, what. 157 00:09:20,726 --> 00:09:24,021 Show? Well, kind of. It was based off me. 158 00:09:24,105 --> 00:09:25,565 My kid loves that show. 159 00:09:25,982 --> 00:09:29,026 The game is yours if I could just get an autograph for my daughter. 160 00:09:29,902 --> 00:09:32,071 Sure thing! Anything for the kids! 161 00:09:36,200 --> 00:09:38,160 Ah! Ooh? 162 00:09:38,828 --> 00:09:40,246 What? 163 00:09:44,125 --> 00:09:45,918 We're space explorers! 164 00:09:46,002 --> 00:09:47,587 You got it, Chief! Far out! 165 00:09:58,431 --> 00:09:59,265 Yes? 166 00:09:59,348 --> 00:10:01,517 Oh, Lance! To what do I owe this visit? 167 00:10:02,018 --> 00:10:04,729 Hey, Coran. I wanted to ask you about Allura. 168 00:10:04,812 --> 00:10:07,231 Sure. What is it? No one knows her better than I do. 169 00:10:07,440 --> 00:10:08,524 Except for maybe the mice. 170 00:10:08,608 --> 00:10:12,028 They do have a telepathic connection to her, which seems like cheating to me. 171 00:10:12,445 --> 00:10:15,072 Right, yeah. Well, I'm going on a date with her tonight and... 172 00:10:15,156 --> 00:10:18,242 What?! But you're not even royalty! Or Altean! 173 00:10:18,326 --> 00:10:20,536 And you're definitely not Altean royalty! 174 00:10:20,620 --> 00:10:21,746 Whoa, Coran. Chill! 175 00:10:21,829 --> 00:10:24,498 I don't think Allura even cares about stuff like that. 176 00:10:24,915 --> 00:10:26,417 It's not just about Allura. 177 00:10:26,792 --> 00:10:29,879 Did you even acquire permission from her primary guardian? 178 00:10:29,962 --> 00:10:30,962 Well, who's that? 179 00:10:31,172 --> 00:10:32,172 Well, let's see. 180 00:10:33,591 --> 00:10:34,967 Ah, me! 181 00:10:36,802 --> 00:10:38,929 Now count to zingor, then knock. 182 00:10:39,305 --> 00:10:42,058 But Allura already said... Ugh! 183 00:10:53,194 --> 00:10:55,613 Ah, Lance. Please, have a seat. 184 00:10:58,866 --> 00:11:00,826 Exactly what makes you think you're qualified 185 00:11:00,910 --> 00:11:02,328 for such a prestigious position? 186 00:11:02,995 --> 00:11:05,247 For example, who are your references? 187 00:11:05,748 --> 00:11:08,918 Position What are you talking about? 188 00:11:09,335 --> 00:11:12,755 You see, I'll need at least two notarized certificates of commendation 189 00:11:12,838 --> 00:11:15,591 speaking of your greatness from reliable sources 190 00:11:15,674 --> 00:11:18,135 before I'll even consider giving you my approval. 191 00:11:18,511 --> 00:11:21,347 And... you must do something about that outfit. 192 00:11:21,806 --> 00:11:23,974 Altean courting vestments are essential. 193 00:11:24,308 --> 00:11:27,395 Seeing as we're not on Altea, we'll just have to make do. 194 00:11:29,146 --> 00:11:32,358 Oh, I've got a good feeling about this place. 195 00:11:32,733 --> 00:11:36,445 Allura, leave this to us. Ladies, divide and conquer! 196 00:11:45,413 --> 00:11:46,413 Ta-da! 197 00:12:06,350 --> 00:12:08,018 I think we've done it. 198 00:12:10,896 --> 00:12:13,441 Well, hello there. Is this everything? 199 00:12:14,400 --> 00:12:15,776 Yep. Mission complete. 200 00:12:16,819 --> 00:12:18,404 Let's see, what have we got? 201 00:12:18,779 --> 00:12:23,534 A decorative tarp with casing, one foot container and its mirror match, 202 00:12:23,742 --> 00:12:25,744 and some miniature chain binding. 203 00:12:26,454 --> 00:12:30,291 That'll be one phoeb of servitude from your small friend there. 204 00:12:30,374 --> 00:12:31,542 What. 205 00:12:31,834 --> 00:12:33,419 A month. I got this. 206 00:12:34,003 --> 00:12:36,589 How about you give us all this and I give you an autograph 207 00:12:36,672 --> 00:12:39,216 from a world-famous Paladin of Voltron. 208 00:12:41,385 --> 00:12:43,971 No! Price just went up to three phoebs. 209 00:12:45,181 --> 00:12:48,809 I could give you a royal decree of service from the Crown Princess of Alte... 210 00:12:49,602 --> 00:12:50,853 Oh, right, I, um... 211 00:12:50,936 --> 00:12:54,899 I can bake you a deca-phoebs' worth of blomfruit pies. 212 00:12:54,982 --> 00:12:57,693 I just need blomfruits. You wouldn't happen to sell any? 213 00:12:57,776 --> 00:13:00,488 Shipping will cost you ten phoebs of servitude alone. 214 00:13:01,864 --> 00:13:03,449 Perhaps this was a bad idea. 215 00:13:03,782 --> 00:13:06,118 I don't need the dress. Let's just go. 216 00:13:14,877 --> 00:13:17,421 Wait! I'll give you a friendly deal. 217 00:13:17,755 --> 00:13:22,676 Revengifiance. 218 00:13:23,552 --> 00:13:25,721 No deal! What could you possibly need it for? 219 00:13:26,096 --> 00:13:29,475 I've been looking to get my claws on that game for deca-phoebs. 220 00:13:30,017 --> 00:13:31,769 I'm a huge KBP fan. 221 00:13:31,852 --> 00:13:33,729 Mm-mm, sorry. No can do. 222 00:13:34,021 --> 00:13:36,440 I've waited three years to get to the end of this game. 223 00:13:38,817 --> 00:13:42,696 Fine, you can have it. We don't have any time to play it anyway. 224 00:13:45,824 --> 00:13:47,117 Thank you, Pidge. 225 00:13:51,247 --> 00:13:54,291 She's stabilized, but she won't speak to any of the doctors. 226 00:13:54,792 --> 00:13:57,294 I was hoping a familiar face might put her at ease. 227 00:13:58,128 --> 00:13:59,380 Maybe Romelle can help. 228 00:14:00,297 --> 00:14:01,799 I'll see if I can find her. 229 00:14:16,564 --> 00:14:20,192 Man, you can be a real hard guy to find when you wanna be. 230 00:14:20,276 --> 00:14:22,194 Hey, Lance. Whoa! 231 00:14:22,820 --> 00:14:25,364 What are you wearing? 232 00:14:25,447 --> 00:14:27,908 Coran made it for me for my date with Allura. 233 00:14:28,701 --> 00:14:30,452 A date with Allura? 234 00:14:30,870 --> 00:14:32,788 Wow! Well done, Lance. 235 00:14:33,289 --> 00:14:35,583 Thanks, but it could be our last. 236 00:14:35,833 --> 00:14:38,043 I can't keep all these Altean customs straight. 237 00:14:38,961 --> 00:14:42,882 Listen, if she's going out with you, it's because she likes you. 238 00:14:43,257 --> 00:14:46,677 The annoying, stupid, Earth version of you. 239 00:14:49,597 --> 00:14:51,098 You watching the sun set? 240 00:14:51,640 --> 00:14:52,640 Yeah. 241 00:14:53,100 --> 00:14:55,227 Might be a while before we get to see it again. 242 00:14:56,020 --> 00:14:58,272 Man, I'm really gonna miss this place. 243 00:14:59,064 --> 00:15:00,858 That's why we've gotta end this war. 244 00:15:01,609 --> 00:15:05,154 And we're gonna do it with the Lance that's the Paladin of the Red Lion. 245 00:15:05,863 --> 00:15:07,531 The Lance that's always got my back. 246 00:15:07,781 --> 00:15:11,994 And the Lance who knows exactly who he is and what he's got to offer. 247 00:15:19,627 --> 00:15:21,503 Come in, come in, my dear! 248 00:15:21,587 --> 00:15:24,715 Oh, you look wonderful! Doesn't she look wonderful, Lance? 249 00:15:25,633 --> 00:15:26,633 Wow! 250 00:15:27,217 --> 00:15:30,512 You look amazing. 251 00:15:31,305 --> 00:15:33,557 Thank you. You look nice, too. 252 00:15:34,141 --> 00:15:36,769 Well, it's no Altean vestments, but... 253 00:15:38,020 --> 00:15:40,564 Imagine you in a Forlongian brill hat. 254 00:15:42,107 --> 00:15:44,568 Oh, Allura, this is my mom and Pop-pop. 255 00:15:44,860 --> 00:15:45,860 You know Veronica. 256 00:15:45,903 --> 00:15:47,529 That's Rachel, my brother Marco, 257 00:15:47,613 --> 00:15:51,158 other brother Luis, his wife Lisa, and their kids, Silvio and Nadia. 258 00:15:52,534 --> 00:15:55,829 Or the time when we were kids and Veronica mixed dirt with water 259 00:15:55,913 --> 00:15:57,706 and told Lance it was chocolate milk. 260 00:15:58,832 --> 00:16:01,585 Oh, yeah! I still can't believe he fell for it. 261 00:16:01,669 --> 00:16:03,504 What did he do? 262 00:16:03,837 --> 00:16:05,589 He told on me, of course. 263 00:16:05,673 --> 00:16:08,342 Then Pop-pop gave him ice cream and I got none. 264 00:16:08,509 --> 00:16:10,844 Yeah, Lance was always the baby of the family. 265 00:16:10,928 --> 00:16:14,098 It only took you coming to dinner to graduate him to the adult table. 266 00:16:15,391 --> 00:16:18,727 Speaking of dates, maybe you can put in a good word for me 267 00:16:18,811 --> 00:16:20,854 with that long-haired friend of yours, hmm? 268 00:16:21,230 --> 00:16:23,607 What, Keith?! No, no, no! 269 00:16:23,691 --> 00:16:26,026 No way. No. 270 00:16:26,527 --> 00:16:29,989 Lance never brings girls home. You must really mean something to him. 271 00:16:30,447 --> 00:16:31,447 That's strange. 272 00:16:31,740 --> 00:16:35,077 He always gave off the impression of being rather popular with women. 273 00:16:35,411 --> 00:16:38,163 Oh, he gets that from his father. It's all talk. 274 00:16:38,330 --> 00:16:41,875 But if you can get past that, you'll find a good boy with a big heart. 275 00:16:42,584 --> 00:16:43,752 A toast... 276 00:16:44,128 --> 00:16:45,128 to family. 277 00:16:45,546 --> 00:16:47,506 Though we may be apart after tomorrow, 278 00:16:47,589 --> 00:16:49,466 we'll always remain close at heart. 279 00:16:50,050 --> 00:16:51,593 Family is forever. 280 00:16:51,885 --> 00:16:53,262 To family! 281 00:17:07,192 --> 00:17:09,445 I'm so glad to see you're all right, Luca. 282 00:17:09,903 --> 00:17:10,903 We can help. 283 00:17:11,196 --> 00:17:13,449 What happened to you. 284 00:17:13,907 --> 00:17:15,743 So you can betray them yet again? 285 00:17:16,326 --> 00:17:17,326 What? 286 00:17:17,494 --> 00:17:19,038 You abandoned us, Romelle. 287 00:17:19,538 --> 00:17:23,709 And for the Paladins of Voltron, the very ones who killed our savior Lotor. 288 00:17:23,792 --> 00:17:25,419 No, it's not like that! 289 00:17:25,753 --> 00:17:28,005 You've sided with the great destroyers! 290 00:17:28,297 --> 00:17:31,383 She told us of their lies. She's going to fix it all. 291 00:17:31,467 --> 00:17:34,178 She'll reunite us with Lotor, with Altea. 292 00:17:34,386 --> 00:17:36,555 You don't stand a chance against Honerva... 293 00:18:07,127 --> 00:18:09,463 This place used to be so beautiful. 294 00:18:11,632 --> 00:18:14,468 It's all my fault the Galra did this to your home. 295 00:18:15,385 --> 00:18:16,845 No, it's not your fault. 296 00:18:17,054 --> 00:18:20,057 Besides, meeting you is the best thing that ever happened to me. 297 00:19:01,306 --> 00:19:04,268 When we were out there, fighting against the Galra, 298 00:19:04,351 --> 00:19:05,686 I somehow felt like... 299 00:19:06,728 --> 00:19:08,021 like we were a family. 300 00:19:08,647 --> 00:19:12,401 Each of us was alone, but we were alone together. 301 00:19:13,443 --> 00:19:14,736 But now, here on Earth, 302 00:19:15,320 --> 00:19:17,364 I see that everyone already has a family 303 00:19:17,948 --> 00:19:20,367 and a home to return to once the war is over. 304 00:19:21,702 --> 00:19:22,870 Everyone except me. 305 00:19:24,246 --> 00:19:28,542 And for the first time, I feel uncertain about what my future holds. 306 00:19:29,918 --> 00:19:33,255 It's silly. I used to think that the team relied on me. 307 00:19:33,589 --> 00:19:35,841 That I needed to be strong for everyone else. 308 00:19:36,758 --> 00:19:40,637 But now I see it was I that needed all of you. 309 00:19:41,513 --> 00:19:43,140 You are my strength. 310 00:19:45,267 --> 00:19:48,187 Allura, you are not alone. 311 00:19:48,729 --> 00:19:51,690 And if I have anything to say about it, you'll never be alone. 312 00:19:52,566 --> 00:19:55,444 I... I don't care if this is only our first date. I... 313 00:19:58,572 --> 00:20:00,866 Allura, I love you. 314 00:20:01,867 --> 00:20:04,661 I have for a long time. I wanna be your family. 315 00:20:04,995 --> 00:20:07,289 Earth can be your home, or anywhere you wanna go. 316 00:20:07,497 --> 00:20:08,497 It doesn't matter. 317 00:20:08,957 --> 00:20:10,959 I would follow you across the universe. 318 00:20:11,752 --> 00:20:13,253 You truly feel that way? 319 00:20:20,636 --> 00:20:21,887 With all my heart. 320 00:20:39,404 --> 00:20:40,404 Hmm. 321 00:20:46,245 --> 00:20:48,372 I think he wants us to smile. 322 00:21:13,272 --> 00:21:16,441 If Honerva sent that beast, then our mission must change. 323 00:21:16,650 --> 00:21:19,444 No, we have a plan and we need to stick to it. 324 00:21:19,528 --> 00:21:22,781 If Honerva's really behind this, I'm sure we'll find her along the way. 325 00:21:23,824 --> 00:21:25,367 Or she'll find us. 326 00:21:36,253 --> 00:21:39,881 This will be perhaps the most defining moment in our history. 327 00:21:40,340 --> 00:21:43,844 The day humankind reaches beyond its home world 328 00:21:43,927 --> 00:21:48,807 to help the immense universe of which we inhabit such a small part. 329 00:21:49,641 --> 00:21:51,727 In the blink of an eye, the world as we knew it 330 00:21:51,810 --> 00:21:54,313 became much larger than we'd ever thought possible. 331 00:21:55,230 --> 00:21:57,190 And now we rise up to join the fight 332 00:21:57,274 --> 00:21:59,651 alongside so many others different from us... 333 00:21:59,735 --> 00:22:01,528 but of like minds, 334 00:22:01,903 --> 00:22:04,531 to stand firm in the face of tyranny. 335 00:22:04,948 --> 00:22:07,909 For all deserve to decide their own future 336 00:22:07,993 --> 00:22:12,581 as we have decided to spend ours ensuring the freedom of the universe. 337 00:22:13,582 --> 00:22:16,752 Each and every one of you has given something to this fight. 338 00:22:16,835 --> 00:22:19,421 Many have been lost, but not in vain. 339 00:22:20,589 --> 00:22:24,051 Because through their sacrifice, many more will live on. 340 00:22:24,634 --> 00:22:26,428 I make you this promise now. 341 00:22:27,137 --> 00:22:30,057 We will return triumphant. 342 00:23:07,427 --> 00:23:10,013 I'm descended from a clan of ninjas! 26983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.