All language subtitles for Transplant - 02x11 - Locked.SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,062 --> 00:00:01,733 - Stop! - Come on! 2 00:00:02,833 --> 00:00:03,864 How is she doing? 3 00:00:03,869 --> 00:00:05,336 Somewhere between didn't happen 4 00:00:05,341 --> 00:00:07,039 and can't stop thinking about it. 5 00:00:07,223 --> 00:00:08,750 My dad died... 6 00:00:08,755 --> 00:00:11,281 Here, earlier today. I was alone with him. 7 00:00:11,286 --> 00:00:13,242 You can do your clinical hours here. 8 00:00:13,247 --> 00:00:15,734 Become a nurse practitioner, you'll get a raise, 9 00:00:15,739 --> 00:00:17,460 you'll have seniority, I'll make sure. 10 00:00:17,465 --> 00:00:18,562 _ 11 00:00:19,359 --> 00:00:21,281 _ 12 00:00:21,655 --> 00:00:23,122 We're friends, Amira, 13 00:00:23,127 --> 00:00:25,528 and she's still in both of our lives. 14 00:00:26,053 --> 00:00:28,578 You're gonna do what? Sue me? 15 00:00:36,813 --> 00:00:39,179 Oh, come on... 16 00:00:39,184 --> 00:00:41,562 Well, in addition to needing a place to stay, 17 00:00:41,567 --> 00:00:43,468 apparently, I need a rehab nurse. 18 00:00:43,473 --> 00:00:45,718 Don't forget, I'm leaving right after work today. 19 00:00:45,723 --> 00:00:47,156 It's the trip with Amira? 20 00:00:47,161 --> 00:00:49,596 Yeah, I carved out 24 hours for it. 21 00:00:49,601 --> 00:00:51,468 It's the first time I've ever done that. 22 00:00:51,473 --> 00:00:53,781 To go to a dance meet in Peterborough? 23 00:00:53,786 --> 00:00:55,265 You know how to live! 24 00:00:55,270 --> 00:00:57,820 I think Amira wanted me to let a friend's mom take her. 25 00:00:57,825 --> 00:01:00,059 - Maybe I should have... - It's good you go. 26 00:01:00,488 --> 00:01:01,788 I... 27 00:01:01,793 --> 00:01:03,726 I love that stuff. 28 00:01:05,001 --> 00:01:07,035 You're gonna be okay here on your own? 29 00:01:07,127 --> 00:01:09,862 Yeah, I should focus on my own mess. 30 00:01:10,215 --> 00:01:11,615 Mags! 31 00:01:11,863 --> 00:01:13,953 - Hey. - You in emerg all day? 32 00:01:13,958 --> 00:01:16,160 Up in cardiology. Paged for a consult. 33 00:01:16,165 --> 00:01:18,233 Same, or I'm in the middle of one now. 34 00:01:18,238 --> 00:01:21,006 Hey, did the funeral go okay? 35 00:01:21,011 --> 00:01:22,645 Fine for me, I didn't go. 36 00:01:22,650 --> 00:01:23,890 Really? 37 00:01:24,580 --> 00:01:26,981 I mean, no, that's right. That's good for you. 38 00:01:26,986 --> 00:01:28,476 Totally healthy and not weird at all. 39 00:01:28,481 --> 00:01:30,115 Yeah, I just didn't want to sit around 40 00:01:30,120 --> 00:01:32,287 and listen to everyone say nice things about him. 41 00:01:32,586 --> 00:01:33,987 White blood cell count is up 42 00:01:33,992 --> 00:01:37,521 and imaging is showing that Mrs. Weiland has appendicitis. 43 00:01:37,526 --> 00:01:39,274 Ms. Weiland, isn't that who you called me down for? 44 00:01:39,278 --> 00:01:40,758 Yeah. May have jumped the gun, Mags, 45 00:01:40,763 --> 00:01:41,996 she complained of chest pain, 46 00:01:42,001 --> 00:01:43,835 but it's definitely her appendix. 47 00:01:47,032 --> 00:01:48,390 Okay, Nancy. 48 00:01:48,395 --> 00:01:52,136 So, it looks like today, we are going to be evicting an organ. 49 00:01:52,141 --> 00:01:54,159 Any pre-existing conditions we should know about? 50 00:01:54,164 --> 00:01:57,011 I have incurable ovarian cancer. 51 00:01:57,453 --> 00:02:00,226 Uh, you didn't mention that earlier. 52 00:02:00,231 --> 00:02:03,100 It's not really something I care to discuss. 53 00:02:04,048 --> 00:02:06,182 Sorry for dragging you down here, 54 00:02:06,187 --> 00:02:08,156 however now that you are... 55 00:02:08,161 --> 00:02:10,317 Did you want me to look at some patients? Yes, okay. 56 00:02:10,322 --> 00:02:11,422 - Thank you. - Given her hysterectomy, 57 00:02:11,426 --> 00:02:13,507 we're not gonna want to do this laparoscopically. 58 00:02:13,512 --> 00:02:15,012 How long's the wait upstairs? 59 00:02:15,017 --> 00:02:16,284 A while. 60 00:02:16,434 --> 00:02:18,867 Is it true you've got the approval for the trauma OR? 61 00:02:18,872 --> 00:02:20,306 As a pilot program only, 62 00:02:20,311 --> 00:02:22,012 but I do have a support team on loan 63 00:02:22,017 --> 00:02:23,515 to make sure it gets a fair shake. 64 00:02:23,520 --> 00:02:26,593 Right. Yeah I don't get to do a lot of open appy's, 65 00:02:26,921 --> 00:02:28,576 and I hear that the maiden voyage 66 00:02:28,581 --> 00:02:30,315 is supposed to be a pretty big deal, so. 67 00:02:30,320 --> 00:02:32,521 Meet you in there in 20? I'll get everybody prepped. 68 00:02:32,526 --> 00:02:35,166 I'll let the patient know she won't have to wait all day in agony. 69 00:02:35,856 --> 00:02:38,616 Public health flags the contacts of people diagnosed 70 00:02:38,621 --> 00:02:40,255 with certain highly contagious diseases. 71 00:02:40,260 --> 00:02:42,028 How long do we have to stay in quarantine? 72 00:02:42,033 --> 00:02:44,442 At least until we know what Evi was exposed to. 73 00:02:44,447 --> 00:02:46,052 You also said her G-tube is blocked? 74 00:02:46,057 --> 00:02:47,391 Has she taken any new medication? 75 00:02:47,396 --> 00:02:48,966 Her GP called in a decongestant 76 00:02:48,971 --> 00:02:52,229 and we thought it was water soluble, but I guess not? 77 00:02:52,297 --> 00:02:54,044 Last night, she started running a fever. 78 00:02:54,049 --> 00:02:55,349 Okay. Did you try flushing the tube? 79 00:02:55,353 --> 00:02:57,216 Yeah. And nothing's going in. 80 00:02:57,221 --> 00:02:58,955 Well, we can unblock the tube 81 00:02:58,960 --> 00:03:01,052 once we know if she's caught something else. 82 00:03:01,057 --> 00:03:03,758 Evelyn, can I listen to your breathing? 83 00:03:04,537 --> 00:03:06,604 Up for yes, down for no. 84 00:03:07,279 --> 00:03:09,880 Have you dealt with many patients with Locked-in-Syndrome? 85 00:03:09,885 --> 00:03:11,614 None, actually. 86 00:03:11,619 --> 00:03:13,639 Evie was making dinner five years ago 87 00:03:13,644 --> 00:03:15,536 when she had her brain stem stroke. 88 00:03:15,541 --> 00:03:18,477 And she can think and she can hear like anyone else, 89 00:03:18,482 --> 00:03:19,942 but she can only move her eyes. 90 00:03:19,947 --> 00:03:22,860 Your shorthand. It's based on where she looks? 91 00:03:22,865 --> 00:03:24,841 Yeah. We used to need a letter-based board. 92 00:03:24,846 --> 00:03:26,247 But we don't anymore. 93 00:03:26,252 --> 00:03:28,973 She'd say I get it wrong as often as I get it right, 94 00:03:28,978 --> 00:03:30,618 but we've always been one of those couples 95 00:03:30,623 --> 00:03:32,489 that knows what each other's thinking. 96 00:03:32,494 --> 00:03:34,997 And she wants me to stop rambling. 97 00:03:35,507 --> 00:03:37,041 Is she going to be okay? 98 00:03:37,046 --> 00:03:39,581 We're just running a few tests right now, they should be... 99 00:03:39,586 --> 00:03:41,759 Uh, excuse me a minute. 100 00:03:42,961 --> 00:03:43,995 Hey. 101 00:03:50,559 --> 00:03:52,727 I don't like it here either. 102 00:03:58,433 --> 00:04:00,301 Did you hear back from Public Health? 103 00:04:00,306 --> 00:04:02,608 We did. Unfortunately, you've been exposed 104 00:04:02,613 --> 00:04:04,902 to Middle Eastern Respiratory Syndrome. 105 00:04:04,907 --> 00:04:07,509 It's a very serious and contagious respiratory virus. 106 00:04:07,514 --> 00:04:10,642 - Evie has MERS? - We have to assume you both do. 107 00:04:16,552 --> 00:04:18,517 Wow, that was not what I was expecting 108 00:04:18,522 --> 00:04:19,892 when I heard about an ear pain. 109 00:04:19,897 --> 00:04:22,126 - Pretty gruesome, eh? - Okay, James, 110 00:04:22,131 --> 00:04:24,355 well, I'm Dr. Leblanc, and I'm sorry to tell you, 111 00:04:24,360 --> 00:04:26,423 but I think you have a nail in your ear. 112 00:04:26,428 --> 00:04:29,267 Jamie. And yeah, I kinda put it there. 113 00:04:29,272 --> 00:04:31,039 Okay. Why, exactly? 114 00:04:31,962 --> 00:04:33,530 I work at a machine shop. 115 00:04:33,535 --> 00:04:36,204 We get bored, and my buddies dared me to pierce my ear 116 00:04:36,209 --> 00:04:37,676 with a nail gun. 117 00:04:37,900 --> 00:04:39,470 Guess I was a little too game? 118 00:04:39,475 --> 00:04:40,915 - Hm. - The brain trust 119 00:04:40,920 --> 00:04:43,521 tried digging the nail out themselves. 120 00:04:43,526 --> 00:04:45,560 Yeah. Which just meant more blood. 121 00:04:45,565 --> 00:04:47,411 I hate blood. 122 00:04:47,416 --> 00:04:50,184 Yeah. Most people don't realize that the ear is so prone to bleeding. 123 00:04:50,189 --> 00:04:52,123 Can you move your neck for me, please? 124 00:04:52,128 --> 00:04:53,595 Ah, kind of can't. 125 00:04:53,789 --> 00:04:55,323 Okay. 126 00:04:55,391 --> 00:04:57,493 Sorry. Here. Neck pain? 127 00:04:57,498 --> 00:04:59,517 - Headache? - Hmm-hmm. 128 00:04:59,651 --> 00:05:02,118 Okay. We're gonna want to rule out infection. 129 00:05:02,123 --> 00:05:03,590 Open your mouth. 130 00:05:04,502 --> 00:05:07,269 Okay. I might have to cut through your ear to get this out. 131 00:05:07,274 --> 00:05:10,282 Hm. There's not a less aggressive way? 132 00:05:10,287 --> 00:05:12,696 Hm. I don't think so. 133 00:05:14,015 --> 00:05:15,416 Oh! 134 00:05:19,437 --> 00:05:21,004 Uh, Mags? 135 00:05:21,229 --> 00:05:22,762 Hey. Hey. 136 00:05:25,622 --> 00:05:27,704 Guess you really hate blood, Jamie. 137 00:05:28,290 --> 00:05:30,345 - Can you give me a minute? - Yeah. 138 00:05:44,909 --> 00:05:46,509 Good idea with the water. 139 00:05:46,514 --> 00:05:49,216 It helps, focus on something tactile. 140 00:05:50,247 --> 00:05:52,048 I don't know what happened. 141 00:05:52,476 --> 00:05:55,278 I know he was fainting, but I thought... 142 00:05:55,283 --> 00:05:56,951 You were assaulted. 143 00:05:57,716 --> 00:05:59,571 This is a completely normal reaction. 144 00:05:59,576 --> 00:06:00,976 That was months ago. 145 00:06:00,997 --> 00:06:02,664 And this guy? He wasn't threatening. 146 00:06:02,920 --> 00:06:06,156 Just because your brain knows that doesn't mean your body does. 147 00:06:07,667 --> 00:06:10,864 He may have an infection from the nail, or from before even, so. 148 00:06:10,869 --> 00:06:13,297 He needs blood cultures and CBC just to be safe. 149 00:06:13,302 --> 00:06:14,607 And we need to page plastics for the ear. 150 00:06:14,611 --> 00:06:15,926 Okay, you need to take a second. 151 00:06:15,931 --> 00:06:18,739 - Make space to process this. - Yeah. 152 00:06:30,165 --> 00:06:35,165 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 153 00:06:38,127 --> 00:06:39,460 Retractor? 154 00:06:45,114 --> 00:06:50,012 Dividing the fascia, suspending the peritoneum. 155 00:06:50,164 --> 00:06:52,366 Winston, protect the bowel. 156 00:06:55,318 --> 00:06:57,755 She's full of adhesions from when they removed her tumours. 157 00:06:57,760 --> 00:07:00,536 Seems like her appendix is fused to her abdominal wall. 158 00:07:00,541 --> 00:07:01,774 Can you free it up? 159 00:07:01,779 --> 00:07:03,813 We have to immobilize the bowel first. 160 00:07:06,838 --> 00:07:08,272 Damn it, we have a bleed. 161 00:07:09,454 --> 00:07:11,684 - Jed. - It's okay, Wendy. 162 00:07:11,689 --> 00:07:12,856 Bobby? 163 00:07:15,918 --> 00:07:17,885 And cauterizing. 164 00:07:18,552 --> 00:07:20,130 Pressure's dropping. 165 00:07:21,808 --> 00:07:24,677 I need suction. This is a bigger bleed than we thought. 166 00:07:24,682 --> 00:07:27,380 - Arterial? - It's hard to tell. 167 00:07:28,748 --> 00:07:30,814 Maybe an artery was damaged when we removed the appendix 168 00:07:30,818 --> 00:07:32,609 from the abdominal wall, 169 00:07:32,614 --> 00:07:34,645 it's a little easier to tell with the lap cam. 170 00:07:34,650 --> 00:07:36,380 You can do this here just as well. 171 00:07:36,385 --> 00:07:39,687 You know the positioning, June. Find it by feel. 172 00:07:39,692 --> 00:07:41,693 June. Are you saying you need help? 173 00:07:41,698 --> 00:07:43,809 Because we can drape her and wait for OR. 174 00:07:43,814 --> 00:07:45,781 Let's just give her a minute, Wendy. 175 00:07:49,621 --> 00:07:52,623 - I can't find the source. - Okay. I'm calling upstairs. 176 00:07:52,628 --> 00:07:55,067 I'm sorry, sir, I know you needed this to work down here. 177 00:07:56,179 --> 00:07:58,130 Why don't you try widening the incision? 178 00:07:58,135 --> 00:07:59,302 Scalpel? 179 00:08:05,756 --> 00:08:08,258 - They can take her in five. - Got it! 180 00:08:08,818 --> 00:08:10,309 No need. 181 00:08:11,460 --> 00:08:13,020 Tie it off now. 182 00:08:13,025 --> 00:08:14,551 Good work, Dr. Curtis. 183 00:08:14,556 --> 00:08:16,876 Let's crossover later. I want us to learn everything we can 184 00:08:16,881 --> 00:08:19,049 from the procedures that we do here. 185 00:08:23,876 --> 00:08:26,044 Oh... There he is! Hey! 186 00:08:26,965 --> 00:08:28,832 Dad? What are you doing here? 187 00:08:28,837 --> 00:08:30,838 I know, I know we said we were just gonna talk, 188 00:08:30,843 --> 00:08:33,005 but the phone is... It's too impersonal. 189 00:08:33,010 --> 00:08:34,444 - Hey. - Hey. 190 00:08:35,974 --> 00:08:38,542 - What'd you do to yourself? - It's not a big deal. 191 00:08:38,547 --> 00:08:40,882 You know, I really wish you'd told me you were coming down. 192 00:08:41,003 --> 00:08:43,903 Well, I figured you were gonna try to talk me out of it. 193 00:08:44,263 --> 00:08:46,750 We've been worried. You know we almost never see you. 194 00:08:46,755 --> 00:08:49,903 And the last time you asked to borrow money you were still in school. 195 00:08:49,908 --> 00:08:51,889 Yeah, no I'm just, uh, 196 00:08:51,894 --> 00:08:55,005 I'm stretched thin with the new house and Mel and... 197 00:08:55,010 --> 00:08:56,378 She's worried too. 198 00:08:56,932 --> 00:08:59,934 She called us to say so. 199 00:09:02,504 --> 00:09:04,772 Bitter doesn't suit you, son. 200 00:09:05,348 --> 00:09:06,888 Yeah, Dad. I'm not really interested 201 00:09:06,901 --> 00:09:08,639 in a counselling session right now. 202 00:09:08,644 --> 00:09:12,302 Well, how about a tour of this fancy hospital 203 00:09:12,307 --> 00:09:14,611 I've heard so much about? And then lunch? 204 00:09:14,616 --> 00:09:16,747 I'm at the Radisson and that restaurant's 205 00:09:16,752 --> 00:09:18,148 got a great club sandwich. 206 00:09:18,153 --> 00:09:22,302 Yeah. This city, world class food in every corner. 207 00:09:22,307 --> 00:09:24,721 I can't do lunch, actually. 208 00:09:24,726 --> 00:09:27,628 Well, look, uh, why don't you just point me to the best place 209 00:09:27,633 --> 00:09:31,302 to find some Jays merch and then we can meet up for dinner later? 210 00:09:31,307 --> 00:09:35,376 - Somewhere world class. - I'm working late tonight. 211 00:09:35,704 --> 00:09:37,755 Well, can you trade shifts? 212 00:09:38,700 --> 00:09:41,317 Look, I'm sorry to be so direct, but if you came all this way 213 00:09:41,322 --> 00:09:43,523 just to tell me you can't lend me the money, 214 00:09:43,528 --> 00:09:44,995 can you just say so? 215 00:09:45,088 --> 00:09:48,357 All I'm asking for is a conversation, Theo. 216 00:09:50,421 --> 00:09:54,418 Best Jays merch, uh... By the stadium. 217 00:09:54,423 --> 00:09:57,088 That's down front and take a right. 218 00:09:57,392 --> 00:09:58,893 Okay. 219 00:10:01,978 --> 00:10:05,529 Evelyn had a home care nurse who was exposed overseas. 220 00:10:05,534 --> 00:10:08,603 Public Health has traced his contacts and no one else is sick. 221 00:10:08,733 --> 00:10:13,170 I won't get results to their PCR tests until the morning, 222 00:10:13,175 --> 00:10:15,776 but given her unique circumstances, I wouldn't release her. 223 00:10:15,781 --> 00:10:17,940 - And the husband? - Currently asymptomatic, 224 00:10:17,945 --> 00:10:19,713 but he's her primary caregiver, 225 00:10:19,718 --> 00:10:22,053 so they've been in pretty close contact. 226 00:10:22,469 --> 00:10:24,671 Your trauma OR, that's moving forward. 227 00:10:24,676 --> 00:10:25,910 This is good news? 228 00:10:25,915 --> 00:10:28,116 For the hospital, I hope so. 229 00:10:28,357 --> 00:10:30,424 We'll see where it leads. 230 00:10:31,942 --> 00:10:34,124 Of all the things we see in here, 231 00:10:34,129 --> 00:10:36,533 locked-in unsettles me the most. 232 00:10:36,538 --> 00:10:38,807 Trapped in your own mind like that? 233 00:10:40,549 --> 00:10:42,502 - She is all prepped. - Thank you, Claire. 234 00:10:42,807 --> 00:10:45,506 My son is in town. Join us for dinner tonight? 235 00:10:45,511 --> 00:10:47,412 Oh, shoot, um, 236 00:10:47,417 --> 00:10:51,787 I can't tonight, but will you say hi for me? 237 00:10:51,792 --> 00:10:53,326 Sure. 238 00:11:04,059 --> 00:11:07,628 So, um, your bloodwork and cultures came back clear. 239 00:11:07,633 --> 00:11:10,768 We were thorough and you were lucky there was no infection. 240 00:11:10,899 --> 00:11:13,034 Uh, I do still have a headache though. 241 00:11:13,039 --> 00:11:16,427 Because Jamie, there's a second nail in your head. 242 00:11:16,642 --> 00:11:17,943 There is? 243 00:11:18,583 --> 00:11:20,537 What are you... Seriously? 244 00:11:20,542 --> 00:11:21,858 You really didn't know? 245 00:11:21,862 --> 00:11:25,742 Uh... I mean, there was a misfire, 246 00:11:25,747 --> 00:11:27,966 but I didn't feel anything and... 247 00:11:28,291 --> 00:11:30,091 I guess it went in clean? 248 00:11:30,096 --> 00:11:32,231 Well, I'm just surprised you didn't feel anything, 249 00:11:32,236 --> 00:11:33,703 but I guess it's possible. 250 00:11:33,708 --> 00:11:35,638 So, what happens now? 251 00:11:35,643 --> 00:11:37,778 I need to examine the puncture wound. 252 00:11:37,969 --> 00:11:39,670 Okay. 253 00:11:48,100 --> 00:11:49,529 Okay. 254 00:11:52,202 --> 00:11:55,068 Hey, can I keep the nail when it's out? As a souvenir? 255 00:11:55,073 --> 00:11:56,974 You need to stay still, sir, please. 256 00:11:57,212 --> 00:11:59,013 Okay, sorry. 257 00:11:59,314 --> 00:12:00,513 All good in here? 258 00:12:00,518 --> 00:12:04,421 Yeah. There's a second um, nail uh, puncture, 259 00:12:04,426 --> 00:12:07,037 and I just can't find the entry point so... 260 00:12:07,042 --> 00:12:09,043 Would you like me to take a look? 261 00:12:10,425 --> 00:12:12,059 Okay. Yeah. 262 00:12:13,323 --> 00:12:14,452 Let me know if you can find it. 263 00:12:14,456 --> 00:12:17,380 And we need to page neurosurgery. He'll need the OR. 264 00:12:18,819 --> 00:12:21,220 Did she just say I need brain surgery? 265 00:12:21,600 --> 00:12:24,068 Oh, doctor! Doctor? 266 00:12:25,146 --> 00:12:28,338 Hi, Mrs. Welland, nice to see you up so soon. 267 00:12:28,505 --> 00:12:32,346 How did I wind up getting in so fast? 268 00:12:32,451 --> 00:12:34,372 Oh, well, we've started doing certain procedures 269 00:12:34,377 --> 00:12:37,012 in what we call a Trauma OR and yours qualified, so... 270 00:12:37,017 --> 00:12:39,385 Oh. So I'll get out of here soon? 271 00:12:39,390 --> 00:12:41,358 I'm supposed to look after my grandson 272 00:12:41,363 --> 00:12:44,231 to give my daughter a couple of days of break. 273 00:12:44,236 --> 00:12:46,204 Yeah, I think you'll still need to take it easy. 274 00:12:46,209 --> 00:12:48,077 I'm guessing you've spent enough time in hospitals as it is. 275 00:12:48,081 --> 00:12:50,861 Months of chemo, then a hysterectomy. 276 00:12:50,866 --> 00:12:53,380 They got rid of most of the active cancer, 277 00:12:53,385 --> 00:12:57,271 but a couple of cells reached a lymph node 278 00:12:57,276 --> 00:13:00,365 and so, therefore, in the future... 279 00:13:00,370 --> 00:13:01,504 It'll come back. 280 00:13:01,839 --> 00:13:04,341 I may not look much like a ticking time bomb, 281 00:13:04,346 --> 00:13:07,381 but ooh, there it is. 282 00:13:07,913 --> 00:13:10,514 Did you want me to call your daughter, ask her to... 283 00:13:10,519 --> 00:13:12,119 No, absolutely not. 284 00:13:12,124 --> 00:13:14,358 It'll just put her back to seeing me as a sick person 285 00:13:14,363 --> 00:13:16,965 and I've decided that's not how I want to live. 286 00:13:17,565 --> 00:13:18,998 Okay. 287 00:13:20,154 --> 00:13:21,721 Oh! Oh! 288 00:13:21,922 --> 00:13:24,361 - Ms. Welland? Are you okay? - They gave me the morphine, 289 00:13:24,366 --> 00:13:27,099 - but I definitely felt that. - I'm on it, ma'am. 290 00:13:27,497 --> 00:13:29,600 Yeah, you know what, I think I'm gonna do an ultrasound 291 00:13:29,604 --> 00:13:30,904 to see what's going on. 292 00:13:30,909 --> 00:13:34,880 Evelyn's G-tube is clean, and her chest X-ray looks good. 293 00:13:34,885 --> 00:13:37,454 No pneumonia. Her symptoms are mild so far, 294 00:13:37,459 --> 00:13:38,811 but we want to keep her for observation. 295 00:13:38,815 --> 00:13:41,211 I read that some MERS patients were barely symptomatic? 296 00:13:41,216 --> 00:13:44,201 That can be true. The next 48 hours will be telling, but, 297 00:13:44,206 --> 00:13:46,107 uh, Fitz... 298 00:13:46,784 --> 00:13:48,755 No, I'm not leaving. 299 00:13:48,760 --> 00:13:50,427 I can understand why you want to stay, 300 00:13:50,432 --> 00:13:52,032 but you're really safer at home. 301 00:13:52,037 --> 00:13:53,504 I've already been exposed! 302 00:13:53,509 --> 00:13:54,807 Except, since you're not symptomatic, 303 00:13:54,811 --> 00:13:56,593 our quarantine rules won't allow it. 304 00:13:56,598 --> 00:13:59,508 I'm sorry, but you're under a self-isolation order. 305 00:13:59,513 --> 00:14:00,835 She needs me. 306 00:14:00,840 --> 00:14:03,709 Look, we tried to make it work with other people, 307 00:14:03,714 --> 00:14:06,649 computer-assisted devices, it's never enough. 308 00:14:06,849 --> 00:14:08,382 I know her. 309 00:14:09,007 --> 00:14:12,776 She'll be under vitals monitoring all night, okay? 310 00:14:12,781 --> 00:14:15,416 Anything that comes up, we will look out. 311 00:14:20,722 --> 00:14:22,823 They're saying I have to go. 312 00:14:23,813 --> 00:14:26,865 I know. But they're not giving us a choice. 313 00:14:27,769 --> 00:14:30,966 There are five nurses on this floor all night. 314 00:14:30,971 --> 00:14:32,304 She won't be alone. 315 00:14:32,309 --> 00:14:34,043 We're going to take good care of you, 316 00:14:34,369 --> 00:14:36,470 you have nothing to worry about, Evelyn. 317 00:14:37,167 --> 00:14:40,136 The best way to communicate is to look her in the eye 318 00:14:40,141 --> 00:14:42,239 and ask yes or no questions. 319 00:14:42,244 --> 00:14:45,130 If it's anything more complicated... 320 00:14:45,135 --> 00:14:47,349 We'll call you, you have my word. 321 00:14:50,855 --> 00:14:53,950 I know, I promise I'll remember to eat. 322 00:14:53,955 --> 00:14:55,589 I'll be fine. 323 00:14:56,542 --> 00:14:58,176 I love you. 324 00:15:09,068 --> 00:15:12,123 Ms. Weiland is fortunate we were on that so quickly. 325 00:15:12,576 --> 00:15:15,310 This is why you need to be extra vigilant during closing. 326 00:15:15,315 --> 00:15:16,816 We were vigilant, Dr. Singh. 327 00:15:16,821 --> 00:15:18,555 We had a bleed, yes, but we handled it. 328 00:15:18,560 --> 00:15:19,627 This one started after. 329 00:15:19,632 --> 00:15:22,200 Your dissection technique wasn't on point. 330 00:15:22,205 --> 00:15:25,052 What kind of surgical lighting does Bishop have in there? 331 00:15:25,057 --> 00:15:27,158 Lighting's fine, you say this to me every time 332 00:15:27,163 --> 00:15:28,163 I do one of these. 333 00:15:28,168 --> 00:15:30,002 Because I'm there to correct you. 334 00:15:30,007 --> 00:15:31,896 It shouldn't be after the fact. 335 00:15:31,901 --> 00:15:34,474 I was opposed to a trauma OR for exactly this reason, 336 00:15:34,479 --> 00:15:36,685 us having to clean up another department's mess. 337 00:15:36,690 --> 00:15:37,890 It's not a mess. 338 00:15:37,895 --> 00:15:40,076 Bleeds are a normal complication of abdo surgery. 339 00:15:40,081 --> 00:15:41,082 And Dr. Bishop's giving me 340 00:15:41,086 --> 00:15:43,005 an opportunity to expand my experience. 341 00:15:43,010 --> 00:15:45,138 You're his lab rat, June. 342 00:15:45,143 --> 00:15:48,638 If this goes south, it could affect your reputation. 343 00:15:48,827 --> 00:15:51,372 Is this you calling out landmines again? 344 00:15:52,848 --> 00:15:54,272 Because this is an approved initiative 345 00:15:54,276 --> 00:15:55,710 and I work for him too. 346 00:15:56,453 --> 00:15:58,288 Let me handle it. 347 00:15:59,398 --> 00:16:02,800 Yeah, I've read their statement of claim, it's... 348 00:16:03,212 --> 00:16:04,943 Dr. Bishop I need a word. 349 00:16:04,948 --> 00:16:07,927 Yeah. Well, truth's our best weapon, so... 350 00:16:07,932 --> 00:16:09,943 If you think we should push back, good. 351 00:16:09,948 --> 00:16:11,816 Let me now. Alright. 352 00:16:12,186 --> 00:16:13,513 What's up, Wendy? 353 00:16:13,518 --> 00:16:16,320 You specifically told me you weren't hiring another chief, 354 00:16:16,325 --> 00:16:17,919 that it was just lip service? 355 00:16:17,924 --> 00:16:19,857 Why don't we have this conversation in my office. 356 00:16:19,862 --> 00:16:22,364 Then what I've heard is true? You already have? 357 00:16:22,603 --> 00:16:24,247 On an interim basis, 358 00:16:24,260 --> 00:16:27,958 to help pilot the trauma OR and share hands-on duties. 359 00:16:27,963 --> 00:16:29,897 Were you ever seriously considering me? 360 00:16:29,902 --> 00:16:31,970 Wendy, you are an excellent attending, 361 00:16:31,975 --> 00:16:34,462 and of great value to this department. 362 00:16:34,623 --> 00:16:38,037 - In other words, no. - It's more complicated. 363 00:16:38,042 --> 00:16:40,583 I really think we should continue this in the office. 364 00:16:40,588 --> 00:16:42,120 Wendy, you're acting like this is a demotion. 365 00:16:42,124 --> 00:16:45,537 If anything I am going to be relying on you more in the... 366 00:16:45,542 --> 00:16:47,060 To prop yourself up, you mean. 367 00:16:47,065 --> 00:16:48,665 All I've done, this last 30 years, 368 00:16:48,670 --> 00:16:51,607 is put the interests of this department ahead of my own. 369 00:16:51,612 --> 00:16:52,879 You held me back, Jed. 370 00:16:52,884 --> 00:16:55,912 You kept me where you needed me. Well, I'm done. 371 00:16:56,355 --> 00:16:58,841 I'm finished. Good luck! 372 00:16:59,423 --> 00:17:00,923 Wendy! 373 00:17:04,005 --> 00:17:07,404 Dr. Hunter, can you supervise non-pediatric patients today? 374 00:17:07,409 --> 00:17:08,990 Dr. Leblanc can you swing a double? 375 00:17:08,995 --> 00:17:10,629 - Sure. - I need residents on the floor 376 00:17:10,634 --> 00:17:12,451 that don't require constant supervision. 377 00:17:15,257 --> 00:17:17,357 Dr. Atwater, hey! 378 00:17:17,362 --> 00:17:19,497 I'm sorry you had to see that, Dr. Curtis. 379 00:17:19,502 --> 00:17:20,849 You're really gonna leave? 380 00:17:20,854 --> 00:17:24,919 I've been considering my options for 20 years. 381 00:17:24,924 --> 00:17:27,865 Catering to other people, waiting for my turn. 382 00:17:28,096 --> 00:17:29,919 I'm done sucking it up, June. 383 00:17:31,027 --> 00:17:34,951 - But what are you gonna do now? - Oh! Whatever I want. 384 00:17:35,945 --> 00:17:38,747 I was sorry to hear about your father. 385 00:17:46,514 --> 00:17:48,047 Are you nervous? 386 00:17:48,263 --> 00:17:49,897 I know you're going to be great. 387 00:17:49,902 --> 00:17:52,437 It's gonna be you and a bunch of moms sitting there. 388 00:17:52,511 --> 00:17:53,811 I can handle it. 389 00:17:53,816 --> 00:17:56,551 No gross blood and guts talk. People don't like that. 390 00:17:56,556 --> 00:17:58,624 - Okay. - Also, we're wearing stage makeup. 391 00:17:58,629 --> 00:18:00,185 - Don't say anything about it. - Okay. 392 00:18:00,190 --> 00:18:02,311 Or about the fact that this is all getting filmed for YouTube. 393 00:18:02,315 --> 00:18:04,982 Amira. Okay, okay, not a word. 394 00:18:05,953 --> 00:18:09,458 There's Jameela and Sadie. 395 00:18:09,852 --> 00:18:11,943 Rania? What is she doing here? 396 00:18:11,948 --> 00:18:13,615 Uh, I invited her. 397 00:18:13,922 --> 00:18:15,556 As a friend. 398 00:18:16,182 --> 00:18:19,684 - Rania! - Oh, Amira! 399 00:18:19,689 --> 00:18:23,005 - I'm glad you're here! - How could I miss this? 400 00:18:24,942 --> 00:18:26,142 Hi, Bashir. 401 00:18:26,147 --> 00:18:28,599 I'm sorry. I should've called earlier than today. 402 00:18:28,782 --> 00:18:32,551 Habibti, Sadie's mom says there's a dressing room in the back. 403 00:18:32,556 --> 00:18:33,990 Will you help with my hair? 404 00:18:33,995 --> 00:18:35,066 Yeah. I'll find us seats. 405 00:18:35,071 --> 00:18:37,160 - Yeah. - Not at the front! 406 00:18:37,165 --> 00:18:38,833 Not at the front. 407 00:18:45,044 --> 00:18:47,145 What brings you guys in here tonight? 408 00:18:47,150 --> 00:18:49,215 - Zeke? - I fell off the fourth-floor 409 00:18:49,220 --> 00:18:51,255 fire escape outside of my dorm. 410 00:18:52,371 --> 00:18:53,905 The whole truth, bud. 411 00:18:53,910 --> 00:18:56,387 I thought it might be a good idea to make my own zipline. 412 00:18:56,392 --> 00:18:58,519 - Turns out, it was not. - Okay. 413 00:18:58,524 --> 00:19:00,658 Why don't you toss that in there for me? 414 00:19:02,049 --> 00:19:05,855 Have any blurred vision or nausea? Headaches? 415 00:19:05,860 --> 00:19:08,228 Headaches a bit. I told Coach it was no big deal, 416 00:19:08,233 --> 00:19:10,801 but he made me come. And benched me for two weeks! 417 00:19:10,806 --> 00:19:12,805 You break the rules, you gotta suffer the consequences. 418 00:19:12,809 --> 00:19:14,277 Are Mom or Dad looped in? 419 00:19:14,282 --> 00:19:15,887 I called them, I left a message. 420 00:19:15,892 --> 00:19:17,359 It won't be returned. 421 00:19:18,248 --> 00:19:19,817 Hey, Zeke, why don't you tell Dr. Hunter 422 00:19:19,821 --> 00:19:21,288 why you made the zipline. 423 00:19:21,424 --> 00:19:23,934 Because I'm gonna die anyways. 424 00:19:25,382 --> 00:19:29,348 And uh, what does that mean, exactly? 425 00:19:29,353 --> 00:19:31,832 It's like, uh, I know something bad is gonna happen 426 00:19:31,837 --> 00:19:33,504 just not what or when. 427 00:19:34,411 --> 00:19:35,911 Were you trying to hurt yourself? 428 00:19:35,916 --> 00:19:38,723 No! I definitely don't wanna die, it's just, 429 00:19:38,728 --> 00:19:41,429 if it's gonna happen, might as well live big. Enjoy the rush? 430 00:19:41,434 --> 00:19:43,535 He's been talking like this for a month now. 431 00:19:43,929 --> 00:19:45,574 I mean, I thought it was a prank, 432 00:19:45,579 --> 00:19:47,847 - but he really believes it. - Because it's true! 433 00:19:48,171 --> 00:19:49,972 Have you had any previous head injuries? 434 00:19:49,977 --> 00:19:52,629 That's what I wondered too. Zeke plays rugby. 435 00:19:52,634 --> 00:19:54,667 He tackles pretty hard, but he assures me after every game 436 00:19:54,671 --> 00:19:56,543 that he's feeling okay. I had the school nurse 437 00:19:56,548 --> 00:19:58,177 check him out, but I just wanted to make sure. 438 00:19:58,181 --> 00:20:00,230 It could be a concussion. Yeah. 439 00:20:00,235 --> 00:20:02,105 It's a good idea to do imaging, and, uh, 440 00:20:02,110 --> 00:20:03,590 make sure it's nothing more serious. 441 00:20:03,595 --> 00:20:04,965 Thank you. Appreciate it. 442 00:20:04,970 --> 00:20:06,699 See? They're gonna look after you, buddy. 443 00:20:06,704 --> 00:20:07,804 Or they'll find something 444 00:20:07,809 --> 00:20:09,551 and you'll have to admit that I'm right. 445 00:20:12,473 --> 00:20:14,041 Hey, doc. 446 00:20:14,311 --> 00:20:16,762 Should I keep benching him? I'm not one of those coaches 447 00:20:16,767 --> 00:20:17,958 that puts winning ahead of the kids, 448 00:20:17,962 --> 00:20:20,551 I just... I want what's best for Zeke. 449 00:20:20,556 --> 00:20:22,290 Let's just see what the test results are. 450 00:20:22,446 --> 00:20:23,446 Okay. 451 00:20:23,451 --> 00:20:26,019 His parents, they don't sound too involved? 452 00:20:26,775 --> 00:20:30,324 No. Uh, they both travel a lot. 453 00:20:30,329 --> 00:20:31,543 They're the corporate types. 454 00:20:31,548 --> 00:20:33,363 He's lucky if he sees them around Christmas. 455 00:20:33,368 --> 00:20:35,496 It's a bit of a sore subject. 456 00:20:35,608 --> 00:20:37,574 Do you know if he's spoken to anyone? 457 00:20:38,248 --> 00:20:41,149 Just kids can exhibit personality changes during puberty 458 00:20:41,538 --> 00:20:43,910 and if the family situation is difficult... 459 00:20:43,915 --> 00:20:46,483 I mean, he had some trouble adjusting when he first came to us. 460 00:20:47,180 --> 00:20:50,082 I read about kids with brain injuries. 461 00:20:50,363 --> 00:20:52,731 How it changes their whole way of being, you know, 462 00:20:52,736 --> 00:20:55,066 - I just want to make sure. - The CT will be fast. 463 00:20:55,071 --> 00:20:56,771 - Okay. - It might take a little while 464 00:20:56,776 --> 00:20:57,981 for the MRI. You're good to stay? 465 00:20:57,985 --> 00:20:59,186 Yeah. 466 00:21:42,702 --> 00:21:44,434 Impressive woman. 467 00:21:47,721 --> 00:21:50,556 I crumbled with one weak arm. 468 00:21:53,687 --> 00:21:55,855 Should I have talked Wendy out of quitting? 469 00:21:56,283 --> 00:21:58,777 I didn't say anything, Jed. 470 00:22:00,221 --> 00:22:02,840 Or would she have resented me for that? 471 00:22:05,598 --> 00:22:08,800 I know things have changed since I asked you to stay. 472 00:22:12,637 --> 00:22:14,538 Evie needs saline. 473 00:22:19,447 --> 00:22:21,269 Hello, Evelyn. 474 00:22:27,993 --> 00:22:29,894 Ah yay! 475 00:22:31,087 --> 00:22:34,285 Amira, you were so brilliant. 476 00:22:34,290 --> 00:22:37,292 Hey, you're gonna have to teach me that move at the end. 477 00:22:37,297 --> 00:22:39,035 Oh stop! 478 00:22:39,040 --> 00:22:41,776 My friends are going for burgers. 479 00:22:41,781 --> 00:22:43,549 - Can I go? - Here. 480 00:22:44,765 --> 00:22:46,949 Okay, keep your phone on, I'll wait for you here, okay? 481 00:22:46,954 --> 00:22:48,088 Okay. 482 00:22:48,093 --> 00:22:49,661 Have fun. 483 00:22:53,433 --> 00:22:57,066 That was the most positive feedback I've gotten from her in months. 484 00:22:57,137 --> 00:22:59,171 Thank you for being here. 485 00:23:01,096 --> 00:23:03,504 She needs someone who gets all this. 486 00:23:04,152 --> 00:23:05,586 Yeah. 487 00:23:06,981 --> 00:23:09,449 I heard you got a job at a bookstore? 488 00:23:09,454 --> 00:23:10,854 Part-time. 489 00:23:10,859 --> 00:23:14,028 They let me host discussions on my favourite authors. 490 00:23:14,376 --> 00:23:16,574 Mostly just friends come, 491 00:23:16,579 --> 00:23:19,168 but it makes me feel like myself. 492 00:23:19,173 --> 00:23:21,408 I knew you'd adapt quickly. 493 00:23:24,046 --> 00:23:26,681 Rania, I still want you in my life. 494 00:23:27,339 --> 00:23:29,373 What life? 495 00:23:30,299 --> 00:23:33,668 Tonight, with Amira. You were present. 496 00:23:33,673 --> 00:23:34,887 And silly. 497 00:23:34,892 --> 00:23:38,285 And fun. That's how I remember you, 498 00:23:38,777 --> 00:23:41,012 don't tell me it's because we were younger. 499 00:23:41,024 --> 00:23:43,759 No, I... I try to be present. 500 00:23:43,764 --> 00:23:45,932 I mean, I know I'm busy working, but... 501 00:23:45,937 --> 00:23:50,574 Looks more like toiling to me. All you do is survive. 502 00:23:50,924 --> 00:23:53,559 What else is in your life? 503 00:23:53,830 --> 00:23:56,988 - I don't say that to upset you. - What's it supposed to do? 504 00:23:56,993 --> 00:23:58,494 Help me? 505 00:23:58,869 --> 00:24:02,340 You don't let anyone help you. 506 00:24:02,793 --> 00:24:04,861 Or see you. 507 00:24:06,668 --> 00:24:10,204 Does anyone really see you, Bashir? 508 00:24:14,494 --> 00:24:17,090 _ 509 00:24:17,382 --> 00:24:19,137 He's stuck in that cell that they put him in 510 00:24:19,142 --> 00:24:21,207 when they took him away from you! 511 00:24:23,931 --> 00:24:26,933 And I don't know how to break him free. 512 00:24:33,217 --> 00:24:35,652 I heard you did really well last night, Evelyn. 513 00:24:35,657 --> 00:24:37,946 Your temperature's down 514 00:24:37,951 --> 00:24:41,521 and your oxygen saturation's back to normal. 515 00:24:41,526 --> 00:24:43,126 All good signs. 516 00:24:44,029 --> 00:24:46,029 How are you feeling? 517 00:24:49,357 --> 00:24:50,825 I know it was upsetting, 518 00:24:50,830 --> 00:24:52,825 when I asked Fitz to leave yesterday... 519 00:24:52,830 --> 00:24:54,431 Dr. Hamed? 520 00:24:55,444 --> 00:24:57,945 Excuse me, Evelyn, I'll be right back. 521 00:25:00,932 --> 00:25:03,000 You gonna have to put a new one on. 522 00:25:03,005 --> 00:25:04,906 He just walked-in. 523 00:25:09,063 --> 00:25:10,982 It came on suddenly last night. 524 00:25:10,987 --> 00:25:14,302 I woke up drenched in sweat. Now it's hard to breathe. 525 00:25:14,307 --> 00:25:15,774 Is Evie okay? 526 00:25:15,779 --> 00:25:17,385 She's doing really well. 527 00:25:17,390 --> 00:25:18,756 What's that mean? 528 00:25:18,760 --> 00:25:21,395 It means you're not getting enough oxygen through your system. 529 00:25:21,400 --> 00:25:23,167 Lay back for me please? 530 00:25:23,919 --> 00:25:26,766 Fitz, do you have any underlying health concerns? 531 00:25:26,771 --> 00:25:28,568 MERS can hit hard if pre-existing 532 00:25:28,573 --> 00:25:30,451 conditions weaken your immune system. 533 00:25:30,456 --> 00:25:32,583 - Like what? - Is there any reason 534 00:25:32,588 --> 00:25:34,912 your liver could be impaired? Your hands are shaking, 535 00:25:34,917 --> 00:25:37,252 and I'm seeing some bruising. Whatever it is, Fitz, 536 00:25:37,257 --> 00:25:40,813 - I need to know. - I drink, okay? 537 00:25:41,263 --> 00:25:43,119 More than I should. 538 00:25:43,433 --> 00:25:45,500 Is that why I'm this sick? 539 00:25:46,864 --> 00:25:50,133 I'm seeing evidence of cirrhosis on the ultrasound. 540 00:25:52,044 --> 00:25:54,226 I, uh... 541 00:25:54,231 --> 00:25:58,831 I understand it can be difficult to manage your own well-being 542 00:25:58,836 --> 00:26:01,104 when you're so focused on Evelyn's. 543 00:26:01,108 --> 00:26:04,144 I'm her only connection to the outside world. 544 00:26:05,687 --> 00:26:07,896 She's adapted to so much, 545 00:26:08,482 --> 00:26:10,813 I don't want her to think she's a burden. 546 00:26:10,881 --> 00:26:12,927 Does she know how much you drink? 547 00:26:12,950 --> 00:26:14,851 I don't talk about it. 548 00:26:15,348 --> 00:26:17,841 She can't know I'm here, Dr. Hamed. 549 00:26:18,271 --> 00:26:20,339 She'll think it's her fault. 550 00:26:25,895 --> 00:26:27,927 Hey, shouldn't they have taken Jamie to surgery by now? 551 00:26:27,931 --> 00:26:30,366 Claire realized the patient was having absence seizures, 552 00:26:30,371 --> 00:26:32,333 so we kept him in overnight to monitor. 553 00:26:32,826 --> 00:26:34,033 He was? 554 00:26:34,038 --> 00:26:36,115 After you left the room, he zoned out again. 555 00:26:36,120 --> 00:26:37,587 So I asked him if he felt an aura, 556 00:26:37,592 --> 00:26:40,513 and he said he thought so. It's why he was staring off. 557 00:26:40,518 --> 00:26:42,037 We started him on anti-epileptics 558 00:26:42,042 --> 00:26:44,443 and he'll need a constant EEG during surgery, 559 00:26:44,448 --> 00:26:46,047 since we don't know the cause of the seizures. 560 00:26:46,051 --> 00:26:47,880 It's probably the nail in the head. 561 00:26:47,885 --> 00:26:49,882 This is something you would normally catch. 562 00:26:49,887 --> 00:26:51,561 Was there a reason you didn't assess him yourself? 563 00:26:51,565 --> 00:26:54,167 - Jed. - No, he's right, I should have. 564 00:26:54,172 --> 00:26:56,273 It won't happen again, Dr. Bishop. 565 00:26:59,028 --> 00:27:01,528 - You didn't have to take that. - I was supposed to tell my boss 566 00:27:01,532 --> 00:27:03,694 that I'm missing things because I can't be alone with patients? 567 00:27:03,698 --> 00:27:05,229 No, but that's his job to support you. 568 00:27:05,234 --> 00:27:08,170 I don't want support! I just want to be able to do my job. 569 00:27:13,603 --> 00:27:15,504 Hey, I need a patient on ECMO. 570 00:27:15,509 --> 00:27:18,010 Rhoda tells me you can make that call, now that Atwater isn't? 571 00:27:18,015 --> 00:27:19,982 - It's for your MERS patient? - The husband. 572 00:27:19,987 --> 00:27:21,685 He's cirrhotic and desaturating quickly. 573 00:27:21,690 --> 00:27:22,952 I'll get one sent down right away. 574 00:27:22,956 --> 00:27:24,657 Thanks. 575 00:27:25,889 --> 00:27:28,349 - Were you there when she quit? - Yeah, we all were. 576 00:27:28,688 --> 00:27:30,771 Bishop didn't put her up for co-chief. 577 00:27:30,776 --> 00:27:32,276 It was a scene. 578 00:27:32,281 --> 00:27:34,232 You know, this whole trauma OR thing, 579 00:27:34,237 --> 00:27:35,662 the way he's so driven by it, 580 00:27:35,667 --> 00:27:37,436 did you see how quickly he just moved on from Atwater? 581 00:27:37,440 --> 00:27:39,420 - Like she was never even here. - He was trying to roll 582 00:27:39,424 --> 00:27:40,855 with a bad situation the best he could. 583 00:27:40,859 --> 00:27:42,160 One day he's yelling at me, 584 00:27:42,165 --> 00:27:43,748 the next day he's promoting me. 585 00:27:43,858 --> 00:27:45,859 Anyone know who he hired? 586 00:27:48,603 --> 00:27:50,170 They don't tell me anything. 587 00:27:51,522 --> 00:27:55,279 I'm perfectly capable of supervising an emergency appendectomy. 588 00:27:55,284 --> 00:27:58,011 I didn't call you up to debate your qualifications. 589 00:27:58,016 --> 00:27:59,450 So we're talking about June's? 590 00:27:59,455 --> 00:28:01,723 Not her credentials, her bandwidth. 591 00:28:01,829 --> 00:28:03,263 She's stretched thin as it is. 592 00:28:03,268 --> 00:28:04,702 Chief Resident, working both units, 593 00:28:04,707 --> 00:28:07,284 - she doesn't have the space. - She's a confident physician. 594 00:28:07,289 --> 00:28:08,657 If she had a problem handling this, 595 00:28:08,661 --> 00:28:11,330 - I expect she'd tell me herself. - She's my resident, Jed. 596 00:28:11,580 --> 00:28:13,394 Poach a trauma surgeon from somewhere else! 597 00:28:13,399 --> 00:28:16,792 Sure. If you want her to miss this opportunity, so be it. 598 00:28:22,130 --> 00:28:25,165 Hi! I know I said to get you out of here sooner. 599 00:28:25,272 --> 00:28:28,859 Apparently, an organ that turns out I didn't even really need 600 00:28:28,864 --> 00:28:30,718 has got us both on the ropes. 601 00:28:30,723 --> 00:28:32,858 Your white blood cell count is still high, 602 00:28:32,863 --> 00:28:34,851 but that makes sense given your appendicitis. 603 00:28:34,856 --> 00:28:37,546 That having been said, it also corresponds with your 604 00:28:37,551 --> 00:28:40,125 CA-25-antigens, so... 605 00:28:40,130 --> 00:28:42,694 You checked for tumour markers? 606 00:28:42,706 --> 00:28:44,429 We'll have the results in a couple hours... 607 00:28:44,434 --> 00:28:46,304 - I didn't ask you to do that! - It's okay. 608 00:28:46,309 --> 00:28:47,454 We were already doing bloods, and 609 00:28:47,458 --> 00:28:48,813 you're supposed to check them regularly 610 00:28:48,817 --> 00:28:50,482 to make sure your cancer is not active again. 611 00:28:50,486 --> 00:28:53,539 I don't care if the cancer is active! 612 00:28:53,544 --> 00:28:55,921 I can't change anything that's coming, 613 00:28:55,926 --> 00:28:58,261 so why would I even wanna know! 614 00:28:58,530 --> 00:29:00,343 So you can plan. 615 00:29:00,483 --> 00:29:02,484 You are not listening to me! 616 00:29:02,489 --> 00:29:04,531 I don't want to live that way. 617 00:29:08,353 --> 00:29:10,656 Is that... What's wrong with me? 618 00:29:10,668 --> 00:29:12,836 Yeah, it's just, low pressure. I'm on it. 619 00:29:12,841 --> 00:29:14,675 We'll get this figured out, Nancy. 620 00:29:18,431 --> 00:29:19,454 We've been here all night. 621 00:29:19,458 --> 00:29:21,059 I know it's been a long wait, 622 00:29:21,064 --> 00:29:24,812 but the senior radiologist reviewed the MRI and agrees, 623 00:29:24,817 --> 00:29:27,252 - everything looks fine. - So no brain injury? 624 00:29:27,908 --> 00:29:29,656 That's great news, buddy. 625 00:29:29,661 --> 00:29:33,625 It is. But I spoke with the psychiatry resident. 626 00:29:33,979 --> 00:29:35,547 They think you might have ADHD. 627 00:29:35,552 --> 00:29:37,320 You think I'm hyperactive? 628 00:29:37,325 --> 00:29:39,860 Well, that's one manifestation, but there are others. 629 00:29:39,865 --> 00:29:41,299 Impulsive action, for example. 630 00:29:41,304 --> 00:29:42,838 Like zip-lining off a fire escape. 631 00:29:42,843 --> 00:29:44,043 Exactly. 632 00:29:44,490 --> 00:29:48,182 So, what about the way that Zeke's feeling or his fear? 633 00:29:48,187 --> 00:29:51,023 People think ADHD means high energy, 634 00:29:51,028 --> 00:29:53,198 but a sense of impending doom, 635 00:29:53,203 --> 00:29:56,000 that can be associated with the diagnosis. 636 00:29:56,005 --> 00:29:57,773 It's a common condition in kids your age, 637 00:29:57,778 --> 00:29:59,546 even if yours is presenting differently. 638 00:29:59,697 --> 00:30:01,864 So you're saying I'm not dying? 639 00:30:02,175 --> 00:30:04,851 - Is there medication? - Yes. 640 00:30:04,856 --> 00:30:06,056 This is great! 641 00:30:06,061 --> 00:30:08,162 He's saying that this is a problem we can solve. 642 00:30:08,167 --> 00:30:10,234 - I can help you. - You shouldn't have to! 643 00:30:10,239 --> 00:30:11,606 Zeke! It's... 644 00:30:12,516 --> 00:30:13,883 Zeke! 645 00:30:20,594 --> 00:30:21,860 Zeke! 646 00:30:23,944 --> 00:30:24,977 Hey! 647 00:30:25,202 --> 00:30:26,718 Open the car! 648 00:30:27,267 --> 00:30:29,134 Not until we talk about this. 649 00:30:29,139 --> 00:30:32,375 - I don't want to talk! - Look, Zeke, just come inside. 650 00:30:32,380 --> 00:30:33,632 Zeke, Zeke, what are you doing? 651 00:30:38,349 --> 00:30:40,109 I wanna go! 652 00:30:43,515 --> 00:30:46,687 My parents said I was the problem when they sent me here! 653 00:30:47,893 --> 00:30:49,761 This means they were right all along? 654 00:30:49,766 --> 00:30:51,467 Man, screw your parents! 655 00:30:51,762 --> 00:30:53,162 Okay? 656 00:30:53,167 --> 00:30:55,068 If they can't see what a great kid you are, 657 00:30:55,073 --> 00:30:56,541 then they're assholes! 658 00:31:00,011 --> 00:31:01,710 Language, Coach. 659 00:31:01,893 --> 00:31:03,627 I'll put a dollar in the jar, 660 00:31:03,907 --> 00:31:06,195 but only if you come back inside. 661 00:31:08,774 --> 00:31:10,745 Why don't we get you inside 662 00:31:10,750 --> 00:31:13,349 and clean you up a little bit, okay? 663 00:31:23,734 --> 00:31:27,159 My blood goes through that machine and then back inside me? 664 00:31:27,226 --> 00:31:29,669 ECMO works by temporarily drawing 665 00:31:29,674 --> 00:31:32,201 the blood out of your body to oxygenate it. 666 00:31:32,206 --> 00:31:34,207 It does the job of your heart and your lungs. 667 00:31:34,450 --> 00:31:37,970 You got me hooked up to this thing, you must be pretty worried. 668 00:31:37,975 --> 00:31:41,929 Um, we have every reason to stay positive. 669 00:31:41,934 --> 00:31:43,201 Okay? 670 00:31:44,706 --> 00:31:46,373 Alright. To conserve energy, 671 00:31:46,378 --> 00:31:48,679 I'm going to sedate and intubate you now. 672 00:31:49,022 --> 00:31:52,234 Fitz, I know you didn't want me to say anything to Evelyn, 673 00:31:52,239 --> 00:31:55,382 but if there's a message you want to get across to her, 674 00:31:55,387 --> 00:31:57,789 - now's the time. - Because I might die? 675 00:31:58,273 --> 00:32:00,692 No. She'll be terrified 676 00:32:00,697 --> 00:32:03,199 and she won't be able to communicate it. 677 00:32:04,216 --> 00:32:05,850 Just make me better. 678 00:32:06,269 --> 00:32:08,104 I can't leave her alone. 679 00:32:09,306 --> 00:32:12,398 I'll do my best. You're ready? 680 00:32:12,962 --> 00:32:14,629 Yeah. 681 00:32:21,752 --> 00:32:23,552 Thanks for coming. 682 00:32:24,002 --> 00:32:25,936 I wasn't sure you'd call. 683 00:32:26,123 --> 00:32:28,109 You're uh... 684 00:32:29,567 --> 00:32:31,735 You were right, we need to talk. 685 00:32:31,928 --> 00:32:33,976 I have a bet with your mother. 686 00:32:33,981 --> 00:32:36,883 She says home repairs gone wrong. 687 00:32:37,167 --> 00:32:41,711 And I have pre-mid life crisis motorcycle accident. 688 00:32:42,514 --> 00:32:44,681 I, uh... I punched a man. 689 00:32:46,650 --> 00:32:48,184 Why, son? 690 00:32:48,297 --> 00:32:49,731 Because... 691 00:32:52,215 --> 00:32:54,617 Because I'm angry, Dad. 692 00:32:54,980 --> 00:32:57,215 I just... I thought I could... 693 00:32:58,139 --> 00:33:01,741 move on and build something. But then... 694 00:33:03,423 --> 00:33:06,725 I'm a failure. And I don't know what to do. 695 00:33:06,730 --> 00:33:08,931 You have to forgive yourself. 696 00:33:08,936 --> 00:33:11,561 I've tried and I know it was all my choice, 697 00:33:11,566 --> 00:33:13,366 - but if I knew it like... - No, no, no. 698 00:33:13,371 --> 00:33:15,672 I meant for wanting it. 699 00:33:17,600 --> 00:33:21,170 Theo, it's okay that you wanted this life. 700 00:33:27,417 --> 00:33:29,422 Is this, uh, is this the part where you tell me 701 00:33:29,427 --> 00:33:30,961 you and Mom are... 702 00:33:31,681 --> 00:33:33,782 - You're praying for me? - Yeah, I hate it 703 00:33:33,787 --> 00:33:35,154 when people say that. 704 00:33:35,425 --> 00:33:37,609 As though you desperately need it. 705 00:33:37,932 --> 00:33:40,333 But yeah, we are. 706 00:33:41,698 --> 00:33:46,135 But, listen, about the loan. You don't need money right now. 707 00:33:46,862 --> 00:33:48,763 Oh, I thought, uh... 708 00:33:48,768 --> 00:33:51,269 we kind of just established how I messed up I am. 709 00:33:51,274 --> 00:33:54,117 And you already have everything you need to clean that up. 710 00:34:02,047 --> 00:34:03,859 His O² stats aren't holding. 711 00:34:03,864 --> 00:34:06,766 Vascular complications can happen on ECMO. 712 00:34:07,433 --> 00:34:10,539 Maybe the cannula isn't functioning properly. 713 00:34:11,169 --> 00:34:12,516 He's cold to the touch. 714 00:34:12,521 --> 00:34:14,421 Something's not right with his blood flow. 715 00:34:14,826 --> 00:34:18,028 And it's pale too. I'll get the ultrasound. 716 00:34:18,907 --> 00:34:21,122 - Hey. - Hi. 717 00:34:21,127 --> 00:34:22,813 I wasn't sure if I'd see you again. 718 00:34:22,818 --> 00:34:24,604 Uh, we wanted to talk to you about the cause 719 00:34:24,609 --> 00:34:26,769 of the seizures you've been having. This is Dr. Curtis, 720 00:34:26,774 --> 00:34:28,529 - chief surgical resident. - Hi. 721 00:34:28,597 --> 00:34:32,695 I'm guessing, if you're here, it's not just about the nail? 722 00:34:32,700 --> 00:34:34,768 Well, uh, when the team removed it, 723 00:34:34,773 --> 00:34:37,250 we found an un-ruptured aneurysm. 724 00:34:37,577 --> 00:34:38,944 A pretty big one. 725 00:34:38,949 --> 00:34:42,209 Yeah, it's like a bubble on your arterial wall, 726 00:34:42,214 --> 00:34:44,379 and the kind of thing you only find if you're looking for it. 727 00:34:44,383 --> 00:34:47,391 If left unchecked, it could burst and have killed you, 728 00:34:47,396 --> 00:34:49,064 but fortunately, we had our reason to look so... 729 00:34:49,068 --> 00:34:52,904 So then shooting myself with a nail was a good idea? 730 00:34:52,909 --> 00:34:54,877 More like a stroke of dumb luck. 731 00:34:54,882 --> 00:34:58,651 Hey, did I do something to offend you? 732 00:34:58,788 --> 00:35:01,890 Because I can usually tell when someone doesn't like me, 733 00:35:01,895 --> 00:35:03,963 and you definitely do not. 734 00:35:03,968 --> 00:35:05,402 It's not you, I'm... 735 00:35:05,407 --> 00:35:07,883 I'm really glad things worked out for you and I... 736 00:35:07,888 --> 00:35:10,723 Hey, I heard you wanted to keep this. 737 00:35:16,319 --> 00:35:17,443 Cool. 738 00:35:17,450 --> 00:35:19,750 - Alright. - Thank you. 739 00:35:23,633 --> 00:35:25,352 Thanks for being in there with me. 740 00:35:25,734 --> 00:35:27,559 Yeah, anytime. 741 00:35:51,555 --> 00:35:53,289 Hi, Evelyn. 742 00:35:53,960 --> 00:35:56,172 I need to talk to you about your husband. 743 00:35:59,047 --> 00:36:01,789 I thought you were upset because you were afraid for yourself, 744 00:36:01,794 --> 00:36:03,797 but now I realize that you were worried about him. 745 00:36:03,802 --> 00:36:05,281 Is that right? 746 00:36:07,173 --> 00:36:08,974 Okay, hum. 747 00:36:11,250 --> 00:36:13,336 Fitz is here, in the hospital. 748 00:36:13,341 --> 00:36:15,281 He became very sick with the virus. 749 00:36:15,286 --> 00:36:17,031 Much sicker than you last night. 750 00:36:17,373 --> 00:36:19,507 I'm sorry to bring you tough news. 751 00:36:19,512 --> 00:36:22,047 He wanted to protect you, but he can't speak for himself 752 00:36:22,052 --> 00:36:24,420 at the moment and we need your help. 753 00:36:25,396 --> 00:36:28,039 Okay. We're trying to help his body fight the virus, 754 00:36:28,044 --> 00:36:30,545 but during the process he developed a complication 755 00:36:30,550 --> 00:36:32,516 called an arteriovenous fistula. 756 00:36:32,521 --> 00:36:36,224 It's an abnormal connection between an artery and a vein. 757 00:36:36,229 --> 00:36:38,024 Are you with me so far? 758 00:36:38,397 --> 00:36:41,438 Okay. We need to know if you consent to this. 759 00:36:41,443 --> 00:36:45,600 Okay. We will try to do it as non-invasively as possible, 760 00:36:45,605 --> 00:36:48,807 but if that doesn't work, he may need surgery. 761 00:36:55,181 --> 00:36:58,719 I'm sorry. I don't know what that means. 762 00:37:04,020 --> 00:37:07,556 Do you have questions about the procedures he might require? 763 00:37:08,349 --> 00:37:11,158 Okay. I'll go through all of the details, 764 00:37:11,163 --> 00:37:14,499 and you stop me whenever you have questions. Okay, Evelyn? 765 00:37:26,922 --> 00:37:28,556 - Another bleed? - Actually, 766 00:37:28,561 --> 00:37:31,122 one of the clips we used the second time dislodged. 767 00:37:31,127 --> 00:37:33,224 But we reattached and triple checked. 768 00:37:33,539 --> 00:37:35,393 She still won't let us check her tumour markers, 769 00:37:35,397 --> 00:37:38,136 but she'll be ready to get on with her life tomorrow. 770 00:37:38,141 --> 00:37:40,135 You called us both up here to tell us that? 771 00:37:40,265 --> 00:37:41,899 No, I called you both up 772 00:37:41,904 --> 00:37:44,205 because my patient spent time in both of your departments 773 00:37:44,210 --> 00:37:45,911 and both times something went wrong. 774 00:37:45,916 --> 00:37:48,418 Which means that nobody's perfect. But each time we fixed it. 775 00:37:48,673 --> 00:37:50,941 I fixed it, but that's not the point. Look... 776 00:37:51,086 --> 00:37:52,867 Dr. Singh, protecting me does not 777 00:37:52,872 --> 00:37:54,412 mean holding me back from opportunities 778 00:37:54,416 --> 00:37:57,519 just because you don't like them. And if you really have my back, 779 00:37:58,024 --> 00:38:00,551 I mean, I need to know that when I say I'm overworked, 780 00:38:00,556 --> 00:38:04,133 you're gonna hear me. Even if your initiative takes a hit. 781 00:38:04,352 --> 00:38:06,457 Understood, Dr. Curtis. 782 00:38:06,462 --> 00:38:08,396 Coming in loud and clear. 783 00:38:09,218 --> 00:38:10,685 Okay. 784 00:38:11,667 --> 00:38:14,180 It's very good. 785 00:38:20,359 --> 00:38:21,659 I taught her well. 786 00:38:21,664 --> 00:38:23,378 I was about to say the same thing. 787 00:38:23,539 --> 00:38:25,578 About myself. 788 00:38:31,524 --> 00:38:35,133 Hey, I hear nail dude was saved by his own stupidity? 789 00:38:35,601 --> 00:38:37,254 I'm sorry about snapping earlier. 790 00:38:37,259 --> 00:38:38,960 Mags, you don't have to apologize. 791 00:38:38,965 --> 00:38:40,332 No, to you, I do. 792 00:38:40,696 --> 00:38:43,928 Somehow, I ended up apologizing to nail dude as well, but... 793 00:38:44,996 --> 00:38:47,476 Well, that sounds about right. 794 00:38:48,336 --> 00:38:50,237 Is this gonna keep happening? 795 00:38:52,189 --> 00:38:54,357 These things can take time. 796 00:38:55,010 --> 00:38:57,712 - I'm here if you need me. - Okay. 797 00:39:06,538 --> 00:39:10,484 You needed an intervention to repair a circulatory problem. 798 00:39:11,093 --> 00:39:14,796 But it's over now, and your vitals are stabilizing. 799 00:39:18,693 --> 00:39:20,397 Hey, uh... 800 00:39:20,402 --> 00:39:22,637 Evelyn really came through. 801 00:39:23,022 --> 00:39:25,666 She weighed in on every decision. 802 00:39:26,738 --> 00:39:28,439 She's one hell of a mind. 803 00:39:32,344 --> 00:39:34,742 When you beat this virus, and you will, 804 00:39:35,126 --> 00:39:37,609 the cirrhosis can be treated. 805 00:39:37,614 --> 00:39:40,616 But Fitz, you'll have to stop drinking. 806 00:39:41,720 --> 00:39:43,120 And for what it's worth, 807 00:39:43,125 --> 00:39:45,760 there's nothing wrong with getting outside help. 808 00:39:46,633 --> 00:39:49,460 Clearly, Evelyn can take care of herself. 809 00:39:49,465 --> 00:39:52,333 And you can stand to live for yourself as well. 810 00:39:53,380 --> 00:39:54,948 Okay. 811 00:39:57,715 --> 00:39:59,249 Also... 812 00:39:59,983 --> 00:40:02,367 You have a visitor. 813 00:40:23,070 --> 00:40:26,096 If any couple deserved some good luck it's those two, huh? 814 00:40:33,739 --> 00:40:35,149 My lawyer. 815 00:40:35,265 --> 00:40:37,275 He thinks we should go aggressive against the lawsuit, 816 00:40:37,279 --> 00:40:39,147 counterclaim with defamation. 817 00:40:39,276 --> 00:40:40,844 I've asked him to speak to your lawyer. 818 00:40:40,849 --> 00:40:42,112 I can do that. 819 00:40:42,117 --> 00:40:44,352 We're in this together, Bashir. Let me help you. 820 00:40:44,844 --> 00:40:46,817 Sir, the temperature around here. 821 00:40:46,822 --> 00:40:48,285 I'm guessing you're aware that... 822 00:40:48,290 --> 00:40:51,025 Yeah, people aren't sure of the recent changes, I know. 823 00:40:51,906 --> 00:40:54,358 When the board approved the pilot program, 824 00:40:54,363 --> 00:40:58,032 they decided on a co-chief for me. 825 00:40:58,497 --> 00:40:59,930 Sir? 826 00:41:01,570 --> 00:41:03,383 I couldn't tell Wendy in front of everyone. 827 00:41:03,821 --> 00:41:06,370 You're going to be running the department with Dr. Novak? 828 00:41:06,570 --> 00:41:09,811 Things aren't cooling down here quite yet. 829 00:41:18,672 --> 00:41:20,836 Well, why did I bother getting dressed up 830 00:41:20,841 --> 00:41:22,876 if we weren't going to wait for the table? 831 00:41:22,881 --> 00:41:24,548 It was too loud anyway. 832 00:41:26,731 --> 00:41:28,632 So you're selling the house? 833 00:41:28,637 --> 00:41:31,539 Yeah, the pastor knows a thing or two about drywall. 834 00:41:31,544 --> 00:41:33,912 He's gonna help me fix it up. Put it back on the market. 835 00:41:34,323 --> 00:41:38,059 But I will need to stay with you a little bit longer. 836 00:41:38,360 --> 00:41:41,529 I already told you. You can stay as long as you want. 837 00:41:41,812 --> 00:41:43,179 Thank you. 838 00:41:44,130 --> 00:41:46,563 My dad left me in charge of his estate. 839 00:41:47,634 --> 00:41:49,435 Is that good? 840 00:41:49,602 --> 00:41:51,586 It's more like a sick joke from beyond the grave. 841 00:41:51,591 --> 00:41:53,025 It's a mess. 842 00:41:53,030 --> 00:41:54,297 I wanted to pay someone else 843 00:41:54,302 --> 00:41:55,703 - to do it, but... - Yeah. 844 00:41:55,708 --> 00:41:58,076 Should I be talking them out of doing that? 845 00:41:58,734 --> 00:42:00,617 Uh... What's the point? 846 00:42:01,177 --> 00:42:03,110 They're gonna wind up in our emerg in about an hour 847 00:42:03,114 --> 00:42:04,548 for some other stupid reason. 848 00:42:04,553 --> 00:42:06,719 So you're saying life is gonna bounce itself out here? 849 00:42:07,524 --> 00:42:09,992 Wouldn't you like to be one of those stupid happy people? 850 00:42:09,997 --> 00:42:13,900 Just once. Just to see how it feels like to live unburdened. 851 00:42:14,529 --> 00:42:16,296 That's just not who we are. 852 00:42:16,324 --> 00:42:19,305 How was that dance trip? 853 00:42:24,660 --> 00:42:26,360 Look. 854 00:42:28,167 --> 00:42:30,492 Hey. Thanks. 855 00:42:35,649 --> 00:42:37,983 Wow, freedom. 64791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.