Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,407 --> 00:00:34,075
- These things
will stop a bullet?
2
00:00:34,159 --> 00:00:35,160
- No.
3
00:00:35,243 --> 00:00:36,536
They will not shoot you
in a public place.
4
00:00:36,619 --> 00:00:39,289
- What a relief.
5
00:00:42,125 --> 00:00:43,084
- These are for knives.
6
00:00:44,586 --> 00:00:45,628
- Great.
7
00:01:04,856 --> 00:01:07,233
- When we sit down with them,
8
00:01:07,317 --> 00:01:09,319
you're gonna order
a black coffee.
9
00:01:09,402 --> 00:01:10,779
- What's this guy's rank?
10
00:01:13,198 --> 00:01:17,577
Speak as little as possible.
Let them do the talking.
11
00:05:39,756 --> 00:05:42,675
Um, okay, did everyone practice
their assignment?
12
00:05:42,759 --> 00:05:44,260
all: Yes.
13
00:05:44,343 --> 00:05:46,554
- Uh, Mrs. Morimoto,
how about you go first?
14
00:05:46,637 --> 00:05:47,346
Hello.
- Hello.
15
00:05:47,430 --> 00:05:50,516
Is this Mr. Adelstein?
- Speaking.
16
00:05:50,600 --> 00:05:53,811
- This is Mrs. Morimoto.
I was won--
17
00:05:53,895 --> 00:05:55,396
- Wondering.
18
00:05:55,480 --> 00:05:57,607
- Wondering if you come
to dinner tonight.
19
00:05:57,690 --> 00:05:59,817
- We would love to.
- Okay.
20
00:05:59,901 --> 00:06:01,861
- Thank you very much.
Okay, that's it for today.
21
00:06:01,944 --> 00:06:02,945
I'll see you guys next week.
22
00:06:03,029 --> 00:06:06,115
Arigato gozaimashita.
23
00:06:53,913 --> 00:06:54,997
- Hai.
24
00:08:15,620 --> 00:08:17,079
- Hey, Jake!
25
00:08:18,414 --> 00:08:19,957
- Oh!
- Hey!
26
00:08:20,041 --> 00:08:22,084
- What's up?
I thought you were going home.
27
00:08:22,168 --> 00:08:24,086
- I am. Just got done packing.
28
00:08:24,170 --> 00:08:27,715
Hey, if this don't work out,
29
00:08:27,798 --> 00:08:29,091
come to Austin and say hi.
30
00:08:29,175 --> 00:08:31,761
- I will.
- All right.
31
00:15:28,594 --> 00:15:30,304
Huh? Oh.
32
00:15:55,537 --> 00:15:56,538
Hai.
33
00:15:58,290 --> 00:15:59,333
Hai.
34
00:16:44,878 --> 00:16:46,088
- Hai.
35
00:16:47,923 --> 00:16:49,091
- You wish to be
a crime reporter in Japan.
36
00:16:49,174 --> 00:16:51,093
Why?
37
00:16:51,176 --> 00:16:51,760
- My father is a coroner,
38
00:16:51,844 --> 00:16:53,679
and he took me to crime scenes,
39
00:16:53,762 --> 00:16:57,933
showed me bodies, murder files.
40
00:16:58,016 --> 00:17:00,728
I found trying to reason
what actually happened
41
00:17:00,811 --> 00:17:02,730
from forensic evidence
fascinating.
42
00:17:06,984 --> 00:17:10,320
- Your written Japanese
is excellent.
43
00:17:10,404 --> 00:17:11,989
- Thank you.
44
00:17:12,072 --> 00:17:13,824
- So how do you explain this?
45
00:17:17,202 --> 00:17:19,038
- I did not pay
close enough attention.
46
00:17:20,205 --> 00:17:24,168
- Even with what you missed,
your score was high.
47
00:17:26,545 --> 00:17:31,633
The Tokyo "Meicho Shimbun"
has 12 million readers a day,
48
00:17:31,717 --> 00:17:34,511
the greatest newspaper
in Japan,
49
00:17:34,595 --> 00:17:37,139
the best newspaper
in the world.
50
00:17:37,222 --> 00:17:39,808
No foreigner
has worked here ever.
51
00:17:41,560 --> 00:17:42,603
- I understand.
52
00:20:12,169 --> 00:20:13,795
- I'm not your friend,
53
00:20:13,879 --> 00:20:16,757
so you're about
a thousand hours too early
54
00:20:16,840 --> 00:20:18,967
in this relationship
to call me Emi.
55
00:20:20,469 --> 00:20:22,638
As your superior
and your senpai,
56
00:20:22,721 --> 00:20:25,641
you will pay me the courtesy
of using Maruyama-san.
57
00:20:25,724 --> 00:20:27,643
Are we clear?
58
00:20:27,726 --> 00:20:29,895
- Yes, totally.
59
00:20:32,981 --> 00:20:34,483
- You think because
you're a foreigner,
60
00:20:34,566 --> 00:20:35,734
the rules are different?
61
00:20:38,654 --> 00:20:41,490
Not in this company
and not with me.
62
00:21:25,784 --> 00:21:26,827
- Huh?
63
00:21:48,974 --> 00:21:52,144
- Kanpai!
all: Kanpai!
64
00:22:30,891 --> 00:22:31,349
- Eh-eh-eh-eh-eh.
65
00:22:40,734 --> 00:22:43,070
- Hey, Jake!
66
00:22:55,749 --> 00:22:58,126
- What?
67
00:22:58,210 --> 00:22:59,878
- Mos-sad.
68
00:23:01,046 --> 00:23:04,174
Everyone here thinks
you're a spy for the Israelis.
69
00:23:04,841 --> 00:23:06,760
Mos-sad.
70
00:23:06,843 --> 00:23:09,137
I'm from Mos-souri.
71
00:23:09,221 --> 00:23:10,806
- Okay, James Bond.
72
00:23:16,103 --> 00:23:17,979
- These guys are all in.
73
00:23:20,232 --> 00:23:21,775
- Super hard-core.
74
00:23:24,069 --> 00:23:25,946
- She's gotta pour drinks
all night?
75
00:23:27,239 --> 00:23:27,447
Yeah, that's fucked up.
76
00:23:32,494 --> 00:23:34,329
How much did you study
for the test?
77
00:23:36,414 --> 00:23:39,376
For the entrance exam,
how much did you study?
78
00:23:40,669 --> 00:23:42,671
- Who studied?
- You had to study?
79
00:28:01,388 --> 00:28:02,722
- Who's that guy?
80
00:28:06,101 --> 00:28:08,228
- Miyamoto.
81
00:28:08,311 --> 00:28:12,524
Prostitution, weapons.
82
00:28:12,607 --> 00:28:12,649
Badass.
83
00:28:16,277 --> 00:28:19,447
They say he loves chickens.
84
00:28:19,531 --> 00:28:20,532
- Chicks.
85
00:28:22,367 --> 00:28:23,827
- Chicks?
86
00:28:23,910 --> 00:28:25,120
- Yeah.
87
00:28:25,203 --> 00:28:27,122
- Not chickens?
88
00:28:27,205 --> 00:28:28,248
- Trust me.
89
00:28:52,981 --> 00:28:54,524
- The dead body by the bridge.
90
00:28:54,607 --> 00:28:57,652
The home address
is in the number one report.
91
00:28:57,735 --> 00:28:59,654
Write it up, 500 characters,
end of day.
92
00:33:09,487 --> 00:33:11,322
- Hai. Hai.
93
00:33:20,498 --> 00:33:22,250
- Hai.
94
00:33:30,216 --> 00:33:31,008
- Hai.
95
00:33:35,471 --> 00:33:36,973
- I'm sorry, I--I don't mean
to get you in trouble.
96
00:33:37,056 --> 00:33:39,142
- I can take care of myself,
thank you.
97
00:33:39,225 --> 00:33:42,395
- I just think--
- You don't get to think.
98
00:33:42,478 --> 00:33:43,229
You will follow the rules
99
00:33:43,312 --> 00:33:45,106
and write what you are told
to write,
100
00:33:45,189 --> 00:33:47,442
like everyone else,
or you will be gone.
101
00:34:03,249 --> 00:34:04,917
- No, I'm not gonna regurgitate
102
00:34:05,001 --> 00:34:06,544
the police report
word for word.
103
00:34:06,627 --> 00:34:08,004
- Regurgitate?
- Yeah, that's not reporting.
104
00:34:08,087 --> 00:34:09,547
- So what did you do?
105
00:34:09,630 --> 00:34:10,673
- Oh, I went
to the stabbed guy's house,
106
00:34:10,757 --> 00:34:13,176
and, uh,
I went through his mail.
107
00:34:14,093 --> 00:34:17,472
- What are you gonna do,
call the mail police?
108
00:34:17,555 --> 00:34:19,140
- Maybe.
- Did you find anything?
109
00:34:19,223 --> 00:34:21,809
- There were bunch of overdue
bills from a loan company.
110
00:34:21,893 --> 00:34:24,645
So the guy was clearly
in debt to this company.
111
00:34:24,729 --> 00:34:26,314
I copied down the logo,
the address.
112
00:34:26,397 --> 00:34:28,608
You recognize this logo?
113
00:34:28,691 --> 00:34:30,443
both: Nope.
114
00:34:30,526 --> 00:34:32,236
- I went to the address,
and there was nothing there.
115
00:34:32,320 --> 00:34:33,696
Like, the loan company
was gone.
116
00:34:33,780 --> 00:34:35,490
- So no story?
- After all.
117
00:34:35,573 --> 00:34:37,784
- Not a complete story
but a beginning of a story,
118
00:34:37,867 --> 00:34:39,410
so I wrote it up,
handed it in...
119
00:34:41,412 --> 00:34:42,663
Got wrung out
for not copying down
120
00:34:42,747 --> 00:34:46,083
word for word a fucking--
121
00:35:41,681 --> 00:35:45,393
Miyamoto-san. Jake.
122
00:35:45,476 --> 00:35:48,855
I'm a crime reporter
for the "Meicho," and, uh--
123
00:35:48,938 --> 00:35:50,273
No, no, I--
can I buy you a drink?
124
00:35:50,356 --> 00:35:52,400
- Why?
125
00:35:52,483 --> 00:35:53,568
- I'm trying to figure out
126
00:35:53,651 --> 00:35:55,069
how reporters work with police,
127
00:35:55,152 --> 00:35:56,571
and maybe you could
show me the ropes.
128
00:35:56,654 --> 00:35:58,155
- Ropes?
129
00:35:58,239 --> 00:35:59,949
- Yeah.
130
00:36:00,032 --> 00:36:01,325
It's a--
- Show you the ropes?
131
00:36:01,409 --> 00:36:02,451
- Yeah.
132
00:36:10,710 --> 00:36:11,961
- Miyamoto-san--
- Uh, I like gaijin
133
00:36:12,044 --> 00:36:13,337
but only with tits.
134
00:36:17,508 --> 00:36:19,385
Oi, oi!
135
00:36:19,468 --> 00:36:23,055
Tell me, do you know
how to pick up gaijin girls?
136
00:36:24,265 --> 00:36:25,933
- Absolutely.
137
00:36:26,017 --> 00:36:27,560
- I have to say,
138
00:36:27,643 --> 00:36:30,229
I find your dress,
uh, extra flattering?
139
00:36:30,313 --> 00:36:32,106
- No, no, no.
Extraordinarily flattering.
140
00:36:32,190 --> 00:36:33,649
- Extraordinarily.
141
00:36:33,733 --> 00:36:35,234
- And it's got to be
sophisticated, smooth.
142
00:36:35,318 --> 00:36:36,235
Just roll it out.
143
00:36:36,319 --> 00:36:37,612
- I have to say,
144
00:36:37,695 --> 00:36:38,988
I find your dress
145
00:36:39,071 --> 00:36:40,156
extraordinarily flattering.
146
00:36:53,210 --> 00:36:55,630
- And this shit works?
- Yes.
147
00:36:55,713 --> 00:36:59,216
Western girls, they like a guy
who's flirtatious, debonair.
148
00:36:59,300 --> 00:37:00,718
Trust me, I know
what I'm talking about.
149
00:37:00,801 --> 00:37:01,844
- Okay.
150
00:40:01,982 --> 00:40:04,985
- That was really great.
151
00:40:05,069 --> 00:40:05,653
You were really good up there.
152
00:40:05,736 --> 00:40:08,656
- Thanks, I try.
153
00:40:08,739 --> 00:40:10,324
- Do you wanna have a drink?
154
00:40:10,407 --> 00:40:10,449
- Sure.
155
00:40:23,921 --> 00:40:24,964
- Yeah.
156
00:40:29,301 --> 00:40:31,679
- Your Japanese is very good.
157
00:40:32,680 --> 00:40:33,722
- Thank you.
158
00:40:35,099 --> 00:40:36,892
- Why are you hanging out
with cops?
159
00:40:38,769 --> 00:40:40,980
- Because I'm a reporter
for the "Meicho."
160
00:40:41,981 --> 00:40:44,191
- No. Really?
- Mm-hmm.
161
00:40:44,275 --> 00:40:45,568
- An American.
162
00:40:47,444 --> 00:40:50,489
Well, what do you report on?
163
00:40:50,573 --> 00:40:51,448
- Uh, I'm on the police beat.
164
00:40:53,826 --> 00:40:55,369
- Hmm.
165
00:40:55,452 --> 00:40:58,622
So stories
about guys like that?
166
00:41:01,250 --> 00:41:02,084
- You never know.
167
00:41:02,168 --> 00:41:05,004
- Really, what do you
report on?
168
00:41:06,130 --> 00:41:09,758
- You know, you never know
who you're gonna talk to,
169
00:41:09,842 --> 00:41:12,386
where you're gonna go,
what you're gonna see.
170
00:41:12,469 --> 00:41:13,888
Every day is different.
171
00:41:16,432 --> 00:41:18,225
- Is this what you wear
to work every day?
172
00:41:18,309 --> 00:41:22,229
- No, I--
the paper's got
173
00:41:22,313 --> 00:41:24,398
these strict regulations
on what you have to wear,
174
00:41:24,481 --> 00:41:29,236
so I wear a suit and tie
and, uh, so...
175
00:41:29,320 --> 00:41:34,450
I'm trying really hard
to get it right,
176
00:41:34,533 --> 00:41:38,621
you know, to fit
into their system, which...
177
00:41:40,164 --> 00:41:42,917
Is mentally tyrannical,
178
00:41:43,000 --> 00:41:46,003
which is not what I expected
from a newspaper, you know?
179
00:41:47,213 --> 00:41:48,672
- Yeah.
180
00:41:48,756 --> 00:41:51,091
Yeah, I know how rigid
corporate life can be.
181
00:41:52,676 --> 00:41:53,469
So why are you doing this?
182
00:41:54,511 --> 00:41:59,808
- Well, I wanna report
on what really happens.
183
00:42:02,853 --> 00:42:04,647
That's it.
184
00:42:06,857 --> 00:42:07,858
That's...
185
00:42:11,654 --> 00:42:13,405
I mean, you know,
186
00:42:13,489 --> 00:42:18,827
maybe someday make
a small piece of history.
187
00:42:21,413 --> 00:42:23,040
- So is it gonna work?
188
00:42:23,123 --> 00:42:24,291
- So far, it seems like
189
00:42:24,375 --> 00:42:26,502
everything I've touched,
I've...
190
00:42:28,087 --> 00:42:30,798
Screwed up.
191
00:42:30,881 --> 00:42:34,551
But giving up and going home
is not an option.
192
00:42:34,635 --> 00:42:36,095
You know what I mean?
193
00:42:36,178 --> 00:42:37,930
- I know exactly what you mean.
194
00:42:41,475 --> 00:42:41,558
- Where are you from?
195
00:42:43,185 --> 00:42:45,562
- Saitama, originally,
196
00:42:45,646 --> 00:42:48,232
but I've been in Tokyo
for the past few years.
197
00:42:52,236 --> 00:42:54,405
- Well, but before that,
where are you from?
198
00:42:56,198 --> 00:42:57,574
- Well, that's a second
bottle question, honey.
199
00:43:03,080 --> 00:43:06,000
See, how this works is,
200
00:43:06,083 --> 00:43:07,626
the more you buy,
the more we talk.
201
00:43:07,710 --> 00:43:10,713
And the better you buy,
the better I talk.
202
00:43:12,006 --> 00:43:14,341
But if there's
no more buying...
203
00:43:16,802 --> 00:43:18,929
- I don't have enough
for a whole nother bottle.
204
00:43:19,596 --> 00:43:21,515
- Well, that's a shame.
205
00:43:22,224 --> 00:43:24,184
See you another time.
206
00:43:46,457 --> 00:43:47,666
Another drink.
207
00:44:32,544 --> 00:44:36,006
- So, Miyamoto-san...
208
00:44:38,675 --> 00:44:41,470
Tell me, how do reporters
and police work, huh?
209
00:44:46,725 --> 00:44:49,436
Here's what you need
to understand.
210
00:44:49,520 --> 00:44:51,980
There's no murder in Japan.
211
00:44:52,064 --> 00:44:53,399
Wait, what?
212
00:44:53,482 --> 00:44:54,525
How is that--
213
00:44:57,861 --> 00:44:58,737
- How is that a--
214
00:45:06,412 --> 00:45:07,788
- Huh?
215
00:45:12,876 --> 00:45:13,627
- Hmm?
216
00:45:34,690 --> 00:45:36,733
- Hi.
This is my friend Tatiana.
217
00:45:36,817 --> 00:45:38,694
- Hi. How are you?
218
00:45:49,246 --> 00:45:51,415
- I have to say,
219
00:45:51,498 --> 00:45:55,127
I find your dress
extraordinarily flattering.
220
00:45:55,586 --> 00:45:57,838
- Thank you.
221
00:45:58,922 --> 00:46:01,592
- What do you mean
there's no murder in Japan?
222
00:46:01,675 --> 00:46:03,093
That doesn't make any sense.
223
00:46:03,177 --> 00:46:06,263
- I forgot, your English
is not so good.
224
00:46:06,346 --> 00:46:09,558
There is no murder in Japan.
225
00:46:09,641 --> 00:46:11,768
- So then what was
that stabbing,
226
00:46:11,852 --> 00:46:12,769
that guy in the street?
227
00:46:12,853 --> 00:46:13,353
- Could be manslaughter.
228
00:46:13,437 --> 00:46:15,898
Could be accidental death.
229
00:46:15,981 --> 00:46:18,609
But the key is, unless you
have to deal with a witness,
230
00:46:18,692 --> 00:46:19,902
it's never a murder.
231
00:46:22,613 --> 00:46:23,989
- Since when
do you need a witness
232
00:46:24,072 --> 00:46:24,948
to tell you a murder
is a murder?
233
00:46:25,032 --> 00:46:28,160
- 'Cause you report it
and we can't solve it,
234
00:46:28,243 --> 00:46:29,536
our clearance rate goes down.
235
00:46:29,620 --> 00:46:32,164
- How does that get me
a story to write?
236
00:48:46,423 --> 00:48:50,218
- Two dead men, two logos.
The same logo.
237
00:48:50,302 --> 00:48:52,220
- You already have
a story to write.
238
00:48:52,304 --> 00:48:54,848
- But there's linkage.
This story is bigger.
239
00:48:54,931 --> 00:48:56,808
The guy who set himself
on fire in Kabukicho.
240
00:48:56,892 --> 00:48:58,644
- We covered that.
It's already in print.
241
00:48:58,727 --> 00:48:59,978
- There's more to that story.
242
00:49:00,812 --> 00:49:03,565
- You do the story
you're assigned.
243
00:49:03,649 --> 00:49:07,527
- Okay.
- No. Is that clear?
244
00:49:07,611 --> 00:49:10,656
And only that story.
Understood?
245
00:49:12,366 --> 00:49:13,742
- Totally. Yes, understood.
246
00:50:17,347 --> 00:50:18,056
- Oi!
15745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.